В изложенные в настоящей публикации сведения могут периодически вноситься поправки
без обязательств по уведомлению кого-либо о таких исправлениях или изменениях. Эти
изменения будут вставлены в новые редакции данного руководства или в
дополнительныедокументы и публикации. Компания Acer Incorporated не делает никаких
утверждений и не дает никаких гарантий, ни выраженных в явной форме, ни
подразумеваемых, относительно содержания настоящей публикации и, в частности, заявляет
об отказе от подразумеваемых гарантий пригодности данного продукта для продажи или
использования в конкретных целях.
Запишите номер модели, ее серийный номер, а также дату и место покупки в
соответствующих строчках внизу на свободном месте. Серийный номер и номер модели
вашего компьютера
компьютера следует обязательно указывать его серийный номер, номер модели, дату и
обозначены на этикетке на его корпусе. В переписке по поводу вашего
место покупки.
Никакая часть настоящей публикации не может быть воспроизведена, сохранена в системах
поиска информации или передана в любой форме и любыми средствами - электронными,
механическими, путем фотокопирования, записи или
на то письменного согласия Acer Incorporated.
иным образом - без предварительного
Проектор Acer
Номер модели: _______________________________________
Дата покупки: ________________________________________
Место покупки: _______________________________________
Acer и логотип Acer являются зарегистрированными товарными знаками корпорации Acer.
Названия продуктов и товарные знаки других компаний используются здесь только с целью
идентификации и принадлежат соответствующим компаниям.
TM
«HDMI
, логотип HDMI и High-Definition Multimedia Interface являются товарными знаками
Информация, касающаяся
безопасности и удобства
использования
Внимательно прочитайте настоящие инструкции. Сохраните настоящий
документ для использования в будущем. Следуйте всем предупреждениям и
указаниям, имеющимся на данном изделии.
Выключение изделия перед очисткой
Отключите данное изделие от электрической розетки перед очисткой.
Не используйте жидкие очистители и аэрозоли. Для очистки используйте
влажную ткань.
Меры предосторожности при отключении питания
Соблюдайте приведенные ниже рекомендации при подключении и отключении
питания к внешнему блоку питания.
•Перед подключениемкабеляпитания к розеткесетипеременноготока
установите блок питания.
•Перед извлечением блока питания из проектора отсоедините кабель
питания.
•Если система оснащена несколькими источниками питания, отключите
Убедитесь, что сетевая розетка, к которой подключен кабель питания, легко
доступна и расположена максимально близко к оператору оборудования.
При необходимости отключить питание оборудования убедитесь, что кабель
питания отсоединен от электрической розетки.
Предупреждения.
•Не используйте данное изделие вблизи воды.
•Не допускается установка изделия на неустойчивые тележку, стойку или
стол. Падение изделия может привести к его серьезному повреждению.
•Щели и отверстияпредназначеныдлявентиляцииприбора с целью
обеспечения надежной эксплуатации и предотвращения перегрева.
Запрещается блокировать или перекрывать эти отверстия. Не блокируйте
отверстия, располагая устройство на кровати, диване, ковре или других
подобных поверхностях.
Данное устройство нельзя располагать рядом с радиатором или нагревателем
или над ними, также нельзя устанавливать прибор в
без обеспечения должной вентиляции.
щели в корпусе, т.к. они могут попасть на участки, находящиеся под
напряжением, что может привести к возгоранию или поражению
электрическим током. Не допускайте попадания какой-либо жидкости на
или в прибор.
•Чтобы избежатьповреждениявнутреннихкомпонентов и предотвратить
утечку батареи, не размещайте прибор на вибрирующих поверхностях.
•Не рекомендуется использовать прибор во время занятий спортом,
тренировок или в других условиях, когда возможна вибрация, так как это
может вызвать непредвиденное короткое замыкание или повреждение
вращающихся деталей и лампы.
Использование электропитания
•Это изделиенеобходимоэксплуатировать при напряжении питания,
указанном на этикетке. Если характеристики электросети неизвестны,
проконсультируйтесь с продавцом или местной компанией-поставщиком
электроэнергии.
•Не допускайте, чтобы на кабеле питания находились посторонние
предметы. Расположите прибор так, чтобы люди не могли наступить на
кабель.
•При использованииудлинителя с этимприборомубедитесь, чтообщий
номинальный ток подключенного оборудования не превышает
номинального тока удлинителя. Кроме этого, убедитесь, что общий
номинальный ток всех устройств, подключенных к сетевой розетке, не
превышает номинала предохранителя.
•Не перегружайтеэлектрическуюрозетку, удлинитель или разветвитель,
подключая слишком много устройств. Общая нагрузка системы не должна
превышать 80% от номинала цепи. При использовании удлинителей
нагрузка не должна превышать 80% входного номинального тока
удлинителя.
•Сетевой блок питанияданногоприбораоборудовантрехпроводнойвилкой
с заземлением. Вилка может быть вставлена только в сетевую розетку с
заземлением. Убедитесь, что электрическая розетка должным образом
заземлена перед подключением к ней вилки сетевого блока питания. Не
вставляйте вилку в незаземленную электрическую розетку. Для получения
более подробной информации обратитесь к электрику.
Внимание! Контакт заземления является одним из элеме нтов
обеспечения безопасности. Использование не заземленной должным
образом розетки может привести к поражению электрическим током.
Примечание: Кроме этого, контакт заземления обеспечивает хорошую
защиту от непредсказуемых шумов, производимых другими
находящимися рядом электрическими устройствами, которые могут
повлиять на работу данного изделия.
Page 5
•
RG2 IEC 62471-5:2015
Используйте данное устройство только с входящим в комплект поставки
набором кабелей. При необходимости заменить комплект кабелей
питания убедитесь, что новый кабель соответствует следующим
требованиям: отделяемый, имеет сертификацию UL или CSA, одобрен
VDE, максимальная длина – 4,5 м (14,76 футов).Обслуживание изделия
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор, так как при открытии или
удалении крышки можно подвергнуться воздействию высокого
напряжения или
другим рискам. Любое сервисное обслуживание устройства должны выполнять
только квалифицированные специалисты сервисной службы.
Отключите устройство от электросети и обратитесь к квалифицированному
специалисту по ремонту в следующих случаях:
•кабель питания или вилка повреждены, порезаны или изношены;
•в прибор попала жидкость;
•устройство было подвержено воздействию дождя или влаги;
•падение устройства или повреждение его корпуса;
•в работе устройства наблюдаются очевидные нарушения,
свидетельствующие о необходимости технического обслуживания;
•устройство не работает надлежащим образом после соблюдения всех
указаний по эксплуатации.
Примечание: Производите регулировку только тех настроек, которые
описаны в инструкциях по эксплуатации, так как неправильная
регулировка других параметров может привести к повреждению и
необходимости вмешательства квалифицированного специалиста
для восстановления нормального состояния устройства.
v
Внимание! В целях безопасности не используйте несовместимые
детали при замене или добавлении компонентов. Для получения
информации о возможных вариантах обратитесь к продавцу.
Данное устройство и его модификации могут содержать мелкие детали.
Храните их в недоступном для маленьких детей месте.
Дополнительная информация о безопасности
•Запрещается смотреть в объектив при включеннойлампе. Этоможет
привести к повреждению органов зрения.
•Сначала включайте проектор, а затем источник сигнала.
•Не располагайте устройство в условиях, перечисленных ниже.
•Плохо вентилируемое или ограниченное пространство. Необходимо
обеспечить зазор от стены не менее 50 см и свободный поток воздуха вокруг
проектора.
•Места, в которых существует возможность воздействия высоких температур,
например, в автомобиле с закрытыми окнами.
Page 6
vi
•Местасповышеннойвлажностью, запыленностьюилизадымленностью, так
как это может вызвать загрязнение оптических компонентов, сокращение срока
службы прибора и ухудшение изображения.
•Местарядомспожарнойсигнализацией.
•Местастемпературойокружающейсреды выше 40 °C/104 °F. В таких условиях вентилятор(-ы) можетперейтиврежиможидания.
Нельзя использовать прибор, если из него идет дым, оно издает странные
звуки или запахи. Это может привести к возгоранию или поражению
электрическим током. В этом случае немедленно отключите прибор от
сети и свяжитесь с продавцом прибора.
•Прекратите эксплуатацию прибора, если он упал или был поврежден.
Свяжитесь с продавцом для проверки прибора.
•Не направляйтеобъективпроекторанасолнце. Этоможетпривести к
возгоранию.
•При выключении проектора рекомендуется убедиться, что перед
отключением питания был завершен цикл охлаждения.
•Не отключайтепитаниевнезапно и не извлекайте вилку кабеля питания из
розетки при работе проектора. Перед выключением питания лучше
дождитесь отключения вентилятора.
•Не прикасайтесь к вентиляционнойрешетке и нижнейпанели, таккакони
могут быть горячими.
•При наличии воздушного фильтра регулярно его очищайте. При
загрязнении или запылении фильтра или вентиляционных отверстий
температура внутри устройства может подняться, что может привести к
повреждению устройства.
•Не следует заглядывать в вентиляционную решеткувовремяработы
проектора. Это может привести к повреждению органов зрения.
•Во время работы проектора не блокируйте его объектив какими-либо
предметами, так как это может вызвать нагрев, деформацию или
возгорание этих предметов. Для временного отключения лампы нажмите
на пульте дистанционного управления кнопку СКРЫТЬ.
•Не используйте лампу по истечении ее номинального срока службы. В
некоторых случаях это может привести к поломке.
•Когда возникнетнеобходимостьзаменитьлампу, обратитесь к вашему
местному продавцу или в сервисный центр Acer.
•Данный прибор самостоятельно определяет срок службы лампы. Когда
увидите предупреждающее сообщение о необходимости заменить лампу,
обратитесь к вашему местному продавцу или в сервисный центр Acer.
•Не пытайтесь разобрать проектор. Внутри имеется опасное высокое
напряжение, которое может привести к травме.
•Не ставьте проектор вертикально на торец. Это может вызвать его
опрокидывание, что в свою очередь может привести к поломке или
травме.
•Данный прибор позволяет отображать перевернутые изображения при
монтаже на потолке. Для установки проектора на потолке используйте
только фирменный комплект для монтажа Acer, после чего проверьте
надежность крепления.
Page 7
•
Проектор следует устанавливать в горизонтальном положении только в
настольном или потолочном режиме с углом наклона не более 6 градусов.
Невыполнение этого требования может привести к значительному
сокращению срока службы лампы или серьезному сбою в работе системы.
6°
6°
Меры предосторожности, связанные со слухом
Для защиты органов слуха соблюдайте следующие рекомендации.
•Увел ичи ва йт е громкость постепенно до нужного уровня.
•Не увеличивайте уровень громкости, если уши уже к нему привыкли.
•Не слушайте музыку на большой громкости в течение длительного периода времени.
•Не увеличивайте громкость, чтобы перекрыть шумные среды.
•Умен ьшите громкость, если вы не слышите находящихся рядом людей.
Указания по утилизации
Запрещается утилизировать данный электронный прибор с бытовым мусором.
С целью сведения к минимуму загрязнения и обеспечения максимальной
защиты окружающей среды устройство подлежит переработке. Для получения
дополнительной информации о правилах, установленных Директивой по
отходам электрического и электронного оборудования (WEEE), посетите
веб-сайт http://www.acer-group.com/public/Sustainability/index.htm
vii
Рекомендации относительно ртути
Для проекторов или электронных изделий, содержащих ЖК-/ЭЛТ-монитор или
дисплей.
Лампа (лампы) внутри данного прибора содержат ртуть и должны
перерабатываться или утилизироваться согласно местному, государственному
или федеральному законодательству. Дополнительную информацию см. на
веб-сайте альянса компаний электронной промышленности по адресу
www.eiae.org. Информацию по утилизации ламп см. по адресу
www.lamprecycle.org
Page 8
viii
Основные сведения
Примечания по использованию
Необходимо:
•Выключать прибор перед очисткой.
•Для очистки корпуса дисплея использовать мягкую ткань, смоченную
слабым моющим средством.
•Если приборнебудетиспользоваться в течениедлительного периода
времени, всегда отсоединять кабель питания от электрической розетки.
Запрещается:
•Закрывать вентиляционные щели и отверстия прибора.
•Использовать для очистки прибора абразивные чистящие средства,
парафины или растворители.
•Эксплуатировать в следующих условиях:
•при очень высокой или низкой температуре и высокой влажности;
•в местах с повышенным содержанием пыли или грязи;
•вблизи каких-либо устройств, генерирующих сильное магнитное поле;
•под прямыми солнечными лучами.
Мерыпредосторожности
Чтобы максимально продлить срок службы прибора, соблюдайте все
предупреждения, меры предосторожности и процедуры технического
обслуживания согласно рекомендациям в настоящем руководстве
пользователя.
Внимание!:
•Запрещается смотреть в объектив при включенной лампе. Это может привести к
повреждению органов зрения.
•Для снижения риска возгорания или поражения электрическим током не подвергайте
данный прибор воздействию дождя или влаги.
•Не открывайте и неразбирайтеприбор, таккакэтоможетвызватьпоражение
электрическим током.
•Данный прибор самостоятельно определяет срок службы лампы. Когда увидите
предупреждающее сообщение о необходимости заменить лампу, обратитесь к
вашему местному продавцу или в сервисный центр Acer.
•При выключении проектора убедитесь, что перед отключением питания был
завершен цикл охлаждения.
•Сначала включайте проектор, а затем источники сигнала.
•Не используйте крышку объектива при работающем проекторе.
•Когда срок службы лампы истечет, онаперегорит иможет издать громкий хлопающий
звук. Если это произойдет, проектор не включится, пока не будет заменен блок
лампы. Для замены лампы обратитесь к вашему местному продавцу или в
сервисный центр Acer.
Page 9
Информация, касающаяся безопасности и
удобства использованияiii
Основные сведенияviii
Примечания по использованию viii
Меры предосторожности viii
Введение1
Особенности прибора 1
Комплектация 2
Краткое описание проектора 3
Внешний вид проектора 3
Панель управления 4
Компоновка пульта ДУ 5
Ознакомительные сведения о функции MHL 7
Подготовка к эксплуатации8
Подключение проектора 8
Включение и выключение проектора 10
Включение проектора 10
Выключение проектора 11
Настройка проецируемого изображения 12
Настройка высоты проецируемого изображения 12
Достижение необходимого размера изображения
посредством регулировки расстояния и
масштаба 13
Содержание
Органы управления17
Меню "Установка" 17
Экранные меню (OSD) 18
Цвет 19
Образ 22
Настр. 25
Управление 29
Аудио 30
3D 31
Язык 32
Приложения33
Page 10
Устранение неполадок 33
Список определений предупреждений и показаний
индикаторов 37
Установка на потолке 38
Технические характеристики 41
Совместимые режимы 46
Правила и замечания, касающиеся
безопасности51
Page 11
Русский
Введение
Особенности прибора
Данный прибор представляет собой проектор на одном чипе DLP®.
Ниже перечислены его основные отличительные черты.
•Технология DLP
•Возможность проецирования 3D-содержимого на основе использования
технологии DLP Link: Поддержка Blu-Ray 3D
•Одним нажатиемкнопки «3D» напультеДУ можно быстро и легко
включать функции 3D
•Технология Acer ColorBoost обеспечивает естественную, реалистичную
•Совместимость с NTSC, PAL, SECAM и HDTV (720p, 1080i, 1080p)
•Благодаря низкому энергопотреблению и экономному режиму (ECO)
продлевается срок службы лампы
•Функции «Динамический черный / ExtremeEco» позволяют снизить
потребление энергии лампой и продлить срок ее службы
- Функция «Dynamic Black (Динамический черный)»: При включении
данной функции проектор динамически регулирует потребление энергии
лампой в соответствии с яркостью проецируемого изображения.
При проецировании более темных изображений потребление энергии
снижается, а контрастность изображения повышается.
- ExtremeEco: При отсутствии входного сигнала в течение 15 минут
потребление энергии лампой снижается на 70%.
•Технология Acer EcoProjection обеспечиваетинтеллектуальныйподход к
управлению питанием, а также повышение физической эффективности
•Поддержка функции CEC (Consumer Electronics Control)
•Поддержка LumiSense
•Поддержка функции BluelightShield
®
.
®
Windows® 2000, XP, 7, 8, 8.1, 10, Vista®,
1
Page 12
2
Русский
Комплектация
Данный проектор поставляется в комплекте со всеми указанными ниже
компонентами. Проверьте наличие всех компонентов, входящих в комплект
поставки. Немедленно обратитесь к продавцу в случае отсутствия какого-либо
из компонентов.
ПроекторШнур питанияКабель VGA
Карточка
безопасности
(опция)
Батарейка типа
AAA x 2
Руководство
пользователя (на
диске CD-ROM)
(опция)
Сумка для
переноски (опция)
(опция)
Пульт ДУКраткое
Комплект адаптера WirelessHD
Кабель HDMI
(опция)
руководство
(MWIHD1) (опция)
Проектор Acer Multi-media (диск CD-
ROM) (опция)
Примечание: содержимое комплекта поставкиможетотличаться
в зависимости от региона.
4Кнопка "Питание" См. раздел «Включение и выключение проектора».
5ENTERПодтверждениевыбораэлемента.
6BACKОтменавыбораиливозвратнапредыдущуюстраницу.
7TEMPИндикатор температуры.
8SOURCEСменаактивногоисточника.
9Четырекнопки
курсора
10 MENUОткрытие экранного
наклоном проекции.
Выбор элементов или выполнение необходимых
настроек.
меню, возврат к предыдущему
шагу работы с экранным меню или закрытие экранного
меню.
Page 15
Русский
Компоновка пульта ДУ
или
или
11
12
1
2
22
13
14
1
2
3
5
11
12
13
14
1
2
22
11
12
13
14
4
5
6
7
8
9
8
10
Model No:T-2501
MC.JPQ11.003
15
16
17
18
19
18
20
21
4
5
6
7
8
9
8
10
Model No:J-25030
MC.JMV11.007
15
16
17
18
19
18
20
21
4
5
6
7
8
9
8
10
#ФункцияОписание
1ПИТАНИЕСм. раздел «Включение и выключение
проектора».
2RATIOВыборформата (соотношения сторон).
3ЛазерЛазерная указка для применения во время
презентаций. Эта функция недоступна для
проекторов, продающихся на японском/китайском
4
Трапец. искаж.
Четыре кнопки
курсора
рынках.
Корректировка искажения изображения,
вызванного наклоном проекции.
Выбор элементов или выполнение необходимых
настроек.
ENTERПодтверждение выбора элемента.
Воспроизведение/
Пауза
5BACKОтмена выбора или возврат на предыдущую
Остановить
страницу.
6FREEZEПриостановка изображения на экране.
15
16
17
18
19
18
20
21
Page 16
6
Русский
#ФункцияОписание
7VGAПереключение источника сигнала на VGA. Этот
разъем поддерживает аналоговые видеосигналы
RGB и YPbPr (480i/480p/576i/576p/720p/1080i/
1080p).
изображение; нажмите еще раз, чтобы показать
изображение.
(для модели с разъемом
экране.
видеосигнал.
LAN/Wi-Fi. (для совместимых моделей с модулем
локальной/беспроводной сети)
меню «Настр.» > «Безопасность».
проектора.
сети)
HDMI™ или MHL)
Page 17
Русский
Ознакомительные сведения о функции MHL
Когда ваше интеллектуальное устройство подключено к проектору, нажатием
некоторых кнопок на пульте ДУ можно управлять интеллектуальным
устройством. Нажмите и 1 секунду удерживайте кнопку «MODE», чтобы
включить или отключить режим управления MHL. Включив режим управления
MHL, нажимайте кнопку «SOURCE» для переключения между режимом
навигации (по умолчанию), режимом Мультимедиа и режимом ввода цифр.
Описание
#Функция
14 Кнопка «MODE»Нажмитеи 1 секундуудерживайте, чтобы
13 SOURCEВключиврежим управления MHL, нажимайте для
4Четыре
кнопки
курсора
21 Keypad 0~9
(Клавиатура 0~9)
15 MENU (МЕНЮ)Переход в
4ENTERВыборили
Воспроизведение/
Пауза
5BACKЗакрытие
Остановить
8PgUp/PgDnНажимайте эту кнопку
22 MUTEОтключениеиливключение
Вверх Вверх(Не используется)(Не
ВнизВниз(Не используется)(Не
Влево Влево(Не используется)(Не
Вправо Вправо(
Режим
навигации
включить или отключить режим управления MHL.
переключения между режимом навигации (по
умолчанию), режимом Мультимедиа и режимом
ввода цифр.
Примечание: Для обеспечения надлежащей работыпроектора с
компьютером убедитесь, что частота обновления экрана
совместима с проектором.
Примечание: Для использования функции MHL некоторым
интеллектуальным устройствам требуется переходник
(поставляется изготовителем интеллектуального устройства).
1Убедитесь, что кабель питания и сигнальный кабель подсоединены
надежно. Индикатор питания будет гореть красным цветом.
2Включите проектор нажатием кнопки (POWER (Питание)) на
панели управления или пульте ДУ, индикатор питания станет синим.
3Включите источник видеосигнала (компьютер, ноутбук, видеоплеер и
т.п.). Проектор автоматически определит источник сигнала. (при
первом включении проектора для
устанавливается значение "Авто").
•Если на экране отображается надпись «No Signal (Сигнал
отсутствует)», убедитесь, что сигнальные кабели подсоединены
надежно.
•При одновременном подключении нескольких источников сигнала
использование кнопки «SOURCE (Источник)» на панели управления
или пульте ДУ или кнопки непосредственного выбора источника
сигнала на пульте ДУ позволяет переключать источник сигнала.
Если выбран режим Instant Resume (Немедленное
возобновление):
1Светодиодный индикатор питания загорится КРАСНЫМ цветом и
начнет быстро мигать после выключения проектора, а вентилятор (ы)
продолжат работу в течение приблизительно 2-х минут для
достаточного охлаждения системы.
2Пока кабель питания подключен, можно нажать кнопку питания для
включения повторного проектора во время 2-минутного процесса
отключения.
3После охлаждения системы, светодиодный индикатор
прекратит мигать, а его цвет изменится на постоянный красный,
указывающий на режим ожидания.
4Теперь можно отсоединить кабель питания.
питания
11
Предупреждающие индикаторы.
•«Проектор перегрелся. Вскоре будетвыполненоавтоматическое
выключение лампы.»
Данное экранное сообщение указывает на перегрев проектора. При
автоматическом выключении лампы проектор автоматически
отключается, а светодиодный индикатор температуры загорится
постоянным красным цветом. Обратитесь к поставщику или в центр
обслуживания.
•«Сбой вентилятора. Вскоре будет выполнено автоматическое
выключение лампы.»
Данное экранное
вентилятора. При автоматическом выключении лампы проектор
автоматически отключается, а светодиодный индикатор температуры
начнет мигать. Обратитесь к поставщику или в центр обслуживания.
сообщениеуказываетнанеисправность
Page 22
12
Русский
Регулировка наклонаРегулировка наклона
Примечание: Если проектор автоматически отключается, а
светодтодный индикатор горит постоянным красным цветом,
обратитесь к продавцу или центр обслуживания.
Настройка проецируемого изображения
Настройка высоты проецируемого изображения
Проектор оснащен двумя подъемными ножками для настройки высоты
изображения.
Высота:
117 см
от
основани я
до верхней
границы
изображения
70"
Необходимый
размер
изображения
2,8 м
3,1 м
посредствомрегулировкирасстоянияи масштаба
В приведенной ниже таблице показан способ достижения необходимого
размера изображения посредством регулировки положения проектора или
кольца трансфокатора.
•Серия SVGA/XGA с коэффициентом увеличения 1,1x и коэффициентом
расстояния проекции 1,96–2,15
для отображения изображения размером 70 дюймов установите проектор на
расстоянии 2,8 – 3,1 м от экрана и выполните соответствующую настройку
уровня масштабирования.
13
Необходимый размер изображенияРасстояние (м)
Диагональ
(дюймы)
< A >
Ш x В (см)
Максимальный
масштаб
< B >
Минимальный
масштаб
< C >
3061 x 461,350
4081 x 611,61,767
50102 x 762,02,284
60122 x 912,42,6101
70142 x 1072,83,1117
80163 x 1223,23,5134
90183 x 1373,63,9151
100203 x 1524,04,4168
120244 x 1834,85,2201
150305 x 2296,06,6251
180366 x 2747,27,9302
200406 x 3058,08,7335
250508 x 38110,010,9419
300610 x 45711,9503
Коэффициент масштабирования: 1,1 x
Верхняя граница
изображения (см)
От основания до
верхней части
изображения < D >
Page 24
14
Русский
Необходимое расстояние
Высота:
115 см
От
основания
до верхней
границы
изображения
70"
Необходимый
размер
изображения
2,1 м
2,8 м
•Серия XGA с коэффициентом увеличения 1,3x и коэффициентом
расстояния проекции 1,51–1,97
для отображения изображения размером 70 дюймов установите проектор на
расстоянии 2,1 – 2,8 м от экрана и выполните соответствующую настройку
уровня масштабирования.
Необходимый размер изображенияРасстояние (м)
Диагональ
(дюймы)
< A >
Ш x В (см)
Максимальн
ый масштаб
< B >
Минимальн
ый масштаб
< C >
3061 x 461,2
4081 x 611,21,6
50102 x 761,52,0
60122 x 911,82,4
70142 x 1072,12,8115
80163 x 1222,53,2
90183 x 1372,83,6
100203 x 1523,14,0
120244 x 1833,74,8
150305 x 2294,66,0
180366 x 2745,57,2
200406 x 3056,18,0
250508 x 3817,710,0
300610 x 4579,2
Коэффициент масштабирования: 1,3 x
Верхняя граница
изображения (см)
От основания до
верхней части
изображения < D >
49
66
82
98
131
147
164
197
246
295
328
410
491
Page 25
Русский
•Серия WXGA с коэффициентом увеличения 1,3x и коэффициентом
Необходимое расстояние
Высота:
104 см
от
основани я
до верхней
границы
изображения
70"
Необходимый
размер
изображения
1,8 м
2,4 м
расстояния проекции 1,21–1,57
для отображения изображения размером 70 дюймов установите проектор на
расстоянии 1,8 – 2,4 м от экрана и выполните соответствующую настройку
уровня масштабирования.
15
Необходимый размер изображенияРасстояние (м)
Диагональ
(дюймы)
< A >
Ш x В (см)
Максимальн
ый масштаб
< B >
Минимальн
ый масштаб
< C >
3065 x 401,0
4086 x 541,01,4
50108 x 671,31,7
60129 x 811,62,0
70151 x 941,82,4104
80172 x 1082,12,7
90194 x 1212,33,0
100215 x 1352,63,4
120258 x 1623,14,1
150323 x 2023,95,1
180388 x 2424,76,1
200431 x 2695,26,8
250538 x 3376,58,5
300646 x 4047,8
Коэффициент масштабирования: 1,3 x
Верхняя граница
изображения (см)
От основания до
верхней части
изображения < D >
44
59
74
89
118
133
148
178
222
267
296
370
444
Page 26
16
Русский
Необходимое расстояние
Высота:
94 см
от
основания
до верхней
границы
изображения
70"
Необходимый
размер
изображения
2,3 м
2,6 м
•Серия WXGA с коэффициентом увеличения 1,1x и коэффициентом
расстояния проекции 1,55–1,7
для отображения изображения размером 70 дюймов установите проектор на
расстоянии 2,3 – 2,6 м от экрана и выполните соответствующую настройку
уровня масштабирования.
Необходимый размер изображенияРасстояние (м)
Диагональ
(дюймы)
< A >
Ш x В (см)
Максимальн
ый масштаб
< B >
Минимальн
ый масштаб
< C >
3065 x 401,140
4086 x 541,31,554
50108 x 671,71,867
60129 x 812,02,281
70151 x 942,32,694
80172 x 1082,72,9108
90194 x 1213,03,3121
100215 x 1353,33,7135
120258 x 1624,04,4162
150323 x 2025,05,5202
180388 x 2426,06,6242
200431 x 2696,77,3269
250538 x 3378,39,2337
300646 x 40410,0404
Коэффициент масштабирования: 1,1 x
Верхняя граница
изображения (см)
От основания до
верхней части
изображения < D >
Page 27
Русский
Органы управления
Меню "Установка"
Меню "Установка" предлагает экранное меню (OSD) для установки и
технического обслуживания проектора. Используйте экранное меню
только тогда, когда на экране отображается сообщение "Нет сигнала" или
когда проектор ведет поиск входного сигнала.
1Включите проектор нажатием кнопки (ПИТАНИЕ) на панели
управления или на пульте ДУ.
2Нажмите "MENU" на панели управления или на пульте ДУ
открыть экранное меню для установки и технического обслуживания
проектора.
, чтобы
17
3Фоновыйобразец используется для калибровки, выравнивания и
настройки параметров, таких как размер экрана, расстояние,
фокусировка и т.п.
Примечание: следующие снимки экранов приведены только дляпримера и
могут отличаться от реальных.
4Меню "Установка" предлагает несколько вариантов.
Нажатием кнопок со стрелками вверх и вниз выберите параметр, нажатием кнопок со
стрелками влево и вправо настройте значение этого параметра, а нажатием кнопки
со стрелками вправо войдите в подменю настройки функции. Новые настройки будут
сохранены автоматически после выхода из меню.
5Нажмите "MENU" в любое время для выхода из меню и возврата на
приветственный экран Acer.
Page 28
18
Русский
Главное
меню
Подменю
Настройка
Экранные меню (OSD)
В проекторе экранные меню (OSD) на разных языках позволяют
регулировать изображение и изменять различные параметры.
Работа с экранными меню
•Для открытияэкранногоменю нажмите "MENU" напанели управления или
нужный элемент в главном меню. Выбрав нужный элемент в главном
меню, нажмите кнопку , чтобы войти в подменю настроек.
•Выберите нужныйэлементнажатием , затем отрегулируйте
значение параметра нажатием .
•Выберите в подменюследующийпараметрдлярегулировки и настройте
его, как описано выше.
•Для возврата в главноеменюнажмите "MENU" напультеДУилина
панели управления.
•Для выхода из экранного меню снова нажмите "MENU" на панели
управления или на пульте ДУ. Окно экранного меню закроется, и проектор
автоматически сохранит новые настройки.
Примечание: некоторые из следующихпараметровэкранного меню могут
быть недоступны. См. реальное экранное меню проектора.
Page 29
Русский
Цвет
BluelightShield
LumiSense
Эта функция защищает ваши глаза от чрезмерного
воздействия синего света. Возможные варианты: Выкл.,
Низк., Средняя и Выс. Выберите подходящую настройку
для уменьшения уровня синего света и обеспечения
комфортного просмотра.
Когда эта функция включена, для LumiSense будет
автоматически установлено значение "Выкл".
Проектор может интеллектуально оптимизировать яркость
и насыщенность цвета проецируемого изображения. Эта
функция значительно повышает детализацию в темных
областях и цветонасыщенность.
•Выкл: для обычного режима.
•Нормальная: усиление детализации в темных
областях.
•Усилить: повышение яркости проецируемого
изображения.
•Dynamic Black: автоматически оптимизирует
отображение темных сцен в фильмах, обеспечивая их
невероятную детализацию.
19
Когда эта функция включена, для BluelightShield
будет автоматически установлено значение "Выкл".
Функция LumiSense недоступна, когда для
параметра 3D установлено значение "Вкл.".
Page 30
20
Русский
Режим
отображения
Цвет. профиль
Цвет Стены
Яркость
Контраст
Предусмотрено много заводских предустановок,
оптимизированных для разных типов изображения.
•Яркий: оптимизация яркости.
•Презентация: презентация с высокой яркостью на
встрече.
•Стандарт: обычные условия эксплуатации.
•Видео: воспроизведение видео вярко освещенном
помещении.
•Игра: для компьютерных игр.
•Обучение: для проведения обучения.
•Пользовательский 1/Пользовательский 2:
запоминание пользовательских настроек.
Доступно при выборе параметра "Пользовательский 1/
Пользовательский 2" в меню "Режим отображения". Можно
выбрать один из режимов отображения и в нем изменить
значения нужным вам образом. Можно регулировать и
сохранять значения следующих параметров в экранном
меню.
Используйте эту функцию для выбора цвета, подходящего
под цвет
желтый, Голу б ой, Розовый и Темно-зеленый. Эта функция
компенсирует изменение цвета из-за цвета стены так,
чтобы изображение проецировалось с правильным
оттенком.
Регулировка яркости изображения.
стены. Возможные варианты: Белый, Светло-
•Чтобы сделать изображение более темным,
нажимайте .
•Чтобы сделать изображение более светлым,
нажимайте .
Регулировка степени различия между самыми светлыми и
самыми темными частями изображения. Регулировка
контрастности изменяет уровень черного и белого цветов в
изображении.
•Для уменьшения контрастности нажимайте .
•Для увеличения контрастности нажимайте .
Page 31
Русский
Насыщение
Уклон
Цвет.темп.
Гамма
Переим.
Регулировка цветовой насыщенности видеоизображения
от черно-белого до полностью насыщенных цветов.
•Для уменьшения цветовой насыщенности
изображения нажимайте .
•Для увеличения цветовой насыщенности
изображения нажимайте .
Регулировка баланса между красным и зеленым цветами.
•Для увеличенияуровнязеленого в изображении
нажимайте .
•Для увеличенияуровнякрасного в изображении
нажимайте .
Регулировка цветовой температуры. При повышении
цветовой температуры экран выглядит более холодным, и
при понижении температуры - более теплым.
Этот параметр влияет на воспроизведение темных сцен.
Чем больше значение гаммы, тем светлее будет выглядеть
сцена.
Доступно при выборе параметра "Пользовательский 1/
Пользовательский 2" в
можете изменить название "Пользовательский 1/
Пользовательский 2" на нужное вам имя режима,
используя английские буквы.
меню "Режим отображения". Вы
21
Примечание: Приработескомпьютеромиспользоватьфункции
"Насыщение" и "Уклон" нельзя.
Page 32
22
Русский
Образ
Проекционный
режим
Место
проецирования
Формат. соотн.
Гор./Верт.
трапец. искаж.
•Спереди: Значениепоумолчанию.
•Сзади: переворот изображения по горизонтали при
проецировании сзади на прозрачный экран.
• Авто: автоматическая регулировка места, откуда
проецируется изображение.
•Стол
•потолок: переворотпроецируемого изображения
по вертикали, когда проектор установлен на потолке.
Используйте эту функцию для выбора нужного формата
(соотношения сторон изображения).
•Авто: Сохраняетсяисходноесоотношениевысоты и
ширины, а изображение увеличивается так, чтобы
заполнить экран по горизонтали или вертикали.
•Полное (для моделей WXGA/1080p): Изображение
отображается во весь экран.
•4:3: Изображение масштабируется так, чтобы
заполнить экран, сохранив формат 4:3.
•16:9: Изображение масштабируется так, чтобы
заполнить экран, сохранив формат 16:9.
•L.Box (для моделей WXGA/1080p): Сохраняется
формат исходного сигнала, а изображение
увеличивается в 1,333 раза.
Эта функция недоступна, когда для параметра
"Автом. трапец.искаж." установлено значение "Вкл".
Ручная коррекция формы и размера неравномерно
вытянутого прямоугольного изображения. Повторно
нажимая кнопку "MODE", выберите угол, который хотите
поправить. Нажатием четырех кнопок выбора направления
отрегулируйте форму изображения.
Отрегулируйте параметр Коррекция 4 углов отдельно
для каждого соотношения сторон; в памяти можно
сохранить только 4 набора настроек.
Установка используемого по умолчанию размера
проецируемого изображения. Нажатием можно
увеличивать или уменьшать размер изображения.
Одновременное использование функций "Цифр.
уменьшение" и "Сдвиг изображения" помогает уместить
проецируемое изображение во весь экран, не регулируя
текущие настройки потолочного крепления.
Сдвиг
изображения
Сдвигайте проецируемое изображение, нажимая .
Если для параметра "Физич. разрешение" выбрано
значение WUXGA, то эта
функция доступна только при
значениях параметра "Цифр. уменьшение (установить)"
меньше 1,0.
Page 34
24
Русский
Регулировка резкости изображения.
Резкость
Н позиция
(положение по
горизонтали)
V позиция
(положение по
вертикали)
Частота
Отслеживание
Диапазон
цветов HDMI
Информ. о
сканир. HDMI
•Для уменьшения резкости нажимайте .
•Для увеличения резкости нажимайте .
•Для сдвига изображения влево нажимайте .
•Для сдвига изображения вправо нажимайте .
•Для сдвига изображения вниз нажимайте .
•Для сдвига изображения вверх нажимайте .
Изменение частоты обновления проектора в соответствии с
частотой видеокарты компьютера. Если на проецируемом
изображении появится вертикальная мерцающая полоса, то
для ее устранения используйте эту функцию.
Синхронизация режимов вывода видеосигнала с
видеокартой компьютера. Используйте эту функцию, если
изображение дрожит или мерцает.
•Огран. диапаз.: входное изображение обрабатывается
в ограниченном цветовом диапазоне.
•Полный диапаз.: входноеизображениеобрабатывается
в полном цветовом диапазоне.
Регулировка величины переразвертки изображения HDMI на
экране.
•Авто: автоматическая регулировка величины
переразвертки на основе данных от плеера.
•Сжатая развертка: переразвертка никогда не
применяется к изображению HDMI.
•Переразвертка: переразверткавсегдаприменяется к
изображению HDMI.
Примечание: Функции "Нпозиция", "V позиция", "Частота" и
"Отслеживание" неподдерживаются в режиме Видео или HDMI.
Примечание: функции "Диапазонцветов HDMI" и "Информ. осканир.
HDMI" доступнытолькотогда, когдавкачестве входного сигнала выбран
HDMI.
Page 35
Русский
Настр.
Начальный
кадр
Фиксация
экрана
Выбор
источника
Субтитры (СТ)
Используйте эту функцию для выбора нужной экранной
заставки. Изменение этой настройки вступит в силу после
закрытия экранного меню.
•Acer: заставка, используемая по умолчанию вашим
проектором Acer.
•Польз.: использование изображения, сохраненного
функцией "Фиксация экрана".
Используйте эту функцию для настройки собственной
заставки. Чтобы сделать снимок экрана для использования в
качестве заставки, выполните следующие указания.
Уведомл ение
Прежде чем переходить к следующим шагам, убедитесь, что
для параметра "Трапец. искаж." установлено используемое
по умолчанию значение "0" и что для проектора установлено
его
Выберите "Да", чтобы в качестве заставки использовать
текущее изображение. Выберите "Нет" для отмены
функции снимка экрана и выхода из экранного меню
(OSD).
•Откроется сообщение о том, чтовыполняетсяфункция
снимка экрана.
•По окончании выполнения функции снимка экрана это
сообщение пропадет, и будет показан исходный экран.
•Вручную: для переключения источников входного
сигнала нажмите кнопку "SOURCE" на панели
управления или на пульте ДУ либо сразу кнопку нужного
источника на пульте ДУ.
•Авто: Проектор автоматически обнаружит источник
сигнала.
Выбор нужного режима скрытых титров - СТ1, СТ2, СТ3 или
СТ4 (в режиме СТ1 отображаются титры на основном языке
вашего региона). Если выбрать "Выкл", то функция
отображения скрытых титров отключается. Эта функция
доступна только в том случае, если в качестве входного
сигнала выбран композитный
для ТВ-системы выбран формат NTSC.
видеосигналили S-Video, а
25
Page 36
26
Русский
DC 5V Out
USB 5 В
(ожидание)
VGA OUT
(Ожидание)
HDMI CEC
Выберите "Вкл" для включения этой функции. Когда
проектор включен, через его разъем(-ы) MHL и разъем "DC
5V out" / разъем USB A (если есть) может выводиться
напряжение 5 В.
При одновременном подключении к разъему(-ам) MHL
и разъему USB A напряжение будет выводиться
только через разъем(-ы) MHL.
Выберите "Вкл" для включения этой функции. Когда
проектор включен или находится в режиме ожидания, через
его разъем(-ы) MHL и разъем "выход 5 В пост. тока" / разъем
USB A (если есть) может выводиться напряжение 5 В.
При одновременном подключении к разъему(-ам) MHL
и разъему USB A напряжение будет выводиться
только через разъем(-ы) MHL.
Выберите "Вкл" для включения этой функции. Проектор
может выводить сигнал VGA, когда он находится в режиме
ожидания и устройства правильно подключены к разъемам
VGA IN (или VGA IN 1) и VGA OUT.
Включение этой функции повышает
энергопотребление в режиме ожидания.
Выберите для этого параметра значение "Вкл", чтобы
синхронно включать/выключать питание проектора и
совместимого со стандартом CEC устройства,
подключенного к разъему HDMI/MHL проектора.
Эта функция доступна только для разъема HDMI/MHL.
Page 37
Русский
Безопасность
27
Безопасность
В этом проекторе реализована полезная функция
безопасности, позволяющая администратору управлять
проектором.
Нажатием измените значение параметра
"Безопасность". Если функция безопасности включена, то
перед изменением настройки безопасности вам нужно
сначала ввести "Пароль администратора".
По умолчанию для параметра "Пароль
администратора" установлено значение "1234".
•Выберите "Вкл" для включения функция безопасности.
Вам нужно ввести пароль в зависимости от значения
параметра "Режим безопасности". Дополнительные
сведения см. в разделе "Пароль пользователя".
•Выбрав значение "Выкл", вы сможете включать
проектор, не вводя пароль.
Лимит времени (мин.)
Устано вив для параметра "Безопасность" значение "Вкл", вы
сможете настроить функцию задержки.
•Нажатием выберите длительность задержки.
•Она задается в диапазоне от 10 до 990 минут.
•По прошествии заданного времени задержки проектор
попросит вас снова ввести пароль.
•По умолчанию для параметра "Лимит времени (мин.)"
установлено значение "Выкл".
•Если функция безопасности включена, то при
включении проектора вам будет предложено ввести
пароль. В этом диалоговом окне можно ввести и
"Парольпользователя", и "Пароль администратора".
Page 38
28
Русский
Безопасность
Пароль пользователя
•Нажатием установите илиизмените "Пароль
пользователя".
•Нажатием кнопок с цифраминапультеДУзадайте
пароль и для подтверждения нажмите "ENTER".
•Для удаления цифр нажимайте .
•Введите пароль ещераз, когда увидитесообщение
"Подтвердитьпароль".
•Пароль должен иметь длину от 4 до 8 цифр.
•Если выбрать "Запрос пароля после вкл. шнурапит.", то
проектор будет предлагать вам ввести пароль каждый
раз при подключении шнура питания. Если вы не
введете правильный пароль в течение 20 минут после
запроса, то проектор автоматически выключится.
•Если выбрать "Всегдазапр. парольпривкл. проект.", то
проектор будет предлагать вам ввести пароль каждый
раз при включении проектора. Если вы не введете
правильный пароль в течение 20 минут после запроса,
то проектор автоматически выключится.
Пароль администратора
Вы можете ввести "Пароль администратора", когда
отображается диалоговое окно "Введ.пар. админ." или
"Введите
пароль".
•Нажатием измените "Пароль администратора".
•По умолчанию для параметра "Пароль администратора"
установлено значение "1234".
Если забудете пароль администратора, то для его
восстановления выполните следующие действия:
•Введите состоящийиз 6 цифруникальный
"Универсальныйпароль", напечатанныйнаКарточке
безопасности, прилагаемой к вашему проектору.
Проектор примет этот уникальный пароль независимо
от того, какой установлен пароль администратора.
•Если потеряетеКарточкубезопасности, тообратитесь в
заблокирована, и ее нельзя будет изменить с помощью
функций "Начальный кадр" и "Фиксация экрана".
Page 39
Русский
Нажмите "ENTER" после того, как выберете "Да", чтобы для
Сброс
всех параметров отображения во всех меню восстановить
исходные заводские значения.
Управление
29
Економный
режим
Большая высота
Выключить
режим
Автовыключение
(Минуты)
Время показа
меню (сек.)
Сет. питание вкл.
Выберите "Вкл", чтобы уменьшить яркость лампы; это
также снизит энергопотребление и уровень помех и
продлит срок службы лампы. Для возврата в обычный
режим выберите "Выкл".
Выберите "Вкл", чтобы включить
высота". Когда эта функция включена, вентиляторы
проектора непрерывно вращаются на полной скорости,
чтобы снизить температуру внутри проектора.
режим "Большая
•Стандарт: вы сможете двойным нажатием кнопки
питания выключить проектор с процессом
охлаждения с помощью вентилятора.
•Немедл.возоб: проектор перезапустится немедленно
в течение 2 минут после его выключения.
Проектор автоматически выключится, если в течение
заданного вами времени не будет обнаружен входной
сигнал.
•5/15/30: Выбор длительности отображения экранного
меню после последнего нажатия кнопки.
•Вручную: Экранное меню остается активным.
Открыть или закрыть экранное меню можно только
одним способом - нажатием кнопки "MENU".
Выберите "Вкл" для включения этой функции. Проектор
автоматически включится при подаче питания по шнуру
питания.
Page 40
30
Русский
•Выкл: все кнопки на панели управления будут
работать как обычно.
•Блокировка от детей: блокировка кнопки питания на
панели управления, когда проектор находится
режиме ожидания, для предотвращения случайного
включения. Для включения проектора нажмите и
удерживайте кнопку питания в течение 3 секунд.
•Полная блокировка: блокировка всех кнопок на
панели управления. Если выключить проектор, не
Блокировка
панели
управления
отключив функцию "Полная блокировка", то при
следующем включении проектора состояние
блокировки проектора сохранится. Для отключения
функции "Полная блокировка" нажмите и
удерживайте "ПИТАНИЕ" на панели управления в
течение 7 секунд, в результате для функции
"Блокировка панели управления" будет установлено
значение "
ожидания, нажмите и удерживайте "ПИТАНИЕ" на
панели управления в течение 7 секунд, чтобы
включить проектор; в результате для функции
"Блокировка панели управления" будет установлено
значение "Выкл".
Выкл". Когда проектор находится в режиме
•Оконч. вр.раб.лам.: Показывает, сколько часов
проработала лампа проектора.
•Свет. напом.: Выберите эту функцию, чтобы показать
или скрыть предупреждающее сообщение при
Лампа
отображении сообщения о необходимости заменить
лампу. Это сообщение начнет отображаться за 30
часов до окончания срока службы.
•Сбр. вр. раб.лам.: Нажмите "ENTER" после того, как
выберете "Да", чтобы сбросить счетчик лампы в
значение 0 часов.
ИнформацияОтображение текущего состояния проектора.
Аудио
Громкость
Без звука
•Нажмите для уменьшения громкости.
•Нажмите для увеличения громкости.
•Выберите "Вкл" для включения режима "без звука".
•Выберите "Выкл" для выключения режима "без
звука".
Page 41
Русский
Выберите эту функцию, чтобы отрегулировать
Пит. вкл/выкл гр.
громкость уведомления при включении/выключении
проектора.
Громк. будильн.
Выберите эту функцию для регулировки громкости
всех предупреждений.
3D
Выберите "Вкл" для включения 3D-функции,
поддерживаемой технологией DLP 3D.
•Вкл: Выбирайте этот пункт, когда используете очки DLP
3D
Формат 3D
24P 3DВыберите 96 Гц или 144 Гц для 24p 3D.
3D инверсия
(L/R)
3D, видеокарту с четырьмя буферами (NVIDIA/ATI...),
файл формата HQFS или DVD с соответствующим
программным плеером.
•Выкл: Выключение режима 3D.
Если 3D-содержимое отображается неправильно, то можно
выбрать формат 3D, соответствующий просматриваемому
3D-содержимому, и получить наилучший результат.
Если при использовании очков DLP 3D вы видите состоящее
из разрозненных частей или перекрывающееся
изображение, то включите функцию "Инверсия", чтобы
получить правильное изображение за счет наилучшего
соответствия чередующихся изображений для левого/
правого глаз (для DLP 3D).
Выберите "Вкл" для отображения предупреждающего
сообщения режима 3D.
800 x 600 при 50/60/100/120 Гц
1024 x 768 при 50/60/100/120 Гц
1280 x 800 при 50/60/100/120 Гц (RB)
Page 42
32
Русский
Язык
Язык
HDMI (режим Видео)HQFS 3D (480i при 60 Гц), 576i при 50 Гц,
Для правильного отображения 3D нужно правильно настроить параметры в
приложении 3D-видеокарты.
Программные проигрыватели, такие как Stereoscopic Player и DDD TriDef
Media Player, могут поддерживать файлы формата 3D. Эти проигрыватели
можно загрузить с указанных ниже веб-страниц.
- Stereoscopic Player (версия для пробного использования):
http://www.3dtv.at/Downloads/Index_en.aspx
- DDD TriDef Media Player (версия для пробного использования):
http://www.tridef.com/download/TriDef-3-D-Experience-4.0.2.html
Примечание: функции «3D инверсия (L/R)» и «Формат 3D» доступны
только тогда, когда включен режим «3D».
Упак овка кадров (1080p при 23,98/24 Гц,
720p при 50/60 Гц)
Горизонтальная стереопара (1080i при
50/60 Гц, 1080p при 50/60 Гц)
Вертикальная стереопара (720p при 50/
60 Гц, 1080p при 23,97/24 Гц, 1080p при
50/60 Гц)
Выберите язык для экранных меню. Выберите нужный
язык меню нажатием .
Page 43
Русский
Приложения
Устранение неполадок
При возникновении проблемы с проектором Acer см. приведенное далее
руководство по устранению неполадок. Если проблему устранить не удалось,
следует обратиться к продавцу прибора или в сервисный центр.
Проблемы с изображением и их устранение
#НеполадкаРешение
1Наэкране
отсутствует
изображение
2Изображение
отображается
частично,
неверно или
прокручивается
(дляПК)
3Изображение
отображается
частично,
неверно или
прокручивается
(Дляноутбуков)
•Убедитесь, чтовсекабели подключены надлежащим
образом, как описано в разделе «Подготовка к
эксплуатации».
•Убедитесь, что контакты разъема не согнуты и
находятся в исправном состоянии.
•Убедитесьвтом, чтопроекторвключен.
•В случае неверного отображения изображения:
•Откройте «Мойкомпьютер» > «Панель
управления» идваждыщелкнитезначок
«Экран».
•Выберитевкладку «Параметры».
•Убедитесь, чтоустановленноеразрешение
экрананепревышает 1600x1200, 1920x1080.
•Нажмитекнопку «Дополнительно».
Если проблему не удалось устранить, измените
используемый монитор и следуйте приведенным ниже
инструкциям.
•Убедитесь, что установленное разрешение не
превышает 1600x1200, 1920x1080.
•Нажмитекнопку «Изменить» навкладке
«Монитор».
•Затемвыберите «Показатьвсеустройства >
Стандартные мониторы» в поле SP и выберите
необходимый режим разрешения в окне
«Модели».
•Убедитесь, чтоустановленноеразрешение
мониторанепревышает 1600x1200, 1920x1080.
•В случае неверного отображения изображения:
•Следуйтеуказаниямвпункте 2 (выше) для
регулировкиразрешениякомпьютера.
•Нажмитекнопкупереключениярежимов
вывода. Пример: [Fn]+[F4], Compaq [Fn]+[F4],
Dell [Fn]+[F8], Gateway [Fn]+[F4], IBM [Fn]+[F7],
HP [Fn]+[F4], NEC [Fn]+[F3], Toshiba [Fn]+[F5]
•Еслинеудаетсяизменитьразрешениеили
изображение на мониторе застывает, перезапустите
все оборудование и проектор.
33
Page 44
34
Русский
4Экран ноутбука не
отображает
презентацию.
5Нестабильное
или мигающее
изображение
6На изображении
наблюдается
вертикальная
мигающая полоса
7Изображение
несфокусировано
8Изображение
растянуто при
отображении
«широкоэкранног
о» DVD-фильма
9Слишком
большое или
слишком
маленькое
изображение
•ПрииспользованииноутбуканабазеОС Microsoft
•ПрииспользованииноутбуканабазеОС Apple
®
Windows
отключать экран в режиме использования второго
дисплея. Для каждого компьютера существуют
различные способы повторного включения.
Подробная информация приведена в руководстве
пользователя компьютера.
Mac
«Дисплей» ивыберитеВключитьвидеоповтор
«Вкл».
: НекоторыепортативныеПКмогут
®
OS: В меню «Настройки системы» откройте
®
®
•Дляустраненияэтойнеполадкииспользуйте
функцию «Отслеживание». Более подробную
информацию см. в разделе «Образ».
•Измените настройки глубины цвета дисплея на
компьютере.
•Для регулировки используйте функцию «Частота».
Более подробную информацию см. в разделе
«Образ».
•Проверьтеизановонастройте режимотображения
видеокарты, чтобыонбылсовместимспроектором.
•Отрегулируйтекольцофокусировкинаобъективе
проектора.
•Убедитесь, чтопроекционныйэкранрасположенна
нужном расстоянии: (Дополнительные сведения см.
в разделе «Проекционное расстояние с четким
фокусом»)
Подробное описание см. в разделе «Достижение
необходимого размера изображения посредством
регулировки расстояния и масштаба».
При воспроизведении DVD, кодированного в
анаморфотном соотношении сторон или соотношении
16:9, возможно, потребуется
ниже настройки.
отрегулировать приведенные
•При воспроизведении DVD-фильма в формате 4:3
измените формат на 4:3 в экранном меню проектора.
•Если изображение по-прежнему вытянуто,
потребуется отрегулировать соотношение сторон.
Установите формат отображения на 16:9 (широкий)
на DVD-проигрывателе.
•Отрегулируйте рычаг трансфокатора,
расположенный в верхней части проектора.
•Переместите проектор ближе к экрану или дальше от
экрана.
•Нажмите кнопку «Меню» на пульте ДУ или панели
управления. Перейдите к пункту «Образ» > «Формат.
соотн.» и попробуйте различные настройки.
Page 45
35
Русский
10Края
изображения
наклонены
•По возможности, измените положение проектора,
чтобы он находился по центру экрана и под нижней
частью экрана.
•Нажимайте кнопки коррекции трапециевидного
искажения на панели управления или пульте ДУ,
пока изображение не станет прямоугольным.
•Нажмите кнопку «Меню» на пульте ДУ или панели
управления, чтобы открыть экранное меню. Для
регулировки перейдите к пункту «Образ» > «Автом.
трапец.искаж.» или «Образ» > «Ручн.
трапец.искаж.».
11Изображение
перевернуто
•Выберите «Образ» > «Проекционныйрежим»,
«Образ» > «Местопроецирования» вэкранном меню
и отрегулируйте направление проекции.
Проблемы с проектором
#СостояниеРешение
1Проекторнереагирует на
командыоргановуправления
2Лампаперегорела или издала
хлопок
•По возможности выключите проектор,
затем отсоедините кабель питания и
подождите, по крайней мере 30 секунд
перед повторным включением питания.
•Убедитесь, что функция блокировки
панели управления отключена.
Когда срок службы лампы окончится, она
перегорит и может издать громкий хлопок.
Вэтом случае проектор не включится, пока
не будет заменен блок лампы. Для замены
лампы обратитесь к вашему местному
продавцу или в сервисный центр Acer.
Page 46
36
Русский
Отказ вентил.
Лампа вскоре автоматически выключиться
Перегрев проектора
Лампа вскоре автоматически выключиться
Вр. раб. лампы на макс. мощн. подходит к концу.
Реко менд. произв. замену!
Сообщения экранного меню
#СостояниеТекстовоенапоминание
1ПоказаниеОтказ вентил. – вентилятор системы не работает.
Перегрев проектора – температура проектора превысила
рекомендуемый уровень рабочей температуры, необходимо
дать проектору остыть перед использованием.
Замените лампу – приближается окончание срока службы
лампы. Будьте готовы к скорой замене лампы.
Page 47
Русский
Список определений предупреждений и
показаний индикаторов
Показанияиндикаторов
37
ПоказаниеИндикатор питанияИндикатор
КрасныйСинийКрасныйКрасный
Режи м ожидания
(Подключен кабель
питания)
Питание включено--V----
Повторное включение
лампы
Выключение
(Состояние охлаждения)
Выключение
(Охлаждение завершено)
Загрузка
микропрограммы
Ошибка
(температурный сбой)
Ошибка (вентилятор
заблокирован)
Ошибка (неисправность
лампы)
V-- -- --
--Часто
Часто
мигает
V-- -- --
V-- V V
--V--V
--V--Частомигает
--VV--
мигает
------
лампы
----
Индикатор
температуры
Error (сбой цветового
круга)
--VЧасто
мигает
--
Page 48
38
Русский
Тип 1
Тип 2
Тип 3
Установка на потолке
Чтобы установить проектор с помощью потолочного крепления, см.
приведенную ниже процедуру.
1Просверлите четыре отверстия в сплошном, структурно прочном участке
потолка и закрепите основание крепления.
2Выберите длину в зависимости от фактических условий. (к CM-01S не
прилагаются Тип 2 и Тип 3.)
Page 49
Русский
3Тип 1: в случае стандартного размера используйте три винта кронштейна
Тип 1
Тип 2
Тип 3
Рис. 1
Рис. 2
для крепления проектора к кронштейну настенного крепления.
Тип 2 и Тип 3: в случае большего размера используйте телескопические
удлинители для дополнительной опоры.
Примечание: советуем оставлятьдостаточноепространство
между кронштейном и проектором для надлежащего
распределения тепла.
4Прикрепитесоединитель основного устройства к кронштейну проектора
(Рис. 1) изатемзавернитечетыре винта (Рис. 2).
39
5Принеобходимости отрегулируйте угол иположение.
360°
Page 50
40
Русский
58.85
16.85
42
148.15
165
207
107.54
69.50
38.04
92.7
299.5
105.1
91.6
44.58
Единицы измерения: мм
Диаметр (мм)Длина (мм)БольшаяМаленькая
Винт типа BТип шайбы
425 V V
Page 51
Русский
Технические характеристики
Приведенные ниже технические характеристики могут изменяться без
уведомления. Окончательные технические характеристики см. в
опубликованных маркетинговых технических характеристиках Acer.
41
Система проецирования
Совместимость с
компьютерами
Совместимость со
стандартами видео
Количество отображаемых
™
DLP
Дополнительные сведения см. в разделе «Совместимые
режимы».
NTSC (3,58/4,43), PAL (M/N), PAL 60, SECAM, HDTV
(720p, 1080i, 1080p), EDTV (480p, 576p), SDTV (480i,
576i)
1,07 млрдцветов
цветов
Цифровой масштаб
Вес
Размеры (Ш х Г х В)
Источник питания
Температура при работе
Содержимое стандартного
комплекта поставки
0,8 – 2 X
Примерно 2,4 кг (5,29 фунта)
299,5 x 220 x 91,6 мм (11,8" x 8,7"x 3,6")
299,5 x 220 x 105,1 мм (11,8" x 8,7"x 4,1") (с колесиками
Размер проекционного
экрана (по диагонали)
Проекционное расстояние с
четким фокусом
Коэффициент расстояния
проекции
Частота строчной развертки
Частота кадровой развертки
Коррекция трапециевидных
искажений
Звук
Потребляемая мощность
Физич.: SVGA (800 x 600)
Максимальное: UXGA (1600 x 1200), 1080p (1920 x
1080), WUXGA (1920 x 1200) (поддерживается только
уменьшение мерцания)
Авто, 4:3 (исходное), 16:9
F = 2,56 – 2,68, f = 22,0 мм – 24,1 мм,
1:1,1 Ручноемасштабирование и ручная фокусировка
60" – 300" (152 см – 762 см)
Ш: 2,38 м – 7,15 м (7,8' – 23,5')
T: 2,62 м – 7,87 м (8,6' – 25,8')
Размер проекционного
экрана (по диагонали)
Проекционное расстояние с
четким фокусом
Коэффициент расстояния
проекции
Частота строчной развертки
Частота кадровой развертки
Коррекция трапециевидных
искажений
Звук
Потребляемая мощность
Физич.: XGA (1024 x 768)
Максимальное: UXGA (1600 x 1200), 1080p (1920 x
1080), WUXGA (1920 x 1200) (поддерживается только
уменьшение мерцания)
Авто, 4:3 (исходное), 16:9
F = 2,56 – 2,68, f = 22,0 мм – 24,1 мм,
1:1,1 Ручноемасштабирование и ручная фокусировка
60" – 300" (152 см – 762 см)
Ш: 2,38 м – 7,15 м (7,8' – 23,5')
T: 2,62 м – 7,87 м (8,6' – 25,8')
Динамик 3 Вт x 1
Стандартный режим: 260 Вт при 100 В пер.тока
Экономный (ECO) режим: 205 Вт при 100 В пер.тока
Режим ожидания: < 0,5 Вт
43
Page 54
44
Русский
P1255/M317/PE-X46/PR221/MF-120
Разрешение
Соотношение сторон
Проекционный объектив
Размер проекционного
экрана (по диагонали)
Проекционное расстояние с
четким фокусом
Коэффициент расстояния
проекции
Частота строчной развертки
Частота кадровой развертки
Коррекция трапециевидных
искажений
Звук
Потребляемая мощность
Физич.: XGA (1024 x 768)
Максимальное: UXGA (1600 x 1200), 1080p (1920 x
1080), WUXGA (1920 x 1200) (поддерживается только
уменьшение мерцания)
Авто, 4:3 (исходное), 16:9
F = 2,59 – 2,87, f = 16,88 мм – 21,88 мм,
1:1,3 ручноеувеличениеиручнаяфокусировка
60" – 300" (152 см – 762 см)
Ш: 1,85 м – 5,54 м (6,1' – 18,2')
T: 2,40 м – 7,20 м (7,9' – 23,6')
1,51 – 1,97 (78" + 3% при 2,4 м)
Данное оборудование было проверено и признано соответствующим
ограничениям на цифровые устройства класса B в соответствии с Частью
15 правил FCC. Целью этих ограничений является обеспечение приемлемой
защиты от вредных помех при установке оборудования в жилых помещениях.
Данное оборудование генерирует, использует и может распространять
радиочастотное излучение и при нарушении инструкции по установке или
эксплуатации
Однако даже при соблюдении инструкций по установке нет гарантии того, что в
каком-то конкретном случае не возникнут помехи. Если данный прибор
вызывает помехи при приеме радио- и телевизионных сигналов, что можно
проверить, выключив и включив прибор, пользователю рекомендуется
попытаться устранить помехи с помощью приведенных ниже
•обратитьсязапомощьюкпродавцуилиопытномуспециалиступотеле- и
радиотехнике.
Примечание. Экранированные кабели
Для выполнения требований правил FCC все подключения к другим
вычислительным устройствам необходимо выполнять посредством
экранированных кабелей.
может вызывать помехи при радиосвязи.
мер:
51
Примечание. Периферийные устройства
К данному устройству можно подсоединить только периферийные устройства
(устройства ввода-вывода, терминалы, принтеры и т.п.), сертифицированные
на соответствие ограничениям класса B. Эксплуатация несертифицированных
периферийных устройств может привести к помехам при приеме радио и
телепередач.
Внимание.
Изменения или модификации, явно не одобренные производителем, могут
повлечь за собой аннулирование права пользователя, предоставленного
Федеральной комиссией по связи США, на эксплуатацию данного прибора.
Условия эксплуатации
Данное устройство соответствует Части 15 правил FCC. Эксплуатация прибора
допускается при соблюдении следующих двух условий: (1) этот прибор не
должен создавать вредных помех, и (2) этот прибор должен принимать все
помехи, включая помехи, которые могут препятствовать нормальной
эксплуатации.
Page 62
52
Русский
Примечание. Для пользователей в Канаде
Этот цифровой прибор класса В соответствует канадским требованиям
ICES-003.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du
Canada.
Отвечает требованиям российских/украинских/белорусских регламентирующих
органов сертификации.
Уведомление о соответствии стандартам для
радиоустройств
Примечание: Приведенная ниже информация о соответствии
стандартам относится к моделям с интерфейсом беспроводной
локальной сети и (или) Bluetooth.
Общие сведения
Данное изделие соответствует стандартам радиочастот и безопасности любой
страны или региона, в котором оно было рекомендовано для беспроводного
использования. В зависимости от конфигурации данное изделие может
содержать или не содержать беспроводные радиоустройства (такие как модули
беспроводной локальной сети и (или) Bluetooth).
Канада – маломощные нелицензируемые
устройства радиосвязи (RSS-247)
aОбщие сведения
Эксплуатация прибора допускается при соблюдении следующих двух
условий:
1. данныйприборнедолженвызвать вредных помех, и
2. данныйприбордолженприниматьвсепомехи, включая помехи, которыемогутпрепятствоватьегонормальнойэксплуатации.
bЭксплуатациявдиапазоне 2,4 ГГц
Данный прибор предназначен для эксплуатации внутри помещения с
целью предотвращения появления радиопомех для
лицензированных
лицензирование.
услуг, а для установки вне помещения требуется
Page 63
Русский
Список стран
Это устройство должно использоваться в строгом соответствии с правилами и
ограничениями страны использования. Для получения дополнительных сведений
обратитесь в местный офис в стране использования. Самый последний список стран см.
на веб-сайте http://ec.europa.eu/enterprise/rtte/implem.htm.
53
Page 64
54
Русский
Declaration of Conformity
We,
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi, New Taipei City 221, Taiwan
We, Acer Incorporated, hereby declare under our sole responsibility that the product described
above is in conformity with the relevant Union harmonization legislations as below Directive
and following harmonized standards and/or other relevant standards have been applied:
Name of Responsible Party:Acer America Corporation
Address of Responsible Party:333 West San Carlos St.
Suite 1500
San Jose, CA 95110
U. S. A.
Contact Person:Acer Representative
Phone No.:254-298-4000
Fax No.:254-298-4147
333 West San Carlos St.,
Suite 1500
San Jose, CA 95110
U. S. A.
Tel: 254-298-4000
Fax: 254-298-4147
www.acer.com
Federal Communications Commission
Declaration of Conformity
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
The following local Manufacturer /Importer is responsible for this declaration:
55
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.