acme ACT101 User Manual

i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
Model: ACT101
WARRANTY CARD
Product Product model
Product purchase date Seller name, address
Failures (date, description, position of the person who accepts the product, rst name, last name and signature)
1. Warranty period
Warranty enters into force starting with the day when the buyer acquires the product from the seller. Warranty period is indicated on the package of the product.
2. Warranty conditions
The warranty is valid only by providing an original document of the product acquisition and this warranty sheet, which includes name of the product model, product purchase date, name and address of the seller.
If it is noticed during the warranty period that the product has faults and these faults where not caused by any of the reasons when the warranty is not applied as indicated in the paragraphs below, manufacturer undertakes to replace the product.
The warranty is not applied to regular testing, maintenance and repair or replacement of the parts which are worn out naturally.
The warranty is not applied if damage or failures occurred due to the following reasons:
•Inappropriateinstallationoftheproduct,
inappropriate usage and/or operating the product without following the manual, technical requirements and safety standards as provided by the manufacturer, and additionally, inappropriate warehousing, falling from heights as well as hard strikes.
• Corrosion,mud,waterandsand.
• Repair works, modicationsor cleaning,which
were performed by a service not authorised by the manufacturer.
•Usageofthespare parts,softwareorconsumptive
materials which do not apply to the product.
•Accidents or events or any other reasons which
do not depend on the manufacturer, which includes lightning, water, re, magnetic eld and inappropriate ventilation.
•Iftheproductdoesnotmeetstandardsand
specications of a particular country, in which it was not bought. Any attempt to adjust the product in order to meet technical and safety requirements such as those in the other countries withdraws all the rights to the warranty service.
If no failures are detected in the product, all the expenses in relation to the service are covered by the buyer.
Designed in EU by ACME Europe UAB, Raudondvario pl. 131B, LT-47191, Kaunas, Lithuania support@acme.eu
Rev. 1.0 Printed in China
Fitness activity tracker User manual
Specications
Connection: Bluetooth v4.0 Display: 0.86” OLED Vibration: yes G-sensor: yes Battery: Li-ion 3.7 V, 50 mAh Charging: via USB, up to 1h, integrated USB plug Working time: up to 7 days Strap material: TPE Compatibility: Smartphones only, Android 4.4 and above, iOS 7.1
and above, Bluetooth v4.0 and above
APP: Veryt for heart rate for heart rate Weight: unit + strap 17 g
This device is designed to provide you with the data of your movements by tracking your daily activities. It is not intended to be a medical device, thus, small oversights
may occur (in the provided data). Driving, cycling and other physical activities involving movements of hands also may be counted as steps. However, inuence of these movements on daily activity results is minimal.
This device is resistant to accidental splashes only. It should not be used in situation where any direct contact with liquids is possible. Any liquid damages to the
tracker are not covered by warranty.
Installing the application
The activity tracker needs a special application to connect to the smartphone. There are two dierent ways to download this:
1. Search for “Veryt for heart rate” in the Google Play Store or Apple’s
App Store.
2. Scan the QR code below to go directly to the application (selecting
the appropriate one for your smartphone’s operating system).
iOS Android
Google Play is a trademark of Google Inc. App Store is a trademark of Apple Inc.
Charging
1. Remove the activity tracker from its strap.
2. Plug the integrated USB connector into any powered USB port (a
computer USB port, USB wall charger, power bank, etc.).
3. Charging takes up to 1 hour.
Battery status indicators
The battery is nearly empty – you need to recharge it.
The battery is being charged. A red LED indicator will glow on the tracker.
LED indicator will become less bright. The battery is fully charged. You can remove the tracker from the USB charging port.
Pairing
This device is designed to work with smartphones,
supporting Bluetooth 4.0 or higher versions.
Be sure that your smartphone’s Bluetooth hardware and software is working properly; otherwise it may not be able to pair with the activity tracker or the connection may be unstable.
1. Make sure that the smartphone’s Bluetooth connection is ON.
2. Open the “Veryt for heart rate” application and it will start
searching for the activity tracker (or use the “Bind” function under the device section in the app).
3. Touch the on-screen button of the activity tracker for a few
seconds in order to activate it.
4. The application will nd the device automatically, select its name
and connect it to the application.
* Please accept all security requests of the “Veryt for heart rate” app. For some Android smartphones you will have to activate the location service manually.
To ensure the proper operation of some activity tracker
functions, Veryt for heart rate app must be started and
working in background mode of your smartphone operating system. Do no not disable Bluetooth connection and do not close the app in the background applications list*. If the Bluetooth connection is lost, you will have to open “Veryt for heart rate” app manually and perform the synchronization operation – both devices will be reconnected. In case, the devices are not able to reconnect, please restart the phone and try again or unpair the activity tracker from the app and perform the pairing operation.
*Some smartphone models may have a function of auto closing of background apps-processes, so you have to disable this function and relaunch “Veryt for heart rate” app manualy after it was closed automaticaly.
Using
Once the device has successfully connected to the app, it will automatically record and analyse your activities and your sleep. Press touch sensitive on-screen button to switch between the dierent
modes.
Clock mode Calorie mode
*The time will be set
automatically after pairing
the tracker with a phone.
Activity time mode
Distance mode Alarm mode
*The count of burned calories
is directly based on the
number of counted steps.
Pedometer mode
Notication mode
When the corresponding functions are enabled in the “Veryt for heart rate” app, your activity tracker can inform you about the following events:
Incoming calls, incoming messages, reminder alerts, physical inactivity (sedentary alert), achievement of the activity target (user-specied number of steps) and loss of the phone*.
* The device vibrates when the smartphone is beyond the range of Bluetooth (more than 5–10 metres).
Find phone mode
Turn on the “Find Your Phone” function on the app. Select the “Find Phone” mode on your tracker, then press and keep touch sensitive button for 2 seconds and your phone will start to ring.
*More options regarding these modes and other functions can be found in the “Veryt for heart rate” application.
**Some modes will be displayed on the device only if these functions are turned ON in “Veryt for heart rate” application and it has to be active or running in background mode.
“Veryt for heart rate” app
It is recommended to use the most recent version of the app. The user interface and app functionalities may change with the updates of the application.
When you open the app, you will have to swipe down from the top of the app screen to sync the newest data from the tracker with the app.
There are four main sections in the “Veryt for heart rate” app.
Here you can see the information about your recent activities and sleep.
Here you can see the history of your activities and sleep.
Here you can enable/disable and adjust various functions of the activity tracker and the app. Main functions in DEVICE section:
• Various reminder alerts
• Wrist sense
The wrist sense function activates the display of the tracker by the movement of your wrist. You can disable this function in order to improve the standby time of the tracker.
• Display mode
You can change the way in which the information on the tracker screen is displayed.
• Remote camera control
The tracker button can be used as a remote shutter button for your phone’s camera application
Here you can access your activity target settings, as well as your personal information and system settings.
Troubleshooting and updates
1. Problem: the device can’t be found when pairing
•Please make sure the smartphone’s Bluetooth function is ON and
that your device meets the minimum requirements.
•Please make sure that the distance between the phone and
device is no more than 0.5 metres.
•Please make sure that the device is suciently charged.
2. Problem: the device won’t connect with the application
Try rebooting the phone and make sure that the smartphone’s Bluetooth connection is on.
3. Updating the device
Make sure the device is connected to the application. Find the “Device” section in the application, select “Equipment upgrade” and wait a few minutes.
Care and maintenance
•Regularly clean your band and tracker –especially after working
out or sweating. Make sure your device is completely dry after cleaning.
•Be sure your skin is dry before you put your tracker on.
•Do not swim or shower with your tracker.
•Do not expose the tracker to liquid, dampness or humidity to
prevent its internal circuit from being aected.
•Do not use abrasive solvents to clean the tracker.
•Do not expose the tracker to extremely high or low temperatures
because this will shorten the life of electronic devices, destroy the battery or distort certain plastic parts.
•Do not dispose of the tracker using re because this will result
in an explosion.
•Do not expose the tracker to contact with sharp objects because
this will cause scratches and damage.
•Do not attempt to disassemble the tracker because this may
damage it if you are not professionally skilled in this area.
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Symbol
The use of the WEEE symbol indicates that this product may not be treated as household waste. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help protect the environment. For more detailed information about the
recycling of this product, please contact your local authority, your household waste disposal service provider or the shop where you purchased the product.
Sport mode
To enter the sport mode, touch and keep the on-screen button for 3 seconds. Sport timer will be started automatically. Duration of sport activity, number of steps, travelled distance and burned calories will be counted during the whole sport session.
To exit this mode, touch and keep the on-screen button for 3 seconds.
Fitness-Armband Bedienungsanleitung Aktyvumo sekimo apyrankė Naudotojo instrukcija Fitnesa aproču Lietošanas instrukcija Aktiivsus monitor Kasutusjuhend Фитнес браслет Инструкция по использованию Opaska monitorująca aktywność Instrukcja obsługi
DE LT LV EE RU PLGB
Technische Daten
Anschluss: Bluetooth v4.0 Display: 0.86” OLED Vibration: ja G-Sensor: ja Batterie: Li-Ion 3,7 V, 50 mAh Auaden: über USB, bis zu 1h, integrierter USB-Stecker Betriebsdauer: bis zu 7 Tage Gurtmaterial: TPE Kompatibilität: Nur für Smartphones, Android 4.4 und höher, iOS
7.1 und höher, Bluetooth v4.0 und höher
App: “Veryt for heart rate“ Gewicht: Gerät + Gurt 17 g
Dieses Gerät wurde dafür entwickelt, Ihnen Daten über Ihre Bewegungen zur Verfügung zu stellen indem Ihre täglichen Aktivitäten aufgezeichnet werden. Es ist nicht
als medizinisches Gerät gedacht und kleinere Abweichungen (in den zur Verfügung gestellten Daten) sind daher möglich. Das Fahren mit einem Kfz. oder einem Fahrrad oder andere physische Aktivitäten, die mit einer Bewegung der Hände einhergehen, können mitunter auch als Schritte gezählt werden. Der Einuss solcher Bewegungen auf die Ergebnisse der täglichen Aktivitäten ist jedoch minimal.
Das Gerät ist nur gegenüber zufälligen Spritzern beständig. Es sollte nicht in Situationen eingesetzt
werden, in denen direkter Kontakt mit Flüssigkeiten möglich ist. Schäden am Tracker durch Flüssigkeiten werden nicht durch die Garantie gedeckt.
Installieren der Anwendung
Für den Activity Tracker benötigt eine spezielle Anwendung, wenn Sie es mit Ihrem Smartphone verbinden wollen. Sie können die Anwendung auf zwei unterschiedliche Weisen herunterladen:
1. Suchen Sie nach„Veryt for heart rate” im Google Play Store oder
im Apple’s App Store.
2. Scannen Sie den unten stehenden QR-Code, um direkt zur
Anwendung zu gelangen (Sie müssen dann nur die für das Betriebssystems Ihres Smartphones geeignete wählen).
iOS Android
Google Play ist eine Handelsmarke von Google Inc. App Store ist eine Handelsmarke von Apple Inc
Auaden
1. Den Activity Tracker vom Gurt abmachen.
2. Den integrierten USB-Anschluss in irgendeine angeschlossene
USB-Buchse einstecken (am Computer, Ladegerät, Power Bank etc.).
3. Das Auaden dauert bis zu 1 Stunde.
Batterieanzeige
Die Batterie ist fast leer, sie muss aufgeladen werden.
Die Batterie wird gerade aufgeladen. Eine rote LED leuchtet am Tracker.
Die LED Anzeige wird dunkler. Die Batterie ist voll. Sie können den Tracker vom USB-Ladeanschluss entnehmen.
Pairing
Das Gerät ist dafür bestimmt, mit Smartphones, die Bluetooth
4.0 oder höher unterstützen, gekoppelt zu werden.
Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth Hardware und Software Ihres Smartphones funktioniert; sonst kann ein Pairing möglicherweise fehlschlagen oder die Verbindung bleibt instabil.
1. Stellen Sie sicher, dass das Bluetooth Ihres Smartphones
angeschaltet ist.
2. Önen Sie App „Veryt for heart rate“, die dann nach erreichbaren
Activity Trackern sucht (oder verwenden sie die „Bind“ Funktion in der Rubrik Geräte der App).
3. Berühren Sie die Taste auf dem Bildschirm des Activity Trackers für
einige Sekunden um diesen zu aktivieren.
4. Die App ndet das Gerät automatisch, wählen Sie es aus und
verbinden sie es mit der App.
* Akzeptieren Sie bitte alle Sicherheitsanforderungen der App „Veryt for heart rate“. Bei manchen Android-Smartphones müssen Sie den Suchdienst manuell aktivieren.
Um den korrekten Betrieb einiger Funktionen des Trackers
sicherzustellen muss die App Veryt gestartet werden und im
Hintergrund des Betriebssystems Ihres Smartphones aktiv bleiben. Schalten Sie weder die Bluetooth Verbindung aus noch die App in der Liste der im Hintergrund laufenden Prozesse*. Sollte die Bluetooth Verbindung unterbrochen werden, so müssen Sie die App Veryt önen und die Synchronisation erneut durchführen, womit beide Geräte wieder verbunden werden. Wenn der Verbindungsaufbau fehlschlägt, restarten sie das Telefon und versuchen Sie es erneut oder trennen Sie Tracker und App und veranlassen Sie das erneute Pairing.
*Einige Smartphones haben die optionale Eigenschaft Hintergrundprozesse automatisch abzuschalten, in diesem Fall müssen sie diese Funktion ausschalten und dann die App Veryt erneut manuell starten, wenn sie automatisch abgeschaltet wurde.
Nutzung
Sobald das Gerät mit der App verbunden ist, wird es automatisch Ihre Aktivitäten und Ihren Schlaf aufzeichnen und analysieren. Drücken Sie die druckempndliche Taste auf dem Bildschirm um zwischen den verschiedenen Modi umzuschalten.
Uhrmodus Kalorienmodus
*Die Zeit wird automatisch eingestellt sobald der Tracker mit dem Telefon verbunden ist.
Modus Aktivitätsdauer
*Die Angabe zu den verbrannten Kalorien ist direkt von der Zahl der gezählten Schritte abhängig.
Pedometer mode
Entfernungsmodus Wecker
Benachrichtigungsmodus
Wenn die entsprechenden Funktionen in der App Veryt eingeschaltet sind, kann der Tracker Ihnen Informationen über folgende Ereignisse geben:
Eingehende Anrufe, eingehende Nachrichten, Erinnerungen, physische Inaktivität (Sitzalarm), Erreichen der Aktivitätszielstellung (vom Nutzer voreingestellte Schrittzahl) und Verlieren des Telefons.
*Das Gerät beginnt zu vibrieren, wenn sich das Smartphone mehr als 5 – 10 m außerhalb der Bluetooth Reichweite bendet.
Telefonnder-Modus
Schalten Sie die Funktion „Telefon nden“ in der App an. Wählen Sie den Modus „Telefon nden“ auf dem Tracker und halten Sie die berührungsempndliche Taste 2 Sekunden lang damit das Telefon klingelt.
*Weitere Optionen zu diesen Modi und weiteren Funktionen können Sie in der App „Veryt“ nden.
**Manche Modi werden auf dem Gerät nur angezeigt, wenn diese Funktionen in der Veryt for heart rate App angeschaltet sind, wobei die App aktiv sein oder im Hintergrund laufen muss.
App “Veryt for heart rate”
Es wird empfohlen, die neueste Version der App zu benutzen. Die Bedienung und die Funktionalität kann sich im Laufe der Versionen ändern.
Wenn Sie die App önen müssen Sie von oben nach unten wischen um die neuesten Daten des Trackers mit der App zu synchronisieren.
Es gibt vier Hauptsektionen in der App “Veryt for heart rate” .
Hier können Sie die Informationen über Ihre jüngsten Aktivitäten, Schlaf.
Hier nden Sie den Verlauf der Aktivitaten und von Schlaf.
Hier konnen Sie verschiedene Funktionen von Tracker und App ein-, ausschalten oder einstellen. Hauptfunktionen in der Sektion GERÄTE:
• Erinnerungsalarm
• Handgelenkempndlichkeit
Die Funktion „Handgelenksensor“ aktiviert das Display des Trackers wenn das Handgelenk gedreht wird.
• Display Modus
Sie konnen die Darstellungsweise der Informationen auf dem Bildschirm des Trackers andern.
• Kamera-Fernausloser
Sie können die Tracker-Taste als Remote-Auslöser für Ihre Kamera-Anwendung Ihres Smartphones verwenden.
Hier konnen Sie Ihre Zielvorgaben fur Ihre Aktivitaten einstellen, personliche Informationen und Systemeinstellungen erreichen.
Fehlersuche und Aktualisieren
1. Problem: das Gerät kann beim Pairing nicht gefunden werden
•Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-Funktion des
Smartphones EINGESCHALTET ist und dass Ihr Gerät den Mindestanforderungen entspricht.
•Stellen Sie sicher, dass die Entfernung zwischen dem Telefon und
dem Gerät nicht mehr als 0,5 Meter beträgt.
•Vergewissern Sie sich, ob das Gerät geladen ist.
2. Problem: das Gerät lässt sich nicht mit der Anwendung verbinden
Versuchen Sie das Telefon erneut zu booten und vergewissern Sie sich, dass die Bluetooth-Funktion des Smartphones EINGESCHALTET ist.
3. Aktualisieren
Stellen Sie sicher, dass das Gerät mit der Anwendung verbunden ist. Gehen Sie in der Anwendung in den Abschnitt „Gerät“, wählen Sie „Ausstattung aktualisieren“ und warten Sie ein paar Minuten.
Sport-Modus
Um in den Sportmodus zu gelangen müssen Sie die Taste auf dem Bildschirm 3 Sekunden lang gedrückt halten.
Die Sportuhr startet automatisch. Die Dauer der Aktivität, die Zahl der Schritte, die zurückgelegte Entfernung und die verbrauchten Kalorien werden für die gesamte Session gezählt.
Um diesen Modus wieder zu verlassen halten Sie die Taste auf dem Bildschirm 3 Sekunden lang.
Wartung
•Reinigen Sie regelmäßig den Tracker und das Armband,
besonders nach Arbeit und wenn sie geschwitzt haben. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nach dem Reinigen vollständig trocken ist.
•Ihre Haut sollte trocken sein, bevor sie den Tracker anlegen.
•Mit dem Tracker sollten Sie nicht schwimmen oder duschen.
•Setzen Sie den Tracker keinen Flüssigkeiten, Dampf oder
Feuchtigkeit aus, da andernfalls der interne Schaltkreis beschädigt werden kann.
•Verwenden Sie zum Reinigen des Trackers keine abrasiven
Lösungen.
•Setzen Sie den Tracker keinen extremen Temperaturen aus, da
diese die Lebensdauer des Gerätes herabmindern, den Akku zerstören oder bestimmte Kunststoteile zersetzen können.
•Verwenden Sie den Tracker nicht in der Nähe eines Feuers, da Sie
sonst eine Explosionsgefahr herbeiführen.
•Vermeiden Sie den Kontakt mit scharfen Gegenständen, da diese
dem Tracker Kratzer und andere Schäden zufügen können.
•Versuchen Sie nicht, den Tracker auseinanderzunehmen, da Sie
ihn dadurch eventuell beschädigen.
WEEE-Symbol (Richtlinie über Elektro- und Elektronik­Altgeräte)
Das WEEE-Symbol zeigt Ihnen an, dass dieses Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Durch die korrekte Entsorgung dieses Produkts tragen Sie zum Umweltschutz bei. Weitere Informationen zur Entsorgung
dieses Produkts erfragen Sie bitte bei Ihrer örtlichen Kommunalverwaltung, bei Ihrem Abfallentsorgungsunternehmen oder bei dem Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
Ypatybės
Jungtis: „Bluetooth 4.0“ Ekranas: 0,86’’ OLED Vibracija: taip Akcelerometras: taip Akumuliatorius: ličio jonų, 3,7 V, 50 mAh Įkrovimas: per USB, iki 1 val., integruotas USB kištukas Veikimo trukmė: iki 7 dienų Dirželio medžiaga: TPE Suderinamumas: tik su išmaniaisiais telefonais: „Android 4.4“ ir
vėlesnė versija, „iOS 7.1“ , „Bluetooth 4.0“ ir jų naujesnės versijos
Programa: „Veryt for heart rate“ Svoris: prietaisas su apyranke, 17 g
Šis įrenginys teikia Jūsų judėjimo duomenis ksuodamas kasdienę veiklą. Tai nėra medicinos įrenginys, todėl pateikiami duomenys gali būti truputį netikslūs.
Vairuojant, važiuojant dviračiu ar užsiimant kita zine veikla atliekami rankų judesiai gali būti skaičiuojami kaip žingsniai, tačiau jų įtaka galutiniams dienos aktyvumo rezultatams yra minimali.
Šis prietaisas atsparus tik atsitiktiniams vandens purslams. Jo negalima naudoti tais atvejais, kai galimas tiesioginis sąlytis su skysčiais. Bet kokiems skysčių
sukeltiems prietaiso pažeidimams garantija netaikoma.
Programėlės įdiegimas
Norint apyrankę susieti su išmaniuoju telefonu, reikia specialios programėlės. Šią programėlę galima atsisiųsti dviem būdais:
1. „Google Play Store“ arba „Apple App Store“ susiraskite programėlę
„Veryt for heart rate”“.
2. Nuskaitykite QR kodą ir tiesiogiai atverkite programėlės puslapį
(pasirinkite savo išmaniojo telefono operacinei sistemai tinkamą QR kodą).
iOS Android
„Google Play“ yra „Google Inc.“ prekės ženklas. „App Store“ yra „Apple Inc.“ prekės ženklas.
Įkrovimas
1. Ištraukite aktyvumo stebėjimo prietaisą iš dirželio.
2. Integruotą USB kištuką įkiškite į maitinamą USB lizdą (pavyzdžiui:
kompiuteryje, USB įkroviklyje, išorinėje baterijoje ar pan.).
3. Įkrovimas trunka 1 valandą.
Akumuliatoriaus įkrovos indikatoriai
Akumuliatorius beveik išsikrovęs – reikia įkrauti.
Akumuliatorius kraunamas. Prietaise dega raudonas šviesos diodų indikatorius.
Šviesos diodų indikatorius dega neryškiai. Akumuliatorius įkrautas. Galite ištraukti prietaisą iš USB lizdo.
Prietaisų susiejimas
Šis prietaisas numatytas naudoti su išmaniaisiais telefonais,
palaikančiais „Bluetooth 4.0“ ryšį ar naujesnę jo versiją.
Įsitikinkite, kad jūsų išmaniojo telefono „Bluetooth“ ryšio programinė ir aparatinė įranga veikia tinkamai. Priešingu atveju telefono susieti su aktyvumo stebėjimo prietaisu nepavyks arba ryšys bus nestabilus.
1. Įjunkite išmaniojo telefono „Bluetooth“ ryšį.
2. Atidarykite programą „Veryt for heart rate” ir ji automatiškai
pradės ieškoti aktyvumo stebėjimo prietaiso (arba pasinaudokite programos prietaisų dalyje esančia funkcija „Bind“).
3. Aktyvumo stebėjimo prietaisą įjungsite kelias sekundes palaikę
paliestą ekraninį mygtuką.
4. Programai aptikus prietaisą pasirinkite jo pavadinimą ir prijunkite
prie programos.
* Patvirtinkite visas programos „Veryt for heart rate” saugumo užklausas. Kai kuriuose „Android“ išmaniuosiuose telefonuose reikės rankiniu būdu įjungti buvimo vietos nustatymo paslaugą.
Kad tinkamai veiktų kai kurios aktyvumo stebėjimo prietaiso
funkcijos, išmaniajame telefone programa „Veryt for heart
rate“ turi būti atidaryta ir palikta veikti foniniu režimu. Neišjunkite „Bluetooth“ ryšio ir neuždarykite programos foniniu režimu veikiančių programų sąraše.* Jei „Bluetooth“ ryšys nutrūksta, prietaisus reikia iš naujo sujungti atliekant sinchronizavimą programoje „Veryt for heart rate“. Jei prietaisų sujungti nebepavyksta, iš naujo paleiskite telefoną ir pamėginkite sujungti dar kartą arba programoje atsiekite aktyvumo stebėjimo prietaisą ir tada susiekite jį iš naujo.
* Kai kuriuose išmaniųjų telefonų modeliuose gali veikti funkcija, automatiškai uždaranti fonines programas ir procesus. Tokiu atveju šią funkciją reikia išjungti, o automatiškai uždarytą programą „Veryt for heart rate“ atidaryti iš naujo.
Naudojimas
Prisijungęs prie programos prietaisas automatiškai ksuos ir analizuos jūsų veiklą ir miegą. Norėdami pereiti iš vieno režimo į kitą, braukite per ekraną. Norėdami pereiti iš vieno režimo į kitą, palieskite
ekraninį mygtuką.
Laikrodžio režimas Kalorijų režimas
* Susiejus prietaisą su telefonu laikas bus nustatytas automatiškai.
Aktyvumo trukmės režimas
* Sudegintų kalorijų skaičius tiesiogiai priklauso nuo užksuoto žingsnių skaičiaus.
Žingsniamačio režimas
Atstumo režimas Žadintuvo režimas
Pranešimų režimas
Jei programoje „Veryt for heartrate“ įjungtos atitinkamos funkcijos, aktyvumo stebėjimo prietaisas gali jus informuoti apie šiuos įvykius:
gauti skambučiai, gautos žinutės, priminimai, zinis neveiklumas (priminimas pajudėti), užsibrėžto aktyvumo tikslo pasiekimas (naudotojo nustatytas žingsnių skaičius) ir ryšio su telefonu praradimas*.
* Apyrankė pradeda vibruoti išmaniajam telefonui atsidūrus už „Bluetooth“ ryšio ribų (toliau nei už 5-10 metrų).
Telefono ieškojimo režimas
Programoje įjunkite funkciją „Find Your Phone“. Prietaise pasirinkite telefono ieškojimo režimą, tada 2 sekundes palaikykite palietę ekraninį mygtuką, ir telefonas ims skambėti.
* Daugiau šių režimų parinkčių ir kitų funkcijų rasite programoje „Veryt for heart rate”.
** Kai kurie režimai prietaise rodomi tik jeigu atitinkamos funkcijos yra įjungtos programoje „Veryt for heart rate“ ir ši programa yra atidaryta arba veikia foniniu režimu.
Programa “Veryt for heart rate”
Dėmesio! Rekomenduojame naudoti naujausios versijos programą. Atnaujinus programą gali pasikeisti naudotojo sąsaja ir programos funkcijos.
Atidarę programą braukite nuo programos lango viršaus į apačią, kad sinchronizuotumėte naujausius aktyvumo stebėjimo prietaiso duomenis.
Programa „Veryt for heart rate” sudaryta iš keturių pagrindinių dalių.
Čia rasite informaciją apie naujausią savo veiklą ir miegą.
Čia rasite savo veiklos ir miego archyvą.
Čia galite įjungti, išjungti ir reguliuoti įvairias aktyvumo stebėjimo prietaiso ir programos funkcijas. Pagrindinės skilties „DEVICE“ funkcijos:
• Įvairūs priminimai
• Riešo judesio atpažinimas
Riešo judesio atpažinimo funkcija pajudinus riešą įjungia prietaiso ekraną.
Norėdami, kad prietaisas ilgiau veiktų budėjimo
režimu, šią funkciją išjunkite.
• Ekrano rodinio režimas
Galite pasirinkti, kaip pageidaujate matyti informaciją prietaiso ekrane.
• Nuotolinis kameros valdymas
Apyrankės mygtuką galima naudoti kaip nuotolinį valdiklį – fotografuoti telefono kameros programėle.
Čia rasite savo aktyvumo tikslo nustatymus, taip pat asmeninę informaciją ir sistemos nustatymus.
Sporto režimas
Norėdami įjungti sporto režimą, ekraninį mygtuką palaikykite paliestą 3 sekundes.
Automatiškai įsijungs sporto chronometras. Visos treniruotės metu bus ksuojama aktyvumo trukmė, žingsnių skaičius, įveiktas atstumas ir sudegintų kalorijų skaičius.
Norėdami iš šio režimo išeiti, vėl 3 sekundes palaikykite paliestą ekraninį mygtuką.
Trikčių sprendimas ir naujinimas
1. Problema: negaliu rasti įrenginio, kurį noriu susieti
•Įsitikinkite, kad įjungta išmaniojo telefono „Bluetooth“ funkcija, o
įrenginys atitinka minimalius reikalavimus.
•Įsitikinkite, kad telefoną ir apyrankę skiria ne didesnis kaip 0,5 m
atstumas.
•Įsitikinkite, kad apyrankė pakankamai įkrauta.
2. Problema: apyrankė negali užmegzti ryšio su programėle
Pamėginkite pakartotinai įjungti telefoną ir įsitikinkite, kad įjungta jo „Bluetooth“ funkcija.
3. Įrenginio atnaujinimas
Įsitikinkite, kad įrenginys palaiko ryšį su programėle. Programėlėje susiraskite skyrelį „Device“ (įrenginys), pasirinkite „Device update“ (įrenginio atnaujinimas) ir kelias minutes palaukite.
Priežiūra
•Reguliariai nuvalykite aktyvumo sekimo apyrankę – ypač po
treniruotės arba kai suprakaituojate. Įsitikinkite, ar Jūsų prietaisas po valymo yra visiškai sausas.
•Prieš užsidėdami apyrankę, įsitikinkite kad jūsų oda sausa.
•Su aktyvumo sekimo apyranke neplaukiokite ir neikite į dušą.
•Apyrankę saugokite nuo skysčių, drėgmės ar drėgno oro, kad
nepažeistumėte vidinės grandinės.
•Apyrankės nevalykite abrazyviniais tirpikliais.
•Apyrankę saugokite nuo ypač aukštos ar žemos temperatūros,
nes priešingu atveju elektroninius prietaisus naudosite trumpiau, baterija suges arba deformuosis tam tikros plastikinės dalys.
•Apyrankę saugokite nuo ugnies, nes ji gali sprogti.
•Apyrankę saugokite nuo aštrių daiktų, nes jie ją gali subraižyti ir
pažeisti.
•Jeigu nesate specialistas, nemėginkite pats ardyti apyrankės, nes
kyla grėsmė ją pažeisti.
Elektroninių atliekų ir elektroninės įrangos (WEEE) ženklas
WEEE ženklu nurodoma, kad gaminys negali būti panaudotas kaip namų apyvokos atlieka. Užtikrindami, kad šis gaminys būtų išmestas pagal taisykles, Jūs padėsite aplinkai. Norėdami sužinoti daugiau informacijos apie šio gaminio perdirbimą, susisiekite su savo vietinės valdžios
institucija, Jūsų namų ūkiui priklausančiu atliekų paslaugų teikėju.
Specikācija
Savienojuma izveidošana: Bluetooth v4.0 Displejs: 21,84 mm OLED Vibrācija: ir G sensors: ir Akumulators: litija jonu, 3,7 V, 50 mAh Uzlāde: izmantojot USB, līdz vienai stundai, integrēta USB
kontaktdakša Darbības laiks: līdz septiņām dienām Siksnas materiāls: termoplastisks elastomērs Saderība: tikai ar viedtālruņiem, Android 4.4 un jaunākiem, OS 7.1 un jaunākiem, Bluetooth v4.0 un jaunākiem.
Lietotne: Veryt for heart rate Svars: ierīce un siksna, 17 g
Šī ierīce ir izstrādāta, lai sniegtu Jums informāciju par Jūsu kustību biežumu,sekojot līdzi Jūsu ikdienas aktivitātēm. Šī nav medicīniskā ierīce, tāpēc sniegtajos
datos var būt nelielas neprecizitātes. Braukšana, riteņbraukšana un citas ziskas aktivitātes, kuras ietver sevī kustības, var tikt uzskaitītas kā soļi. Tomēr to ietekme uz kopējām dienas aktivitātēm ir minimāla.
Šī ierīce ir izturīga tikai pret nelielām šļakatām. Ierīci nedrīkst lietot situācijās, kurās ir iespējams tiešs kontakts ar šķidrumiem. Jebkāda šķidruma radītie
bojājumi neietilpst ierīces garantijā.
Viedtālruņu aplikācijas instalēšana
Lai aktivitātes viedaproci savienotu ar viedtālruni, ir nepieciešama īpaša aplikācija. To var lejupielādēt divos veidos:
1. meklējiet “Veryt for heart rate” Google Play Store vai Apple’s App
Store;
2. nolasiet QR kodu, lai lejupielādētu aplikāciju uzreiz (izvēlieties Jūsu
viedtālruņa operētājsistēmai atbilstošo kodu).
iOS Android
Google Play ir Google Inc. preču zīme. App Store ir Apple Inc. preču zīme.
Uzlāde
1. noņemiet aktivitātes mērītāju no tā siksnas.
2. Pievienojiet integrēto USB savienotāju USB pieslēgvietai (datora
USB pieslēgvietai, USB sienas uzlādes ierīcei, uzlādes ierīcei u. c.).
3. Lai pilnībā uzlādētu, ir nepieciešama viena stunda.
Akumulatora statusa indikatori
Akumulators ir gandrīz tukšs un tas ir jāuzlādē.
Akumulators tiek uzlādēts. Sarkans LED indikators mirdz uz mērītāja.
LED indikators kļūs blāvāks. Akumulators ir pilnībā uzlādēts. Varat atvienot mērītāju no USB uzlādes pieslēgvietas
Savienošana pārī
Ierīce ir paredzēta viedtālruņiem, kas atbalsta Bluetooth 4.0
vai jaunāku versiju.
Pārliecinieties, ka jūsu viedtālruņa Bluetooth aparatūra un programmatūra darbojas pareizi, citādi tas var nesavienoties pārī ar mērītāju vai savienojums var būt nestabils.
1. Pārliecinieties, ka viedtālruņa Bluetooth savienojums ir ieslēgts.
2. Atveriet lietotni “Veryt for heart rate” un tā automātiski meklēs
aktivitātes mērītāju (vai izmantojiet funkciju Bind (Saistīt) lietotnes ierīces sadaļā).
3. Turiet piespiestu aktivitātes mērītāja pogu uz ekrāna dažas
sekundes, lai to ieslēgtu.
4. Lietotne automātiski atradīs ierīci, izvēlieties tās nosaukumu un
savienojiet to ar lietotni.
*Lūdzu, apstipriniet visus lietotnes “Veryt for heart rate” drošības jautājumus. Dažiem Android viedtālruņiem atrašanās vietas pakalpojums jāaktivizē manuāli.
Lai nodrošinātu aktivitātes mērītāja dažu funkciju pareizu
darbību, lietotne “Veryt for heart rate” ir jāieslēdz un tai
jāpaliek aktīvai jūsu viedtālruņa operētājsistēmas fona režīmā. Neizslēdziet Bluetooth savienojumu un neaizveriet lietotni fona lietotņu sarakstā*. Ja Bluetooth savienojums ir zudis, atveriet lietotni “Veryt for heart rate” un veiciet sinhronizāciju, tā atkārtoti savienojot abas ierīces. Ja ierīces nespēj atkārtoti savienoties, lūdzu, restartējiet tālruni un mēģiniet vēlreiz, vai atvienojiet aktivitātes mērītāju no lietotnes un vēlreiz savienojiet pārī.
* Dažiem viedtālruņu modeļiem ir funkcija, kas automātiski aizver fona lietotnes un procesus, – tādā gadījumā izslēdziet šo funkciju un vēlreiz manuāli ieslēdziet lietotni “Veryt for heart rate” pēc tam, kad tā tika automātiski aizvērta.
Lietošana
Kad ierīce būs veiksmīgi izveidojusi savienojumu ar lietotni, tā automātiski reģistrēs un analizēs jūsu aktivitātes un miegu.
Nospiediet skārienpogu uz ekrāna, lai pārslēgtu dažādus režīmus.
Pulksteņa režīms Kaloriju režīms
*Laiks ir iestatīts automātiski pēc savienošanās pārī ar viedtālruni.
Aktivitātes laika režīms
Attāluma režīms Modinātāja režīms
*Sadedzināto kaloriju daudzums ir tieši saistīts ar saskaitīto soļu skaitu.
Pedometra režīms
Paziņojumu režīms
Kad attiecīgās funkcijas ir aktivizētas lietotnē Veryt for heart rate, jūsu mērītājs var jūs informēt par šādiem notikumiem:
ienākošie zvani, ienākošās ziņas, atgādinājuma paziņojumi, ziska pasivitāte (brīdinājums par ilgstošu sēdēšanu), aktivitātes mērķa sasniegšana (lietotāja noteikts soļu skaits) un tālruņa pazaudēšana*.
* Ierīce vibrē, ja viedtālrunis ir ārpus Bluetooth diapazona (vairāk nekā 5 - 10 metrus).
Tālruņa atrašanas režīms
Lietotnē ieslēdziet funkciju Find Your Phone (Atrast tālruni). Izvēlieties režīmu Find Phone savā mērītājā, tad turiet piespiestu skārienpogu divas sekundes, un jūsu tālrunis sāks zvanīt.
*Citas opcijas saistībā ar šiem režīmiem, kā arī citas funkcijas ir pieejamas lietotnē “Veryt for heart rate”.
**Modinātāja un viedtālruņa meklēšanas režīmi tiks parādīti ierīcē tikai tad, ja šīs funkcijas ir ieslēgtas (ON) “Veryt for heart rate” aplikācijā, un tās ir aktīvas vai darbojas fonā.
Daži režīmi būs redzami ierīces displejā tikai tad, ja šie režīmi ir ieslēgti (ON) Veryt for heart rate lietotnē, kurai ir jābūt ieslēgtai vai aktīvai fona režīmā.
Lietotne “Veryt for heart rate”
Ieteicams izmantot jaunāko lietotnes versiju. Lietotāja saskarne un lietotnes funkcionalitāte var mainīties līdz ar lietotnes atjauninājumiem. Atverot lietotni, pavelciet pirkstu no augšas uz leju, lai
sinhronizētu jaunākos mērītāja datus ar lietotni.
Lietotnei “Veryt for heart rate“ ir četras galvenās sadaļas.
Šeit varat apskatīt informāciju par jūsu pēdējām aktivitātēm un miegu.
Šeit varat apskatīt jūsu aktivitāšu un miega vēsturi.
Šeit varat ieslēgt/izslēgt un pielāgot vairākas mērītāja un lietotnes funkcijas. Sadaļas DEVICE (IERĪCE) galvenās funkcijas:
• Dažādi atgādinājuma paziņojumi
• Locītavas sensors
Locītavas sensora režīms aktivizē mērītāja displeju ar jūsu locītavas kustību.
Šo funkciju var izslēgt, lai paildzinātu mērītāja
gaidstāves laiku.
• Displeja režīms
Varat mainīt virzienu, kādā informācija tiek parādīta jūsu mērītāja displejā.
• Tālvadības kameras kontrole
Mērītāja pogu var izmantot kā tālvadības slēdža pogu jūsu tālruņa kameras lietotnei.
Šeit varat apskatīt jūsu aktivitāšu mērķa iestatījumus, kā arī personisko informāciju un sistēmas iestatījumus.
Sporta režīms
Lai atvērtu sporta režīmu, turiet nospiestu pogu uz ekrāna trīs sekundes. Sporta taimers ieslēgsies automātiski. Aktivitātes ilgums, soļu skaits, veiktais attālums un sadedzinātās kalorijas tiks uzskaitītas visā šajā periodā.
Lai izietu no šī režīma, turiet nospiestu pogu uz ekrāna trīs sekundes.
Traucējummeklēšana un atjauninājumi
1. Problēma: savienošanas pārī laikā nevar atrast ierīci
•Lūdzu, pārliecinieties, ka ir ieslēgta (ON) viedtālruņa Bluetooth
funkcija un jūsu ierīce atbilst minimālajām prasībām.
•Pārliecinieties, ka attālums starp tālruni un ierīci nav lielāks par
0,5 metriem.
•Pārliecinieties, ka ierīce ir uzlādēta.
2. Problēma: ierīce nav savienojama ar aplikāciju
Pārstartējiet tālruni un pārliecinieties, ka viedtālruņa Bluetooth savienojums ir ieslēgts.
3. Ierīces atjaunināšana
Pārliecinieties, ka ierīce ir savienota ar aplikāciju. Aplikācijā atrodiet sadaļu Ierīce (Device), izvēlieties. Ierīces atjaunināšana (Equipment upgrade) un pagaidiet dažas minūtes.
Apkope un uzturēšana
•Regulāri notīriet saiti un skaitītāju ar sausu drānu – īpaši pēc
treniņiem vai svīšanas. Pārliecinieties, ka pēc tīrīšanas ierīce ir pilnībā sausa.
•Pirms skaitītāja uzlikšanas pārliecinieties, ka jūsu āda ir sausa.
•Neizmantojiet skaitītāju peldoties vai mazgājoties.
•Nenovietojiet viedaproci slapjā vai mitrā vietā, lai pasargātu tās
iekšējās daļas.
•Neizmantojiet abrazīvus tīrīšanas līdzekļus viedaproces tīrīšanai.
•Neatstājiet aproci ekstremāli augstā vai zemā temperatūrā, jo tas
saīsinās elektroniskās ierīces kalpošanas laiku, sabojās bateriju vai noteiktas plastmasas daļas.
•Neutilizējiet viedaproci, to sadedzinot, – tas izraisīs sprādzienu.
•Sargājiet viedaproci no saskares ar asiem priekšmetiem, lai
nesaskrāpētu un nesabojātu to.
•Ja vien jums nav profesionālu zināšanu šajā jomā, necentieties
izjaukt viedaproci, lai to nesabojātu.
Elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu (WEEE) simbols
WEEE simbols norāda, ka šis izstrādājums nav likvidējams kopā ar citiem mājsaimniecības atkritumiem. Likvidējot šo izstrādājumu pareizi, Jūs palīdzēsit aizsargāt apkārtējo vidi. Sīkākai informācijai par šā izstrādājuma pārstrādāšanu,
lūdzu, sazinieties ar vietējām iestādēm, mājsaimniecības atkritumu transportēšanas uzņēmumu vai tirdzniecības vietu, kur izstrādājumu iegādājāties.
Tehnilised spetsikatsioonid
Ühendus: Bluetooth v4.0 Ekraan: 0,86” OLED Vibratsioon: jah G-sensor: jah Aku: liitiumioonaku 3,7 V, 50 mAh Laadimine: USB-kaabliga, kuni 1 h, sisseehitatud USB-pesa Tööaeg: kuni 7 päeva Käepaela materjal: TPÜ Ühilduvus: vaid nutitelefonid, Android 4.4 ja uuemad, iOS 7.1 ja
uuemad, Bluetooth v4.0 ja uuemad
Rakendus: Veryt for heart rate Kaal: seade + käepael 17 g
Seade jälgib teie igapäevast aktiivset tegevust ja edastab teile selle alusel liikumisandmed. See ei ole meditsiiniotstarbeline seade, mistõttu võib esineda
(esitatud andmete) ebatäpsusi. Sõitmist, rattasõitu ja teisi füüsilisi tegevusi, kus tuleb käsi liigutada, võib ka sammudena lugeda. Siiski on nende liigutuste mõju päevasele aktiivsusele minimaalne.
See seade peab vastu vaid mõningastele veepiiskadele. Seda ei tohiks kasutada olukorras, kus otsene kontakt vedelikega on võimalik. Mis tahes vedelikukahjustused
ei käi garantii alla.
Rakenduse installimine
Aktiivsuse jälgija ühendamiseks nutitelefoniga on vajalik spetsiaalne rakendus. Selle allalaadimiseks on kaks moodust:
1. Otsige Google Play Store’st või Apple App Store’st üles “Veryt for
heart rate” .
2. Otse rakendusse pääsemiseks skannige alltoodud QR-kood. Valitud
kood peab sobima teie nutitelefoni operatsioonisüsteemiga.
iOS Android
Google Play on ettevõtte Google Inc. kaubamärk. App Store on ettevõtte Apple Inc. kaubamärk.
Laadimine
1. Eemaldage aktiivsusmonitorilt käepael.
2. Sisesta komplektis olev USB-ühenduskaabel ükskõik millisesse
elektrivooluga varustatud USB-porti (nt arvuti USB-port, USB­seinakontakt, akupank vms).
3. Laadimisele kulub kuni 1 tund.
Aku laetuse näidikud
Aku on peaaegu tühi – lae akut.
Akut laetakse. Monitoril süttib punane LED-indikaatortuli.
LED-indikaatortule valgusintensiivsus väheneb. Aku on laetud. Võid monitori USB-laadimispordist eemaldada.
Sidumine
Seade on ette nähtud toimima koos nutitelefonidega ning
see toetab süsteemi Bluetooth 4.0 või uuemaid versioone.
Veenduge, et teie nutitelefon on varustatud nõuetekohaselt toimiva Bluetoothi riist- ja tarkvaraga; vastasel juhul ei ole võimalik telefoni monitoriga siduda või ühendus võib olla ebastabiilne.
1. Veenduge, et teie nutitelefonis on Bluetooth sisse lülitatud.
2. Avage rakendus “Veryt for heart rate” ja see hakkab otsima
aktiivsusmonitori (või kasutage rakenduse seadmetejaotises olevat funktsiooni „Bind“).
3. Aktiivsusmonitori sisselülitamiseks puuduta mõne sekundi jooksul
selle ekraanil asuvat nuppu.
4. Rakendus leiab seadme automaatselt, valige selle nimi ja
ühendage rakendusega.
* Palun nõustuge rakenduse “Veryt for heart rate” kõigi turvapäringutega. Mõnede Android-nutitelefonide puhul tuleb teil asukoha määramise teenus käsitsi aktiveerida.
Et aktiivsusmonitori funktsioonid õigesti toimiksid, tuleb
rakendus Veryt avada ja lasta sel töötada nutitelefoni
operatsioonisüsteemi taustarežiimis. Ära katkesta Bluetooth­ühendust ega sule rakendust taustarakenduste loetelus*. Kui Bluetooth-ühendus on katkenud, tuleb avada rakendus Veryt ja teostada sünkroonimine, mis ühendab mõlemad seadmed uuesti. Kui seadmeid ei saa ühendada, taaskäivita telefon ja proovi uuesti või seo aktiivsusmonitor rakendusest lahti ja seo uuesti.
* Mõnel nutitelefoni mudelil võib olla taustarakenduste ja
-protsesside automaatse sulgemise funktsioon. Sellisel juhul võib osutuda vajalikuks see funktsioon välja lülitada ja rakenduse Veryt automaatse sulgemise järel see manuaalselt taaskäivitada.
Kasutamine
Kui oled seadme rakendusega ühendanud, salvestab ja analüüsib see automaatselt sinu tegevust ja uneaega. Režiime saad vahetada,
vajutades puutetundlikule ekraaninupule.
Kellarežiim Kalorirežiim
* Kellaaeg seadistatakse automaatselt pärast monitori sidumist telefoniga.
Tegevusajarežiim
Vahemaarežiim Alarmirežiim
* Põletatud kalorite hulk põhineb otseselt loetud sammude arvul.
Sammulugejarežiim
Teaterežiim
Kui rakenduses Veryt on vastavad funktsioonid sisse lülitatud, võib aktiivsusmonitor sind teavitada järgnevast:
sissetulevad kõned, sissetulevad sõnumid, meeldetuletused, vähene kehaline aktiivsus (istumisalarm), aktiivsuseesmärgi saavutamine (kasutaja määratletud sammude arv) ja telefoni kaotus*.
* Seade vibreerib, kui nutitelefon on Bluetoothi ulatusest väljas (enam kui 5-10 meetri kaugusel).
Režiim „Leia telefon“ (Find phone)
Lülitage see režiim rakenduses sisse. Valige monitoris režiim „Leia telefon“, seejärel koputage monitori ekraanil ikooni telefon hakkab helisema.
* Nende režiimidega seotud erinevaid valikuvõimalusi ja teisi funktsioone on leiate rakendusest “Veryt for heart rate”.
** Mõni režiim kuvatakse seadmes ainult siis, kui need on SISSE lülitatud rakenduses Veryt for heart rate, mis peab olema aktiivne ja töötama taustarežiimis.
Rakendus “Veryt for heart rate”
Soovitatav on kasutada rakenduse kõige uuemat versiooni. Kasutajaliides ja rakenduse funktsioonid võivad rakenduse ajakohastamiste käigus muutuda.
Rakenduse avamisel libistage sõrm rakenduse ekraanikuva ülemisest osast allapoole, et sünkroonida monitoris salvestatud uusimad andmed rakendusega.
Rakenduses “Veryt for heart rate” on neli peamist jaotist
Info sinu hiljutiste tegevuste ja uneaja kohta.
Sinu tegevuste ja uneaja ajalugu.
Aktiivsusmonitori ja rakenduse funktsioonide sisse ja välja lülitamine ning reguleerimine. Jaotise „DEVICE“ (seade põhifunktsioonid:
• Meeldetuletused
• Randmeliigutus
Randmeliigutuse funktsioon võimaldab aktiveerida monitori ekraani randmeliigutuse abil.
Funktsiooni saab monitori puhkeaja pikendamiseks
välja lülitada.
• Ekraanikuva režiim
Monitori ekraanil teadete kuvamise viisi on võimalik muuta.
• Kaamera kaugjuhtimine
Seda monitorinuppu saab kasutada telefoni kaamerarakenduse katikunupuna.
Tegevuseesmärkide seadistused, isiklik teave ja süsteemiseadistused.
Spordirežiim
Spordirežiimi käivitamiseks vajuta ekraaninuppu 3 sekundi jooksul. Sporditaimer käivitub automaatselt. Kogu tegevusperioodi ajal mõõdetakse tegevuse kestust, sammude arvu, läbitud vahemaad ja põletatud kalorite hulka.
Režiimi väljalülitamiseks vajuta ekraaninuppu 3 sekundi jooksul.
ja teie
Probleemide lahendamine ja ajakohastused:
1. Probleem: ühendamisel ei õnnestu seadet leida
•Veenduge, et nutitelefoni Bluetooth funktsioon on SISSE (ON)
lülitatud ja seade vastab miinimumnõuetele.
•Veenduge, et vahemaa telefoni ja seadme vahel ei ületa 0,5
meetrit.
•Veenduge, et seade on piisavalt laetud.
2. Probleem: seade ei ühildu rakendusega
Proovige telefoni taaskäivitada ja veenduge, et nutitelefoni Bluetooth ühendus on sisse lülitatud.
3. Seadme ajakohastamine
Veenduge, et seade on rakendusega ühendatud. Leidke rakenduse alapealkiri Seaded, “Equipment upgrade“ („Varustuse uuendamine“) ja oodake mõned minutid.
Hooldus ja korrashoid
•Puhastage oma aktiivsusmonitori ja käerihma korrapäraselt
veidi niiske lapi abil – eelkõige pärast treeningut või higistamist. Veenduge, et teie seade on pärast puhastamist täiesti kuiv.
•Veenduge, et teie nahk on enne aktiivsusmonitori käele panemist
kuiv.
•Ärge minge aktiivsusmonitoriga ujuma ega duši alla.
•Ärge pange aktiivsuse jälgijat vette ega rõskesse või niiskesse
kohta, mis võib mõjuda toote sisetsirkulatsioonile.
•Ärge kasutage aktiivsuse jälgija puhastamiseks kulutava toimega
lahuseid.
•Ärge pange aktiivsuse jälgijat väga kuuma või külma keskkonda,
see lühendab elektroonilise seadme kasutusaega, rikub akut või kahjustab teatud plastosasid.
•Ärge visake aktiivsuse jälgijat tulle, see plahvatab.
•Kaitske aktiivsuse jälgijat teravate asjade eest, need kriimustavad
ja rikuvad seadet.
•Ärge võtke aktiivsuse jälgijat koost lahti, erialaste oskuste
puudumisel võib see toote rikkuda.
Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete (WEEE) sümbol
WEEE-sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata olmejäätmete hulka. Toote õigel kõrvaldamisel aitate kaitsta keskkonda. Üksikasjalikuma teabe saamiseks selle toote ümbertöötlemise kohta pöörduge kohalikku omavalitsusse, jäätmekäitlusettevõttesse või kauplusesse, kust te toote
ostsite.
Технические характеристики
Подключение: Bluetooth v4.0 Дисплей: 0,86’’, органические светодиоды Вибрация: есть G-сенсор: есть Аккумулятор: литий-ионный (3,7 В, 50 мА·ч) Зарядка: через USB, до 1 ч, встроенный USB-разъем Время работы: до 7 дней Материал ремешка: ТПЭ Совместимость: только со смартфонами (Android 4.4 и более поздние
версии, iOS 7.1 и более поздние версии, Bluetooth v4.0 и более поздние версии)
Приложение: „Veryt for heart rate“ Вес: изделие + ремешок — 17 г
Данное устройство выдает данные о ваших передвижениях, фиксируя вашу повседневную деятельность. Браслет не является прибором медицинского назначения, поэтому
полученные данные могут быть несколько неточными. Управление автомобилем, езда на велосипеде и другие виды физической активности, сопровождаемые движениями рук, также могут расцениваться как шаги. Тем не менее, влияние этих движений на результаты дневной активности является минимальным.
Устройство устойчиво лишь к случайному попаданию брызг. По возможности его не следует использовать в
условиях прямого контакта с жидкостью. Любые повреждения трекера, связанные с воздействием жидкости, не покрываются гарантией.
Установка приложения
Для сопряжения браслета со смартфоном необходимо специальное приложение. Такое приложение можно скачать двумя способами:
1. В Google Play Store или Apple App Store найдите аппликацию «Veryt
for heart rate»
2. Просканируйте QR-код и напрямую откройте страницу приложения
(выбирайте QR-код, подходящий для операционной системы вашего смартфона).
iOS Android
Google Play – товарный знак Google Inc. App Store – товарный знак Apple Inc.
Зарядка
1. Отсоедините трекер активности от ремешка.
2. Вставьте встроенный USB-разъем в любой USB-порт, подключенный
к питанию (USB-порт компьютера, настенное зарядное USB­устройство, портативное зарядное устройство и т. д.).
3. Зарядка занимает до 1 часа.
Индикаторы состояния аккумулятора
Аккумулятор почти разряжен — зарядите его.
Аккумулятор заряжается. На трекере загорится красный светодиодный индикатор.
Светодиодный индикатор потускнеет. Аккумулятор полностью заряжен. Вы можете отсоединить трекер от USB-порта зарядного устройства.
Сопряжение
Это устройство предназначено для работы со смартфонами, поддерживающими Bluetooth 4.0 или более поздние версии.
Убедитесь, что аппаратно-программное обеспечение Bluetooth на вашем смартфоне работает правильно; в противном случае смартфон не сможет выполнить сопряжение с трекером активности или соединение может быть нестабильным.
1. Убедитесь, что Bluetooth-соединение смартфона включено.
2. Откройте приложение «Veryt for heart rate», и оно начнет поиск
трекера активности (либо воспользуйтесь функцией «Привязка» в разделе устройств данного приложения).
3. Для активации датчика прикоснитесь к экранной кнопке на нем на
несколько секунд.
4. Приложение автоматически найдет устройство, выберет его имя и
подключит его к приложению.
* Примите все запросы безопасности приложения «Veryt for heart rate». В случае некоторых Android-смартфонов функцию определения местоположения необходимо активировать вручную.
Для правильной работы некоторых функций датчика
активности запустите приложение „Veryt for heart rate“ в
фоновом режиме операционной системы вашего смартфона. Не отключайте Bluetooth-соединение и не закрывайте приложение в списке приложений, работающих в фоновом режиме*. Если соединение Bluetooth потеряно, откройте приложение „Veryt for heart rate“и выполните операцию синхронизации для повторного подключения устройств. Если устройства не могут повторно подключиться, перезагрузите телефон и повторите попытку или отмените сопряжение датчика активности с приложением и заново выполните операцию сопряжения.
*Некоторые модели смартфонов могут иметь функцию автоматического закрытия фоновых приложений и процессов. В этом случае отключите эту функцию и перезапустите приложение „Veryt for heart rate“ вручную после его автоматического закрытия.
Использование
Как только устройство успешно подключится к приложению, оно автоматически зарегистрирует и проанализирует ваши действия и ваш сон. Для переключения между режимами нажимайте сенсорную экранную кнопку.
Режим часов Режим подсчета калорий
*После сопряжения датчика с телефоном время будет установлено автоматически. Режим шагомера
Режим времени активности Режим шагомера
*Количество сжигаемых калорий напрямую зависит от количества подсчитанных шагов.
Режим подсчета дистанции Режим будильника
Режим оповещения
Включите в приложении „Veryt for heart rate“ соответствующие функции для того, чтобы датчик активности оповещал вас о следующих событиях:
входящие звонки, входящие сообщения, напоминания, отсутствие физической активности (сигнал о том, что нужно двигаться), достижение цели активности (количество шагов, установленное пользователем) и потеря телефона*.
*Устройство вибрирует, когда смартфон выходит за пределы диапазона передачи Bluetooth (более 5 -10 метров).
Режим поиска телефона
Включите в приложении функцию «Найти телефон». Выберите на датчике режим «Найти телефон», затем удерживайте экранную кнопку нажатой в течение 2-х секунд, и ваш телефон начнет звонить.
*Дополнительные опции этих режимов и другие функции можно найти в приложении „Veryt for heart rate“.
**Некоторые режимы будут доступны, только если эти функции включены в приложении „Veryt for heart rate“которое должно быть запущено или работать в фоновом режиме.
Приложение «Veryt for heart rate»
Рекомендуется использовать самую последнюю версию приложения. Пользовательский интерфейс и функции приложения могут изменяться с обновлениями приложения.
При открытии приложения необходимо провести пальцем по экрану сверху вниз, чтобы синхронизировать последние данные трекера с приложением.
В приложении «Veryt for heart rate» есть четыре основных раздела
Здесь вы найдете информацию о своей последней активности и сне.
Здесь вы найдете историю своей активности и сна.
Здесь вы можете включить/отключить и настроить различные функции трекера активности и приложения. Основные функции в разделе «УСТРОЙСТВО».
• Оповещения
• Сенсор запястья
Функция активирует дисплей датчика при движении запястья.
Вы можете отключить эту функцию, чтобы продлить
время работы датчика.
• Режим отображения
Вы можете изменить способ отображения информации на экране датчика.
• Дистанционное управление камерой
Кнопка датчика может использоваться в качестве кнопки дистанционного затвора для приложения камеры вашего смартфона.
Здесь можно получить доступ к настройкам целей активности, а также к своей личной информации и системным настройкам.
Спортивный режим
Для того чтобы перейти в спортивный режим, удерживайте экранную кнопку нажатой в течение 3-х секунд. Спортивный таймер запустится автоматически. Продолжительность активности, количество шагов, пройденное расстояние и сжигаемые калории будут учитываться в течение всего сеанса.
Для выхода из спортивного режима удерживайте экранную кнопку нажатой в течение 3-х секунд.
Устранение неполадок и обновление
1. Проблема: не могу обнаружить устройство, сопряжение с которым хочу установить
•Убедитесь, что в смартфоне включена функция Bluetooth, а
устройство отвечает минимальным требованиям.
•Убедитесь, что телефон и браслет разделяет расстояние не более
0,5 м.
•Убедитесь в достаточном уровне заряда батареи браслета.
2. Проблема: браслет не может установить связь с приложением
Попытайтесь повторно включить телефон и убедитесь, что в нем включена функция Bluetooth.
3. Обновление устройства
Убедитесь, что устройство поддерживает связь с приложением. В приложении найдите раздел Device (устройство), выберите «Обновление оборудования» и подождите несколько минут.
Уход
•Регулярно проводите химическую чистку браслета и трекера,
особенно после тренировки или других занятий, сопровождаемых активным потоотделением. После чистки убедитесь, что ваше устройство полностью высохло.
•Прежде чем надеть трекер, убедитесь, что ваша кожа сухая.
•Не плавайте и не принимайте душ с трекером.
•Защищайте браслет от попадания жидкости, от влаги и влажного
воздуха, чтобы не нарушить внутреннюю цепь.
•Для чистки браслета не используйте абразивные вещества и
растворители.
•Не используйте браслет при особенно высокой или низкой
температуре, иначе вы сократите срок эксплуатации электронного прибора, будет повреждена батарея или деформируются некоторые пластиковые детали.
•Не допускайте контакта браслета с огнем – существует опасность
взрыва.
•Не допускайте контакта браслета с острыми предметами – они
могут поцарапать и повредить его.
•Если вы не являетесь специалистом, не пытайтесь самостоятельно
разбирать браслет – существует опасность его повреждения.
Символ утилизации отходов производства электрического и электронного оборудования (WEEE)
Использование символа WEEE означает, что данный продукт не относится к бытовым отходам. Убедитесь в правильной утилизации продукта, таким образом Вы позаботитесь об окружающей среде. Для получения более подробной
информации об утилизации продукта обратитесь в местные органы власти, местную службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели продукт.
Dane techniczne
Łączność: Bluetooth 4.0 Wyświetlacz: 0,86” OLED Wibracje: tak Akcelerometr: tak Akumulator: litowo-jonowy 3,7 V, 50mAh Ładowanie: przez port USB, do 1 godz., zintegrowane złącze USB Czas pracy: do 7 dni Materiał paska: TPE Zgodność: tylko smartfony, system Android 4.4 lub nowszy, iOS 7.1
lub nowszy, Bluetooth 4.0 lub nowszy
Aplikacja: Veryt for heart rate Masa: 17 g (urządzenie + pasek)
Główną funkcją urządzenia jest dostarczanie użytkownikowi danych na temat jego aktywności zycznej poprzez monitorowanie codziennych czynności.
Nie jest to urządzenie medyczne, zatem mogą wystąpić niewielkie przeoczenia w obrębie dostarczanych danych. Prowadzenie samochodu, jazda na rowerze oraz inne czynności zyczne wymagające poruszania rękami również mogą zostać policzone jako kroki. Wpływ tego typu ruchów na wyniki przedstawiające poziom codziennej aktywności jest jednak minimalny.
Urządzenie jest odporne tylko na niewielkie przypadkowe zachlapania. Nie używać w sytuacjach, w
których może zostać narażone na bezpośredni kontakt z cieczą. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń miernika spowodowanych kontaktem z cieczą.
Instalacja aplikacji
Aby miernik aktywności zycznej łączył się ze smartfonem, konieczna jest specjalna aplikacja. Można ją pobrać na dwa sposoby:
1. Wyszukać aplikację „Veryt for heart rate” w Google Play Store lub
Apple App Store.
2. Zeskanować poniższy kod QR i przejść bezpośrednio do aplikacji
(należy wybrać kod odpowiadający systemowi operacyjnemu zainstalowanemu na smartfonie).
iOS Android
Google Play jest znakiem towarowym rmy Google Inc. App Store jest znakiem towarowym rmy Apple Inc.
Ładowanie
1. Odłącz monitor aktywności od paska.
2. Podłącz zintegrowane złącze USB do portu USB dowolnego źródła
zasilania (portu USB komputera, zasilacza sieciowego z gniazdem USB itp.).
3. Maksymalny czas ładowania to 1 godzina.
Wskaźniki poziomu mocy akumulatora
Akumulator jest prawie rozładowany – należy go ponownie naładować.
Trwa ładowanie akumulatora. Czerwona dioda na urządzeniu będzie się świecić.
Dioda zacznie świecić słabszym światłem. Akumulator jest w pełni naładowany. Można odłączyć urządzenie od gniazda USB przeznaczonego do ładowania.
Parowanie
Urządzenie jest przystosowane do pracy ze smartfonami obsługującymi protokół Bluetooth w wersji 4.0 lub nowszej.
Należy się upewnić, że komponenty i oprogramowanie smartfonu obsługujące łączność Bluetooth działają prawidłowo. W przeciwnym razie sparowanie urządzenia z monitorem aktywności może być niemożliwe lub połączenie może być niestabilne.
1. Upewnij się, że obsługa łączności Bluetooth w smartfonie jest
WŁĄCZONA.
2. Otwórz aplikację “Veryt for heart rate”. Oprogramowanie
rozpocznie wyszukiwanie monitora aktywności (możesz też przejść do sekcji urządzeń w aplikacji i użyć funkcji „Bind” [Powiąż]).
3. Przytrzymaj przez kilka sekund prz ycisk dotykowy na ekranie
monitora, aby aktywować urządzenie.
4. Aplikacja automatycznie wyszuka urządzenie, wybierze jego
nazwę i utworzy połączenie.
* Należy zatwierdzić wszystkie żądania aplikacji “Veryt for heart rate” związane z zabezpieczeniami. W przypadku niektórych smartfonów z systemem Android konieczne może być ręczne aktywowanie usługi lokalizacji.
Aby zapewnić prawidłowe działanie niektórych funkcji
monitora aktywności, aplikacja „Veryt for heart rate” musi
być uruchomiona w tle systemu operacyjnego smartfonu. Nie należy wyłączać połączenia Bluetooth ani zamykać aplikacji z poziomu listy aplikacji działających w tle*. W przypadku utraty połączenia Bluetooth należy otworzyć aplikację „Veryt for heart rate” i przeprowadzić synchronizację w celu ponownego połączenia obu urządzeń. Jeżeli ponowne połączenie urządzeń nie jest możliwe, należy uruchomić ponownie telefon i spróbować jeszcze raz lub usunąć połączenie z monitorem aktywności z poziomu aplikacji, a następnie przeprowadzić parowanie.
* Niektóre modele smartfonów są wyposażone w funkcję automatycznego zamykania aplikacji i procesów działających w tle. W takim przypadku należy wyłączyć tę funkcję, a następnie ponownie uruchomić aplikację „Veryt for heart rate”, która została automatycznie zamknięta.
Korzystanie z urządzenia
Once the device has successfully connected to the app, it will automatically record and analyse your activities and your sleep. Naciśnij przycisk dotykowy na ekranie urządzenia, aby przełączać między poszczególnymi trybami.
Tryb zegara Tryb pomiaru
* Ustawienie czasu nastąpi automatycznie po sparowaniu monitora z telefonem.
Tryb pomiaru czasu aktywności Tryb krokomierza
spalonych kalorii
* Liczba spalonych kalorii jest obliczana na podstawie liczby kroków.
Tryb pomiaru dystansu Tryb alarmu
Tryb powiadomienia
Po włączeniu odpowiednich funkcji w aplikacji „Veryt for heart rate” monitor aktywności może informować o następujących zdarzeniach: połączenia przychodzące, wiadomości przychodzące, przypomnienia, brak aktywności zycznej (alarm bezczynności), osiągnięcie wartości docelowej (liczby kroków określonej przez użytkownika) oraz utrata telefonu*. *Urządzenie wibruje, gdy smartfon znajduje się poza zasięgiem połączenia Bluetooth (ponad 5-10 metrów).
Tryb wyszukiwania telefonu
Włącz funkcję „Find Your Phone” („Znajdź telefon”) w aplikacji. Wybierz tryb wyszukiwania telefonu („Find Phone”) na monitorze, a następnie przytrzymaj przycisk dotykowy przez 2 sekundy – telefon zacznie dzwonić.
* Więcej informacji na temat tych trybów i innych funkcji znajduje się w aplikacji „Veryt for heart rate”.
**Niektóre tryby będą widoczne na urządzeniu wyłącznie po WŁĄCZENIU ich w aplikacji „Veryt for heart rate”, która musi być aktywna lub działać w tle.
Aplikacja “Veryt for heart rate”
Zaleca się korzystanie z najnowszej wersji aplikacji. Interfejs użytkownika i funkcje aplikacji mogą się zmieniać wraz z aktualizacjami.
Po otwarciu aplikacji połóż palec na górnej części ekranu i przesuń w dół, aby zsynchronizować aplikację z najnowszymi danymi z monitora.
Aplikacja “Veryt for heart rate” składa się z czterech głównych sekcji
Tutaj znajdują się informacje na temat Twojej ostatniej aktywności oraz snu.
Tutaj znajdują się informacje historyczne na temat Twojej aktywności oraz snu.
Tutaj możesz włączyć, wyłączyć lub dostosować funkcje monitora aktywności oraz aplikacji. Główne funkcje w sekcji DEVICE (URZĄDZENIE):
• Różne przypomnienia
• Funkcja aktywacji nadgarstkiem (wrist sense)
Funkcja aktywacji nadgarstkiem umożliwia włączenie wyświetlacza monitora za pomocą ruchu nadgarstka. Możesz wyłączyć tę funkcję, aby wydłużyć czas działania monitora w trybie czuwania.
• Tryb wyświetlania
Możesz zmienić sposób wyświetlania informacji na ekranie monitora.
• Zdalne sterowanie aparatem
Przycisk miernika może pełnić funkcję spustu migawki dla aparatu w telefonie użytkownika.
Tutaj możesz wyznaczyć cele związane z aktywnością zyczną, a także uzyskać dostęp do swoich danych osobowych oraz ustawień systemowych.
Aby przejść do trybu treningowego, przytrzymaj przycisk na ekranie przez 3 sekundy.
Nastąpi automatyczne uruchomienie stopera. Przez całą sesję mierzone będą takie wartości jak czas trwania aktywności, liczba kroków, pokonany dystans i liczba spalonych kalorii.
Aby wyjść z tego trybu, należy przytrzymać przycisk dotykowy na ekranie przez 3 sekundy.
Rozwiązywanie problemów i aktualizacje
1. Problem: nie można znaleźć urządzenia po sparowaniu
•Należy upewnić się, że funkcja Bluetooth w smartfonie jest
włączona i że urządzenie spełnia minimalne wymagania.
•Sprawdzić, czy odległość między telefonem a urządzeniem nie
przekracza 0,5 metra.
•Sprawdzić, czy urządzenie jest wystarczająco naładowane.
2. Problem: urządzenie nie łączy się z aplikacją
Uruchomić ponownie telefon i upewnić się, że funkcja Bluetooth w smartfonie jest włączona.
3. Aktualizowanie urządzenia
Sprawdzić, czy urządzenie jest połączone z aplikacją. Przejść do sekcji „Urządzenie” w aplikacji, następnie wybrać opcję „Aktualizacja sprzętu” i odczekać kilka minut.
Utrzymanie i konserwacja
•Regularnie czyść opaskę i urządzenie, zwłaszcza po treningu lub
spoceniu się. Zadbaj o to, aby po wyczyszczeniu urządzenie było całkowicie suche.
•Przed założeniem opaski upewnij się, że Twoja skóra jest sucha.
•Nie pływaj oraz nie korzystaj z prysznica, mając na sobie opaskę.
•Nie narażać miernika na działanie cieczy i wilgoci, ponieważ
mogłoby to spowodować uszkodzenie wewnętrznego układu urządzenia.
•Nie używać żrących rozpuszczalników do czyszczenia urządzenia.
•Nie wystawiać miernika na działanie ekstremalnie wysokich lub
niskich temperatur, ponieważ mogłoby to skrócić żywotność urządzeń elektronicznych, doprowadzić do zniszczenia baterii lub zniekształcić niektóre plastikowe elementy.
•Nie utylizować miernika przy użyciu ognia – grozi wybuchem.
•Nie narażać urządzenia na kontakt z ostrymi przedmiotami,
ponieważ mogą one spowodować zarysowania i inne uszkodzenia.
• Rozbiór miernika na części przez osobę niewykwalikowaną
może doprowadzić do uszkodzenia miernika.
Symbol zużytego sprzętu elektrycznego I elektronicznego (WEEE)
Symbol WEEE oznacza, że niniejszy produkt nie może być utylizowany jak odpady domowe. Aby pomoc chronić środowisko naturalne należy upewnić się, że niniejszy produkt jest poprawnie utylizowany. Więcej informacji na
temat recyklingu niniejszego produktu można uzyskać u lokalnych władz, służb oczyszczania lub w sklepie, w ktorym zakupiono ten produkt.
Tryb treningowy
i
i
i
i
i
i
Fitnesz aktivitásmérő karpánt Felhasznaloi kezikonyv Fitnes narukvica Korisnički priručnik
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
HU HR
Jellemzők
Kapcsolat: Bluetooth v4.0 Kijelző: 0.86” OLED Rezgés: igen G-szenzor: igen Akkumulátor: Li-ion 3.7 V, 50 mAh Töltés: USB-n keresztül, legfeljebb 1 óra, beépített USB csatlakozó Működési idő: legfeljebb 7 nap Szíj anyaga: TPE Kompatibilitás: Csak okostelefonokhoz, Android 4.4 és felette, iOS
7.1 és felette, Bluetooth v4.0 és felette
Alkalmazás: Veryt for heart rate Súly: egység + szíj 17 g
Ez a készülök lehetővé teszi az Ön számára, hogy nyomon követhesse napi mozgási tevékenységének adatait. Nem orvosi eszköznek készült, így némi kihagyás előfordulhat
az adatokban. Vezetés, kerékpározás és egyéb zikai aktivitás során is megfelelő eszköz, beleértve a kéz mozgását, illetve a lépéseket.
Ez a készülék ellenáll az esetleges fröccsenéseknek. Nem ajánlatos olyan helyzetben használni, amikor
bármilyen közvetlen kapcsolat lehetősége áll fent folyadékkal. Bármilyen folyadék okozta károsodásra nem vonatkozik a garancia.
Az applikáció telepítése
A karpánt használatához szükséges egy applikációt használni, melyet az okostelefonjára tölt le. Aletöltést 2 módon teheti meg:
1. Keresse meg a “Veryt for heart rate” appot a Google Play vagy az
Apple’s App Store áruházban
2. Szkennelje be a lenti QR kódot, ami egyenesen a letöltéshez
irányítja (az operációs rendszernek megfelelő kódot használja)
iOS Android
A Google Play a Google vállalat tulajdona Az App Store az Apple vállalat tulajdona
Töltés
1. Vegye ki a tevékenység-követőt a szíjából.
2. Dugja be a beépített USB csatlakozót bármely működő USB
portba (számítógépes USB port, USB fali töltő, hordozható töltő, stb.).
3. Töltés legfeljebb 1 órát vesz igénybe.
Akkumulátor állapotjelző
Az akkumulátor majdnem lemerült – fel kell töltenie.
Az akkumulátor töltődik. A piros LED jelzés világítani fog a követőn.
LED jelzés elhalványodik. Az akkumulátor teljesen fel van töltve. Kihúzhatja a követőt az USB töltő portból.
Párosítás
Ezt a készüléket úgy tervezték, hogy okostelefonokkal működjön, a Bluetooth 4.0 vagy magasabb verzióját
támogatva. Bizonyosodjon meg róla, hogy az okostelefonjának a Bluetooth hardvere és szoftvere megfelelően működik, máskülönben előfordulhat, hogy nem tudja párosítani a tevékenység-követővel vagy a kapcsolat instabil lehet.
1. Győződjön meg róla, hogy az okostelefon Bluetooth kapcsolata BE
van kapcsolva.
2. Nyissa meg a “Veryt for heart rate” alkalmazást és megkezdődik
a tevékenység-követő keresése (vagy használja a “Kapcsolódás” funkciót az eszköz részen belül az alkalmazásban).
3. Érintse meg a tevékenységkövető kijelzőjén lévő gombot pár
másodpercig az aktiváláshoz.
4. Az alkalmazás automatikusan meg fogja találni az eszközt, válassza
ki a nevét és kapcsolja össze az alkalmazással.
* Kérem, fogadja el a “Veryt for heart rate” alkalmazás összes biztonsági kérését. Némely androidos okostelefon esetében a helymeghatározási szolgáltatást manuálisan kell aktiválnia.
A tevékenységkövető néhány funkciójának megfelelő
működésének biztosításához, a „Veryt for heart rate”
alkalmazást el kell indítani és háttérmódban működnie az okostelefonjának operációs rendszerében. Ne tiltsa le a Bluetooth kapcsolatot vagy zárja be az alkalmazást a háttéralkalmazások listájában*. Ha a Bluetooth kapcsolat megszakad, meg kell nyitnia a “Veryt for heart rate” alkalmazást és elvégezni a szinkronizálási műveletet, amely újracsatlakoztatja mindkét eszközt. Ha az eszközök nem tudnak újracsatlakozni, kérem, indítsa újra a telefont és próbálja meg újra, vagy szüntesse meg a tevékenységkövető és az alkalmazás párosítását és végezze el a párosítási műveletet.
*Néhány okostelefon modell rendelkezik olyan funkcióval, mely automatikusan bezárja a háttéralkalmazásokat és folyamatokat, mely esetben le kell tiltania ezt a funkciót és manuálisan újraindítania a “Veryt for heart rate” alkalmazást miután az automatikusan be lett zárva.
Használat
Amint az eszköz sikeresen kapcsolódott az alkalmazáshoz, automatikusan rögzíteni és elemezni fogja az Ön tevékenységét és alvását. Nyomja meg a kijelzőn lévő, érintésre érzékeny gombot a különböző módok közötti váltáshoz.
Óra mód Kalória mód
*Az elégetett kalóriák száma
közvetlenül a számlált
lépések számán alapszik.
Tevékenység idő mód Lépésszámláló mód
*Az elégetett kalóriák száma
közvetlenül a számlált
lépések számán alapszik.
Távolság mód Riasztás mód
Értesítés mód
Ha a megfelelő funkciók engedélyezve vannak a “Veryt for heart rate” alkalmazásban, az Ön tevékenység-követője tájékoztatni tudja Önt a következő eseményekről:
Bejövő hívások, bejövő üzenetek, emlékeztető gyelmeztetések, zikai inaktivitás (mozgásszegény gyelmeztetés), aktivitási cél elérése (felhasználó által meghatározott lépések száma) és a telefon elvesztése*.
* Az eszköz jelzi, ha 5-10m-nél távolabbra kerül a párosított okostelefontól.
Telefon keresése mód
Kapcsolja be a “Telefon keresése” funkciót az alkalmazásban. Válassza ki a “Telefon keresése” módot a követőjén, majd nyomja meg az érintésre érzékeny gombot 2 másodpercig és a telefonja el fog kezdeni csörögni.
*További opciókat ezekkel a módokkal és más funkciókkal kapcsolatban a “Veryt for heart rate” alkalmazásban talál.
** Néhány mód csak akkor fog megjelenni az eszközön, ha ezek a funkciók be vannak kapcsolva a “Veryt for heart rate” alkalmazásban, melynek aktívnak kell lennie vagy a háttérben futnia.
“Veryt for heart rate” alkalmazás
Ajánlott az alkalmazás legfrissebb verzióját használni. A felhasználói interfész és az alkalmazás funkciói változhatnak az alkalmazás frissítéseivel.
Amikor megnyitja az alkalmazást, húzza lefelé az ujját az alkalmazás kijelzőjének tetejétől a követőből származó legújabb adatok az alkalmazással való szinkronizálásához.
Négy fő rész van a “Veryt for heart rate” alkalmazásban.
Itt láthatja a legutóbbi tevékenységeiről, az alvásról információkat.
Itt láthatja a tevékenységeinek, az alvásának előzményét.
Itt tudja engedélyezni/letiltani és beállítani a tevékenységkövető és az alkalmazás különböző funkcióit. Fő funkciók az ESZKÖZ részben:
• Különböző emlékeztető gyelmeztetések
• Csukló érzékelő
A csuklo erzekelő mod a csuklojanak mozgasaval aktivalja a kovető kijelzőjet. Letilthatja ezt a funkciot, ha javitani szeretne a kovető rendelkezesre allasanak idejet.
• Megjelenítési mód
Modosithatja a kovető kijelzőjen megjelenő informacio megjelenitesi modjat.
• Kamera iranyitas
A karpánt gombja a fényképező kamera kioldógombjaként is használható. Ezt a funkciót megtalálhatja a “Veryt for heart rate” applikációban.
Itt ferhet hozza az aktivitasi cel beallitasaihoz, valamint szemelyes informacioihoz es rendszerbeallitasokhoz.
Sport mód
A sport mód bekapcsolásához nyomja a kijelzőn lévő gombot 3 másodpercig.
A sport időzítő automatikusan elindul. A tevékenység időtartamát, a lépések számát, a megtett távolságot és az elégetett kalóriákat az egész munkamenet során számolni fogja.
Ezen mód kikapcsolásához nyomja a kijelzőn lévő gombot 3 másodpercig.
Hibaelhárítás és frissítés
1. Probléma: az eszköz nem található párosításkor
•Győződjön meg róla, hogy a Bluetooth funkció be van kapcsolva
és okostelefonja teljesíti a minimum szoftver követelményeket.
•Győződjön meg róla, hogy a karpánt és okostelefonja közötti
távolság nem több fél méternél.
•Ellenőrizze, hogy a karpánt teljesen fel legyen töltve.
2. Probléma: a karpánt nem kapcsolódik az applikációhoz
Indítsa újra okostelefonját és ellenőrizze a Bluetooth kapcsolatot
3. Az eszköz frissítése
Győződjön meg róla, hogy az eszköz kapcsolódik az applikációhoz. Keresse meg az “Device” menüpontot és nyomja meg az “Equipment upgrade” menüpontot, majd várjon egy keveset.
Ápolás és karbantartás
•Ne tegye az eszközt folyadékba, nyirkos, párás helyre, hogy
megelőzze a belső áramkörök meghibásodását.
•Ne használjon dörzsölőszeres tisztítószert
•Ne tegye ki az eszközt túl alacsony vagy magas hőmérsékletnek,
mert az az eszköz élettartamát rövidítheti vagy károsíthatja az akkumulátort vagy a műanyag részeket.
•Ne tegye ki nyílt lángnak, mert robbanáshoz vezethet.
•Ne tegye ki az eszközt közvetlen éles tárgynak, mert karcolást
vagy meghibásodást eredményezhet
•Ne szerelje szét a karpántot, mert a szakszerűtlen szerelés
meghibásodást okozhat.
Elektromos és elektronikus berendezések hulladék gazdálkodása
Ez a szimbólum (WEEE) arra utal, hogy a termék nem ártalmatlanítható háztartási hulladékként. A termék megfelelő módon való ártalmatlanítása hozzájárul a környezet védelméhez. A termék újrahasznosításával
kapcsolatban a helyi önkormányzat, a háztartási hulladékok szállításával és ártalmatlanításával foglalkozó szolgáltató, valamint a terméket árusító üzlet szolgálhat további tájékoztatással.
Tehnički podaci
Povezivanje: Bluetooth v4.0 Zaslon: 0.86” OLED Vibracija: da G-senzor: da Baterija: Litij-ionska 3,7 V, 50 mAh Punjenje: putem USB-a, do 1 h, integrirani USB priključak Trajanje baterije: do 7 dana Materijal remena: Termoplastični elastomer Kompatibilnost: Samo za pametne telefone, Android 4.4 i novije,
iOS 7.1 i novije, Bluetooth v4.0 i novije
Aplikacija: Veryt for heart rate Težina: uređaj + remen 17 g
Ovaj uređaj pruža vam podatke o vašem kretanju tako što prati vaše svakodnevne aktivnosti. On nije namijenjen da se upotrebljava kao medicinski uređaj; dakle, mogu se
dogoditi mali propusti (po pitanju podataka koje uređaj pruža). Vožnja, bicikliranje i druge zičke aktivnosti prilikom kojih dolazi do pomicanja ruku također se mogu uračunati u broj koraka. Međutim, učinak je tih načina kretanja na dobivene rezultate o svakodnevnim aktivnostima minimalan.
Uređaj je otporan samo na slučajno prskanje. Ne bi se trebao upotrebljavati u situacijama u kojima je moguć izravan kontakt s tekućinama. Jamstvo ne pokriva štetu
nastalu na uređaju za praćenje koju prouzrokuju tekućine.
Instaliranje aplikacije
Uređaj za praćenje aktivnosti iziskuje posebnu aplikaciju za spajanje na pametni telefon. Postoje dva različita načina da ju preuzmete:
1. Potražite „Veryt for heart rate“ u trgovinama Google Play Store ili
Apple App Store.
2. Skenirajte niže navedeni QR kod kako biste izravno pristupili
aplikaciji (odabirom one namijenjene operativnom sustavu svojeg pametnog telefona).
iOS Android
Google Play zaštitni je znak tvrtke Google Inc. App Store zaštitni je znak tvrtke Apple Inc.
Punjenje
1. Skinite pratitelj aktivnosti s remena.
2. Priključite integrirani USB priključak u bilo koji USB priključak za
napajanje (računalni USB priključak, USB zidni punjač, prijenosno napajanje itd.).
3. Punjenje traje do 1 h.
Pokazatelji statusa baterije
Baterija će se uskoro isprazniti – morate je ponovno napuniti.
Baterija se puni. Na pratitelju će zasvijetliti crveni LED pokazatelj.
LED indikator postat će tamniji. Baterija je napunjena. Možete ukloniti pratitelja iz USB priključka za napajanje.
Uparivanje
Ovaj je uređaj namijenjen za rad s pametnim telefonima, koji
podržavaju verziju Bluetooth 4.0 ili novije verzije.
Provjerite rade li ispravno hardver i softver Bluetootha na vašem pametnom telefonu; u slučaju nepravilnosti uređaj se možda neće moći upariti s pratiteljem aktivnosti ili će veza biti nestabilna.
1. Pobrinite se da je Bluetooth veza pametnog telefona UKLJUČENA.
2. Otvorite aplikaciju „Veryt for heart rate” i pokrenut će se traženje
pratitelja aktivnosti (ili upotrijebite funkciju „Poveži” u odjeljku za uređaj u aplikaciji).
3. Nekoliko sekundi držite gumb na zaslonu pratitelja aktivnosti da
biste ga aktivirali.
4. Aplikacija će automatski pronaći uređaj, odabrati naziv uređaja i
povezati ga s aplikacijom.
* Prihvatite sve sigurnosne zahtjeve aplikacije „Veryt for heart rate”. Za neke pametne telefone Android trebat ćete ručno aktivirati uslugu lokacije.
Da biste osigurali pravilan rad određenih funkcija pratitelja
aktivnosti, pokrenite aplikaciju Veryt i ostavite je da radi
u načinu pozadinskog rada operacijskog sustava vašeg pametnog telefona. Nemojte prekidati Bluetooth vezu ili zatvarati aplikaciju na popisu aplikacija koje rade u pozadini*. Ako se prekine Bluetooth veza, morat ćete otvoriti aplikaciju „Veryt for heart rate” i izvršiti sinkronizaciju kojom će se oba uređaja ponovno povezati. Ako se uređaji ne mogu povezati, ponovno pokrenite telefon i pokušajte ponovno ili poništite uparivanje pratitelja aktivnosti s aplikacijom i izvršite uparivanje.
*Neki modeli pametnih telefona mogu imati funkciju automatskog zatvaranja pozadinskih aplikacija i procesa pa ćete možda morati onemogućiti ovu funkciju i ponovno ručno pokrenuti aplikaciju „Veryt for heartrate” nakon njezina automatskog zatvaranja.
Upotreba
Nakon što se uređaj uspješno poveže na aplikaciju, automatski će zabilježiti i analizirati vaše aktivnosti i san. Pritisnite gumb osjetljiv na dodir na zaslonu da biste promijenili način rada.
Način sata Način mjerenja kalorija
*Vrijeme će se automatski
postaviti nakon uparivanja
pratitelja s telefonom.
*Broj potrošenih kalorija izračunava se na temelju
broja zabilježenih koraka.
Način vremena aktivnosti Način mjerenja koraka
Način mjerenja udaljenosti Način alarma
Način obavijesti
Ako su odgovarajuće funkcije uključene u aplikaciji „Veryt”, vaš vas pratitelj aktivnosti može obavijestiti o sljedećim događajima:
dolaznim pozivima, dolaznim porukama, podsjetnicima, tjelesnoj neaktivnosti (upozorenje o nedostatku kretanja), postizanju cilja aktivnosti (broj koraka korisnika) i gubitku telefona*.
* Uređaj vibrira kada pametni telefon bude izvan dometa Bluetootha (više od 5-10 metara).
Telefon keresése mód
Uključite funkciju „Pronađi telefon” u aplikaciji. Odaberite način „Pronađi telefon” na pratitelju, a zatim na 2 sekunde pritisnite gumb osjetljiv na dodir i vaš će telefon zazvoniti.
*Više opcija u vezi s navedenim načinima i druge funkcije potražite u aplikaciji „Veryt for heart rate”.
** Neki se načini rada prikazuju na uređaju samo ako su ove funkcije uključene u aplikaciji „Veryt for heart rate”, koja mora biti aktivna ili pokrenuta u pozadinskom načinu rada.
Aplikacija “Veryt for heart rate”
Preporučuje se upotreba najnovije verzije aplikacije. Korisničko sučelje i funkcije aplikacije mogu se promijeniti prilikom ažuriranja aplikacije.
Kada otvorite aplikaciju, morat ćete prijeći prstom od vrha prema dnu zaslona aplikacije da biste sinkronizirali najnovije podatke na pratitelju s aplikacijom.
U aplikaciji „Veryt” nalaze se četiri glavna odjeljka.
Ovdje možete potražiti podatke o nedavnim aktivnostima i snu.
Ovdje možete pregledati povijest aktivnosti i sna.
Ovdje možete uključiti/isključiti i prilagoditi različite funkcije pratitelja aktivnosti i aplikacije. Glavne funkcije u dijelu UREĐAJ:
• Različiti podsjetnici
• Rad zapešćem
A csuklo erzekelő mod a csuklojanak mozgasaval aktivalja a kovető kijelzőjet. Letilthatja ezt a funkciot, ha javitani szeretne a kovető rendelkezesre allasanak idejet.
• Način prikaza
Modosithatja a kovető kijelzőjen megjelenő informacio megjelenitesi modjat.
• Upravljanje udaljenom kamerom
Tipka uređaja za praćenje može se rabiti i kao daljinski okidač za fotoaparat telefona.
Ovdje možete pristupiti postavkama cilja aktivnosti te osobnim podacima i postavkama sustava.
Sportski način
Da biste pokrenuli sportski način rada, pritisnite gumb na zaslonu na 3 sekunde.
Automatski će se pokrenuti sportski mjerač vremena. Trajanje aktivnosti, broj koraka, prijeđena udaljenost i potrošene kalorije bilježit će se tijekom čitavog vremena vježbanja.
Da biste isključili ovaj način rada, pritisnite gumb na zaslonu na 3 sekunde.
Rješavanje problema i ažuriranja
1. Problem: uređaj se ne može pronaći prilikom uparivanja
•Provjerite je li funkcija Bluetooth na pametnom telefonu
UKLJUČENA te zadovoljava li vaš uređaj minimalne zahtjeve.
•Provjerite udaljenost između telefona i uređaja – ona ne smije biti
kraća od 0,5 metara.
•Provjerite je li uređaj dovoljno napunjen.
2. Problem: uređaj se neće povezati s aplikacijom
Pokušajte ponovno pokrenuti telefon i provjerite je li veza s Bluetoothom pametnog telefona uključena.
3. Ažuriranje uređaja
Provjerite je li uređaj povezan s aplikacijom. Pronađite dio „Uređaj“ u aplikaciji, odaberite „Ažuriranje pribora“ i pričekajte nekoliko minuta.
Briga i održavanje:
•Uređaj za praćenje nemojte izlagati tekućini i vlazi niti ga močiti
kako biste spriječili da to utječe na njegov unutarnji strujni krug.
•Uređaj za praćenje nemojte čistiti abrazivnim otapalima.
•Uređaj za praćenje nemojte izlagati iznimno visokim ili niskim
temperaturama jer to će skratiti vijek trajanja elektroničkih uređaja, uništiti bateriju ili izobličiti određene plastične dijelove.
•Ne bacajte uređaj za praćenje u vatru jer to će dovesti do
eksplozije.
•Uređaj za praćenje nemojte prislanjati na oštre predmete jer ćete
tako prouzročiti nastanak ogrebotina i oštećenja.
•Ne pokušavajte rastaviti uređaj za praćenje jer ga tako možete
oštetiti ako niste stručni u tom području.
Simbol odlaganja električnog i elektroničkog otpada (WEEE)
Simbol WEEE označava da se s ovim uređajem ne smije postupati kao s kućnim otpadom. Ispravnim odlaganjem ovog proizvoda doprinijet ćete očuvanju okoliša. Za pojedinosti o recikliranju proizvoda obratite se lokalnim vlastima, pružatelju usluge odlaganja kućnog otpada ili
trgovini u kojoj ste kupili proizvod.
Смарт гривна Наръчник на потребителя Brățară de tness Manual de utilizare Pulsera para actividad sica Manual de usuario Merilnik aktivnosti Uporabniški priročnik Фитнес-трекер Посібник користувача
BG RO ES SI UA
Спецификации
Връзка: Bluetooth v4.0 Дисплей: 0.86” OLED Вибрация: да G-сензор: да Батерия: Li-ion 3.7 V, 50 mAh Зареждане: с USB, до1 ч., интергриран USB жак Време на работа: до 7 дни Лентов материал: TPE Съвместимост: Само смартфони, Android 4.4 и по-високи, iOS 7.1
и по-високи, Bluetooth v4.0 и по-високи
Приложение: Veryt for heart rate Тегло: уред + лента 17 г
Устройството е предназначено да Ви предоставя данни относно физическата активност чрез проследяване на ежедневните Ви дейности. Устройството не е
предназначено за медицински цели и поради това са възможни някои неточности (в получените данни). Шофирането, колоезденето и други физически дейности, които включват движения на ръцете, също могат да се отчитат като крачки. Въздействието на тези движения върху резултатите от ежедневната физическа активност обаче е минимално.
Устройството е устойчиво само на случайно напръскване с вода. Устройството не трябва да се
използва при вероятност за директен контакт с течности. Гаранцията не е валидна при повреди, настъпили в резултат на контакт с течности.
Инсталиране на приложението
За свързване на устройството за проследяване на физическата активност със смартфона е необходимо специално приложение. Може да свалите приложението по два начина:
1. Потърсете „Veryt for heart rate“ в Google Play Store или Apple’s
App Store.
2. Сканирайте QR кода по-долу, за да отидете директно на
приложението (изберете подходящото приложение за операционната система на смартфона Ви).
iOS Android
Google Play е търговска марка на Google Inc. App Store е търговска марка на Apple Inc.
Зареждане
1. Премахнете фитнес гривната от лента й.
2. Включете интегрирания USB конектора във всеки захранващ
USB порт ( компютърен USB порт, стенно USB зарядно, външна батерия, и др.).
3. Зареждането отнема до 1 час.
Индикатор за статуса на батерията
Батерията е почти изчерпана ­трябва да я презаредите.
Батерията е заредена. Червеният светодиод на фитнес гривната ще светне.
Светодиодният индикатор ще стане по-слаб. Батерията е напълно заредена. Можете да махнете фитнес гривната от захранващия USB порт.
Сдвояване
Устройството е проектирано да работи със смартфони, поддържащи версия Bluetooth 4.0 или по-висока.
Уверете се, че софтуера и хардуера на Bluetooth на смартфона Ви работят; в противен случай няма да имате възможност да сдвоите с фитнес гривната или връзката ще бъде нестабилна.
1. Уверете се, че функцията за Bluetooth свързване е включена.
2. Отворете приложението “Veryt for heart rate” и то ще започне
да търси за фитнес гривна ( или използвайте функцията “Bind” под секцията на устройството в приложението).
3. Натиснете за няколко секунди бутона за включване на екрана
на фитнес гривната за да я активирате.
4. Приложението автоматично ще намери устройството,
изберете името му и го свържете с приложението.
* Моля, приемете всички сигурни искания на приложението “Veryt for heart rate”. За някои смартфони на Android ще трябва да активирате ръчно услугата за локация.
За да се гарантира правилното функциониране на някои
функции на фитнес гривната, приложението “Veryt for
heart rate” трябва да бъде стартирано и да работи във фонов режим на операционната система на Вашия смартфон. Не изключвайте Bluetooth връзката и не затваряйте приложението в списъка с приложенията за фон. Ако Bluetooth връзката се е изгубила, Вие трябва да отворите приложението “Veryt for heart rate” и да осъществите операция по синхронизация, която ще свърже наново двете устройства. Ако устройствата не могат да се свържат повторно, моля рестартирайте телефона и опитайте отново или раздвоете фитнес гривната от приложението и извършете операция по сдвояване.
*Някои модели смартфони може да имат функция за автоматично затваряне на приложения и процеси на заден план, в който случай може да се наложи да деактивирате тази функция и да рестартирате “Veryt for heart rate” приложението ръчно, след като то е било затворено автоматично.
Използвайки
Щом като устройството бъде успешно свързано с приложението, то автоматично ще запише и анализира Вашите дейности и сън. Натиснете чувствителния на допир бутон за включване на екрана за да превключвате между различните режими.
Режим за часовник Режим за калории
*Времето ще бъде настроено автоматично след сдвояване
на фитнес гривната с телефона.
Режим за време на действие
*Броя на изгорените
калории е директно въз
основа на броя на стъпките.
Режим за крачкомер
Режим за разстояние Режим за аларми
Режим за известия
Когато съответните функции в приложението “Veryt for heart rate” са включени, Вашата фитнес гривна може да Ви информира за следните събития:
Входящите обаждания, входящите съобщения, сигнали за напомняне, липса на физическа активност (сигнал за заседналост), постигане на целева дейност (брой стъпки, определени от потребителя) и загуба на телефона*.
* Когато смартфонът е извън обхвата на Bluetooth връзката (повече от 5-10 метра), устройството започва да вибрира.
Режим за намиране на телефон
Включете функцията “Намери твоя телефон” на приложението. Изберете режим “Намери Телефон” на Вашата фитнес гривна, след това натиснете чувствителния на допир бутон за 2 секунди и телефонът Ви ще започне да звъни.
*Още опции по отношение на тези режими и други функции могат да бъдат намерени в приложението “Veryt for heart rate”.
**Някои режими ще се появят на дисплея само ако тези функции са включени на Приложението “ Veryt for heart rate“, което трябва да бъде включено или да работи във фонов режим.
Приложение “Veryt for heart rate”
Данните относно сърдечния ритъм не следва да се разглеждат като медицински точни и не могат да се използват като точен показател за състоянието на сърцето Ви.
В приложението “Veryt for heart rate” има четири основни секции.
Тук можете да видите информацията за последните ви действия и сън.
Тук можете да видите историята на действията Ви и съня.
Тук можете да включвате/изключвате и да настройвате различни функции на действията на фитнес гривната и приложението. Основни функции в секцията УСТРОЙСТВО:
• Различни сигнали за напомняне
• Чувствителна китка
Функцията чувствителна китка активира дисплея на фитнес гривната от движението на китката Ви. Можете да изключите тази функция с цел да подобрите времето на готовност на гривната.
• Режим на дисплея
Можете да променяте начина, по който се показва информацията на екрана на фитнес гривната.
• Дистанционно управление на камера
Бутонът на устройството за проследяване на физическата активност може да се използва като дистанционно управление на камерата на телефона Ви.
Тук можете да имате достъп до Вашите настройки за целева дейност , както и личната Ви информация и системни настройки.
Отстраняване на неизправности
и актуализации
1. Проблем: устройството не може да бъде открито при сдвояване
•Уверете се, че функцията Bluetooth на смартфона Ви е
включена и че устройството Ви отговаря на минималните изисквания.
•Уверете се, че разстоянието между телефона и устройството
не е повече от 0,5 метра.
•Уверете се, че устройството е достатъчно заредено.
2. Проблем: устройството не се свързва с приложението
Рестартирайте телефона и проверете дали е включена връзката чрез Bluetooth.
3. Актуализиране на устройството
Уверете се, че устройството е свързано с приложението. Намерете раздел „Устройство“ в приложението, изберете „Актуализиране на изделието“ и изчакайте няколко минути.
Спортен режим
За да влезете в спортен режим, натиснете бутона за включване на екрана за 3 секунди.
Спортният таймер ще започне автоматично. Продължителността на дейността, броят на стъпките, изминатото разстояние и изгорените калории ще се отчитат за цялата сесия.
За да излезете от този режим, натиснете бутона за включване на екрана за 3 секунди.
Съхранение и поддръжка
•За да се избегнат повреди във вътрешните функции,
устройството не трябва да се излага на течности, влага или влажност.
•При почистване на устройството да не се използват
абразивни препарати.
•Устройството не трябва да се излага на прекалено високи
или ниски температури, което съкращава срока на годност на електронни изделия, разрушава батерията или причинява повреди във вътрешните пластмасови части.
•Устройството не трябва да се излага на открит огън, тъй като
това ще доведе до взрив.
•Устройството не трябва да бъде в контакт с остри предмети
поради опасност от надраскване и повреди.
•Не се опитвайте да разглобявате устройството поради риск
от наранявания, ако не притежавате професионални умения в тази област.
Символ за бракувано електрическо и електронно оборудване (WEEE).
Използването на символа WEEE показва, че този продукт не може да се третира като битов отпадък. Осигурявайки правилното бракуване на този продукт, Вие ще помогнете за опазване на околната среда. За по-подробна
информация относно рециклирането на този продукт, моля, свържете се с местния орган, службата за събиране на битовите Ви отпадъци или магазина, откъдето се закупили продукта.
Specicații
Conectare: Bluetooth v4.0 Ecran: 0,86” OLED Vibrații: da G-senzor: da Baterie: Li-ion 3,7 V, 50 mAh Încărcare: prin USB, până la 1h, mufă USB integrat Durată de funcționare: până la 7 zile Material curea: TPE Compatibilitate: Doar cu smartphone, Android 4.4 și mai mult, iOS
7.1 și mai mult, Bluetooth v4.0 și mai mult
Aplicație: Veryt for heart rate Greutate: aparat + curea 17 g
Acest dispozitiv a fost conceput pentru a vă furniza date privind mişcările dvs. prin monitorizarea activităţilor zilnice. Acesta nu este destinat a  un dispozitiv medical,
aşadar, se pot produce mici omisiuni (în datele furnizate). Condusul, ciclismul şi alte activităţi zice care implică mişcarea mâinilor pot  numărate de asemenea ca paşi. Cu toate acestea, inuenţa acestor mişcări asupra rezultatelor activităţii zilnice este minimă.
Acest dispozitiv este rezistent numai la stropii accidentali. Acesta nu trebuie utilizat într-o situaţie în
care este posibil orice contact direct cu lichidele. Orice daune cauzate de lichide dispozitivului de monitorizare nu sunt acoperite de garanţie.
Instalarea aplicaţiei
Dispozitivul de monitorizare a activităţii necesită o aplicaţie specială pentru a se conecta la smartphone. Există două metode diferite
pentru a o descărca:
1. Căutaţi „Veryt for heart rate” în Magazinul Google Play sau
magazinul App Store Apple.
2. Scanaţi codul QR de mai jos pentru a accesa direct aplicaţia
(selectaţi-l pe cel potrivit pentru sistemul de operare al smartphone-ului).
iOS Android
Google Play este o marcă comercială a Google Inc. App Store este o marcă comercială a Apple Inc.
Încărcare
1. Scoateți din curea dispozitivul de urmărire a activității.
2. Cuplați conectorul USB integrat la orice port USB de alimentare
(port USB calculator, încărcător de perete USB, baterie externă etc.).
3. Încărcarea durează până la 1 oră.
Indicatori de stare a bateriei
Bateria este aproape descărcată – trebuie să o reîncărcați.
Bateria se încarcă. Un indicator LED roșu se va aprinde pe dispozitivul de urmărire.
Indicatorul LED strălucește mai slab. Bateria este complet încărcată. Puteți scoate dispozitivul de urmărire din portul USB de încărcare.
Asociere
Acest dispozitiv este proiectat pentru a lucra cu smartphone­uri, suportând Bluetooth 4.0 sau versiuni superioare.
Asigurați-vă că hardware-ul și software-ul Bluetooth al smartphone-ului funcționează în mod corespunzător; în caz contrar, nu se va putea asocia cu dispozitivul de urmărire a activității sau conexiunea ar putea  instabilă.
1. Asigurați-vă că acea conexiune Bluetooth a smartphone-ului este
PORNITĂ.
2. Deschideți aplicația „Veryt for heart rate”, iar aceasta va începe
să caute dispozitivul de urmărire a activității (sau folosiți funcția „Bind” din secțiunea dispozitivului din aplicație).
3. Atingeți pentru câteva secunde butonul instrumentului de
monitorizare a activității de pe ecran pentru activare.
4. Aplicația va găsi automat dispozitivul, va selecta numele și îl va
conecta la aplicație.
* Acceptați toate solicitările de securitate ale aplicației „Veryt for heart rate”. În cazul unelor smartphone-uri Android, trebuie să activați manual serviciul de localizare.
Pentru asigurarea funcționării corespunzătoare a unor funcții
de monitorizare a activității, aplicația „Veryt for heart rate”.
trebuie pornită și lăsată să funcționeze în fundalul sistemului de operare al smartphone-ului. Nu dezactivați conexiunea Bluetooth sau închideți aplicația în lista de aplicații din fundal*. Dacă se pierde conexiunea Bluetooth, va trebui să deschideți aplicația „Veryt for heart rate”. și să efectuați operația de sincronizare, care va reconecta ambele dispozitive. Dacă dispozitivele nu se pot reconecta, reporniți telefonul și încercați din nou sau anulați asocierea instrumentului de monitorizare a activității din aplicație și apoi efectuați operația de asociere.
*Unele modele de smartphone pot avea o funcție de oprire automată a aplicațiilor și proceselor din fundal, în acest caz ar putea  necesar să dezactivați această funcție și să relansați manual aplicația „Veryt for heart rate”. după ce s-a oprit automat.
Utilizare
Odată ce dispozitivul s-a conectat cu succes la aplicație, acesta va înregistra și va analiza automat activitățile și somnul dumneavoastră. Apăsați butonul tactil de pe ecran pentru a comuta între diferite moduri.
Modul ceas Modul calorii
*Timpul va  setat automat
după asocierea dispozitivului
de urmărire cu un telefon.
Mod timp activitate Modul pedometru
*Numărul de calorii arse se bazează direct pe numărul
de pași numărați.
Modul distanță Modul alarmă
Modul noticare
Atunci când funcțiile corespunzătoare sunt activate în aplicația „Veryt for heart rate”. instrumentul de monitorizare al activității vă poate informa despre următoarele evenimente:
Apeluri și mesaje în intrare, alerte memento, inactivitate zică, (alertă de sedentarism), realizarea activității dorite (număr de pași specicat de utilizator) și pierderea telefonului*.
* Dispozitivul vibrează atunci când smartphone-ul se aă în afara razei de acţiune a Bluetooth-ului (peste 5-10 m).
Modul găsire telefon
Porniți funcția „Find Your Phone” din aplicație. Selectați modul „Find Phone” din instrumentul de monitorizare, apoi țineți apăsat butonul tactil timp de 2 secunde și telefonul va începe să sune.
*Mai multe opțiuni privind aceste moduri și alte funcții pot  găsite în aplicația „Veryt for heart rate”.
**Unele moduri se vor așa pe dispozitiv numai dacă aceste funcții sunt pornite în aplicația „Veryt for heart rate”, care trebuie să e activă sau să ruleze în fundal.
Aplicația “Veryt for heart rate”
Se recomandă utilizarea celei mai recente versiuni a aplicației. Interfața de utilizator și funcționalitățile aplicației se pot schimba odată cu actualizările aplicației.
Atunci când deschideți aplicația, va trebui să glisați în jos din partea de sus a ecranului aplicației pentru a sincroniza cele mai noi date ale dispozitivului de urmărire cu aplicația.
Sunt patru secțiuni principale în aplicația „Veryt for heart rate”.
Aici puteți vedea informații cu privire la activitățile recente și somnul.
Aici puteți vedea istoricul activităților și somnul.
Aici puteți activa/dezactiva și ajusta diferitele funcții ale dispozitivului de urmărire și ale aplicației. Funcții principale în secțiunea DEVICE:
• Diverse mementouri
• Senzor încheietură
Funcția simțire încheietură activează ecranul dispozitivului de urmărire prin mișcarea încheieturii mâinii. Puteți dezactiva această funcție pentru a îmbunătăți timpul de așteptare a dispozitivului de urmărire.
• Mod de așare
Puteți schimba modul în care se așează informațiile de pe ecranul dispozitivului de urmărire.
• Controlul camerei foto la distanţă
Butonul dispozitivului de monitorizare poate  utilizat ca buton de declanşare la distanţă pentru aplicaţia camerei foto a telefonului.
Aici puteți accesa setările obiectivelor de activitate, precum și informațiile personale și setările de sistem.
Modul sport
Pentru a intra în modul sport, apăsați butonul de pe ecran timp de 3 secunde.
Contorul de timp pornește automat. Durata activității, numărul de pași, distanța parcursă și caloriile arse se vor contoriza pe parcursul întregii sesiuni.
Pentru a ieși din acest mod, apăsați butonul de pe ecran timp de 3 secunde.
Depanare şi actualizări:
1. Problemă: dispozitivul nu poate  găsit în momentul asocierii.
•Asiguraţi-vă că funcţia Bluetooth a smartphone-ului este pornită
şi că dispozitivul îndeplineşte cerinţele minime.
•Asiguraţi-vă că distanţa dintre telefon şi dispozitiv nu este mai
mare de 0,5 m.
•Asiguraţi-vă că dispozitivul este încărcat sucient.
2. Problemă: dispozitivul nu se conectează la aplicaţie.
Încercaţi să reporniţi telefonul şi asiguraţi-vă că funcţia Bluetooth a smartphone-ului este pornită.
3. Actualizarea dispozitivului
Asiguraţi-vă că dispozitivul este conectat la aplicaţie. Găsiţi secţiunea „Dispozitiv” din aplicaţie, selectaţi „Upgrade echipament” şi aşteptaţi câteva minute.
Îngrijire şi întreţinere
•Nu expuneţi dispozitivul de monitorizare la lichide, umezeală sau
condiţii de umiditate pentru a preveni afectarea circuitului său intern.
•Nu utilizaţi solvenţi abrazivi pentru a curăţa dispozitivul de
monitorizare.
•Nu expuneţi dispozitivul de monitorizare la temperaturi extrem
de ridicate sau de joase întrucât acest lucru va scurta durata de viaţă a dispozitivelor electronice, va distruge bateria sau va deforma anumite componente din plastic.
•Nu eliminaţi dispozitivul de monitorizare prin ardere întrucât
acest lucru va avea drept rezultat o explozie.
•Nu expuneţi dispozitivul de monitorizare la contactul cu obiecte
ascuţite întrucât acest lucru va cauza zgârieturi şi daune.
•Nu încercaţi să dezasamblaţi dispozitivul de monitorizare
întrucât se poate deteriora dacă nu aveţi experienţă profesională în acest domeniu.
Simbolul Deşeuri Electrice Electronice şi Electrocasnice (DEEE)
Utilizarea simbolului DEEE indică faptul că acest produs nu poate  tratat ca un deşeu menajer. Asigurandu-vă că acest produs este corect eliminat, veţi ajuta la protejarea mediului. Pentru mai multe informaţii referitoare la reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi autoritatea.
Especicaciones
Conexión: Bluetooth v4.0 Monitor: 0,86” OLED Vibración: sí Sensor G: sí Batería: Ión de litio 3,7 V, 50 mAh Carga: vía USB, hasta 1h, conector USB integrado Tiempo de trabajo: hasta 7 días Material de la correa: TPE Compatibilidad: Sólo teléfonos inteligentes, Android 4.4 y superior,
iOS 7.1 y superior, Bluetooth v4.0 y superior
APP: Veryt for heart rates Peso: Unidad + correa 17 g
Este dispositivo está diseñado para proporcionarle los datos de sus movimientos mediante el seguimiento de sus actividades diarias. No pretende ser un dispositivo
médico y, por lo tanto, se pueden producir pequeños errores (en los datos proporcionados). Pueden ser contados como pasos la conducción, el ciclismo y otras actividades físicas que implican el movimiento de las manos. Sin embargo, la inuencia de estos movimientos sobre los resultados de la actividad diaria es mínima.
Este dispositivo es resistente sólo a salpicaduras accidentales. No se debe utilizar en situaciones en las
que sea posible cualquier contacto directo con líquidos. Los daños por los líquidos al rastreador no están cubiertos por la garantía.
Instalación de la aplicación
El rastreador de actividad necesita una aplicación especial para conectarse al teléfono inteligente. Hay dos maneras diferentes de descargarlo:
1. Buscar “Veryt for heart rate (Veryt for heart rate para la
frecuencia cardíaca)” en Google Play Store o App Store de Apple.
2. Escanear el código QR a continuación para ir directamente a la
aplicación (seleccionar el más adecuado para el sistema operativo de su teléfono inteligente).
iOS Android
Google Play es una marca comercial de Google Inc. App Store es una marca registrada de Apple Inc
Carga
1. Retire el rastreador de actividad de su correa.
2. Conecte el conector USB integrado a cualquier puerto USB (un
puerto USB de la computadora, un cargador de pared USB, un banco de alimentación, etc.).
3. La carga tarda hasta 1 hora.
Indicadores de estado de la batería
La batería está casi vacía, es necesario recargarla.
La batería se está cargando. Un indicador LED rojo se iluminará en el rastreador.
El indicador LED se volverá más tenue. La batería está completamente cargada. Puede quitar el rastreador del puerto de carga USB.
Emparejamiento
Este dispositivo está diseñado para funcionar con teléfonos inteligentes compatibles con Bluetooth 4.0 o versiones
superiores. Asegúrese de que el hardware y el software Bluetooth de su smartphone funciona correctamente; de lo contrario es posible que no se pueda emparejar con el rastreador de actividad o la conexión puede ser inestable.
1. Asegúrese de que la conexión Bluetooth del teléfono inteligente
está activada.
2. Abra la aplicación “Veryt for heart rate” y comenzará a buscar el
rastreador de actividad (o utilice la función “Bind” en la sección de dispositivos de la aplicación).
3. Toque el botón de la pantalla en la pantalla durante unos segundos
para activarlo.
4. La aplicación encontrará el dispositivo de forma automática,
seleccione su nombre y conéctelo a la aplicación.
* Por favor acepte todas las solicitudes de seguridad de la aplicación “Veryt for heart rate”. Para algunos smartphones Android tendrá que activar el servicio de ubicación manualmente.
Para garantizar el correcto funcionamiento de algunas
funciones del rastreador de actividades, la aplicación
Veryt debe iniciarse y funcionar en el modo de fondo del sistema operativo del teléfono inteligente. No desactive la conexión Bluetooth ni cierre la aplicación en la lista de aplicaciones de fondo*. Si se pierde la conexión Bluetooth, deberá abrir la aplicación “Veryt” y realizar la operación de sincronización, que volverá a conectar ambos dispositivos. Si los dispositivos no pueden volver a conectarse, reinicie el teléfono y vuelva a intentarlo, o desvincule el rastreador de actividades de la aplicación y realice la operación de emparejamiento.
*Algunos modelos de teléfonos inteligentes pueden tener una función para cerrar automáticamente aplicaciones y procesos de fondo, en cuyo caso puede que necesite desactivar esta función y volver a iniciar la aplicación “Veryt” manualmente después de que se cerrara automáticamente.
Uso
Una vez que el dispositivo se ha conectado correctamente a la aplicación, se registrará automáticamente y analizará sus actividades y sueño. Pulse el botón en pantalla sensible al tacto para cambiar entre los diferentes modos.
Modo de reloj Modo de calorías
* La hora se establecerá automáticamente después de emparejar el rastreador
con un teléfono.
Modo de tiempo de actividad
* El recuento de calorías
quemadas se basa
directamente en el número
de pasos contados.
Modo podómetro
Modo de distancia Modo de alarma
Modo de noticación
Cuando las funciones correspondientes están habilitadas en la aplicación “Veryt”, su rastreador de actividad puede informarle sobre los siguientes eventos:
Llamadas entrantes, mensajes entrantes, avisos de recordatorio, inactividad física (alerta sedentaria), logro del objetivo de actividad (número de pasos especicado por el usuario) y pérdida del teléfono*.
El dispositivo vibra cuando el teléfono inteligente está más allá del alcance de Bluetooth (más de 5-10 metros).
Modo de búsqueda de teléfono
Active la función “Encuentra tu teléfono” en la aplicación. Seleccione el modo “Buscar teléfono” en su rastreador, luego presione el botón táctil durante 2 segundos y su teléfono comenzará a sonar.
* Más opciones en relación con estos modos y otras funciones se pueden encontrar en la aplicación “Veryt”.
** Algunos modos se mostrarán en el dispositivo sólo si estas funciones están activadas en la
aplicación “Veryt for heart rate”, que debe estar activa o ejecutándose en modo de fondo.
Aplicación “Veryt for heart rate”
Se recomienda utilizar la versión más reciente de la aplicación. La interfaz de usuario y las funcionalidades de la aplicación pueden cambiar con las actualizaciones de la
aplicación. Cuando abra la aplicación, tendrá que desplazarse hacia abajo desde la parte superior de la pantalla de la aplicación para sincronizar los datos más recientes del rastreador con la aplicación.
Hay cuatro secciones principales en la aplicación “Veryt”.
Aquí puede ver la información sobre sus actividades recientes, el sueño.
Aquí puede ver el historial de sus actividades, el sueño.
Aquí puede activar/desactivar y ajustar varias funciones del rastreador de actividades y de la aplicación. Funciones principales en la sección DISPOSITIVO:
• Varios avisos de recordatorio
• Detección de la muñeca
La función de detección de la muñeca jactiva la visualización del rastreador por el movimiento de la muñeca. Puede desactivar esta función para mejorar el tiempo de espera del rastreador.
• Modo de visualización
Puede cambiar la forma en que se muestra la información en la pantalla del rastreador.
• Control remoto de la camara
El botón de rastreo se puede utilizar como un botón disparador remoto para aplicación. de la cámara del teléfono.
Aquí puede acceder a la conguración de su objetivo de actividad, así como a su información personal y conguración del sistema.
Modo deportivo
Para entrar en el modo deportivo, presione el botón en pantalla durante 3 segundos.
El temporizador deportivo se iniciará automáticamente. La duración de la actividad, el número de pasos, la distancia recorrida y las calorías quemadas se contarán respecto a toda la sesión.
Para salir de este modo, presione el botón en pantalla durante 3 segundos.
Solución de problemas y actualizaciones:
1. Problema: el dispositivo no se puede encontrar cuando se vincula
•Asegúrese de que la función Bluetooth del teléfono inteligente
está activada y que el dispositivo cumple con los requisitos mínimos.
•Asegúrese de que la distancia entre el teléfono y el dispositivo no
supere los 0,5 metros.
•Asegúrese de que el dispositivo está sucientemente cargado.
2. Problema: el dispositivo no se conecta con la aplicación
Pruebe a reiniciar el teléfono y asegúrese de que la conexión Bluetooth del teléfono inteligente está encendida.
3. Actualización del dispositivo
Asegúrese de que el dispositivo está conectado a la aplicación. Busque la sección “Dispositivo” en la aplicación, seleccione “actualizar el equipo” y espere unos minutos.
Cuidado y mantenimiento
•No exponga el rastreador a líquidos o humedad para evitar que
su circuito interno se vea afectado.
•No utilice disolventes abrasivos para limpiar el rastreador.
•No exponga el rastreador a extremadamente altas o bajas
temperaturas, ya que esto acorta la vida útil de los dispositivos electrónicos, destruye la batería o distorsiona ciertas partes de plástico.
•No se deshaga del rastreador usando fuego porque esto dará
lugar a una explosión.
•No exponga el rastreador al contacto con objetos alados, ya que
lo arañarán y dañarán.
•No intente desmontar el rastreador ya que puede dañarlo si no es
un profesional experto en esta área.
Símbolo de Equipos Electrónicos y Eléctricos de Residuos (RAEE)
El uso del símbolo RAEE indica que este producto no se puede tratar como residuo doméstico. Al garantizar que este producto se desecha correctamente, ayudará a proteger el medio ambiente. Para obtener más información detallada
sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con las autoridades locales, el proveedor de servicios de recogida de basura doméstica o la tienda donde adquirió el producto.
Specikacije
Povezava: Bluetooth, različica 4.0 Zaslon: OLED, velikost 0,86” Vibriranje: Da Senzor pospeška: Da Baterija: Litij-ionska, 3,7 V, 50 mAh Polnjenje: prek kabla USB, < 1 ura, vgrajen vtič USB Čas delovanja: do 7 dni Material pasu: TPE Združljivost: Zgolj s pametnimi telefoni z operacijskim sistemom
Android različice 4.4 ali novejšimi različicami oziroma operacijskim sistemom iOS različice 7.1 ali novejšimi različicami ter povezavo Bluetooth različice 4.0 ali novejšimi različicami
APLIKACIJA: Veryt for heart rate Teža: Enota + pas 17 g
Ta naprava je zasnovana, da vam zagotavlja informacije o vašem gibanju, tako da beleži vaše dnevne aktivnosti. Ni mišljena kot medicinski pripomoček, zato so možna
manjša odstopanja (v podanih podatkih). Vožnja, kolesarjenje in druge zične aktivnosti, pri katerih premikate roke, se tudi lahko beležijo kot koraki. Vendar pa je vpliv tega gibanja na rezultate dnevne aktivnosti minimalen.
Ta naprava je odporna na tekočino samo v majhnih količinah, npr. pri nepredvidenih pljuskih. Ne smete je
uporabljati v situacijah, kjer lahko pride do neposrednega stika s tekočino. Garancija ne velja za škodo, ki je nastala zaradi stika naprave s tekočino.
Namestitev aplikacije
Če želite merilnik aktivnosti povezati z vašim pametnim telefonom, potrebujete posebno aplikacijo. Prenesete jo lahko na dva načina:
1. Poiščite aplikacijo “Veryt for heart rate” v trgovini Google Play ali
Applovi App Store.
2. Skenirajte spodnjo kodo QR za direkten dostop do aplikacije
(izberite tisto, ki ustreza operacijskemu sistemu vašega pametnega telefona).
iOS Android
Google Play je blagovna znamka podjetja Google Inc. App Store je blagovna znamka podjetja Apple Inc.
Polnjenje
1. Merilnik aktivnosti odstranite iz pasu.
2. Vdelan priključek USB vstavite v katerakoli napajalna vrata USB
(vrata USB računalnika, vrata USB stenskega polnilnika, polnilna baterija, itd.).
3. Polnjenje baterije traja do ene ure.
Indikatorji stanja napolnjenosti baterije
Baterija je skoraj prazna – potrebno je polnjenje.
Baterija se polni. Na merilniku sveti rdeča indikatorska lučka LED.
Indikatorska lučka LED začne svetiti temneje. Baterija je v celoti napolnjena. Merilnik lahko odklopite s polnilnih vrat USB.
Seznanjanje
Ta naprava je zasnovana za delovanje v kombinaciji s pametnimi telefoni, ki podpirajo povezavo Bluetooth različice
4.0 ali novejših različic. Prepričajte se, da strojna in programska opreme povezave Bluetooth pametnega telefona deluje pravilno. V nasprotnem primeru morda seznanjanje z merilnikom aktivnosti ne bo mogoče oziroma bo povezava nestabilna.
1. Prepričajte se, da ste vključili povezavo Bluetooth pametnega
telefona.
2. Odprite aplikacijo “Veryt for heart rate”, ki bo po odprtju pričela z
iskanjem merilnika aktivnosti (uporabite lahko tudi funkcijo “Bind”, ki jo najdete v razdelku Naprava v aplikaciji).
3. Merilnik aktivnosti aktivirajte z nekajsekundnim pritiskom gumba
na zaslonu.
4. Aplikacija bo napravo samodejno poiskala, izbrala njeno ime in se
z njo povezala.
* Prosimo vas, da sprejmete vse varnostne zahteve aplikacije “Veryt for heart rate”. Pri nekaterih pametnih telefonih z operacijskim sistemom Android boste morali storitev lokacije aktivirati ročno.
Za pravilno delovanje določenih funkcij merilnika aktivnosti je treba aplikacijo Veryt for heart rate aktivirati tako, da
teče v ozadju operacijskega sistema pametnega telefona. V seznamu aplikacij, ki tečejo v ozadju, ne onemogočajte povezave Bluetooth oziroma aplikacije ne zapirajte*. V primeru prekinitve povezave morate odpreti aplikacijo Veryt for heart rate in izvesti postopek sinhronizacije, s katerim boste ponovno vzpostavili povezavo med napravama. Če povezava med napravama ni mogoča, pametni telefon zaženite ponovno in poskusite znova oziroma merilnik aktivnosti odjavite iz aplikacije in izvedite postopek seznanjanja.
*Določeni modeli pametnih telefonov so lahko opremljeni s funkcijo samodejnega zapiranja aplikacij in postopkov, ki tečejo v ozadju. V tem primeru boste morda morali to funkcijo ročno onemogočiti in aplikacijo “ Veryt for heart rate ” aktivirati ponovno po njeni samodejni ustavitvi.
Uporaba
Po uspešni povezavi z aplikacijo, naprava samodejno beleži in analizira vaše aktivnosti ter spanje. Za preklop med različnimi načini delovanja pritisnite gumb na zaslonu, občutljiv na dotik.
Prikaz časa Prikaz števila
*Po seznanitvi merilnika
in telefona se čas
samodejno nastavi.
Prikaz časa aktivnosti Prikaz števca korakov
porabljenih kalorij
*Število porabljenih kalorij
temelji neposredno na
številu preštetih korakov.
Prikaz razdalje Prikaz alarma
Prikaz obvestil
Ko so v aplikaciji “ Veryt for heart rate ” omogočene ustrezne funkcije, vas merilnik aktivnosti lahko obvešča o naslednjih dogodkih:
dohodni klici, dohodna sporočila, opomniki, telesna neaktivnost (opozorilo o sedenju), dosežen cilj aktivnosti (število korakov, ki jih določi uporabnik) in izguba telefona*.
* Naprava začne vibrirati, če je pametni telefon izven dosega povezave Bluetooth (več kot 5
- 10 m).
Iskanje telefona
V aplikaciji vključite način “Iskanje telefona”. Na merilniku izberite način “Iskanje telefona” ter pritisnite in držite dve sekundi gumb na zaslonu, občutljiv na dotik. Vaš telefon bo začel zvoniti.
*Dodatne možnosti glede teh načinov delovanja in druge funkcije si lahko ogledate v aplikaciji “ Veryt for heart rate ”.
** Nekateri načini delovanja se na napravi prikažejo le, če so te funkcije v aplikaciji “Veryt for heart rate” aktivirane, aplikacija pa mora delovati oziroma teči v ozadju.
Aplikacija “Veryt for heart rate”
Priporočamo vam, da uporabljate najnovejšo različico aplikacije. Posodobitve aplikacije lahko privedejo do sprememb uporabniškega vmesnika in funkcij aplikacije.
Po odprtju aplikacije morate podrsniti od vrha zaslona aplikacije in s tem najnovejše podatke merilnika sinhronizirati z aplikacijo.
Aplikacija “Veryt for heart rate” vključuje štiri glavne razdelke.
Tukaj si lahko ogledate informacije o nedavnih aktivnostih in spanju.
Tukaj si lahko ogledate zgodovino aktivnosti, spanja.
Tukaj lahko omogočite/onemogočite in prilagodite različne funkcije merilnika aktivnosti in aplikacije. Glavne funkcije razdelka DEVICE (naprava):
• Različni opomniki
• Zaznava premikanja zapestja
Funkcija Zaznava premikanja zapestja aktivira zaslon merilnika ob vsakem premiku zapestja. Za izboljšanje časa stanja pripravljenosti merilnika lahko to funkcijo onemogočite.
• Prikaz zaslona
Način prikaza informacij na zaslonu merilnika je mogoče spremeniti.
• Daljinsko upravljanje kamere
Gumb na merilniku lahko uporabljate tudi za daljinsko upravljanje aplikacije za kamero. na vašem telefonu.
Tukaj lahko dostopate do nastavitev ciljev aktivnosti in svojih osebnih informacij ter sistemskih nastavitev.
Šport
Za dostop do načina šport pritisnite in držite gumb na zaslonu tri sekunde.
Časovnik načina šport se aktivira samodejno. Ves čas aktivnosti se beleži čas aktivnosti, število korakov, premagana razdalja in število porabljenih kalorij.
Za izhod iz tega načina delovanja pritisnite in držite gumb na zaslonu tri sekunde.
Iskanje in odpravljanje napak ter posodabljanje
1. Težava: naprave pri povezovanju ni mogoče najti
•Prepričajte se, da je funkcija Bluetooth na vašem pametnem
telefonu VKLOPLJENA in da vaša naprava izpolnjuje minimalne zahtevane pogoje.
•Prepričajte se, da razdalja med telefonom in napravo ni večja od
0,5 m.
•Prepričajte se, da je naprava zadosti napolnjena.
2. Težava: naprava se ne poveže z aplikacijo
Poskusite ponovno zagnati telefon in se prepričajte, da je povezava Bluetooth na vašem pametnem telefonu VKLJUČENA.
3. Posodabljanje naprave
Prepričajte se, da je naprava povezana z aplikacijo. V aplikaciji pojdite na razdelek “Naprava”, izberite “Posodobitev naprave” in počakajte nekaj minut.
Vzdrževanje
•Merilnika ne izpostavljajte tekočini in vlagi, saj v nasprotnem
primeru lahko pride do poškodb notranjega vezja.
•Za čiščenje merilnika ne uporabljajte abrazivnih sredstev.
•Merilnika ne izpostavljajte ekstremno visokim ali nizkim
temperaturam, saj to lahko skrajša življenjsko dobo elektronske naprave, uniči baterijo ali konsistenco določenih plastičnih delov.
•Merilnika ne uporabljajte v bližini ognja, saj bo sicer prišlo do
eksplozije.
•Izogibajte se stiku z ostrimi predmeti, saj ti na merilniku lahko
povzročijo praske in druge poškodbe.
•Če niste strokovnjak na tem področju, merilnika ne poskušajte
razstaviti, saj ga lahko poškodujete.
Simbol o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO)
Uporaba simbola OEEO pomeni, da izdelka ne smete odvreči med gospodinjske odpadke. S tem boste ohranili, zaščitili in izboljšali okolje ter zaščitili zdravje ljudi. Zato je pomembno, da se ga odvrže v zbirnem centeru ali pa se ga preda v zbirni
center za OEEO, ki ima obrate za predelavo električnih naprav.
Технічні характеристики
Зв’язок: Bluetooth версії 4.0 Дисплей: 0.86” OLED Вібрація: є G-сенсор: є Акумулятор: Літій-іонний 3,7 В, 50 мАг Зарядка: через USB, до 1 години, вбудований роз’єм USB Час роботи: до 7 днів Матеріал ремінця: Термопластичний еластомер Сумісність: Тільки смартфони, Android 4.4 та більш пізні версії,
iOS 7.1 та більш пізні версії, Bluetooth версії 4.0 та більш пізні версії
ДОДАТОК: Veryt for heart rate
Вага: пристрій + ремінець 17 г
Цей пристрій розроблено з метою надання користувачеві можливості збирати дані про свій рух, відстежуючи активність протягом дня. Пристрій не
призначений для використання в якості медичного приладу, у зв’язку з чим може мати місце незначна похибка (у даних, що надаються). Під час керування автомобілем, занять велоспортом чи іншими фізичними вправами, які передбачають рухи руками, такі рухи також можуть
зараховуватися як кроки. Однак вплив таких рухів на обсяг
щоденної активності буде мінімальним.
Цей пристрій здатен витримувати лише випадкове попадання бризок. Ним не можна користуватися в
ситуаціях, коли є ймовірність безпосереднього контакту з рідинами. Будь-які пошкодження, заподіяні трекеру активності впливом рідини, гарантією не покриваються.
Встановлення програми
Для зв’язку зі смартфоном трекер активності потребує спеціальної програми. Її можна завантажити у два способи:
1. Задати в Google Play Store або в Apple App Store пошук Veryt
for heart rate (Veryt for heart rate для вимірювання частоти пульсу).
2. Зісканувати наведений нижче QR-код (вибравши той, який
відповідає операційній системі смартфону).
iOS Android
Google Play є товарним знаком Google Inc. App Store є товарним знаком Apple Inc.
Зарядка
1. Витягніть трекер активності з ремінця.
2. Підключіть вбудований USB-роз’єм до будь-якого USB-порту
з живленням (USB-порт комп’ютера, настінний зарядний пристрій USB, портативний зарядний пристрій і т.д.).
3. Зарядка займає до 1 години.
Індикатори стану акумулятора
Акумулятор майже розрядився – вам потрібно підзарядити його.
Акумулятор заряджається. На трекері загориться червоний світлодіодний індикатор.
Світлодіодний індикатор потускніє. Акумулятор повністю заряджений. Ви можете видалити трекер з USB-порту зарядки.
Сполучення
Цей пристрій призначений для роботи зі смартфонами з підтримкою Bluetooth версії 4.0 або більш пізніх версій.
Переконайтеся, що апаратне і програмне забезпечення Bluetooth вашого смартфона працює належним чином; в іншому випадку, він не зможе підключитися до трекера активності або з’єднання може бути нестабільним.
1. Переконайтеся, що Bluetooth-з’єднання смартфона включене.
2. Відкрийте додаток «Veryt for heart rate» і він почне пошук
трекера активності (або використовуйте функцію «Bind» в розділі пристрою в додатку).
3. Щоб активувати екранну кнопку, натискайте її протягом кількох
секунд.
4. Додаток знайде пристрій автоматично, виберіть його ім’я і
підключить його до додатка.
* Будь ласка, прийміть всі запити безпеки додатка «Veryt for heart rate». Для деяких Android-смартфонів вам доведеться активувати службу визначення місцезнаходження вручну.
Щоб забезпечити правильну роботу деяких функцій
трекера активності, додаток «Veryt for heart rate» має бути
запущеним і працювати у фоновому режимі операційної системи вашого смартфона. Не вимикайте Bluetooth-з’єднання або не закривайте додаток у списку фонових додатків*. Якщо Bluetooth-з’єднання втрачено, вам потрібно відкрити додаток «Veryt for heart rate» і виконати операцію синхронізації, яка повторно з’єднає обидва пристрої. Якщо пристрої не можуть повторно з’єднатися, будь ласка, перезавантажте телефон і спробуйте ще раз, або від’єднайте трекер активності від додатка і виконайте операцію сполучення.
*У деяких моделях смартфонів може бути функція автоматичного закриття фонових додатків і процесів, в цьому випадку вам, можливо, доведеться відключити цю функцію і перезапустити додаток «Veryt for heart rate» вручну після його автоматичного закриття.
Використання
Після того, як пристрій успішно підключено до додатка, він буде автоматично записувати й аналізувати вашу активність і ваш сон. Натисніть сенсорну екранну кнопку, щоб перемикати різні режими.
Режим годинника Режим підрахунку калорій
*Час буде встановлений
автоматично після
сполучення трекера
з телефоном.
Режим підрахунку
часу активності
*Кількість спалених
калорій безпосередньо
залежить від кількості
підрахованих кроків.
Режим крокоміра
Режим підрахунку відстані Режим будильника
Режим повідомлень
Коли відповідні функції включені в додатку «Veryt for heart rate», ваш трекер активності може повідомити вас про наступні події:
Вхідні дзвінки, вхідні повідомлення, нагадування, відсутність фізичної активності (сигнал про довге перебування в сидячому положенні), досягнення мети активності (кількість кроків, визначених користувачем) та втрата телефону*.
* Пристрій вібрує, коли смартфон знаходиться поза зоною досяжності Bluetooth (понад 5 - 10 метрів).
Режим пошуку телефону
Увімкніть функцію «Знайти телефон» в додатку. Виберіть режим «Знайти телефон» на вашому трекері, потім натискайте сенсорну кнопку протягом 2 секунд, і ваш телефон почне дзвонити.
*Додаткові опції, що стосуються цих режимів та інших функцій, можна знайти в додатку «Veryt for heart rate».
** Деякі режими будуть відображатися на пристрої, тільки якщо ці функції включені в додатку «Veryt for heart rate», який повинен бути активованим або працювати у фоновому режимі.
Додаток «Veryt for heart rate»
Рекомендується використовувати найновішу версію додатка. Інтерфейс і функції додатку можуть змінюватися з оновленнями додатка.
Коли ви відкриєте додаток, вам потрібно провести пальцем по екрану зверху вниз, щоб синхронізувати нові дані від трекера з додатком.
У додатку «Veryt for heart rate» є чотири основні розділи.
Тут ви можете побачити інформацію щодо вашої недавньої активності і сну.
Тут ви можете побачити історію своєї активності, сну і частоти серцевих скорочень.
Тут ви можете увімкнути/вимкнути і налаштувати різні функції трекера активності і додатка. Основні функції в розділі ПРИСТРІЙ:
• Різні нагадування
• Відстеження руху зап’ястя
Функція відстеження руху зап’ястя активує дисплей трекера по руху зап’ястя. Ви можете відключити цю функцію, щоб поліпшити час роботи трекера в режимі очікування.
• Режим відображення даних
Ви можете змінити спосіб відображення інформації на екрані трекера.
• Дистанційне керування камерою
Кнопку трекера можна використовувати як елемент дистанційного керування затвором камери для програми, що забезпечує роботу камери телефону.
Тут ви можете отримати доступ до налаштувань цілі активності, а також до вашої особистої інформації і системних налаштувань.
Спортивний режим
Щоб увійти в спортивний режим, натискайте екранну кнопку протягом 3 секунд.
Спортивний таймер увімкнеться автоматично. Тривалість активності, кількість кроків, пройдена відстань і витрачені калорії будуть рахуватися протягом всього тренування.
Щоб вийти з цього режиму, натискайте екранну кнопку протягом 3 секунд.
Пошук та усунення несправностей і оновлення
1. Проблема: під час створення зв’язку не вдається знайти пристрій
•Переконайтеся, що на смартфоні ввімкнена функція Bluetooth,
а також у тому, що пристрій відповідає мінімальним вимогам.
•Переконайтеся, що відстань між телефоном і пристроєм не
перевищує 0,5 метра.
•Переконайтеся в достатності заряду пристрою.
2. Проблема: пристрій не з’єднується з програмою
Спробуйте перезавантажити телефон і переконайтеся в тому, що Bluetooth-з’єднання на смартфоні ввімкнено.
3. Оновлення пристрою
Переконайтеся, що пристрій підключено до програми. Знайдіть розділ Device (Пристрій), виберіть Equipment upgrade (Оновлення обладнання) та зачекайте декілька хвилин.
Догляд і технічне обслуговування
•Із метою запобігання пошкодженню внутрішнього
електричного кола пристрою не піддавайте трекер активності впливу рідин, вологості й вогкості.
•Не використовуйте абразивні розчини для чищення трекера
активності.
•Не піддавайте трекер активності впливу зависоких чи
занизьких температур, оскільки це може призвести до скорочення терміну служби електронних пристроїв, виходу з ладу батареї чи руйнації певних пластикових деталей.
•Не утилізуйте трекер шляхом спалення, оскільки це призведе
до вибуху.
•Не допускайте контакт трекера з гострими предметами,
оскільки вони залишають подряпини і наносять пошкодження.
•Не здійснюйте спроби розбирання трекера, оскільки за
відсутності професійних навичок у виконанні подібних робіт його можна вивести з ладу.
Символ відходів електричного та
електронного обладнання (ВЕЕО)
Використання символу ВЕЕО вказує, що цей виріб не можна обробляти як побутові відходи. Переконавшись, що цей виріб ліквідовано правильно, Ви допомагаєте захистити навколишнє середовище. Для отримання більш детальної інформації щодо утилізації цього виробу, будь ласка, зв’яжіться з Вашим місцевим органом влади, Вашим постачальником послуг з утилізації побутових відходів або з крамницею, де Ви придбали цей виріб.
EU Declaration
GB
ACME Europe hereby declares that this equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of:
RED 2014/53/ES” Directive; “RoHS 2011/65/EU” Directive. The declaration of conformity can be accessed at:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
ES atitikties deklaracija
LT
„ACME Europe“ pareiškia, kad ši įranga atitinka šius teisės aktus:
RED 2014/53/EU Direktyva RoHS 2011/65/ES Direktyva
Atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
ES Deklarācija
LV
Ar šo ACME Europe apliecina, ka šī iekārta atbilst turpmāk uzskaitīto direktīvu būtiskajām prasībām un citiem saistītajiem noteikumiem:
Direktīva RED 2014/53/ES Direktīva RoHS 2011/65/ES Atbilstības deklarāciju var atrast:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
ELi deklaratsioon
EE
ACME Euroopa teatab, et antud seade vastab järgmiste dokumentide põhinõuetele ja muudele asjaomastele sätetele:
RED 2014/53/EL direktiiv RoHS 2011/65/EL direktiiv
Vastavusdeklaratsiooniga saab tutvuda veebisaidil
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
Deklaracja UE
PL
ACME Europe niniejszym oświadcza, że to urządzenie jest zgodne z podstawowymi wymaganiami i innymi stosownymi przepisami:
Dyrektywa RED 2014/53/UE Dyrektywa RoHS 2011/65/UE Deklaracja zgodności dostępna pod adresem:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
Декларация о соответствии
RU
нормам ЕС
ACME Europe настоящим заявляет, что данное оборудование соответствует основным требованиям и другим соответствующим положениям:
Директивы RED 2014/53/ES; Директивы RoHS 2011/65/EU. Декларация о соответствии доступна на:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
EU Erklärung
DE
ACME Europe erklärt hiermit, dass diese Geräte im Einklang mit den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Regelungen stehen:
RED-Richtlinie 2014/53/EU RoHS-Richtlinie 2011/65/EU
Die Konformitätserklärung kann hier eingesehen werden:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
Декларація ЄС
UA
Компанія «ACME Europe» цим засвідчує, що це обладнання відповідає обов’язковим вимогам та іншим відповідним положенням:
Директиви RED 2014/53/EU Директиви RoHS 2011/65/EU Доступ до Декларації відповідності за наступним посиланням:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
Declarație UE
RO
Prin prezenta, ACME Europe declară că acest echipament respect cerințele esențiale ți alte prevederi relevante ale următoarelor directive europene:
Directiva RED 2014/53/UE Directiva RoHS 2011/65/UE Declarația de conformitatea poate  accesată la:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
Декларация на ЕС
BG
ACME Europe декларира, че това оборудване е в съответствие със съществените изисквания и другите приложими разпоредби на:
Директива RED 2014/53/ES Директива RoHS 2011/65/ЕС Декларацията за съответствие може да бъде намерена на
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
EU nyilatkozat
HU
ACME Europe ezúton kijelenti, hogy ez a készülék megfelel az alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek a:
RED 2014/53/EU irányelve RoHS 2011/65/EU irányelve
A megfelelőségi nyilatkozat elérhető itt:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
EU izjava
HR
ACME Europe ovime izjavljuje da je ova oprema u skladu s osnovnim zahtjevima i drugim odgovarajućim odredbama:
Directiva RED 2014/53/EU Directiva RoHS 2011/65/EU Izjavi o sukladnosti može se pristupiti na:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
Izjava EU o skladnosti
SI
ACME Europe izjavlja, da je oprema v skladu z bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi določbami naslednjih direktiv:
Direktiva RED 2014/53/UE Direktiva RoHS 2011/65/UE Izjava o skladnosti je na voljo na spletni strani:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
Declaración de la UE
ES
ACME Europe declara que este equipo cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de:
Directiva RED 2014/53/UE Directiva RoHS 2011/65/EU La Declaración de Conformidad se puede consultar en:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
Loading...