Manual de utilizare Proiector Acer serie X1160/X1160P/X1260/X1260K
Publicare iniţială: 11/2007
Informaţiile din acest document pot fi modificate periodic, fără obligaţia de notificare a niciunei
persoane privind revizuirile sau modificările. Aceste modificări vor fi incluse în noile ediţii ale acestui
manual sau în documente şi publicaţii suplimentare. Această companie nu face nicio declaraţie şi
nu oferă nicio garanţie, expresă sau implicită, privind conţinutul acestui document şi nu îşi asumă
garanţiile implicite de calitate comercială sau de adecvare pentru un scop specific.
Înregistraţi numărul de model, numărul de serie, data achiziţionării şi locul achiziţionării în rubricile
de mai jos. Numărul de serie şi numărul de model sunt înregistrate pe eticheta imprimată pe
proiector. Orice corespondenţă privind aparatul trebuie să conţină numărul de serie, numărul de
model şi informaţiile de achiziţionare.
Nicio parte a acestei publicaţii nu se poate reproduce, stoca pe un sistem de recuperare a
informaţiilor sau transmite, sub nicio formă şi prin nici un mijloc, electronic, mecanic, prin
fotocopiere, prin înregistrare sau altfel, fără permisiunea scrisă anterioară a firmei Acer
Incorporated.
Acer Projector Serie X1160/X1160P/X1260/X1260K
Număr model: __________________________________
Număr de serie: ___________________________________
Data achiziţionării: ________________________________
Locul achiziţionării: ________________________________
Acer şi sigla Acer sunt mărci comerciale înregistrate ale companiei Acer Incorporated. Numele de
produse sau mărcile comerciale ale altor companii utilizate în acest document exclusiv în scop de
identificare aparţin companiilor respective.
Page 3
Informaţii pentru siguranţa şi
confortul dvs.
Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni. Păstraţi acest document pentru consultări
ulterioare. Respectaţi avertizările şi urmaţi instrucţiunile specificate pe produs.
Oprirea produsului înainte de curăţare
Înainte de curăţare, deconectaţi produsul de la priza de curent alternativ. Nu utilizaţi
substanţe de curăţare lichide sau cu aerosoli. Curăţaţi produsul cu o cârpă umedă.
Măsuri de siguranţă la conectarea şi deconectarea
electrică a aparatului
Respectaţi indicaţiile următoare la conectarea/deconectarea electrică la/de la sursa
de alimentare externă:
•Instalaţi sursa de alimentare înainte de a conecta cablul de alimentare la priza
de c.a..
•Deconectaţi cordonul de c.a. înainte de a deconecta sursa de alimentare de la
proiector.
•Dacă sistemul are mai multe surse de alimentare, deconectaţi electric sistemul
deconectând toate cablurile de alimentare de la sursele respective.
Instrucţiuni de accesibilitate
iii
Asiguraţi-vă că priza de c.a. la care conectaţi cablul de alimentare este uşor
accesibilăşi că este amplasată cât mai aproape posibil de operatorul
echipamentului. Atunci când trebuie să deconectaţi electric echipamentul, nu uitaţi
să deconectaţi cablul de alimentare de la priza de c.a.
Avertizări!
•Nu utilizaţi produsul în apropierea apei.
•Nu aşezaţi produsul pe un cărucior, un stand sau o masă instabile. Dacă
produsul cade, se poate deteriora grav.
•Sloturile şi deschiderile sunt prevăzute pentru ventilaţie, asigurându-se o
funcţionare fiabilă a produsului şi protejarea sa împotriva supraîncălzirii. Aceste
deschideri nu trebuie să fie blocate sau acoperite. Pentru a evita blocarea
deschiderilor, nu aşezaţi niciodată produsul pe pat, pe canapea, pe covor sau
pe o suprafaţă similară.
Acest produs nu trebuie amplasat niciodată lângă sau pe un radiator de căldură, pe
un calorifer sau într-o structură închisă (cu excepţia cazului în care aceasta este
ventilată corespunzător).
•Nu introduceţi niciodată obiecte în produs prin sloturi, deoarece aceste obiecte
Page 4
iv
ar putea atinge puncte sau componente proeminente conectate la tensiuni
periculoase, ceea ce ar putea cauza incendii sau electrocutări. Evitaţi vărsarea
oricăror lichide pe produs sau în interiorul acestuia.
•Pentru a evita deteriorarea componentelor interne şi preveni scurgerile de
electrolit din baterii, nu plasaţi produsul pe suprafeţe care vibrează.
•Nu utilizaţi niciodată produsul în încăperi situate sub săli de sport sau oricare
alte medii supuse vibraţiilor, deoarece se pot produce scurtcircuite sau
deteriorări ale componentelor rotative sau ale lămpii.
Alimentarea cu energie electrică
•Acest produs trebuie alimentat numai de la tipul de sursă indicat pe etichetă.
Dacă nu sunteţi sigur de tipul de alimentare de care dispuneţi, consultaţi
distribuitorul sau compania locală de furnizare a energiei electrice.
•Nu aşezaţi niciun fel de obiecte pe cablul de alimentare. Nu amplasaţi produsul
în locuri unde este posibilă călcarea de către persoane a cablului de
alimentare.
•Dacă utilizaţi pentru alimentarea electrică a produsului un cablu prelungitor,
asiguraţi-vă că intensitatea nominală a echipamentului nu depăşeşte
intensitatea nominală a cablului prelungitor. De asemenea, asiguraţi-vă că
intensitatea nominală totală pentru toate produsele conectate la priza de c.a.
nu depăşeşte intensitatea nominală a siguranţei corespunzătoare.
•Nu supraîncărcaţi priza de c.a. prin conectarea prea multor dispozitive. Sarcina
totală a sistemului nu trebuie să depăşească 80% din intensitatea nominală a
branşamentului. Dacă se utilizează barete de conectare, sarcina nu trebuie să
depăşească 80% din intensitatea nominală de intrare a baretei.
•Adaptorul de c.a. al acestui produs este echipat cu o fişă de conectare trifilară
cu legare la pământ. Fişa se conectează numai la o priză de c.a. cu legare la
pământ. Înainte de conectarea fişei adaptorului de c.a., asiguraţi-vă că priza de
c.a. este legată la pământ în mod corespunzător. Nu conectaţi fişa la o priză de
c.a. nelegată la pământ. Pentru detalii, contactaţi un electrician.
Avertizare! Clema de punere la pământ este un element de siguranţă.
Utilizarea unei prize de c.a. nelegată corespunzător la pământ poate avea
cauza electrocutarea şi/sau rănirea unor persoane.
Notă: Clema de punere la pământ asigură şi o protecţie bună împotriva
zgomotului neaşteptat produs de alte echipamente electrice din apropiere,
care pot interfera cu funcţionarea acestui produs.
•Conectaţi produsul la sursa de c.a. numai prin intermediul cablului de
alimentare furnizat. Dacă este necesară înlocuirea cablului de alimentare,
asiguraţi-vă că noul cablu se conformează următoarelor cerinţe: tip detaşabil,
listat UL/certificat CSA, tip SPT-2, minim 7A 125V, aprobat VDE sau echivalent,
lungime maximă de 4,6 metri (15 picioare).
Page 5
Depanarea produsului
Nu încercaţi să efectuaţi dvs. înşivă operaţii de service asupra produsului;
deschiderea sau îndepărtarea carcaselor vă poate expune la tensiuni periculoase şi
la alte riscuri. Pentru toate operaţiile de service, contactaţi un personal de service
calificat.
Deconectaţi produsul de la priza de c.a. şi contactaţi pentru service un personal
calificat atunci când:
•cablul de alimentare este deteriorat, tăiat sau uzat
•s-a vărsat lichid în produs
•produsul a fost expus la ploaie sau la apă
•produsul a fost scăpat jos sau carcasa s-a deteriorat
•produsul manifestă modificări evidente ale performanţelor funcţionale, indicând
necesitatea efectuării unor operaţii de service
•produsul nu funcţionează normal în condiţiile respectării instrucţiunilor de
utilizare
Notă: Reglaţi numai acele controale prezentate în instrucţiunile de
utilizare, deoarece reglarea necorespunzătoare a altor controale poate
cauza defecţiuni şi va necesita operaţii de durată ale unui tehnician
calificat în vederea restabilirii funcţionării normale a produsului.
Avertizare! Din raţiuni de siguranţă, nu utilizaţi componente necompatibile
atunci când adăugaţi sau schimbaţi anumite componente. Consultaţi
distribuitorul pentru detalii privind opţiunile de achiziţie.
Aparatul şi elementele adiţionale pot conţine componente de dimensiuni mici. Nu
permiteţi accesul copiilor mici la aceste componente.
v
Informaţii de siguranţă suplimentare
•Nu priviţi spre lentilele proiectorului atunci când lampa este aprinsă. Strălucirea
intensă vă poate afecta ochii.
•Porniţi mai întâi proiectorul şi de abia apoi sursele de semnal.
•Nu plasaţi produsul în următoarele medii:
•Spaţii închise sau ventilate insuficient. La mai puţin de 50 cm de pereţi, pentru a se
permite circulaţia liberă a aerului în jurul proiectorului.
•Locuri unde temperatura poate deveni excesiv de mare – de exemplu într-un
autovehicul cu toate geamurile închise.
•Locuri unde umiditatea excesivă, praful sau fumul de ţigară pot contamina
componentele optice, scurtând durata de exploatare şi întunecând imaginea.
•În apropierea alarmelor de incendiu.
•Locuri unde temperatura ambiantă depăşeşte 40 ºC/104 ºF.
•La altitudini mai mari de 3.000 m (10.000 picioare).
•Deconectaţi imediat proiectorul dacă observaţi anomalii de funcţionare. Nu
utilizaţi proiectorul dacă din acesta iese fum, se degajă miros sau se aud
zgomote neobişnuite. În aceste condiţii se pot produce incendii sau
electrocutări. Într-o asemenea situaţie, deconectaţi imediat proiectorul de la
sursa de energie electrică şi contactaţi distribuitorul.
Page 6
vi
•Nu utilizaţi produsul neîntrerupt şi nu-l aruncaţi. Contactaţi distribuitorul pentru
inspectarea produsului.
•Nu orientaţi lentilele proiectorului către soare. Se pot declanşa incendii.
•Atunci când opriţi proiectorul, vă recomandăm să aşteptaţi finalizarea ciclului
de răcire înainte de deconectarea de la sursa de energie electrică.
•Nu întrerupeţi brusc alimentarea cu energie electrică şi nu deconectaţi
proiectorul de la sursa de alimentare electrică în timpul funcţionării. Într-o
asemenea situaţie, se poate arde lampa, se pot produce incendii sau
electrocutări ori pot surveni alte situaţii periculoase. Cel mai bine este ca,
înainte de a opri alimentarea cu energie electrică, să aşteptaţi oprirea
ventilatorului.
•Nu atingeţi grilajul de evacuare a aerului şi placa inferioară, deoarece acestea
se înfierbântă.
•Dacă proiectorul este echipat cu filtru de aer, curăţaţi-l frecvent. Atunci când
filtrul de aer sau sloturile de ventilare sunt înfundate cu murdărie sau cu praf,
temperatura din interiorul proiectorului poate creşte excesiv, cauzând
defectarea acestuia.
•Nu priviţi spre grilajul de evacuare a aerului în timpul funcţionării proiectorului.
În caz contrar, vă puteţi răni ochii.
•Deschideţi întotdeauna obturatorul lentilelor sau îndepărtaţi capacele de
protecţie ale acestora atunci când proiectorul este pornit.
•Nu blocaţi lentilele proiectorului cu un obiect în timpul funcţionării proiectorului,
deoarece obiectul se poate înfierbânta şi deforma sau poate cauza chiar un
incendiu. Pentru a stinge temporar lampa, apăsaţi pe butonul HIDE de pe
proiector sau de pe telecomandă.
•În timpul funcţionării proiectorului, lampa devine extrem de fierbinte. Înainte de
a demonta ansamblul lămpii pentru înlocuire, lăsaţi proiectorul să se răcească
aproximativ 45 de minute.
•Nu utilizaţi lămpile peste durata nominală de exploatare. În situaţii rare, lampa
se poate sparge.
•Nu înlocuiţi niciodată ansamblul lămpii sau componente electronice atunci când
proiectorul este alimentat electric.
•Produsul detectează singur durata de exploatare a lămpii. Înlocuiţi obligatoriu
lampa atunci când se afişează un mesaj de avertizare.
•Atunci când înlocuiţi lampa, lăsaţi proiectorul să se răceascăşi urmaţi
din meniul OSD "Management" (Administrare) după înlocuirea modulului
lămpii.
•Nu încercaţi să dezasamblaţi proiectorul. În interiorul aparatului sunt tensiuni
periculoase. Singura componentă înlocuibilă de către utilizator este lampa,
care are propriul capac amovibil. Pentru operaţiile de service, contactaţi numai
un personal de service calificat.
•Nu orientaţi proiectorul în direcţie verticală. Proiectorul se poate răsturna,
deteriorându-se sau rănind persoane.
•Acest produs este capabil să afişeze imagini inversate pentru instalare cu
montare pe tavan. Pentru montarea proiectorului, utilizaţi exclusiv setul de
montare Acer. Asiguraţi-vă că proiectorul este instalat în condiţii de siguranţă.
Page 7
Mediul de exploatare pentru utilizarea funcţiei wireless
(opţional)
Avertizare! Din raţiuni de siguranţă, opriţi toate aparatele wireless sau
radioemiţătoare atunci când utilizaţi proiectorul în următoarele condiţii.
Aceste aparate includ, însă nu se limitează la: reţele LAN wireless (WLAN),
Bluetooth şi/sau 3G.
Respectaţi toate reglementările regionale în vigoare şi opriţi întotdeauna aparatul
atunci când utilizarea sa este interzisă sau poate genera interferenţe ori pericole.
Utilizaţi întotdeauna aparatul numai în poziţiile normale de funcţionare. Atunci când
este utilizat normal şi antena sa este poziţionată la cel puţin 1,5 cm (5/8 ţoli) de corp,
acest aparat se conformează cerinţelor privind expunerea la RF. Corpul nu trebuie
să conţină metal şi trebuie să poziţionaţi aparatul faţă de corp la distanţa specificată
anterior.
Pentru a transmite cu succes fişiere de date sau mesaje, aparatul necesită o
conexiune de calitate bună la reţea. În unele cazuri, transmiterea de fişiere de date
sau de mesaje poate întârzia până când devine disponibilă o astfel de conexiune.
Asiguraţi-vă că instrucţiunile de mai sus privind distanţele de separare se respectă
pe întreaga durată a transmisiei.
Unele componente ale aparatului sunt magnetice. Materialele metalice pot fi atrase
de aparat. De aceea, persoanele cu proteze auditive nu trebuie să stea cu urechile
foarte aproape de aparat. Nu plasaţi în apropierea paratului carduri de credit sau
alte medii de stocare magnetice, deoarece este posibilă ştergerea informaţiilor
stocate pe acestea.
vii
Aparate medicale
Funcţionarea oricărui echipament radiotransmiţător, inclusiv a telefoanelor wireless,
poate interfera cu funcţionarea aparatelor medicale protejate necorespunzător. Dacă
aveţi întrebări, solicitaţi de la un medic sau de la producătorul aparatului medical
informaţii privind ecranarea acestuia împotriva surselor externe de RF. Opriţi
aparatul în centrele medicale unde sunt afişate reglementări în acest sens. Este
posibil ca în spitale sau în centre medicale să se utilizeze echipamente sensibile la
transmisiile externe de RF.
Stimulatoare cardiace. Producătorii de stimulatoare cardiace recomandă menţinerea
unei distanţe minime de 15,3 cm (8 ţoli) între aparatele wireless şi stimulatoarele
cardiace. Aceste recomandări concordă cu recomandările şi cu rezultatele studiilor
independente efectuate de Wireless Technology Research. Persoanele cu
stimulatoare cardiace trebuie să respecte următoarele reguli:
•Să menţină o distanţă mai mare de 15,3 cm (6 ţoli) de la aparat la stimulatorul
cardiac.
•Să nu mute aparatul atunci când acesta este pornit. În cazul în care observaţi
interferenţe, opriţi aparatul înainte de a-l muta.
Proteze auditive. Unele aparate digitale wireless pot interfera cu anumite tipuri de
proteze auditive. Dacă apar interferenţe, consultaţi firma de service.
Page 8
viii
Vehicule
Semnalele de RF pot afecta sistemele electronice instalate necorespunzător sau
ecranate neadecvat din vehiculele cu motor – sisteme de injecţie electronică a
combustibilului, sisteme electronice de frânare antipatinare (antiblocare), sisteme de
controlare electronică a vitezei şi sisteme airbag. Pentru informaţii suplimentare,
consultaţi producătorul sau reprezentantul acestuia ori verificaţi vehiculul sau
echipamentele adăugate. Aparatul trebuie depanat sau instalat într-un vehicul numai
de către un personal calificat. Instalarea defectuoasă şi service-ul necorespunzător
pot fi periculoase şi pot invalida garanţia aplicabilă produsului. Verificaţi periodic
montarea şi funcţionarea corespunzătoare a tuturor echipamentelor wireless din
vehicul. Nu depozitaţi sau transportaţi gaze/lichide inflamabile sau materiale
explozibile în acelaşi compartiment cu aparatul sau componentele/dispozitivele
auxiliare. Reţineţi că airbag-urile cu care sunt echipate unele vehicule se umflă cu
forţă mare. Nu plasaţi obiecte, inclusiv echipamente wireless instalate sau portabile
în zona de deasupra airbag-ului sau în zona de deschidere a acestuia. Dacă
echipamentele wireless din interiorul vehiculelor sunt instalate necorespunzător şi
airbag-ul se umflă, se pot produce răniri grave.
Utilizarea aparatului în timpul zborului cu avionul este interzisă. Opriţi aparatul
înainte de a urca la bordul unui avion. Utilizarea teledispozitivelor wireless într-un
avion poate fi periculoasă pentru funcţionarea acestuia, poate întrerupe reţeaua de
telefonie wireless şi poate fi ilegală.
Medii potenţial explozibile
Opriţi aparatul atunci când vă aflaţi în orice zonă cu atmosferă potenţial explozibilă şi
respectaţi toate semnele şi instrucţiunile. Atmosfere potenţial explozibile există şi în
zonele unde, în mod normal, vi se recomandă oprirea motorului vehiculului. În
aceste zone, scânteile pot provoca explozii sau incendii cauzatoare de răniri sau
decesul unor persoane. Opriţi aparatul în punctele de alimentare (de exemplu lângă
pompele de benzină din staţiile de staţiile de service). Respectaţi interdicţiile de
utilizare a echipamentelor radioemiţătoare în zonele de depozitare şi de distribuire a
carburanţilor, în uzinele chimice sau în locurile unde se desfăşoară explozii
controlate. Frecvent – însă nu întotdeauna –, zonele cu atmosferă potenţial
explozibilă sunt marcate explicit. Acestea includ punţile inferioare ale vapoarelor,
zone de transferare sau de depozitare a substanţelor chimice, vehicule care
utilizează gaz petrolier lichefiat (de exemplu propan sau butan) şi zone unde aerul
conţine substanţe chimice sau particule precum granule, praf sau pulberi metalice.
Protejarea auzului
Pentru a vă proteja auzul, respectaţi următoarele instrucţiuni.
•Creşteţi volumul gradual, până când sunetul se aude clar şi fără să vă afecteze confortul.
•Nu creşteţi volumul sonor după ce urechile s-au adaptat la nivelul curent.
•Nu ascultaţi muzică la volum mare şi timp îndelungat.
•Nu creşteţi volumul sonor pentru a acoperi zgomotul ambiant.
•Reduceţi volumul sonor dacă nu mai auziţi persoanele care vorbesc lângă dvs..
Page 9
Instrucţiuni de evacuare
După ce nu îl mai folosiţi, nu aruncaţi acest dispozitiv electronic la gunoi. Pentru a
minimiza poluarea şi a asigura protecţie maximă a mediului înconjurător, reciclaţi-l.
Pentru mai multe informaţii despre reglementările WEEE (Waste from Electrical and
Electronics Equipment – Evacuarea echipamentelor electrice şi electronice), vizitaţi
site-ul Web de la adresa http://global.acer.com/about/sustainability.htm
Reciclarea mercurului
Pentru proiectoarele sau produsele electronice care conţin monitoare sau afişaje
LCD/CRT:
Lămpile din acest produs conţin mercur şi trebuie reciclate sau evacuate conform
legislaţiei locale, naţionale sau federale. Pentru informaţii suplimentare, contactaţi
Electronic Industries Alliance la www.eiae.org. Pentru informaţii privind evacuarea
lămpilor, accesaţi site-ul Web de la adresa www.lamprecycle.org
ix
Page 10
x
Instrucţiuni preliminare
Note privind utilizarea
Operaţii indicate:
•Opriţi produsul înainte de curăţare.
•Curăţaţi carcasa afişajului cu un material textil moale umezit într-o soluţie
detergentă de concentraţie mică.
•Dacă nu utilizaţi produsul o perioadă mai îndelungată, scoateţi fişa cablului de
alimentare din priza de c.a.
Operaţii contraindicate:
•Blocarea sloturilor şi a deschiderilor prevăzute pentru ventilare.
•Utilizarea substanţelor de curăţare abrazive, a cerurilor sau a solvenţilor pentru
curăţarea aparatului.
•Utilizarea aparatului în următoarele condiţii:
•În medii cu temperaturi extreme sau foarte umede.
•În zone excesiv de murdare sau cu foarte mult praf.
•Lângă aparate care generează câmpuri magnetice puternice.
•Expunerea la radiaţia solară directă.
Precauţii
Respectaţi toate avertizările, măsurile de precauţie şi instrucţiunile de întreţinere din
acest manual pentru a maximiza durata de exploatare a aparatului.
Avertizări:
•Nu priviţi spre lentilele proiectorului atunci când lampa este aprinsă. Strălucirea intensă vă
poate afecta ochii.
•Pentru a reduce riscul de incendiu sau de electrocutare, nu expuneţi acest produs la ploaie
sau la umezeală.
•Nu deschideţi carcasa aparatului şi nu dezasamblaţi aparatul, deoarece vă expuneţi
pericolului de electrocutare.
•Atunci când înlocuiţi lampa, lăsaţi proiectorul să se răceascăşi urmaţi instrucţiunile de
înlocuire.
•Produsul detectează singur durata de exploatare a lămpii. Înlocuiţi obligatoriu lampa atunci
OSD "Management" (Administrare) după înlocuirea modulului lămpii.
•Atunci când opriţi proiectorul, vă recomandăm să aşteptaţi finalizarea ciclului de răcire
înainte de deconectarea de la sursa de energie electrică.
•Porniţi mai întâi proiectorul şi de abia apoi sursele de semnal.
•Nu utilizaţi capacul pentru lentile atunci când proiectorul este în funcţiune.
•Atunci când lampa atinge durata maximă de funcţionare, aceasta se va arde. Este posibil
ca arderea lămpii să fie însoţită de un pocnet. În această situaţie, proiectorul nu va mai
porni până când modulul lămpii nu este înlocuit. Pentru a înlocui lampa, urmaţi procedurile
din secţiunea "Înlocuirea lămpii".
Page 11
Informaţii pentru siguranţa şi confortul dvs.iii
Instrucţiuni preliminarex
Note privind utilizareax
Precauţiix
Introducere1
Caracteristicile produsului1
Conţinutul livrat2
Prezentare generală a proiectorului3
Descriere3
Configuraţie telecomandă şi panou de control4
Reglarea înălţimii imaginii proiectate9
Optimizarea dimensiunii şi a distanţei imaginii10
Obţinerea unei anumite dimensiuni a imaginii prin
reglarea distanţei şi a raportului de transfocare12
Conţinut
Controale utilizator14
Tehnologia Acer Empowering14
Meniuri OSD15
Setările pentru culori16
Setările pentru imagine17
Setările de administrare19
Setările audio21
Setările de limbă22
Anexe23
Depanare23
Prezentare definiţii LED & alarme27
Înlocuirea lămpii28
Page 12
Instalarea suportului pentru montare pe tavan29
Specificaţii32
Moduri compatibilitate34
Note despre reglementări şi siguranţă36
Page 13
1
Introducere
Caracteristicile produsului
Acest produs este un proiector monocip DLP®. Caracteristici principale:
•Tehnologie DLP
•Serie X1160/X1160P/X1160Z/X1160PZ: Rezoluţie nativă: 800 x 600 SVGA
Serie X1260/X1260K: Rezoluţie nativă: 1024 x 768 XGA
Rapoarte de aspect acceptate: 4:3/16:9
•Tehnologie ColorBoost pentru performanţe excelente de culoare
•Raport de contrast şi grad de luminozitate mai bune
•Moduri de afişare multiple (Standard, Video, Strălucire, Blackboard, User1,
User2) pentru oerformanţe optime în orice situaţie
•Compatibilitate NTSC/PAL/SECAM şi HDTV (720p, 1080i)
•Butonul eCaring permite activarea funcţiilor Acer Empowering (eView, eTimer)
pentru reglare uşoară a setărilor
•Corecţie digitală avansată a distorsiunilor în trapez pentru prezentări optime
•Meniuri cu afişare pe ecran (OnScreen Display - OSD) în mai multe limbi
®
Română
•X1160/X1160P: Focalizare manuală şi lentile fixe
X1160Z/X1160PZ/X1260/X1260K: Lentile cu focalizare manuală pentru
transfocare până la 1,1X
•Transfocare digitală 2X şi funcţie panoramare-deplasare
•Compatibil cu SO Microsoft Windows 2000, XP, Vista
Page 14
2
Conţinutul livrat
Acest proiector se livrează cu toate componentele prezentate mai jos. Asiguraţi-vă
Română
că pachetul de livrare conţine configuraţia completă. Dacă lipsesc componente,
contactaţi imediat distribuitorul local.
Proiector cu capac pentru
lentile
Cablu de alimentareCablu VGA
CR2025
3V
Cablu video compozitBaterieCartelă de securitate
Acer Projector
Quick Start Guide
Manual de utilizareTelecomandăGhid de pornire rapidă
3Conector intrare video compozit7Conector RS232
4Conector USB8
5Priză alimentare9Conector intrare audio
6
Deschidere de blocare Kensington
Componentele de mai jos sunt numai pentru
seria X1260/X1260K:
Conector ieşire în buclă pentru monitor
(VGA-Out)
TM
Page 16
4
Configuraţie telecomandă şi panou de control
Română
1
2
9
3
4
5
6
7
8
10
9
11
12
13
14
Pict
ogra
#
mă
1Transmiţător în
2
3ALIMENTAREA se vedea secţiunea "Pornirea/Oprirea proiectorului"
FuncţieDescriere
infraroşu
Alimentare/LED
alimentare
Trimite semnale către proiector.
Buton alimentare şi indicator LED alimentare.
4MENIU
•Apăsaţi pe butonul “MENIU” pentru a deschide meniul
OSD, pentru a reveni la pasul anterior din meniul OSD sau
pentru a închide meniul OSD.
•Confirmare elemente selectate.
5Patru taste
6ZOOMPentru transfocarea imaginii (mărire/micşorare).
7ASPECT RATIO Pentru selectarea raportului de aspect dorit (Auto/4:3/16:9).
8Taste numerice
9Corecţie
direcţionale de
selectare
0~9
distorsiuni în
trapez
Utilizaţi butoanele 'sus', 'jos', 'stânga' şi 'dreapta' pentru
selectarea unor elemente sau pentru ajustarea selecţiei.
Apăsaţi pe tastele "0~9" pentru a introduce o parolă în "Security
settings" (Setări securitate).
Reglare imagine pentru compensarea distorsiunilor cauzate de
înclinarea proiectorului (± 40 grade).
Page 17
5
Pict
ogra
#
FuncţieDescriere
mă
10RESYNCSincronizare automată a proiectorului la sursa de semnal de
11SURSĂApăsaţi pe butonul "SURSĂ" pentru a alege sursa de semnal:
12ASCUNDEREPentru oprirea temporară a proiecţiei video. Apăsaţi pe butonul
13Tastă
14
Empowering
FREEZEPentru "îngheţarea" imaginii de pe ecran (imagine statică).
intrare.
RGB, Component, S-Video, Composite, DVI, HDTV şi HDMI™.
"ASCUNDERE" pentru a ascunde imaginea. Pentru a afişa
imaginea, apăsaţi din nou pe buton.
Funcţii unice Acer: eView, eTimer.
Notă:
Amplasarea telecomenzii
Urmăriţi ilustraţia pentru a ataşa telecomanda la proiector.
Română
Page 18
6
Noţiuni de bază
Română
Conectarea proiectorului
#Descriere#Descriere
1Cablu de alimentare5Cablu S-Video
2Cablu VGA6Cablu audio jack/jack
3Cablu video compozit7Cablu RS232
4Cablu USB
Notă: Pentru a asigura buna funcţionare a proiectorului atunci când
acesta este conectat la computer, verificaţi compatibilitatea
temporizării modului de afişare cu proiectorul.
Page 19
7
Pornirea/Oprirea proiectorului
Pornirea proiectorului
1Îndepărtaţi capacul lentilei. (Ilustraţia 1)
2Verificaţi conectarea fără joc a cablului de alimentare şi a cablului de semnal.
Indicatorul LED de alimentare se va aprinde intermitent (roşu).
3Porniţi proiectorul apăsând pe butonul "Alimentare" de pe panoul de control.
Indicatorul LED de alimentare va deveni albastru. (Ilustraţia 2)
4Porniţi sursa de semnal (computer, notebook, player video etc.). Proiectorul va
detecta automat sursa de semnal.
•Dacă pe ecran se afişează pictogramele "Lock" (Blocare) şi "Source"
(Sursă), înseamnă că proiectorul este blocat pe un anumit tip de sursă de
semnal şi nu s-a detectat un atare tip de semnal de intrare.
•Dacă pe ecran se afişează "No signal" (Fără semnal), verificaţi
conectarea corespunzătoare a cablurilor de semnal.
•În cazul în care conectaţi simultan proiectorul la mai multe surse, utilizaţi
butonul "Source" (Sursă) de pe telecomandă pentru comutarea sursei de
semnal.
Română
Page 20
8
Oprirea proiectorului
1Pentru a opri proiectorul, apăsaţi de două ori pe butonul "Alimentare". Pe
Română
ecran se va afişa timp de 5 secunde mesajul de mai jos.
"Please press power button again to complete the shutdown process."
(Apăsaţi din nou pe butonul de alimentare pentru a se finaliza procesul de
închidere.).
2Imediat după oprire, indicatorul LED de alimentare se va aprinde intermitent
(ROŞU) şi ventilatorul va continua să funcţioneze încă aproximativ 120 de
secunde. Se asigură astfel răcirea corectă a sistemului.
3După ce s-a finalizat răcirea sistemului, indicatorul LED Alimentare se va
aprinde permanent (ROŞU), indicând intrarea proiectorului în modul standby.
4În acest moment puteţi deconecta cablul de alimentare în condiţii de siguranţă.
Avertizare: Nu reporniţi proiectorul imediat după oprire.
Notă: Dacă doriţi să reporniţi proiectorul, trebuie să aşteptaţi cel puţin
60 de secunde înainte de a apăsa pe butonul "Alimentare" pentru a
reporni proiectorul.
Indicatori de avertizare:
•Dacă proiectorul se închide automat şi indicatorul Alimentare se aprinde
ROŞU intermitent şi revine la ALBASTRU constant, contactaţi
distribuitorul local sau centrul de service.
•Dacă proiectorul se închide automat şi indicatorul Alimentare se aprinde
ROŞU intermitent şi revine la ALBASTRU constant, înseamnă că
proiectorul s-a supraîncălzit. În acest caz, pe ecran se va afişa mesajul de
mai jos.
"Projector Overheated. Lamp will automatically turn off soon."
(Proiector supraîncălzit. Lampa se va stinge în curând.)
•If the Dacă indicatorul Alimentare se aprinde ROŞU intermitent şi revine
la ALBASTRU constant iar pe ecran este afişat mesajul de mai jos,
contactaţi distribuitorul local sau centrul de service.
"Fan fail. Lamp will automatically turn off soon." (Ventilator defect.
Lampa se va stinge în curând.)
Page 21
9
Reglarea imaginii proiectate
Reglarea înălţimii imaginii proiectate
Proiectorul este echipat cu picioare de ridicare pentru reglarea înălţimii imaginii.
Pentru a ridica/coborî imaginea:
1Utilizaţi rotiţele de ajustare a înclinării (Ilustraţia 1) pentru a regla fin unghiul de
afişare.
Română
Page 22
10
Optimizarea dimensiunii şi a distanţei imaginii
Consultaţi tabelul de mai jos pentru a găsi dimensiune optimă a imaginii atunci când
Română
proiectorul este poziţionat la o anumită distanţă de ecran.
•Exemplu seria X1160/X1160P: Dacă proiectorul se află la 3 m de ecran,
imaginea este de calitate bună dacă dimensiunea imaginii este de 76".
•Exemplu seria X1160Z/X1160PZ/X1260/X1260K: Dacă proiectorul se află la 3
m de ecran, imaginea este de calitate bună dacă dimensiunea imaginii este
cuprinsă între 69" şi 76".
Notã: Reţineţi că atunci când proiectorul se află la 3 m de ecran, este
necesară înălţimea de 133 cm. (A se vedea figura de mai jos.)
Figură: Distanţă fixă cu diverse niveluri de transfocare şi dimensiuni ale ecranului.
(exclusiv pentru seria X1160Z/X1160PZ/X1260/X1260K, seria X1160/
X1160P are lentile fixe pentru transfocare)
Page 23
11
Serie X1160Z/X1160PZ/X1260/X1260K
Dimensiune ecran
Distanţă
dorită (m)
Raport de transfocare: 1,1x
Diagonal
<A>
1,53470 x 52603877 x 5866
24693 x 708050103 x 7788
2,557116 x 8710063128 x 96111
369140 x 10512076154 x 115133
3,580163 x 12214088179 x 135155
492186 x 140160101205 x 154177
4,5103209 x 157181114231 x 173199
5114233 x 174201126256 x 192221
6137279 x 209241151308 x 231265
7160326 x 244281177359 x 269310
8183372 x 279321202410 x 308354
9206419 x 314361227462 x 346398
10229465 x 349401252513 x 385442
11252512 x 384441278564 x 423487
12275558 x 419481303615 x 462531
(transfocare min.)(transfocare max.)
ă (ţoli)
<B>
L (cm) x
H (cm)
Înălţime
De la bază
până la latura
superioară a
imaginii (cm)
<C>
Dimensiune ecran
Diagonal
ă (ţoli)
<B>
L (cm) x
H (cm)
De la bază până la
latura superioară a
imaginii (cm) <C>
Serie X1160/X1160P
Distanţa dorită (m)
<A>
1,53877 x 5866
250103 x 7788
2,563128 x 96111
376154 x 115133
3,588179 x 135155
4101205 x 154177
4,5114231 x 173199
5126256 x 192221
6151308 x 231265
7177359 x 269310
8202410 x 308354
9227462 x 346398
10252513 x 385442
11278564 x 423487
12303615 x 462531
Dimensiune ecranÎnălţime
Diagonală
(ţoli)<B>
L (cm) x H (cm)
De la bază până la latura
superioară a imaginii
(cm)<C>
Română
Înălţime
Page 24
12
Obţinerea unei anumite dimensiuni a imaginii prin
reglarea distanţei şi a raportului de transfocare
Română
În tabelul de mai jos se arată cum puteţi obţine o anumită dimensiune a imaginii prin
reglarea poziţiei sau a raportului de transfocare.
•Exemplu seria X1160/X1160P: pentru a obţine o dimensiune a imaginii de 50"
fixaţi proiectorul la 2 m distanţă de ecran.
•Exemplu seria X1160Z/X1160PZ/X1260/X1260K: Pentru a obţine o dimensiune
a imaginii de 50", amplasaţi proiectorul la 2 – 2,2 m de ecran şi reglaţi raportul
de transfocare.
Page 25
13
Serie X1160Z/X1160PZ/X1260/X1260K
Dimensiune dorită a imaginiiDistanţă (m)Înălţime (cm)
Diagonală (ţoli)
<A>
3061 x 461,21,353
4081 x 611,61,770
50102 x 762,02,288
60122 x 912,42,6105
70142 x 1072,83,1123
80163 x 1223,23,5140
90183 x 1373,63,9158
100203 x 1524,04,4175
120244 x 1834,85,2210
150305 x 2295,96,6263
180366 x 2747,17,9315
200406 x 3057,98,7351
250508 x 3819,910,9438
300610 x 45711,9526
Raport de transfocare: 1,1x
L (cm) x H (cm)
Transfocare
max.
<B>
Transfocare
min.
<C>
De la bază până la latura
superioară a imaginii
series X1160/X1160P
Distanţa dorită (m)
<A>
3061 x 461,253
4081 x 611,670
50102 x 762,088
60122 x 912,4105
70142 x 1072,8123
80163 x 1223,2140
90183 x 1373,6158
100203 x 1524,0175
120244 x 1834,8210
150305 x 2295,9263
180366 x 2747,1315
200406 x 3057,9351
250508 x 3819,9438
300610 x 45711,9526
Diagonală (ţoli)
Dimensiune ecranÎnălţime
De la bază până la latura
superioară a imaginii
<B>
L (cm) x H (cm)
(cm)<D>
Română
<D>
Page 26
14
Controale utilizator
Română
Tehnologia Acer Empowering
Tasta Empowering
Acer eView Management
Tasta Acer Empowering permite activarea
a trei funcţii unice Acer: "Acer eView
Management" şi "Acer eTimer
Managementě ". Apăsaţi pe tasta ""
timp de mai mult de o secundă pentru a
deschide meniul OSD principal în vederea
modificării funcţionării acestuia.
Apăsaţi pe tasta"" pentru a deschide
submeniul "Acer eView Management".
"Acer eView Management" este pentru
selectarea modului de afişare. Pentru
detalii suplimentare, consultaţi secţiunea
"Meniuri OSD".
Acer eTimer Management
Apăsaţi pe tasta "" pentru a deschide
submeniul "Acer eTimer Management".
"Acer eTimer Management" oferă funcţia
de reamintire pentru controlul timpului de
prezentare. Pentru detalii suplimentare,
consultaţi secţiunea "Meniuri OSD".
Page 27
15
Meniuri OSD
Proiectorul dispune de un meniu OSD în mai multe limbi care vă permite să efectuaţi
reglaje de imagine şi să modificaţi diverse setări.
Utilizarea meniurilor OSD
•Pentru a deschide meniul OSD, apăsaţi pe butonul "MENIU" de pe
telecomandă.
•După afişarea meniului OSD, utilizaţi tastele pentru a selecta oricare
element din meniul principal. După selectarea elementului dorit din meniul
principal, apăsaţi pe tastapentru a intra în submeniu (pentru setarea unor
caracteristici).
•Utilizaţi tastele pentru a selecta elementul dorit şi reglaţi setările cu
ajutorul tastelor.
•Selectaţi elementul următor de reglat din submeniu şi reglaţi setările conform
descrierii de mai sus.
•Apăsaţi pe butonul "MENIU" de pe telecomandă a reveni la meniul principal.
•Pentru a închide meniul OSD, apăsaţi din nou pe butonul "MENIU" de pe
telecomandă. Meniul OSD se va închide şi proiectorul va salva automat setările
noi.
Română
Page 28
16
Setările pentru culori
Română
Display Mode
(Mod afişare)
Brightness
(Luminozitate)
Contrast
Color Temperature
(Temperatură
culori)
Degamma
(Corecţie gamma)
Color R (Culoare R)
Color G (Culoare G)
Color B (Culoare B)
Saturation
(Saturaţie)
Există numeroase valori prestabilite din fabrică optimizate pentru
diverse tipuri de imagini.
•Standard: Pentru mediu normal.
•Video: Pentru redare video într-un mediu cu multă lumină.
•Bright (Strălucire): Pentru optimizarea strălucirii.
•BlackBoard: Modul BlackBoard poate îmbunătăţi culorile afişate
la proiectarea imaginilor pe suprafeţe închise la
culoare.
•User1(utilizator1): Memorare setări utilizator.
•User2(utilizator2): Memorare setări utilizator.
Reglarea luminozităţii imaginii.
•Apăsaţi pe tasta pentru o imagine mai întunecată.
•Apăsaţi pe tasta pentru o imagine mai luminoasă.
"Contrast" controlează diferenţa dintre părţile cele mai deschise şi cele
mai întunecate ale imaginii. Reglarea contrastului modifică nivelurile de
negru şi de alb din imagine.
•Apăsaţi pe tasta pentru a reduce contrastul.
•Apăsaţi pe tasta pentru a mări contrastul.
Reglează temperatura culorilor. La o temperatură mai mare a culorilor,
ecranul arată mai cald; la o temperatură mai mică a culorilor, ecranul
arată mai rece.
Afectează reprezentarea scenelor întunecate. Dacă măriţi valoarea
gamma, scenele întunecate vor apărea mai luminoase.
Reglează culoarea roşie.
Reglează culoarea verde.
Reglează culoarea albastră.
Reglează o imagine video de la alb-negru la culori saturate complet.
•Apăsaţi pe tasta pentru a micşora cantitatea de culoare din
imagine.
•Apăsaţi pe tasta pentru a mări cantitatea de culoare din
imagine.
Page 29
17
Tint (Nuanţă)
Reglează echilibrul de culoare dintre roşu şi verde.
•Apăsaţi pe tasta pentru a mări cantitatea de verde din
imagine.
•Apăsaţi pe tasta pentru a mări cantitatea de roşu din
imagine.
Notă: Funcţiile "Saturation" (Saturaţie) şi "Tint" (Nuanţă) nu sunt acceptate în
modul Computer sau în modul DVI.
Setările pentru imagine
Keystone (Corecţie
distorsiuni în
trapez)
Corectează distorsionarea imaginii cauzată de înclinarea proiectorului.
(±40 grade)
Română
Aspect Ratio
(Raport aspect)
Projection
(Proiecţie)
Utilizaţi această funcţie pentru a selecta raportul de aspect dorit.
•Auto: Menţine imaginea la raportul lăţime/înălţime original şi
maximizează imaginea pentru potrivirea pixelilor orizontali sau
verticali nativi.
•4:3: Imaginea este scalată pentru potrivire la ecran şi afişare cu un
raport de 4:3.
•16:9: Imaginea este scalată pentru potrivire la lăţimea ecranului şi
înălţimea este ajustată pentru afişare cu un raport de 16:9.
Frontal-Masă
•Setare implicită din fabrică.
Frontal-Plafon
•Atunci când selectaţi această funcţie, proiectorul inversează
imaginea pentru proiecţie de pe plafon.
Page 30
18
Română
Din spate-Masă
•Atunci când selectaţi această funcţie, proiectorul inversează
imaginea pentru proiecţie din spatele unui ecran transparent.
Din spate-Tavan
•Atunci când selectaţi această funcţie, proiectorul inverseazăşi
răstoarnă simultan imaginea. Proiecţia se poate face din spatele unui
ecran transparent cu un proiector montat pe plafon.
H. Position
(Poziţie oriz.)
•Apăsaţi pe tasta pentru a deplasa imaginea spre stânga.
•Apăsaţi pe tasta pentru a deplasa imaginea spre dreapta.
V. P o s ition
(Poziţie vert.)
•Apăsaţi pe tasta pentru a deplasa imaginea în jos.
•Apăsaţi pe tasta pentru a deplasa imaginea în sus.
Frequency
(Frecvenţă)
Tracking (Aliniere) Sincronizează temporizarea proiectorului cu cea a plăcii grafice. Utilizaţi
Sharpeness
(Claritate)
"Frequency" (Frecvenţă) modifică rata de reîmprospătare a proiectorului
pentru a se potrivi cu frecvenţa plăcii grafice a computerului. Dacă vedeţi
un tremur pe verticală al imaginii proiectate, utilizaţi această funcţie pentru
a efectua reglajele necesare.
această funcţie dacă imaginea este instabilă sau tremură.
Reglează claritatea imaginii.
•Apăsaţi pe tasta pentru a reduce claritatea.
•Apăsaţi pe tasta pentru a mări claritatea.
Signal Type
(Tipo de Sinal)
Seleccione o tipo de sinal entre RGB, YCbCr ou origem YPbPr.
Notă: Funcţiile "H. Position" (Poziţie oriz.), "V. Position" (Poziţie vert.),
"Frequency" (Frecvenţă) şi "Tracking" (Aliniere) nu sunt acceptate în modul DVI
sau în modul Video.
Notă: Funcţia "Sharpness" (Claritate) nu este acceptată în modul DVI şi în
modul Computer.
Notă:A funçăo "Signal Type (Tipo de Sinal)" é apenas para HDMI ou conector
SCART.
Page 31
19
Setările de administrare
Auto Shutdown
(Închidere automată)
Source Lock (Blocare
sursă)
Menu Location
(Amplasare meniu)
Lamp Hour Elapse
(Durată funcţionare
lampă)
Lamp Reminding
(Memento înlocuire
lampă)
Lamp Hour Reset
(Reiniţializare contor
ore lampă)
Security
(Securitate)
Proiectorul se va închide automat dacă după timpul stabilit proiectorul
nu mai primeşte nici un semnal de intrare. (minute)
Dacă selectaţi "Off" (Dezactivat) şi semnalul de intrare curent se
pierde, proiectorul va căuta alte semnale de intrare. Dacă selectaţi
"On" (Activat), proiectorul va "bloca" sursa de semnal curentă dacă nu
apăsaţi pe butonul "Source" (Sursă) de pe telecomandă pentru a
selecta canalul următor.
Alegeţi amplasarea meniului pe ecranul de afişare.
Afişează numărul de ore de funcţionare a lămpii.
Activaţi această funcţie pentru a se afişa un memento de înlocuire a
lămpii cu 30 de ore înainte de expirarea preconizată a duratei de
exploatare a lămpii.
Apăsaţi pe butonul după ce selectaţi "Yes" (Da) pentru a
reiniţializa la 0 contorul de ore de funcţionare a lămpii.
Security (Securitate)
Acest proiector are o funcţie utilă de securitate pentru administrarea
utilizării.
Apăsaţi pe tasta pentru a modifica setarea "Security" (Securitate).
Dacă funcţia de securitate este activată, înainte de a modifica setările
de securitate trebuie să introduceţi "Administrator Password" (Parolă
administrator).
•Selectaţi "On" (Activată) pentru a activa funcţia de securitate.
Pentru a putea folosi proiectorul, utilizatorul trebuie să introducă
o parolă. Pentru detalii suplimentare, consultaţi secţiunea "Parola
de utilizator".
•Dacă s-a selectat "Off" (Dezactivată), utilizatorul poate porni
proiectorul fără a trebui să introducă o parolă.
Timeout(Min.) (Expirare timp(min.))
După ce setarea "Security" (Securitate) este activată ("On"),
administratorul poate seta funcţia de expirare a timpului.
•Apăsaţi pe tasta sau pentru seta intervalul de expirare.
•Intervalul este de 10 - 990 minute.
•După expirarea acestui interval de timp, proiectorul va solicita
utilizatorului să introducă din nou parola.
•Setarea implicită din fabrică pentru "Timeout(Min.)" (Expirare
timp(min.) este "Off" (Dezactivată).
•După ce funcţia de securitate este activată, la pornirea
proiectorului se va solicita utilizatorului să introducă parola. În
acest dialog se acceptă atât "User Password" (Parolă utilizator),
cât şi "Administrator Password" (Parolă administrator).
Română
Page 32
20
User password (Parolă utilizator)
•Apăsaţi pe tasta pentru a seta sau configura "User
password" (Parolă utilizator).
Română
•Utilizaţi tastele numerice de pe telecomandă pentru a seta parola
şi apăsaţi pe butonul "MENU" (MENIU) pentru confirmare.
•Apăsaţi pe tasta pentru a şterge cifre introduse.
•Introduceţi din nou parola atunci când se afişează "Confirm
Password" (Confirmare parolă).
•Parola trebuie să aibă o lungime de 4 - 8 cifre.
•Dacă selectaţi "Request password only after plugging power
cord" (Solicitare parolă numai după conectarea cablului de
alimentare), se va solicita introducerea parolei după fiecare
conectare a cablului de alimentare.
•Dacă selectaţi "Always request password while projector turns
on" (Solicitare întotdeauna a parolei la pornirea proiectorului), se
va solicita introducerea parolei la fiecare pornire a proiectorului.
Administrator Password (Parolă administrator)
"Administrator Password" (Parolă administrator) se poate utiliza în
casetele de dialog "Enter Administrator Password" (Introducere parolă
administrator) şi "Enter Password" (Introducere parolă).
•Apăsaţi pe tasta pentru a modifica "Administrator
Password" (Parolă administrator).
•Setarea implicită din fabrică pentru "Administrator Password"
(Parolă administrator) este "1234".
Dacă uitaţi parola de adminsitrator, urmaţi următoarea procedură de
regăsire:
•Parola unică de 6 cifre"Universal Password" (Parolă universală),
care este imprimată pe cartela de securitate (a se vedea
accesoriile din cutie). Această parolă unică este numărul
acceptat de proiector în orice situaţie, indiferent care este parola
de administrator.
•Dacă pierdeţi cartela de securitate şi numărul reprezentând
parola universală, contactaţi un centru de service Acer.
Disable Power button (Buton oprire alimentare)
•Dacă s-a selectat "ON" (PORNIT), se poate utiliza exclusiv tasta
Power (Alimentare) de pe telecomandă. Dacă s-a selectat "OFF"
(OPRIT), se poate utiliza tasta Power (Alimentare) atât de pe
telecomandă cât şi de pe panoul de control pentru a comanda
proiectorul.
Reset (Reiniţializare)
•Apăsaţi pe acest buton după ce selectaţi "Yes" (Da) pentru a
reveni în toate meniurile la setările implicite din fabrică.
Page 33
21
Setările audio
Volume (Volum)
Mute (Fără sunet)
Notă: Meniul audio este pentru seria X1260/X1260K.
•Apăsaţi pe tasta pentru a reduce volumul.
•Apăsaţi pe tasta pentru a creşte volumul.
•Selectaţi "On" (Activat) pentru a dezactiva sunetul.
•Selectaţi "Off" (Dezactivat) pentru a reactiva sunetul.
Română
Page 34
22
Setările pentru temporizator
Română
Timer Start
(Pornire temporizator)
Timer Period
(Interval temporizator)
Timer Display
(Afişare temporizator)
Timer Location
(Amplasare
temporizator)
•Apăsaţi pe tasta pentru a porni sau pentru a opri
temporizatorul.
•Apăsaţi pe tasta sau pentru regla intervalul de
temporizare.
•Apăsaţi pe tasta sau pentru a seta modul de
temporizare care se afişează pe ecran.
•Alegeţi amplasarea temporizatorului pe ecranul de afişare.
Setările de limbă
Language (Limbă)Selectare a limbii meniului OSD. Utilizaţi
tastasaupentru a selecta limba de afişare a meniului
OSD.
•Apăsaţi pe tasta pentru a confirma selecţia.
Page 35
23
Anexe
Depanare
Dacă aveţi vreo problemă cu proiectorul Acer, consultaţi următorul ghid de
depanare. Dacă problema persistă, contactaţi distribuitorul local sau centrul de
service.
Probleme şi soluţii legate de imagine
#ProblemăSoluţie
1Nicio imagine nu
apare pe ecran
•Conectat aşa cum se descrie în secţiunea „Noţiuni de
bază”.
•Asiguraţi-vă că niciun pin al conectorului nu este îndoit
sau rupt.
•Verifi caţi dacă lampa proiectorului a fost corect
•Asiguraţi-vă că aţi înlăturat capacul obiectivului şi
proiectorul este pornit.
Română
Page 36
24
2Imagine afişată
parţial, imagine
care defilează sau
Română
imagine afişată
incorect (la PC
(Windows 95/98/
2000/XP))
•
Apăsaţi butonul "RESYNC" de pe telecomandă.
•Pentru o imagine afişată incorect:
•Deschideţi "My Computer" (Computerul meu),
deschideţi "Control Panel" (Panoul de control) şi
apoi faceţi clic dublu pe pictograma "Display"
(Afişare).
•Selectaţi eticheta "Settings" (Setări).
•Verifi caţi ca setarea pentru rezoluţia de afişare să
fie mai mică sau egală cu SXGA (1280 x 1024)
(X1160/X1160P/X1160Z/X1160PZ) sau SXGA+
(1400 x 1050) (X1260/X1260K).
•faceţi clic pe butonul „Advanced Properties”
Dacă problema persistă, modificaţi afişarea monitorului pe
care îl folosiţi şi urmaţi etapele de mai jos:
(Proprietăţi avansate).
•Verifi caţi ca setarea pentru rezoluţie să fie mai
mică sau egală cu SXGA (1280 x 1024)(X1160/
X1160P/X1160Z/X1160PZ) sau SXGA+ (1400 x
1050)(X1260/X1260K).
•Faceţi clic pe butonul "Change" (Modificare) de
sub eticheta "Monitor".
•Faceţi clic pe "Show all devices" (Afişare toate
dispozitivele). Apoi selectaţi "Standard monitor
types" (Tipuri de monitor standard) sub caseta SP
şi alegeţi modul de rezoluţie de care aveţi nevoie
în caseta "Models" (Modele).
•Verifi caţi ca setarea pentru rezoluţia de afişare a
monitorului să fie mai mică sau egală cu SXGA
(1280 x 1024)(X1160/X1160P/X1160Z/X1160PZ)
sau SXGA+ (1400 x 1050)(X1260/X1260K).
3Imagine afişată
parţial, imagine
care defilează sau
imagine afişată
incorect (Pentru
notebookuri)
•Apăsaţi butonul "RESYNC" de pe telecomandă.
•Pentru o imagine afişată incorect:
•Urmaţi etapele descrise pentru elementul 2 (mau
sus) pentru a regla rezoluţia computerului.
•Apăsaţi pe combinaţia de taste destinată
comutării setărilor de ieşire. Exemplu: [Fn]+[F4],
Compaq [Fn]+[F4], Dell [Fn]+[F8], Gateway
[Fn]+[F4] , IBM [Fn]+[F7], HP [Fn]+[F4], NEC
[Fn]+[F3] ,Toshiba [Fn]+[F5 ]
•Dacă întâmpinaţi probleme la modificarea rezoluţiei sau
monitorul se blochează, reporniţi toate echipamentele,
inclusiv proiectorul.
4Ecranul
calculatorului
notebook nu vă
afişează
prezentarea
•Dacă folosiţi un notebook cu Microsoft
Unele notebook-uri este posibil să dezactiveze propriile
ecrane atunci când se foloseşte un al doilea dispozitiv
de afişare. Fiecare notebook are o modalitate diferită
de reactivare. Consultaţi manualul computerului pentru
informaţii detaliate.
•Dacă folosiţi un notebook cu Apple
System Preferences (Preferinţe sistem), deschideţi
Display (Afişare) şi activaţi opţiunea Video Mirroring
(Oglindire video).
®
Windows®:
®
Mac® OS: În
Page 37
25
5Imaginea este
instabilă sau
clipeşte
6Imaginea prezintă
dungi verticale
7Imaginea nu este
focalizată
8Imaginea este
lăţită atunci când
se afişează un
DVD pe ecran lat
•Reglaţi valoarea "Tracking" (Urmărire) pentru corectare.
Pentru mai multe informaţii, consultaţi secţiunea
"Setările pentru imagine".
•Modificaţi setările pentru adâncimea de culoare a
afişajului de pe computer.
•Folosiţi "Frequency" (Frecvenţă) pentru reglare. Pentru
mai multe informaţii, consultaţi secţiunea "Setările
pentru imagine".
•Verifi caţi şi reconfiguraţi modul de afişare pentru placa
dvs. grafică pentru ca acestea să fie compatibile cu
proiectorul.
•Asiguraţi-vă că aţi înlăturat capacul obiectivului.
•Reglaţi inelul de focalizare al lentilelor proiectorului.
•Asiguraţi-vă că ecranul de proiecţie este la distanţa
necesară faţă de proiector, adică între 1 şi 12,0 metri.
Pentru mai multe informaţii, consultaţi secţiunea
„Obţinerea unei anumite dimensiuni a imaginii prin
reglarea distanţei şi a raportului de transfocare”.
Atunci când redaţi un DVD codat într-un raport de aspect
anamorfic sau 16:9, este posibil să trebuiască să modificaţi
următoarele setări:
•Dacă redaţi un DVD în formatul Letterbox(LBX),
modificaţi formatul la Letterbox(LBX) în meniul OSD al
proiectorului.
•Dacă redaţi un DVD în formatul 4:3, modificaţi formatul
la 4:3 în meniul OSD al proiectorului.
•Dacă imaginea este în continuare mărită, va trebuie să
modificaţi şi raportul de aspect. Configuraţi formatul de
afişare la raportul de aspect 16:9 (ecran lat) în player-ul
dvs. DVD.
Română
9Imaginea este prea
mică sau prea
mare
10Imaginea are
margini înclinate
11Imaginea este
inversată
•Reglaţi nivelul transfocării din partea frontală a
•Mutaţi proiectorul mai aproape sau mai departe de
ecran.
•Apăsaţi butonul "MENU" (MENIU) de pe telecomandă.
Salt la "Image setting (Setări imagine)--> Aspect Ratio
(Raport de aspect)" şi încercaţi alte setări sau apăsaţi
butonul "Aspect Ratio" de pe telecomandă pentru a
regla direct.
•Dacă este posibil, repoziţionaţi proiectorul astfel încât
în trapez) de pe telecomandă până când laturile devin
verticale.
•Selectaţi "Image (Imagine) --> Projection (Proiecţie)" în
meniul OSD ţi reglaţi direcţia de proiectare.
Page 38
26
Probleme cu proiectorul
Română
#CondiţieSoluţie
1Proiectorul nu mai răspunde la
niciun control
2Lampa s-a ars sau scoate un
pocnet
Dacă este posibil, opriţi proiectorul, deconectaţi
cordonul de alimentare şi aşteptaţi cel puţin 30
de secunde înainte de a-l reconecta.
Atunci când lampa atinge durata maximă de
funcţionare, aceasta se va arde. Este posibil ca
arderea lămpii să fie însoţită de un pocnet. În
această situaţie, proiectorul nu va mai porni
până când modulul lămpii nu este înlocuit.
Pentru a înlocui lampa, urmaţi procedurile din
secţiunea "Înlocuirea lămpii". Pentru a înlocui
lampa, urmaţi procedurile din secţiunea
"Înlocuirea lămpii".
Page 39
27
Mesaje OSD
#CondiţieMemento mesaj
1MesajEroare ventilator - ventilatorul sistemului nu funcţionează.
Proiector supraîncălzit - proiectorul a depăşit temperatura de
funcţionare recomandată şi trebuie lăsat să se răcească înainte
de a mai putea fi folosit.
Înlocuiţi lampa - lampa este pe punctul de a atinge durata sa
maximă de funcţionare. Pregătiţi-vă să o înlocuiţi în curând.
Română
Page 40
28
Prezentare definiţii LED & alarme
Română
Mesaje LED
Mesaj
Fişă cablu alimentareAprindere intermitentă
StandbyV--
Buton PORNIRE
alimentare
Reîncercare lampă--Aprindere rapidă
Oprire alimentare
(stare răcire)
Buton OPRIRE
alimentare: Răcire
terminată; mod Standby
Eroare (eroare termică)Aprindere ROŞU intermitent şi ALBASTRU constant la
Eroare (blocare ventilator)Aprindere ROŞU intermitent şi ALBASTRU constant la
Eroare (lampă defectă)Aprindere ALBASTRU intermitent şi ROŞU constant la
RoşuAlbastru
PORNIT/OPRIT 100 ms
--V
Aprindere rapidă--
V--
LED alimentare
--
revenire
revenire
revenire
Eroare (eroare roată
culori)
Aprindere ALBASTRU intermitent şi ROŞU constant la
revenire
Page 41
29
Înlocuirea lămpii
Folosiţi o şurubelniţă pentru a îndepărta şuruburile de pe capac, apoi extrageţi
lampa.
Proiectorul va detecta durata de funcţionare a lămpii. Va fi afişat un mesaj de
avertizare: "Lamp is approaching the end of its useful life in full power
operation. Replacement Suggested! (Lampa se apropie de sfârşitul duratei
sale de funcţionare pentru operare la putere maximă. Se recomandă
înlocuirea!) " Atunci când vedeţi acest mesaj, modificaţi cât mai repede posibil
lampa. Asiguraţi-vă că proiectorul s-a răcit timp de cel puţin 30 de minute înainte de
a schimba lampa.
Avertizare: Compartimentul lămpii este fierbinte! Lăsaţi-i timp să se
răcească înainte de a schimba lampa.
1
23
4
Română
Pentru a schimba lampa
1Opriţi proiectorul apăsând pe butonul de alimentare.
2Lăsaţiproiectorul cel puţin 30 de minute să se răcească.
3Deconectaţi cordonul de alimentare.
4Utilizaţi o şurubelniţă pentru a îndepărta şurubul capacului. (Ilustraţia 1)
5Apăsaţi în sus şi îndepărtaţi capacul.
6Remove the two screws that secure the lamp module (Illustration #2) and pull
up the lamp bar.(Illustration #3)
7Extrageţi cu forţa modulul lămpii. (Ilustraţia 4)
Pentru a înlocui modulul lămpii, procedaţi în ordine inversă.
Avertizare: Pentrua reduce riscul de răni personale , nu scăpaţi
modulul lămpii pe jos şi nu atingeţi becul lămpii. Becul este posibil să
Page 42
30
shatter se shatter spargă shatter şi shatter să shatter provoace
shatter răni shatter dacă îl scăpaţi pe jos.
Română
Page 43
31
Instalarea suportului pentru montare pe tavan
Dacă doriţi să instalaţi proiectorul folosind dispozitivul de montare pe tavan,
respectaţi paşii de mai jos:
1Daţi patru găuri într-o zonă solidă şi rezistentă din punct de vedere structural a
tavanului, apoi montaţi şi asiguraţi suportul de montare.
Notã:Şuruburile nu sunt incluse. Obţineţi şuruburile necesare pentru
tipul dvs. de tavan.
2Asiguraţi placa de tavan folosind patru şuruburi cilindrice de tipul
corespunzător.
Română
Page 44
32
3Folosiţi numărul corect de şuruburi pentru dimensiunea proiectorului pentru a-l
ataşa de suportul dispozitivului de montare pe tavan.
Română
Notă: Se recomandă păstrarea unui spaţiu suficient între suport şi
proiector pentru o evacuare corectă a căldurii. Dacă este necesar,
folosiţi două şaibe pentru suport suplimentar.
4Ataşaţi suportul pentru montare pe tavan la placa de tavan.
Page 45
33
5Reglaţi unghiul şi poziţionarea după cum este necesar.
Notă: Tabelul de mai jos prezintă tipul corespunzător de şurub şi
şaibă pentru fiecare model. În pachetul cu şuruburi sunt incluse
şuruburi cu diametrul de 3 mm.
ModeleŞurub tip BTip şaibă
Diametru (mm)Lungime (mm)MareMic
X1160/X1160P/
X1260/X1260K
320VV
Română
Page 46
34
Specificaţii
Specificaţiile prezentate mai jos pot fi modificate fără preaviz. Pentru specificaţiile
Română
finale, consultaţi specificaţiile de marketing publicate de Acer.
Sistem de proiecţie
RezoluţieX1160/X1160P/X1160Z/X1160PZ: Nativă: SVGA (800 x
Compatibilitate computerCalculatoare IBM PC şi compatibile, Apple Macintosh,
Compatibilitate videoNTSC (3.58/4.43), PAL (B/D/G/H/I/M/N), SECAM (B/D/G/
Raport aspect4:3 (nativ), 16:9
Culori afişabile16,7 milioane de culori
Lentile de proiecţieX1160/X1160P: F/ 2,41, f = 21,79 mm, Focalizare
Dimensiune ecran de proiecţie
(diagonală)
Distanţă de proiecţie3,3" (1,0 m) - 39,4" (12,0 m)
Rată de proiecţie50"@2m (1,95 - 2,15:1)
Rată de scanare orizontalăX1160/X1160P/X1160Z/X1160PZ: 31k - 69 kHz
Rată de scanare cu reîmprospătare
verticală
Tip de lampă
Corecţie distorsiuni în trapez+/- 40 grade
AudioDifuzor intern cu ieşire de 2 W (Seria X1260/X1260K)
Greutate2,3 kg
Dimensiuni (l x a x î)267 mm x 187 mm x 80 mm (10,5" x 7,4" x 3,1")
Zoom digital2X
Sursă de alimentareAlimentare a.c. 100 – 240 V, sursă de alimentare cu
Consum de energie
Temperatură de funcţionare5ºC la 35ºC / 41ºF la 95ºF
®
DLP
600), Maxim: SXGA (1280 x 1024), WXGA+
(1440 x 900)
Acest aparat a fost testat şi s-a constatat că se încadrează în limitele pentru un
dispozitiv digital de Clasa B în conformitate cu Partea a 15-a a Reglementărilor
FCC. Aceste limite au drept scop asigurarea unei protecţii rezonabile împotriva
interferenţei dăunătoare într-o instalaţie rezidenţială. Acest aparat generează,
utilizează şi poate radia energie de radiofrecvenţăşi, dacă nu este instalat şi utilizat
conform instrucţiunilor, poate produce interferenţe dăunătoare comunicaţiilor radio.
Cu toate acestea, nu există nicio garanţie că într-o configuraţie de instalare specifică
nu se vor produce interferenţe. Dacă acest aparat cauzează interferenţe dăunătoare
pentru recepţia radio sau TV, care se pot stabili prin oprirea şi repornirea aparatului,
utilizatorul este încurajat să încerce corectarea interferenţelor prin intermediul uneia
sau al mai multora dintre următoarele măsuri:
•Reorientaţi sau reamplasaţi antena receptorului.
•Creşteţi distanţa de separare dintre echipament şi receptor.
•Conectaţi aparatul la o priză de c.a. dintr-un circuit diferit de cel la care este
conectat receptorul.
•Pentru ajutor, consultaţi dealerul sau un tehnician radio/TV cu experienţă.
Notă : Cabluri ecranate
Toate conexiunile la alte echipamente informatice trebuie realizate utilizând cabluri
ecranate pentru a se menţine conformarea la reglementările FCC.
Notă : Echipamente periferice
La acest aparat pot fi ataşate numai echipamente periferice (echipamente de intrare/
ieşire, terminale, imprimante etc.) certificate că se conformează limitelor de Clasă B.
Exploatarea împreună cu echipamente periferice necertificate poate cauza
interferenţe cu recepţia radio şi TV.
Atenţie
Efectuarea de schimbări sau de modificări care nu sunt aprobate în mod expres de
către producător poate anula autoritatea utilizatorului, garantată de Comisia federală
pentru comunicaţii, de a exploata acest dispozitiv.
Condiţii de exploatare
Acest aparat se conformează Părţii a 15-a a Reglementărilor FCC. Exploatarea
trebuie să îndeplinească următoarelor două condiţii: (1) acest aparat nu poate cauza
interferenţe dăunătoare; (2) acest aparat trebuie să accepte orice interferenţe
recepţionate, inclusiv interferenţe care pot cauza o funcţionare nedorită.
Notice: Canadian users
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Page 51
37
Remarque ŕ l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du
Canada.
Canada — Low-power license-exempt radio
communication devices (RSS-210)
aInformaţii comune
Exploatarea trebuie să îndeplinească următoarelor două condiţii:
1. Acest aparat nu poate cauza interferenţe;
2. Acest aparat trebuie să accepte orice interferenţe recepţionate, inclusiv
interferenţe care pot cauza o funcţionare nedorită.
bUtilizarea în banda de 2,4 GHz
Pentru a se preveni interferenţa radio cu serviciul licenţiat, acest aparat
este destinat utilizării de interior, iar instalarea de exterior trebuie
licenţiată.
Declaraţie de conformitate pentru ţările din UE
Prin prezenta, Acer declară că această serie de proiectoare se conformează
cerinţelor esenţiale şi altor prevederi relevante ale Directivei 1999/5/EC. (Pentru
documente complete, vizitaţi site-ul Web de la adresa http://global.acer.com/support/certificate.htm).
Conform cu reglementările de certificare din Rusia
Română
Română
Notă de reglementare pentru echipamente radio
Notă: Informaţiile de reglementare de mai jos sunt numai pentru
modelele cu module LAN wireless şi/sau Bluetooth.
Aspecte generale
Acest produs se conformează standardelor de radiofrecvenţă şi celor de siguranţă
din orice ţară sau regiune în care a fost aprobat pentru utilizare wireless. În funcţie
de configuraţie, acest produs poate să conţină sau să nu conţină dispozitive radio
wireless (de exemplu module LAN wireless şi/sau Bluetooth). Informaţiile de mai jos
se referă la produsele care conţin astfel de dispozitive.
Page 52
38
Uniunea Europeană (UE)
Directiva 1999/5/EC R&TTE, aşa cum este atestat de conformitatea cu următoarele
Română
standarde armonizate::
•Article 3.1(a) Health and Safety
•
EN60950-1:2001
•EN50371:2002 (SAR, dispozitiv general cu radiofrecvenţă)
•Article 3.1(b) EMC
•
EN301 489-1 V1.4.1 (cerinţe tehnice comune)
•EN301 489-3 V1.4.1 (pentru dispozitiv cu rază scurtă)
•EN301 489-17 V1.2.1 (pentru echipament de date de bandă largă
şi HIPETLAN)
•Article 3.2 Spectrum Usages
•
EN300 220-1 V1.3.1 (pentru dispozitiv cu rază scurtă, 25~1000
MHz, partea 1)
•EN300 220-2 V2.1.1 (pentru dispozitiv cu rază scurtă, 25~1000
MHz, partea 3)
•EN300 440-2 V1.1.2 (pentru dispozitiv cu rază scurtă, 25~1000
MHz, partea 2)
•EN300 328 V1.6.1 (pentru echipament de transmisie date ce
funcţionează în banda 2,4 GHz ISM
•EN301 893 V1.2.3 (RLAN de înaltă performanţă de 5 GHz)
Lista ţărilor unde se aplică
Statele membre ale UE în luna mai a anului 2004: Belgia, Danemarca, Germania, Grecia,
Spania, Franţa, Irlanda, Italia, Luxemburg, Olanda, Austria, Portugalia, Finlanda, Suedia, Marea
Britanie, Estonia, Letonia, Lituania, Polonia, Ungaria, Republica Cehă, Republica Slovacă,
Slovenia, Cipru şi Malta. Utilizarea este permisă în ţările Uniunii Europene, precum şi în
Norvegia, Elveţia, Islanda şi Liechtenstein. Acest aparat trebuie utilizat în conformitate strictă cu
reglementările şi cu limitările în vigoare din ţara de utilizare. Pentru informaţii suplimentare,
contactaţi autorităţile locale din ţara de utilizare.
Page 53
Acer America Corporation
333 West San Carlos St., San Jose
CA 95110, U. S. A.
254-298-4000
Tel :
254-298-4147
Fax :
www.acer.com
Federal Communications Commission
Declaration of Conformity
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
The following local Manufacturer / Importer is responsible for this declaration:
Product: DLP Projector
Model Number: DSV0705/DSV0708
Machine Type: X1160/X1260 series
Name of Responsible Party: Acer America Corporation
Address of Responsible Party: 333 West San Carlos St.
Contact Person: Acer Representative
Phone No.: 254-298-4000
Fax No.: 254-298-4147
San Jose, CA 95110
U. S. A.
39
Română
Română
Page 54
40
Română
We,
Declaration of Conformity
Acer Computer (Shanghai) Limited
3F, No. 168 Xizang medium road, Huangpu District,
Shanghai, China
Contact Person: Mr. Easy Lai
Tel: 886-2-8691-3089 Fax: 886-2-8691-3000
E-mail: easy_lai@acer.com.tw
Hereby declare that:
Product:DLP Projector
Trade Name: Acer
Model Number: DSV0705/DSV0708
Machine Type: X1160/X1260 series
Is compliant with the essential requirements and other relevant provisions of the following EC directives,
and that all the necessary steps have been taken and are in force to assure that production units of the same
product will continue comply with the requirements.
EMC Directive 2004/108/EC as attested by conformity with the following harmonized
standards:
-. EN55022:1998 + A1:2000 + A2:2003, AS/NZS CISPR22:2002, Class B
-. EN55024:1998 + A1:2001 + A2:2003
-. EN61000-3-2:2000, Class A
-. EN61000-3-3:1995 + A1:2001
Low Voltage Directive 2006/95/EC as attested by conformity with the following
harmonized standard:
R&TTE Directive 1999/5/EC as attested by conformity with the following harmonized standard: