Acer X1173G, X1273G User Manual [es]

Proyector Acer

Serie P1173/X1171/X1173/X1173A/
X1173N/X1173H/X1273/X1273N/
X1273H/X1373W/X1373WH
Guía de usuario
Copyright © 2014. Acer Incorporated. Todos los derechos reservados.
Manual de usuario del proyector Acer Publicación original: 11/2013
La información incluida en esta publicación se modificará periódicamente sin que exista la obligación de notificar a ninguna persona dicha revisión o cambios. Estos cambios se incluirán en nuevas ediciones de este manual o en documentos o publicaciones adicionales. Esta compañía no realizará aseveración ni garantía alguna, explícita ni implícita, con respecto al contenido de la presente publicación y renuncia específicamente a las garantías implícitas de comercialización o adecuación para un fin concreto.
Anote el número de modelo, el número de serie, la fecha y el lugar de compra en el espacio facilitado para ello. El número de serie y el número de modelo se pueden encontrar en la etiqueta que aparece pegada al ordenador. Toda la correspondencia relacionada con la unidad debe incluir el número de serie, el número de modelo y la información de compra.
Ninguna parte de esta publicación se podrá reproducir, guardar en un sistema de recuperación ni transmitir en forma alguna o mediante ningún medio, ya sea electrónico, mecánico, fotocopia, grabación etc., sin el consentimiento previo y por escrito de Acer Incorporated.
Proyector Acer
Número del modelo: _________________________________
Número de serie: ____________________________________
Fecha de compra: ____________________________________
Lugar de compra: ____________________________________
Acer y el logo de Acer son marcas registradas de Acer Incorporated. Los nombres de productos o marcas registradas de otras empresas son utilizados en este documento sólo con fines de identificación y son propiedad de las empresas respectivas.
TM
, el logo de HDMI y la Interfaz Multimedia de Alta Definición son marcas comerciales
"HDMI o marcas registradas de HDMI Licensing LLC."

Información para su seguridad y comodidad

Lea detenidamente estas instrucciones. Conserve este documento para referencia futura. Siga todas las advertencias e instrucciones que aparecen en el producto.
Apagado del producto antes de realizar la limpieza
Desconecte este producto del tomacorriente antes de realizar la limpieza. No utilice limpiadores líquidos o en aerosol. Utilice un paño húmedo para realizar la limpieza.
Precaución con el enchufe durante la desconexión del producto
Siga las siguientes instrucciones cuando conecte o desconecte la alimentación a la unidad de suministro de energía eléctrica externa:
Instale la unidad de suministro de energía eléctrica antes de conectar el
cable de alimentación al tomacorriente CA.
Desconecte el cable de alimentación antes de desconectar la unidad de
suministro de energía eléctrica del proyector.
Si el sistema posee múltiples fuentes de alimentación, desconecte la
alimentación del sistema desconectando todos los cables de alimentación de la alimentación de energía eléctrica.
iii
Precauciones para la accesibilidad
Asegúrese de que el tomacorriente en el que se conecte el cable de alimentación sea de fácil acceso y se encuentre ubicado lo más cerca posible del operador del producto. Cuando se deba desconectar la alimentación del producto, asegúrese de desconectar el cable de alimentación del tomacorriente.
¡Advertencias!
No utilice este producto cerca del agua.
No coloque este producto sobre un carro, base o mesa inestable. Si el
producto llegara a caerse, éste puede dañarse seriamente.
El producto posee ranuras y aberturas para la ventilación con el fin de
asegurar un funcionamiento confiable del producto y evitar un sobrecalentamiento. No se debe obstruir o cubrir estas aberturas. No se debe obstruir nunca las aberturas colocando el producto sobre una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar.
No se debe colocar nunca este producto cerca o sobre un radiador o estufa, o en un lugar empotrado a menos que se proporcione la ventilación correcta.
No coloque nunca algún tipo de objeto dentro de este producto a través
de las ranuras de la cubierta debido a que pueden entrar en contacto con puntos de voltaje peligrosos o provocar un cortocircuito en las piezas que
iv
podría derivar en un incendio o descarga eléctrica. No derrame nunca algún tipo de líquido sobre o dentro del producto.
Para evitar causar daños en los componentes internos y fugas en las pilas,
no coloque este producto sobre una superficie con vibraciones.
No utilice nunca este producto en un entorno donde se realizan
actividades deportivas o ejercicios, o en un entorno con vibraciones que podrían causar un corte de la energía eléctrica inesperado o dañar los dispositivos del rotor o la lámpara.
Utilización de la energía eléctrica
Se debe utilizar este producto con el tipo de energía eléctrica que aparece
en la etiqueta de clasificación de la energía eléctrica. Si desconoce el tipo de energía eléctrica disponible, consulte al distribuidor o a la empresa de energía eléctrica local.
No permita que ningún objeto quede colocado sobre el cable de
alimentación. No coloque este producto donde las personas caminarán sobre el cable.
Si se utiliza un cable de extensión con este producto, asegúrese de que la
clasificación de amperios totales del dispositivo conectado en el cable de extensión no exceda la clasificación de amperios del cable de extensión. Además, asegúrese de que la clasificación de amperios totales de todos los productos conectados en el tomacorriente no exceda la clasificación del fusible.
No sobrecargue un tomacorriente, múltiple o receptáculo conectando
demasiados dispositivos. La carga total del sistema no deberá exceder el 80% de la clasificación del circuito derivado. En caso de que se utilice un múltiple, la carga no deberá exceder el 80% de la clasificación de entrada del múltiple.
El adaptador CA de este producto posee un enchufe de 3 cables con
conexión a tierra. El enchufe puede ser sólo colocado en un tomacorriente con conexión a tierra. Asegúrese de que el tomacorriente se encuentre conectado correctamente a tierra antes de colocar el enchufe del adaptador CA. No coloque el enchufe en un tomacorriente sin conexión a tierra. Para obtener más información, póngase en contacto con un electricista.
¡Advertencia! La clavija a tierra representa una característica de seguridad. La utilización de un tomacorriente que no posea una conexión a tierra adecuada puede causar una descarga eléctrica y/o lesión.
Nota: La clavija a tierra también proporciona una excelente protección contra los ruidos inesperados producidos por otros dispositivos eléctricos cercanos que pueden interferir con el rendimiento de este producto.
Utilice este producto sólo con el cable de alimentación suministrado. Si es
necesario reemplazar el cable de alimentación, asegúrese de que el cable de alimentación nuevo cumpla con los siguientes requisitos: tipo desmontable, con clasificación UL/certificación CSA, aprobado por VDE o su equivalente y longitud máxima de 4,5 metros (14,76 pies).
Reparación del producto
No intente reparar usted mismo este producto abriendo o retirando las cubiertas ya que podría estar expuesto a puntos de voltaje peligrosos y otros riesgos. La reparación del producto deberá ser realizada el personal de servicio técnico calificado.
Desconecte este producto del tomacorriente y acuda al personal de servicio técnico calificado cuando:
el cable de alimentación o el enchufe se encuentren dañados, cortados o
deshilachados.
se haya derramado líquido en el producto
el producto haya sido expuesto a la lluvia o agua
el producto se haya caído o la cubierta se encuentre dañada.
el producto posea un cambio notorio en el rendimiento, lo que indica que
es necesaria una reparación
el producto no funcione en forma normal luego de seguir las instrucciones
de funcionamiento
Nota: Realice sólo el ajuste de aquellos controles que se incluyen en las instrucciones de funcionamiento debido a que un ajuste incorrecto de los otros controles puede causar daños, y el técnico calificado deberá realizar un trabajo más exhaustivo para que el producto pueda regresar a su funcionamiento normal.
¡Advertencia! Por razones de seguridad, no utilice piezas no compatibles cuando agregue o cambie componentes. Consulte al revendedor acerca de las opciones de compra.
El dispositivo y sus accesorios pueden contener piezas pequeñas. Manténgalas fuera del alcance de los niños.
v
Información de seguridad adicional
No inspeccione la lente del proyector cuando la lámpara se encuentra
encendida. El brillo podría lastimar sus ojos.
Encienda primero el proyector y luego las fuentes de señal.
No coloque el producto en los siguientes ambientes:
Un lugar reducido o que posea una ventilación escasa. Como mínimo, es necesario una separación de 50 cm. de las paredes y un flujo de aire libre alrededor del proyector.
Lugares donde las temperaturas pueden ser excesivamente altas, como dentro de un auto con todas las ventanillas cerradas.
Lugares donde la humedad, el polvo y el humo del cigarrillo en exceso puedan contaminar los componentes ópticos y, por lo tanto, reduzcan la vida útil y oscurezcan la imagen.
Lugares cerca de alarmas contra incendios.
Lugares con una temperatura ambiente superior a 40 ºC/104 ºF.
Lugares con una altitud superior a los 10.000 pies.
Desconecte de inmediato si ocurre algún problema con el proyector. No
utilice el proyector si detecta la presencia de humo, un ruido extraño u olor saliendo de éste. Esta situación podría causar un incendio o descarga eléctrica. En este caso, desconecte de inmediato el proyector y póngase en contacto con el distribuidor.
vi
No continúe utilizando este producto si se ha dañado o caído. En este caso,
póngase en contacto con el distribuidor para llevar a cabo una inspección del proyector.
No apunte la lente del proyector hacia el sol. Esta situación podría causar
un incendio.
Cuando apague el proyector, asegúrese de que el proyector haya
completado el ciclo de enfriamiento antes de desconectar el suministro de energía eléctrica.
No corte el suministro de energía eléctrica principal en forma abrupta o
desenchufe el proyector durante su funcionamiento. Se recomienda esperar a que el ventilador se detenga antes de desconectar el suministro de energía eléctrica principal.
No toque la rejilla de salida de aire ni la base inferior debido a que se
calientan durante la utilización del proyector.
En caso de poseer uno, limpie periódicamente el filtro de aire. Cuando el
filtro/ranuras de ventilación se encuentren obstruidos por suciedad o polvo, aumentará la temperatura interna del proyector y éste podría sufrir daños.
No inspeccione la rejilla de salida del aire durante el funcionamiento del
proyector. Esta situación podría lastimar sus ojos.
Abra siempre el obturador de la lente o extraiga la tapa de la lente cuando
el proyector se encuentre encendido.
No obstruya la lente del proyector con algún objeto cuando el proyector se
encuentra en funcionamiento ya que el objeto podría calentarse y deformarse o incluso causar un incendio. Para apagar temporalmente la lámpara, presione "HIDE" ("APAGAR") en el control remoto.
La lámpara posee una temperatura extremadamente alta durante el
funcionamiento. Espere a que el proyector se enfríe durante aproximadamente 45 minutos antes de retirar el ensamble de la lámpara para su reemplazo.
No utilice lámparas que hayan excedido su vida útil. En raras ocasiones, se
podría dañar el proyector.
Nunca reemplace el ensamble de la lámpara o cualquier componente
electrónico si el proyector no se encuentra desconectado.
El producto detectará la vida útil de la lámpara. Por favor, asegúrese de
cambiar la lámpara cuando aparezca el mensaje de advertencia.
Cuando realice el cambio de la lámpara, espere a que la unidad se enfríe y
siga las instrucciones de reemplazo.
Active la función "Rest. hora lámpara" desde el menú en pantalla
"Administración" luego de reemplazar el módulo de la lámpara.
No intente desarmar el proyector. El proyector contiene voltajes altos
peligrosos que podrían lastimarlo. La única parte que el usuario puede reemplazar es la lámpara, que posee su propia cubierta extraíble. La reparación deberá ser realizada sólo por personal de servicio técnico calificado y profesional.
No coloque el proyector en forma vertical. De lo contrario, el proyector
podría caerse y causar lesiones o daños.
El producto puede mostrar imágenes invertidas para la instalación en
montajes en cielorrasos. Utilice sólo el kit de montaje en cielorrasos Acer para montar el proyector y asegurarse de que se encuentre instalado en forma segura.
vii
Precauciones para la audición
Para proteger su audición, siga estas instrucciones.
Aumente el volumen gradualmente hasta que puede escuchar en forma clara y
cómoda.
No aumente el nivel de volumen luego de que sus oídos se hayan acostumbrado al
nivel de volumen.
No escuche música a niveles altos durante períodos extensos de tiempo.
No aumente el volumen para bloquear ambientes ruidosos.
Reduzca el volumen si no puede escuchar a las personas hablando cerca suyo.
Instrucciones de desecho
No arroje este dispositivo electrónico a la basura cuando desee desecharlo. Para minimizar la contaminación y asegurar la máxima protección del medio ambiente global, recicle este dispositivo. Para obtener más información acerca de las regulaciones de Residuos de Equipos Eléctricos y Electrónicos (WEEE, por sus siglas en inglés), visite http://www.acer-group.com/public/Sustainabilty/ sustainability01.htm
Aviso sobre el mercurio
Para proyectores o productos electrónicos que posean un monitor o pantalla LCD/CRT:
La lámpara(s) dentro de este producto contiene mercurio y deberá ser reciclada o desechada de acuerdo con las leyes locales, estaduales o federales. Para obtener más información, póngase en contacto con Alianza de Industrias Electrónicas en www.eiae.org. Para obtener más información acerca del desecho específico de la lámpara, visite www.lamprecycle.org
viii

Lo primero es lo primero

Notas de utilización

Usted debe:
Apagar el producto antes realizar la limpieza.
Utilizar un paño suave humedecido con detergente suave para limpiar la
cubierta del proyector.
Desconectar el cable de alimentación del tomacorriente CA si el producto
no será utilizado durante un período de tiempo extenso.
Usted no debe:
Obstruir las ranuras y aberturas de la unidad proporcionadas para la
ventilación.
Utilizar limpiadores, ceras o solventes abrasivos para limpiar la unidad.
Utilizar el proyector bajo las siguientes condiciones:
En ambientes demasiado calurosos, fríos o húmedos.
En áreas sensibles al polvo o suciedad excesiva.
Cerca de cualquier dispositivo que genere un campo magnético fuerte.
Bajo la luz del sol directa.

Precauciones

Siga todas las advertencias, precauciones y mantenimiento según se recomienda en esta guía de usuario para aumentar la vida útil de la unidad.
Advertencia:
No inspeccione la lente del proyector cuando la lámpara se encuentra encendida. El
brillo podría lastimar sus ojos.
Para reducir el riesgo de un incendio o descarga eléctrica, no exponga este producto a
la lluvia o humedad.
Por favor, no abra o desarme este producto ya que podría originarse una descarga
eléctrica.
Cuando realice el cambio de la lámpara, espere a que la unidad se enfríe y siga las
instrucciones de reemplazo.
El producto detectará la vida útil de la lámpara. Por favor, asegúrese de cambiar la
lámpara cuando aparezca el mensaje de advertencia.
Active la función "Rest. hora lámpara" desde el menú en pantalla "Administración"
luego de reemplazar el módulo de la lámpara.
Cuando apague el proyector, asegúrese de que el proyector haya completado el ciclo
de enfriamiento antes de desconectar el suministro de energía eléctrica.
Encienda primero el proyector y luego las fuentes de señal.
No utilice la tapa de la lente cuando el proyector se encuentra en funcionamiento.
Cuando la lámpara llegue al final de su vida útil, ésta se quemará y emitirá un sonido
alto de estallido. En caso de que eso ocurra, el proyector no podrá ser encendido hasta que el módulo de la lámpara haya sido reemplazado. Para reemplazar la lámpara, siga los procedimientos que aparecen en "Reemplazo de la lámpara".
Información para su seguridad y comodidad iii Lo primero es lo primero viii
Notas de utilización viii Precauciones viii
Introducción 1
Características del producto 1 Descripción del embalaje 3 Información general del proyector 4
Vista del proyector 4 Panel de control 5 Diseño del mando a distancia 6 Introducción de la función MHL 8
Inicio 9
Conexión del proyector 9 Encendido/apagado del proyector 11
Encendido del proyector 11 Apagado del proyector 12
Ajuste de la imagen proyectada 13
Ajuste de la altura de la imagen proyectada 13 Cómo optimizar el tamaño y distancia de imagen 14 Cómo lograr el tamaño de imagen deseado
ajustando la distancia y el zoom 16

Contenido

Controles del usuario 18
Menú de instalación 18 Menús de Visualización en Pantalla (OSD) 19 Color 20 Imagen 22 Configuración 24 Administración 28 Audio 28 3D 29 Idioma 30
Apéndices 31
Solución de problemas 31 Lista de descripción de los indicadores LED y alarmas 35 Reemplazo de la lámpara 36 Instalación del montaje en cielorrasos 37 Especificaciones 40 Modos de compatibilidad 43
Regulaciones y avisos de seguridad 48
Español

Introducción

Características del producto
Este producto es un proyector DLP® de chip único. Las extraordinarias características incluyen:
Tecnología DLP
P1173/X1171/X1173/X1173A/X1173N/X1173H: Resolución SVGA nativa de
800 x 600 Admite los siguientes valores de relación de aspecto: Auto, 4:3 y 16:9. X1273/X1273N/X1273H: Resolución XGA nativa de 1024 x 768 Admite los
siguientes valores de relación de aspecto: Auto, 4:3 y 16:9. X1373W/X1373WH: Resolución nativa WXGA 1280 x 800 Admite los siguientes valores de relación de aspecto: Auto, Completa, 4:3, 16:9 y L.Box
Permite la proyección de contenido 3D mediante la tecnología DLP Link: se
admite Blu-Ray 3D (P1173/X1173H/X1273H/X1373WH)
El botón "3D" de un solo toque que se encuentra en el mando a distancia
permite un acceso rápido y fácil a las funciones en 3D
La tecnología Acer ColorBoost ofrece colores naturales e imágenes más
vívidas y reales
Alta relación de brillo y contraste
Sus versátiles modos de pantalla permiten disfrutar de un rendimiento
óptimo en cualquier situación
Compatible con NTSC / PAL / SECAM; admite HDTV (720p, 1080i, 1080p)
El modo de consumo bajo y ahorro de energía (ECO) aumenta la vida útil
de la lámpara
Las funciones Dynamic Black (Negro dinámico) y ExtremeEco ayudan a
reducir el consumo de energía de la lámpara y a prolongar aún más el período de vida útil de la lámpara.
- Dynamic Black (Negro dinámico): si activa esta función, el proyector
ajusta dinámicamente el consumo de energía de la lámpara conforme al brillo de la imagen que se proyecta. Cuando se proyecten imágenes más oscuras, el consumo de energía se reducirá y el contraste de la imagen también mejorará.
- ExtremeEco: el proyector reducirá el consumo de energía de la lámpara
en un 70% cuando no se pueda detectar una señal de entrada durante 5 minutos.
La Tecnología Acer EcoProjection proporciona una administración de
energía Inteligente además de una mejora en la eficiencia física
La corrección trapezoidal avanzada proporciona óptimas presentaciones
Menús de visualización en pantalla (OSD, por sus siglas en inglés) en
múltiples idiomas
®
1
2
Español
Lente de enfoque manual/proyección zoom
Zoom digital de 2X digital y función de movimiento panorámico
Compatible con los sistemas operativos Microsoft
®
Vista
y Macintosh OS
®
Windows® 2000, XP, 7,
Español
Descripción del embalaje
Este proyector incluye los siguientes artículos. Asegúrese de que la unidad está completa. Póngase en contacto con su distribuidor inmediatamente si falta alguno artículo.
Proyector Cable de alimentación Cable VGA
Tarjeta de seguridad Guía de usuario (CD-ROM) Control remoto
3
Guía de inicio rápido 2 pilas Bolso de transporte
Filtro de polvo
(opcional)
(opcional)
4
Español
1
5
6
4
3
2
7
-1
-2
-1
-2
(P1173/X1173H/ X1273H/X1373WH)
(X1173A/X1273/ X1373W)
(X1173N/X1273N)
(X1171/X1173)
Información general del proyector
Vista del proyector
Vista frontal / superior
# Descripción # Descripción 1 Panel de control 5 Anillo del zoom 2 Lente de proyección 6 Anillo de enfoque 3 Rueda de ajuste de inclinación 7 Receptor del mando a distancia 4 Botón de encendido y LED
indicador de Encendido
Vista trasera
# Descripción # Descripción 1 Conector RS232 7 Conector de entrada de audio 2 Conector mini USB Conector de salida de audio 3 Conector HDMI (MHL) 8 Enchufe de alimentación 4 Conector de entrada de
componente de vídeo/HDTV/señal RGB analógica
5 Conector de salida "loop-through"
para monitor
6 Conector de entrada de S-Vídeo
Conector de entrada de vídeo
9 Rueda de ajuste de inclinación
10 Puerto de bloqueo Kensington™
compuesto
Español
Panel de control
5
1
7
2
3
8
4
9
5
6
10
3
# Función Descripción 1 LAMP (LÁMPARA) LED indicador de la lámpara 2 LED indicador de encendido Consulte la sección "Encendido/apagado
del proyector".
3 Clave Ajusta la distorsión de imagen causada por
la inclinación del proyector (±40 grados).
4RESYNC
(RESINCRONIZACIÓN)
5 MENU (MENÚ) Presione "MENU (MENÚ)" para entrar en el
6 Botón de encendido Consulte la sección "Encendido/apagado
7 TEMP (TEMPERATURA) LED indicador de la temperatura 8 SOURCE (FUENTE) Presione "SOURCE (FUENTE)" para
9 Cuatro botones de selección
direccional
10 MODE Elige un modo de visualización.
Sincroniza automáticamente el proyector con la fuente de entrada.
menú de visualización en pantalla (OSD), regresar al nivel anterior del menú OSD o salir de dicho menú.
del proyector".
seleccionar las fuentes RGB, vídeo de componente, S-vídeo, Vídeo compuesto, HDMI o HDTV.
Selecciona los elementos o realiza ajustes en su selección.
6
Español
Model No:E-26171
MC.JG811.009
(X1171/X1173N/ X1173H/X1273/ X1273N/X1273H)
(P1173/X1173/ X1173A/X1373W/ X1373WH)
Diseño del mando a distancia
# Función Descripción
1 POWER (Alimentación) Consulte la sección "Encendido/apagado del
proyector".
2 MEDIA SETUP Abre la página de CONFIGURACIÓN
3 ZOOM
(ACERCAR/ALEJAR) 4 MODE Elige un modo de visualización. 5 Clave Ajusta la distorsión de imagen causada por la
Cuatro botones de selección direccional
MULTIMEDIA. Permite alejar o acercar la imagen del
proyector.
inclinación del proyector (±40 grados).
Selecciona los elementos o realiza ajustes en su selección.
6 Botones numéricos 0~9 Presione "0~9" para insertar una contraseña
en el menú OSD "Configuración" > "Seguridad".
7 VGA Permite cambiar la fuente a VGA. Este
conector soporta señales RGB analógicas, YPbPr (480p/576p/720p/1080i/1080p), y YCbCr (480i/576i).
8 COMPONENT (VÍDEO
COMPONENTE)
Permite cambiar la fuente a vídeo de componentes. Este conector admite señales
YPbPr. 9 S-VIDEO Permite cambiar la fuente a S-Video. 10 HDMI™/DVI Para cambiar la fuente a HDMI™ (o DVI).
(para el modelo con el conector HDMI™ o
DVI). 11 Transmisor infrarrojo Envía señales al proyector.
Español
# Función Descripción 12 FREEZE (CONGELAR) Permite pausar la imagen en pantalla. 13 SOURCE (FUENTE) Presione "SOURCE (FUENTE)" para seleccionar
las fuentes RGB, vídeo de componente, S-vídeo, Vídeo compuesto, HDMI o HDTV.
14 HIDE (OCULTAR) Presione "HIDE (OCULTAR)" para ocultar la
imagen y presiónelo nuevamente para mostrar la imagen.
15 MENU (MENÚ) Presione "MENU (MENÚ)" para entrar en el
menú de visualización en pantalla (OSD), regresar al nivel anterior del menú OSD o salir de dicho menú.
16 PgUp/PgDn Sólo para el modo PC. Utilice este botón para
17 VIDEO Permite cambiar la fuente a vídeo compuesto. 18 RATIO Elige un formato. 19 WIRELESS (INALÁMBRICO);
LAN/WiFi
20
21 SD/USB A (Sin función) 22 USB B (Sin función) 23 3D Pulsar para abrir el menú 3D para ajustar la
Rebobinar Reproducir/Pausa Detener Avanzar rápidamente
seleccionar la página anterior o la página siguiente. Esta función se encuentra sólo disponible cuando se realiza la conexión con la computadora a través del cable USB.
(Sin función)
(Sin función)
configuración 3D.
7
8
Español
Introducción de la función MHL
Cuando su smartphone esté conectado al proyector, podrá utilizar algunos botones del mando a distancia para controlar su smartphone. Pulse la tecla "MODE" durante un segundo para entrar o salir del modo de control MHL. Después de acceder al modo de control MHL, pulse en "SOURCE" para alternar entre el modo de navegación (predeterminado), el modo de medios y el modo numérico.
Descripción
# Función
4 MODE Mantenga pulsada la tecla durante un
13 SOURCE Después de acceder al modo de control MHL,
5 Cuatro
botones de dirección de selección
6 Botones numéricos 0~9 (Sin función) (Sin función) Introduce 0~9. 15 MENU Va al menú
20
Rebobinar Reproducir/Pausa
Detener
Avanzar rápidamente
Arriba Arriba (Sin función) (Sin función) Abajo Abajo (Sin función) (Sin función) Izquierda Izquierda Reduce el
Derecha Derecha Aumenta el
Modo de
navegación
segundo para entrar o salir del modo de control MHL.
pulse para alternar entre el modo de navegación (predeterminado), el modo de medios y el modo numérico.
raíz. (Sin función) Retrocede/ Selecciona o
introduce elementos.
Sale de la página actual.
(Sin función) (Sin función)
Modo de
medios
volumen.
volumen.
(Sin función) (Sin función)
Reproduce/ Pausa/ Detiene/ Avanza la reproducción de archivos multimedia.
Modo
numérico
(Sin función)
(Sin función)
Introduce 1. Introduce 2.
Introduce 3.
Español

Inicio

-1
-2
RBG
RBG
HDTV adapter
D-Sub
9
3
Reproductor de
DVD, sintonizador,
receptor de HDTV
VGA
RS232
Salida de Vídeo/
S-Video
Pantalla
Altavoces
Conexión del proyector
9
# Descripción # Descripción
1 Cable de alimentación 6 Cable de S-Video 2 Cable VGA 7 Cable RS232 3 Adaptador VGA a vídeo componente/
HDTV
4 Cable de vídeo compuesto 9 Cable de vídeo componente con 3
5 Cable de audio 10 Cable HDMI (MHL)
8 Cable USB
conectores RCA
Loading...
+ 43 hidden pages