Acer X1160P, X1260, X1160 User Manual [ro]

Page 1

Acer Projector

Serie X1160/X1160P/X1260/X1260K
Manual de utilizare
Page 2
Copyright © 2007. Acer Incorporated. Toate drepturile rezervate.
Manual de utilizare Proiector Acer serie X1160/X1160P/X1260/X1260K Publicare iniţială: 11/2007
Informaţiile din acest document pot fi modificate periodic, fără obligaţia de notificare a niciunei persoane privind revizuirile sau modificările. Aceste modificări vor fi incluse în noile ediţii ale acestui manual sau în documente şi publicaţii suplimentare. Această companie nu face nicio declaraţie şi nu oferă nicio garanţie, expresă sau implicită, privind conţinutul acestui document şi nu îşi asumă garanţiile implicite de calitate comercială sau de adecvare pentru un scop specific.
Nicio parte a acestei publicaţii nu se poate reproduce, stoca pe un sistem de recuperare a informaţiilor sau transmite, sub nicio formă şi prin nici un mijloc, electronic, mecanic, prin fotocopiere, prin înregistrare sau altfel, fără permisiunea scrisă anterioară a firmei Acer Incorporated.
Acer Projector Serie X1160/X1160P/X1260/X1260K
Număr model: __________________________________
Număr de serie: ___________________________________
Data achiziţionării: ________________________________
Locul achiziţionării: ________________________________
Acer şi sigla Acer sunt mărci comerciale înregistrate ale companiei Acer Incorporated. Numele de produse sau mărcile comerciale ale altor companii utilizate în acest document exclusiv în scop de identificare aparţin companiilor respective.
Page 3

Informaţii pentru siguranţa şi confortul dvs.

Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni. Păstraţi acest document pentru consultări ulterioare. Respectaţi avertizările şi urmaţi instrucţiunile specificate pe produs.
Oprirea produsului înainte de curăţare
Înainte de curăţare, deconectaţi produsul de la priza de curent alternativ. Nu utilizaţi substanţe de curăţare lichide sau cu aerosoli. Curăţaţi produsul cu o cârpă umedă.
Măsuri de siguranţă la conectarea şi deconectarea electrică a aparatului
Respectaţi indicaţiile următoare la conectarea/deconectarea electrică la/de la sursa de alimentare externă:
Instalaţi sursa de alimentare înainte de a conecta cablul de alimentare la priza
de c.a..
Deconectaţi cordonul de c.a. înainte de a deconecta sursa de alimentare de la
proiector.
Dacă sistemul are mai multe surse de alimentare, deconectaţi electric sistemul
deconectând toate cablurile de alimentare de la sursele respective.
Instrucţiuni de accesibilitate
iii
Asiguraţi-vă că priza de c.a. la care conectaţi cablul de alimentare este uşor accesibilă şi că este amplasată cât mai aproape posibil de operatorul echipamentului. Atunci când trebuie să deconectaţi electric echipamentul, nu uitaţi să deconectaţi cablul de alimentare de la priza de c.a.
Avertizări!
Nu utilizaţi produsul în apropierea apei.
Nu aşezaţi produsul pe un cărucior, un stand sau o masă instabile. Dacă
produsul cade, se poate deteriora grav.
Sloturile şi deschiderile sunt prevăzute pentru ventilaţie, asigurându-se o
funcţionare fiabilă a produsului şi protejarea sa împotriva supraîncălzirii. Aceste deschideri nu trebuie să fie blocate sau acoperite. Pentru a evita blocarea deschiderilor, nu aşezaţi niciodată produsul pe pat, pe canapea, pe covor sau pe o suprafaţă similară.
Acest produs nu trebuie amplasat niciodată lângă sau pe un radiator de căldură, pe un calorifer sau într-o structură închisă (cu excepţia cazului în care aceasta este ventilată corespunzător).
Nu introduceţi niciodată obiecte în produs prin sloturi, deoarece aceste obiecte
Page 4
iv
ar putea atinge puncte sau componente proeminente conectate la tensiuni periculoase, ceea ce ar putea cauza incendii sau electrocutări. Evitaţi vărsarea oricăror lichide pe produs sau în interiorul acestuia.
Pentru a evita deteriorarea componentelor interne şi preveni scurgerile de
electrolit din baterii, nu plasaţi produsul pe suprafeţe care vibrează.
Nu utilizaţi niciodată produsul în încăperi situate sub săli de sport sau oricare
alte medii supuse vibraţiilor, deoarece se pot produce scurtcircuite sau deteriorări ale componentelor rotative sau ale lămpii.
Alimentarea cu energie electrică
Acest produs trebuie alimentat numai de la tipul de sursă indicat pe etichetă.
Dacă nu sunteţi sigur de tipul de alimentare de care dispuneţi, consultaţi distribuitorul sau compania locală de furnizare a energiei electrice.
Nu aşezaţi niciun fel de obiecte pe cablul de alimentare. Nu amplasaţi produsul
în locuri unde este posibilă călcarea de către persoane a cablului de alimentare.
Dacă utilizaţi pentru alimentarea electrică a produsului un cablu prelungitor,
asiguraţi-vă că intensitatea nominală a echipamentului nu depăşeşte intensitatea nominală a cablului prelungitor. De asemenea, asiguraţi-vă că intensitatea nominală totală pentru toate produsele conectate la priza de c.a. nu depăşeşte intensitatea nominală a siguranţei corespunzătoare.
Nu supraîncărcaţi priza de c.a. prin conectarea prea multor dispozitive. Sarcina
totală a sistemului nu trebuie să depăşească 80% din intensitatea nominală a branşamentului. Dacă se utilizează barete de conectare, sarcina nu trebuie să depăşească 80% din intensitatea nominală de intrare a baretei.
Adaptorul de c.a. al acestui produs este echipat cu o fişă de conectare trifilară
cu legare la pământ. Fişa se conectează numai la o priză de c.a. cu legare la pământ. Înainte de conectarea fişei adaptorului de c.a., asiguraţi-vă că priza de c.a. este legată la pământ în mod corespunzător. Nu conectaţi fişa la o priză de c.a. nelegată la pământ. Pentru detalii, contactaţi un electrician.
Avertizare! Clema de punere la pământ este un element de siguranţă. Utilizarea unei prize de c.a. nelegată corespunzător la pământ poate avea cauza electrocutarea şi/sau rănirea unor persoane.
Notă: Clema de punere la pământ asigură şi o protecţie bună împotriva zgomotului neaşteptat produs de alte echipamente electrice din apropiere, care pot interfera cu funcţionarea acestui produs.
Conectaţi produsul la sursa de c.a. numai prin intermediul cablului de
alimentare furnizat. Dacă este necesară înlocuirea cablului de alimentare, asiguraţi-vă că noul cablu se conformează următoarelor cerinţe: tip detaşabil, listat UL/certificat CSA, tip SPT-2, minim 7A 125V, aprobat VDE sau echivalent, lungime maximă de 4,6 metri (15 picioare).
Page 5
Depanarea produsului
Nu încercaţi să efectuaţi dvs. înşivă operaţii de service asupra produsului; deschiderea sau îndepărtarea carcaselor vă poate expune la tensiuni periculoase şi la alte riscuri. Pentru toate operaţiile de service, contactaţi un personal de service calificat.
Deconectaţi produsul de la priza de c.a. şi contactaţi pentru service un personal calificat atunci când:
cablul de alimentare este deteriorat, tăiat sau uzat
s-a vărsat lichid în produs
produsul a fost expus la ploaie sau la apă
produsul a fost scăpat jos sau carcasa s-a deteriorat
produsul manifestă modificări evidente ale performanţelor funcţionale, indicând
necesitatea efectuării unor operaţii de service
produsul nu funcţionează normal în condiţiile respectării instrucţiunilor de
utilizare
Notă: Reglaţi numai acele controale prezentate în instrucţiunile de utilizare, deoarece reglarea necorespunzătoare a altor controale poate cauza defecţiuni şi va necesita operaţii de durată ale unui tehnician calificat în vederea restabilirii funcţionării normale a produsului.
Avertizare! Din raţiuni de siguranţă, nu utilizaţi componente necompatibile atunci când adăugaţi sau schimbaţi anumite componente. Consultaţi distribuitorul pentru detalii privind opţiunile de achiziţie.
Aparatul şi elementele adiţionale pot conţine componente de dimensiuni mici. Nu permiteţi accesul copiilor mici la aceste componente.
v
Informaţii de siguranţă suplimentare
Nu priviţi spre lentilele proiectorului atunci când lampa este aprinsă. Strălucirea
intensă vă poate afecta ochii.
Porniţi mai întâi proiectorul şi de abia apoi sursele de semnal.
Nu plasaţi produsul în următoarele medii:
•Spaţii închise sau ventilate insuficient. La mai puţin de 50 cm de pereţi, pentru a se permite circulaţia liberă a aerului în jurul proiectorului.
Locuri unde temperatura poate deveni excesiv de mare – de exemplu într-un autovehicul cu toate geamurile închise.
Locuri unde umiditatea excesivă, praful sau fumul de ţigară pot contamina componentele optice, scurtând durata de exploatare şi întunecând imaginea.
În apropierea alarmelor de incendiu.
Locuri unde temperatura ambiantă depăşeşte 40 ºC/104 ºF.
La altitudini mai mari de 3.000 m (10.000 picioare).
Deconectaţi imediat proiectorul dacă observaţi anomalii de funcţionare. Nu
utilizaţi proiectorul dacă din acesta iese fum, se degajă miros sau se aud zgomote neobişnuite. În aceste condiţii se pot produce incendii sau electrocutări. Într-o asemenea situaţie, deconectaţi imediat proiectorul de la sursa de energie electrică şi contactaţi distribuitorul.
Page 6
vi
Nu utilizaţi produsul neîntrerupt şi nu-l aruncaţi. Contactaţi distribuitorul pentru
inspectarea produsului.
Nu orientaţi lentilele proiectorului către soare. Se pot declanşa incendii.
Atunci când opriţi proiectorul, vă recomandăm să aşteptaţi finalizarea ciclului
de răcire înainte de deconectarea de la sursa de energie electrică.
Nu întrerupeţi brusc alimentarea cu energie electrică şi nu deconectaţi
proiectorul de la sursa de alimentare electrică în timpul funcţionării. Într-o asemenea situaţie, se poate arde lampa, se pot produce incendii sau electrocutări ori pot surveni alte situaţii periculoase. Cel mai bine este ca, înainte de a opri alimentarea cu energie electrică, să aşteptaţi oprirea ventilatorului.
Nu atingeţi grilajul de evacuare a aerului şi placa inferioară, deoarece acestea
se înfierbântă.
Dacă proiectorul este echipat cu filtru de aer, curăţaţi-l frecvent. Atunci când
filtrul de aer sau sloturile de ventilare sunt înfundate cu murdărie sau cu praf, temperatura din interiorul proiectorului poate creşte excesiv, cauzând defectarea acestuia.
Nu priviţi spre grilajul de evacuare a aerului în timpul funcţionării proiectorului.
În caz contrar, vă puteţi răni ochii.
Deschideţi întotdeauna obturatorul lentilelor sau îndepărtaţi capacele de
protecţie ale acestora atunci când proiectorul este pornit.
Nu blocaţi lentilele proiectorului cu un obiect în timpul funcţionării proiectorului,
deoarece obiectul se poate înfierbânta şi deforma sau poate cauza chiar un incendiu. Pentru a stinge temporar lampa, apăsaţi pe butonul HIDE de pe proiector sau de pe telecomandă.
În timpul funcţionării proiectorului, lampa devine extrem de fierbinte. Înainte de
a demonta ansamblul lămpii pentru înlocuire, lăsaţi proiectorul să se răcească aproximativ 45 de minute.
Nu utilizaţi lămpile peste durata nominală de exploatare. În situaţii rare, lampa
se poate sparge.
Nu înlocuiţi niciodată ansamblul lămpii sau componente electronice atunci când
proiectorul este alimentat electric.
Produsul detectează singur durata de exploatare a lămpii. Înlocuiţi obligatoriu
lampa atunci când se afişează un mesaj de avertizare.
Atunci când înlocuiţi lampa, lăsaţi proiectorul să se răcească şi urmaţi
instrucţiunile de înlocuire.
Reiniţializaţi funcţia "Lamp Hour Reset" (Reiniţializare ore funcţionare lampă)
din meniul OSD "Management" (Administrare) după înlocuirea modulului lămpii.
Nu încercaţi să dezasamblaţi proiectorul. În interiorul aparatului sunt tensiuni
periculoase. Singura componentă înlocuibilă de către utilizator este lampa, care are propriul capac amovibil. Pentru operaţiile de service, contactaţi numai un personal de service calificat.
Nu orientaţi proiectorul în direcţie verticală. Proiectorul se poate răsturna,
deteriorându-se sau rănind persoane.
Acest produs este capabil să afişeze imagini inversate pentru instalare cu
montare pe tavan. Pentru montarea proiectorului, utilizaţi exclusiv setul de montare Acer. Asiguraţi-vă că proiectorul este instalat în condiţii de siguranţă.
Page 7
Mediul de exploatare pentru utilizarea funcţiei wireless (opţional)
Avertizare! Din raţiuni de siguranţă, opriţi toate aparatele wireless sau radioemiţătoare atunci când utilizaţi proiectorul în următoarele condiţii. Aceste aparate includ, însă nu se limitează la: reţele LAN wireless (WLAN), Bluetooth şi/sau 3G.
Respectaţi toate reglementările regionale în vigoare şi opriţi întotdeauna aparatul atunci când utilizarea sa este interzisă sau poate genera interferenţe ori pericole. Utilizaţi întotdeauna aparatul numai în poziţiile normale de funcţionare. Atunci când este utilizat normal şi antena sa este poziţionată la cel puţin 1,5 cm (5/8 ţoli) de corp, acest aparat se conformează cerinţelor privind expunerea la RF. Corpul nu trebuie să conţină metal şi trebuie să poziţionaţi aparatul faţă de corp la distanţa specificată anterior.
Pentru a transmite cu succes fişiere de date sau mesaje, aparatul necesită o conexiune de calitate bună la reţea. În unele cazuri, transmiterea de fişiere de date sau de mesaje poate întârzia până când devine disponibilă o astfel de conexiune.
Asiguraţi-vă că instrucţiunile de mai sus privind distanţele de separare se respectă pe întreaga durată a transmisiei.
Unele componente ale aparatului sunt magnetice. Materialele metalice pot fi atrase de aparat. De aceea, persoanele cu proteze auditive nu trebuie să stea cu urechile foarte aproape de aparat. Nu plasaţi în apropierea paratului carduri de credit sau alte medii de stocare magnetice, deoarece este posibilă ştergerea informaţiilor stocate pe acestea.
vii
Aparate medicale
Funcţionarea oricărui echipament radiotransmiţător, inclusiv a telefoanelor wireless, poate interfera cu funcţionarea aparatelor medicale protejate necorespunzător. Dacă aveţi întrebări, solicitaţi de la un medic sau de la producătorul aparatului medical informaţii privind ecranarea acestuia împotriva surselor externe de RF. Opriţi aparatul în centrele medicale unde sunt afişate reglementări în acest sens. Este posibil ca în spitale sau în centre medicale să se utilizeze echipamente sensibile la transmisiile externe de RF.
Stimulatoare cardiace. Producătorii de stimulatoare cardiace recomandă menţinerea unei distanţe minime de 15,3 cm (8 ţoli) între aparatele wireless şi stimulatoarele cardiace. Aceste recomandări concordă cu recomandările şi cu rezultatele studiilor independente efectuate de Wireless Technology Research. Persoanele cu stimulatoare cardiace trebuie să respecte următoarele reguli:
Să menţină o distanţă mai mare de 15,3 cm (6 ţoli) de la aparat la stimulatorul
cardiac.
Să nu mute aparatul atunci când acesta este pornit. În cazul în care observaţi
interferenţe, opriţi aparatul înainte de a-l muta.
Proteze auditive. Unele aparate digitale wireless pot interfera cu anumite tipuri de proteze auditive. Dacă apar interferenţe, consultaţi firma de service.
Page 8
viii
Vehicule
Semnalele de RF pot afecta sistemele electronice instalate necorespunzător sau ecranate neadecvat din vehiculele cu motor – sisteme de injecţie electronică a combustibilului, sisteme electronice de frânare antipatinare (antiblocare), sisteme de controlare electronică a vitezei şi sisteme airbag. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi producătorul sau reprezentantul acestuia ori verificaţi vehiculul sau echipamentele adăugate. Aparatul trebuie depanat sau instalat într-un vehicul numai de către un personal calificat. Instalarea defectuoasă şi service-ul necorespunzător pot fi periculoase şi pot invalida garanţia aplicabilă produsului. Verificaţi periodic montarea şi funcţionarea corespunzătoare a tuturor echipamentelor wireless din vehicul. Nu depozitaţi sau transportaţi gaze/lichide inflamabile sau materiale explozibile în acelaşi compartiment cu aparatul sau componentele/dispozitivele auxiliare. Reţineţi că airbag-urile cu care sunt echipate unele vehicule se umflă cu forţă mare. Nu plasaţi obiecte, inclusiv echipamente wireless instalate sau portabile în zona de deasupra airbag-ului sau în zona de deschidere a acestuia. Dacă echipamentele wireless din interiorul vehiculelor sunt instalate necorespunzător şi airbag-ul se umflă, se pot produce răniri grave.
Utilizarea aparatului în timpul zborului cu avionul este interzisă. Opriţi aparatul înainte de a urca la bordul unui avion. Utilizarea teledispozitivelor wireless într-un avion poate fi periculoasă pentru funcţionarea acestuia, poate întrerupe reţeaua de telefonie wireless şi poate fi ilegală.
Medii potenţial explozibile
Opriţi aparatul atunci când vă aflaţi în orice zonă cu atmosferă potenţial explozibilă şi respectaţi toate semnele şi instrucţiunile. Atmosfere potenţial explozibile există şi în zonele unde, în mod normal, vi se recomandă oprirea motorului vehiculului. În aceste zone, scânteile pot provoca explozii sau incendii cauzatoare de răniri sau decesul unor persoane. Opriţi aparatul în punctele de alimentare (de exemplu lângă pompele de benzină din staţiile de staţiile de service). Respectaţi interdicţiile de utilizare a echipamentelor radioemiţătoare în zonele de depozitare şi de distribuire a carburanţilor, în uzinele chimice sau în locurile unde se desfăşoară explozii controlate. Frecvent – însă nu întotdeauna –, zonele cu atmosferă potenţial explozibilă sunt marcate explicit. Acestea includ punţile inferioare ale vapoarelor, zone de transferare sau de depozitare a substanţelor chimice, vehicule care utilizează gaz petrolier lichefiat (de exemplu propan sau butan) şi zone unde aerul conţine substanţe chimice sau particule precum granule, praf sau pulberi metalice.
Protejarea auzului
Pentru a vă proteja auzul, respectaţi următoarele instrucţiuni.
Creşteţi volumul gradual, până când sunetul se aude clar şi fără să vă afecteze confortul.
Nu creşteţi volumul sonor după ce urechile s-au adaptat la nivelul curent.
Nu ascultaţi muzică la volum mare şi timp îndelungat.
Nu creşteţi volumul sonor pentru a acoperi zgomotul ambiant.
Reduceţi volumul sonor dacă nu mai auziţi persoanele care vorbesc lângă dvs..
Page 9
Instrucţiuni de evacuare
După ce nu îl mai folosiţi, nu aruncaţi acest dispozitiv electronic la gunoi. Pentru a minimiza poluarea şi a asigura protecţie maximă a mediului înconjurător, reciclaţi-l. Pentru mai multe informaţii despre reglementările WEEE (Waste from Electrical and Electronics Equipment – Evacuarea echipamentelor electrice şi electronice), vizitaţi site-ul Web de la adresa http://global.acer.com/about/sustainability.htm
Reciclarea mercurului
Pentru proiectoarele sau produsele electronice care conţin monitoare sau afişaje LCD/CRT:
Lămpile din acest produs conţin mercur şi trebuie reciclate sau evacuate conform legislaţiei locale, naţionale sau federale. Pentru informaţii suplimentare, contactaţi Electronic Industries Alliance la www.eiae.org. Pentru informaţii privind evacuarea lămpilor, accesaţi site-ul Web de la adresa www.lamprecycle.org
ix
Page 10
x

Instrucţiuni preliminare

Note privind utilizarea

Operaţii indicate:
Opriţi produsul înainte de curăţare.
Curăţaţi carcasa afişajului cu un material textil moale umezit într-o soluţie
detergentă de concentraţie mică.
Dacă nu utilizaţi produsul o perioadă mai îndelungată, scoateţi fişa cablului de
alimentare din priza de c.a.
Operaţii contraindicate:
Blocarea sloturilor şi a deschiderilor prevăzute pentru ventilare.
Utilizarea substanţelor de curăţare abrazive, a cerurilor sau a solvenţilor pentru
curăţarea aparatului.
Utilizarea aparatului în următoarele condiţii:
În medii cu temperaturi extreme sau foarte umede.
În zone excesiv de murdare sau cu foarte mult praf.
Lângă aparate care generează câmpuri magnetice puternice.
Expunerea la radiaţia solară directă.

Precauţii

Respectaţi toate avertizările, măsurile de precauţie şi instrucţiunile de întreţinere din acest manual pentru a maximiza durata de exploatare a aparatului.
Avertizări:
Nu priviţi spre lentilele proiectorului atunci când lampa este aprinsă. Strălucirea intensă vă
poate afecta ochii.
Pentru a reduce riscul de incendiu sau de electrocutare, nu expuneţi acest produs la ploaie
sau la umezeală.
Nu deschideţi carcasa aparatului şi nu dezasamblaţi aparatul, deoarece vă expuneţi
pericolului de electrocutare.
Atunci când înlocuiţi lampa, lăsaţi proiectorul să se răcească şi urmaţi instrucţiunile de
înlocuire.
Produsul detectează singur durata de exploatare a lămpii. Înlocuiţi obligatoriu lampa atunci
când se afişează un mesaj de avertizare.
Reiniţializaţi funcţia "Lamp Hour Reset" (Reiniţializare ore funcţionare lampă) din meniul
OSD "Management" (Administrare) după înlocuirea modulului lămpii.
Atunci când opriţi proiectorul, vă recomandăm să aşteptaţi finalizarea ciclului de răcire
înainte de deconectarea de la sursa de energie electrică.
Porniţi mai întâi proiectorul şi de abia apoi sursele de semnal.
Nu utilizaţi capacul pentru lentile atunci când proiectorul este în funcţiune.
Atunci când lampa atinge durata maximă de funcţionare, aceasta se va arde. Este posibil
ca arderea lămpii să fie însoţită de un pocnet. În această situaţie, proiectorul nu va mai porni până când modulul lămpii nu este înlocuit. Pentru a înlocui lampa, urmaţi procedurile din secţiunea "Înlocuirea lămpii".
Page 11
Informaţii pentru siguranţa şi confortul dvs. iii Instrucţiuni preliminare x
Note privind utilizarea x Precauţii x
Introducere 1
Caracteristicile produsului 1 Conţinutul livrat 2 Prezentare generală a proiectorului 3
Descriere 3 Configuraţie telecomandă şi panou de control 4
Noţiuni de bază 6
Conectarea proiectorului 6 Pornirea/Oprirea proiectorului 7
Pornirea proiectorului 7 Oprirea proiectorului 8
Reglarea imaginii proiectate 9
Reglarea înălţimii imaginii proiectate 9 Optimizarea dimensiunii şi a distanţei imaginii 10 Obţinerea unei anumite dimensiuni a imaginii prin reglarea distanţei şi a raportului de transfocare 12

Conţinut

Controale utilizator 14
Tehnologia Acer Empowering 14 Meniuri OSD 15 Setările pentru culori 16 Setările pentru imagine 17 Setările de administrare 19 Setările audio 21 Setările de limbă 22
Anexe 23
Depanare 23 Prezentare definiţii LED & alarme 27 Înlocuirea lămpii 28
Page 12
Instalarea suportului pentru montare pe tavan 29 Specificaţii 32 Moduri compatibilitate 34
Note despre reglementări şi siguranţă 36
Page 13
1

Introducere

Caracteristicile produsului
Acest produs este un proiector monocip DLP®. Caracteristici principale:
Tehnologie DLP
Serie X1160/X1160P/X1160Z/X1160PZ: Rezoluţie nativă: 800 x 600 SVGA
Serie X1260/X1260K: Rezoluţie nativă: 1024 x 768 XGA Rapoarte de aspect acceptate: 4:3/16:9
Tehnologie ColorBoost pentru performanţe excelente de culoare
Raport de contrast şi grad de luminozitate mai bune
Moduri de afişare multiple (Standard, Video, Strălucire, Blackboard, User1,
User2) pentru oerformanţe optime în orice situaţie
Compatibilitate NTSC/PAL/SECAM şi HDTV (720p, 1080i)
Butonul eCaring permite activarea funcţiilor Acer Empowering (eView, eTimer)
pentru reglare uşoară a setărilor
Corecţie digitală avansată a distorsiunilor în trapez pentru prezentări optime
Meniuri cu afişare pe ecran (OnScreen Display - OSD) în mai multe limbi
®
Română
X1160/X1160P: Focalizare manuală şi lentile fixe
X1160Z/X1160PZ/X1260/X1260K: Lentile cu focalizare manuală pentru transfocare până la 1,1X
Transfocare digitală 2X şi funcţie panoramare-deplasare
Compatibil cu SO Microsoft Windows 2000, XP, Vista
Page 14
2
Conţinutul livrat
Acest proiector se livrează cu toate componentele prezentate mai jos. Asiguraţi-vă
Română
că pachetul de livrare conţine configuraţia completă. Dacă lipsesc componente, contactaţi imediat distribuitorul local.
Proiector cu capac pentru
lentile
Cablu de alimentare Cablu VGA
CR2025
3V
Cablu video compozit Baterie Cartelă de securitate
Acer Projector
Quick Start Guide
Manual de utilizare Telecomandă Ghid de pornire rapidă
Page 15
3
Prezentare generală a proiectorului
Descriere
Partea frontală/superioară
1
2
3
4
# Descriere # Descriere
1 Inel de transfocare (seria X1160Z/
X1160PZ/X1260/X1260K) 2 Inel focalizare 6 Telecomandă 3 Lentile transfocare 7 Receptor telecomandă 4 Capac lentile
Partea din spate
1237 89
5 Buton alimentare şi indicator LED
alimentare
4
Română
5
6
7
5
6
# Descriere # Descriere
1 Conector intrare video semnal analogic
PC/HDTV/pe componente 2 Conector intrare S-Video
3 Conector intrare video compozit 7 Conector RS232 4 Conector USB 8
5Priză alimentare 9 Conector intrare audio
6
Deschidere de blocare Kensington
Componentele de mai jos sunt numai pentru seria X1260/X1260K:
Conector ieşire în buclă pentru monitor (VGA-Out)
TM
Page 16
4
Configuraţie telecomandă şi panou de control
Română
1
2
9
3 4
5
6
7
8
10
9 11
12
13
14
Pict
ogra
#
mă
1 Transmiţător în
2
3 ALIMENTARE A se vedea secţiunea "Pornirea/Oprirea proiectorului"
Funcţie Descriere
infraroşu
Alimentare/LED alimentare
Trimite semnale către proiector.
Buton alimentare şi indicator LED alimentare.
4MENIU
Apăsaţi pe butonul “MENIU” pentru a deschide meniul
OSD, pentru a reveni la pasul anterior din meniul OSD sau pentru a închide meniul OSD.
Confirmare elemente selectate.
5 Patru taste
6 ZOOM Pentru transfocarea imaginii (mărire/micşorare). 7 ASPECT RATIO Pentru selectarea raportului de aspect dorit (Auto/4:3/16:9). 8 Taste numerice
9 Corecţie
direcţionale de selectare
0~9
distorsiuni în trapez
Utilizaţi butoanele 'sus', 'jos', 'stânga' şi 'dreapta' pentru selectarea unor elemente sau pentru ajustarea selecţiei.
Apăsaţi pe tastele "0~9" pentru a introduce o parolă în "Security settings" (Setări securitate).
Reglare imagine pentru compensarea distorsiunilor cauzate de înclinarea proiectorului (± 40 grade).
Page 17
5
Pict
ogra
#
Funcţie Descriere
mă
10 RESYNC Sincronizare automată a proiectorului la sursa de semnal de
11 SURSĂ Apăsaţi pe butonul "SURSĂ" pentru a alege sursa de semnal:
12 ASCUNDERE Pentru oprirea temporară a proiecţiei video. Apăsaţi pe butonul
13 Tastă
14
Empowering
FREEZE Pentru "îngheţarea" imaginii de pe ecran (imagine statică).
intrare.
RGB, Component, S-Video, Composite, DVI, HDTV şi HDMI™.
"ASCUNDERE" pentru a ascunde imaginea. Pentru a afişa imaginea, apăsaţi din nou pe buton.
Funcţii unice Acer: eView, eTimer.
Notă:
Amplasarea telecomenzii
Urmăriţi ilustraţia pentru a ataşa telecomanda la proiector.
Română
Page 18
6

Noţiuni de bază

Română
Conectarea proiectorului
# Descriere # Descriere
1 Cablu de alimentare 5 Cablu S-Video 2 Cablu VGA 6 Cablu audio jack/jack 3 Cablu video compozit 7 Cablu RS232 4 Cablu USB
Notă: Pentru a asigura buna funcţionare a proiectorului atunci când acesta este conectat la computer, verificaţi compatibilitatea temporizării modului de afişare cu proiectorul.
Page 19
7
Pornirea/Oprirea proiectorului
Pornirea proiectorului
1 Îndepărtaţi capacul lentilei. (Ilustraţia 1) 2Verificaţi conectarea fără joc a cablului de alimentare şi a cablului de semnal.
Indicatorul LED de alimentare se va aprinde intermitent (roşu).
3 Porniţi proiectorul apăsând pe butonul "Alimentare" de pe panoul de control.
Indicatorul LED de alimentare va deveni albastru. (Ilustraţia 2)
4 Porniţi sursa de semnal (computer, notebook, player video etc.). Proiectorul va
detecta automat sursa de semnal.
•Dacă pe ecran se afişează pictogramele "Lock" (Blocare) şi "Source" (Sursă), înseamnă că proiectorul este blocat pe un anumit tip de sursă de semnal şi nu s-a detectat un atare tip de semnal de intrare.
•Dacă pe ecran se afişează "No signal" (Fără semnal), verificaţi conectarea corespunzătoare a cablurilor de semnal.
În cazul în care conectaţi simultan proiectorul la mai multe surse, utilizaţi butonul "Source" (Sursă) de pe telecomandă pentru comutarea sursei de semnal.
Română
Page 20
8
Oprirea proiectorului
1 Pentru a opri proiectorul, apăsaţi de două ori pe butonul "Alimentare". Pe
Română
ecran se va afişa timp de 5 secunde mesajul de mai jos.
"Please press power button again to complete the shutdown process."
(Apăsaţi din nou pe butonul de alimentare pentru a se finaliza procesul de închidere.).
2 Imediat după oprire, indicatorul LED de alimentare se va aprinde intermitent
(ROŞU) şi ventilatorul va continua să funcţioneze încă aproximativ 120 de secunde. Se asigură astfel răcirea corectă a sistemului.
3După ce s-a finalizat răcirea sistemului, indicatorul LED Alimentare se va
aprinde permanent (ROŞU), indicând intrarea proiectorului în modul standby.
4 În acest moment puteţi deconecta cablul de alimentare în condiţii de siguranţă.
Avertizare: Nu reporniţi proiectorul imediat după oprire.
Notă: Dacă doriţi să reporniţi proiectorul, trebuie să aşteptaţi cel puţin
60 de secunde înainte de a apăsa pe butonul "Alimentare" pentru a reporni proiectorul.
Indicatori de avertizare:
•Dacă proiectorul se închide automat şi indicatorul Alimentare se aprinde ROŞU intermitent şi revine la ALBASTRU constant, contactaţi distribuitorul local sau centrul de service.
•Dacă proiectorul se închide automat şi indicatorul Alimentare se aprinde ROŞU intermitent şi revine la ALBASTRU constant, înseamnă că proiectorul s-a supraîncălzit. În acest caz, pe ecran se va afişa mesajul de mai jos.
"Projector Overheated. Lamp will automatically turn off soon." (Proiector supraîncălzit. Lampa se va stinge în curând.)
If the Dacă indicatorul Alimentare se aprinde ROŞU intermitent şi revine la ALBASTRU constant iar pe ecran este afişat mesajul de mai jos, contactaţi distribuitorul local sau centrul de service.
"Fan fail. Lamp will automatically turn off soon." (Ventilator defect. Lampa se va stinge în curând.)
Page 21
9
Reglarea imaginii proiectate
Reglarea înălţimii imaginii proiectate
Proiectorul este echipat cu picioare de ridicare pentru reglarea înălţimii imaginii.
Pentru a ridica/coborî imaginea:
1Utilizaţi rotiţele de ajustare a înclinării (Ilustraţia 1) pentru a regla fin unghiul de
afişare.
Română
Page 22
10
Optimizarea dimensiunii şi a distanţei imaginii
Consultaţi tabelul de mai jos pentru a găsi dimensiune optimă a imaginii atunci când
Română
proiectorul este poziţionat la o anumită distanţă de ecran.
Exemplu seria X1160/X1160P: Dacă proiectorul se află la 3 m de ecran, imaginea este de calitate bună dacă dimensiunea imaginii este de 76".
Exemplu seria X1160Z/X1160PZ/X1260/X1260K: Dacă proiectorul se află la 3 m de ecran, imaginea este de calitate bună dacă dimensiunea imaginii este cuprinsă între 69" şi 76".
Notã: Reţineţi că atunci când proiectorul se află la 3 m de ecran, este necesară înălţimea de 133 cm. (A se vedea figura de mai jos.)
Figură: Distanţă fixă cu diverse niveluri de transfocare şi dimensiuni ale ecranului.
(exclusiv pentru seria X1160Z/X1160PZ/X1260/X1260K, seria X1160/ X1160P are lentile fixe pentru transfocare)
Page 23
11
Serie X1160Z/X1160PZ/X1260/X1260K
Dimensiune ecran
Distanţă
dorită (m)
Raport de transfocare: 1,1x
Diagonal
<A>
1,5 34 70 x 52 60 38 77 x 58 66
2 46 93 x 70 80 50 103 x 77 88
2,5 57 116 x 87 100 63 128 x 96 111
3 69 140 x 105 120 76 154 x 115 133
3,5 80 163 x 122 140 88 179 x 135 155
4 92 186 x 140 160 101 205 x 154 177
4,5 103 209 x 157 181 114 231 x 173 199
5 114 233 x 174 201 126 256 x 192 221 6 137 279 x 209 241 151 308 x 231 265 7 160 326 x 244 281 177 359 x 269 310 8 183 372 x 279 321 202 410 x 308 354
9 206 419 x 314 361 227 462 x 346 398 10 229 465 x 349 401 252 513 x 385 442 11 252 512 x 384 441 278 564 x 423 487 12 275 558 x 419 481 303 615 x 462 531
(transfocare min.) (transfocare max.)
ă (ţoli)
<B>
L (cm) x
H (cm)
Înălţime
De la bază
până la latura
superioară a imaginii (cm)
<C>
Dimensiune ecran
Diagonal
ă (ţoli)
<B>
L (cm) x
H (cm)
De la bază până la latura superioară a
imaginii (cm) <C>
Serie X1160/X1160P
Distanţa dorită (m)
<A>
1,5 38 77 x 58 66
2 50 103 x 77 88
2,5 63 128 x 96 111
3 76 154 x 115 133
3,5 88 179 x 135 155
4 101 205 x 154 177
4,5 114 231 x 173 199
5 126 256 x 192 221 6 151 308 x 231 265 7 177 359 x 269 310 8 202 410 x 308 354
9 227 462 x 346 398 10 252 513 x 385 442 11 278 564 x 423 487 12 303 615 x 462 531
Dimensiune ecran Înălţime
Diagonală
(ţoli)<B>
L (cm) x H (cm)
De la bază până la latura
superioară a imaginii
(cm)<C>
Română
Înălţime
Page 24
12
Obţinerea unei anumite dimensiuni a imaginii prin reglarea distanţei şi a raportului de transfocare
Română
În tabelul de mai jos se arată cum puteţi obţine o anumită dimensiune a imaginii prin reglarea poziţiei sau a raportului de transfocare.
Exemplu seria X1160/X1160P: pentru a obţine o dimensiune a imaginii de 50" fixaţi proiectorul la 2 m distanţă de ecran.
Exemplu seria X1160Z/X1160PZ/X1260/X1260K: Pentru a obţine o dimensiune a imaginii de 50", amplasaţi proiectorul la 2 – 2,2 m de ecran şi reglaţi raportul de transfocare.
Page 25
13
Serie X1160Z/X1160PZ/X1260/X1260K
Dimensiune dorită a imaginii Distanţă (m) Înălţime (cm)
Diagonală (ţoli)
<A>
30 61 x 46 1,2 1,3 53 40 81 x 61 1,6 1,7 70 50 102 x 76 2,0 2,2 88 60 122 x 91 2,4 2,6 105 70 142 x 107 2,8 3,1 123 80 163 x 122 3,2 3,5 140
90 183 x 137 3,6 3,9 158 100 203 x 152 4,0 4,4 175 120 244 x 183 4,8 5,2 210 150 305 x 229 5,9 6,6 263 180 366 x 274 7,1 7,9 315 200 406 x 305 7,9 8,7 351 250 508 x 381 9,9 10,9 438 300 610 x 457 11,9 526
Raport de transfocare: 1,1x
L (cm) x H (cm)
Transfocare
max.
<B>
Transfocare
min. <C>
De la bază până la latura
superioară a imaginii
series X1160/X1160P
Distanţa dorită (m)
<A>
30 61 x 46 1,2 53
40 81 x 61 1,6 70
50 102 x 76 2,0 88
60 122 x 91 2,4 105
70 142 x 107 2,8 123
80 163 x 122 3,2 140
90 183 x 137 3,6 158 100 203 x 152 4,0 175 120 244 x 183 4,8 210 150 305 x 229 5,9 263 180 366 x 274 7,1 315 200 406 x 305 7,9 351 250 508 x 381 9,9 438 300 610 x 457 11,9 526
Diagonală (ţoli)
Dimensiune ecran Înălţime
De la bază până la latura
superioară a imaginii
<B>
L (cm) x H (cm)
(cm)<D>
Română
<D>
Page 26
14

Controale utilizator

Română
Tehnologia Acer Empowering
Tasta Empowering
Acer eView Management
Tasta Acer Empowering permite activarea a trei funcţii unice Acer: "Acer eView Management" şi "Acer eTimer
Managementě ". Apăsaţi pe tasta " " timp de mai mult de o secundă pentru a deschide meniul OSD principal în vederea modificării funcţionării acestuia.
Apăsaţi pe tasta" " pentru a deschide submeniul "Acer eView Management".
"Acer eView Management" este pentru selectarea modului de afişare. Pentru detalii suplimentare, consultaţi secţiunea "Meniuri OSD".
Acer eTimer Management
Apăsaţi pe tasta " " pentru a deschide submeniul "Acer eTimer Management". "Acer eTimer Management" oferă funcţia de reamintire pentru controlul timpului de prezentare. Pentru detalii suplimentare, consultaţi secţiunea "Meniuri OSD".
Page 27
15
Meniuri OSD
Proiectorul dispune de un meniu OSD în mai multe limbi care vă permite să efectuaţi reglaje de imagine şi să modificaţi diverse setări.
Utilizarea meniurilor OSD
Pentru a deschide meniul OSD, apăsaţi pe butonul "MENIU" de pe
telecomandă.
După afişarea meniului OSD, utilizaţi tastele pentru a selecta oricare
element din meniul principal. După selectarea elementului dorit din meniul principal, apăsaţi pe tasta pentru a intra în submeniu (pentru setarea unor
caracteristici).
Utilizaţi tastele pentru a selecta elementul dorit şi reglaţi setările cu
ajutorul tastelor.
Selectaţi elementul următor de reglat din submeniu şi reglaţi setările conform
descrierii de mai sus.
Apăsaţi pe butonul "MENIU" de pe telecomandă a reveni la meniul principal.
Pentru a închide meniul OSD, apăsaţi din nou pe butonul "MENIU" de pe
telecomandă. Meniul OSD se va închide şi proiectorul va salva automat setările noi.
Română
Page 28
16
Setările pentru culori
Română
Display Mode (Mod afişare)
Brightness (Luminozitate)
Contrast
Color Temperature (Temperatură culori)
Degamma (Corecţie gamma)
Color R (Culoare R) Color G (Culoare G) Color B (Culoare B) Saturation
(Saturaţie)
Există numeroase valori prestabilite din fabrică optimizate pentru diverse tipuri de imagini.
Standard: Pentru mediu normal.
Video: Pentru redare video într-un mediu cu multă lumină.
Bright (Strălucire): Pentru optimizarea strălucirii.
BlackBoard: Modul BlackBoard poate îmbunătăţi culorile afişate
la proiectarea imaginilor pe suprafeţe închise la culoare.
User1(utilizator1): Memorare setări utilizator.
User2(utilizator2): Memorare setări utilizator.
Reglarea luminozităţii imaginii.
Apăsaţi pe tasta pentru o imagine mai întunecată.
Apăsaţi pe tasta pentru o imagine mai luminoasă.
"Contrast" controlează diferenţa dintre părţile cele mai deschise şi cele mai întunecate ale imaginii. Reglarea contrastului modifică nivelurile de negru şi de alb din imagine.
Apăsaţi pe tasta pentru a reduce contrastul.
Apăsaţi pe tasta pentru a mări contrastul.
Reglează temperatura culorilor. La o temperatură mai mare a culorilor, ecranul arată mai cald; la o temperatură mai mică a culorilor, ecranul arată mai rece.
Afectează reprezentarea scenelor întunecate. Dacă măriţi valoarea gamma, scenele întunecate vor apărea mai luminoase.
Reglează culoarea roşie. Reglează culoarea verde. Reglează culoarea albastră. Reglează o imagine video de la alb-negru la culori saturate complet.
Apăsaţi pe tasta pentru a micşora cantitatea de culoare din
imagine.
Apăsaţi pe tasta pentru a mări cantitatea de culoare din
imagine.
Page 29
17
Tint (Nuanţă)
Reglează echilibrul de culoare dintre roşu şi verde.
Apăsaţi pe tasta pentru a mări cantitatea de verde din
imagine.
Apăsaţi pe tasta pentru a mări cantitatea de roşu din
imagine.
Notă: Funcţiile "Saturation" (Saturaţie) şi "Tint" (Nuanţă) nu sunt acceptate în modul Computer sau în modul DVI.
Setările pentru imagine
Keystone (Corecţie distorsiuni în trapez)
Corectează distorsionarea imaginii cauzată de înclinarea proiectorului. (±40 grade)
Română
Aspect Ratio (Raport aspect)
Projection (Proiecţie)
Utilizaţi această funcţie pentru a selecta raportul de aspect dorit.
Auto: Menţine imaginea la raportul lăţime/înălţime original şi
maximizează imaginea pentru potrivirea pixelilor orizontali sau verticali nativi.
4:3: Imaginea este scalată pentru potrivire la ecran şi afişare cu un
raport de 4:3.
16:9: Imaginea este scalată pentru potrivire la lăţimea ecranului şi
înălţimea este ajustată pentru afişare cu un raport de 16:9.
Frontal-Masă
Setare implicită din fabrică.
Frontal-Plafon
Atunci când selectaţi această funcţie, proiectorul inversează
imaginea pentru proiecţie de pe plafon.
Page 30
18
Română
Din spate-Masă
Atunci când selectaţi această funcţie, proiectorul inversează
imaginea pentru proiecţie din spatele unui ecran transparent.
Din spate-Tavan
Atunci când selectaţi această funcţie, proiectorul inversează şi
răstoarnă simultan imaginea. Proiecţia se poate face din spatele unui ecran transparent cu un proiector montat pe plafon.
H. Position (Poziţie oriz.)
Apăsaţi pe tasta pentru a deplasa imaginea spre stânga.
Apăsaţi pe tasta pentru a deplasa imaginea spre dreapta.
V. P o s ition (Poziţie vert.)
Apăsaţi pe tasta pentru a deplasa imaginea în jos.
Apăsaţi pe tasta pentru a deplasa imaginea în sus.
Frequency (Frecvenţă)
Tracking (Aliniere) Sincronizează temporizarea proiectorului cu cea a plăcii grafice. Utilizaţi
Sharpeness (Claritate)
"Frequency" (Frecvenţă) modifică rata de reîmprospătare a proiectorului pentru a se potrivi cu frecvenţa plăcii grafice a computerului. Dacă vedeţi un tremur pe verticală al imaginii proiectate, utilizaţi această funcţie pentru a efectua reglajele necesare.
această funcţie dacă imaginea este instabilă sau tremură. Reglează claritatea imaginii.
Apăsaţi pe tasta pentru a reduce claritatea.
Apăsaţi pe tasta pentru a mări claritatea.
Signal Type (Tipo de Sinal)
Seleccione o tipo de sinal entre RGB, YCbCr ou origem YPbPr.
Notă: Funcţiile "H. Position" (Poziţie oriz.), "V. Position" (Poziţie vert.), "Frequency" (Frecvenţă) şi "Tracking" (Aliniere) nu sunt acceptate în modul DVI sau în modul Video.
Notă: Funcţia "Sharpness" (Claritate) nu este acceptată în modul DVI şi în modul Computer.
Notă:A funçăo "Signal Type (Tipo de Sinal)" é apenas para HDMI ou conector SCART.
Page 31
19
Setările de administrare
Auto Shutdown (Închidere automată)
Source Lock (Blocare sursă)
Menu Location (Amplasare meniu)
Lamp Hour Elapse (Durată funcţionare lampă)
Lamp Reminding (Memento înlocuire lampă)
Lamp Hour Reset (Reiniţializare contor ore lampă)
Security (Securitate)
Proiectorul se va închide automat dacă după timpul stabilit proiectorul nu mai primeşte nici un semnal de intrare. (minute)
Dacă selectaţi "Off" (Dezactivat) şi semnalul de intrare curent se pierde, proiectorul va căuta alte semnale de intrare. Dacă selectaţi "On" (Activat), proiectorul va "bloca" sursa de semnal curentă dacă nu apăsaţi pe butonul "Source" (Sursă) de pe telecomandă pentru a selecta canalul următor.
Alegeţi amplasarea meniului pe ecranul de afişare.
Afişează numărul de ore de funcţionare a lămpii.
Activaţi această funcţie pentru a se afişa un memento de înlocuire a lămpii cu 30 de ore înainte de expirarea preconizată a duratei de exploatare a lămpii.
Apăsaţi pe butonul după ce selectaţi "Yes" (Da) pentru a reiniţializa la 0 contorul de ore de funcţionare a lămpii.
Security (Securitate)
Acest proiector are o funcţie utilă de securitate pentru administrarea utilizării.
Apăsaţi pe tasta pentru a modifica setarea "Security" (Securitate). Dacă funcţia de securitate este activată, înainte de a modifica setările
de securitate trebuie să introduceţi "Administrator Password" (Parolă administrator).
Selectaţi "On" (Activată) pentru a activa funcţia de securitate.
Pentru a putea folosi proiectorul, utilizatorul trebuie să introducă o parolă. Pentru detalii suplimentare, consultaţi secţiunea "Parola de utilizator".
Dacă s-a selectat "Off" (Dezactivată), utilizatorul poate porni
proiectorul fără a trebui să introducă o parolă.
Timeout(Min.) (Expirare timp(min.))
După ce setarea "Security" (Securitate) este activată ("On"), administratorul poate seta funcţia de expirare a timpului.
Apăsaţi pe tasta sau pentru seta intervalul de expirare.
Intervalul este de 10 - 990 minute.
După expirarea acestui interval de timp, proiectorul va solicita
utilizatorului să introducă din nou parola.
Setarea implicită din fabrică pentru "Timeout(Min.)" (Expirare
timp(min.) este "Off" (Dezactivată).
După ce funcţia de securitate este activată, la pornirea
proiectorului se va solicita utilizatorului să introducă parola. În acest dialog se acceptă atât "User Password" (Parolă utilizator), cât şi "Administrator Password" (Parolă administrator).
Română
Page 32
20
User password (Parolă utilizator)
Apăsaţi pe tasta pentru a seta sau configura "User
password" (Parolă utilizator).
Română
Utilizaţi tastele numerice de pe telecomandă pentru a seta parola
şi apăsaţi pe butonul "MENU" (MENIU) pentru confirmare.
Apăsaţi pe tasta pentru a şterge cifre introduse.
Introduceţi din nou parola atunci când se afişează "Confirm
Password" (Confirmare parolă).
Parola trebuie să aibă o lungime de 4 - 8 cifre.
Dacă selectaţi "Request password only after plugging power
cord" (Solicitare parolă numai după conectarea cablului de alimentare), se va solicita introducerea parolei după fiecare conectare a cablului de alimentare.
Dacă selectaţi "Always request password while projector turns
on" (Solicitare întotdeauna a parolei la pornirea proiectorului), se va solicita introducerea parolei la fiecare pornire a proiectorului.
Administrator Password (Parolă administrator)
"Administrator Password" (Parolă administrator) se poate utiliza în casetele de dialog "Enter Administrator Password" (Introducere parolă administrator) şi "Enter Password" (Introducere parolă).
Apăsaţi pe tasta pentru a modifica "Administrator
Password" (Parolă administrator).
Setarea implicită din fabrică pentru "Administrator Password"
(Parolă administrator) este "1234".
Dacă uitaţi parola de adminsitrator, urmaţi următoarea procedură de regăsire:
Parola unică de 6 cifre"Universal Password" (Parolă universală),
care este imprimată pe cartela de securitate (a se vedea accesoriile din cutie). Această parolă unică este numărul acceptat de proiector în orice situaţie, indiferent care este parola de administrator.
Dacă pierdeţi cartela de securitate şi numărul reprezentând
parola universală, contactaţi un centru de service Acer.
Disable Power button (Buton oprire alimentare)
Dacă s-a selectat "ON" (PORNIT), se poate utiliza exclusiv tasta
Power (Alimentare) de pe telecomandă. Dacă s-a selectat "OFF" (OPRIT), se poate utiliza tasta Power (Alimentare) atât de pe telecomandă cât şi de pe panoul de control pentru a comanda proiectorul.
Reset (Reiniţializare)
Apăsaţi pe acest buton după ce selectaţi "Yes" (Da) pentru a
reveni în toate meniurile la setările implicite din fabrică.
Page 33
21
Setările audio
Volume (Volum)
Mute (Fără sunet)
Notă: Meniul audio este pentru seria X1260/X1260K.
Apăsaţi pe tasta pentru a reduce volumul.
Apăsaţi pe tasta pentru a creşte volumul.
Selectaţi "On" (Activat) pentru a dezactiva sunetul.
Selectaţi "Off" (Dezactivat) pentru a reactiva sunetul.
Română
Page 34
22
Setările pentru temporizator
Română
Timer Start (Pornire temporizator)
Timer Period (Interval temporizator)
Timer Display (Afişare temporizator)
Timer Location (Amplasare temporizator)
Apăsaţi pe tasta pentru a porni sau pentru a opri
temporizatorul.
Apăsaţi pe tasta sau pentru regla intervalul de
temporizare.
Apăsaţi pe tasta sau pentru a seta modul de
temporizare care se afişează pe ecran.
Alegeţi amplasarea temporizatorului pe ecranul de afişare.
Setările de limbă
Language (Limbă) Selectare a limbii meniului OSD. Utilizaţi
tasta sau pentru a selecta limba de afişare a meniului OSD.
Apăsaţi pe tasta pentru a confirma selecţia.
Page 35
23

Anexe

Depanare
Dacă aveţi vreo problemă cu proiectorul Acer, consultaţi următorul ghid de depanare. Dacă problema persistă, contactaţi distribuitorul local sau centrul de service.
Probleme şi soluţii legate de imagine
# Problemă Soluţie
1 Nicio imagine nu
apare pe ecran
Conectat aşa cum se descrie în secţiunea „Noţiuni de
bază”.
Asiguraţi-vă că niciun pin al conectorului nu este îndoit
sau rupt.
Verifi caţi dacă lampa proiectorului a fost corect
instalată. Consultaţi secţiunea „Înlocuirea lămpii”.
Asiguraţi-vă că aţi înlăturat capacul obiectivului şi
proiectorul este pornit.
Română
Page 36
24
2 Imagine afişată
parţial, imagine care defilează sau
Română
imagine afişată incorect (la PC (Windows 95/98/ 2000/XP))
Apăsaţi butonul "RESYNC" de pe telecomandă.
Pentru o imagine afişată incorect:
Deschideţi "My Computer" (Computerul meu),
deschideţi "Control Panel" (Panoul de control) şi apoi faceţi clic dublu pe pictograma "Display" (Afişare).
Selectaţi eticheta "Settings" (Setări).
Verifi caţi ca setarea pentru rezoluţia de afişare să
fie mai mică sau egală cu SXGA (1280 x 1024) (X1160/X1160P/X1160Z/X1160PZ) sau SXGA+ (1400 x 1050) (X1260/X1260K).
faceţi clic pe butonul „Advanced Properties”
Dacă problema persistă, modificaţi afişarea monitorului pe care îl folosiţi şi urmaţi etapele de mai jos:
(Proprietăţi avansate).
Verifi caţi ca setarea pentru rezoluţie să fie mai
mică sau egală cu SXGA (1280 x 1024)(X1160/ X1160P/X1160Z/X1160PZ) sau SXGA+ (1400 x
1050)(X1260/X1260K).
Faceţi clic pe butonul "Change" (Modificare) de
sub eticheta "Monitor".
Faceţi clic pe "Show all devices" (Afişare toate
dispozitivele). Apoi selectaţi "Standard monitor types" (Tipuri de monitor standard) sub caseta SP şi alegeţi modul de rezoluţie de care aveţi nevoie în caseta "Models" (Modele).
Verifi caţi ca setarea pentru rezoluţia de afişare a
monitorului să fie mai mică sau egală cu SXGA (1280 x 1024)(X1160/X1160P/X1160Z/X1160PZ) sau SXGA+ (1400 x 1050)(X1260/X1260K).
3 Imagine afişată
parţial, imagine care defilează sau imagine afişată incorect (Pentru notebookuri)
Apăsaţi butonul "RESYNC" de pe telecomandă.
Pentru o imagine afişată incorect:
Urmaţi etapele descrise pentru elementul 2 (mau
sus) pentru a regla rezoluţia computerului.
Apăsaţi pe combinaţia de taste destinată
comutării setărilor de ieşire. Exemplu: [Fn]+[F4], Compaq [Fn]+[F4], Dell [Fn]+[F8], Gateway [Fn]+[F4] , IBM [Fn]+[F7], HP [Fn]+[F4], NEC [Fn]+[F3] ,Toshiba [Fn]+[F5 ]
Dacă întâmpinaţi probleme la modificarea rezoluţiei sau
monitorul se blochează, reporniţi toate echipamentele, inclusiv proiectorul.
4 Ecranul
calculatorului notebook nu vă afişează prezentarea
Dacă folosiţi un notebook cu Microsoft
Unele notebook-uri este posibil să dezactiveze propriile ecrane atunci când se foloseşte un al doilea dispozitiv de afişare. Fiecare notebook are o modalitate diferită de reactivare. Consultaţi manualul computerului pentru informaţii detaliate.
Dacă folosiţi un notebook cu Apple
System Preferences (Preferinţe sistem), deschideţi Display (Afişare) şi activaţi opţiunea Video Mirroring (Oglindire video).
®
Windows®:
®
Mac® OS: În
Page 37
25
5 Imaginea este
instabilă sau clipeşte
6 Imaginea prezintă
dungi verticale
7 Imaginea nu este
focalizată
8 Imaginea este
lăţită atunci când se afişează un DVD pe ecran lat
Reglaţi valoarea "Tracking" (Urmărire) pentru corectare.
Pentru mai multe informaţii, consultaţi secţiunea "Setările pentru imagine".
Modificaţi setările pentru adâncimea de culoare a
afişajului de pe computer.
Folosiţi "Frequency" (Frecvenţă) pentru reglare. Pentru
mai multe informaţii, consultaţi secţiunea "Setările pentru imagine".
Verifi caţi şi reconfiguraţi modul de afişare pentru placa
dvs. grafică pentru ca acestea să fie compatibile cu proiectorul.
Asiguraţi-vă că aţi înlăturat capacul obiectivului.
Reglaţi inelul de focalizare al lentilelor proiectorului.
Asiguraţi-vă că ecranul de proiecţie este la distanţa
necesară faţă de proiector, adică între 1 şi 12,0 metri. Pentru mai multe informaţii, consultaţi secţiunea „Obţinerea unei anumite dimensiuni a imaginii prin reglarea distanţei şi a raportului de transfocare”.
Atunci când redaţi un DVD codat într-un raport de aspect anamorfic sau 16:9, este posibil să trebuiască să modificaţi următoarele setări:
Dacă redaţi un DVD în formatul Letterbox(LBX),
modificaţi formatul la Letterbox(LBX) în meniul OSD al proiectorului.
Dacă redaţi un DVD în formatul 4:3, modificaţi formatul
la 4:3 în meniul OSD al proiectorului.
Dacă imaginea este în continuare mărită, va trebuie să
modificaţi şi raportul de aspect. Configuraţi formatul de afişare la raportul de aspect 16:9 (ecran lat) în player-ul dvs. DVD.
Română
9 Imaginea este prea
mică sau prea mare
10 Imaginea are
margini înclinate
11 Imaginea este
inversată
Reglaţi nivelul transfocării din partea frontală a
proiectorului. (seria X1160Z/X1160PZ/X1260/X1260K)
Mutaţi proiectorul mai aproape sau mai departe de
ecran.
Apăsaţi butonul "MENU" (MENIU) de pe telecomandă.
Salt la "Image setting (Setări imagine)--> Aspect Ratio (Raport de aspect)" şi încercaţi alte setări sau apăsaţi butonul "Aspect Ratio" de pe telecomandă pentru a regla direct.
Dacă este posibil, repoziţionaţi proiectorul astfel încât
să fie centrat pe ecran.
Apăsaţi butonul "Keystone / " (corecţie distorsiuni
în trapez) de pe telecomandă până când laturile devin verticale.
Selectaţi "Image (Imagine) --> Projection (Proiecţie)" în
meniul OSD ţi reglaţi direcţia de proiectare.
Page 38
26
Probleme cu proiectorul
Română
# Condiţie Soluţie
1 Proiectorul nu mai răspunde la
niciun control
2 Lampa s-a ars sau scoate un
pocnet
Dacă este posibil, opriţi proiectorul, deconectaţi cordonul de alimentare şi aşteptaţi cel puţin 30 de secunde înainte de a-l reconecta.
Atunci când lampa atinge durata maximă de funcţionare, aceasta se va arde. Este posibil ca arderea lămpii să fie însoţită de un pocnet. În această situaţie, proiectorul nu va mai porni până când modulul lămpii nu este înlocuit. Pentru a înlocui lampa, urmaţi procedurile din secţiunea "Înlocuirea lămpii". Pentru a înlocui lampa, urmaţi procedurile din secţiunea "Înlocuirea lămpii".
Page 39
27
Mesaje OSD
# Condiţie Memento mesaj
1 Mesaj Eroare ventilator - ventilatorul sistemului nu funcţionează.
Proiector supraîncălzit - proiectorul a depăşit temperatura de funcţionare recomandată şi trebuie lăsat să se răcească înainte de a mai putea fi folosit.
Înlocuiţi lampa - lampa este pe punctul de a atinge durata sa maximă de funcţionare. Pregătiţi-vă să o înlocuiţi în curând.
Română
Page 40
28
Prezentare definiţii LED & alarme
Română
Mesaje LED
Mesaj
Fişă cablu alimentare Aprindere intermitentă
Standby V --
Buton PORNIRE alimentare
Reîncercare lampă -- Aprindere rapidă
Oprire alimentare (stare răcire)
Buton OPRIRE alimentare: Răcire terminată; mod Standby
Eroare (eroare termică) Aprindere ROŞU intermitent şi ALBASTRU constant la
Eroare (blocare ventilator) Aprindere ROŞU intermitent şi ALBASTRU constant la
Eroare (lampă defectă) Aprindere ALBASTRU intermitent şi ROŞU constant la
RoşuAlbastru
PORNIT/OPRIT 100 ms
-- V
Aprindere rapidă --
V--
LED alimentare
--
revenire
revenire
revenire
Eroare (eroare roată culori)
Aprindere ALBASTRU intermitent şi ROŞU constant la
revenire
Page 41
29
Înlocuirea lămpii
Folosiţi o şurubelniţă pentru a îndepărta şuruburile de pe capac, apoi extrageţi lampa.
Proiectorul va detecta durata de funcţionare a lămpii. Va fi afişat un mesaj de avertizare: "Lamp is approaching the end of its useful life in full power
operation. Replacement Suggested! (Lampa se apropie de sfârşitul duratei sale de funcţionare pentru operare la putere maximă. Se recomandă înlocuirea!) " Atunci când vedeţi acest mesaj, modificaţi cât mai repede posibil
lampa. Asiguraţi-vă că proiectorul s-a răcit timp de cel puţin 30 de minute înainte de a schimba lampa.
Avertizare: Compartimentul lămpii este fierbinte! Lăsaţi-i timp să se răcească înainte de a schimba lampa.
1
2 3
4
Română
Pentru a schimba lampa 1Opriţi proiectorul apăsând pe butonul de alimentare. 2Lăsaţiproiectorul cel puţin 30 de minute să se răcească. 3 Deconectaţi cordonul de alimentare. 4Utilizaţi o şurubelniţă pentru a îndepărta şurubul capacului. (Ilustraţia 1) 5Apăsaţi în sus şi îndepărtaţi capacul. 6 Remove the two screws that secure the lamp module (Illustration #2) and pull
up the lamp bar.(Illustration #3)
7 Extrageţi cu forţa modulul lămpii. (Ilustraţia 4)
Pentru a înlocui modulul lămpii, procedaţi în ordine inversă.
Avertizare: Pentrua reduce riscul de răni personale , nu scăpaţi modulul lămpii pe jos şi nu atingeţi becul lămpii. Becul este posibil să
Page 42
30
shatter se shatter spargă shatter şi shatter să shatter provoace shatter răni shatter dacă îl scăpaţi pe jos.
Română
Page 43
31
Instalarea suportului pentru montare pe tavan
Dacă doriţi să instalaţi proiectorul folosind dispozitivul de montare pe tavan, respectaţi paşii de mai jos:
1Daţi patru găuri într-o zonă solidă şi rezistentă din punct de vedere structural a
tavanului, apoi montaţi şi asiguraţi suportul de montare.
Notã:Şuruburile nu sunt incluse. Obţineţi şuruburile necesare pentru tipul dvs. de tavan.
2 Asiguraţi placa de tavan folosind patru şuruburi cilindrice de tipul
corespunzător.
Română
Page 44
32
3 Folosiţi numărul corect de şuruburi pentru dimensiunea proiectorului pentru a-l
ataşa de suportul dispozitivului de montare pe tavan.
Română
Notă: Se recomandă păstrarea unui spaţiu suficient între suport şi proiector pentru o evacuare corectă a căldurii. Dacă este necesar, folosiţi două şaibe pentru suport suplimentar.
4Ataşaţi suportul pentru montare pe tavan la placa de tavan.
Page 45
33
5 Reglaţi unghiul şi poziţionarea după cum este necesar.
Notă: Tabelul de mai jos prezintă tipul corespunzător de şurub şi şaibă pentru fiecare model. În pachetul cu şuruburi sunt incluse şuruburi cu diametrul de 3 mm.
Modele Şurub tip B Tip şaibă
Diametru (mm) Lungime (mm) Mare Mic
X1160/X1160P/ X1260/X1260K
320VV
Română
Page 46
34
Specificaţii
Specificaţiile prezentate mai jos pot fi modificate fără preaviz. Pentru specificaţiile
Română
finale, consultaţi specificaţiile de marketing publicate de Acer.
Sistem de proiecţie
Rezoluţie X1160/X1160P/X1160Z/X1160PZ: Nativă: SVGA (800 x
Compatibilitate computer Calculatoare IBM PC şi compatibile, Apple Macintosh,
Compatibilitate video NTSC (3.58/4.43), PAL (B/D/G/H/I/M/N), SECAM (B/D/G/
Raport aspect 4:3 (nativ), 16:9 Culori afişabile 16,7 milioane de culori Lentile de proiecţie X1160/X1160P: F/ 2,41, f = 21,79 mm, Focalizare
Dimensiune ecran de proiecţie (diagonală)
Distanţă de proiecţie 3,3" (1,0 m) - 39,4" (12,0 m) Rată de proiecţie 50"@2m (1,95 - 2,15:1) Rată de scanare orizontală X1160/X1160P/X1160Z/X1160PZ: 31k - 69 kHz
Rată de scanare cu reîmprospătare verticală
Tip de lampă
Corecţie distorsiuni în trapez +/- 40 grade Audio Difuzor intern cu ieşire de 2 W (Seria X1260/X1260K) Greutate 2,3 kg Dimensiuni (l x a x î) 267 mm x 187 mm x 80 mm (10,5" x 7,4" x 3,1") Zoom digital 2X Sursă de alimentare Alimentare a.c. 100 – 240 V, sursă de alimentare cu
Consum de energie
Temperatură de funcţionare 5ºC la 35ºC / 41ºF la 95ºF
®
DLP
600), Maxim: SXGA (1280 x 1024), WXGA+ (1440 x 900)
X1260/X1260K: Nativă: XGA (1024 x 768), Maxim:
SXGA+ (1400 x 1050), WXGA+ (1440 x 900)
standarde iMac şi VESA: SXGA, XGA, VGA, SVGA, SXGA+, WXGA, WXGA+
K/K1/L), HDTV (720p, 1080i), EDTV (480p, 576p), SDTV (480i, 576i)
manuală X1160Z/X1160PZ/X1260/X1260K: F/ 2,41 - 2,55, f =
21,79 mm - 23,99 mm, lentile cu zoom manual 1,1X X1160/X1160P: 25" (0,64 m) - 303" (7,70m)
X1160Z/X1160PZ/X1260/X1260K: 23" (0,58 m) - 303" (7,70 m)
X1260/X1260K: 31k - 80 kHz 50 - 85 Hz
Lampă de 160 W de poate fi înlocuită de utilizator
comutare automată
225 W
Page 47
35
Conectori intrare/ieşire
Soclu alimentare x1
Intrare VGA x1
Video compozit x1
S-Video x1
USB x1: pentru control computer la distanţă
Componentele de mai jos sunt numai pentru seria X1260/X1260K:
RS232 x 1
Ieşire VGA x 1
Mufă intrare audio 3,5 mm x 1
Conţinut pachet standard
Cordon de alimentare c.a. x1
Cablu VGA x1
Cablu video compozit x1
Te l ec o ma n dă x1
Baterii x 1 (pentru telecomandă)
Ghid de utilizare (CD-ROM) x 1
Ghid de pornire rapidă x 1
Card de securitate x 1
* Designul şi specificaţiile pot fi modificate fără preaviz.
Română
Page 48
36
Moduri compatibilitate
Română
A. Analogic VGA
1 Analogic VGA - semnal PC
Moduri Rezoluţie Frecvenţă vert. [Hz] Frecvenţă oriz. [KHz]
VGA 640x480 60 31,5
640x480 72 37,9 640x480 75 37,5 640x480 85 43,3 720x400 70 31,5 720x400 85 37,9
SVGA 800x600 56 35,1
800x600 60 37,9 800x600 72 48,1 800x600 75 46,9 800x600 85 53,7 832x624 75 49,7
XGA 1024x768 60 48,4
1024x768 70 56,5 1024x768 75 60,0 1024x768 85 68,7
SXGA 1152x864 70 63,8
1152x864 75 67,5
*1152x864 85 77,1
1280X1024 60 64,0 *1280X1024 72 77,0 *1280X1024 75 80,0
QuadVGA 1280x960 60 60,0
*1280x960 75 75,2
SXGA+ *1400x1050 60 65,3
Power Mac G4 640x480 66,6(67) 34,9
800x600 60 37,9 1024x768 60 48,4 1152x870 75 68,7
*1280x960 75 75,0
PowerBook G4 640x480 60 31,4
640x480 66,6(67) 34,9
800x600 60 37,9
Notă: "*" Serie X1260/X1260K
Page 49
37
1024x768 60 48,4 1152x870 75 68,7
*1280x960 75 75,0
i Mac DV (G3) 1024x768 75 60,0
2 Analogic VGA - Cronometru lat extins
Moduri Rezoluţie Frecvenţă vert. [Hz] Frecvenţă oriz. [KHz] WXGA 1280x768 60 47,8
1280x768 75 60,3
*1280x768 85 68,6
1280x720 60 44,8 1280x800 60 49,6 1440x900 60 59,9
Notă: "*" Serie X1260/X1260K
Română
Page 50
36

Note despre reglementări şi siguranţă

Română
Notă FCC
Acest aparat a fost testat şi s-a constatat că se încadrează în limitele pentru un dispozitiv digital de Clasa B în conformitate cu Partea a 15-a a Reglementărilor FCC. Aceste limite au drept scop asigurarea unei protecţii rezonabile împotriva interferenţei dăunătoare într-o instalaţie rezidenţială. Acest aparat generează, utilizează şi poate radia energie de radiofrecvenţă şi, dacă nu este instalat şi utilizat conform instrucţiunilor, poate produce interferenţe dăunătoare comunicaţiilor radio.
Cu toate acestea, nu există nicio garanţie că într-o configuraţie de instalare specifică nu se vor produce interferenţe. Dacă acest aparat cauzează interferenţe dăunătoare pentru recepţia radio sau TV, care se pot stabili prin oprirea şi repornirea aparatului, utilizatorul este încurajat să încerce corectarea interferenţelor prin intermediul uneia sau al mai multora dintre următoarele măsuri:
Reorientaţi sau reamplasaţi antena receptorului.
•Creşteţi distanţa de separare dintre echipament şi receptor.
Conectaţi aparatul la o priză de c.a. dintr-un circuit diferit de cel la care este conectat receptorul.
Pentru ajutor, consultaţi dealerul sau un tehnician radio/TV cu experienţă.
Notă : Cabluri ecranate
Toate conexiunile la alte echipamente informatice trebuie realizate utilizând cabluri ecranate pentru a se menţine conformarea la reglementările FCC.
Notă : Echipamente periferice
La acest aparat pot fi ataşate numai echipamente periferice (echipamente de intrare/ ieşire, terminale, imprimante etc.) certificate că se conformează limitelor de Clasă B. Exploatarea împreună cu echipamente periferice necertificate poate cauza interferenţe cu recepţia radio şi TV.
Atenţie
Efectuarea de schimbări sau de modificări care nu sunt aprobate în mod expres de către producător poate anula autoritatea utilizatorului, garantată de Comisia federală pentru comunicaţii, de a exploata acest dispozitiv.
Condiţii de exploatare
Acest aparat se conformează Părţii a 15-a a Reglementărilor FCC. Exploatarea trebuie să îndeplinească următoarelor două condiţii: (1) acest aparat nu poate cauza interferenţe dăunătoare; (2) acest aparat trebuie să accepte orice interferenţe recepţionate, inclusiv interferenţe care pot cauza o funcţionare nedorită.
Notice: Canadian users
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Page 51
37
Remarque ŕ l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
Canada — Low-power license-exempt radio communication devices (RSS-210)
a Informaţii comune
Exploatarea trebuie să îndeplinească următoarelor două condiţii:
1. Acest aparat nu poate cauza interferenţe;
2. Acest aparat trebuie să accepte orice interferenţe recepţionate, inclusiv interferenţe care pot cauza o funcţionare nedorită.
b Utilizarea în banda de 2,4 GHz
Pentru a se preveni interferenţa radio cu serviciul licenţiat, acest aparat este destinat utilizării de interior, iar instalarea de exterior trebuie licenţiată.
Declaraţie de conformitate pentru ţările din UE
Prin prezenta, Acer declară că această serie de proiectoare se conformează cerinţelor esenţiale şi altor prevederi relevante ale Directivei 1999/5/EC. (Pentru documente complete, vizitaţi site-ul Web de la adresa http://global.acer.com/ support/certificate.htm).
Conform cu reglementările de certificare din Rusia
Română
Română
Notă de reglementare pentru echipamente radio
Notă: Informaţiile de reglementare de mai jos sunt numai pentru modelele cu module LAN wireless şi/sau Bluetooth.
Aspecte generale
Acest produs se conformează standardelor de radiofrecvenţă şi celor de siguranţă din orice ţară sau regiune în care a fost aprobat pentru utilizare wireless. În funcţie de configuraţie, acest produs poate să conţină sau să nu conţină dispozitive radio wireless (de exemplu module LAN wireless şi/sau Bluetooth). Informaţiile de mai jos se referă la produsele care conţin astfel de dispozitive.
Page 52
38
Uniunea Europeană (UE)
Directiva 1999/5/EC R&TTE, aşa cum este atestat de conformitatea cu următoarele
Română
standarde armonizate::
Article 3.1(a) Health and Safety
EN60950-1:2001
EN50371:2002 (SAR, dispozitiv general cu radiofrecvenţă)
Article 3.1(b) EMC
EN301 489-1 V1.4.1 (cerinţe tehnice comune)
EN301 489-3 V1.4.1 (pentru dispozitiv cu rază scurtă)
EN301 489-17 V1.2.1 (pentru echipament de date de bandă largă
şi HIPETLAN)
Article 3.2 Spectrum Usages
EN300 220-1 V1.3.1 (pentru dispozitiv cu rază scurtă, 25~1000 MHz, partea 1)
EN300 220-2 V2.1.1 (pentru dispozitiv cu rază scurtă, 25~1000
MHz, partea 3)
EN300 440-2 V1.1.2 (pentru dispozitiv cu rază scurtă, 25~1000
MHz, partea 2)
EN300 328 V1.6.1 (pentru echipament de transmisie date ce
funcţionează în banda 2,4 GHz ISM
EN301 893 V1.2.3 (RLAN de înaltă performanţă de 5 GHz)
Lista ţărilor unde se aplică
Statele membre ale UE în luna mai a anului 2004: Belgia, Danemarca, Germania, Grecia, Spania, Franţa, Irlanda, Italia, Luxemburg, Olanda, Austria, Portugalia, Finlanda, Suedia, Marea Britanie, Estonia, Letonia, Lituania, Polonia, Ungaria, Republica Cehă, Republica Slovacă, Slovenia, Cipru şi Malta. Utilizarea este permisă în ţările Uniunii Europene, precum şi în Norvegia, Elveţia, Islanda şi Liechtenstein. Acest aparat trebuie utilizat în conformitate strictă cu reglementările şi cu limitările în vigoare din ţara de utilizare. Pentru informaţii suplimentare, contactaţi autorităţile locale din ţara de utilizare.
Page 53
Acer America Corporation
333 West San Carlos St., San Jose
CA 95110, U. S. A.
254-298-4000
Tel :
254-298-4147
Fax :
www.acer.com
Federal Communications Commission
Declaration of Conformity
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
The following local Manufacturer / Importer is responsible for this declaration:
Product: DLP Projector
Model Number: DSV0705/DSV0708
Machine Type: X1160/X1260 series
Name of Responsible Party: Acer America Corporation
Address of Responsible Party: 333 West San Carlos St.
Contact Person: Acer Representative
Phone No.: 254-298-4000
Fax No.: 254-298-4147
San Jose, CA 95110 U. S. A.
39
Română
Română
Page 54
40
Română
We,
Declaration of Conformity
Acer Computer (Shanghai) Limited
3F, No. 168 Xizang medium road, Huangpu District,
Shanghai, China Contact Person: Mr. Easy Lai Tel: 886-2-8691-3089 Fax: 886-2-8691-3000 E-mail: easy_lai@acer.com.tw
Hereby declare that:
Product: DLP Projector
Trade Name: Acer
Model Number: DSV0705/DSV0708
Machine Type: X1160/X1260 series
Is compliant with the essential requirements and other relevant provisions of the following EC directives, and that all the necessary steps have been taken and are in force to assure that production units of the same product will continue comply with the requirements.
EMC Directive 2004/108/EC as attested by conformity with the following harmonized standards:
-. EN55022:1998 + A1:2000 + A2:2003, AS/NZS CISPR22:2002, Class B
-. EN55024:1998 + A1:2001 + A2:2003
-. EN61000-3-2:2000, Class A
-. EN61000-3-3:1995 + A1:2001
Low Voltage Directive 2006/95/EC as attested by conformity with the following harmonized standard:
R&TTE Directive 1999/5/EC as attested by conformity with the following harmonized standard:
• Article 3.1(a) Health and Safety
• EN60950-1:2001
• EN50371:2002 (SAR, general FR device)
• Article 3.1(b) EMC
• EN301 489-1 V1.4.1 (common technical requirement)
• EN301 489-3 V1.4.1 (for short range device)
• EN301 489-17 V1.2.1 (for widerband data and HIPETLAN equipment)
• Article 3.2 Spectrum Usages
• EN300 220-1 V1.3.1 (for short range device, 25~1000MHz, part 1)
• EN300 220-2 V2.1.1 (for short range device, 25~1000MHz, part 3)
• EN300 440-2 V1.1.2 (for short range device, 1G~20GMHz, part 2)
• EN300 328 V1.6.1 (for data transmission equipment operating in the 2,4 GHz ISM band
• EN301 893 V1.2.3 (5GHz high performance RLAN)
Easy Lai / Director
Acer Computer (Shanghai) Limited
Loading...