Manual de usuario del proyector Acer Serie X1161/X1161A/X1161N/X1261
Publicación original: 05/2009
La información incluida en esta publicación se modificará periódicamente sin que exista la
obligación de notificar a ninguna persona dicha revisión o cambios. Estos cambios se incluirán
en nuevas ediciones de este manual o en documentos o publicaciones adicionales. Esta
compañía no realizará aseveración ni garantía alguna, explícita ni implícita, con respecto al
contenido de la presente publicación y renuncia específicamente a las garantías implícitas de
comercialización o adecuación para un fin concreto.
Anote el número de modelo, el número de serie, la fecha y el lugar de compra en el espacio
facilitado para ello. El número de serie y el número de modelo se pueden encontrar en la
etiqueta que aparece pegada al ordenador. Toda la correspondencia relacionada con la
unidad debe incluir el número de serie, el número de modelo y la información de compra.
Ninguna parte de esta publicación se podrá reproducir, guardar en un sistema de
recuperación ni transmitir en forma alguna o mediante ningún medio, ya sea electrónico,
mecánico, fotocopia, grabación etc., sin el consentimiento previo y por escrito de Acer
Incorporated.
Proyector Acer Serie X1161/X1161A/X1161N/X1261
Número del modelo: ________________________________
Número de serie: ___________________________________
Fecha de compra: __________________________________
Lugar de compra: __________________________________
Acer y el logo de Acer son marcas registradas de Acer Incorporated. Los nombres de productos o
marcas registradas de otras empresas son utilizados en este documento sólo con fines de identificación
y son propiedad de las empresas respectivas.
_
_
Información para su seguridad y
comodidad
Lea detenidamente estas instrucciones. Conserve este documento para
referencia futura. Siga todas las advertencias e instrucciones que aparecen en el
producto.
Apagado del producto antes de realizar la limpieza
Desconecte este producto del tomacorriente antes de realizar la limpieza. No
utilice limpiadores líquidos o en aerosol. Utilice un paño húmedo para realizar
la limpieza.
Precaución con el enchufe durante la desconexión
del producto
Siga las siguientes instrucciones cuando conecte o desconecte la alimentación a
la unidad de suministro de energía eléctrica externa:
•Instale la unidad de suministro de energía eléctrica antes de conectar el
cable de alimentación al tomacorriente CA.
•Desconecte el cable de alimentación antes de desconectar la unidad de
suministro de energía eléctrica del proyector.
•Si el sistema posee múltiples fuentes de alimentación, desconecte la
alimentación del sistema desconectando todos los cables de alimentación
de la alimentación de energía eléctrica.
iii
Precauciones para la accesibilidad
Asegúrese de que el tomacorriente en el que se conecte el cable de
alimentación sea de fácil acceso y se encuentre ubicado lo más cerca posible del
operador del producto. Cuando se deba desconectar la alimentación del
producto, asegúrese de desconectar el cable de alimentación del
tomacorriente.
¡Advertencias!
•No utilice este producto cerca del agua.
•No coloque este producto sobre un carro, base o mesa inestable. Si el
producto llegara a caerse, éste puede dañarse seriamente.
•El producto posee ranuras y aberturas para la ventilación con el fin de
asegurar un funcionamiento confiable del producto y evitar un
sobrecalentamiento. No se debe obstruir o cubrir estas aberturas. No se
debe obstruir nunca las aberturas colocando el producto sobre una cama,
sofá, alfombra u otra superficie similar.
No se debe colocar nunca este producto cerca o sobre un radiador o estufa, o en
un lugar empotrado a menos que se proporcione la ventilación correcta.
•No coloque nunca algún tipo de objeto dentro de este producto a través
de las ranuras de la cubierta debido a que pueden entrar en contacto con
puntos de voltaje peligrosos o provocar un cortocircuito en las piezas que
iv
podría derivar en un incendio o descarga eléctrica. No derrame nunca
algún tipo de líquido sobre o dentro del producto.
•Para evitar causar daños en los componentes internos y fugas en las pilas,
no coloque este producto sobre una superficie con vibraciones.
•No utilice nunca este producto en un entorno donde se realizan
actividades deportivas o ejercicios, o en un entorno con vibraciones que
podrían causar un corte de la energía eléctrica inesperado o dañar los
dispositivos del rotor o la lámpara.
Utilización de la energía eléctrica
•Se debe utilizar este producto con el tipo de energía eléctrica que aparece
en la etiqueta de clasificación de la energía eléctrica. Si desconoce el tipo
de energía eléctrica disponible, consulte al distribuidor o a la empresa de
energía eléctrica local.
•No permita que ningún objeto quede colocado sobre el cable de
alimentación. No coloque este producto donde las personas caminarán
sobre el cable.
•Si se utiliza un cable de extensión con este producto, asegúrese de que la
clasificación de amperios totales del dispositivo conectado en el cable de
extensión no exceda la clasificación de amperios del cable de extensión.
Además, asegúrese de que la clasificación de amperios totales de todos los
productos conectados en el tomacorriente no exceda la clasificación del
fusible.
•No sobrecargue un tomacorriente, múltiple o receptáculo conectando
demasiados dispositivos. La carga total del sistema no deberá exceder el
80% de la clasificación del circuito derivado. En caso de que se utilice un
múltiple, la carga no deberá exceder el 80% de la clasificación de entrada
del múltiple.
•El adaptador CA de este producto posee un enchufe de 3 cables con
conexión a tierra. El enchufe puede ser sólo colocado en un tomacorriente
con conexión a tierra. Asegúrese de que el tomacorriente se encuentre
conectado correctamente a tierra antes de colocar el enchufe del
adaptador CA. No coloque el enchufe en un tomacorriente sin conexión a
tierra. Para obtener más información, póngase en contacto con un
electricista.
¡Advertencia! La clavija a tierra representa una característica de seguridad.
La utilización de un tomacorriente que no posea una conexión a tierra
adecuada puede causar una descarga eléctrica y/o lesión.
Nota: La clavija a tierra también proporciona una excelente protección
contra los ruidos inesperados producidos por otros dispositivos eléctricos
cercanos que pueden interferir con el rendimiento de este producto.
•Utilice este producto sólo con el cable de alimentación suministrado. Si es
necesario reemplazar el cable de alimentación, asegúrese de que el cable
de alimentación nuevo cumpla con los siguientes requisitos: tipo
desmontable, con clasificación UL/certificación CSA, tipo SPT-2, clasificación
mínima de 7A 125V, aprobado por VDE o su equivalente y longitud
máxima de 4,6 metros (15 pies).
Reparación del producto
No intente reparar usted mismo este producto abriendo o retirando las
cubiertas ya que podría estar expuesto a puntos de voltaje peligrosos y otros
riesgos. La reparación del producto deberá ser realizada el personal de servicio
técnico calificado.
Desconecte este producto del tomacorriente y acuda al personal de servicio
técnico calificado cuando:
•el cable de alimentación o el enchufe se encuentren dañados, cortados o
deshilachados.
•se haya derramado líquido en el producto
•el producto haya sido expuesto a la lluvia o agua
•el producto se haya caído o la cubierta se encuentre dañada.
•el producto posea un cambio notorio en el rendimiento, lo que indica que
es necesaria una reparación
•el producto no funcione en forma normal luego de seguir las instrucciones
de funcionamiento
Nota: Realice sólo el ajuste de aquellos controles que se incluyen en las
instrucciones de funcionamiento debido a que un ajuste incorrecto de los
otros controles puede causar daños, y el técnico calificado deberá realizar
un trabajo más exhaustivo para que el producto pueda regresar a su
funcionamiento normal.
¡Advertencia! Por razones de seguridad, no utilice piezas no compatibles
cuando agregue o cambie componentes. Consulte al revendedor acerca de
las opciones de compra.
El dispositivo y sus accesorios pueden contener piezas pequeñas. Manténgalas
fuera del alcance de los niños.
v
Información de seguridad adicional
•No inspeccione la lente del proyector cuando la lámpara se encuentra
encendida. El brillo podría lastimar sus ojos.
•Encienda primero el proyector y luego las fuentes de señal.
•No coloque el producto en los siguientes ambientes:
•Un lugar reducido o que posea una ventilación escasa. Como mínimo, es
necesario una separación de 50 cm. de las paredes y un flujo de aire libre
alrededor del proyector.
•Lugares donde las temperaturas pueden ser excesivamente altas, como dentro
de un auto con todas las ventanillas cerradas.
•Lugares donde la humedad, el polvo y el humo del cigarrillo en exceso puedan
contaminar los componentes ópticos y, por lo tanto, reduzcan la vida útil y
oscurezcan la imagen.
•Lugares cerca de alarmas contra incendios.
•Lugares con una temperatura ambiente superior a 40 ºC/104 ºF.
•Lugares con una altitud superior a los 10.000 pies.
•Desconecte de inmediato si ocurre algún problema con el proyector. No
utilice el proyector si detecta la presencia de humo, un ruido extraño u olor
saliendo de éste. Esta situación podría causar un incendio o descarga
eléctrica. En este caso, desconecte de inmediato el proyector y póngase en
contacto con el distribuidor.
vi
•No continúe utilizando este producto si se ha dañado o caído. En este caso,
póngase en contacto con el distribuidor para llevar a cabo una inspección
del proyector.
•No apunte la lente del proyector hacia el sol. Esta situación podría causar
un incendio.
•Cuando apague el proyector, asegúrese de que el proyector haya
completado el ciclo de enfriamiento antes de desconectar el suministro de
energía eléctrica.
•No apague el suministro de energía eléctrica principal en forma abrupta o
desenchufe el proyector durante su funcionamiento. Esta situación podría
causar un daño de la lámpara, un incendio, una descarga eléctrica u otro
problema. Se recomienda esperar a que el ventilador se detenga antes de
desconectar el suministro de energía eléctrica principal.
•No toque la rejilla de salida de aire ni la base inferior debido a que se
calientan durante la utilización del proyector.
•En caso de poseer uno, limpie periódicamente el filtro de aire. Cuando el
filtro/ranuras de ventilación se encuentren obstruidos por suciedad o
polvo, aumentará la temperatura interna del proyector y éste podría sufrir
daños.
•No inspeccione la rejilla de salida del aire durante el funcionamiento del
proyector. Esta situación podría lastimar sus ojos.
•Abra siempre el obturador de la lente o extraiga la tapa de la lente cuando
el proyector se encuentre encendido.
•No obstruya la lente del proyector con algún objeto cuando el proyector se
encuentra en funcionamiento ya que el objeto podría calentarse y
deformarse o incluso causar un incendio. Para apagar temporalmente la
lámpara, presione "HIDE (APAGAR)" en el control remoto.
•La lámpara posee una temperatura extremadamente alta durante el
funcionamiento. Espere a que el proyector se enfríe durante
aproximadamente 45 minutos antes de retirar el ensamble de la lámpara
para su reemplazo.
•No utilice lámparas que hayan excedido su vida útil. En raras ocasiones, se
podría dañar el proyector.
•Nunca reemplace el ensamble de la lámpara o cualquier componente
electrónico si el proyector no se encuentra desconectado.
•El producto detectará la vida útil de la lámpara. Por favor, asegúrese de
cambiar la lámpara cuando aparezca el mensaje de advertencia.
•Cuando realice el cambio de la lámpara, espere a que la unidad se enfríe y
siga las instrucciones de reemplazo.
•Active la función "Lamp Hour Reset (Reiniciar horas de la lámpara)" desde
el menú en pantalla "Management (Administración)" luego de reemplazar
el módulo de la lámpara.
•No intente desarmar el proyector. El proyector contiene voltajes altos
peligrosos que podrían lastimarlo. La única parte que el usuario puede
reemplazar es la lámpara, que posee su propia cubierta extraíble. La
reparación deberá ser realizada sólo por personal de servicio técnico
calificado y profesional.
•No coloque el proyector en forma vertical. De lo contrario, el proyector
podría caerse y causar lesiones o daños.
•El producto puede mostrar imágenes invertidas para la instalación en
montajes en cielorrasos. Utilice sólo el kit de montaje en cielorrasos Acer
para montar el proyector y asegurarse de que se encuentre instalado en
forma segura.
vii
Ambiente de funcionamiento para la utilización de la
función inalámbrica (Opcional)
¡Advertencia! Por razones de seguridad, apague todos los dispositivos
inalámbricos o transmisores de radio cuando utilice el proyector bajo las
siguientes condiciones. Estos dispositivos pueden incluir, pero no se limitan
a: Redes inalámbricas (WLAN, en inglés), Bluetooth y/o 3G.
Recuerde seguir todas las regulaciones especiales vigentes en cualquier área.
Además, apague siempre el dispositivo cuando su utilización se encuentre
prohibida o cuando pueda causar interferencia o constituir un peligro. Utilice el
dispositivo sólo en las posiciones normales de funcionamiento. Este dispositivo
cumple con las directivas de exposición RF cuando es utilizado en forma normal,
y tanto el dispositivo como su antena deberán estar ubicados a como mínimo
1,5 centímetros (5/8 pulgadas) de su cuerpo. El dispositivo no poseerá metal y
deberá colocarlo a la distancia mencionada anteriormente de su cuerpo.
Para poder realizar correctamente la transmisión de archivos de datos o
mensajes, este dispositivo requiere de una buena calidad de conexión con la
red. En algunos casos, se retrasa la transmisión de archivos de datos o mensajes
hasta que se encuentre disponible una conexión de este tipo.
Asegúrese de que se sigan las instrucciones de distancia de separación hasta que
se complete la transmisión.
Algunas piezas del dispositivo son magnéticas. El dispositivo puede atraer
materiales metálicos, y las personas con audífonos no deberán acercar el oído al
dispositivo con el audífono colocado. No coloque tarjetas de crédito u otros
medios de almacenamiento magnético cerca del dispositivo debido a que
podría borrarse la información almacenada.
Dispositivos médicos
La utilización de dispositivos de transmisión de radio, incluyendo teléfonos
inalámbricos, puede interferir con la funcionalidad de dispositivos médicos sin
la protección adecuada. Consulte a un médico o a los fabricantes de dispositivos
médicos para determinar si se encuentran protegidos adecuadamente contra la
energía RF externa o en caso de que posea alguna duda. Apague el dispositivo
en instalaciones del cuidado de la salud cuando cualquier regulación que
aparezca en estas áreas le informe que lo deba hacer. Los hospitales y las
instalaciones del cuidado de la salud utilizan dispositivos que podrían ser
sensibles a las transmisiones RF externas.
Marcapasos. Los fabricantes de marcapasos recomiendan una separación
mínima de 15,3 centímetros (6 pulgadas) entre los dispositivos inalámbricos y un
marcapasos con el fin de evitar una potencial interferencia con éste. Estas
recomendaciones son consistentes con la investigación independiente y
recomendaciones de Wireless Technology Research. Las personas con
marcapasos deberán realizar lo siguiente:
•Mantener siempre el dispositivo a más de 15,3 centímetros (6 pulgadas) del
marcapasos.
•No transportar el dispositivo cerca del marcapasos cuando el dispositivo se
encuentre encendido. Si sospecha que está ocurriendo una interferencia,
apague el dispositivo y muévalo.
viii
Audífonos. Algunos dispositivos inalámbricos digitales pueden interferir con
algunos audífonos. Si ocurre una interferencia, consulte al proveedor del
servicio.
Vehículos
Las señales RF pueden afectar a sistemas electrónicos instalados
incorrectamente o con una protección no adecuada de vehículos motorizados
como sistemas de inyección de combustible, sistemas de freno antiderrape
electrónico (antibloqueante), sistemas de control de velocidad electrónico y
sistemas de airbag. Para obtener más información, consulte al fabricante o a su
representante del vehículo o de cualquier dispositivo que haya sido instalado.
Sólo el personal calificado debe reparar el dispositivo o instalar el dispositivo en
el vehículo. Una instalación o reparación incorrecta puede ser peligrosa y anular
cualquier garantía aplicable al dispositivo. Compruebe periódicamente que
todos los dispositivos inalámbricos del vehículo se encuentren colocados y
funcionen en forma correcta. No almacene o transporte líquidos inflamables,
gases o materiales explosivos en el mismo compartimiento que el dispositivo,
sus piezas o accesorios. En el caso de los vehículos equipados con airbag,
recuerde que los airbags se inflan con gran fuerza. No coloque objetos,
incluyendo dispositivos inalámbricos instalados o portátiles, sobre el airbag o en
el área de despliegue del airbag. Si los dispositivos inalámbricos del vehículo se
encuentran instalados en forma inadecuada y se infla el airbag, pueden
causarse lesiones graves.
Se encuentra prohibida la utilización del dispositivo durante un viaje en
aeronave. Apague el dispositivo antes de abordar una aeronave. La utilización
de teledispositivos inalámbricos en una aeronave puede convertirse en un
peligro para el funcionamiento de la aeronave, afectar la red telefónica
inalámbrica y ser ilegal.
Ambientes potencialmente explosivos
Apague el dispositivo en cualquier área con un ambiente potencialmente
explosivo y respete todas las señalizaciones e instrucciones. Los ambientes
potencialmente explosivos incluyen áreas donde generalmente se le solicita que
apague el motor del vehículo. Las chispas en dichas áreas pueden derivar en una
explosión o incendio y causar lesiones personales o incluso la muerte. Apague el
dispositivo en puntos de reabastecimiento de combustible como cerca de
surtidores de combustible en estaciones de servicio. Respete las restricciones
acerca de la utilización de dispositivos radiales en depósitos, almacenes y áreas
de distribución de combustible; plantas qúimicas; o donde se estén realizando
operaciones con explosivos. Ambientes potencialmente explosivos que se
encuentran generalmente, pero no siempre, señalados claramente como tales.
Por ejemplo, debajo de cubiertas en embarcaciones, en instalaciones de
transferencia o almacenamiento de químicos, vehículos que utilicen gas licuado
de petróleo (como propano o butano) y áreas donde el aire contenga químicos
o partículas como granos, polvo o polvo de metal.
Precauciones para la audición
Para proteger su audición, siga estas instrucciones.
•Aumente el volumen gradualmente hasta que puede escuchar en forma clara y
cómoda.
•No aumente el nivel de volumen luego de que sus oídos se hayan acostumbrado al
nivel de volumen.
•No escuche música a niveles altos durante períodos extensos de tiempo.
•No aumente el volumen para bloquear ambientes ruidosos.
•Reduzca el volumen si no puede escuchar a las personas hablando cerca suyo.
Instrucciones de desecho
No arroje este dispositivo electrónico a la basura cuando desee desecharlo. Para
minimizar la contaminación y asegurar la máxima protección del medio
ambiente global, recicle este dispositivo. Para obtener más información acerca
de las regulaciones de Residuos de Equipos Eléctricos y Electrónicos (WEEE, por
sus siglas en inglés), visite
http://www.acer-group.com/public/Sustainability/sustainability01.htm
Aviso sobre el mercurio
Para proyectores o productos electrónicos que posean un monitor o pantalla
LCD/CRT:
La lámpara(s) dentro de este producto contiene mercurio y deberá ser reciclada
o desechada de acuerdo con las leyes locales, estaduales o federales. Para
obtener más información, póngase en contacto con Alianza de Industrias
Electrónicas en www.eiae.org. Para obtener más información acerca del
desecho específico de la lámpara, visite www.lamprecycle.org
ix
x
Lo primero es lo primero
Notas de utilización
Usted debe:
•Apagar el producto antes realizar la limpieza.
•Utilizar un paño suave humedecido con detergente suave para limpiar la
cubierta del proyector.
•Desconectar el cable de alimentación del tomacorriente CA si el producto
no será utilizado durante un período de tiempo extenso.
Usted no debe:
•Obstruir las ranuras y aberturas de la unidad proporcionadas para la
ventilación.
•Utilizar limpiadores, ceras o solventes abrasivos para limpiar la unidad.
•Utilizar el proyector bajo las siguientes condiciones:
•En ambientes demasiado calurosos, fríos o húmedos.
•En áreas sensibles al polvo o suciedad excesiva.
•Cerca de cualquier dispositivo que genere un campo magnético fuerte.
•Bajo la luz del sol directa.
Precauciones
Siga todas las advertencias, precauciones y mantenimiento según se recomienda
en esta guía de usuario para aumentar la vida útil de la unidad.
Advertencia:
•No inspeccione la lente del proyector cuando la lámpara se encuentra encendida. El
brillo podría lastimar sus ojos.
•Para reducir el riesgo de un incendio o descarga eléctrica, no exponga este producto a
la lluvia o humedad.
•Por favor, no abra o desarme este producto ya que podría originarse una descarga
eléctrica.
•Cuando realice el cambio de la lámpara, espere a que la unidad se enfríe y siga las
instrucciones de reemplazo.
•El producto detectará la vida útil de la lámpara. Por favor, asegúrese de cambiar la
lámpara cuando aparezca el mensaje de advertencia.
•Active la función "Rest. hora lámpara" desde el menú en pantalla "Administración"
luego de reemplazar el módulo de la lámpara.
•Cuando apague el proyector, asegúrese de que el proyector haya completado el ciclo
de enfriamiento antes de desconectar el suministro de energía eléctrica.
•Encienda primero el proyector y luego las fuentes de señal.
•No utilice la tapa de la lente cuando el proyector se encuentra en funcionamiento.
•Cuando la lámpara llegue al final de su vida útil, ésta se quemará y emitirá un sonido
alto de estallido. En caso de que eso ocurra, el proyector no podrá ser encendido
hasta que el módulo de la lámpara haya sido reemplazado. Para reemplazar la
lámpara, siga los procedimientos que aparecen en "Reemplazo de la lámpara".
Información para su seguridad y comodidadiii
Lo primero es lo primerox
Notas de utilizaciónx
Precaucionesx
Introducción1
Características del producto1
Descripción del embalaje2
Descripción del proyector3
Vista del proyector3
Distribución del control remoto y panel decontrol5
Inicio7
Conexión del proyector7
Encendido/apagado del proyector8
Encendido del proyector8
Apagado del proyector9
Ajuste de la imagen proyectada10
Ajuste de la altura de la imagen proyectada10
Cómo optimizar el tamaño y distancia de imagen11
Cómo lograr el tamaño de imagen deseado
ajustando la distancia y el zoom 13
Contenido
Controles del usuario15
Menú de instalación15
Tecnología Acer Empowering16
Menús de visualización en pantalla
(OSD, por sus siglas en inglés)17
Color18
Imagen19
Configuración21
Administración23
Audio23
Temporizador24
Idioma24
Apéndices25
Solución de problemas25
Lista de descripción de los indicadores LED y alarmas29
Reemplazo de la lámpara30
Instalación del montaje en cielorrasos31
Especificaciones34
Modos de compatibilidad36
Regulaciones y avisos de seguridad38
Introducción
Características del producto
Este producto es un proyector DLP® de chip único. Las extraordinarias
características incluyen:
1
Español
•Tecnología DLP
®
•Serie X1161/X1161A/X1161N: Resolución SVGA nativa de 800 x 600
Serie X1261: Resolución XGA nativa de 1024 x 768
Relación de aspecto de 4:3 / 16:9 soportada
•La tecnología ColorBoost de Acer proporciona colores reales de la
naturaleza para imágenes nítidas y naturales.
•Elevado brillo y relación de contraste
•Modos de visualización versátiles (Estándar, Vídeo, Brillante, Imagen,
Juegos, Usuario) para lograr un óptimo rendimiento en todas las
situaciones
•Compatible con NTSC / PAL / SECAM y soporte de HDTV (720p, 1080i,
1080p)
•El modo de consumo bajo y ahorro de energía (ECO) aumenta la vida útil
de la lámpara
•La Tecnología Acer EcoProjection proporciona una administración de
energía Inteligente además de una mejora en la eficiencia física.
•La tecla Empowering despliega las herramientas de la Tecnología
Empowering de Acer (Acer eView, eTimer, ePower Management) para
ajustar facilmente las configuraciones.
•La corrección de distorsión trapezoidal digital avanzada optimiza las
presentaciones
•Menús de visualización en pantalla (OSD, por sus siglas en inglés) en
múltiples idiomas
•Lente de proyección con enfoque manual y zoom de hasta 1,1X
•Zoom digital de 2X digital y función de movimiento panorámico
•Microsoft
®
Windows® 2000, XP, Vista®, Macintosh® OS compliant
Español
2
Descripción del embalaje
Este proyector viene acompañando de todos los ítems que aparecen a
continuación. Revise el embalaje para comprobar que la unidad venga
acompañada de todos los ítems. Póngase en contacto con el distribuidor de
inmediato si alguno de los ítems no se encuentra incluido en el embalaje.
Proyector con la tapa de la
Cable de vídeo compuesto
(Serie X1161/X1161N/X1261)
lente
(Serie X1161/X1261)
Guía de usuarioControl remotoGuía de inicio rápido
Bolso de transporte
Cable de alimentaciónCable VGA
XXXXXX
3V
PilaTarjeta de seguridad
Quick Start Guide
Acer Projector
3
Descripción del proyector
Vista del proyector
Vista frontal / superior
1
7
8
2
3
4
5
6
#Descripción#Descripción
1Ventilación (entrada)6Tapa de la lente
2Ventilación (salida)7Botón de encendido
3Receptor del control remoto8Control remoto
4Anillo de enfoque 9Palanca de zoom
5Lente del zoom 10 Alarma
Vista trasera
*
7
10
*
6
345 89
7
3
9
1
10
Español
*
1
10
2
Español
4
#Descripción#Descripción
Serie X1161N:Serie X1261:
1Enchufe de alimentación1Enchufe de alimentación
2Puerto de bloqueo Kensington™2Puerto de bloqueo Kensington™
3
Conector de entrada de señal analógica
de PC (Entrada VGA 1 o Entrada VGA)
10 Conector USB4Conector de entrada de S-Video
Solamente X1161/X1161A:
1Enchufe de alimentación6*
2Puerto de bloqueo Kensington™7Conector RS232
Señal analógica de PC/HDTV/conector de
3
entrada de vídeo componente
(ENTRADA VGA 1)
4Conector de entrada de S-Video9Conector de entrada de audio
Conector de entrada de vídeo
5
compuesto
7* Conector RS232
10 Conector USB
Nota: "*" Opcional.
Señal analógica de PC/HDTV/conector
3
de entrada de vídeo componente
(ENTRADA VGA 1)
Conector de entrada de vídeo
5
compuesto
Señal analógica de PC/HDTV/conector
de entrada de vídeo componente
(VGA IN 2)
Conector de salida “loop-through”
8
para monitor (salida VGA)
10* Conector USB
5
Distribución del control remoto y panel decontrol
1
3
4
5
6
7
2
# IconoFunciónDescripción
1Receptor de mando a
2POWER (ENCENDIDO/
3MENU (MENÚ)
distancia
APAGADO)
Recibe señales del mando a distancia.
Para obtener más información, consulte la sección
"Encendido/apagado del proyector".
•Presione "MENU (MENÚ)" para ingresar en el
menú de visualización en pantalla (OSD, por sus
siglas en inglés), regresar al nivel anterior del
menú OSD o salir del menú OSD.
•Confirma la selección de los ítems.
4Botones numéricos 0~9 Presione "0~9" para ingresar una contraseña en
5ASPECT RATIO
6RESYNC
7
8TRAPEZOIDALAjusta la imagen para compensar la distorsión causada
9Cuatro botones de
10ZOOM (ZOOM)Permite alejar o acercar la imagen del proyector.
(RELACIÓN DE
ASPECTO)
(RESINCRONIZACIÓN)
FREEZE (CONGELAR)Permite pausar la imagen en pantalla.
selección direccional
"Seguridad".
Permite seleccionar la relación de aspecto deseada
(Auto (Automática)/4:3/16:9).
Sincroniza automáticamente el proyector con la fuente
de entrada.
por la inclinación del proyector (± 40 grados).
Utilice los botones arriba, abajo, izquierda y derecha
para seleccionar los ítems o realizar ajustes a la
selección.
2
8
9
8
10
11
12
13
Español
Loading...
+ 37 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.