4 GBUser’s manual 69 Warranty card
9 LTVartotojo gidas
14 LVLietošanas instrukcija
19 EE Kasutusjuhend
24 PLInstrukcja obsługi
29 DEBedienungsanleitung
34 RUИнструкция пользователя
39 UA Інструкція
44 ROManual de utilizare
49 BGРъководство за употреба
54 ESManual de usuario
59 HR Upute za upotrebu
64 SI Uporabniška navodila
Page 3
3
Page 4
GB
Overview
1. ON/OFF switch
2. Answer/end call / enter pairing mode
3. TF card slot
4. LED indicator
5. VOL+/Next
6. Play/pause / switch mode
7. VOL- / Previous
8. Built-in microphone
9. micro USB slot
10. 3.5mm audio input
Pairing the headset with a Bluetooth cell phone
1. Turn ON the headset;
2. Press and hold ( ) button for 2 seconds until LED starts to blink;
3. Place the headset and Bluetooth cell phone where they are easily viewable, no more than
1 metre apart;
4. Activate your cell phone’s Bluetooth function and set your cell phone to search for Bluetooth devices within range, and select “BH30” from the list of devices shown;
5. According to the indication, enter password or PIN No.: “0000”;
6. If prompted by your cell phone to connect, select “Yes” (this will vary among cell phone
models);
4
Page 5
Basic operation
FunctionOperation
Turning on the headsetSet ON/OFF switch to the ON position
Turning o the headsetSet ON/OFF switch to the OFF position
Press and hold the
will enter into mode switch; you can switch among
TF card, FM radio or Bluetooth modes:
button for 2 seconds, it
GB
Mode switch
TF card mode
TF card mode
FM radio mode
Bluetooth modes
Insert the TF card into the TF card slot, the blue light on the
right will start ashing. Select TF card mode.
5
Page 6
GB
6
FM Radio mode
Line in function
Bluetooth Music
Answer a call
Cancel call
Card reader function
Charging
Select FM radio mode. Short press VOL+ button to next
frequency, and short press VOL- button to previous frequency.
Connect the Ø3.5 mm audio cable to the audio source.
When connecting with other audio devices, the headset will
automatically playing the music sourcing from them.
Select Bluetooth mode. Pair your device with the headset.
Switch your device into music playing mode and choose the
song to play.
Press
button
button
Press
Connect headset to PC via microUSB cable. Turn ON the
headset. Now you can copy audio les to TF card.
Connect headphones to the charger (DC 5V) or computer USB
port via micro USB cable.
The red light will keep lighting up when charging. After full
charged, the red light will turn o.
Page 7
Music playback
FunctionOperationion
Play/pause
Next songShort press VOL+ button
Previous songShort press VOL- button
Volume upPress and hold the VOL+ button
Volume downPress and hold the VOL- button
Short press
button to play or stop the music.
Care and maintenance
• Don’t use abrasive cleaning solvents to clean the headset.
• Do not expose the headset to extremely high or low temperature as this will shorten the life
of electronic devices, destroy the battery or distort certain plastic parts.
• Don’t dispose of the headset in a re as it will result in an explosion.
• Don’t expose the headset to contact with sharp objects as this will cause scratches and
damage.
• Don’t let the headset fall down onto the oor. The internal circuit might get damaged.
• Don’t attempt to disassemble the headset as it may get damaged if you are not professional.
• In case the headset doesn’t function properly, send it to the store you bought it. The sta will
help you to solve the problem.
GB
7
Page 8
GB
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Symbol
The use of the WEEE symbol indicates that this product may not be treated as
household waste. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
protect the environment. For more detailed information about the recycling of this
product, please contact your local authority, your household waste disposal service
provider or the shop where you purchased the product.
8
Page 9
Apžvalga
1. „ON / OFF“ (ĮJ. / IŠJ.) jungiklis
2. Atsiliepimo į skambutį / pokalbio baigimo / įvesti siejimo režimą
3. TF kortelės lizdas
4. Šviesos diodo indikatorius
5. „VOL+ / Next“ (pagarsinti / kitas)
6. Leisti / stabdyti / perjungimo režimas
7. „VOL- / Previous“ (patylinti / ankstesnis)
8. Integruotas mikrofonas
9. MikroUSB lizdas
10. 3,5 mm garso įvestis
Ausinių siejimas su „Bluetooth“ mobiliuoju telefonu
1. Įjunkite ausines;
2. Nuspauskite ir 2 sekundes laikykite nuspaustą ( ) mygtuką, kol pradės mirksėti
šviesos diodas;
3. Suaktyvinkite telefono „Bluetooth“ funkciją ir nustatykite telefoną ieškoti „Bluetooth“
prietaisų. Dėl procedūros žr. savo telefono naudojimo instrukciją.
4. Iš rastų prietaisų sąrašo pasirinkite laisvų rankų įrangą (BH30).
5. Norėdami suporuoti ir prijungti laisvų rankų įrangą prie telefono, įveskite slaptažodžio
kodą 0000. Kai kuriuos telefonus po poravimo reikia prijungti atskirai. Dėl procedūros žr.
savo telefono naudojimo instrukciją.
LT
9
Page 10
LT
Funkcijos
FunkcijaVeiksmas
Ausinių įjungimasJungiklį „ON / OFF“ nustatykite į padėtį „ON“
Ausinių
išjungimas
Režimo
perjungimas
Jungiklį „ON / OFF“ nustatykite į padėtį „OFF“
Norėdami perjungti režimą, nuspauskite ir 2 sekundes laikykite
nuspaustą
arba „Bluetooth“ režimus:
mygtuką. Galite perjungti į TF kortelės, FM radijo
TF kortelės
režimas
„Bluetooth“ režimas
FM radijo režimas
10
TF kortelės
režimas
Įdėkite TF kortelę į TF kortelės lizdą, tada pradės mirksėti dešinėje
pusėje esanti mėlyna lemputė. Pasirinkite TF kortelės režimą.
Page 11
FM radijo režimas
Prijungimo
funkcija
„Bluetooth“
muzika
Atsakyti į skambutį
Atšaukti skambutį
Kortelių skaitytuvo
funkcija
Pasirinkite FM radijo režimą. Spustelėkite VOL+ mygtuką –
perjungsite kitą dažnį, spustelėkite VOL- mygtuką – perjungsite
ankstesnį dažnį.
Prijunkite 3,5 mm skersmens garso kabelį prie garso šaltinio.
Prijungus kitus garso įrenginius, ausinėse pradės automatiškai
groti juose esanti muzika.
Pasirinkite „Bluetooth“ režimą. Susiekite savo įrenginį su ausinėmis.
Savo įrenginyje įjunkite muzikos leidimo režimą ir pasirinkite
norimą leisti dainą.
Nuspauskite
Nuspauskite
Ausines prie kompiuterio prijunkite su mikroUSB kabeliu. Įjunkite
ausines. Dabar galite kopijuoti garso failus į TF kortelę.
mygtuką
mygtuką
LT
Įkrovimas
Ausines prie įkroviklio (5 V nuolatinės srovės) arba kompiuterio USB
prievado prijunkite su mikroUSB kabeliu. Įkraunant nuolat šviečia
raudona lemputė. Visiškai įkrovus raudona lemputė išsijungs.
11
Page 12
LT
Muzikos leidimas
FunkcijaVeiksmason
Leisti / stabdyti
Kita dainaSpustelėk ite VOL+ mygtuką
Ankstesnė dainaSpustelėkite VOL- mygtuką
PagarsinimasNuspauskite ir laikykite nuspaustą VOL+ mygtuką
PatylinimasNuspauskite ir laikykite nuspaustą VOL- mygtuką
Priežiūra ir eksploatacijaPrietaisas turi būti sausas. Krituliai, drėgmė ir visokių
rūšių skysčiai ar drėgnumas gali turėti mineralų, gadinančių elektronines grandines.
• Nenaudokite ir nelaikykite prietaiso dulkėtose, nešvariose vietose. Gali būti pažeistos jo
judančios dalys ir elektroniniai komponentai.
• Nelaikykite prietaiso karštose vietose. Aukšta temperatūra gali sutrumpinti elektroninių
prietaisų naudojimo trukmę, pažeisti baterijas ir deformuoti ar išlydyti tam tikrus plastikus.
• Nelaikykite prietaiso šaltose vietose. Kai prietaisas atšyla iki įprastos temperatūros, jo viduje
gali susikaupti drėgmė, kuri gali pažeisti elektroninės grandinės komutatorius.
• Nenumeskite, netrankykite ir nekratykite prietaiso. Dėl grubaus elgesio su prietaisu gali būti
pažeisti vidinės grandinės komutatoriai ir smulki mechanika.
12
Spustelėję
muziką.
mygtuką, paleisite arba sustabdysite
Page 13
Elektroninių atliekų ir elektroninės įrangos (WEEE) ženklas
WEEE ženklu nurodoma, kad gaminys negali būti panaudotas kaip namų apyvokos
atlieka. Užtikrindami, kad šis gaminys būtų išmestas pagal taisykles, Jūs padėsite
aplinkai. Norėdami sužinoti daugiau informacijos apie šio gaminio perdirbimą,
susisiekite su savo vietinės valdžios institucija, Jūsų namų ūkiui priklausančiu atliekų
paslaugų teikėju arba parduotuve, iš kurios pirkote šį gaminį.
Austiņu savienošana pārī ar Bluetooth mobilo tālruni
1. Ieslēdziet austiņas.
2. Turiet nospiestu ( ) pogu divas sekundes, līdz LED diode sāk mirgot;
3. Aktivizējiet tālruņa „Bluetooth“ funkciju un atrodiet tālrunī „Bluetooth“ ierīci (vairāk
informācijas par to meklējiet tālruņa lietošanas instrukcijā).
4. Atrasto ierīču sarakstā izvēlieties brīvroku ierīci (BH30).
5. Lai izveidotu pāra savienojumu un pievienotu brīvroku ierīci pie tālruņa, ievadiet kodu
0000. Atsevišķus tālruņus pēc pāra savienojuma izveidošanas brīvroku ierīcei nepieciešams
pievienot atsevišķi (vairāk informācijas par to meklējiet tālruņa lietošanas instrukcijā).
14
Page 15
Pamata darbības
FunkcijaDarbība
Austiņu
ieslēgšana
Austiņu
izslēgšana
Režimo
perjungimas
Iestatiet ON/OFF slēdzi pozīcijā ON.
Iestatiet ON/OFF slēdzi pozīcijā OFF.
Turiet nospiestu
pārslēgties starp TF kartes, FM radio vai Bluetooth režīmiem:
LV
pogu divas sekundes, lai pārslēgtu režīmu; varat
TF kartes režīms
FM radio režīms
Bluetooth režīms
TF kartes
režīms
ĮIevietojiet TF karti TF kartes ligzdā, zilā diode labajā pusē sāks mirgot.
Izvēlieties TF kartes režīmu.
15
Page 16
LV
16
FM radio režīms
Ienākošā signāla
funkcija
Bluetooth mūzika
Atbildēšana
uz zvanu
Zvana beigšana
Karšu lasītāja
funkcija
Uzlāde
Izvēlieties FM radio režīmu. Īsi nospiediet VOL+ pogu, lai pārietu
uz nākamo frekvenci, un VOL- pogu, lai pārietu uz iepriekšējo
frekvenci.
Pievienojiet Ø 3,5 mm audio kabeli audio avotam. Savienojot ar
citām audio ierīcēm, austiņas automātiski sāks atskaņot mūziku,
kas nāk no šīm ierīcēm.
Izvēlieties Bluetooth režīmu. Savienojiet pārī ierīci ar austiņām.
Pārslēdziet ierīci mūzikas atskaņošanas režīmā un izvēlieties
atskaņojamo dziesmu.
Nospiediet
Nospiediet
Pieslēdziet austiņas datoram ar microUSB kabeli. Ieslēdziet
austiņas. Tagad varat kopēt audio failus uz TF karti.
Pievienojiet austiņas uzlādes ierīcei (DC 5 V) vai datora USB
pieslēgvietai ar microUSB kabeli.
Uzlādes laikā degs sarkanā diode. Kad ierīce būs pilnībā uzlādēta,
sarkanā gaisma izdzisīs.
pogu.
pogu.
Page 17
Mūzikas atskaņošana
FunkcijaDarbība
Atskaņot/pauze
Nākamā dziesmaĪsi nospiediet VOL+ pogu.
Iepriekšējā dziesmaĪsi nospiediet VOL- pogu.
SkaļākTuriet nospiestu VOL+ pogu.
KlusākTuriet nospiestu VOL- pogu.
Garantijas apkalpošana un ekspluatācijaRūpējieties par to, lai ierīce vienmēr
būtu tīra un sausa. Nokrišņi, mitrums un dažādu veidu šķidrumi var saturēt minerālus, kas var
saēst elektroniskās ķēdes. Ja uz ierīces nonācis šķidrums un tā samirkusi, ļaujiet tai pilnībā izžūt.
• Neturiet un nelietojiet ierīci putekļainās un netīrās vietās, pretējā gadījumā varat sabojāt tās
kustīgās un elektroniskās daļas.
• Neturiet un nelietojiet ierīci karstās vietās. Lietojot ierīci augstā temperatūrā, var samazināties
elektronisko ierīču kalpošanas laiks, sabojāties baterija, izkust un deformēties plastmasa.
• Neturiet un nelietojiet ierīci aukstās vietās. Pēc tam, kad ierīce atsilst līdz standarta
Īsi nospiediet
mūziku.
pogu, lai atskaņotu vai apturētu
LV
17
Page 18
LV
• temperatūrai, tajā var izveidoties mitrums un sabojāt elektroniskās ķēdes komutatorus.
• Nemētājiet, nedauziet un nekratiet ierīci. Pavirši rīkojoties ar ierīci, varat sabojāt elektroniskās
ķēdes komutatorus un smalko mehānismu.
Elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu (WEEE) simbols
WEEE simbols norāda, ka šis izstrādājums nav likvidējams kopā ar citiem
mājsaimniecības atkritumiem. Likvidējot šo izstrādājumu pareizi, Jūs palīdzēsit
aizsargāt apkārtējo vidi. Sīkākai informācijai par šā izstrādājuma pārstrādāšanu, lūdzu,
sazinieties ar vietējām iestādēm, mājsaimniecības atkritumu transportēšanas
uzņēmumu vai tirdzniecības vietu, kur izstrādājumu iegādājāties.
18
Page 19
Ülevaade
1. SEES/VÄLJAS-lüliti
2. Vastamise / kõne lõpetamise / sidumise režiim
3. TF-kaardi pilu
4. LED-märgutuli
5. Helitugevus+ (VOL+) / järgmine
6. Esituse / pausi / lülituse režiim
7. Helitugevus- (VOL-) / eelmine
8. Sisseehitatud mikrofon
9. Mikro-USB pesa
10. 3,5 mm audiosisend
Peakomplekti sidumine Bluetooth-telefoniga
1. Lülitage peakomplekt SISSE.
2. Vajutage nupule ( ) ja hoidke see all 2 sekundit, kuni LED-märgutuli hakk ab vilkuma.
3. Aktiviseerige telefoni Bluetooth funktsioon ja pange telefon otsima Bluetooth seadmeid.
Protseduur on kirjeldatud Teie telefoni kasutamisinstruktsioonis.
4. Leitud seadete hulgast valige käed-vabad seade (BH30).
5. Kui soovite siduda ja ühendada telefoniga käed-vabad seade, sisestage parool 0000.
Mõnele telefonile tuleb pärast sidumist teha eraldi ühendamine. Protseduur on kirjeldatud
Teie telefoni kasutamisinstruktsioonis. Käed-vabad seade tuleb telefoniga siduda vaid ühe
korra.
EE
19
Page 20
EE
Põhitoimingud
FunktsioonKasutamine
Peakomplekti
sisse lülitamine
Peakomplekti
välja lülitamine
Režiimi
muutmine
Seadke SEES/VÄLJAS lüliti asendisse SEES.
Seadke SEES/VÄLJAS lüliti asendisse VÄLJAS.
Vajutage nupule
raadio või Bluetoothi režiim:
ja hoidke seda 2 sekundit all. ValigeTF- kaart, FM-
TF-kaardi režiim
FM-raadio režiim
Bluetoothi režiim
TF-kaardi
režiim
20
Sisestage TF-kaart TF-kaardi pilusse, sinine tuli paremal hakkab
vilkuma. Valige TF-kaardi režiim.
Page 21
FM-raadio režiim
Liinisisendi
funktsioon
Bluetooth muusika
Kõne
vastuvõtmine
Kõne katkestamine
Kaardilugeja
funktsioon
Valige FM-raadio režiim. Vajutage korraks nupule VOL+ , et valida
järgmine sagedus, ja korraks nupule VOL-, et valida eelmine
sagedus.
Ühendage 3,5 mm audiokaabel heliallikaga. Teiste
audioseadmetega ühendamisel hakkab peakomplekt
automaatselt esitama teisest seadmetest edastatavat muusikat.
Valige Bluetoothi režiim. Siduge seade peakomplektiga. Lülitage
oma seade muusika esitamise režiimile ja valige esitamiseks
muusikapala.
Vajutage
Vajutage
Ühendage peakomplekt mikro-USB kaabli abil arvutiga. Lülitage
peakomplekt SISSE. Nüüd saate helifailid TF-kaardile kopeerida.
nupule
nupule
EE
Laadimine
Ühendage kõrvaklapid laadijaga (DC 5 V) või mikro-USB kaabli
abil arvuti USB-pordiga. Laadimise ajal põleb punane märgutuli.
Punane märgutulikustub, kui laadimine on lõppenud.
21
Page 22
EE
Muusika taasesitus
FunktsioonKasutamine
Esitus / paus
Järgmine muusikapalaVajutage korraks nupule VOL+
Eelmine muusikapalaVajutage korraks nupule VOL-
Helitugevuse suurendamineVajutage nupule VOL+ ja hoidke see all
Helitugevuse vähendamineVajutage nupule VOL- ja hoidke see all
Muusika esitamiseks või peatamiseks vajutage korraks
nupule
.
Hooldus ja kasutamine
Seade peab olema kuiv. Sademed, niiskus ja erinevat liiki vedelikud
või niiskus võivad omada mineraale, mis võivad rikkuda elektroonilisi
skeeme. Kui Teie seade saab märjaks, laske tal täielikult kuivada.
• Ärge hoidke seadet kuumas kohas. Kõrge temperatuur võib lühendada elektrooniliste
seadmete kasutusaega, rikkuda patareid ja deformeerida või sulatada plastikdetailid.
• Ärge hoidke seadet külmas kohas. Kui seade soojeneb tavatemperatuurini, siis koguneb
seadmesse niiskus, mis võib rikkuda elektroonilise ahela kommutaatorid.
22
Page 23
• Ärge visake maha, ärge loopige ja ärge raputage seadet. Selline seadme kasutamine võib
rikkuda sisemise ahela kommutaatoreid ja pisimehhaanikat.
Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete (WEEE) sümbol
WEEE-sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata olmejäätmete hulka. Toote õigel
kõrvaldamisel aitate kaitsta keskkonda. Üksikasjalikuma teabe saamiseks selle toote
ümbertöötlemise kohta pöörduge kohalikku omavalitsusse, jäätmekäitlusettevõttesse
või kauplusesse, kust te toote ostsite.
EE
23
Page 24
PL
Informacje
1. Przełącznik WŁ./WYŁ.
2. Odbierz/zakończ/uruchom tryb łączenia
3. Gniazdo kart TF
4. Wskaźnik LED
5. VOL+/Dalej
5. Odtwarzaj/pauza/zmień tryb
7. VOL-/Poprzedni
8. Wbudowany mikrofon
9. Gniazdo microUSB
10. Wejście audio 3,5 mm
Łączenie zestawu słuchawkowego z telefonem
komórkowym wyposażonym w Bluetooth
1. Włączyć zestaw słuchawkowy;
2. Nacisnąć i przytrzymać przycisk ( ) przez 2 sekundy do czasu, gdy dioda LED zacznie
pulsować;
3. Aktywuj funkcję Bluetooth w telefonie i włącz wyszukiwanie urządzeń Bluetooth. Patrz
instrukcja obsługi Twojego telefonu.
4. Z listy znalezionych urządzeń wybierz zestaw słuchawkowy (BH30).
5. Aby powiązać zestaw słuchawkowy z Twoim telefonem wpisz hasło 0000. W przypadku
niektórych modeli telefonów po wykonaniu powiązania należy dodatkowo stworzyć
połączenie. Patrz instrukcja obsługi Twojego telefonu. Zestaw słuchawkowy wystarczy
powiązać z telefonem jeden raz.
24
Page 25
Podstawowe operacje
FunkcjaCzynność
Włączanie zestawu
słuchawkowego
Wyłączanie zestawu
słuchawkowego
Przełącznik trybu
Ustawić przełącznik WŁ./WYŁ. w pozycji WŁ.
Ustawić przełącznik WŁ./WYŁ. w pozycji WYŁ.
Nacisnąć i przytrzymać przycisk
przełączyć tryb; można ustawić kartę TF, radio FM lub tryby
Bluetooth:
PL
przez 2 sekundy, aby
Karta TF
Radio FM
Bluetooth
Tryb karty TF
Wsunąć kartę TF w gniazdo TF – niebieska lampka po prawej
zacznie pulsować. Wybrać tryb karty TF.
25
Page 26
PL
26
Tryb radio FM
Funkcja Line-in
Bluetooth
Odbieranie
połączenia
Zakończenie
połączenia
Funkcja
czytnika kart
Ładowanie
Wybrać tryb radio FM. Nacisnąć przycisk VOL+, aby przejść do
kolejnej częstotliwości lub VOL- aby przejść do poprzedniej
częstotliwości.
Podłączyć przewód audio (Ř3,5mm) do źródła dźwięku. Po
połączeniu z innymi urządzeniami audio, zestaw słuchawkowy
automatycznie rozpocznie odtwarzanie muzyki z tych źródeł.
Wybrać tryb Bluetooth. Połączyć urządzenie z zestawem
słuchawkowym. Ustawić urządzenie w tryb odtwarzania muzyki i
wybrać utwór do odtwarzania.
Nacisnąć przycisk
Nacisnąć przycisk
Podłączyć zestaw słuchawkowy do PC za pomocą przewodu
microUSB. Włączyć zestaw słuchawkowy. Można teraz skopiować
utwory na kartę TF.
Podłączyć zestaw do ładowarki (DC 5V) lub portu USB komputera
za pomocą przewodu USB. Czerwona lampka będzie stale
podświetlona podczas ładowania. Po całkowitym naładowaniu,
czerwona lampka zgaśnie.
Page 27
Odtwarzanie muzyki
FunkcjaCzynność
Odtwarzaj/pauza
Następny utwórNacisnąć przycisk VOL+
Poprzedni utwórNacisnąć przycisk VOL-
Zwiększenie głośnościNacisnąć i przytrzymać przycisk VOL+
Zmniejszenie głośnościNacisnąć i przytrzymać przycisk VOL-)
Nacisnąć przycisk
zatrzymać odtwarzanie muzyki.
, aby rozpocząć
Utrzymanie i konserwacja
• Dbaj o to, aby urządzenie było suche. Opady deszczu, wilgoć oraz inne rodzaje płynów mogą
zawierać minerały, które spowodują korozję układów elektronicznych. Jeśli urządzenie ulegnie
zawilgoceniu pozwól mu w pełni wyschnąć.
• Nie używaj i nie przechowuj tego urządzenia w brudnych i zakurzonych miejscach. Ruchome
części urządzenia oraz elementy magnetyczne mogą ulec uszkodzeniu.
• Nie przechowuj tego urządzenia w gorących miejscach. Wysoka temperatura może zmniejszyć
trwałość urządzeń elektronicznych, uszkodzić baterie oraz stopić niektóre plastiki.
PL
27
Page 28
PL
• Nie przechowuj tego urządzenia w zimnych miejscach. Gdy urządzenie zostanie ponownie
umieszczone w temperaturze pokojowej w jego wnętrzu może uformować się wilgoć, która
może uszkodzić układy elektroniczne.
• Nie upuszczaj tego urządzenia, nie uderzaj go i nie potrząsaj nim. Nieostrożne obchodzenie
się z urządzeniem może spowodować uszkodzenie wewnętrznego układu elektronicznego
lub części mechanicznych.
Symbol zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE)
Symbol WEEE oznacza, że niniejszy produkt nie może być utylizowany jak odpady
domowe. Aby pomóc chronić środowisko naturalne należy upewnić się, że niniejszy
produkt jest poprawnie utylizowany. Więcej informacji na temat recyklingu
niniejszego produktu można uzyskać u lokalnych władz, służb oczyszczania lub w
sklepie, w którym zakupiono ten produkt.
2. Knopf ( )für 2 Sekunden gedrückt halten, bis das LED zu blinken beginnt;
3. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion am Telefon, und lassen Sie das Telefon nach Bluetooth-Geräten suchen. Nähere Informationen nden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres
Telefons.
4. Wählen Sie in der Liste der gefunden Geräte das Headset (BH30) aus.
5. Geben Sie das Passwort 0000 ein, um das Headset an Ihr Telefon zu koppeln. Bei einigen
Telefonen muss die Verbindung separat nach der Ankopplung durchgeführt werden.
Nähere Informationen dazu nden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Telefons. Das
Headset muss jedoch nur einmal an das Telefon gekoppelt werden.
DE
29
Page 30
DE
Grundlegende Bedienung
FunktionBedienung
Headset einschaltenEIN/AUS-Schalter in die Position EIN drücken
Headset
ausschalten
Wechselfunktion
EIN/AUS-Schalter in die Position AUS drücken
Knopf
für 2 Sekunden gedrückt halten, zur Wechselfunktion;
Sie können zwischen TF-Card, FM-Radio oder Bluetooth-Modus
wechseln:
TF-Card
Bluetooth-Modus
FM-Radio
30
TF-Card-Modus
Legen Sie die TF-Card in den TF-Kartenschlitz ein, das blaue Licht
an der rechten Seite wird anfangen zu leuchten. Wählen Sie TF
Card Modus aus.
Page 31
FM-Radio-Modus
Linie-in-Funktion
Bluetooth-Musik
Anruf annehmen
Anruf annehmen
KartenleserFunktion
Ladevorgang
Wählen Sie FM Radio Modus aus. Kurzen Knopfdruck auf VOL+
um auf die nächste Frequenz zu kommen, und kurzer Knopfdruck
VOL- zur vorherigen Frequenz.
Schließen Sie das Audiokabel Ø3.5 mm zur Audio-Quelle.
Wenn Sie sich an andere Audiogeräte anschließen, dann wird
das Headset automatisch die Musik aus diesen spielen.
Wählen Sie den Bluetooth-Modus aus. Koppeln Sie das Gerät mit
dem Headset. Schalten Sie das Gerät in den Modus Musik spielen
und wählen Sie ein Lied aus.
Drücken Sie den Knopf
Drücken Sie den Knopf
Schließen Sie das Headset an den PC über ein microUSB-Kabel an.
Schalten Sie das Headset ein. Jetzt können Sie Audiodateien auf
die TF Karte kopieren.
Schließen Sie die Kopfhörer an das Ladegerät (DC 5V) oder an den
USB-Port des Computers über ein microUSB-Kabel an.
Das rote Licht leuchtet dauerhaft während des Ladens. Nachdem
das Gerät vollständig geladen ist, schaltet sich das rote Licht aus.
DE
31
Page 32
DE
Music Play-back
FunktionBedienung
Play/Pause
Nächstes LiedKurzer Knopfdruck VOL+
Vorheriges LiedKurzer Knopfdruck VOL-
Volume up (lauter)Knopf VOL+ gedrückt halten
Volume down (leiser)Knopf VOL- gedrückt halten
Kurzer Knopfdruck
zu spielen oder zu stoppen.
, um die Musik
Reinigung und pege
• Gerät trocken halten. Niederschlag, Luftfeuchtigkeit und alle Arten von Flüssigkeiten und
Feuchte können Minerale enthalten, aufgrund derer elektronische Schaltächen verrosten.
Falls Ihr Gerät nass wird, lassen Sie es vollständig trocknen.
• Gerät nicht in staubigen, schmutzigen Umgebungen verwenden oder aufbewahren. Dadurch
könnten die beweglichen Teile oder elektronischen Komponenten beschädigt werden.
• Gerät nicht in heißen Umgebungen aufbewahren. Hohe Temperaturen können die
Nutzungsdauer elektronischer Geräte verkürzen, Batterien beschädigen und bestimmte
Plastikteile verbiegen oder schmelzen lassen.
32
Page 33
• Gerät nicht in kalten Umgebungen aufbewahren. Wenn die Temperatur des Geräts wieder
zum normalen Level zurückkehrt, kann sich im Inneren des Geräts Feuchtigkeit ansammeln
und dadurch die elektronischen Schaltächen beschädigen.
• Gerät nicht fallenlassen, schlagen oder rütteln. Durch derben Umgang können interne
Schaltächen und feine Mechanismen zerstört werden.
WEEE-Symbol (Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte)
Das WEEE-Symbol zeigt Ihnen an, dass dieses Produkt nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden darf. Durch die korrekte Entsorgung dieses Produkts
tragen Sie zum Umweltschutz bei. Weitere Informationen zur Entsorgung dieses
Produkts erfragen Sie bitte bei Ihrer örtlichen Kommunalverwaltung, bei Ihrem
Abfallentsorgungsunternehmen oder bei dem Händler, bei dem Sie das Produkt
erworben haben.
DE
33
Page 34
RU
Обзор
1. Переключатель ВКЛ./ВЫКЛ.
2. Прием звонка/завершение разговора/переход в режим установки связи
3. Вход для карты памяти TF
4. Светодиодный индикатор
5. ГРОМКОСТЬ+/Следующая
6. Воспроизведение/пауза/переключение режима
7. ГРОМКОСТЬ-/Предыдущая
8. Встроенный микрофон
9. micro USB-слот
10. 3,5 мм аудио вход
Установка связи гарнитуры с мобильным телефоном с Bluetooth
1. Включите гарнитуру.
2. Нажмите и удерживайте нажатой кнопку ( )в течение 2 секунд, пока светодиод
не начнет мигать.
3. Активируйте функцию телефона Bluetooth и установите телефон на поиск устройств
Bluetooth. Относительно процедуры см. инструкцию своего телефона.
4. Из списка найденных устройств выберите громкую связь (оборудование свободных
рук) (BH30).
5. Желая соединить и подключить громкую связь (оборудование свободных рук)
к телефону, введите код пароля 0000. Некоторые телефоны после спаривания
необходимо подключить отдельно. Относительно процедуры см. инструкцию своего
телефона. Громкую связь (оборудование свободных рук) с телефоном необходимо
спарить только раз.
34
Page 35
Основные операции
ФункцияОперация
Включение гарнитурыУстановите Переключатель ВКЛ./ВЫКЛ. в положение ON (ВКЛ.)
Выключение гарнитурыУстановите Переключатель ВКЛ./ВЫКЛ. в положение OFF (ВЫКЛ.)
Переключение режима
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку
для переключения режима; вы можете переключаться между тремя
режимами, а именно TF карта, FM радио или Bluetooth:
Режим TF карты
Режим Bluetooth
в течение 2 секунд
Режим FM радио
RU
Режим TF карты
Вставьте TF карту во вход для карты памяти TF, синий светодиод
справа начнет мигать. Выберите режим TF карты.
35
Page 36
RU
36
Режим FM радио
Функция
линейного входа
Музыка Bluetooth
Прием звонка
Отмена звонка
Функция
устройства
для чтения
карт памяти
Зарядка
Выберите режим FM радио. Быстро нажмите на кнопку VOL+
, чтобы перейти на следующую частоту, и быстро нажмите на
кнопку VOL- , чтобы перейти на предыдущую частоту.
Подключите аудиокабель Ø3,5 мм к источнику аудиосигнала.
При подключении к другим аудио устройствам,
гарнитура автоматически проигрывает музыку с них.
Выберите режим Bluetooth. Подключите устройство к
гарнитуре. Переключите устройство в режим воспроизведения
музыки и выберите песню для воспроизведения.
Нажмите на кнопку
Нажмите на кнопку
Подключите гарнитуру к ПК с помощью кабеля microUSB.
Включите гарнитуру. Теперь вы можете скопировать
аудиофайлы на карту TF.
Подключите гарнитуру к зарядке (5 В пост. тока) или USB-порту
компьютера посредством кабеля micro USB.
Во время зарядки будет гореть красная лампочка. После
полной зарядки, красная лампочка погаснет.
Page 37
Воспроизведение музыки
ФункцияОперация
Воспроизводить/пауза
Следующая песняБыстро нажмите на кнопку VOL+
Предыдущая песняБыстро нажмите на кнопку VOL-
Увеличение громкостиНажмите и удерживайте кнопку VOL+
Уменьшение громкостиНажмите и удерживайте кнопку VOL-
Быстро нажмите на кнопку
воспроизведения или остановки музыки.
, для
Уход и эксплуатация
• Устройство должно быть сухим. Осадки, влага и жидкость разных видов или влажность
может содержать минералы, разъедающие электронные цепи. Если ваше устройство
намокает, оно должно полностью высохнуть.
• Не используйте и не храните устройство в пыльных, грязных местах. Могут быть
повреждены его движущиеся части и электронные компоненты.
• Не храните устройство в жарких местах. Высокая температура может укоротить срок
использования электронных приборов, повредить батареи и деформировать или
расплавить определенный пластик.
RU
37
Page 38
RU
• Не храните устройство в холодных местах. Когда устройство потеплеет до обычной
температуры, внутри его может накопиться влага, которая может повредить
коммутаторы электронной цепи.
• Не бросайте, не бейте и не трясите устройство. Из-за грубого поведения с устройством
могут быть повреждены коммутаторы внутренней цепи и мелкая механика.
Символ утилизации отходов производства электрического
и электронного оборудования (WEEE)
Использование символа WEEE означает, что данный продукт не относится к
бытовым отходам. Убедитесь в правильной утилизации продукта, таким образом
Вы позаботитесь об окружающей среде. Для получения более подробной
информации об утилизации продукта обратитесь в местные органы власти,
местную службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы
приобрели продукт.
38
Page 39
Обзор
1. Вимикач ON/OFF
2. Прийняти/завершити виклик/увійти у режим підключення
3. Слот для TF карти
4. Індикатор LED
5. VOL+/Наступний
6. Play/pause/змінити режим
7. VOL- / Попередній
8. Вбудований мікрофон
9. Роз’єм microUSB
10. 3,5-мм аудіо вхід
Підключення гарнітури до мобільного телефону через
Bluetooth
1. Увімкнути гарнітуру;
2. Натисніть та утримуйте кнопку ( )2 секунди, доки не заблимає LED індикатор;
3. Активуйте функцію телефону Bluetooth та активуйте пошук найближчих пристроїв
Bluetooth, та оберіть «BH30» з переліку показаних пристроїв;
4. Відповідно до індикації введіть пароль або PIN-код: «0000»;
5. Якщо Ваш стільниковий телефон запрошує підтвердження з’єднання, оберіть «Yes»
(«так») (ця функція може змінюватись, залежно від моделі телефону);
UA
39
Page 40
UA
Основні операції
ФункціяОперація
Увімкнути гарнітуруПереведіть вимикач ON/OFF у положення ON
Вимкнути гарнітуруПереведіть вимикач ON/OFF у положення OFF
Натисніть та утримуйте 2 секунди кнопку
ви можете переключатись між режимами TF карти, FM радіо або
Bluetooth:
Режим TF карти
Змінити режим
Режим Bluetooth
щоб змінити режим;
Режим FM радіо
40
Режим TF карти
Вставте TF карту у слот для TF карти, справа заблимає блакитний
індикатор. Оберіть режим TF карти.
Page 41
Режим FM радіо
Лінійне
підключення
Музика через
Bluetooth
Прийняти виклик
Відхилити виклик
Функція
кард-рідера
Зарядка
Оберіть Режим FM радіо. Коротке натискання кнопки VOL+
перемикає на наступну станцію, а коротке натискання кнопки
VOL- , на попередню.
Підключіть аудіо кабель Ø3.5 до джерела аудіо. При
підключенні до іншого аудіо пристрою гарнітура
автоматично починає програвати музику з нього.
Оберіть режим Bluetooth. Підключіть пристрій до гарнітури.
Переведіть свій пристрій у режим програвання музики і
оберіть пісню.
Натисніть кнопку
Натисніть кнопку
Підключіть гарнітуру до ПК за допомогою кабеля microUSB.
Увімкніть гарнітуру. Тепе рви можете копіювати аудіофайли на
карту TF.
Підключіть гарнітуру до зарядного пристрою (5В прямий
струм) або USB чи micro USB порту комп’ютера. Червоний
індикатор блиматиме під час зарядки. Коли гарнітура повністю
зарядиться, індикатор припинить блимати.
UA
41
Page 42
UA
Програвання музики
ФункціяОперація
Play/pause
Наступна пісняКоротке натискання кнопки VOL+
Попередня пісняКоротке натискання кнопки VOL-
Збільшити гучністьНатисніть та утримайте кнопку VOL+
Зменшити гучністьНатисніть та утримайте кнопку VOL-)
Коротке натискання кнопки
програвання або зупинки музики.
, для
Догляд та обслуговування
• Не використовуйте абразивні чистильні розчини для чищення гарнітури.
• Не піддавайте гарнітуру надто високій або низькій температурі, оскільки це скорочує
життєвий цикл пристроїв, може знищити батарею або пошкодити деякі пластикові
деталі.
• Не намагайтеся знищити гарнітуру у вогні, оскільки це може призвести до вибуху.
• Не допускайте контакту гарнітури з гострими предметами, це призводить до появи
подряпин та пошкодження.
42
Page 43
Символ відходів електричного та електронного обладнання (ВЕЕО)
Використання символу ВЕЕО вказує, що цей виріб не можна обробляти як
побутові відходи. Переконавшись, що цей виріб ліквідовано правильно, Ви
допомагаєте захистити навколишнє середовище. Для отримання більш детальної
інформації щодо утилізації цього виробу, будь ласка, зв’яжіться з Вашим місцевим
органом влади, Вашим постачальником послуг з утилізації побутових відходів
або з крамницею, де Ви придбали цей виріб.
UA
43
Page 44
RO
Prezentare generală
1. Buton pornit/oprit
2. Răspuns apel/terminare apel/intrare mod asociere
3. Fantă card TF
4. Indicator led
5. VOL+/Înainte
6. Redare/pauză/mod comutare
7. VOL-/Înapoi
8. Microfon încorporat
9. Fantă microUSB
10. Intrare audio de 3.5 mm
Asocierea căştilor cu un telefon mobil cu Bluetooth
1. Porniţi căştile.
2. Menţineţi apăsat pentru 2 secunde butonul ( )până când ledul începe să clipească.
3. Activaţi funcţia Bluetooth de la telefonul mobil şi conguraţi telefonul mobil pentru
căutarea de dispozitive Bluetooth în raza de acţiune, apoi selectaţi „BH30” din lista de dispozitive aşate;
4. Conform indicaţiilor, introduceţi parola sau codul PIN: „0000”;
5. Dacă pe ecranul telefonului mobil apare un mesaj prin care sunteţi solicitat să acceptaţi
conexiunea, selectaţi „Da” (acest lucru variază în funcţie de modelul telefonului mobil);
44
Page 45
Funcţionarea de bază
FuncţiaFuncţionarea
Pornirea căştilorAduceţi comutatorul de pornire/oprire în poziţia pornit (ON)
Oprirea căştilorAduceţi comutatorul de pornire/oprire în poziţia oprit (OFF)
Comutare moduri
Menţineţi apăsat pentru 2 secunde butonul
moduri; puteţi comuta între modurile card TF, radio FM sau Bluetooth:
Mod card TF
Mod Bluetooth
pentru a comuta între
Mod radio FM
RO
Modul card TF
Introduceţi cardul TF în fanta pentru cardul TF, lampa albastră din partea
dreaptă va clipi. Selectaţi modul card TF.
45
Page 46
RO
46
Modul radio FM
Funcţia intrare audio
Muzică prin
Bluetooth
Răspunsul la un apel
Respingerea
unui apel
Funcţia cititor
de card
Încărcarea
Selectaţi modul radio FM. Apăsaţi scurt butonul VOL+, pentru
a merge la următoarea frecvenţă; apăsaţi scurt butonul VOL- ,
pentru a merge la frecvenţa anterioară.
Conectaţi un cablu audio de Ø 3,5 mm la sursa audio.
La conectarea la alte dispozitive audio, căştile vor
reda automat sursa de muzică de pe acestea.
Selectaţi modul Bluetooth. Asociaţi dispozitivul cu căştile.
Comutaţi dispozitivul în modul de redare muzică şi alegeţi
melodia pe care doriţi să o redaţi.
Apăsaţi butonul
Apăsaţi butonul
Conectaţi căştile la computer prin cablul microUSB. Porniţi căştile.
Puteţi copia şiere audio pe cardul TF.
Conectaţi căştile la încărcător (5 Vc.c.) sau la portul USB al
computerului prin cablul microUSB.
Lampa roşie se va aprinde pe durata încărcării. După încărcarea
completă, lampa roşie se va stinge.
Page 47
Redarea muzicii
FuncţiaFuncţionarea
Redare/pauză
Melodia următoareApăsaţi scurt butonul VOL+
Melodia anterioarăApăsaţi scurt butonul VOL-
Mărire volumMenţineţi apăsat butonul VOL+
Scădere volumMenţineţi apăsat butonul VOL-
Apăsaţi scurt butonul
a reda sau opri muzica.
, pentru
Îngrijirea şi întreţinerea
• Nu utilizaţi agenţi de curăţare abrazivi pentru a curăţa căştile.
• Nu expuneţi căştile la temperaturi extrem de ridicate sau de scăzute, deoarece acest lucru
va scurta durata de utilizare a dispozitivelor electronice, va distruge bateria sau va deforma
anumite componente din plastic.
• Nu eliminaţi căştile prin ardere, deoarece acest lucru va duce la o explozie.
• Nu expuneţi căştile la contactul cu obiecte ascuțite deoarece acest lucru va provoca zgârieturi
şi deteriorări.
RO
47
Page 48
RO
Simbolul Deşeuri Electrice Electronice şi Electrocasnice (DEEE)
Utilizarea simbolului DEEE indică faptul că acest produs nu poate tratat ca un deşeu
menajer. Asigurându-vă că acest produs este corect eliminat, veţi ajuta la protejarea
mediului. Pentru mai multe informaţii referitoare la reciclarea acestui produs, vă
rugăm să contactaţi autoritatea locală, furnizorul de servicii de eliminare a deşeurilor
menajere sau magazinul de la care aţi achiziţionat produsul.
48
Page 49
Обща информация
1. Превключвател за ВКЛ./ИЗКЛ.
2. Отговор/последно повикване / въвежда режим на сдвояване
3. Слот за TF карта
4. Светодиоден (LED) индикатор
5. Сила на звука +/Следващ
6. Пусни/пауза / режим на включване
7. Сила на звука- / Предишен
8. Вграден микрофон
9. микро USB слот
10. 3.5 мм аудио вход
Свързване на слушалката с Bluetooth клетъчен телефон
1. Включете слушалката;
2. Натиснете и задръжте бутона ( )за 2 секунди, докато светодиодът започне да
премигва;
3. Задействайте функцията Bluetooth на мобилния телефон и го настройте да търси
Bluetooth устройства в диапазона, след това изберете „BH30” от списъка с показаните
устройства;
4. В зависимост от индикацията въведете парола или ПИН номер: „0000”;
5. Ако мобилният телефон попита дали да се свърже, изберете „Yes” (Да) (това ще зависи
от модела на мобилния телефон);
BG
49
Page 50
BG
Основни операции
ФункцияРабо та
Включване на слушалкатаПоставете ON/OFF ключа на позиция ON (включване)
Изключване на слушалкатаПоставете ключа ON/OFF на позиция OFF (изключване)
Натиснете и задръжте бутона
режим; вие можете да изберете включване на TF карта, FM радио
или Bluetooth режими:
Режим TF карта
Превключвател за режим
Режим Bluetooth
за 2 секунди, за да включите
Режим FM радио
50
Режим TF карта
Поставете TF картата в слота за TF карта, синята светлина вдясно ще
започне да мига. Изберете режим TF карта.
Page 51
Режим FM радио
Линейна функция
Bluetooth музика
Отговаряне на
повикване
Отмяна на повикване
Функция „Четец
на карта”
Зареждане
Изберете режим FM радио. Леко натиснете бутон VOL+
, за следваща честота и кратко натиснете бутон VOL-, за
предишна честота.
Свържете Ш3.5 мм аудио кабел към аудио източника.
При свързване с други аудио устройства, слушалката
автоматично възпроизвежда музиката от тях.
Изберете режим Bluetooth. Свържете Вашето устройство
със слушалките. Включете устройството в режим на
възпроизвеждане на музика и изберете песента, която
искате да възпроизведе.
Натиснете бутона
Натиснете бутона
Свържете слушалката към персонален компютър чрез
микро USB кабел. Включете слушалката. Сега можете да
копирате аудио файлове към TF картата.
Свържете слушалките към зарядно устройство (DC 5V)
или USB порта на компютъра чрез микро USB кабел.
Червената светлина ще продължи да свети, докато
зареждате. След като напълно се зареди, червената
светлина ще се изключи.
BG
51
Page 52
BG
Възпроизвеждане на музика
ФункцияРабота
Пусни / Пауза
Следваща песенКратко натиснете бутона VOL+
Предишна песенКратко натиснете бутона VOL-
Усилване на звукаНатиснете и задръжте бутона VOL+
Намаляване на силата на
звука
Кратко натиснете бутона
спрете музиката.
Натиснете и задръжте бутона VOL-)
, за да пуснете или
Грижи и поддръжка
• Не използвайте абразивни почистващи разтворители за почистване на слушалките.
• Не излагайте слушалките на прекалено висока или ниска температура, тъй като това ще
съкрати срока на експлоатация на електронните устройства, ще разруши батерията или
ще изкриви някои пластмасови части.
• Не излагайте слушалките на огън, тъй като това може да доведе до експлозия.
• Не излагайте слушалките на контакт с остри предмети, тъй като това ще доведе до
драскотини и повреди.
52
Page 53
Символ за бракувано електрическо и електронно оборудване (WEEE)
Използването на символа WEEE показва, че този продукт не може да се третира
като битов отпадък. Осигурявайки правилното бракуване на този продукт, Вие
ще помогнете за опазване на околната среда. За по-подробна информация
относно рециклирането на този продукт, моля, свържете се с местния орган,
службата за събиране на битовите Ви отпадъци или магазина, откъдето се
закупили продукта.
BG
53
Page 54
ES
Vista general
1. Interruptor ON/ OFF
2. Responder/ nalizar llamada/ entrar en modo sincronización
3. Ranura para tarjetas TF
4. Indicador LED
5. VOL+/ Siguiente
6. Reproducir/ pausa/ cambiar modo
7. VOL- / Anterior
8. Micrófono integrado
9. Ranura micro USB
10. 3,5 mm de entrada de audio
Sincronizar los auriculares mediante el Bluetooth de un teléfono
móvil
1. Encienda los auriculares;
2. Pulse y mantenga pulsado el botón ( ) durante 2 segundos hasta que el LED comience a parpadear;
3. Active la función Bluetooth de su móvil, congure el móvil para buscar dispositivos Bluetooth dentro del rango de alcance y seleccione “BH30” en la lista de dispositivos mostrados
4. Siga las instrucciones y escriba la contraseña o PIN No: “0000”
5. Si le solicita conectar el móvil, seleccione “Sí” (esto puede variar según el modelo de
móvil)
54
Page 55
Funcionamiento básico
FunciónOperación
Encender los auricularesSitúe el interruptor ON/OFF en la posición ON
Apagar los auricularesSitúe el interruptor ON/OFF en la posición OFF
Para cambiar el modo mantenga pulsado el botón
2 segundos; puede elegir los siguientes modos: tarjeta TF, radio FM o
Bluetooth:
Modo tarjeta TF
ES
durante
Seleccionar modo
Modo tarjeta TF
Modo de radio FM
En el modo Bluetooth
Inserte la tarjeta TF en la ranura para tarjetas TF, y la luz azul de la derecha
comenzará a parpadear. Seleccione el modo tarjeta TF.
55
Page 56
ES
Modo Radio FM
Línea en función
Música Bluetooth
Contestar una llamada
Cancelar una llamada
Función lector
de tarjetas
Cargar
56
Seleccione el modo radio FM. Presione levemente el botón
VOL+ para cambiar a la siguiente frecuencia, o el botón VOL-,
para seleccionar la frecuencia anterior.
Conecte el cable de audio Ø3,5 mm a la fuente de audio.
Si se conecta a otros dispositivos de audio, los auriculares
reproducirán automáticamente la música de de los mismos.
Seleccione el modo Bluetooth y sincronice el dispositivo con
los auriculares. Elija el modo reproducción de música en su
dispositivo y seleccione la canción que desea escuchar.
Pulse el botón
Pulse el botón
Conecte los auriculares al PC mediante un cable microUSB.
Encienda los auriculares y podrá copiar los archivos de audio
a la tarjeta TF.
Conecte los auriculares al cargador (DC 5V) o puerto USB del
ordenador a través del cable microUSB.
Durante la carga permanecerá encendida una luz roja. Una
vez completada la carga la luz roja se apagará.
Page 57
Reproducción de música
FunciónOperación
Reproducir/ pausar
Canción siguientePulse levemente el botón VOL+
Canción anteriorPulse levemente el botón VOL-
Subir volumenMantenga pulsado el botón VOL+
Bajar el volumenMantenga pulsado el botón VOL-)
Pulse levemente el botón
detener la música.
, para reproducir o
Cuidado y mantenimiento
• No utilice disolventes abrasivos de limpieza para limpiar los auriculares.
• No exponga los auriculares a temperaturas extremadamente altas o bajas, ya que esto puede
acortar la vida de los dispositivos electrónicos, destruir la batería o distorsionar algunas
partes de plástico.
• No se deshaga de los auriculares quemándolos, ya que podría provocar una explosión.
• Evite el contacto de los auriculares con objetos alados ya que esto puede causar arañazos
y daños.
ES
57
Page 58
ES
Símbolo de Equipos Electrónicos y Eléctricos de Residuos (RAEE)
El uso del símbolo RAEE indica que este producto no se puede tratar como residuo
doméstico. Al garantizar que este producto se desecha correctamente, ayudará a
proteger el medio ambiente. Para obtener más información detallada sobre el
reciclaje de este producto, póngase en contacto con las autoridades locales, el
proveedor de servicios de recogida de basura doméstica o la tienda donde adquirió el
producto.
58
Page 59
Pregled
1. Prekidač za UKLJ./ISKLJ.
2. Javljanje/prekid poziva / unos načina uparivanja
3. Utor za TF-karticu
4. LED-pokazatelj
5. VOL+/Sljedeće
6. Reproduciraj/pauziraj / promijeni način rada
7. VOL- / Prethodno
8. Ugrađeni mikrofon
9. Utor za mikro USB
10. 3.5 mm audio ulaz
Uparivanje slušalica s Bluetooth mobitelom
•UKLJUČITEslušalice;
•Pritisniteidržitegumb( ) 2 sekunde dok LED-pokazatelj ne počne treperiti;
Uključivanje slušalicaPostavite prekidač za UKLJ./ISKLJ. na UKLJ.
Isključivanje slušalicaPostavite prekidač za UKLJ./ISKLJ. na ISKLJ.
Pritisnite i držite gumb
možete se prebacivati između načina rada TF-kartice, FM radija ili
Bluetootha:
Način rada
TF-kartice
Promjena načina rada
Način rada Bluetootha
2 sekunde za mijenjanje načina rada;
Način rada
FM Radija
Način rada TF-kartice
60
Umetnite TF-karticu u utor za TF-karticu i plava lampica na desnoj strani
počet će treperiti. Odaberite način rada TF-kartice.
Page 61
Način rada FM Radija
Funkcija linijskog ulaza
Bluetooth glazba
Javljanje na poziv
Prekidanje poziva
Funkcija čitača kartica
Punjenje
Odaberite način rada FM radija. Kratkim pritiskom na gumb
VOL+ prelazite na sljedeću frekvenciju, a kratkim pritiskom
na gumb VOL- na prethodnu frekvenciju.
Spojite Ø3,5-milimetarski audiokabel na izvor zvuka. Kada
se spajate s drugim audiouređajima slušalice automatski
počinju reproducirati glazbu uređaja u čiji su izvor uključene.
Odaberite način rada Bluetootha. Uparite uređaj sa
slušalicama. Prebacite uređaj na način za reprodukciju glazbe
i odaberite pjesmu koju želite reproducirati.
slušalice. Sada možete kopirati audiodatoteke na TF-karticu.
Spojite slušalice na punjač (JS 5 V) ili USB-ulaz na računalu
mikro USB-kabelom.
Crvena lampica svijetli tijekom punjenja. Nakon što se
napuni, crvena se lampica gasi.
HR
61
Page 62
HR
Reprodukcija glazbe
FunkcijaRadnja
Reproduciraj/pauziraj
Sljedeća pjesmaK ratkim pritiskom gumba VOL+
Prethodna pjesmaKratkim pritiskom gumba VOL-
Povećaj glasnoćuPritisnite i držite gumb VOL+
Smanji glasnoćuPritisnite i držite gumb VOL-)
Kratkim pritiskom gumba
zaustavite glazbu.
, reproducirajte ili
Oprez:
• Ne slušajte dulje vrijeme na visokoj glasnoći.
• Ne pokušavajte strgati slušalice.
• Pažljivo postupajte s njima. Izbjegavajte vodu i druge tekućine. Izbjegavajte visoku
temperaturu i oštre objekte.
62
Page 63
Simbol odlaganja električnog i elektroničkog otpada (Waste Electrical and
Electronic Equipment, WEEE)
Simbol WEEE označava da se s ovim uređajem ne smije postupati kao s kućnim
otpadom. Ispravnim odlaganjem ovog proizvoda doprinijet ćete očuvanju okoliša. Za
pojedinosti o recikliranju proizvoda obratite se lokalnim vlastima, pružatelju usluge
odlaganja kućnog otpada ili trgovini u kojoj ste kupili proizvod.
HR
63
Page 64
SI
Bluetooth slušalka
1. Gumb za vklop/izklop
2. Gumb za sprejem/končanje klica ter za povezavo
3. Reža za TF kartico
4. LED indikator
5. VOL+/Naslednji
6. Gumb za predvajanje/prekinitev / zamenjavo načina
7. VOL- / Prejšnji
8. Vgrajen mikrofon
9. Reža za microUSB
10. 3.5mm aux vhod
Povezava slušalke s telefonom
•Slušalkovklopite;
•Pritisniteindržitegumb( ) za 2 sekundi, dokler LED lučka ne začne utripati;
Pritisnite in 2 sekundi držite gumb
med TF kartico, FM radiem ali Bluetooth načinom.
Način TF kartic
Izbor načina
Način Bluetooth
SI
Tako lahko zamenjate izbor
Način FM radio
Način rada TF-kartice
TF kartico vstavite v za to namenjeno režo. Modra lučka na desni bo
začela utripati. Izberite način TF kartice.
65
Page 66
SI
Način FM radia
Povezava z drugo
audio napravo
Izberite način FM radio. S pritiskom na gumb VOL+ boste
prestavili na naslednjo frekvenco, z gumbom VOL- pa na
prejšnjo.
Ø3.5 mm kabel priklopite v audio napravo. Ko ste priklopljeni
na to napravo, bo slušalka avtomatsko pričela s predvajanjem.
Predvajanje glasbe
preko Bluetooth načina
Sprejem klica
Prekinitev klica
Funkcija čitalca kartice
Polnjenje
66
Izberite način Bluetooth. Vašo napravo seznanite s slušalko.
Na napravi pričnite s predvajanjem glasbe.
Pritisnite gumb
Pritisnite gumb
Slušalko preko mikro USB priklopite na osebni računalnik.
Slušalko vklopite. Sedaj lahko audio datoteke prenesete iz
vašega računalnika na slušalko.
Slušalko preko kabla vklopite v vtičnico ali polnite preko USB
kabla s pomočjo vašega računalnika. Med polnjenjem bo
rdeča lučka utripala, ko je baterija polna pa bo ugasnila.
Page 67
Predvajanje glasbe
FunkcijaOperacija
Predvajanje/prekinitev
Naslednja glasbaPritisk na gumb VOL+
Prejšnja glasbaPritisk na gumb VOL-
Povečanje glasnostiPritisk in držanje gumba VOL+
Zmanjšanje glasnostiPritisk in držanje gumba VOL-)
Pritisk na gumb
glasbe.
, za začetek predvajanja in prekinitev
Opozorila:
• Prekomerna izpostavitev glasnim zvokom lahko povzroči okvare sluha.
• Slušalk ne poskušajte zlomiti ali odpreti.
• Slušalke uporabljajte previdno. Izdekla ne izpostavljajte visokim temperaturam, ostrim
predmetom, vodi ali drugim tekočinam.
SI
67
Page 68
SI
Simbol o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO)
Uporaba simbola OEEO pomeni, da izdelka ne smete odvreči med gospodinjske
odpadke. S tem boste ohranili, zaščitili in izboljšali okolje ter zaščitili zdravje ljudi. Zato
je pomembno, da se ga odvrže v zbirnem centeru ali pa se ga preda v zbirni center za
OEEO, ki ima obrate za predelavo električnih naprav.
68
Page 69
Warranty card www.acme.eu/warranty
ProductProduct model
Product purchase dateSeller name, address
Failures (date, description, position of the person who accepts the product, rst name, last name and signature)
GB
1. Warranty period
Warranty enters into force starting with the day when
the buyer acquires the product from the seller. Warranty
period is indicated on the package of the product.
2. Warranty conditions
The warranty is valid only by providing an original
document of the product acquisition and this warranty
sheet, which includes name of the product model,
product purchase date, name and address of the seller.
If it is noticed during the warranty period that the
product has faults and these faults where not caused
by any of the reasons when the warranty is not applied
as indicated in the paragraphs below, manufacturer
undertakes to replace the product.
The warranty is not applied to regular testing,
maintenance and repair or replacement of the parts
which are worn out naturally.
The warranty is not applied if damage or failures
occurred due to the following reasons:
•Inappropriate installation of the product, inappropriate usage and/or operating the product without
following the manual, technical requirements and
safety standards as provided by the manufacturer, and
additionally, inappropriate warehousing, falling from
heights as well as hard strikes.
not depend on the manufacturer, which includes
lightning, water, re, magnetic eld and inappropriate
ventilation.
• If the product does not meet standardsand specications of a particular country, in which it was not
bought. Any attempt to adjust the product in order to
meet technical and safety requirements such as those
in the other countries withdraws all the rights to the
warranty service.
If no failures are detected in the product, all the
expenses in relation to the service are covered by the
buyer.
69
Page 70
70
Page 71
Page 72
Model: BH30
bluetooth headset
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.