Acer X1340WH User Manual

Проектор Acer

Серия X111/X1140/X1140A/
X1240/X1340W/P1340W
Руководство пользователя
Авторское право © 2012. Acer Incorporated. Все права защищены.
Руководство пользователя проектора Acer серии X111/X1140/X1140A/X1240/X1340W/P1340W Дата первого издания: 4/2012
В изложенные в настоящей публикации сведения могут периодически вноситься поправки без обязательств по уведомлению кого-либо о таких исправлениях или изменениях. Эти изменения будут вставлены в новые редакции данного руководства или в дополнительныедокументы и публикации. Компания Acer Incorporated не делает никаких утверждений и не дает никаких гарантий, ни выраженных в явной форме, ни подразумеваемых, относительно содержания настоящей публикации и, в частности, заявляет об отказе от подразумеваемых гарантий пригодности данного продукта для продажи или использования в конкретных целях.
Запишите номер модели, ее серийный номер, а также дату и место покупки в соответствующих строчках внизу на свободном месте. Серийный номер и номер модели вашего компьютера компьютера следует обязательно указывать его серийный номер, номер модели, дату и
обозначены на этикетке на его корпусе. В переписке по поводу вашего
место покупки.
Никакая часть настоящей публикации не может быть воспроизведена, сохранена в системах поиска информации или передана в любой форме и любыми средствами - электронными, механическими, путем фотокопирования, записи или на то письменного согласия Acer Incorporated.
иным образом - без предварительного
Проектор Acer серии X111/X1140/X1140A/X1240/X1340W/P1340W
Номер модели: _______________________________________
Серийный номер: _____________________________________
Дата покупки: ________________________________________
Место покупки: _______________________________________
Acer и логотип Acer являются зарегистрированными товарными знаками корпорации Acer. Названия продуктов и товарные знаки других компаний используются здесь только с целью идентификации
«HDMI
и принадлежат соответствующим компаниям.
TM
, логотип HDMI и High-Definition Multimedia Interface являются товарными знаками
или зарегистрированными товарными знаками компании HDMI Licensing LLC.»

Информация, касающаяся безопасности и удобства использования

Внимательно прочитайте настоящие инструкции. Сохраните настоящий документ для использования в будущем. Следуйте всем предупреждениям и указаниям, имеющимся на данном изделии.
Выключение изделия перед очисткой
Отключите данное изделие от электрической розетки перед очисткой. Не используйте жидкие очистители и аэрозоли. Для очистки используйте влажную ткань.
Меры предосторожности при отключении питания
Соблюдайте приведенные ниже рекомендации при подключении и отключении питания к внешнему блоку питания.
Перед подключением кабеля питания к розетке сети переменного тока
установите блок питания.
Перед извлечением блока питания из проектора отсоедините кабель
питания.
Если система оснащена несколькими источниками питания, отключите
питание системы, отсоединив все кабели питания от электросети.
Меры предосторожности, касающиеся доступности
Убедитесь, что сетевая розетка, к которой подключен кабель питания, легко доступна и расположена максимально близко к оператору оборудования. При необходимости отключить питание оборудования убедитесь, что кабель питания отсоединен от электрической розетки.
iii
Предупреждения.
Не используйте данное изделие вблизи воды.
Не допускается установка изделия на неустойчивые тележку, стойку или
стол. Падение изделия может привести к его серьезному повреждению.
Щели и отверстия предназначены для вентиляции прибора с целью
обеспечения надежной эксплуатации и предотвращения перегрева. Запрещается блокировать или перекрывать эти отверстия. Не блокируйте отверстия, располагая устройство на кровати, диване, ковре или других подобных поверхностях.
Данное устройство нельзя располагать рядом с радиатором или нагревателем или над ними, также нельзя устанавливать прибор в без обеспечения должной вентиляции.
Не допускайте попадания каких-либо предметов внутрь прибора через
щели в корпусе, т.к. они могут попасть на участки, находящиеся под напряжением, что может привести к возгоранию или поражению электрическим током. Не допускайте попадания какой-либо жидкости на или в прибор.
закрытом пространстве
iv
Чтобы избежать повреждения внутренних компонентов и предотвратить
утечку батареи, не размещайте прибор на вибрирующих поверхностях.
Не рекомендуется использовать прибор во время занятий спортом,
тренировок или в других условиях, когда возможна вибрация, так как это может вызвать непредвиденное короткое замыкание или повреждение вращающихся деталей и лампы.
Использование электропитания
Это изделие необходимо эксплуатировать при напряжении питания,
указанном на этикетке. Если характеристики электросети неизвестны, проконсультируйтесь с продавцом или местной компанией-поставщиком электроэнергии.
Не допускайте, чтобы на кабеле питания находились посторонние
предметы. Расположите прибор так, чтобы люди не могли наступить на кабель.
При использовании удлинителя с этим прибором убедитесь, что общий
номинальный ток подключенного оборудования не превышает номинального тока удлинителя. Кроме этого, убедитесь, что общий номинальный ток всех устройств, подключенных к сетевой розетке, не превышает номинала предохранителя.
Не перегружайте электрическую розетку, удлинитель или разветвитель,
подключая слишком много устройств. Общая нагрузка системы не должна превышать 80% от номинала цепи. При использовании удлинителей нагрузка не должна превышать 80% входного номинального тока удлинителя.
Сетевой блок питания данного прибора оборудован трехпроводной вилкой
с заземлением. Вилка может быть вставлена только в сетевую розетку с заземлением. Убедитесь, что электрическая розетка должным образом заземлена перед подключением к ней вилки сетевого блока питания. Не вставляйте вилку в незаземленную электрическую розетку. Для получения более подробной информации обратитесь к электрику.
Внимание! Контакт заземления является одним из элементов обеспечения безопасности. Использование не заземленной должным образом розетки может привести к поражению электрическим током.
Примечание: Кроме этого, контакт заземления обеспечивает хорошую защиту от непредсказуемых шумов, производимых другими находящимися рядом электрическими устройствами, которые могут повлиять на работу данного изделия.
Используйте данное устройство только с входящим в комплект поставки
набором кабелей. При необходимости заменить комплект кабелей питания убедитесь, что новый кабель соответствует следующим требованиям: отделяемый, имеет сертификацию UL или CSA, одобрен VDE, максимальная длина – 4,5 м (14,76 футов).Обслуживание изделия
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор, так как при открытии или удалении крышки можно подвергнуться воздействию высокого напряжения или другим рискам. Любое сервисное обслуживание устройства должны выполнять только квалифицированные специалисты сервисной службы.
Отключите устройство от электросети и обратитесь к квалифицированному специалисту по ремонту в следующих случаях:
кабель питания или вилка повреждены, порезаны или изношены;
в прибор попала жидкость;
устройство было подвержено воздействию дождя или влаги;
падение устройства или повреждение его корпуса;
в работе устройства наблюдаются очевидные нарушения,
свидетельствующие о необходимости технического обслуживания;
устройство не работает надлежащим образом после соблюдения всех
указаний по эксплуатации.
Примечание: Производите регулировку только тех настроек, которые описаны в инструкциях по эксплуатации, так как неправильная регулировка других параметров может привести к повреждению и необходимости вмешательства квалифицированного специалиста для восстановления нормального состояния устройства.
Внимание! В целях безопасности не используйте несовместимые детали при замене или добавлении компонентов. Для получения информации о возможных вариантах обратитесь к продавцу.
Данное устройство и его модификации могут содержать мелкие детали. Храните их в недоступном для маленьких детей месте.
v
Дополнительная информация о безопасности
Запрещается смотреть в объектив при включенной лампе. Это может
привести к повреждению органов зрения.
Сначала включайте проектор, а затем источник сигнала.
Не располагайте устройство в условиях, перечисленных ниже.
Плохо вентилируемое или ограниченное пространство. Необходимо обеспечить зазор от стены не менее 50 см и свободный поток воздуха вокруг проектора.
Места, в которых существует возможность воздействия высоких температур, например, в автомобиле с закрытыми окнами.
Места с повышенной влажностью, запыленностью или задымленностью, так как это может вызвать загрязнение оптических компонентов, сокращение службы прибора и ухудшение изображения.
Места рядом с пожарной сигнализацией.
Места с температурой окружающей среды выше 40 °C/104 °F.
Места, находящиеся выше 3000 м над уровнем моря.
При возникновении неполадок немедленно отключите проектор от сети.
Нельзя использовать прибор, если из него идет дым, оно издает странные звуки или запахи. Это может привести к возгоранию или поражению электрическим током. В этом случае немедленно отключите прибор от сети и свяжитесь с продавцом прибора.
Прекратите эксплуатацию прибора, если он упал или был поврежден.
Свяжитесь с продавцом для проверки прибора.
срока
vi
Не направляйте объектив проектора на солнце. Это может привести к
возгоранию.
При выключении проектора рекомендуется убедиться, что перед
отключением питания был завершен цикл охлаждения.
Не отключайте питание внезапно и не извлекайте вилку кабеля питания из
розетки при работе проектора. Перед выключением питания лучше дождитесь отключения вентилятора.
Не прикасайтесь к вентиляционной решетке и нижней панели, так как они
могут быть горячими.
При наличии воздушного фильтра регулярно его очищайте. При
загрязнении или запылении фильтра или вентиляционных отверстий температура внутри устройства может подняться, что может привести к повреждению устройства.
Не следует заглядывать в вентиляционную решетку во время работы
проектора. Это может привести к повреждению органов зрения.
Всегда открывайте затвор или снимайте крышку объектива при включении
проектора.
Во время работы проектора не блокируйте его объектив какими-либо
предметами, так как это может вызвать нагрев, деформацию или возгорание этих предметов. Для временного отключения лампы нажмите на пульте дистанционного управления кнопку СКРЫТЬ.
При работе лампа сильно нагревается. Перед заменой лампы дайте
проектору остыть в течение приблизительно 45 минут.
Не используйте лампу по истечении ее номинального срока службы.
В некоторых случаях это может привести к поломке.
Производите замену лампы или других электронных компонентов, только
если проектор отключен от сети.
Данный прибор самостоятельно определяет срок службы лампы.
При отображении предупреждающего сообщения обязательно замените лампу.
При замене лампы необходимо дать устройству остыть, а затем
выполнить все инструкции по замене лампы.
После замены модуля лампы необходимо обнулить функцию «Сбр. вр.
раб. лам.» из экранного меню «Управление».
Не пытайтесь разобрать проектор. Внутри имеется опасное высокое
напряжение, которое может привести к травме. Единственная деталь, обслуживаемая пользователем, – это лампа, которая имеет свою собственную съемную крышку. Обслуживание должен выполнять только квалифицированный специалист.
Не ставьте проектор вертикально на торец. Это может вызвать его
опрокидывание, что в свою очередь может привести к поломке или травме.
Данный прибор позволяет отображать перевернутые изображения при
монтаже на потолке. Для установки проектора на потолке используйте только фирменный комплект для монтажа Acer, после чего проверьте надежность крепления.
Меры предосторожности, связанные со слухом
Для защиты органов слуха соблюдайте следующие рекомендации.
Увел ич ивайте громкость постепенно до нужного уровня.
Не увеличивайте уровень громкости, если уши уже к нему привыкли.
Не слушайте музыку на большой громкости в течение длительного периода времени.
Не увеличивайте громкость, чтобы перекрыть шумные среды.
Уменьшите громкость, если вы не слышите находящихся рядом людей.
Указания по утилизации
Запрещается утилизировать данный электронный прибор с бытовым мусором. С целью сведения к минимуму загрязнения и обеспечения максимальной защиты окружающей среды устройство подлежит переработке. Для получения дополнительной информации о правилах, установленных Директивой по отходам электрического и электронного оборудования (WEEE), посетите веб-сайт http://www.acer-group.com/public/Sustainabilty/sustainability01.htm
Рекомендации относительно ртути
vii
Для проекторов или электронных изделий, содержащих ЖК-/ЭЛТ-монитор или дисплей.
Лампа (лампы) внутри данного прибора содержат ртуть и должны перерабатываться или утилизироваться согласно местному, государственному или федеральному законодательству. Дополнительную информацию см. на веб-сайте альянса компаний электронной промышленности по адресу www.eiae.org. Информацию по утилизации ламп см. по адресу
www.lamprecycle.org
viii

Основные сведения

Примечания по использованию

Необходимо:
Выключать прибор перед очисткой.
Для очистки корпуса дисплея использовать мягкую ткань, смоченную
слабым моющим средством.
Если прибор не будет использоваться в течение длительного периода
времени, всегда отсоединять кабель питания от электрической розетки.
Запрещается:
Закрывать вентиляционные щели и отверстия прибора.
Использовать для очистки прибора абразивные чистящие средства,
парафины или растворители.
Эксплуатировать в следующих условиях:
при очень высокой или низкой температуре и высокой влажности;
в местах с повышенным содержанием пыли или грязи;
вблизи каких-либо устройств, генерирующих сильное магнитное поле;
под прямыми солнечными лучами.

Меры предосторожности

Чтобы максимально продлить срок службы прибора, соблюдайте все предупреждения, меры предосторожности и процедуры технического обслуживания согласно рекомендациям в настоящем руководстве пользователя.
Внимание!:
Запрещается смотреть в объектив при включенной лампе. Это может привести к
повреждению органов зрения.
Для снижения риска возгорания или поражения электрическим током не подвергайте
данный прибор воздействию дождя или влаги.
Не открывайте и не разбирайте прибор, так как это может вызвать поражение
электрическим током.
При замене лампы необходимо дать прибору остыть, а затем выполнить все
инструкции по замене лампы.
Данный прибор самостоятельно определяет срок службы лампы. При отображении
предупреждающего сообщения обязательно замените лампу.
После замены модуля лампы необходимо сбросить функцию «Сбр. вр. раб. ламиз
экранного меню «Управление».
При выключении проектора убедитесь, что перед отключением питания был
завершен цикл охлаждения.
Сначала включайте проектор, а затем источники сигнала.
Не используйте крышку объектива при работающем проекторе.
Когда срок службы лампы истечет, она перегорит и может издать громкий хлопающий
звук. Если это произойдет, проектор не включится, пока не будет заменен блок лампы. Чтобы заменить лампу, следуйте процедурам, приведенным в разделе «Замена лампы».
Информация, касающаяся безопасности и удобства использования iii
Основные сведения viii
Примечания по использованию viii Меры предосторожности viii
Введение 1
Особенности прибора 1 Комплектация 2 Краткое описание проектора 3
Внешний вид проектора 3 Панель управления 4 Расположение кнопок на пульте ДУ 5
Подготовка к эксплуатации 7
Подключение проектора 7 Включение и выключение проектора 8
Включение проектора 8 Выключение проектора 9
Настройка проецируемого изображения 10
Настройка высоты проецируемого изображения 10 Оптимизация размера изображения и
расстояния до него 11 Достижение необходимого размера
изображения посредством регулировки расстояния и масштаба 13

Содержание

Органы управления 15
Меню установки 15 Технология Acer Empowering 16 Экранные меню 18 Цвет 19
Образ 21 Настр. 24 Управление 28 Аудио (X1140A/X1240/X1340W/P1340W) 29
3D 30
Язык 31
Приложения 32
Устранение неполадок 32 Список определений предупреждений и
показаний индикаторов 36 Замена лампы 37 Установка на потолке 38 Технические характеристики 41 Совместимые режимы 43
Правила и замечания, касающиеся безопасности 47
1

Введение

Особенности прибора
Данный прибор представляет собой проектор на одном чипе DLP®. Ниже перечислены его основные отличительные черты.
Технол оги я DLP
X111/X1140/X1140A: Исходное разрешение 800 x 600 SVGA Поддержка
форматов Авто / 4:3 / 16:9 X1240: Исходное разрешение 1024 x 768 XGA Поддержка форматов Авто / 4:3 / 16:9 X1340W/P1340W: Исходное разрешение 1280 x 800 WXGA Поддержка форматов Авто/ Полный экран/ 4:3 /16:9 / L.Box
Технол оги я Acer ColorBoost обеспечивает естественную, реалистичную
цветопередачу изображений.
Высокая яркость и коэффициент контрастности.
Различные режимы дисплея (Яркий, Презентация, Стандарт., Видео, Фото,
Игра, Обучение, Польз.) обеспечивают оптимальные характеристики в любой ситуации.
Совместимость с NTSC, PAL, SECAM и HDTV (720p, 1080i, 1080p).
Благодаря низкому энергопотреблению и экономному режиму (ECO)
продлевается срок службы лампы.
Функции "Динамический черный / Полное погашение" позволяют снизить
потребление энергии лампой и продлить срок ее службы Функция "Dynamic Black (Динамический черный)": При включении данной функции проектор динамически регулирует потребление энергии лампой в соответствии с яркостью проецируемого изображения. При проецировании более темных изображений потребление энергии снижается, а контрастность изображения повышается. Функция "Extreme Dimming (Полное погашение)": При отсутствии входного сигнала в течение 5 секунд потребление энергии лампой снижается на
70%.
Технол оги я Acer EcoProjection обеспечивает интеллектуальный подход к
управлению питанием, а также повышение физической эффективности
Кнопка «Empowering» посредством технологии (Acer Empowering
Technology) предоставляет утилиты для простой регулировки параметров.
Усовершенствованная цифровая коррекция трапецеидального искажения
оптимизирует отображение.
Экранные меню (OSD) на нескольких языках.
Ручная фокусировка/объектив с переменным фокусным расстоянием
Функции 2-кратного цифрового увеличения и панорамирования
Совместимость с ОС Microsoft
®
.
®
Windows® 2000, XP, 7,Vista® и Macintosh.
Русский
Русский
2
Комплектация
Данный проектор поставляется в комплекте со всеми указанными ниже компонентами. Проверьте наличие всех компонентов, входящих в комплект поставки. Немедленно обратитесь к продавцу в случае отсутствия какого-либо из компонентов.
Проектор Кабель питания Кабель VGA
Acer Projector
Security Card
Acer Projector
Карта безопасности Руководство пользователя
(компакт-диск)
This CD contains
• User’s manual
• Quick Start Guide
®
®
Reader
• Acrobat www.acer.com
Пульт дистанционного
управления
Quick Start Guide
Краткое руководство Батареи, 2 шт. Футляр
(дополнительно)
Пылевой фильтр (дополнительно)
3
Краткое описание проектора
Внешний вид проектора
Передняя, верхняя панель
1
2
3
# Описание # Описание
1 Панель управления 5 Кольцо трансфокатора 2 Объектив проектора 6Кольцо фокусировки 3 Регулировка наклона 7 Приемник дистанционного
4 Кнопка питания и индикатор
питания
управления
Задняя панель
(X1140A/X1240/X1340W)
243 51
6
(X111/X1140)
4
5
6
7
4 531
Русский
(P1340W)
4 1 5 7 3 2 6
9
89
10
# Описание # Описание
1 Разъем mini USB 6 Входной разъем аудио
Выходной разъем аудио
2 Разъем выхода для сквозного
подключения монитора
3 Разъем видеовхода для
аналогового сигнала RGB/HDTV/ компонентного сигнала
7 Разъем HDMI
8 Регулировка наклона
4 Разъем RS232 9 Гнездо питания 5 Входной разъем S-Video
10 Гнездо замка Kensington™
Входной разъем полного видеосигнала
4
Панель управления
Русский
1
2
3
4
5
6
# Функция Описание
1 LAMP (ЛАМПА) Индикатор лампы 2 Индикатор питания См. раздел «Включение и выключение
проектора».
3 Трапец. искаж.
(Трапециевидное искажение)
4 RESYNC
(СИНХРОНИЗАЦИЯ)
5 MENU (МЕНЮ) Нажмите «MENU (МЕНЮ)» для вызова
6 Кнопка питания См. раздел «Включение и выключение
7TEMP (ТЕМПЕРАТУРА) Светодиод индикатора температуры 8 SOURCE (ИСТОЧНИК) Нажмите кнопку «SOURCE (ИСТОЧНИК)»
9 Четыре кнопки курсора Выбор элементов или выполнение
10 Кнопка «Empowering» Уникальные функции Acer: eView,
Корректировка искажения изображения, вызванного наклоном проекции (± 40 градусов).
Автоматическая синхронизация проектора с источником входного видеосигнала.
экранного меню (OSD), возврата к предыдущему шагу операции с экранным меню или выхода из
проектора».
для выбора источника сигнала RGB, компонентного видеосигнала, S-Video, композитного видеосигнала, HDMI или
HDTV.
необходимых настроек.
eTimer и ePower Management, e3D.
7
8
9
10
3
экранного меню.
5
Расположение кнопок на пульте ДУ
BACK
ENTER
PgUp
PgDn
SD/USB A HDMI/DVI LAN/WiFi USBB
# Функция Описание
1POWER (Питание) См. раздел «Включение и выключение проектора».
2 ASPECT RATIO
(СООТНОШЕНИЕ СТОРОН)
3ZOOM (МАСШТАБ) Увеличение или уменьшение изображения на
4 RESYNC
(СИНХРОНИЗАЦИЯ)
5 Т
рапец. искаж
(Трапециевидн
ое искажение)
Выбор необходимого соотношения сторон.
экране. Автоматическая синхронизация проектора с
источником входного видеосигнала.
.
Корректировка искажения изображения, вызванного наклоном проекции (± 40 градусов).
Русский
Четыре кнопки
Выбор элементов или выполнение необходимых настроек.
курсора
6 Клавиатура 0 – 9 Нажимайте кнопки «0–9» для ввода пароля в меню
«Настр.» > «Безопасность».
7VGA Служит для переключения источника сигнала на
VGA. Данный разъем поддерживает аналоговые видеосигналы RGB, YPbPr (480p/576p/720p/1080i/ 1080p), и YCbCr (480i/576i).
8 COMPONENT
(Не используется)
(КОМПОНЕНТНЫЙ)
9S-VIDEO Служит для переключения источника видеосигнала
на S-Video.
10 HDMI™;
HDMI™/DVI
Измените источник на HDMI™ (или DVI) (для модели с разъемом HDMI™ или DVI). (Для P1340W)
Русский
6
# Функция Описание
11 ИК-передатчик Передает сигналы на проектор. 12 Кнопка
«Empowering»
13 FREEZE
(СТОП-КАДР)
14 HIDE (СКРЫТЬ) Нажмите кнопку «HIDE», чтобы скрыть изображение;
15 SOURCE
(ИСТОЧНИК)
16 MENU (МЕНЮ) Нажмите «MENU» для вызова
17 PgUp/PgDn Только для компьютерного режима. Используйте
18 VIDEO (ВИДЕО) Служит для переключения источника видеосигнала
19 MUTE (БЕЗ
ЗВУКА) Служит для включения и отключения звука.
20 WIRELESS; LAN/
WiFi (Бепроводн.; ЛВС/WiFi)
21
Обратная
перемотка
Воспроизведен
ие/Пауза
Стоп Перемотка
вперед
22 SD/USB A (Не используется) 23 USB B (Не используется)
Уникальные функции Acer: eView, eTimer и ePower Management, e3D.
Приостановка изображения на экране.
повторно нажмите кнопку, чтобы вернуть изображение.
Нажмите кнопку «SOURCE (ИСТОЧНИК)» для выбора источника сигнала RGB, компонентного видеосигнала, S-Video, композитного видеосигнала, HDMI или HDTV.
экранного меню (OSD), возврата к предыдущему шагу операции с экранным меню или выхода из экранного меню.
данную кнопку для выбора следующей или предыдущей страницы. Данная функция доступна только при подключении проектора к компьютеру посредством USB-кабеля.
на КОМПОЗИТНЫЙ ВИДЕОСИГНАЛ.
(Не используется)
(Не используется)
(X111/X1140/X1140A/X1240)
(X1340W/P1340W)
VZ.JDW00.001
7

Подготовка к эксплуатации

Подключение проектора
VGA
USB
RS232
Просмотр
D-Sub
RS232
8
1
7
2
USB
D-Sub
D-Sub
DVD-плеер,
D-Sub
ТВ-приставка,
HDTV-приемник
2
RBG
9 10
RBG
3
HDTV adapter
RS232
5
Видеовыход
Video/S-Video
6
Y
R
W
Y
5
4
Динамики
Русский
5
RS232
# Описание # Описание
1 Кабель питания 6 Кабель S-Video 2 Кабель VGA 7 Кабель RS232 3 Кабель «компонентное видео – HDTV
адаптер» / вход VGA
4 Кабель полного видеосигнала 9 Кабель компонентного видеосигнала с
5 Аудиокабель 10 Кабель HDMI
8 Кабель USB
3-мя разъемами RCA
Русский
8
Примечание: Для обеспечения надлежащей работы проектора с компьютером убедитесь, что частота обновления экрана совместима с проектором.
Включение и выключение проектора
Включение проектора
1 Убедитесь, что кабель питания и сигнальный кабель подсоединены
надежно. The Power LED will flash red.
2 Включите проектор нажатием кнопки (POWER (Питание)) на
панели управления или пульте ДУ, индикатор питания станет синим.
3 Включите источник видеосигнала (компьютер, ноутбук, видеоплеер и
т.п.). Проектор автоматически определит источник сигнала.
Если на экране отображается надпись «No Signal (Сигнал отсутствует)», убедитесь, что сигнальные кабели подсоединены надежно.
При одновременном подключении нескольких источников сигнала использование кнопки «SOURCE (Источник)» на панели управления или пульте ДУ или кнопки непосредственного выбора источника сигнала на пульте ДУ позволяет переключать источник сигнала.
1&2
9
Выключение проектора
1 Для выключения проектора нажмите кнопку питания. Выводится
щение:
сооб
«Для завершения процесса выключения нажмите кнопку питания еще раз.»
Снова нажмите кнопку питания.
2 Режим ожидания отображается постоянным красным свечением
индикатора питания.
3 После этого можно отключать кабель питания.
Если выбран режим Instant Resume (Немедленное возобновление):
1 Светодиодный индикатор питания загорится КРАСНЫМ цветом и
начнет быстро мигать после выключения проектора, а вентилятор (ы) продолжат работу в течение приблизительно 2-х минут для достаточного охлаждения системы.
2 Пока кабель питания подключен, можно нажать кнопку питания для
включения повторного проектора во время 2-минутного процесса отключения.
3 После охлаждения системы, светодиодный индикатор
прекратит мигать, а его цвет изменится на постоянный красный, указывающий на режим ожидания.
4 Теперь можно отсоединить кабель питания.
Предупреждающие индикаторы.
«Проектор перегрелся. Вскоре будет выполнено автоматическое выключение лампы.»
Данное экранное сообщение указывает на перегрев проектора. При автоматическом выключении лампы проектор автоматически отключается, а светодиодный индикатор температуры загорится постоянным красным цветом. Обратитесь к поставщику или в центр обслуживания.
«Сбой вентилятора. Вскоре будет выполнено автоматическое выключение лампы.»
Данное экранное вентилятора. При автоматическом выключении лампы проектор автоматически отключается, а светодиодный индикатор температуры начнет мигать. Обратитесь к поставщику или в центр обслуживания.
сообщение указывает на неисправность
питания
Русский
Примечание: Если проектор автоматически отключается, а
светодтодный индикатор горит постоянным красным цветом, обратитесь к продавцу или центр обслуживания.
Loading...
+ 43 hidden pages