Copyright 2004 Acer Inc. Reservados todos
los derechos. Ninguna parte de esta
publicación podrá ser reproducida,
transmitida, almacenada en ningún sistema
de información, ni traducida a ningún idioma o
lenguaje informático, en ningún modo o
método, entendiéndose por métodos: los
electrónicos, mecánicos, magnéticos, ópticos,
químicos, manuales o cualquier otro, sin la
autorización previa por escrito de Acer
Computer GmbH
Exención de Responsabilidad
Acer Inc. no ofrece garantías, ni expresas ni
implícitas, con respecto a los contenidos aquí
expuestos, y específicamente estará exenta
de cualquier responsabilidad sobre garantías,
negocios o capacidades para cualquier
propósito específico. Cualquier software
descrito en este manual se vende o cuenta
con licencia "tal y como es". En caso de que
los programas resultasen defectuosos
después de su adquisición, el comprador (y
no esta compañía, su distribuidor, o su
vendedor) asume el coste completo de
cualquier servicio necesario, como por
ejemplo el de reparaciones, y los daños
producidos en consecuencia o los
accidentales debidos a cualquier defecto
existente en el software. Además, Acer
Computer GmbH, se reserva el derecho a
revisar esta publicación y a realizar cambios
de vez en cuando en los contenidos aquí
mostrados, sin la obligación de notificar a
nadie sobre dichas revisiones o cambios.
Todos los nombres de marcas y productos
mencionados en este manual son marcas y/o
marcas registradas de sus respectivos
propietarios.
MusePod
Funciones únicas
Reproductor portátil de almacenamiento masivo
1.Este reproductor puede utilizarse como disco duro portátil (su capacidad es
de 20G). Los controladores no son necesarios en WinMe/
2.Funciones únicas de hospedaje USB.
El reproductor de disco duro puede leer el archivo desde otros
dispositivos estándar USB.
3.Transferencia de alta velocidad, interfaz estándar USB2.0 compatible con
USB 1.1El reproductor de disco duro es compatible con USB2.0 y con la alta
frecuencia de transmisión 20Mbyte/s
4.Amplia pantalla LCD con alta resolución - 128X128 Mátrix de puntos 4 con
luz trasera.
5.Compatible con multitud de formatos de música:
incluyendo MP3 (MP3 de formato VBR ) y WMA(WMA de formato VBR)
6.Práctica actualización por medio del fabricante.
Las funciones más recientes pueden adquirirse por medio de las
actualizaciones publicadas por el fabricante.
Se irá compatibilizando con formatos nuevos mediante simples
actualizaciones a la vez que el resto de las funciones se proporcionará
constantemente.
1
1
Spanish Manual
7.Compatible en varios idiomas para la pantalla ID3.
Compatible con varios idiomas de ID3 incluyendo chino simplificado, chino
tradicional, japonés, coreano e inglés (incluyendo Europa occidental).
8.Radio FM (87.5MHz~108.0MHz)
Revisa automáticamente y memoriza los canales deseados que sean más
convenientes para escuchar la radio FM.
9.Proporciona cinco tipos de ecualizador (EQ):
Normal, Clásico, Jazz, Rock y de usuario, lo que hace que la música sea más
variada.
10.Compatible con efecto 3D, aumento de bajos y trémolos a 15 niveles, que
hace que la música tenga más color.
11.Navegación de archivos fácil de usar.
12.El menú de navegación de vista en forma de árbol le permite encontrar la
música de forma sencilla.
13.Puede reconocer hasta 2000 carpetas y 9999 archivos.
14.Interfaz gráfica de usuario
15.Se puede grabar mediante Line_In o
16.micrófono Función Bookmark
17.Función lista de reproducción
18.Navegación de archivos TXT, es decir la función libro electrónico.
2
MusePod
Contenido
Frontal y lateral.............................................................................................4-5
Parte superior/inferior y LCD...........................................................................6
Uso del adaptador AC ...............................................................................7-10
1.Sólo debe usarse el adaptador incluido en el reproductor.
El voltaje de este adaptador es 100/240V, 50/60Hz.
2.Conecte el adaptador a la entrada DC de la corriente AC
Carga
1.Cuando el reproductor esté encendido, el estado de la batería indica
la capacidad de la batería del reproductor. Cuando la batería esté baja, el
icono parpadeará. Después de que lo haya hecho durante un tiempo, el
sistema se apagará automáticamente. La batería debe cargarse
inmediatamente, de lo contrario el reproductor no funcionará. Antes de
conectar el reproductor al PC, asegúrese que el voltaje no sea bajo, o que la
conexión al PC no falla.
2.La carga comenzará automáticamente después de que el adaptador
se enchufe. En el estatus encendido, el símbolo de conexión a energía se
muestra en la posición del símbolo indicador de batería original. Muestra que
la batería se está cargando y el LED rojo está encendido. Cuando se cargue
con el estatus apagado, la LED roja está siempre encendida. Cuando la
batería se cargue completamente, la LED roja se apagará.
3.Cuando la batería está cargada completamente, el indicador de
batería estará cargado completamente y la LED roja se apagará.
Tiempo de carga: casi 3 horas (después de que la batería esté
completamente descargada).
7
7
Tiempo de descarga (de reproducción):cercano a 12 horas (el tiempo de
reproducción más extenso después de haber cargado la batería
completamente).
El tiempo de reproducción se mide durante la reproducción de archivos
mp3 de 128kbps en el estado de batería completamente cargada (se mide sin
operaciones prácticamente).
Instalación de software.
Windows 2000 y XP son compatibles con el dispositivo de
almacenamiento USB2.0 (el PC debe tener puerto USB 2.0, de lo contrario se
transmitirá por medio del estándar USB 1.1), pero es necesario instalar el
controlador en Windows 98. Le proporcionamos el software de gestión para el
reproductor del disco duro y el controlador. Después de haber completado la
instalación, puede utilizar el reproductor.
Instale el CD en la unidad de CD-ROM y el software se instalará
automáticamente si no ha cerrado la función CD-ROM automática. Ejecute los
pasos uno a uno y termine la instalación. Durante la instalación,si utiliza
Windows 98, ajustará el controlador Win98 para el reproductor de disco duro
automáticamente.
Conexión al PC.
Spanish Manual
1. Pulse y mantenga pulsado el botón “Play (repro duc ir)” para e ncend er el
reproductor. (Advertencia: asegúrese de que la batería del reproductor es
suficiente. Si no lo es, conecte el adaptador a la toma de corriente).
2. Conecte el reproductor y el PC correctamente mediante el cable USB.
8
8
MusePod
El extremo más grande del cable USB debe conectarse al puerto USB del
PC, y el otro extremo debe conectarse al puerto esclavo USB del
reproductor.
La pantalla LCD del reproductor muestra:
3. El símbolo “Device connected” (dispositivo conectado) se mostrará
en la barra de sistema en Windows 2000 y XP . (En Windows 98, puede
conectarse correctamente sólo después de que la instalación del controlador
se haya finalizado).
4. Después de terminar la instalación, se añade un disco portátil en el
explorador o en Mi PC. Los archivos en el reproductor de disco duro pueden
hacerse funcionar mediante el explorador del PC o mediante el software de
gestión que proporcionamos. El reproductor de disco du ro puede utilizarse
como un disco duro normal, y se puede copiar, borrar archivos, etc.Cuando
el disco duro se vaya a conectar al PC durante largo tiempo, conéctelo al
adaptador AC. Si la batería está baja, el reproductor no funcionará
correctamente.(Cuando se conecte a un PC y la batería esté baja, no se
conectará).
9
9
Spanish Manual
Uso del software de gestión
Si decide instalar el software de gestión, podrá utilizarlo para gestionar el
reproductor de disco duro.
1.Encienda el reproductor, conéctelo al PC. Mientras el PC encuentra el
dispositivo, ejecute el software de gestión.
2.Puede usar este software para editar la lista de reproducción.
3.Puede usar este software para cambiar el idioma.
4.Puede usar este sofware para descargar y cargar archivos al
reproductor de disco duro.
Puede consultar la ayuda en línea para aprender a utilizar este software.
Desconexión del PC.
Utilice “Safety Remove” (desconexión segura) para desconectar el
reproductor del PC, es decir, pulse dos veces sobre la esquina derecha de la
barra de tareas en el PC, seleccione “Safety remove”. Después de que el
sistema muestra “Removed hardware safely” (hardware desconectado
correctamente), se puede desconectar el cable USB del PC.
Advertencia:
No desconecte el reproductor del PC, cuando el reproductor esté en
funcionamiento.
El reproductor sólo puede desconectarse después de que se haya
completado la copia de archivos.
10
10
MusePod
Funcionamiento
Funcionamiento :
Funcionamiento básico
1.Encendido Mantenga pulsado el botón
2.Reproducir/pausa En el estatus de reproducción, pulse el
3.Terminar reproducción Pulse el botón “detener/apagado”.
4.Avanzar En el status de reproducción de música,
5.Hacia atrás En el status de reproducción de música,
6.Reproducción pista anterior En el status de reproducción de música,
7.Reproducción pista siguiente En el status de reproducción de música,
8.Apagado Apagado . Mantenga pulsado el botón
9.Ajuste de volumen En el estatus de reproducción de música
10.Selección de archivos En el estado de navegación de
“reproducir/pausa”
botón “reproducir/pausa/encendido”
pulse el botón “derecha”
pulse el botón “izquierda”
pulse el botón , “derecha”
pulse el botón “izquierda”
“detener/Apagado ”
o FM, pulse el botón “+/-” .
archivo, ,pulse el botón de menú
“derecha/izquierda/+/-”
11
11
11.Cambio de modo.Mantenga pulsado el botón Mode.
12.Definición de sección. Pulse el botón A-B.
13.Grabación. Mantenga pulsado el botón A-B.
14.Muestra de menú. Mantenga pulsado el botón Menú.
15.Mantenga pulsado el botón encender/apagar.
12
.Pulse el botón Menú para entrar en el interfaz
de navegación de archivos, pulse el botón
“Right” (derecha) para salir del directorio
actual, pulse el botón +/- para seleccionar el
archivo o carpeta y pulse el botón Menú para
confirmar.
12
Spanish Manual
MusePod
Reproducción de música
1.Conecte el auricular.
2.Desbloquee el seguro.
3.Pulse el botón Play/pause/power on (reproducir/pausa/encendido)
durante dos segundos para encender el reproductor, y se mostrará la imagen de
encendido en pantalla. Una vez que haya leído la información del sistema,
entrará en la lista de archivos.(Este proceso dura algo de tiempo ya que la
velocidad del escaneado de disco es más lenta).
4.Selección de pista: Pulse el botón menú para entrar en el sistema de
navegación de archivo y seleccione los diferentes archivos o carpetas pulsando
el botón Right/left/+/-(derecha/izquierda),a continuación pulse el botón menú
para entrar en una carpeta o seleccionar un archivo. En el estado de navegación
de archivo los botones se definen así: “Right”(derecha)-seleccione la función,
“Left” (izquierda)-salga de la carpeta act ual, “+”- seleccione hacia arriba, “-” –
seleccione hacia abajo, “Menu”- confirme la función.
13
13
A
Spanish Manual
Pulse el botón reproducir/pausa/encendido para continuar reproduciendo. El
interfaz muestra la información de la pista actual. En el estatus de reproducción
se muestra la información: la primera línea muestra la carpeta en la que se
encuentra el archivo de la canción actual.La segunda línea muestra el nombre
de la canción (si la canción tiene un nombre, el título del ID3 se mostrará
después de mostrar el nombre de la canción una vez) y la tercera línea muestra
el artista del ID3 (consulte el ID3).
– para disminuirlo. El número digital del símbolo en la esquina derecha le
muestra el volumen actual.
14
Comenzará a reproducir después de que haya seleccionado la pista.
Nombre de carpeta
Nombre de canción o título ID3
rtista ID3
Progreso de reproducción
5.Ajuste del volumen: pulse el botón + para aumentar el volumen o el botón
14
MusePod
6.Durante la reproducción, mantenga pulsado el botón Right (derecha)
para avanzar mientras pulsa el botón Right (derecha) para desplazarse a la
pista siguiente.Mantenga pulsado el botón left (izquierda) para retroceder
mientras pulsa el botón Left(izquierda) para volver a la pista anterior.
7.Pulse el botón Stop para dejar de reproducir y volver a la lista de
archivos.
8.Mantenga pulsado el botón Stop (detener) para apagar el reproductor.
A continuación se mostrará la imagen de apagado.
Cuando Hold (en espera) está activado, aparece el símbolo y los
botones del reproductor se bloquean.
En el estatus de parada, puede ajustar la hora de apagado
automáticamente y el reproductor se apagará a la hora establecida por usted.
15
15
Spanish Manual
Sección repetición
Durante la reproducción puede utilizar esta función para repetir una
sección de la música. En el estado de reproducción, pulse el botón A-B para
seleccionar la posición de inicio (Apoint).
Durante la reproducción, pulse el botón A-B de nuevo para seleccionar la
posición final (punto B).
El reproductor repetirá la sección desde A a B.
16
16
MusePod
Exploración
Después de pulsar el botón Menú, derecha/izquierda/+/- para seleccionar
una pista. Si se selecciona un archivo de audio, el reproductor entrará en el
interfaz de reproducción. Los archivos que no sean de audio no se verán en la
LCD…
Pulse el botón Menu o derecha para entrar en subcarpetas. Pulse el botón
izquierda para volver a la carpeta anterior. Se detendrá cuando llegue al
directorio raíz.
Cambio de modo
Mantenga pulsado el botón Modo o utilice el menú paa entrar en el cambio
de modo.
Pulse el botón + o – para desplazarse por los seis modos: estado de mp3,
estado de FM, estado de grabación, estado de exploración de copia de
seguridad de datos, estado de lista de reproducción y libro electrónico. Pulse el
botón Left (izquierda) para salir de la interfaz de modo.
17
17
Spanish Manual
Después de seleccionar el modo correspondiente, pulse el botón Menú, o
Right (derecha) para confirmar el cambio de modo. Pulse el botón Stop
(detener) para salir del modo y volver a la lista de archivo.
Modo de exploración de datos USB:
Después de entrar en el modo de copia de seguridad de datos, puede ver
los archivos en el directorio de datos USB, que se encuentran en el dispositivo
conectado al hospedaje USB. Si realiza copias de seguridad de un dispositivo
USB periférico mediante la función hospedaje USB, podrá ver los datos
copiados seleccionando esta opción.
Consulte la figura más abajo: (Nota: Actualmente, sólo es compatible con
la conexión a dispositivos USB de almacenamiento masivo que tengan formato
de almacenamiento FAT o FAT 16, de lo contrario mostrará el mensaje Device
error (error de dispositivo).
18
18
MusePod
Función lista de reproducción:
Puede seleccionar sus canciones favoritas, lo cual significa que se puede
crear una lista de reproducción. Seleccione la opción en el estatus Modo para
entrar en listas de reproducción y seleccione la lista que desee.
Cómo añadir o borrar canciones en un lista.
Puede editar la lista mediante Winamp o Winrip, y los archivos pueden
situarse en la carpeta de listas en el disco duro para que pueda verlas. También
puede ajustar la función Lista en el puerto del reproductor, es decir, existe una
lista predeterminada (lista BMK) en el reproductor. En el estatus de
navegación de archivos (pulse el botón menú para entrar en el modo de
navegación de archivos), puede seleccionar la canción a añadir a la lista BMK y
pulse el botón Play (reproducir) para terminar. La canción añadida a la lista se
mostrará como a continuación:
19
19
Spanish Manual
Como se muestra arriba, se han añadido las canciones Yesterday y
Flower. También puede borrar la canción de la lista: seleccione una canción, y
mantenga pulsado el botón Play para borrarlo de la lista. Si entra en elmodo
Lista y selecciona una de las listas, se reproducirán las canciones de esa lista.
Función Libro electrónico:
Puede guardar los archivos TXT en la carpeta TEXTFILE en el directorio
raíz del disco duro, y a continuación leer el libro electrónico seleccionando la
opción text viewer (visualizador de texto). Nota:el libro electrónico puede
copiarse directamente al directorio TEXTFILE pero la capacidad no debe
superar las 64k. Después de entrar en el modo, puede seleccionar el modo
“text Viewer” (visualizador de texto) y pulsar +/- para seleccionar el documento
de texto que desea leer, pulse el botón menú para entrar en el estatus de
explorador y pulse el botón “ to page up or page down the e-book”( página
anterior o posterior en el libro electrónico). Para volver al estatus de
exploración del documento de texto, pulse el botón menú.
20
20
MusePod
Recepción de radio FM
Entre en el estatus de FM mediante el cambio de modo:
1.Cuando el botón predeterminado sea inválido, pulse el botón
derecha/izquierdapara ajustar el canal actual a 0,05 MHZ. Pulse el botón +/para ajustar el volumen. Mantenga pulsado el botón derecha/izquierda y
buscará automáticamente el siguiente canal válido.
2.Cuando el botón preseleccionado sea válido, pulse el botón
“derecha/izquierda” para cambiar al canal almacenado anterior o posterior.
3.Función de escaneado automático: mantenga pulsado el botón
reproducir en FM estatus para entrar en el modo escaneado automático y el
reproductor automáticamente guardará los mejores 20 canales como CH01 a
Ch20. La etiqueta PRESET cambiará a Escaneado automático y se desplazará
por los canales automáticamente. Después de que el escaneado haya
finalizado, la etiqueta escaneado automático cambiará a preseleccionado
(Conecte el auricular cuando se realice el escaneado automático de los
canales.El auricular funciona como una antena en el estatus FM).
21
21
Spanish Manual
4.Pulse el botón menú para cambiar del modo preset (preseleccionado) al
modo Manual Scan(escaneado automático) . El usuario puede ajustar o borrar
algunos canales a su gusto.Después de cambiar a modo de escaneado
automático,la etiqueta preset (preseleccionado) desaparecerá.
5.En el modo escaneado manual, pulse el botón right/left
(izquierda/derecha) para aumentar 0,05Mhz. Mantenga pulsado el botón
right/left (derecha/izquierda) para escanear automáticamente los canales
adyacentes. Si el canal encontrado no se ha guardado, puede pulsar el botón
Modo para hacerlo. En este caso, después de pulsar el botón Modo, se
mostrará la etiqueta Memory (memoria) en lugar de Preset(predeterminado) y
pulse el botón Right/left(izquierda/derecha)para seleccionar el destino, como
CH01 o Ch02. Finalmente, pulse el botón modo para confirmar. La etiqueta
Memory(memoria) desaparecerá y se completará el proceso de
almacenamiento.
En estatus FM, puede mantener pulsado el botón A-B para grabar radio
FM. Si vuelve a pulsar el botón A-B, la grabación entrará en pausa.
Para detener la grabación, pulse el botón “detener” y volver al estatus FM.
22
22
MusePod
Grabación
Entre en la pantalla de grabación mediante el cambio de modo o
mantenga pulsado el botón A-B. Aparecerá una pantalla como la que se
muestra más abajo.
1.Mantenga pulsado el botón A-B para entrar en la pantalla de grabación
directamente,(en este caso, si el line-in está conectado a otro sonido, el
contenido por line in se grabará como archivo de audio Mp3, si no la fuente de
audio será MIC). Pulse el botón Rec para detener la grabación o vuelva a
pulsar ese botón para continuar grabando. Si pulsa el botón Stop (detener) para
detener la grabación, la pantalla mostrará Waiting(en espera) mientras genera
el archivo grabado. Antes de volver a la lista de archivo, se mostrará el archivo
grabado en ese momento. Si el archivo grabado está en formato MP3, el
archivo grabado se guardará en el directorio RECORD/ENCODE. Si el archivo
grabado está en formato VOCel archivo grabado se guardará en el directorio
“RECORD\VOICERECORD”.
2.Para reproducir un archivo grabado, haga lo mismo que con un archivo
de música normal. Cambie almodo REC mediante cambio de modo y
seleccione el archivo en concreto o el archivo de música que desee reproducir.
3.En el estatus FM, mantenga pulsado el botón A-B/Rec para entrar en el
modo de grabación. Se puede grabar el programa de radio FM que suene en
ese momento. Pulse el botón Stop (detener) para volver al estatus FM.
23
23
Spanish Manual
4.Para grabar desde otras fuentes, conecte el LINE In con el LINE OUT
del auricular o de otra fuente externa de sonido utilizando el cable auxiliar de
entrada/salida que se incluye con el reproductor. Mantenga pulsado el botón
A-B para iniciar la grabación. Si Synchronous (Síncrono) está ajustado en
activado en Rec Settings (ajustes de grabación), dos canciones seguidas se
separarán automáticamente cuando se graben como archivos Mp3.
Antes del Inicio de la grabación, el reproductor revisará si hay suficiente
espacio. Si no lo hay, se mostrará el mensaje no hay espacio suficiente.
Cuando la memoria se muestre como 100%, la grabación no estará disponible.
Ajuste de grabación en el menú para obtener detalles sobre los ajustes de
grabación.
Puede grabar desde un CD o reproductor Mp3 mediante el interfaz LINE
IN. Asegúrese de que la fuente de audio externa está en el modo reproducir
antes de que comience la grabación. (Se recomienda que se use el volumen
máximo cuando se grabe).
24
24
Archivo actual Nombre de archivo
Formato de archivo (MP3, VOC)
Tiempo de grabación
Capacida de uso
Frecuencia de sampling,
frecuencia de bits y resultado
MusePod
Función menú
Mantenga pulsado el botón menú para entrar en el menú. Existen 5
menús principales y 3 submenús. Pulse el botón +/- para desplazarse por los
elementos del menú. Pulse el botón Right (derecha) o menú para seleccionar o
entrar en el submenú. Pulse el botón left (izquierda) para volver al menú
anterior y pulse el botón Stop (detener) para salir del menú. Puede realizar
los ajustes después de entrar en el menú.
Menú principal
Submenú
Los elementos del menú Modo son los mismos después de mantener
pulsado el botón modo. Consulte el cambio de modo.
25
25
Spanish Manual
Utilice“Display/Backlight (pantalla/luz trasera) para ajustar la luz trasera a
tiempo. Cuando el reproductor esté bajo, la luz trasera se apagará después de
la duración de tiempo preseleccionada. Pulse el botón Left/Right
(izquierda/derecha) para seleccionar apagada/5 s/10 s/15 s/20 s/todos.
Apagada significa luz trasera apagada, todos significa siempre encendida.
Pulse el botón Menú para confirmar y volver al menú principal.
Utilice Display/Contrast (pantalla/contraste) para ajustar el contraste de la
pantalla LCD. Use la barra de desplazamiento para mostrar el valor actual,
entre 0 y 32. Pulse el botón Left/right (izquierda/derecha) para aumentar el
valor.Pulse el botón menú para confirma y volver al menú principal.
Utilice Display/time (pantalla/hora) para ajustar la hora de reproducción en
el interfaz de reproducción. “Normal”
26
26
MusePod
significa la duración temporal que se ha pasado ya. “restante” indica el tiempo
de reproducción restante.Pulse el botón “+/- para seleccionar.Pulse el botón
Menú para confirmar y volver al menú principal.
Utilice “Display/ID3 language (mostrar/idioma ID3) para ajustar el
idioma de ID3 que puede elegir entre chino simplificado, chino tradicional,
japonés, coreano e inglés. Pulse el botón “Left/Right” para realizar la
selección, pulse menú para confirmar y volver al menú principal. Este
ajuste es para la muestra de ID3. Si selecciona chino simplificado, la
interfaz de usuario cambiará a chino simplificado, con otros no cambiará.
27
27
Spanish Manual
Use “ajustes/apagado automático” para ajustar la hora en que desee que
se apague el reproductor. Pulse el botón Izquierda/Derecha para seleccionar
entre apagado/1 min/2 min/5 min/10 min. Si selecciona apagado, el reproductor
nunca se apagará automáticamente.“1 min/2 min/5 min/10 min” indica que el
reproductor se apagará automáticamente después de 1 min/2 min/5 min/10 min
cuando el reproductor esté en modo Stop (detener) o pausa. Pulse el botón
menú para confirmar y volver al menú principal.
Use “ajustes/velocidad” para ajustar la velocidad de desplazamiento de
ID3. Pulse el botón Izquierda/ Derecha Si la longitud del ID3 de un archivo
supera la pantalla,puede recorrerse y mostrarse en 1x/2x/4x/8x.Pulse el botón
menú confirmar y volver al menú principal.
Use “Setting/Fast Charge”(ajuste/carga rápida) para ajustar la carga a
rápida o normal.
28
28
MusePod
Pulse el botón Right/Left (izquierda/derecha) para activar/desactivar la
carga rápida después de entrar en el interfaz de ajuste. Cuando seleccione la
carga rápida, la batería puede alcanzar el 80% de la capacidad después de
una hora de carga.Consulte la imagen.
Use “Setting/EQ” (ajuste/Ecualizador) para ajustar el modo del
ecualizador. Pulse el botón Left/ Right (izquierda/derecha) para seleccionar
Normal/Rock/Classic/ Jazz/EQ de usuario.Cuando seleccione EQ de usuario ,
las barras de desplazamiento verticales en la parte inferior se iluminarán en 5
partes. Pulse el botón Left/right(izquierda/derecha) para desplazarse por los
diferentes diapasones. Pulse el botón +/- para ajustar el valor de los
diapasones. Pulse el botón menú para confirmar y volver al menú principal. El
usuario puede ajustar el ecualizador según el tipo de música de su gusto.
29
29
Use “Setting/Repeat (ajuste/repetir)” para ajustar el modo de repetición.
Spanish Manual
Existen 9 tipos de modo de repetición:
En el modo normal, “One Song”(una canción) significa que dejará de
reproducir despúes de la canción. El símbolo es:
En el modo normal, “One folder” (una carpeta) significa que dejará de
reproducir después de haber reproducido todas las canciones en una carpeta.
El símbolo es:
En el modo normal, “All songs” (todas las canciones) significa que dejará
de reproducir después de haber reproducido todas las canciones en el disco
(opción predeterminada). El símbolo es:
En el modo todas, “One Song (una canción)” indica que una canción se
repetirá indefinidamente. El símbolo es ;
En el modo todos, “One Folder” (una carpeta) significa que reproducirá
todas las canciones en un directorio repetidamente. El símbolo es;
En el modo todos, All songs (todas las canciones), significa que
reproducirá todas las canciones en el disco repetidamente. El símbolo es.
En el modo Shuffle, “One song” (una canción) significa que dejará de
reproducir después de que haya reproducido una canción al azar. El símbolo es:
En el modo Shuffle, “One folder” (una carpeta) significa que se detendrá
después de haber reproducido todas las canciones de forma aleatoria en un
directorio. El símbolo es;
En el modo Shuffle, All Songs (todas las canciones) significa que dejará de
reproducir después de haber reproducido todas las canciones del disco de
manera aleatoria. El símbolo es.
30
30
MusePod
Pulse el botón Izquierda/Derechapara cambiar entre Normal/todas/shuffle.
Pulse el botón +/- para cambiar entre Una canción/una carpeta/todas las
canciones. Se muestran símbolos diferentes cuando se ajusta un modo de
reproducción diferente, pulse el botón menú para confirmar y volver al menú
principal.
Use “Setting/Bass Boos” (ajuste/ampliar bajo para ajustar la amplificación
de bajos, clasificada en 15 niveles. Después de entrar en el menú ajustes,
pulse el botón Right/left (izquierda/derecha) para ajustar el nivel de
amplificación de bajos. Pulse el botón Menú para confirmar y salir del menú de
ajustes.
Use“Ajuste/amplificación de trémolo” para ajustar el nivel de trémolo,
clasificado en 15 niveles. Después de entrar en el menú de ajustes, pulse el
botón “Derecha/Izquierda” para ajustar el nivel de amplificación de trémolo.
Pulse el botón Menú para confirmar y salir del menú de ajustes. 3
1
31
31
Spanish Manual
Use “Ajustes/efectos 3D” para ajustar los efectos de ambiente 3D.
Después de entrar en el menú de ajustes, pulse el botón Izquierda/Derecha
para ajustar el ambiente o cancelar. Pulse el botón Menú para confirmar y salir
del menú de ajustes.
Use “Rec Setting/Enc Bitrate” (Ajustes grabación (frecuencia de bits) para
ajustar la frecuencia de bits de la codificación, que va de 64kpbs a 320 y se
muestra en la barra de desplazamiento. Pulse el botón “Izquierda/derecha”para
aumentar o disminuir. Pulse el botón Menú para confirmar y volver al menú
principal.
32
32
MusePod
Use “Rec Setting/Voc Bitrate” (Ajuste grabación/ frecuencia de bis voc)
para ajustar la frecuencia de bits de la grabación que va de 32kpbs a 128 y se
muestra en la barra de desplazamiento. Pulse el botón “Left/Right”
(izquierda/derecha) para aumentar o disminuir. Pulse el botón Menú para
confirmar y volver al menú principal.
Ajuste de Grabación/Sincronizado
Use “ajuste de grabación/sincronizado”para ajustar el sincronizado.
Después de entrar en el menú de ajustes, pulse el botón “Left/Right”
(izquierda/derecha). Si selecciona ON, se guardarán canciones diferentes en
archivos diferentes cuando utilice Line-In. Si selecciona OFF, todas las
canciones se guardarán en un único archivo.
33
33
Spanish Manual
Use “Información” para mostrar la información del disco duro, como la
capacidad total del disco, el espacio utilizado, el espacio restante o la versión
del reproductor. Pulse el botón “Izquierda” para volver al menú principal.
Cómo usar la función de hospedaje USB
Mediante esta función, podrá usar el reproductor de MP3 de disco duro y
leer los archivos de otros dispositivos USB. Cuando utilice el cable de
hospedaje USB para conectarse a otros dispositivos, aparecerá el mensaje Try
to get device. Please W ait......”(intentando conectarse al dispositivo, espere por
favor). Al mismo tiempo, el archivo que se esté reproduciendo se cerrará y
entrará en el modo de conexión.
34
34
MusePod
spués de que se establezca la conexión, el reproductor mostrará las listas
de archivos del dispositivo USB. En la primera línea, el anfitrión mostrará el
archivo a sustituir en mp3(REC, FM). En la lista, la primera línea muestra el
nombre del dispositivo, seguido por el directorio y los archivos en el dispositivo.
Pulse el botón Izquierda/Derecha para entrar o salir del directorio. Pulse el
botón +/- para seleccionar el directorio o archivos en el directorio actual.
Mantenga pulsado el botón Reproducir después de seleccionar un archivo de
audio que se copiará en el directorio de datos USB (generado por el
reproductor de manera automática).Mantenga pulsado el botón A-B que
copiará todos los archivos en el dispositivo externo USB al directorio de datos
USB. Se crearán directorios diferentes para incluir los archivos en dispositivos
diferentes. Todos los archivos en un dispositivo se almacenarán en un
directorio, tal y como se muestra a continuación:
Cuando copie archivos, todo el directorio se copiará si la carpeta se
selecciona y se desplaza a la pantalla de copia.
35
35
Spanish Manual
Una vez que se haya completado la copia, volverá a la lista de archivos.
Antes de que empiece la copia, el reproductor comprobará si el espacio restante
es bastante para incluir los archivos a copiar. Si no, se mostrará el mensaje “No
hay espacio suficiente”.Si el reproductor descubre que la carpeta a copiar está
vacía, se mostrará el mensaje “error, no hay archivo” durante dos segundos y
luego desaparecerá. Si existe un archivo con el mismo nombre en el reproductor,
aparecerá el mensaje Reemplazar, sí/no. Use el botón “Vol+/Vol-”para
seleccionar sí/no”.
Pulse el botón Menu para confirmar y salir. Después de desconectar y
volver a la lista de archivo del reproductor, la carpeta de datos USB se mostrará
por defecto. Al mismo tiempo, el símbolo de anfitrión cambia a símbolo MP3.
36
36
Precauciones
No utilice el reproductor bajo las condiciones siguientes: calor
Excesivo (más de 40C);
Bajo la luz del sol directa o aparatos de
calefacción; Ambientes húmedos como un baño.
Ambientes con demasiado polvo.
Protección del reproductor:
Evite caídas o descargas.
El reproductor puede usars e cuando camine o corra. S in embargo
las caídas o descargas dañarán el reproductor.
No desmonte el reproductor,
Puede dañar el hardware.
No lo enchufe a objetos ajenos,
Ya que un cortocircuito podría dañar el reproductor.
Uso del auricular.El volumen excesivo puede dañar su oído.Evite la
escucha prolongada a volumen alto. Si escucha algún ruido extraño en su
oído, baje el volumen o descanse.
No lleve el auricular cuando conduzca o vaya en bicicleta, puede
causarle un accidente.Extreme las precauciones o deje de usar el
reproductor en situaciones de peligro.
MusePod
37
37
Spanish Manual
Resolución de problemas
1.No funcionan los botones
Compruebe que el botón Hold está activado (on). Si lo está, póngalo en
off e inténtelo de nuevo.
2.Error en la pantalla LCD
Compruebe que se ha seleccionado el idioma correcto en “Idioma ID3”.
3.No se pueden descargar los archivos después de que el reproductor se
conecta al PC.
Compruebe que la placa madre del PC es compatible con dispositivos USB
2.0, puede que sea necesaria una actualización del sistema.
Si utiliza el sistema operativo Windows 98, necesita instalar el
controlador primero.
Compruebe que el reproductor tiene memoria disponible.
4.No se puede cargar el reproductor.
Compruebe que el adaptador AC está conectado correctamente. La
batería completamente cargada no puede cargarse más.
5.No se puede encender el reproductor. Compruebe que la batería tiene
carga.
6.Se oye un ruido de fondo.
Enchufe el auricular hasta el fina l. Compruebe que la clavija del auricular
no esté sucia (límpiela con un paño seco y suave) o que el archivo mp3 esté
dañado.
7.Fallo en la transferencia del archivo al reproductor
Compruebe la conexión entre el reproductor y el PC.
Compruebe la batería.
38
38
MusePod
8.El PC no funciona bien a veces después de conectarlo y desconectarlo al
reproductor.
Se debe principalmente a que se conecta y desconecta el puerto USB
durante la transmisión de un archivo, por lo que se recomienda no desconectar
el dispositivo durante la misma para evitar anomalías en el funcionamiento del
PC. Extraiga el dispositivo de manera segura.
9.Algunos archivos MP3 no pueden reproducirse.
Al haber varios formatos de compresión disponibles, el reproductor no es
compatible con algunos de ellos.Normalmente, el reproductor ignorará estos
archivos.Cuando tenga este problema, tome una de las medidas siguientes:
Borre algunos de los archivos no compatibles.
Seleccione la codificación MPEG layer 3 durante la compresión.
10.Aparece el mensaje “Error dispositivo USB” a veces cuando el anfitrión
USB se conecta al dispositivo USB.
Actualmente, la función de anfitrión USB sólo es compatible con dispositivos
de almacenamiento masivo USB. Concretamente, sólo los dispositivos de
almacenamiento masivo FAT/FAT16 son compatibles.
11.El reproductor contiene un disco duro de 1,8 pulgadas. El disco duro no
puede recibir descargas, por lo que debe protegerlo de caídas cuando lo use o lo
conecte a un PC.
12.Cuando codificamos archivos MP3 desde otro dispositivo de sonido, por
qué parece que hay una pausa en la grabación?
Si el otro dispositivo de sonido no tuviera contenido o sonido, el reproductor
parecería tener una fuente de sonido inválida, y funcionará hasta esperar a un
sonido válido.
39
39
Spanish Manual
13.Cómo gestionar tantas carpetas en el disco duro?
No copie archivos diferentes en la carpeta predeterminada (esta carpeta no
puede borrarse, si la borra se creará de nuevo).
La carpeta Firmaware es para archivos de actualización cuando actualice el
reproductor.
La carpeta ENCODE es para archivos ya existentes codificados por Line In
o radio FM.
La carpeta Playlist es para listas de reproducción existentes.
La carpeta USBDATA es para archivos de datos de USB.
VOISE RECOR para archivos existentes de grabación por MIC.
La carpeta TEXTFILE para archivos existentes TXT file y verlos en el
libro electrónico.
14.Por qué aparece No enough free space (no hay espacio suficiente)
cuando encendemos el reproductor?
Porque tenemos que dejar 32MB de espacio libre para encenderlo,de lo
contrario no se puede encender o deberá conectarlo a un PC y borrar algunos
archivos, dejar 32MB de espacio libre y volverlo a encender.
15.A veces el reproductor tarda más en encenderse.
Si hay muchos archivos en el disco duro, tardará más tiempo en
encenderse.
40
40
MusePod
CD de instalación Manual de usuario
Auricular estándar Adaptador AC
Cable Line_IN Cable USB
Adaptador dispositivo USB Adaptador USB para
0Accesorios
conexión a PC
41
41
Spanish Manual
Especificaciones
Capacidad de memoriaDisco duro Toshiba de 20G y 1.8
BateríaBatería de litio recargable de 3.7 V
LCD Pantalla 128x128 4 escala gris con
Dimensiones 100mm x 62mm x 22mm
Puerto USB
Hospedaje USBPuerto USB1.1 (compatible
Rango de canal FM87.5MHz~108.0MHz
Tiempo de cargaTiempo de carga de batería:3
Tiempo de reproducción14 horas (reproducción estándar mp3)
Frecuencia SN 90dB
Potencia de salida para auriculares5MW+5MW
Rango de frecuencia de salida20Hz-20KHz
Frecuencia de bits de grabación32Kbps~320Kbps
Formato de grabación de músicaMP3, WMA
RecordfileformatVOC, MP3
Compatibilidad de idioma ID3 del
archivo de música
Frecuencia de compresión
compatible.
42
42
pulgadas (incorporado)
/1350 MAH
luz trasera azul
USB2.0 transferencia de alta velocidad
(20 Mbyte/s)
dispositivo USB2.0)
horas(80% después de 1 hora de
carga)
Chino simplificado y tradicional,
coreano, japonés e inglés.
8Kbps-320Kbps(MP3)/VBR
8Kbps-192Kbps(WMA)/VBR
http:/www.acer-euro.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.