В изложенные в настоящей публикации сведения могут периодически вноситься поправки
без обязательств по уведомлению кого-либо о таких исправлениях или изменениях. Эти
изменения будут вставлены в новые редакции данного руководства или в дополнительные
документы и публикации. Компания Acer Incorporated не делает никаких утверждений и не
дает никаких гарантий, ни выраженных в явной форме
содержания настоящей публикации и, в частности, заявляет об отказе от подразумеваемых
гарантий пригодности данного продукта для продажи или использования в конкретных целях.
Запишите номер модели, ее серийный номер, а также дату и место покупки в
соответствующих строчках внизу на свободном месте. Серийный номер и номер модели
вашего
компьютера обозначены на этикетке на его корпусе. В переписке по поводу вашего
компьютера следует обязательно указывать его серийный номер, номер модели, дату и
место покупки.
Никакая часть настоящей публикации не может быть воспроизведена, сохранена в системах
поиска информации или передана в любой форме и любыми средствами - электронными,
механическими, путем фотокопирования, записи
на то письменного согласия Acer Incorporated.
Номер модели: ______________________________
Серийный номер: ____________________________
Дата покупки: _______________________________
Место покупки: ______________________________
, ниподразумеваемых, относительно
илиинымобразом - безпредварительного
Наименование Acer и логотип Acer являются зарегистрированными товарными знаками
корпорации Acer. Названия продуктов и товарные знаки других компаний используются здесь
только с целью идентификации и принадлежат соответствующим компаниям.
«HDMI™, логотип HDMI и High-Definition Multimedia Interface являются товарными знаками
или зарегистрированными товарными
знаками компании HDMI Licensing LLC.»
Page 3
Информация, касающаяся
безопасности и удобства
использования
Внимательно прочитайте настоящие инструкции. Сохраните настоящий
документ для использования в будущем. Следуйте всем предупреждениям и
указаниям, имеющимся на данном изделии.
Выключение изделия перед очисткой
Отключите данное изделие от электрической розетки перед очисткой. Не
используйте жидкие очистители и аэрозоли. Для очистки используйте влажную
ткань.
Меры предосторожности при отключении питания
Соблюдайте приведенные ниже рекомендации при подключении и отключении
питания к внешнему блоку питания.
•Перед подключением кабеля питания к розетке сети переменного тока
установите блок питания.
•Перед извлечением блока питания из проектора отсоедините кабель
питания.
•Если система оснащена несколькими источниками питания, отключите
питание системы, отсоединив все кабели питания от электросети.
Меры предосторожности, касающиеся доступности
Убедитесь, что сетевая розетка, к которой подключен кабель питания, легко
доступна и расположена максимально близко к оператору оборудования. При
необходимости отключить питание оборудования убедитесь, что кабель
питания отсоединен от электрической розетки.
•Щелииотверстияпредназначены для вентиляции прибора с целью
обеспечения надежной эксплуатации и предотвращения перегрева.
Запрещается загораживать или накрывать эти отверстия. Не
перекрывайте отверстия,
ковре или других подобных поверхностях.
•Данное устройство нельзя располагать рядом с радиатором или
нагревателем или над ними, также нельзя устанавливать прибор в
закрытом пространстве без обеспечения должной вентиляции.
•Не допускайте попадания каких-либо предметов внутрь прибора через
щели в корпусе, т.к. они могут попасть
напряжением, что может привести к возгоранию или поражению
электрическим током. Не допускайте попадания какой-либо жидкости на
или в прибор.
•Чтобы избежать повреждения внутренних компонентов и предотвратить
протечку батареи, не размещайте прибор на вибрирующих поверхностях.
тренировок или в других условиях, когда возможны сотрясения, так как это
может вызвать непредвиденное короткое замыкание или повреждение
вращающихся деталей и лампы.
Использование электропитания
•Это изделие необходимо эксплуатировать при напряжении питания,
указанном на этикетке. Если характеристики электросети неизвестны,
проконсультируйтесь с продавцом или местной компанией-поставщиком
электроэнергии.
•Не допускайте, чтобы на кабеле питания находились посторонние
предметы. Расположите прибор так, чтобы на кабель было невозможно
наступить.
•При использовании удлинителя с этим прибором убедитесь, что общий
номинальный ток подключенного оборудования не превышает
номинального тока удлинителя. Кроме этого, убедитесь, что общий
номинальный ток всех устройств, подключенных к сетевой розетке, не
превышает номинала предохранителя.
•Не перегружайте электрическую розетку, удлинитель или разветвитель,
подключая слишком много устройств. Общая нагрузка системы не должна
превышать 80% от номинала цепи. При использовании удлинителей
нагрузка
удлинителя.
•Сетевой блок питания данного прибора оборудован трехконтактной
вилкой с заземлением. Вилка может быть вставлена только в сетевую
розетку с заземлением. Убедитесь, что электрическая розетка должным
образом заземлена перед подключением к ней вилки сетевого бл ока
питания. Не вставляйте вилку в незаземленную электрическую розетку.
Для
электротехнику.
не должна превышать 80% входного номинального тока
получения более подробной информации обратитесь к специалисту-
Осторожно! Контакт заземления является одним из элементов
обеспечения безопасности. Использование не заземленной должным
образом розетки может привести к поражению электр ичес ким током.
Примечание: Кроме этого, заземление обеспечивает хоро шую защиту
от непредсказуемых помех, вырабатываемых другими находящимися
рядом электрическими устройствами, которые могут повлиять на
работу данного изделия.
•Используйте данное устройство только с входящим в комплект поставки
набором кабелей. При необходимости заменить комплект кабелей
питания убедитесь, что новый кабель соответствует следующим
требованиям: отсоединяемый, имеет сертификацию UL или CSA, одобрен
VDE, максимальная длина – 4,5 м (15 футов).
Обслуживание изделия
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор, так как при открытии или
снятии крышки можно попасть под напряжение или подвергнуться другой
опасности. Любое сервисное обслуживание устройства должны выполнять
только квалифицированные специалисты сервисной службы.
Page 5
Отключите устройство от электросети и обратитесь к квалифицированному
специалисту по ремонту в следующих случаях:
•кабель питания или вилка повреждены, порезаны или изношены
•вприборпопалажидкость
•устройствобылоподверженовоздействию дождя или влаги
устройство не работает надлежащим образом после соблюдения всех
указаний по эксплуатации
Примечание: Производите регулировку только тех параметров,
которые описаны в инструкциях по эксплуатации, так как
неправильная регулировка других параметров может привести к
повреждению и необходимости вмешательства квалифицированного
специалиста для восстановления нормального состояния устройства.
Осторожно! В целях безопасности не используйте несовместимые
детали при замене или добавлении компонентов. Для получения
информации о возможных вариантах обратитесь к продавцу.
Данное устройство и его модификации могут содержать мелкие детали.
Храните их в недоступном для маленьких детей месте.
Дополнительная информация о безопасности
•Запрещается смотреть в объектив при включенной лампе. Это может
привести к повреждению органов зрения.
Нельзя использовать прибор, если из него идет дым или оно издает
странные звуки или запахи. Это может привести к возгоранию или
поражению электрическим током. В этом случае немедленно отключите
прибор от сети и свяжитесь с продавцом прибора.
•Прекратитеэксплуатациюприбора, если он
упалилибылповрежден.
Свяжитесьспродавцомдляпроверкиприбора.
•Ненаправляйтеобъективпроекторанасолнце. Это может привести квозгоранию.
•Привыключениипроекторарекомендуетсяубедиться, что перед
отключением питания был завершен цикл охлаждения.
срока
v
Page 6
vi
6°
6°
•Не выключайте питание внезапно и не отключайте проектор от сети во
время его работы. Оптимальный способ выключения – это подождать
перед отключением питания, пока выключится вентилятор.
•Не прикасайтесь к вентиляционной решетке и нижней панели, так как они
могут быть горячими.
•При наличии воздушного фильтра регулярно его очищайте. При
загрязнении или
температура внутри устройства может подняться, что может привести к
повреждению устройства.
•Не следует заглядывать в вентиляционную решетку во время работы
проектора. Это может привести к повреждению органов зрения.
•Всегда открывайте затвор или снимайте крышку объектива при включении
проектора.
•Во время работы проектора не загораживайте
предметами, так как это может вызвать нагрев, деформацию или
возгорание этих предметов. Для временного отключения лампы нажмите
на пульте ДУ кнопку «HIDE».
•При работе лампа сильно нагревается. Перед заменой лампы дайте
проектору остыть в течение приблизительно 45 минут.
•Не используйте лампу по истечении ее номинального срока службы
некоторых случаях это может привести к поломке.
•Производите замену лампы или других электронных компонентов, только
если проектор отключен от сети.
•Данный прибор самостоятельно определяет срок службы лампы. При
отображении предупреждающего сообщения обязательно замените
лампу.
•При замене лампы необходимо дать прибору остыть, а затем выполнить
все инструкции по замене
•После замены модуля лампы необходимо сбросить функцию «Сбр. вр.
раб.лам.» из экранного меню «Управление».
•Не пытайтесь разобрать проектор. Внутри имеется опасное высокое
напряжение, которое может привести нанести вред. Единственная деталь,
обслуживаемая пользователем, – это лампа, которая имеет свою
собственную съемную крышку. Обслуживание должен выполнять только
квалифицированный специалист.
•Не
ставьте проектор вертикально на узкую сторону. Он может упасть,
повредитьсяилинанестителесныеповреждения.
•Данныйприборпозволяетпроецировать перевернутые изображения при
монтаже на потолке. Для установки проектора на потолке используйте
только фирменный комплект для монтажа Acer, после чего проверьте
надежность крепления.
•Проектор следует устанавливать в горизонтальном положении только в
настольном
Невыполнение этого требования может привести к значительному
сокращению срока службы лампы или серьезному сбою в работе системы.
запылении фильтра или вентиляционных отверстий
его объектив какими-либо
. В
лампы.
или потолочном режиме с углом наклона не более 6 градусов.
Запрещается утилизировать данный электронный прибор вместе с бытовым
мусором. С целью сведения к минимуму загрязнения и обеспечения
максимальной защиты окружающей среды устройство подлежит переработке.
Для получения дополнительной информации о правилах, установленных
Директивой по отходам электрического и электронного оборудования (WEEE),
посетите веб-сайт
Для проекторов или электронных изделий, содержащих ЖК-/ЭЛТ-монитор или
дисплей.
vii
Лампа (лампы) внутри данного прибора содержат ртуть и должны
перерабатываться или утилизироваться согласно местному, государственному
или федеральному законодательству. Дополнительную информацию см. на
веб-сайте альянса компаний электронной промышленности по адресу
www.eiae.org. Информацию по утилизации ламп см. по адресу
www.lamprecycle.org
Несмотритеналуч, RG2
«Несмотритепрямоналуч, т.к. онотноситсякисточникамяркогосвета, RG2
IEC 62471-5:2015»
Чтобы максимально продлить срок службы прибора, соблюдайте все
предупреждения, меры предосторожности и процедуры технического
обслуживания согласно рекомендациям в настоящем руководстве
пользователя.
Осторожно!
•Запрещается смотреть в объектив при включенной лампе. Это может
привести к повреждению органов зрения.
•для снижения опасности возгорания или поражения электрическим током
не подвергайте данный прибор воздействию дождя или влаги.
•Не открывайте и не разбирайте прибор, так как это может вызвать
поражение электрическим током.
•При замене лампы необходимо
все инструкции по замене лампы.
•Данный прибор самостоятельно определяет срок службы лампы. При
отображении предупреждающего сообщения обязательно замените
лампу.
•После замены модуля лампы необходимо сбросить функцию «Сбр. вр.
раб.лам.» из экранного меню «Управление».
•При выключении проектора убедитесь, что перед отключением питания
был
•Неиспользуйте крышку объектива при работающем проекторе.
•Когдаистекаетсрокдействия лампы, она перегорает и издает громкий
звук, похожий на лопание. В этом случае проектор не включится, пока
модуль лампы не будет заменен. Для замены лампы обратитесь к
местному
продавцуиливсервисныйцентр Acer.
датьприборуостыть, азатемвыполнить
Page 9
Очисткаобъектива
•Перед выполнениемочисткиобъективавыключитепитаниепроектора и
отключите сетевой шнур от электросети, а затем оставьте проектор на 30
минут для остывания.
•Сдуйте пыль, используя баллончик со сжатым воздухом.
•Возьмите специальную салфетку для очистки объективов и аккуратно
протрите объектив. Не прикасайтесь к объективу пальцами.
•Запрещается использованиещелочныхиликислотныхмоющихсредств и
летучих растворителей, таких как спирт, для очистки объектива. Гарантия
не распространяется на повреждения устройства, полученные в
результате очистки объектива.
Предупреждение:
•Запрещается использовать аэрозоли, в состав которых входят горючие газы, для
очистки объектива от пыли или грязи. Повышенная температура внутри проектора
может вызвать их возгорание.
•Запрещается выполнять очистку объектива во время прогревания проектора, так как
при этом может отслоиться пленка на поверхности объектива.
•Не протирайте и не прикасайтесь к объективу твердыми предметами.
ix
Page 10
Информация, касающаяся безопасности и
удобства использованияiii
Основные сведенияviii
Примечания по использованиюviii
Меры предосторожностиviii
Очистка объективаix
Введение1
Характеристики изделия1
Комплектность2
Общая информация о проекторе4
Внешний вид проектора4
Панель управления7
Расположение кнопок на пульте ДУ8
Пульт управления MHL (Mobile
High-Definition Link)11
Подготовка к эксплуатации13
Подключение проектора13
Включение и выключение проектора15
Включение проектора15
Выключение проектора16
Настройка проецируемого изображения17
Настройка высоты проецируемого изображения17
Достижение необходимого размера
изображения посредством регулировки
расстояния и масштаба18
•Функция 0,8 - 2-кратногоцифровогоувеличения и панорамирования
•СовместимостьсОС Microsoft
Windows 8.1, Windows 10, Macintosh
•Поддержкавоспроизведениясигнала MHL V2.1
•Поддержка LumiSense
•Поддержкаформата HDR сразрешением 1080p
•Поддержка 1080P/120 Гц
•Поддержканизкойзадержкиввода - 8,3 мс
•Поддержкавиджета Acer Display
®
HDTV
™
и MHL споддержкой HDCP
®
Windows® 2000, XP, Vista®, Windows 7,
®
Примечание: Функции зависятотопределениямодели.
Page 13
Русский
Комплектность
Quick Start Guide
Panduan ringkas
Stručná příručka
Hurtig start-guide
Schnellstartanleitung
Guía de inicio rápido
Höôùng daãn söû duïng nhanh
Guide de démarrage rapide
Vodič za brzi početak rada
Guida rapida
Gyors üzembe helyezési útmutató
Snelstartgids
Hurtigstartveiledning
Instrukcja szybkiego uruchomienia
Guia de consulta rápida
Краткое руководство
Hızlı başlangıç kılavuzu
Ghid de pornire rapidă
Priročnik za hiter začetek
Stručná príručka
Pikaopas
Snabbstartguide
Ръководство за бърз старт
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
פഀٺҢࡾࠒ
ڽବҵܶԧ
クイックスタートガイド
ว็รเดวร งา่ยอนาง้ชใม่ิรเรากอืมู่ค
ꠕꌭ겑녆ꐺ
Vodič za brzo učenje i početak rada
Керівництво для швидкого
початку експлуатації
DC 5V IN
MHL HDMI
Данный проектор поставляется в комплекте со всеми указанными ниже
компонентами. Проверьте наличие всех компонентов, входящих в комплект
поставки. Немедленно обратитесь к продавцу в случае отсутствия какого-либо
из компонентов.
ПроекторКабель питанияКабель HDMI (опция)
2
Кабель VGA
(опция)
Краткое руководство
пользователя
Батарейка ААА - 2 шт.
(опция)
Руководство пользователя
(для функций мультимедиа
и беспроводного
соединения)
Карта безопасности
(опция)
Чехол
(опция)
WirelessCAST
(опция)
Краткое руководство
пользователя
(для функций мультимедиа и
беспроводного соединения)
Руководство пользователя
(опция)
Пульт дистанционного
управления
Комплект WirelessHD
(опция)
Комплект для
беспроводного
проецирования
(дополнительно
)
Page 14
3
Русский
Примечание. При проецировании сигнала 4K2K/60 Гц
рекомендуется использовать кабель Премиум HDMI,
сертифицированный для разрешения 4K2K/60 Гц, с поддержкой
пропускной способности 18 Гбит/с.
Используйте кнопки для
выбора пунктов меню и настройки
выбранного параметра.
Настройка изображения для
компенсации искажения, вызванного
наклоном проектора.
Нажмите кнопку «МЕНЮ» для запуска
экранного меню (OSD) или выхода из
экранного меню.
Примечание: Функции зависятотопределениямодели.
Page 19
8
Русский
1
6
5
7
8
9
10
11
18
12
13
14
15
16
17
19
20
21
22
23
24
25
4
2
3
Model No:T-2502
MC.JPQ11.004
Model No:T-2501
MC.JPQ11.003
27
1
3
2
4
6
5
7
8
9
10
11
18
12
13
14
15
16
17
19
20
21
22
23
24
25
28
Model No:J-25050
MC.JMV11.009
Model No:J-25021
MC.JMV11.006
Расположение кнопок на пульте ДУ
1
2
7
4
5
6
11
12
13
14
15
16
17
18
26
8
9
10
19
20
21
22
23
Model No:J-25091
24
25
MC.JQ011.004
#ЗначокФункцияОписание
1ИК-передатчикПередает сигналы на проектор.
2ПитаниеСм. раздел «Включениеивыключение проектора».
3MUTEСлужит для включения и отключения звука.
Page 20
9
Русский
#ЗначокФункцияОписание
4RATIOВыбор необходимого соотношения сторон.
5
6
73DНажмите «3D» длявыбора 3D-моделей.
8ИСТОЧНИКВыбор источника сигнала.
9РЕЖИМВыборрежимаотображения.
10Трапец. искаж.
11
12VGA
13FREEZEПриостановкаизображениянаэкране.
14PgUp
15
16PgDn
17МЕДИА
Выбор/ВводПодтверждение выбора пунктов меню.
Воспр./ПаузаЗапуск/приостановка воспроизведения.
Четыре кнопки
со стрелками
НАЗАДВозврат к предыдущей операции.
СТОППрерывание воспроизведения.
КОМПОНЕНТН
ЫЙ
Используйте кнопки перемещения вверх, вниз, влево и
вправо для выбора пунктов меню и настройки
выбранного параметра.
Настройка изображения для
вызванного наклоном проектора.
Нажмите кнопку «VGA» для переключения на
видеосигнал с разъема VGA. Данный разъем
поддерживает аналоговые видеосигналы RGB, YPbPr
(480p/576p/720p/1080i), YCbCr (480i/576i) и RGBsync.
Только для компьютерного режима. Выбор
предыдущей страницы. Эта функция доступна, только
если разъем управления USB (мини типа B) подключен
к компьютеру
Нет функции.
Только для компьютерного режима. Выбор следующей
страницы. Эта функция доступна, только если разъем
управления USB (мини типа B) подключен к
компьютеру посредством кабеля USB.
Нажмите на кнопку «MEDIA» для возврата на главную
страницу режима «Мультимедиа».
(HDTV) интерфейс
5Кабель VGA11 КабельЛВС
6Кабелькомпонентного видеосигнала с
3-мяразъемами RCA
7Кабелькомпозитного видеосигналаКабель Синхр. 3D
10 Проводнойпульт ДУ
Кабельпостоянноготока, 12 В
Примечание 1. Для обеспечения надлежащей работы проектора
с компьютером убедитесь, что частота обновления экрана
совместима с проектором.
Примечание 2. Функции зависят от определения модели.
Примечание 3.Придлинеболее 5 мдля USB кабеля требуется
включенный удлинитель.
Примечание 4. Для включения функции MHL в некоторых
мониторах требуется конвертер (который поставляется
производителем смартфона).
Примечание 5.Выходнойразъем USB постоянного
тока 5 В
поддерживает вывод питания 5 В для зарядки дополнительного
внешнего аккумулятора только в том случае, если источник MHL
не обнаружен.
Примечание 6. Выходной разъем VGA OUT длясквозного
подключения только к входному разъему VGA IN 1.
Примечание 7. Для включения функции MHL в некоторых
интеллектуальных устройствах требуется конвертер (который
поставляется производителем интеллектуального устройства).
1Убедитесь, что кабель питания и сигнальный кабель подсоединены
надежно. Индикатор питания начнет мигать красным цветом.
2Включите проектор нажатием кнопки «Питание» на панели управления
или пульте ДУ, индикатор питания начнет светиться синим цветом.
3Включите источник видеосигнала (компьютер, ноутбук, видеоплеер и т.п.).
Проектор автоматически определит источник сигнала.
•Если на экране
проектор заблокирован на использование сигнала определенного
типа, и сигнал этого типа не обнаружен.
•Если на экране отображается надпись «Нет сигнала», убедитесь, что
сигнальные кабели подсоединены надежно, и нажмите на прямую
клавишу источника.
•При одновременном подключении нескольких источников сигнала
использование кнопки «Источник» на панели управления
ДУ или кнопки непосредственного выбора источника сигнала на
пульте ДУ позволяет переключать источник сигнала.
отображаются значки «Блокировка» и «Источник»,
или пульте
Page 27
Русский
Выключение проектора
1Для выключения проектора нажмите и удерживайте кнопку питания.
2Светодиодный индикатор питания загорится КРАСНЫМ цветом и начнет
быстро мигать после выключения проектора, а вентилятор(ы) продолжат
работу в течение приблизительно 2-х минут для достаточного охлаждения
системы. (Поддерживается только в режиме «Немедл.возоб»)
3Пока кабель питания подключен, можно нажать кнопку питания для
включения повторного проектора во время 2-минутного процесса
отключения. (Поддерживается только в режиме «Немедл.возоб»)
4После охлаждения системы, светодиодный индикатор питания прекратит
мигать, а его цвет изменится на постоянный красный, указывающий на
режим ожидания.
5
Теперьможноотсоединитькабельпитания.
Предупреждения:
•«Перегрев проектора. Лампа вскоре автоматически
выключиться»
Данное экранное сообщение указывает на перегрев проектора. При
автоматическом выключении лампы проектор автоматически
отключается, а светодиодный индикатор температуры загорится
постоянным красным цветом. Обратитесь к поставщику или в центр
обслуживания.
Данное экранное сообщение указывает на неисправность
вентилятора
автоматически отключается, а светодиодный индикатор температуры
начнет мигать. Обратитесь к поставщику или в центр обслуживания.
. Приавтоматическомвыключениилампыпроектор
16
Примечание 1. Если проектор автоматически отключается, а
светодтодный индикатор горит постоянным красным цветом,
обратитесь к продавцу или центр обслуживания.
Примечание 2. Функции зависят от определения модели.
Внимание! Проекторпереходитнадвухминутный режим
охлаждения для дальнейшего обеспечения оптимальной работы
лампы.
Внимание! Не выключайтепроектор в течение 1 минутыпосле
включения питания.
Page 28
17
Русский
Регулятор наклона
Настройка проецируемого изображения
Настройка высоты проецируемого изображения
Проектор оснащен подъемными ножками для настройки высоты изображения.
Подъем и опускание изображения:
для точной настройки угла отображения используйте колесо регулировки
наклона.
Page 29
Русский
Достижение необходимого размера изображения
A
C
D
B
Требуемоерасстояние
2,6 м
2,4 м
Высота:
105 см
от основания
до верхней
части
изображения
60"
Необходимый
размер
изображения
посредством регулировки расстояния и масштаба
В приведенной ниже таблице показан способ достижения необходимого размера
изображения посредством регулировки положения проектора или кольца
трансфокатора.
•SVGA/XGA серия (X128H/X128GH/X128/X118H/X118AH/X118/X1126AH/X1226AH/
Для получения изображения размером 60 дюймов установите проектор на
расстоянии 2,4 – 2,6 м от экрана.
18
Необходимый размер изображенияРасстояние (м)
Диагональ (дюймы)
<A>
3061 x 461,21,353
4081 x 611,61,870
50102 x 762,02,288
60122 x 912,372,6105
70142 x 1072,83,1123
80163 x 1223,23,5140
90183 x 1373,54,0158
100203 x 1523,94,4175
150305 x 2295,96,6263
180366 x 2747,17,9315
200406 x 3057,98,8351
250508 x 3819,911,0438
300610 x 45711,8526
Коэффициент масштабирования: 1,1-кратны
Ш (см) x В (см)
Максимальный
масштаб
<B>
Минимальный
масштаб
<C>
Верхняя граница
изображения (см)
От основания до верхней
части изображения
<D>
Page 30
19
Русский
Требуемое расстояние
2,2 м
2,0 м
Высота: 91 см
от основания до
верхней части
изображения
60"
Необходимый
размер
изображения
•WXGA серия (X138WH/X1326AWH/X1327Wi/D626D/D526AD/D626Di/
Для отображения изображения размером 60 дюймов установите проектор на
расстоянии 1,9 – 2,1 м от экрана.
20
Необходимый размер изображенияРасстояние (м)
Диагональ
(дюймы)
<A>
3473 x 461,11,250
50108 x 671,61,774
60129 x 811,92,189
70151 x 942,22,4104
80172 x 1082,52,8118
90194 x 1212,83,1133
100215 x 1353,23,5148
120258 x 1623,84,2178
150323 x 2024,75,2222
200431 x 2696,37,0296
250538 x 3377,98,7370
300646 x 4049,510,5444
Для отображения изображения размером 60 дюймов установите проектор на
расстоянии 2,0–2,7 м от экрана.
A
D
B
C
Необходимый размер
изображения
Диагональ
(дюймы)
<A>
3473 x 461,21,550
50108 x 671,72,274
60129 x 812,02,789
70151 x 942,43,1104
80172 x 1082,73,5118
90194 x 1213,14,0133
100215 x 1353,44,4148
120258 x 1624,15,3178
150323 x 2025,16,7222
200431 x 2696,88,9296
250538 x 3378,511,1370
300646 x 40410,2444
Коэффициент масштабирования: 1,3-кратный
Ш (см) x В (см)
Расстояние (м)
Максимальный
масштаб
<B>
Минимальный
масштаб
<C>
Верхняя граница
изображения (см)
От основания до
верхней части
изображения
<D>
Page 33
Русский
•Серия WUXGA (HV532/D1P1718)
Требуемое расстояние
2,1 м
1,6 м
Высота: 89 см
от основания до
верхней части
изображения
60"
Необходимый
размер
изображения
Для отображения изображения размером 60 дюймов установите проектор на
расстоянии 1,6 – 2,1 м от экрана.
A
D
B
C
Необходимый размер
изображения
Диагональ
(дюймы)
<A>
100215 x 1352,63,4148
120258 x 1623,14,1178
150323 x 2023,95,1222
200431 x 2695,26,8296
250538 x 3376,58,6370
300646 x 4047,810,3444
Коэффициент масштабирования: 1,3-кратный
Ш (см) x В (см)
4086 x 541,01,459
50108 x 671,31,774
60129 x 811,62,189
70151 x 941,82,4104
80172 x 1082,12,7118
90194 x 1212,33,1133
Для получения изображения размером 60 дюймов установите проектор на
расстоянии 0,7 м от экрана.
Необходимый размер изображенияРасстояние (м)
Диагональ (дюймы)
<A>
3678 x 480,454
50108 x 670,676
60129 x 810,791
70151 x 940,8106
80172 x 1080,9121
90194 x 1211,0136
100215 x 1351,1151
120258 x 1621,3182
150323 x 2021,7227
180388 x 2422,0272
200431 x 2692,2303
250538 x 3372,8378
303653 x 4083,4458
Коэффициент масштабирования: 1,0x
Ш (см) x В (см)
Максимальный
масштаб
<B>
Верхняя граница
изображения (см)
От основания до верхней
части изображения
<C>
Page 39
28
Русский
Органы управления
Меню установки
Меню установки предоставляет экранную информацию (OSD) для установки и
технического обслуживания проектора. Используйте экранное меню только при
отображении на экране сообщения «Нет входного сигнала».
Пункты меню содержат параметры и настройки размера экрана и расстояния,
фокусировки, коррекции трапециевидного искажения и т.д.
вызова экранного меню с целью установки и технического обслуживания
проектора.
3Фоновая таблица помогает настраивать параметры калибровки и
выравнивания, например размера экрана и расстояния, фокусировки и т.д.
4Меню установки включает несколько пунктов.
Выберите необходимый пункт с помощью кнопок со стрелками «вверх» и
«вниз», настройте параметры выбранного пункта с помощью кнопок со
стрелками «влево» и «вправо», а затем нажмите кнопку «ENTER» для
перехода к подменю настройки функции. Новые значения параметров
автоматически сохраняются при выходе из меню.
5Нажмите на кнопку «МЕНЮ» или «НАЗАД» в любой момент для выхода из
меню и возврата к экрану приветствия
кнопку «МЕНЮ» напульте дистанционного управления для
Acer.
Примечание: Функциизависятотопределения модели.
Page 40
29
Русский
Глав ное
меню
Подменю
Настр.
ВыбратьВвестиВыход
Цвет
Режим отображения
Цвет. профиль
Яркость
Контраст
Выкл
Цвет.темп.
Гамм а
Польз. 1
LumiSense
BluelightShield
Выкл
Насыщение
Укло н
Дополнительный
Переим.
Презентация
Экранные меню
Проектор поддерживает экранные меню на нескольких языках, которые
позволяют настраивать изображение и изменять различные параметры.
Использование экранных меню
•Чтобы открыть экранное меню, нажмите кнопку «МЕНЮ» на пульте ДУ или
на панели управления.
•При отображении экранного меню для выбора пункта основного меню
нажимайте кнопки . После выбора необходимого пункта основного
меню для перехода к подменю и выполнения настройки функции нажмите
клавишу «ENTER».
•Для выбора необходимого пункта нажимайте кнопки ,
изменения настроек нажимайте кнопки .
•Выберите следующий пункт, который необходимо настроить в подменю, и
выполните настройку, как описано ниже.
•Для возврата к основному меню нажмите кнопку «НАЗАД» на пульте ДУ
или на панели управления.
•Чтобы выйти из экранного меню, снова нажмите на кнопку «НАЗАД» на
пульте ДУ
или на панели управления. Экранное меню закроется, и
проектор автоматически сохранит новые настройки.
для
Примечание 1. Некоторые из следующих параметров экранногоменю
могут отсутствовать. См. фактическое экранное меню своего проектора.
Примечание 2. Функции зависят от определения модели.
Page 41
Русский
Цвет
30
LumiSense
BluelightShield
Режим
отображения
Техн ология Acer LumiSense автоматически оптимизирует
проецируемые изображения с учетом наиболее комфортных для
зрения параметров яркости в зависимости от характеристик
контента. Функция позволяет значительно улучшить детализацию
темных изображений и насыщенность цвета.
•Rec. 709: стандартное цветовое пространство Rec. 709.
•ISF-День: Калибровка и оптимизация проецируемого
изображения в среде с высоким уровнем освещения
сертифицированным
•ISF-Ночь: Калибровка и оптимизация проецируемого
изображения в среде с низким уровнем освещения
сертифицированным специалистом ISF.
•Игра Авто: Предназначено для игр; автоматически регулирует
контрастность и насыщенность изображения в зависимости от
воспроизводимого содержимого.
•Темные игры FPS ("стрелялки от первого лица"):
Предназначено для темных игр; обеспечивает детализацию
темных сцен.
•Яркие игры FPS ("стрелялки от
для ярких игр; повышает контрастность и насыщенность
изображения.
•Польз.: Дляпользовательскихнастроек.
черный: Автоматическаяоптимизация
яркостью.
специалистом ISF.
первоголица"): Предназначено
Page 42
31
Русский
Цвет. профиль
Цвет Стены
Яркость
Контраст
Насыщение
Уклон
Цвет.темп.
Гамма
Можно выбрать в качестве исходного любой режим отображения для
профилей «Польз. 1», «Польз. 2» или «Польз. 3» кроме самих этих
профилей. Если выбран режим отображения «Польз. 1», «Польз. 2»
и «Польз. 3» в экранном меню будут отображаться пункты «Цвет.
профиль» и «Переим.». По умолчанию для профилей «Польз. 1»,
«Польз. 2» и «Польз. 3» выбран стандартный режим.
Используйте данную функцию для выбора цвета, соответствующего
цвету стены. Можно выбрать несколько цветов, включая белый,
светло-желтый, светло-голубой, розовый, темно-зеленый. Это
позволит компенсировать искажение цвета из-за цвета стены и
отобразить изображение в корректных тонах.
Регулировк а яркости изображения.
•Длязатемненияизображениянажмитена .
•Чтобысделатьизображениесветлее, нажимайте .
Параметр «Контраст» позволяет регулировать разницу между
самыми светлыми и самыми темными областями изображения.
Регулировк а контрастности меняет соотношение черного и белого
цветов в изображении.
•Дляуменьшенияконтрастностинажимайте .
•Дляувеличенияконтрастностинажимайте .
Регулировк а насыщенности видеоизображения от черно-белого до
насыщенного цветного.
•Для уменьшения насыщенности цветов изображения
нажимайте .
Режим
Эта функция используется для выбора режима «CT1», «CT2», «CT3»
или «Польз.».
Усиление красного
Регулировк а уровня красного для оптимизации температуры цвета.
Усиление зеленого
Регулировк а уровня зеленого для оптимизации температуры цвета.
Усиление синего
Регулировк а уровня синего для оптимизации температуры цвета.
Влияет на представление темных сцен. При высоком значении
коэффициента «гамма» темные сцены выглядят ярче.
Page 43
32
Русский
Дополнительный
Автоном. управление цветом
Корректирует красный, зеленый, синий, голубой, желтый и пурпурный
цвета.
Автоном. оттенок
Регулировк а баланса красного и зеленого цветов.
Автоном. насыщение
Корректирует насыщенность выбранного цвета.
Автоном. усиление
Корректирует контраст выбранного цвета.
Яркий цвет
Выводит на экран расширенный цветовой спектр, обеспечивающий
улучшенное насыщение света для ярких, реалистичных
изображений.
Пик белого
Повышает яркость белых цветов
видеоисточников сигнала).
Режим фильма
Оптимизирует изображение для 24-кадрового режима «Подлинный
фильм».
Подавление шума
Корректирует уровень подавления шума сигнала. «0» означает, что
подавление шума отключено, «>0» повышает подавление шума.
Расширение черного
Это обеспечивает оптимальный уровень черного для каждого из
аналоговых источников.
Цвет Стены
Используйте данную функцию для выбора цвета, соответствующего
цвету
стены. Можно выбрать несколько цветов, включая белый,
светло-желтый, светло-голубой, розовый, темно-зеленый. Это
позволит компенсировать искажение цвета из-за цвета стены и
отобразить изображение в корректных тонах.
ISF
1. Сертифицированныйспециалист ISF производиткалибровку и
оптимизацию проецируемого изображения в зависимости от
реальной среды. Вводимый ISF пароль сохраняется только
специалистом.
2. «ISF-День» и «ISFпроектор, оснащенный функцией ISF, не был откалиброван
сертифицированным специалистом ISF. Для получения
дополнительной информации посетите официальный веб-сайт ISF:
https://www.imagingscience.com и обратитесь к торговому
представителю в своей стране.
3. Сертифицированный калибровщик ISF взимает плату и
предоставляет гарантию на выполнение калибровки ISF, поэтому
компания Acer не отвечает за предоставление поверочных услуг.
Низкая задержка
Эта функция обеспечивает плавный вывод изображения на экран без
задержки.
<Примечание.> Если установлен режим «Вкл», будут восстановлены
стандартные заводские настройки следующих функций: 3D/Формат.
соотн./Трапец. искаж./Н позиция/V позиция/Информ. о сканир. HDMI/
Отслеживание/Цифровой масштаб.
Ночь» скрыты в режиме отображения, если
навходе
, близкихк 100% (толькодля
Page 44
33
Русский
Переим. польз. режим
ВыбратьВвестиВыход
Переим.
1. Есливыбранрежимотображения «Польз. 1», «Польз. 2» или
«Польз. 3» вэкранномменюбудутотображатьсяпункты «Цвет. профиль» и «Переим.».
сменит язык меню, название все равно будет отображаться
английскими буквами.
Примечание 1. Функции «Насыщение» и «Уклон» не поддерживаются при
работе с компьютером или в режиме HDMI.
Примечание 2. Функции зависят от определения модели.
Page 45
Русский
Образ
34
Проектирование
Проекционный
режим
Место
проецирования
Формат. соотн.Данная функция используется для выбора требуемого соотношения
<Примечание.> Функция Ручн. трапец.искаж. недоступна, если для
функции Автом. трапец.искаж. выбран режим «Вкл».
Г. трапец. искаж.
Кнопки и служат для регулирования искажений
изображения по горизонтали и выпрямления изображения.
В. трапец. искаж.
Кнопки и служат для
изображения по вертикали и выпрямления изображения.
прямоугольника с ровными сторонами. Несколько раз нажмите на
кнопку «MODE», чтобы выбрать угол, который требуется
отрегулировать. Отрегулируйте форму изображения, нажимая на
четыре кнопки со стрелками.
<Примечание.> Функция недоступна в режиме регулировки Г./В.
трапец.
•Сжатая развертка: Переразверткаизображений HDMI всегда
•Переразвертка: Переразверткаизображений HDMI всегда
Примечание 1. Функции «Нпозиция», «V позиция», «Частота» и
«Отслеживание» неподдерживаютсяприработескомпьютером или врежиме HDMI.
Примечание 2. Функции «Диапазонцветов HDMI» и «Информ. осканир.
HDMI» поддерживаютсятольковрежиме HDMI.
Примечание 3. Функции зависятотопределениямодели.
изображенииотображаетсявертикальнаямигающая
цветовым диапазоном.
цветовым диапазоном.
отсутствует.
сохраняется.
Page 48
37
Русский
Настр.
Начальный кадрИспользуйте данную функцию для выбора необходимой заставки при
Фиксация экранаИспользуйте данную функцию для изменения заставки. Для съемки
Выбор ис-никаВручную в меню источника, автоматически с помощью функции
Субтитры (СТ)Выбирается требуемый режим скрытых титров из CT1, CT2, CT3, CT4,
Выход 5 В
постоянного тока
VGA OUT
(Ожидание)
HDMI CECПо умолчанию «Выкл». Для включения функции HDMI CEC выберите
включении проектора. При изменении данной настройки изменения
вступят в силу после выхода из экранного меню.
•Acer. Заставкапроектора Acer, используемая по умолчанию.
изображения, которое необходимо использовать
следуйте приведенным ниже инструкциям.
Примечание.
Перед тем, как переходить к следующим действиям, убедитесь, что
для параметра «Трапец. искаж.» установлено стандартное значение
0.
•Дляизменениязаставкинажмите «Фиксацияэкрана».
•Появляетсясообщение, в котором пользователю рекомендуется
ввести исходный источник. «Разрешение» в тексте показано,
исходя из собственной синхронизации. Нажмите «Пуск
перехода к следующему пользовательскому интерфейсу;
нажмите «Назад» для возврата в предыдущий пользовательский
интерфейс.
•Для подтверждения действия отобразится диалоговое окно.
Отображается сообщение: «Настройте нужное изображение в
красной рамке, а затем нажмите на кнопку «ENTER» для
захвата изображения». Для использования текущего
изображения в качестве заставки нажмите кнопку «ENTER». Для
отмены фиксации экрана и
(в режиме CT1 скрытые титры отображаются на основном языке
данного региона).
Для отключения режима отображения скрытых титров выберите
«Выкл». Данная функция доступна только при использовании полного
аналогового видеосигнала или входного сигнала S-Video, а
системным форматом является NTSC.
<Примечание> Установ ите соотношение сторон экрана 4:3. Данная
недоступна в форматах «16:9» или «Авто».
функция
По умолчанию выключено. Выберите значение «Вкл.» для включения
выхода 5 В постоянного тока.
<Примечание.>
Вывод питания 5 В, если источник MHL не обнаружен.
Осторожно! При подключении к ПК выход 5 В постоянного тока может
привести к конфликту питания, который вызовет поражение
электрическим током и (или) травму
По умолчанию «Выкл». Выберите значение «Вкл» для включения
выхода VGA.
режим «Вкл».
выходаизэкранного меню выберите
.
вкачестве заставки,
» для
Page 49
38
Русский
БезопасностьБезопасность
Данный проектор предоставляет администраторам полезную
функцию безопасности для управления использованием проектора.
Для настройки параметра «Безопасность» нажмите «ENTER». Если
функция безопасности включена, перед сменой настроек
безопасности необходимо ввести «Пароль администратора».
•Для включения функции безопасности выберите «Вкл». Для
работы с проектором пользователю потребуется ввести пароль.
Дополнительную информацию см. в разделе «Пароль
пользователя».
•При выборе параметра «Выкл» пользователь может включать
проектор без ввода пароля.
Лимит времени (мин.)
Если для параметра «Безопасность» установлено значение «Вкл»,
администратор может задать время ожидания.
•Длявыборавремениожиданиянажимайтеи .
•Можновыбратьвремяожиданияот 10 до 990 минут.
•Поистеченииуказанноговременинаэкранепроектора
отобразится сообщение о
пользователем.
•Стандартноезаводскоезначение «Лимит времени (мин.)» –
«Выкл».
•Еслифункциябезопасностивключена, привключении
проектора отобразится сообщение о необходимости ввода
пароля пользователем. Для данного диалогового окна
действительны оба пароля «Пароль пользователя» и «Пароль
администратора».
Пароль пользователя
•Для установки и смены значений параметра «Пароль
пользователя» нажмите «ENTER».
•
Для установки пароля нажимайте цифровые кнопки на пульте
ДУ, для подтверждения нажмите «ENTER».
Если пользователь забыл пароль администратора, выполните
следующую процедуру для получения пароля администратора.
•Введите универсальный пароль «Универсальный пароль
состоящий из 6 цифр, который напечатан на карте безопасности
«см. дополнительные принадлежности, входящие в комплект
поставки». Универсальный пароль – это число, которое
проектор всегда принимает вне зависимости от значения
Пароль администратора.
•При потере карты безопасности и пароля обратитесь в
сервисный центр Acer.
При
значения «Вкл» пользователь не сможет произвольно изменять
заставку. Для разблокирования заставки выберите «Выкл».
СетьLAN IP/Mask
СбросНажмите кнопку «ENTER» и
Укажите адрес IP и маски.
WiFi IP/ Маска
Укажите адрес IP и маски.
MAC-адрес
Укажите MAC-адрес.
Пробуждение по ЛВС (Режим ожидания)
Установите значение «Вкл», чтобы включить функцию «Пробуждение
по ЛВС» для включения через ЛВС
режиме ожидания. Это необходимо для загрузки инструмента WOL
(Пробуждение по ЛВС; WOL) или приложения для ПК/ мобильных
устройств пользователями для использования этой функции.
DHCP
• Вкл: Проектор будет получать IP-адрес автоматически от вашей
сети.
• Выкл: Назначение IP-адресавручную.
<Примечание.>
1. Доступнотолькоприустановкедляпараметра DHCP значения Off
(Выкл.), и
2. Нажмитенакнопку «Enter» длявводазначенийпользователями, а
всехпараметровнастраниценастройки LAN (ЛВС).
<Примечание> Неактивно, еслиотсутствует подключение ЛВС и для
LAN IP X.X.X.X отображается 0.0.0.0
Сброс LAN
Сброс функции LAN.
восстановить стандартные заводские настройки параметров во всех
меню.
неактивно при установке для DHCP значения On (Вкл.).
»,
проектора, находящегосяв
выберитепункт «Да», чтобы
Примечание: Функции зависятотопределениямодели.
Page 51
Русский
Управление
40
Економный режимЧтобы снизить яркость лампы проектора для снижения
Большая высотаВыберите «Вкл» для включения режима «Большая высота». В этом
Выключить режим•Стандарт: Правильное выключение проектора после
АвтовыключениеПроектор выключится автоматически при отсутствии входного
Вр.отобр.меню (с)Выберите время отображения экранного меню. (Значение по
АвтовключениеСет. питание вкл.
Блок-ка к ПУВыкл
потребления энергии, увеличения срока эксплуатации лампы и
снижения шума выберите параметр «Вкл». Для переключения в
обычный режим выберите «Выкл».
<Примечание> Привключениитехнологии Lumisense или
BluelightShield (Вкл) режим ECO неактивен.
режиме вентилятор постоянно работает на
обеспечения должного охлаждения проектора, если эксплуатация
производится на большой высоте над уровнем моря.
охлаждения вентилятором.
•Немедл.возоб: возобновление работы системы при
повторном нажатии кнопки питания в течение 2 минут.
сигнала в течение заданного времени. (Значение
15 минут.)
умолчанию 15 секунд.) Выберите «Вручную» для ручного
отключения пользователем главного меню/ меню, вызываемого
нажатием на прямую клавишу.
Выберите «Вкл» для включения питания проектора, включенного в
электрическую розетку.
Включение по HDMI
Выберите режим «Вкл», чтобы
подключении разъема HDMI.
Включение по VGA
Выберите режим «Вкл», чтобы проектор включался при
подключении разъема VGA.
По умолчанию установлено значение «Выкл».
Дети-бл.
•Включите функцию «Дети-бл.» для отключения кнопки
питания на проекторе, находящемся в режиме ожидания,
чтобы избежать включения питания детьми. (Вступает в силу
отключения питания).
после
•Временно отключите «Дети-бл.» для включения проектора
быстрой клавишей, удерживая кнопку питания на проекторе в
течение 3 секунд. После включения питания блокировка
клавиш не требуется.
Полн.бл.
•Включите «Полн.бл.» для блокировки всех клавиш на
проекторе. (Вступает в силу после завершения настройки; при
нажатии пользователем клавиш на клавиатуре отображается
предупреждение).
•Отключите функцию «Полн.бл.», нажмите и удерживайте
клавишу «ENTER» в течение 7 секунд. После этого экранное
меню функции «Блок-ка к ПУ» отключается (Off), а повторное
возвращение к «Полн.бл.» не требуется.
•Вызов предупреждения: Для отключения функции «Полн.бл.»
нажмите и удерживайте клавишу «ENTER» в течение 7
секунд, если пользователь нажимает на любую
клавиатуре в режиме «Полн.бл.».
проектор включался при
полноймощностидля
поумолчанию
клавишуна
Page 52
41
Русский
Сведения о лампеОконч. вр.раб.лам.
ИнформацияОтображение сведений о проекторе на экране: номер модели,
Примечание: Функции зависят от определения модели.
Отображение времени работы лампы (в часах).
Свет. напом.
Активируйте данную функцию для отображения напоминания о
смене лампы за 30 часов до истечения ожидаемого срока ее
службы.
Сбр. вр. раб.лам.
Выберите «Да» и нажмите кнопку «ENTER», чтобы сбросить
счетчик времени
источник входного сигнала, тип сигнала, режим отображения,
серийный номер, версия ПО и код QR.
Считайте QR код для подключения к порталу проектора Acer с
мобильного устройства.
работы лампы на значение 0 часов.
Page 53
Русский
Аудио
Примечание: теперьрежимотображения 3D включен.
1. Необходимыправильныесигналы 3D исоответствующиеочки.
3. Если 3D-картинкаотображается неправильно, то попробуйте вкл ючить функцию 3D Sy nc Invert
(Инверсия).
4. В режиме 3D изменениепараметроврежимаот ображения невозможно.
2. Незабудьтевыключить функцию 3D (сте реоскопический режим), если не планируется просмотр объемныхизображений.
42
Громкость
•Дляуменьшениягромкостинажимайте .
•Дляувеличениягромкостинажимайте .
Беззвука•Длявключениязвукавыберитепараметр «Вкл».
•Длявключениязвукавыберите
Пит. вкл/выкл гр.Выберите данную функцию для регулировки громкости
уведомления при включении и выключении проектора.
параметр «Выкл».
Примечание: Функции зависятотопределениямодели.
3D
3DВыберите значение «Вкл», чтобы активировать функцию DLP
Формат 3DЕсли 3D содержимое отображается некорректно, можно выбрать
24P 3DВыберите «96 Гц» или «144 Гц» длясовместимости с 3D очками.
3D инверсия (L/R)Приобнаружениидискретизированного или перекрывающегося
изображение во время использования очков DLP 3D, возможно,
потребуется выполнить «Инвертировать» для наилучшего
соответствия левой/правой последовательности
чтобы обеспечить надлежащую картинку (для DLP 3D).
изображений,
Примечание 1. Для надлежащего отображения 3D необходимо правильно
настроить приложение 3D графической карты.
Примечание 2.Проигрыватели SW, например Stereoscopic Player и DDD
TriDef Media Player поддерживают файлы в формате 3D. Можно загрузитьэтитрипроигрывателинаследующейвеб-странице.
проектора отобразится сообщение с напоминанием. Отрегулируйте
настройки в зависимости от целей использования.
Примечание 5. Модель WUXGA 24P 3D не поддерживаетмасштабирование
в связи с ограничением буферной памяти TI ASIC, а после обнаружения
входного сигнала 24P 3D (96
«Сканирование HDMI» будут неактивны, при этом функция «СКРЫТЬ» не
поддерживается.
или 144 Гц) параметры «Соотношение сторон»/
Язык
ЯзыкВыбор языка экранного меню. Для выбора языка меню
нажимайте на кнопку .
•Для подтверждения нажмите ENTER.
Page 55
Русский
Приложения
Устранение неполадок
При возникновении проблемы с проектором Acer см. приведенное далее
руководство по устранению неполадок. Если проблему устранить не удалось,
следует обратиться к продавцу прибора или в сервисный центр.
Проблемы с изображением и их устранение
#НеполадкаРешение
44
1Наэкране
отсутствует
изображение
2Изображение
отображается
частично,
некорректно или
прокручивается
(наПКс Windows
2000, XP, Vista,
Windows 7,
Windows 8)
изображение на мониторе застывает, перезапустите
все оборудование и проектор.
®
Windows
отключать экран в режиме использования второго
дисплея. Для каждого компьютера существуют
различные способы повторного включения.
Подробная информация приведена в руководстве
пользователя компьютера.
OS: В меню «Настройкисистемы» откройте
«Дисплей» ивыберите «Включитьвидеоповтор»
«Вкл».
функцию «Отслеживание». Более подробную
информацию см. в разделе «Образ».
растянуто при
отображении
«широкоэкранног
о» DVD-фильма
9Слишком
большое или
слишком
маленькое
изображение
10Края
изображения
наклонены
11Изображение
перевернуто
12Для
источника
LAN/WiFi, USB-
дисплей
отображается
"Нет сигнала"
При воспроизведении DVD, кодированного в
анаморфотном соотношении сторон или соотношении
16:9, возможно, потребуется отрегулировать приведенные
ниже настройки:
•При воспроизведении DVD-фильма в формате 4:3
измените формат на 4:3 в экранном меню проектора.
•Если изображение по-прежнему вытянуто,
потребуется отрегулировать соотношение сторон.
Установите формат отображения на 16:9 (широкий)
рекомендуемый уровень рабочей температуры,
необходимо дать проектору остыть перед использованием.
Прочтите следующее сообщение.
Также проверьте, установлены ли воздушные фильтры. Если
воздушный фильтр забит, его следует очистить.
• Замените лампу – приближается окончание срока службы
лампы. Будьте готовы к скорой
Проблемы с проектором
#СостояниеРешение
1Проекторнереагируетна
командыоргановуправления
2Лампаперегорелаилииздала
хлопок
замене лампы.
•По возможности выключите проектор,
затем отсоедините кабель питания и
подождите, по крайней мере 30 секунд
перед повторным включением питания.
•Убедитесь, что функция "Блок-ка к ПУ"
отключена.
•Когда срок службы лампы окончится,
она перегорит и может издать громкий
хлопок. В этом случае проектор не
включится, пока не будет заменен блок
лампы. Для замены лампы выполните
процедуры, приведенные в разделе
«Замена лампы (только для
специалистов сервисного центра)».
Page 59
Русский
Список определений предупреждений и
показаний индикаторов
Показания индикаторов
48
Сообщение
Разъем входного
питания
Режи м ожидания----Вкл--
Питание включено------Вкл
Повторное включение
лампы
Питание выключено
(состояние охлаждения)
Кнопка питания в
положении «ВЫКЛ»
(охлаждение завершено;
режим ожидания)
Ошибка (
сбой)
Ошибка (вентилятор
заблокирован)
Ошибка (неисправность
лампы)
температурный
Lamp_LEDTemp_LEDИндикатор питание
Крас.Крас.Крас.Син.
Мигает с
частотой
100 мс
------Быстрое
----Быстрое
----Вкл--
--Вкл--Вкл
--Быстрое
Вкл----Вкл
Мигает с
частотой
100 мс
мигание
Мигает с
частотой
100 мс
мигание
--Вкл
мигание
--
--
Ошибка (сбой цветового
круга)
Быстрое
мигание
----Вкл
Page 60
49
Русский
Замена лампы (только для специалистов
сервисного центра)
При помощи отвертки вывинтите винт(ы) из крышки, затем извлеките лампу.
Проектор автоматически определяет срок службы лампы. Будет показано
предупреждающее сообщение «Вр. раб. лампы на макс. мощн. подходит к
концу. Рекоменд. произв. замену!». Увидев это сообщение, как можно скорее
замените лампу. Перед заменой лампы дайте проектору остынуть не менее
45 минут
.
Осторожно! В отсекедлялампывысокаятемпература! Перед
заменой лампы дождитесь, когда он остынет.
Осторожно! Во избежание травмы, не роняйте блок лампы и не
прикасайтесь к колбе лампы. При падении колба может разбиться
и нанести травму.
Осторожно! Не пытайтесьвыполнятьзаменулампы
самостоятельно. Для выполнения замены обратитесь к
квалифицированным специалистам
.
Page 61
Русский
Установка на потолке
Тип 1Тип 2Тип 3
Чтобы установить проектор с помощью потолочного крепления, см.
приведенную ниже процедуру:
1Просверлите четыре отверстия в сплошном, структурно прочном участке
потолка и закрепите основание крепления на потолке.
2Выберитедлинувсоответствии с фактическими условиями среды. (CM-
01S невключаетТип 2 иТип 3.)
50
Page 62
51
Русский
Тип 1:
Тип 2:Тип 3:
Рис. 1
Рис. 2
3Тип 1:
Проекторы стандартного размера крепятся к потолку с помощью
монтажного кронштейна с тремя винтами.
Тип 2 и Тип 3:
Проекторам большего размера требуется дополнительная поддержка,
поэтому используются выдвижные удлинители.
Примечание: Рекомендуется оставить некоторое пространство
между кронштейном и проектором для надлежащего рассеяния
тепла.
4Присоедините разъем основного корпуса к кронштейну проектора (рис. 1)
и затяните четырьмя винтами (рис. 2).
Page 63
Русский
5При необходимости отрегулируйте угол и положение.
360°
55,00мм 55,00мм
313,50мм
8,00мм
107,00мм
113,68мм
100,18мм
48,19мм
254,10мм
169,80мм
82,30мм
255,25мм
ВИНТЫ M4 x 25 мм
Винт типа BТип шайбы
Диаметр (мм)Длина (мм)БольшойМалый
425VV
52
Page 64
53
Русский
Технические характеристики
Приведенные ниже технические характеристики могут изменяться без
уведомления. Окончательные технические характеристики см. в
опубликованных маркетинговых технических характеристиках Acer.
Система проецирования
Совместимость с компьютерами IBM PC и совместимые, Apple Macintosh, iMac и
Совместимость с
видеостандартами
Число отображаемых цветов1,07 миллиарда цветов
Частота строчной развертки15 - 100 Гц
Частота кадровой развертки24 - 120 Гц
Цифровой зум0.8x ~ 2.0x
Источник питанияВходное напряжение 100 – 240 В перем. тока, блок
Температ ур а эксплуатации0ºC-40ºC (32ºF-104ºF)
Содержимое стандартного
Расстояние проецирования1.0м ~ 11.8м (3.3 ~ 38.8 дюймов)
тип лампызаменяемая пользователем лампа, 203 Вт
ЗвукВстроенный динамик мощностью 3 Ватт х 1 выхода
Вес2,7 Kg (5,95 фунта)
Размеры (Ш х Г х В)
(с ножками)
Потребляемая мощностьНормальный режим: 240 Вт ± 10% при 110 В
Формат. соотн.Авто, 4:3, 16:9
Оптические Коэффициент Масштаб 1,0X
Коэффициент расстояния проекции 0,617 (100"@1,25m)
Объектив проектораF = 2,7, f = 7,15 мм, ручная фокусировка
Размер проекционного экрана по
диагонали
Расстояние проецирования0,4м ~ 3.8м (1,3 ~ 12,3 дюймов)
тип лампызаменяемая пользователем лампа, 250 Вт
ЗвукВстроенный динамик мощностью 16 Ватт х 1 выхода
Вес3,1 Kg (6,83 фунта)
Размеры (Ш х Г х В)
(с ножками)
Потребляемая мощностьНормальный режим: 300 Вт ± 10%, 110 В, переменный ток
Расстояние проецирования1.0м ~ 11.8м (3.3 ~ 38.8 дюймов)
тип лампызаменяемая пользователем лампа, 220 Вт
ЗвукВстроенный динамик мощностью 3 Ватт х 1 выхода
Вес2,8 Kg (6,17 фунта)
Размеры (Ш х Г х В)
(с ножками)
Потребляемая мощностьНормальный режим: 275 Вт ± 10% при 110 В переменного
Расстояние проецирования1.0м ~ 11.8м (3.3 ~ 38.8 дюймов)
тип лампызаменяемая пользователем лампа, 203 Вт
ЗвукВстроенный динамик мощностью 3 Ватт х 1 выхода
Вес2,7 Kg (5,95 фунта)
Размеры (Ш х Г х В)
(с ножками)
Потребляемая мощностьНормальный режим: 240 Вт ± 10% при 11 0 В переменного
(1680x1050), 1080p(1920x1080), WUXGA-RB
(1920 x 1200)
Формат. соотн.Авто/4:3/16:9/L. Box
Оптические Коэффициент Масштаб 1,0X
Коэффициент расстояния проекции 0,521 (100"@1,12m)
Объектив проектораF = 2,8, f = 7,51 мм, ручная фокусировка
Размер проекционного экрана по
диагонали
Расстояние проецирования0,4м ~ 3.4м (1,3 ~ 11,0 дюймов)
тип лампызаменяемая пользователем лампа, 220 Вт
ЗвукВстроенный динамик мощностью 16 Ватт х 1 выхода
Вес3,1 Kg (6,83 фунта)
Размеры (Ш х Г х В)
(с ножками)
Потребляемая мощностьНормальный режим: 270 Вт ± 10% при 110 В переменного
Формат. соотн.Авто/4:3/16:9/L. Box
Оптические Коэффициент Масштаб 1,0X
Коэффициент расстояния проекции 0,521 (100"@1,12m)
Объектив проектораF = 2,8, f = 7,51 мм, ручная фокусировка
Размер проекционного экрана по
диагонали
Расстояние проецирования0,4м ~ 3.4м (1,3 ~ 11,0 дюймов)
тип лампызаменяемая пользователем лампа, 250 Вт
ЗвукВстроенный динамик мощностью 16 Ватт х 1 выхода
Вес3,1 Kg (6,83 фунта)
Размеры (Ш х Г х В)
(с ножками)
Потребляемая мощностьНормальный режим: 300 Вт ± 10%, 110 В, переменный ток
Расстояние проецирования1,0м ~ 10м (3.3 ~ 32,7 дюймов)
тип лампызаменяемая пользователем лампа, 220 Вт
ЗвукВстроенный динамик мощностью 3 Ватт х 1 выхода
Вес2,8 Kg (6,17 фунта)
Размеры (Ш х Г х В)
(с ножками
Потребляемая мощностьНормальный режим: 275 Вт ± 10% при 11 0 В переменного
Расстояние проецирования1,0м ~ 10м (3.3 ~ 32,7 дюймов)
тип лампызаменяемая пользователем лампа, 203 Вт
ЗвукВстроенный динамик мощностью 3 Ватт х 1 выхода
Вес2,7 Kg (5,95 фунта)
Размеры (Ш х Г х В)
(с ножками
Потребляемая мощностьНормальный режим: 240 Вт ± 10% при 110 В
Расстояние проецирования1,0м ~ 10,3м (3.3 ~ 33,6 дюймов)
тип лампызаменяемая пользователем лампа, 220 Вт
ЗвукВстроенный динамик мощностью 3 Ватт х 1 выхода
Вес2,8 Kg (6,17 фунта)
Размеры (Ш х Г х В)
(с ножками
Потребляемая мощностьНормальный режим: 275 Вт ± 10% при 110 В
Разъемы ввода-вывода
Сетевая розеткаV
Вход VGAV
HDMIV
КомпозитныйвидеосигналV
RS232V
3,5-ммгнездоаудиовходаV
3,5-ммгнездоаудиовыходаV
вывода 5 ВпостоянногоV
USB A1 (Беспроводный адаптер)V
)
1,1X
1,54 ~ 1,72 (60"@2,1m)
Масштабированиеифокусированиевручную
26 ~ 301 дюймов (67см ~ 765см)
313 x 240 x 113,7 мм (12,3 x 9,4 x 4,5 дюйма)
переменного тока
Экономный режим: 205 Вт ± 10%, 110 В, переменный
ток
режим ожидания < 0.5W
Примечание 1: Конструкция и техническиехарактеристикимогут
изменяться без уведомления.
Примечание 2. * Функции зависятотопределениямодели.
Расстояние проецирования1,0м ~ 8,0м (3.3 ~ 26,4 дюймов)
тип лампызаменяемая пользователем лампа, 250 Вт
ЗвукВстроенный динамик мощностью 10 Ватт х 1 выхода
Вес3,1 Kg (6,83 фунта)
Размеры (Ш х Г х В)
Расстояние проецирования1,0м ~ 8,0м (3.3 ~ 26,4 дюймов)
тип лампызаменяемая пользователем лампа, 225 Вт
ЗвукВстроенный динамик мощностью 3 Ватт х 1 выхода
Вес3,1 Kg (6,83 фунта)
Размеры (Ш х Г х В)
(с ножками)
Потребляемая мощностьНормальный режим: 265 Вт ± 10% при 110 В
Расстояние проецирования1,0м ~ 10м (3.3 ~ 32,7 дюймов)
тип лампызаменяемая пользователем лампа, 240 Вт
ЗвукВстроенный динамик мощностью 3 Ватт х 1 выхода
Вес2,8 Kg (6,17 фунта)
Размеры (Ш х Г х В)
(с ножками)
Потребляемая мощностьНормальный режим: 275 Вт ± 10% при 110 В
Разъемы ввода-вывода
Сетевая розеткаV
Вход VGAV
HDMI 1V
HDMI 2V
КомпозитныйвидеосигналV
RS232V
3,5-ммгнездоаудиовходаV
3,5-ммгнездоаудиовыходаV
вывода 5 ВпостоянногоV
USB A1 (Беспроводный адаптер)V
проекции
Объектив проектораF = 2,1~2,31, f = 15,59 ~ 17,14мм, Масштабирование и
Размер проекционного экрана по
диагонали
Расстояние проецирования1,0м ~ 9,5м (3.3 ~ 31,2 дюймов)
тип лампызаменяемая пользователем лампа, 250 Вт
ЗвукВстроенный динамик мощностью 3 Ватт х 1 выхода
Вес2,8 Kg (6,17 фунта)
Размеры (Ш х Г х В)
Расстояние проецирования1,0м ~ 10,2м (3.3 ~ 33,6 дюймов)
тип лампызаменяемая пользователем лампа, 250 Вт
ЗвукВстроенный динамик мощностью 10 Ватт х 1 выхода
Вес3,1 Kg (6,83 фунта)
Размеры (Ш х Г х В)
Расстояние проецирования1,0м ~ 7,8м (3.3 ~ 25,6 дюймов)
тип лампызаменяемая пользователем лампа, 250 Вт
ЗвукВстроенный динамик мощностью 10 Ватт х 1 выхода
Вес3,1 Kg (6,83 фунта)
Размеры (Ш х Г х В)
720p (Frame Packing)1280 x 7205037,5
720p (Frame Packing)1280 x 7206045,0
1080i (Сверху и снизу)1920 x 108050 (25)28,1
1080i (Сверху и снизу)1920 x 108060 (30)33,8
1080p (Сверху и снизу)1920 x 10802427,0
1080p (Сверху и снизу)1920 x 10805056,3
1080p (Сверху и снизу)1920 x 10806067,5
720p (Горизонталь)1280 x 7206045,0
1080i (Горизонталь)1920 x 108050 (25)28,1
1080i (Горизонталь)1920 x 108060 (30)33,8
1080p (Горизонталь)1920 x 10805056,3
1080p (Горизонталь)1920 x 10806067,5
Примечание 1. Функции зависят от определения модели.
Примечание 2. MHL 1080p 3D 24p frame packing не
поддерживается.
Частота строчной
развертки:
Частота кадровой
развертки:
Макс. полоса
пропускания:
15-50 кГц
24-60 Гц
Цифровой: 75 MHz
Page 88
77
Русский
Правила и замечания, касающиеся
безопасности
Уведомление Федеральной комиссии по связи США
(ФКС)
Данное оборудование было проверено и признано соответствующим
ограничениям на цифровые устройства класса B в соответствии с Частью 15
правил ФКС. Целью этих ограничений является обеспечение приемлемой
защиты от помех при установке оборудования в жилых помещениях. Данное
оборудование создает, использует и может излучать энергию в радиочастотном
диапазоне и при нарушении указаний по установке или
вызывать помехи для радиосвязи.
Однако даже при соблюдении инструкций по установке нет гарантии того, что в
каком-то конкретном случае не возникнут помехи. Если данный прибор
вызывает помехи при приеме радио- и телевизионных сигналов, что можно
проверить, выключив и включив прибор, пользователю рекомендуется
попытаться устранить помехи с помощью
•обратитьсязапомощьюкпродавцуилиопытномуспециалиступотеле- и
радиотехнике.
приведенных ниже мер:
Примечание. Экранированные кабели
Для выполнения требований правил ФКС все подключения к другим
компьютерным устройствам необходимо выполнять экранированными
кабелями.
Примечание. Периферийные устройства
К данному устройству можно подсоединять только сертифицированные на
соответствие ограничениям класса B периферийные устройства (устройства
ввода-вывода, терминалы, принтеры и т.п.). Эксплуатация
несертифицированных периферийных устройств может привести к помехам
при приеме радио и телесигналов.
Внимание!
Изменения или модификации, не одобренные в прямой форме
производителем, могут лишить юридической силы полномочия пользователя,
связанные с эксплуатацией устройства, предоставленные Федеральной
комиссией по связи США.
Условия эксплуатации
Данный прибор соответствует Части 15 правил ФКС. Эксплуатация
допускается при соблюдении следующих двух условий: (1) данное устройство
не может быть источником помех, и (2) данное устройство должно быть
устойчивым к помехам, создаваемым другими приборами, включая такие
помехи, которые могут стать причиной его неправильной работы.
эксплуатации может
Page 89
78
???????Русский
Примечание. Для пользователей в Канаде
Данный цифровой прибор класса В соответствует канадскому стандарту
ICES-003.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Соответствует требованиям к сертификации для Российской Федерации и
Украины
Уведомление о соответствии стандартам для
радиоустройств
Примечание: Приведенная ниже информация о соответствии
стандартам относится к моделям с интерфейсом беспроводной
локальной сети и (или) Bluetooth.
Общие сведения
Данный прибор соответствует стандартам радиочастот и безопасности любой
страны или региона, в котором он было рекомендован для беспроводного
использования. В зависимости от конфигурации данный прибор может
содержать или не содержать беспроводные радиоустройства (такие как модули
беспроводной локальной сети и (или) Bluetooth).
Канада – маломощные нелицензируемые
устройства радиосвязи (RSS-247)
aОбщие сведения
Эксплуатация допускается при соблюдении следующих двух условий:
1. данноеустройствонебудетисточникомпомех;
2. данноеустройстводолжнобытьустойчивымкпомехам,
создаваемым другими устройствами, включая такие помехи, которые
могут стать причиной его неправильной работы.
bЭксплуатация в диапазоне 2,4 ГГц
Во избежание взаимовлияния на радиочастотах с лицензированными
службами данное устройство эксплуатируется
установки вне помещений требуется лицензия.
в помещениях; для
Перечень стран использования
Данное устройство необходимо использовать строго в соответствии с нормативами и
ограничениями тех стран, в которых оно эксплуатируется. Для получения дополнительной
информации обратитесь в местное представительство компании в стране, где
используется устройство. http://ec.europa.eu/enterprise/rtte/implem.htm
.
Page 90
Acer Incorporated
E
R
H
R
E
n
u
d
a
8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi
New TaipeiCity 221, Taiwan
of Conformity
We,
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi, New Taipei City 221, Taiwan
We, Acer Incorporated, hereby declare under our sole responsibility that the product described above
is in conformity with the relevant Union harmonizaon legislaons: Direcve 2014/53/EU on Radio
Equipment, RoHS Direcve 2011/65/EU and ErP Direcve 2009/125/EC. The following harmonized
standards and/or other relevant standards have been applied:
lectromag
EN 55032:2015+AC:2016, Class B
EN 61000-3-2:2014 Class A
EN 61000-3-3:2013
adio freq
EN 300 328 V2.1.1
EN 300 440-1 V1.6.1EN 300 440 V2.1.1EN 302 291-1 V1.1.1
Model Number: D1P1909/DWX1910/DNX1911/DSV1912
Marketing name: X1527i/X1327Wi/H5385BDi/X1227i/X1127i/D656Di/D626Di/D616Di/D606Di/V60Fi/
V60Wi/H5385BDi+/V60Xi/V60Si/AF610i/AW610i/AX610i/AS610i/EV-F57i/EV-W57i/
EV-X57i/EV-S57i/BS-425i/BS-325i/BS-125i/BS-025i/DX525i/DX425i/DX225i/DX125i/
KF320i/KW320i/KX320i/KS320i/H6541BDi/H5386BDi/H6541BDi+/H5386BDi+
We, Acer Incorporated, hereby declare under our sole responsibility that the product described above
is in conformity with the relevant Union harmonizaon legislaons: Direcve 2014/53/EU on Radio
Equipment, RoHS Direcve 2011/65/EU and ErP Direcve 2009/125/EC. The following harmonized
standards and/or other relevant standards have been applied:
lectromag
adio freq
EN 300 328 V2.1.1
EN 300 440-1 V1.6.1EN 300 440 V2.2.1EN 302 291-1 V1.1.1
We, Acer Incorporated, hereby declare under our sole responsibility that the product described above
is in conformity with the relevant Union harmonizaon legislaons: Direcve 2014/53/EU on Radio
Equipment, RoHS Direcve 2011/65/EU. The following harmonized standards and/or other relevant
standards have been applied:
Electromagnec compability
EN 55032:2015+AC:2016, Class BEN 61000-3-2:2014 Class DEN 61000-3-3:2013
Radio frequency spectrum usage
EN 300 328 V2.1.1EN 300 440 v2.2.1EN 301 893 V2.1.1
Healthy and Safety
EN 60950-1:2006/A11:2009/A1:2010/A12:2011/A2:2013EN 62209-2:2010
RoHS
EN 62321:2009
EN 55035:2017EN 301 489-1 V2.1.1EN 301 489-3 V1.6.1
EN 62479:2010
EN 301 489-17 V3.1.1
EN 50566:2017
Operaon frequency and radio-frequency power are listed as below:
Bluetooth: 2402-2480MHz < 10 dBm
WLAN 2.4GHz: 2412MHz-2462MHz < 20dBm
WLAN 5GHz: 5180-5320MHz < 23dBm
WLAN 5GHz: 5500-5700MHz < 23dBm
Year to begin affixing CE marking 2019.
_______________________________ Aug. 28, 2019
RU Jan / Sr. Manager Date
Acer Incorporated (Taipei, Taiwan)
Page 93
Federal Communications Commission
Declaration of Conformity
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
The following local Manufacturer / Importer is responsible for this declaration: