Руководство пользователя проектора Acer, модель K130/L220/LK-W11
Дата первого издания: 12/2011
В изложенные в настоящей публикации сведения могут периодически вноситься поправки
без обязательств по уведомлению кого-либо о таких исправлениях или изменениях. Эти
изменения будут вставлены в новые редакции данного руководства или в дополнительные
документы и публикации. Компания Acer Incorporated не делает никаких утверждений и не
дает никаких гарантий, ни выраженных в явной форме, ни подразумеваемых, относительно
содержания настоящей публикации и, в частности, заявляет об отказе от подразумеваемых
гарантий пригодности данного продукта для продажи или использования в конкретных целях.
Запишите номер модели, ее серийный номер, а также дату и место покупки в
соответствующих строчках внизу на свободном месте. Серийный номер и номер модели
вашего компьютера обозначены на этикетке на его корпусе. В переписке по поводу вашего
компьютера следует обязательно указывать его серийный номер, номер модели, дату и
место покупки.
Никакая часть настоящей публикации не может быть воспроизведена, сохранена в системах
поиска информации или передана в любой форме и любыми средствами - электронными,
механическими, путем фотокопирования, записи или иным образом - без предварительного
на то письменного согласия Acer Incorporated.
Наименование Acer и логотип Acer являются зарегистрированными товарными знаками
корпорации Acer. Названия продуктов и товарные знаки других компаний используются здесь
только с целью идентификации и принадлежат соответствующим компаниям.
, логотип HDMI, наименование High-Definition Multimedia Interface
Page 3
Информация, касающаяся
безопасности и удобства
использования
Внимательно прочитайте настоящие инструкции. Сохраните настоящий
документ для использования в будущем. Следуйте всем предупреждениям и
указаниям, имеющимся на данном изделии.
Выключение изделия перед очисткой
Отключите данное изделие от электрической розетки перед очисткой. Не
используйте жидкие очистители и аэрозоли. Для очистки используйте влажную
ткань.
Меры предосторожности при отключении питания
Соблюдайте приведенные ниже рекомендации при подключении и отключении
питания к внешнему блоку питания.
•Перед подключениемкабеляпитания к розеткесетипеременноготока
Убедитесь, что сетевая розетка, к которой подключен кабель питания, легко
доступна и расположена максимально близко к оператору оборудования. При
необходимости отключить питание оборудования убедитесь, что кабель
питания отсоединен от электрической розетки.
Осторожно!
•Не используйте данное изделие вблизи воды.
•Не допускается установка изделия на неустойчивые тележку, стойку или
стол. Падение изделия может привести к его серьезному повреждению.
•Щели и отверстияпредназначеныдлявентиляцииприбора с целью
обеспечения надежной эксплуатации и предотвращения перегрева.
Запрещается загораживать или накрывать эти отверстия. Не
перекрывайте отверстия, располагая устройство на кровати, диване,
ковре или других подобных поверхностях.
Данное устройство нельзя располагать рядом с радиатором или нагревателем
или над ними, также нельзя устанавливать прибор в закрытом пространстве
без обеспечения должной вентиляции.
Page 4
iv
•Не допускайтепопаданиякаких-либо предметов внутрьприборачерез
щели в корпусе, т.к. они могут попасть на участки, находящиеся под
напряжением, что может привести к возгоранию или поражению
электрическим током. Не допускайте попадания какой-либо жидкости на
или в прибор.
•Чтобы избежатьповреждениявнутреннихкомпонентов и предотвратить
протечку батареи, не размещайте прибор на вибрирующих поверхностях.
•Не рекомендуется использовать устройство во время занятий спортом,
тренировок или в других условиях, когда возможны вибрации, которые
могут привести к непредвиденному короткому замыканию или
повреждению вращающихся деталей.
Использование электропитания
•Это изделиенеобходимоэксплуатировать при напряжениипитания,
указанном на этикетке. Если характеристики электросети неизвестны,
проконсультируйтесь с продавцом или местной компанией-поставщиком
электроэнергии.
•Не допускайте, чтобы на кабеле питания находились посторонние
предметы. Расположите прибор так, чтобы на кабель было невозможно
наступить.
•При использованииудлинителя с этимприборомубедитесь, чтообщий
номинальный ток подключенного оборудования не превышает
номинального тока удлинителя. Кроме этого, убедитесь, что общий
номинальный ток всех устройств, подключенных к сетевой розетке, не
превышает номинала предохранителя.
•Не перегружайтеэлектрическуюрозетку, удлинитель или разветвитель,
подключая слишком много устройств. Общая нагрузка системы не должна
превышать 80% от номинала цепи. При использовании удлинителей
нагрузка не должна превышать 80% входного номинального тока
удлинителя.
•Сетевой блок питания данного прибора оборудован трехконтактной
вилкой с заземлением. Вилка может быть вставлена только в сетевую
розетку с заземлением. Убедитесь, что электрическая розетка должным
образом заземлена перед подключением к ней вилки сетевого блока
питания. Не вставляйте вилку в незаземленную электрическую розетку.
Для получения более подробной информации обратитесь к специалистуэлектротехнику.
Осторожно! Контакт заземления является одним из элементов
обеспечения безопасности. Использование не заземленной должным
образом розетки может привести к поражению электрическим током.
Примечание. Кроме этого, заземление обеспечивает хорошую защит у
от непредсказуемых помех, вырабатываемых другими находящимися
рядом электрическими устройствами, которые могут повлиять на
работу данного изделия.
Page 5
Используйте данное устройство только с входящим в комплект поставки
•
набором кабелей. При необходимости заменить комплект кабелей
питания убедитесь, что новый кабель соответствует следующим
требованиям: отсоединяемый, имеет сертификацию UL или CSA, одобрен
VDE, максимальная длина – 4,5 м (15 футов).
Обслуживание изделия
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор, так как при открытии или
снятии крышки можно попасть под напряжение или подвергнуться другой
опасности. Любое сервисное обслуживание устройства должны выполнять
только квалифицированные специалисты сервисной службы.
Отключите устройство от электросети и обратитесь к квалифицированному
специалисту по ремонту в следующих случаях:
•кабель питания или вилка повреждены, порезаны или изношены
•в прибор попала жидкость
•устройство было подвержено воздействию дождя или влаги
•падение устройства или повреждение его корпус
•в работе устройства наблюдаются очевидные нарушения,
свидетельствующие о необходимости технического обслуживания
•устройство не работает надлежащим образом после соблюдения всех
указаний по эксплуатации
Примечание. Производите регулировку только тех параметров,
которые описаны в инструкциях по эксплуатации, так как
неправильная регулировка других параметров может привести к
повреждению и необходимости вмешательства квалифицированного
специалиста для восстановления нормального состояния устройства.
v
Осторожно! В целях безопасности не используйте несовместимые
детали при замене или добавлении компонентов. Для получения
информации о возможных вариантах обратитесь к продавцу.
Данное устройство и его модификации могут содержать мелкие детали.
Храните их в недоступном для маленьких детей месте.
Дополнительная информация о безопасности
•Не допускаетсясмотреть в объективпривключеннойлампе. Этоможет
привести к повреждению органов зрения.
•Сначала включайте проектор, а затем источник сигнала.
•Не располагайте устройство в условиях, перечисленных ниже:
•Плохо вентилируемое или ограниченное пространство. Необходимо
обеспечить зазор от стены не менее 50 см и свободный поток воздуха вокруг
проектора.
•Места, в которых существует возможность воздействия высоких температур,
например, в автомобиле с закрытыми окнами.
Page 6
vi
•Местасповышеннойвлажностью, запыленностьюилизадымленностью, так
как это может вызвать загрязнение оптических компонентов, сокращение срока
службы прибора и ухудшение изображения.
Нельзя использовать прибор, если из него идет дым или оно издает
странные звуки или запахи. Это может привести к возгоранию или
поражению электрическим током. В этом случае немедленно отключите
прибор от сети и свяжитесь с продавцом прибора.
•Прекратите эксплуатациюприбора, еслион упал или был поврежден.
Свяжитесь с продавцом для проверки прибора.
•Не направляйтеобъективпроекторанасолнце. Этоможетпривести к
возгоранию.
•При выключениипроекторарекомендуетсяубедиться, что перед
отключением питания был завершен цикл охлаждения.
•Не выключайтепитаниевнезапно и неотключайтепроекторотсетиво
время его работы. Оптимальный способ выключения – это подождать
перед отключением питания, пока выключится вентилятор.
•Не прикасайтесь к вентиляционнойрешетке и нижнейпанели, таккакони
могут быть горячими.
•При наличии воздушного фильтра регулярно его очищайте. При
загрязнении или запылении фильтра или вентиляционных отверстий
температура внутри устройства может подняться, что может привести к
повреждению устройства.
•Не следует заглядывать в вентиляционную решеткувовремяработы
проектора. Это может привести к повреждению органов зрения.
•Во время работы проектора не загораживайте его объектив какими-либо
предметами, так как это может вызвать нагрев, деформацию или
возгорание этих предметов.
•Не пытайтесь разобрать проектор. Внутри имеется опасное высокое
напряжение, которое может привести нанести вред. Обслуживание
должен выполнять только квалифицированный специалист.
•Не ставьте проектор вертикально на узкую сторону. Он может упасть,
повредиться или нанести телесные повреждения.
Меры предосторожности, связанные со слухом
Для защиты органов слуха соблюдайте следующие рекомендации.
•Увел ич ивайте громкость постепенно до нужного уровня.
•Не увеличивайте уровень громкости, если уши уже к нему привыкли.
•Не слушайте музыку на большой громкости в течение длительного времени.
•Не увеличивайте громкость, чтобы перекрыть шум.
•Не увеличивайте громкость, чтобы перекрыть шумные среды.
Page 7
Указания по утилизации
Запрещается утилизировать данный электронный прибор вместе с бытовым
мусором. С целью сведения к минимуму загрязнения и обеспечения
максимальной защиты окружающей среды устройство подлежит переработке.
Для получения дополнительной информации о правилах, установленных
Директивой по отходам электрического и электронного оборудования (WEEE),
посетите веб-сайт
•Для очистки корпуса дисплея использовать мягкую ткань, смоченную
слабым моющим средством.
•Если приборнебудетиспользоваться в течениедлительногопериода
времени, всегда отсоединять кабель питания от электрической розетки.
Запрещается:
•Запрещается смотреть в объектив при включенной лампе.
•Использовать для очистки прибора абразивные чистящие средства, пасты
или растворители.
•Эксплуатировать в следующих условиях:
•при очень высокой или низкой температуре и высокой влажности.
•в местах с повышенным содержанием пыли или грязи.
•вблизи каких-либо устройств, создающих сильное магнитное поле.
•под прямыми солнечными лучами.
Меры предосторожности
Чтобы максимально продлить срок службы прибора, соблюдайте все
предупреждения, меры предосторожности и процедуры технического
обслуживания согласно рекомендациям в настоящем руководстве
пользователя.
Предупреждения:
•Не допускается смотреть в объектив при включенной лампе. Это может привести к
повреждению органов зрения.
•для снижения опасности возгорания или поражения электрическим током не
подвергайте данный прибор воздействию дождя или влаги.
•Не открывайте и неразбирайтеприбор, таккакэтоможетвызватьпоражение
электрическим током.
•При выключении проектора убедитесь, что перед отключением питания был
завершен цикл охлаждения.
•Сначала включайте проектор, а затем источники сигнала.
•Не используйте крышку объектива при работающем проекторе.
Page 9
Информация, касающаяся безопасности и удобства
использованияiii
Основные сведения.viii
Примечания по использованию.viii
Меры предосторожностиviii
Введение1
Характеристики изделия1
Комплектность2
Общая информация о проекторе3
Внешний вид проектора3
Панель управления4
Расположение кнопок на пульте ДУ5
Подготовка к эксплуатации7
Подключение проектора7
Включение и выключение проектора8
Включение проектора8
Выключение проектора9
Настройка проецируемого изображения10
Настройка высоты проецируемого изображения10
Оптимизация размера изображения и
•Цифровое увеличение 1,67x и функция панорамирования
•Экологичная и долговечная светодиодная подсветка.
•Воспроизведение файлов мультимедиа с USB-накопителей, внутренней
памяти карт памяти Micro SD.
•Совместимость соперационнымисистемами Microsoft
XP, Vista
®
.
TM
споддержкой HDCP
®
Windows® 7, Macintosh
®
®
Windows® 2000,
Русский
Page 12
Русский
2
Комплектность
Данный проектор поставляется в комплекте со всеми указанными ниже
компонентами. Проверьте наличие всех компонентов, входящих в комплект
поставки. Немедленно обратитесь к продавцу в случае отсутствия какого-либо
из компонентов.
ПроекторКабель питанияСетевой адаптер
Кабель аудио/видео (TRS,
3,5 мм)
XXXXXX
3V
БатарейкаРуководство пользователя – 2Краткое руководство
1 Сетевойадаптер6 Кабельаудио/видеосразъемами 3,5 мм
2 Кабельпитания7 Кабель HDMI
Жесткийдиск/картапамяти USB
3
адаптер USB WiFi
4 Картапамяти micro SD9 Кабельуниверсальный-RCA
5 Переходникдля iPod/iPhone/iPad10
Универсальныйкабель Audio out к
8
разъему D-sub
Аудиокабель со штекером и разъемами
RCA
Примечание. Для обеспечения надлежащей работы проектора с
компьютером убедитесь, что частота обновления экрана
совместима с проектором.
Page 18
8
Включение и выключение проектора
Русский
Включение проектора
1Убедитесь, что кабель питания и сигнальный кабель подсоединены
надежно. Индикатор питания начнет мигать красным цветом.
2Включите проектор нажатием кнопки «Питание» на панели управления,
индикатор питания начнет светиться синим цветом (рис. 1).
3Включите источник видеосигнала (компьютер, ноутбук, видеоплеер и т.п.).
Проектор автоматически определит источник сигнала.
•Если на экране отображается надпись «Сигнал отсутствует»,
убедитесь, что сигнальные кабели подсоединены надежно.
•При одновременном подключении нескольких источников сигнала
использование кнопки «Источник» на панели управления или пульте
ДУ или кнопки непосредственного выбора источника сигнала на
пульте ДУ позволяет переключать источник сигнала.
2ИндикаторпитаниязагораетсяКРАСНЫМ цветом и начинает быстро
мигать после выключения проектора, а вентилятор(ы) продолжат работу в
течение еще приблизительно 30 секунд для достаточного охлаждения
системы.
3После охлаждения системы, светодиодный индикатор питания прекратит
мигать, а его цвет изменится на постоянный красный, указывающий на
режим ожидания.
4Теперь можно отсоединить кабель питания.
Предупреждения.
•«Перегрев проектора. Перегрев проектора.»
Данное экранное сообщение указывает на перегрев проектора.
Проектор автоматически отключается. Обратитесь к поставщику или
в центр обслуживания.
•«Сбой вентилятора. Перегрев проектора.»
Данное экранное сообщение указывает на неисправность
вентилятора. Проектор автоматически отключается. Обратитесь к
поставщику или в центр обслуживания.
Русский
Примечание. Если проектор автоматически отключается,
обратитесь к продавцу или центр обслуживания.
Page 20
10
Настройка проецируемого изображения
Русский
Настройка высоты проецируемого изображения
Проектор оснащен ножками регулировки наклона для настройки высоты
проецирования изображения.
Оптимизация размера изображения и расстояния
до него
В приведенной ниже таблицу приводится информация о доступных
оптимальных размерах изображения, которые достигаются расположением
проектора на необходимом расстоянии от экрана. Пример: Если проектор
расположен на расстоянии 1,34 метра от экрана, хорошее качество
изображения обеспечивается для изображений размером 41,5 дюйм.
Примечание. Помните, что при размещении проектора на
расстоянии 1,34 метра от экрана необходимо пространство
высотой 56 см.
Pазмер зкрана
41,5"
Русский
Bысота:
56cm
C
A
1,34m
Tребуемое Pастояние
Page 22
12
Русский
Размер экрана
Требуемое
Расстояние
(м)
<A>
0,9730,064 x 4040
1,0733,271 x 4545
1,3441,589 x 5656
1,6149,7107 x 6767
2,1466,3143 x 8989
2,5880,0172 x 108108
Коэффициентмасштабирования: 1,0
(Минимальныймасштаб)
Диагональ
(дюймы)
<B>
Ш x В (см)
Верхняя
граница
изображения
От основания
до верхней
границы
изображения
(см)
<C>
Page 23
13
Органы управления
Меню установки
Меню установки предоставляет экранную информацию (OSD) для установки и
технического обслуживания проектора. Используйте экранное меню только при
отображении на экране сообщения «Нет входного сигнала».
Пункты меню содержат параметры и настройки размера экрана и расстояния,
фокусировки, коррекции трапециевидного искажения и т.д.
1Включите проектор, нажав кнопку «Питание» на панели управления.
2Нажмитекнопку «MENU» на панели управления для вызова экранного
меню с целью установки и технического обслуживания проектора.
3Фоновая таблица помогает настраивать параметры калибровки и
выравнивания, например размера экрана и расстояния, фокусировки и т.д.
4Менюустановкивключаетследующиепункты:
•Метод проекции
•Местонахожд. меню
•Автоматическаякоррекциятрапециевидныхискажений
•Ручнаякоррекциятрапецеидальныхискажений
•Настройкиязыка
•Восстановлениезаводскихнастроек
Используйте кнопки со стрелками «вверх» и «вниз» для выбора
необходимого пункта и кнопки со стрелками «влево» и «вправо» для
настройки параметров выбранного пункта, а также кнопку со стрелкой
«вправо» для перехода к подменю настройки функции. Новые значения
параметров автоматически сохраняются при выходе из меню.
5Нажимайте кнопку меню в любой момент для выхода из меню и возврата к
экрану приветствия Acer.
Русский
Page 24
Русский
14
Технология Acer Empowering
Кнопка Acer Empowering обеспечивает использование четырех уникальных
функций Acer: «Acer eView Management», «Acer eTimer Management» и «Acer
ePower Management» и «Acer e3D Management».
Для вызова основного экранного меню и изменения его настроек нажмите
Функция «Acer eView Management»
предназначена для выбора режима
отображения. Дополнительную
информацию см. в разделе «Экранные
меню».
Функция «Acer eTimer Management»
предоставляет функцию напоминания
для контроля времени презентации.
Дополнительную информацию см. в
разделе «Экранные меню».
«Acer ePower Management» позволяет
одной кнопкой продлить срок службы
проектора. Дополнительную
информацию см. в разделе «Экранные
меню».
Acer e3D Management
«Acer e3D Management» обеспечивает
использование 3D-функций.
Дополнительную информацию см. в
разделе «Экранные меню».
Page 25
15
Экранные меню
Проектор поддерживает экранные меню на нескольких языках, которые
позволяют настраивать изображение и изменять различные параметры.
Использование экранных меню
•Чтобы открыть экранное меню, нажмите кнопку «MENU» на пульте ДУ.
•При отображении экранного меню для выбора пункта основного меню
нажимайте кнопки . После выбора необходимого пункта основного
меню, для перехода к подменю и выполнения настройки функции нажмите
клавишу .
•Для выборанеобходимогопунктанажимайтекнопки , для
изменения настроек нажимайте кнопки .
•Выберите следующийпункт, который необходимо настроить в подменю, и
выполните настройку, как описано ниже.
•Для возврата к основному меню нажмите кнопку «MENU» на пульте ДУ.
•Чтобы выйти из экранногоменю, снова нажмите кнопку «MENU» на пульте
ДУ. Экранное меню закроется, и проектор автоматически сохранит новые
настройки.
Русский
Главное меню
Настр.
Подменю
Page 26
Русский
16
Цвет
Режим
отображения
Цвет стены
Яркость
Контраст
Насыщение
Доступно несколько заводских установок, оптимизированных для
различных типов изображений.
•Яркий: для оптимизации яркости.
•Презентация: для проведения презентаций.
•Стандарт: для общих условий.
•Видео: для воспроизведения видео в условиях яркого
освещения.
•Изображение: для графических изображений.
•Игра: для игр.
•Польз.: Сохранение пользовательских настроек/
Используйте данную функцию для выбора цвета,
соответствующего цвету стены. Можно выбрать несколько цветов,
включая белый, светло-желтый, светло-голубой, розовый, темнозеленый. Это позволит компенсировать искажение цвета из-за
цвета стены и отобразить изображение в корректных тонах.
Регулировк а яркости изображения.
•Чтобы сделать изображение темнее, нажимайте .
•Чтобы сделать изображение светлее, нажимайте .
Параметр «Контраст» позволяет регулировать разницу между
самыми светлыми и самыми темными областями изображения.
Регулировк а контрастности меняет соотношение черного и белого
цветов в изображении.
•Для уменьшения контрастности нажимайте .
•Для увеличения контрастности нажимайте .
Регулировка насыщенности видеоизображения от черно-белого до
насыщенного цветного.
•Для уменьшения насыщенности цветов изображения
нажимайте .
•Для увеличения насыщенности цветов изображения
нажимайте .
Page 27
17
Русский
Чклон
Регулировк а баланса красного и зеленого цветов.
•Для увеличенияуровнязеленогоцвета в изображении
нажимайте .
•
Для увеличения уровня красного в изображении нажимайте .
Дополнительный Цвет.темп.
Регулировк а цветовой температуры. При более высокой цветовой
температуре изображение на экране выглядит холоднее, а при
более низкой – теплее.
Degamma
Влияет на представление темных сцен. При высоком значении
коэффициента «гамма» темные сцены будут выглядеть ярче.
Динамичный черный
Выберите «Вкл.» для автоматической оптимизации отображения темных
сцен, обеспечивая тем самым предельную четкость изображения.
Примечание.Функции «Насыщение » и «Чклон» неподдерживаются в
режимах «Компьютер» и «HDMI».
Образ
ПроецированиеПрямое со стола
•стандартная заводская настройка.
Прямое с потолка
•При выборе данной функции проектор зерк ально отражает
изображение по вертикали для проецирования при установке
проектора на потолке.
Обратное со стола
•При выборе данной функции проектор переворачивает
изображение, чтобы его можно было проецировать из-за
полупрозрачного экрана.
Обратное с потолка
•При выборе данной функции проектор одновременно
переворачивает и зеркально отражает изображение по
вертикали. Возможно проецирование изображения из-за
полупрозрачного экрана при креплении проектора на потолке.
Page 28
18
Русский
Формат.
соотн.
Данная функция используется для выбора требуемого соотношения
сторон изображения.
•Авто: Сохранениеисходногосоотношенияширины и высоты
изображения и увеличение изображения согласно
исходным горизонтальному и вертикальному размеру.
<Примечание> Функция «Ручн. трапец.искаж.» отключена, если для
параметра «Автом. трапец.искаж.» установлено значение «Вкл».
ширине (1280 пикселов) и высоте (800 пикселов).
L.Box: Сохраняется исходный формат изображения, но оно
увеличивается в 1,333 раза.
•Для уменьшения резкости нажимайте .
•Для увеличения резкости нажимайте .
Н позиция
•Для перемещения изображения влево нажимайте .
•Для перемещения изображения вправо нажимайте .
V позиция
•Для перемещения изображения вниз нажимайте .
•Нажимайте для перемещения изображения вниз.
ЧастотаФункция «Частота» позволяет менять частоту обновления проектора
ОтслеживаниеСинхронизация синхросигнала проектора с видеокартой. Если
Диапазон цветов
HDMI
в соответствии с частотой видеокарты компьютера. Если на
проецируемом изображении отображается вертикальная мигающая
полоса, используйте данную функцию для выполнения необходимых
регулировок.
изображение отображается нестабильно или мигает, используйте
данную функцию.
Настройка цветового диапазона для изображений в стандарте HDMI
для коррекции цветного изображения.
•Авто: Автоматическая регулировка по информации от игрока.
•Огран. диапаз.: Обработка входного изображения с
ограниченным цветовым диапазоном.
•Полный диапаз.: Обработкавходногоизображения с полным
цветовым диапазоном.
Page 29
19
Информ. осканир.
HDMI
Примечание.Функции «Н позиция», «V позиция» , «Частота» и
«Отслеживание» неподдерживаютсяврежимах HDMI и «Видео».
Примечание. Функции «Резкость» неподдерживаетсяврежимах HDMI и
«Компьютер».
Примечание. Функции «Диапазонцветов HDMI» и «Информ. о сканир.
HDMI» поддерживаютсятольковрежиме DVI.
Регулировк а переразвертки при отображении изображений в
стандарте HDMI.
•Авто: Автоматическая регулировка по информации от игрока.
•Сжатая развертка: Переразвертка изображений HDMI всегда
отсутствует.
•Переразвертка: Переразвертка изображений HDMI всегда
сохраняется.
Русский
Page 30
Русский
20
Настр.
Местонахожд. Меню Выбор положения меню на экране.
Субтитры (СТ)Выбирается требуемый режим скрытых титров из СТ1, СТ2, СТ3,
Сброс
СТ4, (в режиме СТ1 скрытые титры отображаются на основном
языке данного региона). Для отключения режима отображения
скрытых титров выберите «Выкл.». Данная функция доступна
только при использовании полного аналогового видеосигнала или
входного сигнала S-Video, а системным форматом является NTSC.
<Примечание> Установите соотношение сторон экрана 4:3.
Данная функция недоступна в форматах «16:9» или «Авто».
Нажмите кнопку и выберите пункт «Да», чтобы восстановить
стандартные заводские настройки параметров во всех меню.
Управление
Економный режимЧтобы снизить яркость лампы проектора для снижения
Большая высотаВыберите «Вкл» для включения режима «Высокогорье». В этом
АвтовыключениеПроектор выключится автоматически при отсутствии входного
потребления энергии, увеличения срока эксплуатации лампы и
снижения шума выберите параметр «Вкл». Для переключения в
обычный режим выберите «Выкл».
режиме вентилятор постоянно работает на полной мощности для
обеспечения должного охлаждения проектора, если эксплуатация
производится на большой высоте над уровнем моря.
сигнала в течение заданного времени. (В минутах)
Page 31
21
Калибровка СД
Аудио
Громкость
Без звука
Громк. будильн.
3D
Нажмите после выбора «Да» подождите 10 секунд, чтобы
закончился процесс точной настройки белого цвета. С помощью
этой настройки регулируется цвет подсветки.
•Для уменьшения громкости нажимайте .
•Для увеличения громкости нажимайте .
•Для выключения звука выберите параметр «Вкл.».
•Для включения звука выберите параметр «Выкл.».
•Выберите данную функцию для регулировки громкости
уведомлений.
Русский
3DВыберитезначение «Вкл», чтобы активировать функцию DLP
3D, карт (NVIDIA/ATI…) с четырехуровневой буферизацией
сцен для стереорежима и файла в формате HQFS или
DVD с соответствующим проигрывателем SW.
•Выкл.: выключениережима 3D.
Page 32
22
Русский
Синхр. 3D - Инверт.При обнаружении дискретизированного или перекрывающегося
Предупрежд.
сообщение 3D
Примечание. Для надлежащего отображения 3D необходимоправильно
настроить приложение 3D графической карты.
Примечание. Проигрыватели SW, например Stereoscopic Player и DDD
TriDef Media Player поддерживают файлы в формате 3D. Можно загрузить этитрипроигрывателинаследующейвеб-странице.
- Stereoscopic Player (тестовая версия): http://www.3dtv.at/Downloads/
Примечание. Функция «Синхр. 3D - Инверт.» доступнатольковрежиме 3D.
Примечание.Еслифункция 3D всеещевключена, привключениипроектора
отобразится сообщение с напоминанием. Отрегулируйте настройки в
зависимости от целей использования.
изображение во время использования очков DLP 3D, возможно,
потребуется выполнить «Инвертировать» для наилучшего
соответствия левой/правой последовательности изображений,
чтобы обеспечить надлежащую картинку (для DLP 3D).
Выберите «Вкл.» для отображения сообщения режима 3D.
Язык
ЯзыкВыбор языка экранного меню. Для выбора необходимого
языка меню нажимайте кнопки и .
•Для подтверждения нажмите .
Page 33
23
Воспроизведение мультмедийного
контента с iPhone/iPod/iPad Media через
проектор K130/L220/LK-W11
Подключите кабель к разъему «AV» проектора K130/L220/LK-W11 и через
переходник к iPod/iPhone/iPad.
2. Нажмите на видеоклип в списке видеоклипов, послечеговидеобудетавтоматическивоспроизводитьсячерезпроектор K130/L220/LK-W11.
iPod
При использовании iPad
Выполнитеследующиедействия
1. Нажмите приложение «Видео» наглавномэкране.
2. Нажмите навидеоклипвспискевидеоклиповинажмитенакнопкуX,
после чего видео будет автоматически воспроизводиться через проектор
K130/L220/LK-W11.
Видео
Page 37
Приложения
Устранение неполадок
При возникновении проблемы с проектором Acer см. приведенное далее
руководство по устранению неполадок. Если проблему устранить не удалось,
следует обратиться к продавцу прибора или в сервисный центр.
Проблемы с изображением и их устранение
#НеполадкаРешение
27
Русский
1На экране
отсутствует
изображение
2Изображение
отображается
частично,
неверно или
прокручивается
(дляПКс
Windows 95/98/
2000/XP/Vista/
Win7)
•Выполните подключение, какописановразделе
«Подготовкакэксплуатации».
•Убедитесь, чтоконтактыразъеманесогнуты и
находятся в исправном состоянии.
•Убедитесь, что проектор включен.
•
Нажмите кнопку «RESYNC» (СИНХРОНИЗАЦИЯ) на
пульте ДУ.
•В случае неверного отображения изображения:
•откройте «Мой компьютер», затемоткройте
«Панель управления» и дважды щелкните
значок «Экран».
•Выберите вкладку «Параметры».
•Убедитесь, что установленное разрешение
экрана не превышает 1080P-EIA.
•Нажмите кнопку «Дополнительно».
Если проблему не удалось устранить, измените
используемый монитор и следуйте приведенным ниже
инструкциям.
•Убедитесь, что установленное разрешение
экрана не превышает 1080P-EIA.
•Нажмите кнопку «Изменить» навкладке
«Монитор».
•Нажмите «Показатьвсеустройства». Затем
отметьте пункт «Стандартные мониторы» в
поле SP и выберите необходимый режим
разрешения в окне «Модели».
•Убедитесь в том, чтоустановленное
разрешение экрана не превышает 1080P-EIA.
Page 38
28
Русский
3Изображение
отображается
частично,
неверно или
прокручивается
(дляноутбуков)
4Экранноутбукане
отображает
презентацию.
5Изображение
нестабильное или
мигает.
6На изображении
наблюдается
вертикальная
мигающая полоса
•Нажмите кнопку «RESYNC» (СИНХРОНИЗАЦИЯ) на
пульте ДУ.
•В случае неверного отображения изображения:
•следуйте указаниям в пункте 2 (выше) для
регулировки разрешения компьютера.
•Нажмите кнопку переключения режимов
вывода. Пример: [Fn]+[F4], Compaq [Fn]+[F4],
Dell [Fn]+[F8], Gateway [Fn]+[F4], IBM [Fn]+[F7],
HP [Fn]+[F4], NEC [Fn]+[F3], Toshiba [Fn]+[F5 ]
•Если неудаетсяизменитьразрешениеили
изображение на мониторе застывает, перезапустите
все оборудование и проектор.
•При использованииноутбуканабазеОС Microsoft
®
Windows
отключать экран в режиме использования второго
дисплея. Для каждого компьютера существуют
различные способы повторного включения.
Подробная информация приведена в руководстве
пользователя компьютера.
: некоторые портативные ПК могут
•При использованииноутбуканабазеОС Apple
®
OS: В меню «Настройкисистемы» откройте
Mac
«Дисплей» ивыберите «Включитьвидеоповтор»«Вкл».
®
®
•Для устраненияэтойнеполадкииспользуйте
функцию «Отслеживание ». Более подробную
информацию см. в разделе «Образ».
•Измените настройки глубины цвета дисплея на
компьютере.
•Для регулировки используйте функцию «Частота».
Болееподробнуюинформациюсм. вразделе
«Образ».
•Проверьте и заново настройте режим отображения
видеокарты, чтобы он был совместим с проектором.
7Изображение
несфокусировано
•Отрегулируйте кольцо фокусировки на объективе
проектора.
•Убедитесь, что проекционный экран находится на
требуемом расстоянии от 0,97 до 2,58 м (3,18 – 8,46
фута) от проектора. Более подробную информацию
см. в разделе «Достижение необходимого размера
изображения посредством регулировки расстояния
и масштаба».
Page 39
29
8Изображение
растянуто при
отображении
«широкоэкранног
о» DVD-фильма
9Слишком
большое или
слишком
маленькое
изображение
10Края
изображения
наклонены
11Изображение
перевернуто
При воспроизведении DVD, кодированного в
анаморфотном соотношении сторон или соотношении
16:9, возможно, потребуется отрегулировать
приведенные ниже настройки.
•При воспроизведении DVD-фильма в формате 4:3
измените формат на 4:3 в экранном меню
проектора.
•Если изображение по-прежнему вытянуто,
потребуется отрегулировать соотношение сторон.
Установите формат отображения на 16:9 (широкий)
на DVD-проигрывателе.
•При воспроизведении DVD-фильмавформате
Letterbox(LBX) измените формат на Letterbox(LBX) в экранномменюпроектора.
•Отрегулируйте изображениекольцом
трансфокатора, расположенным в верхней части
проектора.
•Переместите проекторближе к экрануилидальше
от экрана.
•Нажмите кнопку «МЕНЮ» на пульте ДУ или панели
управления. Перейдитекпункту «Изображение» -->
«Формат. соотн.» и попробуйте различные настройки.
•По возможности, изменитеположениепроектора,
чтобыонпроецировалнацентрэкрана.
•Нажимайте накнопку «Трапец. искаж.» наэкранном
менюдополучениявертикальныхсторон.
•Выберите «Изображение --> Проекция» вэкранном
меню и отрегулируйте направление проекции.
Русский
Проблемы с проектором
#СостояниеРешение
1Проекторнереагируетна
команды органов управления
По возможности выключите проектор, затем
отсоедините кабель питания и подождите,
по крайней мере 30 секунд перед повторным
включением питания.
Перегрев проектора – температура проектора превысила
рекомендуемый уровень рабочей температуры, необходимо
дать проектору остыть перед использованием.
Page 41
31
Список определений предупреждений и
показаний индикаторов
Показания индикаторов
МенюЛампа
Сообщение
СИНИЙСИНИЙСИНИЙКРАСНЫЙСИНИЙ
Разъем входного
питания
Режи м ожидания---------горит---
Питание
включено.
Повторное
включение лампы
Питание
выключено
(состояние
охлаждения)
Питание
выключено;
охлаждение
завершено;
режим ожидания)
Ошибка
(температурный
отказ)
Ошибка
(вентилятор
заблокирован)
Ошибка (отказ
лампы)
---Мигает с
Вкл. в
течение 1
сек.,
затем
выкл.
------------Быстрое
---------Быстрое
---------горит---
------горит---горит
------Быстрое
---горит------горит
(Светодиод
ный
индикатор
Вверх/
вниз)
частотой
100 м/с
Вкл. в
течение 1
сек., затем
выкл.
Te mp
(Температ
ура)
(Светодио
дный
индикатор
влево/
вправо)
Мигает с
частотой
100 м/с
Вкл. в
течение 1
сек., затем
выкл.
мигание
Индикатор
питания
Мигает с
частотой
100 м/с
---горит
мигание
---горит
Индикатор
питания
Русский
---
мигание
---
Примечание. При включенномпитаниинажмитеналюбую
клавишу, например, Меню/Вверх/Вниз/Влево/Вправо.
Page 42
Русский
32
Технические характеристики
Приведенные ниже технические характеристики могут изменяться без
уведомления. Окончательные технические характеристики см. в
опубликованных маркетинговых технических характеристиках Acer.
Система проецирования
РазрешениеWXGA (1280 x 800)
Совместимость с компьютерами IBM PC и совместимые, Apple Macintosh, iMac и
Совместимость с
видеостандартами
Формат. соотн.Полное/4:3/16:9/L.Box
Число отображаемых цветов16,7 миллиона цветов
Объектив проектораПроекционные линзы YM101, fixed lens, F/2.0
Размер проекционного экрана по
диагонали
Расстояние проецирования3,18 дюймов (0,97 м) - 8,46 дюймов (2,58 м)
Коэффициент расстояния
искажения
Вес0,43 кг (0,95 фунт.)
Размеры (Ш х Г х В)140 x 116 x 41 мм (5,51 x 4,57 x 1,61 дюйма)
Источник питанияПеременный ток, 100 - 240 В, 50-60 Гц
Потребляемая мощностьНормальный режим: 51,5 Вт +/- 20%, переменный ток
Температ ур а эксплуатацииот 5ºC до 35ºC / от F41ºF до 95ºF
Разъемы ввода-вывода
Уведомление Федеральной комиссии по связи США
(ФКС)
Данное оборудование было проверено и признано соответствующим
ограничениям на цифровые устройства класса B в соответствии с Частью 15
правил ФКС. Целью этих ограничений является обеспечение приемлемой
защиты от помех при установке оборудования в жилых помещениях. Данное
оборудование создает, использует и может излучать энергию в радиочастотном
диапазоне и при нарушении указаний по установке или эксплуатации может
вызывать помехи для радиосвязи.
Однако даже при соблюдении инструкций по установке нет гарантии того, что в
каком-то конкретном случае не возникнут помехи. Если данный прибор
вызывает помехи при приеме радио- и телевизионных сигналов, что можно
проверить, выключив и включив прибор, пользователю рекомендуется
попытаться устранить помехи с помощью приведенных ниже мер:
•обратиться за помощью к продавцу или опытному специалисту по теле- и
радиотехнике.
Примечание. Экранированные кабели
Для выполнения требований правил ФКС все подключения к другим
компьютерным устройствам необходимо выполнять экранированными
кабелями.
Примечание. Периферийные устройства
К данному устройству можно подсоединять только сертифицированные на
соответствие ограничениям класса B периферийные устройства (устройства
ввода-вывода, терминалы, принтеры и т.п.). Эксплуатация
несертифицированных периферийных устройств может привести к помехам
при приеме радио и телесигналов.
Внимание!
Изменения или модификации, не одобренные в прямой форме
производителем, могут лишить юридической силы полномочия пользователя,
связанные с эксплуатацией устройства, предоставленные Федеральной
комиссией по связи США.
Page 49
39
Условия эксплуатации
Данный прибор соответствует Части 15 правил ФКС. Эксплуатация
допускается при соблюдении следующих двух условий: (1) данное устройство
не может быть источником помех, и (2) данное устройство должно быть
устойчивым к помехам, создаваемым другими приборами, включая такие
помехи, которые могут стать причиной его неправильной работы.
Примечание. Для пользователей в Канаде
Данный цифровой прибор класса В соответствует канадскому стандарту ICES-
003.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du
Canada.
Заявление о соответствии для стран Евросоюза
Настоящим компания Acer заявляет, что данная серия проекторов
соответствует основным требованиям и иным важным положениям директивы
1999/5/EC.
Соответствует требованиям к сертификации Российской Федерации
Русский
Русский
Уведомление о соответствии стандартам для
радиоустройств
Примечание. Приведенная ниже информация о соответствии
стандартам относится к моделям с интерфейсом беспроводной
локальной сети и (или) Bluetooth.
Общие сведения
Данный прибор соответствует стандартам радиочастот и безопасности любой
страны или региона, в котором он было рекомендован для беспроводного
использования. В зависимости от конфигурации данный прибор может
содержать или не содержать беспроводные радиоустройства (такие как модули
беспроводной локальной сети и (или) Bluetooth).
Page 50
Канада – маломощные нелицензируемые
устройства радиосвязи (RSS-210)
aОбщие сведения
Эксплуатация допускается при соблюдении следующих двух условий:
1. данноеустройствонебудетисточникомпомех;
2. данноеустройстводолжнобытьустойчивымкпомехам,
создаваемым другими устройствами, включая такие помехи, которые
могут стать причиной его неправильной работы.
bЭксплуатация в диапазоне 2,4 ГГц
Во избежание взаимовлияния на радиочастотах с лицензированными
службами данное устройство эксплуатируется в помещениях; для
установки вне помещений требуется лицензия.
Перечень стран использования
Данное устройство необходимо использовать строго в соответствии с нормативами и
ограничениями тех стран, в которых оно эксплуатируется. Для получения дополнительной
информации обратитесь в местное представительство компании в стране, где
используется устройство. http://ec.europa.eu/enterprise/rtte/implem.htm
.
Page 51
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi,
New Taipei City 221,Taiwan, R.O.C.
Declaration of Conformity
We,
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi, New Taipei City 221,Taiwan, R.O.C.
Contact Person: Mr. Easy Lai, e-mail:easy_lai@acer.com.tw
Is compliant with the essential requirements and other relevant provisions of the following EC
directives, and that all the necessary steps have been taken and are in force to assure that
production units of the same product will continue comply with the requirements.
EMC Directive 2004/108/EC as attested by conformity with the following
harmonized standards:
-. EN55022, AS/NZS CISPR22, Class B
-. EN55024
-. EN61000-3-2 Class A
-. EN61000-3-3
Low Voltage Directive 2006/95/EC as attested by conformity with the following
harmonized standard:
-. EN60950-1
RoHS Directive 2002/95/EC on the Restriction of the Use of certain Hazardous
Substances in Electrical and Electronic Equipment
-. The maximum concentration values of the restricted substances by weight in homogenous
material are:
Directive 2009/125/EC with regard to establishing a framework for the setting
of ecodesign requirements for energy-related product.
Page 52
The standards listed below are applied to the product if built with WLAN
module or wireless keyboard and mouse.
R&TTE Directive 1999/5/EC as attested by conformity with the following
harmonized standard:
z Article 3.1(a) Health and Safety
-. EN60950-1
-. EN62311
z Article 3.1(b) EMC
-. EN301 489-1
-. EN301 489-17
z Article 3.2 Spectrum Usages
-. EN300 328
-. EN301 893 (Applicable to 5GHz high performance RLAN).
Year to begin affixing CE marking 2011.
_______________________________ Dec. 10, 2011 -
Easy Lai /Manager Date
Regulation Center, Acer Inc.
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi,
New Taipei City 221,Taiwan, R.O.C.
Page 53
Acer America Corporation
333 West San Carlos St., San Jose
CA 95110, U. S. A.
Tel : 254-298-4000
Fax : 254-298-4147
www.acer.com
Federal Communications Commission
Declaration of Conformity
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
The following local Manufacturer / Importer is responsible for this declaration:
Product:
Model Number:
Machine Type:
Name of Responsible Party: Acer America Corporation
Address of Responsible Party: 333 West San Carlos St.
Contact Person: Acer Representative
Phone No.: 254-298-4000
Fax No.: 254-298-4147
DLP Projector
CWX1013
K130/L220/LK-W11
San Jose, CA 95110
U. S. A.
43
Русский
Русский
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.