Руководство пользователя проектора Acer, модель K11
Дата первого издания: 04/2010
В изложенные в настоящей публикации сведения могут периодически вноситься поправки
без обязательств по уведомлению кого-либо о таких исправлениях или изменениях. Эти
изменения будут вставлены в новые редакции данного руководства или в дополнительные
документы и публикации. Компания Acer Incorporated не делает никаких утверждений и не
дает никаких гарантий, ни выраженных в явной форме
содержания настоящей публикации и, в частности, заявляет об отказе от подразумеваемых
, ни подразумеваемых, относительно
гарантий пригодности данного продукта для продажи или использования в конкретных целях.
Запишите номер модели, ее серийный номер, а также дату и место покупки в
соответствующих строчках внизу на свободном месте. Серийный номер и номер модели
компьютера обозначены на этикетке на его корпусе. В переписке по поводу вашего
вашего
компьютера следует обязательно указывать его серийный номер, номер модели, дату и
место покупки.
Никакая часть настоящей публикации не может быть воспроизведена, сохранена в системах
поиска информации или передана в любой форме и любыми средствами - электронными,
механическими, путем фотокопирования, записи
Наименование Acer и логотип Acer являются зарегистрированными товарными знаками
корпорации Acer. Названия продуктов и товарные знаки других компаний используются здесь
целью идентификации и принадлежат соответствующим компаниям.
только с
TM
«Наименование HDMI
являютсятоварнымизнакамиилизарегистрированнымитоварнымизнаками компании HDMI
, логотип HDMI, наименование High-Definition Multimedia Interface
Licensing LLC.»
Информация, касающаяся
безопасности и удобства
использования
Внимательно прочитайте настоящие инструкции. Сохраните настоящий
документ для использования в будущем. Следуйте всем предупреждениям и
указаниям, имеющимся на данном изделии.
Выключение изделия перед очисткой
Отключите данное изделие от электрической розетки перед очисткой. Не
используйте жидкие очистители и аэрозоли. Для очистки используйте влажную
ткань.
Меры предосторожности при отключении питания
Соблюдайте приведенные ниже рекомендации при подключении и отключении
питания к внешнему блоку питания.
•Перед подключениемкабеляпитания к розеткесетипеременноготока
установите блок питания.
•
Перед извлечением блока питания из проектора отсоедините кабель питания.
•Если система оснащена несколькими источниками питания, отключите
питание системы, отсоединив все кабели питания от электросети.
Меры предосторожности, касающиеся доступности
Убедитесь, что сетевая розетка, к которой подключен кабель питания, легко
доступна и расположена максимально близко к оператору оборудования. При
необходимости отключить питание оборудования убедитесь, что кабель
питания отсоединен от электрической розетки.
iii
Осторожно!
•Не используйте данное изделие вблизи воды.
•Не допускается установка изделия на неустойчивые тележку, стойку или
стол. Падение изделия может привести к его серьезному повреждению.
•Щели и отверстияпредназначеныдлявентиляцииприбора с целью
обеспечения надежной эксплуатации и предотвращения перегрева.
Запрещается загораживать или накрывать эти отверстия. Не
перекрывайте отверстия, располагая устройство на кровати, диване,
ковре или других подобных поверхностях.
Данное устройство нельзя располагать рядом с радиатором или нагревателем
или над ними, также нельзя устанавливать прибор в
без обеспечения должной вентиляции.
•Не допускайте попадания каких-либо предметов внутрь прибора через
щели в корпусе, т.к. они могут попасть на участки, находящиеся под
напряжением, что может привести к возгоранию или поражению
электрическим током. Не допускайте попадания какой-либо жидкости на
или в прибор.
•Чтобы избежатьповреждениявнутреннихкомпонентов и предотвратить
протечку батареи, не размещайте прибор на вибрирующих поверхностях.
закрытом пространстве
iv
•Не рекомендуется использовать прибор во время занятий спортом,
тренировок или в других условиях, когда возможны сотрясения, так как это
может вызвать непредвиденное короткое замыкание или повреждение
вращающихся деталей и лампы.
Использование электропитания
•Это изделие необходимо эксплуатировать при напряжении питания,
указанном на этикетке. Если характеристики электросети неизвестны,
проконсультируйтесь с продавцом или местной компанией-поставщиком
электроэнергии.
•Не допускайте, чтобы на кабеле питания находились посторонние
предметы. Расположите прибор так, чтобы на кабель было невозможно
наступить.
•При использованииудлинителя с этимприборомубедитесь, чтообщий
номинальный ток подключенного оборудования не превышает
номинального тока удлинителя. Кроме этого, убедитесь, что общий
номинальный ток всех устройств, подключенных к сетевой розетке, не
превышает номинала предохранителя.
•Не перегружайтеэлектрическуюрозетку, удлинитель или разветвитель,
подключая слишком много устройств. Общая нагрузка системы не должна
превышать 80% от номинала цепи. При использовании удлинителей
нагрузка не должна превышать 80% входного номинального тока
удлинителя.
•Сетевой блок питания данного прибора оборудован трехконтактной
вилкой с заземлением. Вилка может быть вставлена только в сетевую
розетку с заземлением. Убедитесь, что электрическая розетка должным
образом заземлена перед подключением к ней вилки сетевого блок а
питания. Не вставляйте вилку в незаземленную электрическую розетку.
Для получения более подробной информации обратитесь к специалистуэлектротехнику
.
Осторожно! Контакт заземления является одним из элементов
обеспечения безопасности. Использование не заземленной должным
образом розетки может привести к поражению электрическим током.
Примечание. Кроме этого, заземление обеспечивает хорошую защиту
от непредсказуемых помех, вырабатываемых другими находящимися
рядом электрическими устройствами, которые могут повлиять на
работу данного изделия.
•Используйте данноеустройствотолько с входящим в комплектпоставки
набором кабелей. При необходимости заменить комплект кабелей
питания убедитесь, что новый кабель соответствует следующим
требованиям: отсоединяемый, имеет сертификацию UL или CSA, одобрен
VDE, максимальная длина – 4,6 м (15 футов).
Обслуживание изделия
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор, так как при открытии или
снятии крышки можно попасть под напряжение или подвергнуться другой
опасности. Любое сервисное обслуживание устройства должны выполнять
только квалифицированные специалисты сервисной службы.
Отключите устройство от электросети и обратитесь к квалифицированному
специалисту по ремонту в следующих случаях:
•кабель питания или вилка повреждены, порезаны или изношены
•в прибор попала жидкость
•устройство было подвержено воздействию дождя или влаги
•падение устройства или повреждение его корпус
•в работе устройства наблюдаются очевидные нарушения,
свидетельствующие о необходимости технического обслуживания
•устройство не работает надлежащим образом после соблюдения всех
указаний по эксплуатации
Примечание. Производите регулировку только тех параметров,
которые описаны в инструкциях по эксплуатации, так как
неправильная регулировка других параметров может привести к
повреждению и необходимости вмешательства квалифицированного
специалиста для восстановления нормального состояния устройства.
Осторожно! В целях безопасности не используйте несовместимые
детали при замене или добавлении компонентов. Для получения
информации о возможных вариантах обратитесь к продавцу.
Данное устройство и его модификации могут содержать мелкие детали.
Храните их в недоступном для маленьких детей месте.
v
Дополнительная информация о безопасности
•Запрещается смотреть в объектив при включеннойлампе. Этоможет
привести к повреждению органов зрения.
•Сначала включайте проектор, а затем источник сигнала.
•Не располагайте устройство в условиях, перечисленных ниже:
•Плохо вентилируемое или ограниченное пространство. Необходимо
обеспечить зазор от стены не менее 50 см и свободный поток воздуха вокруг
проектора.
•Места, в которых существует возможность воздействия высоких температур,
например, в автомобиле с закрытыми окнами.
•Места с повышенной влажностью, запыленностью или задымленностью, так
как это может вызвать загрязнение оптических компонентов, сокращение
службы прибора и ухудшение изображения.
Нельзя использовать прибор, если из него идет дым или оно издает
странные звуки или запахи. Это может привести к возгоранию или
поражению электрическим током. В этом случае немедленно отключите
срока
vi
прибор от сети и свяжитесь с продавцом прибора.
•Прекратите эксплуатацию прибора, если он упал или был поврежден.
Свяжитесь с продавцом для проверки прибора.
•Не направляйтеобъективпроекторанасолнце. Этоможетпривести к
возгоранию.
•При выключении проектора рекомендуется убедиться, что перед
отключением питания был завершен цикл охлаждения.
•Не выключайтеосновноепитаниевнезапно и неотключайтепроекторот
сети во время его работы. Это может привести к повреждению лампы,
возгоранию, поражению электрическим током или другим несчастным
случаям. Оптимальный способ выключения – это подождать перед
отключением питания, пока выключится вентилятор.
•Не прикасайтесь к вентиляционнойрешетке и нижнейпанели, таккакони
могут быть горячими.
•При наличии воздушного фильтра регулярно его очищайте. При
загрязнении или запылении фильтра или вентиляционных отверстий
температура внутри устройства может подняться, что может привести к
повреждению устройства.
•Не следует заглядывать в вентиляционную решетку вовремяработы
проектора. Это может привести к повреждению органов зрения.
•Во время работы проектора не загораживайте его объектив какими-либо
предметами, так как это может вызвать нагрев, деформацию или
возгорание этих предметов. Для временного отключения лампы нажмите
на пульте ДУ кнопку «HIDE».
•При работе лампа сильно нагревается. Перед заменой лампы дайте
проектору остыть в течение приблизительно 45 минут.
•Не используйте лампу по истечении ее номинального срока службы. В
некоторых случаях это может привести к поломке.
•Производите замену лампы или других электронных компонентов, только
если проектор отключен от сети.
•Данный прибор самостоятельно определяет срок службы лампы. При
отображении предупреждающего сообщения обязательно замените
лампу.
•При замене лампы необходимо дать устройству остыть, а затем
выполнить все инструкции по замене лампы.
•После замены модуля лампы необходимо обнулить функцию «Сбр. вр.
раб.лам.» в экранном меню «Управление».
•Не пытайтесь разобрать проектор. Внутри имеется опасное высокое
напряжение, которое может привести нанести вред. Единственная деталь,
обслуживаемая пользователем, – это лампа, которая имеет свою
собственную съемную крышку. Обслуживание должен выполнять только
квалифицированный специалист.
•Не ставьтепроекторвертикальнонаузкуюсторону. Он может упасть,
повредиться или нанести телесные повреждения.
•Данный приборпозволяетпроецироватьперевернутыеизображения при
монтаже на потолке. Для установки проектора на потолке используйте
только фирменный комплект для монтажа Acer, после чего проверьте
надежность крепления.
Меры предосторожности, связанные со слухом
Для защиты органов слуха соблюдайте следующие рекомендации.
•Увел ичи ва йт е громкость постепенно до нужного уровня.
•Не увеличивайте уровень громкости, если уши уже к нему привыкли.
•Не слушайте музыку на большой громкости в течение длительного времени.
•Не увеличивайте громкость, чтобы перекрыть шум.
•Умен ьшите громкость, если плохо слышно окружающих.
Указания по утилизации
Запрещается утилизировать данный электронный прибор вместе с бытовым
мусором. С целью сведения к минимуму загрязнения и обеспечения
максимальной защиты окружающей среды устройство подлежит переработке.
Для получения дополнительной информации о правилах, установленных
Директивой по отходам электрического и электронного оборудования (WEEE),
посетите веб-сайт
•Для очистки корпуса дисплея использовать мягкую ткань, смоченную
слабым моющим средством.
•Если приборнебудетиспользоваться в течениедлительного периода
времени, всегда отсоединять кабель питания от электрической розетки.
Запрещается:
•Запрещается смотреть в объектив при включенной лампе.
•Использовать для очистки прибора абразивные чистящие средства, пасты
или растворители.
•Эксплуатировать в следующих условиях:
•при очень высокой или низкой температуре и высокой влажности.
•в местах с повышенным содержанием пыли или грязи.
•вблизи каких-либо устройств, создающих сильное магнитное поле.
•под прямыми солнечными лучами.
Меры предосторожности
Чтобы максимально продлить срок службы прибора, соблюдайте все
предупреждения, меры предосторожности и процедуры технического
обслуживания согласно рекомендациям в настоящем руководстве
пользователя.
Предупреждения:
•для снижения опасности возгорания или поражения электрическим током не
подвергайте данный прибор воздействию дождя или влаги.
•Не открывайте и неразбирайтеприбор, таккакэтоможетвызватьпоражение
электрическим током.
•При выключении проектора убедитесь, что перед отключением питания был
завершен цикл охлаждения.
•Сначала включайте проектор, а затем источники сигнала.
•Не используйте крышку объектива при работающем проекторе.
Информация, касающаяся безопасности и
удобства использованияiii
Основные сведения.viii
Примечания по использованию.viii
Меры предосторожностиviii
Введение1
Характеристики изделия1
Комплектность2
Краткое описание проектора3
Внешний вид проектора3
Панель управления4
Расположение кнопок на пульте ДУ5
Подготовка к эксплуатации7
Подключение проектора7
Включение и выключение проектора8
Включение проектора8
Выключение проектора9
Настройка проецируемого изображения10
Настройка высоты проецируемого изображения10
Оптимизация размера изображения и
расстояния до него11
Содержание
Органы управления13
Меню установки13
Технология Acer Empowering14
Экранные меню15
Цвет16
Образ17
Настр.19
Управление19
Аудио20
Таймера20
Язык21
Приложения22
Устранение неполадок22
Список определений предупреждений и показаний
индикаторов26
Технические характеристики27
Совместимые режимы28
Правила и замечания, касающиеся безопасности 32
Русский
Введение
Характеристики изделия
Данное изделие представляет собой проектор на одном чипе DLP®. Ниже
перечислены его основные характеристики.
•Функции 2-кратного цифрового увеличения и панорамирования
•Экологичная и долговечная светодиодная подсветка.
•
Воспроизведение файлов мультимедиа с накопителей USB карт памяти SD.
•Совместимость соперационнымисистемами Microsoft
XP, Vista
®
Windows® 7, Macintosh
®
®
Windows® 2000,
2
Русский
Комплектность
Данный проектор поставляется в комплекте со всеми указанными ниже
компонентами. Проверьте наличие всех компонентов, входящих в комплект
поставки. Немедленно обратитесь к продавцу в случае отсутствия какого-либо
из компонентов.
Проектор с крышкой
объектива
Кабель аудио/видео
(TRS, 3,5 мм)
Пульт дистанционного
управления
Руководство пользователя – 2Краткое руководство
Кабель питанияСетевой адаптер
Кабель аудио/видео
(TRS, 3,5 мм – RCA)
XXXXXX
3V
БатарейкаЧехол
Acer Projector
Quick Start Guide
пользователя
Кабель VGA
Переходник для iPod/iPhone
(дополнительно)
Русский
Краткое описание проектора
Внешний вид проектора
Передняя, верхняя панель
5
6
7
4
3
2
1
3
8
#Описание#Описание
1
Крышкаобъектива
2
Регулятор наклона
Объектив с переменным фокусным
3
расстоянием
4
Кольцофокусировки
5
ПриемникиПДУ
6
Панельуправления
7
Кнопкапитания
8
Гнездо входа постоянного тока
Задняя панель
23
AV IN
VGA IN
1
#Описание#Описание
1 Гнездо входа постоянного тока5
Вход аудио/видео (TRS, 3,5 мм (гнездо
2
"мини-джек") – аудио/ входполного
видеосигнала, поддержка iphone/ipod)
Разъем входа аналогового сигнала ПК,
3
HDTV, компонентноговидеосигнала
4 Разъем HDMI
6Устройстводлячтениякартпамяти SD
7Гнездодлязамка Kensington™
45
HDMI
USB
67
Гнездо USB
(длямультимедийныхматериалов)
4
Русский
Панель управления
3
1
#ФункцияОписание
1ПИТАНИЕ
2SOURCE
3MENU
4Четырекнопкисострелками
Кнопка питания и светодиодный индикатор питания
См. раздел «Включение и выключение проектора».
Нажмите кнопку «SOURCE» для выбора источника
сигнала RGB, компонентного видеосигнала, S-Video,
композитного видеосигнала, HDTV и HDMI™ .
6RESYNC Автоматическаясинхронизация проектора с источником
7SOURCE Нажмите «SOURCE», чтобывыбратьодиниз
8BACK/STOP Нажмитекнопку «Back/Stop» дляостановки
9Enter/
10Пред./
11ME NU
RATIO
воспроизведе
ние/пауза
перемотка
назад
чтобы скрыть изображение; повторно нажмите кнопку, чтобы
вернуть изображение.
Приостановка изображения на экране.
входного видеосигнала.
сигнала – RGB, Component (Комонентный), S-Video, Composite (Полный), Video (Видео) или HDTV
воспроизведения мультимедийного файла или перехода
к верхней папке с данными.
Нажмите кнопку «Enter/воспроизведение/пауза» для
воспроизведения/приостановки мультимедийного файла.
Нажмите кнопку «Пред./Перемотканазад» для перехода к
предыдущему пункту индекса или нажмите
ее для перемотки назад воспроизводимого
мультимедийного файла.
и удерживайте
•Нажмите «МЕNU» для вызова экранного меню (OSD),
возврата к предыдущему шагу операции с экранным
меню или выхода из экранного меню.
14ZOOM Увеличение или уменьшение изображения на экране.
15Кнопка
16ГРОМКОСТЬ Увеличиваетиуменьшает уровень громкости.
17Четырекнопки
Перемотка
вперед
«Empowering»
со стрелками
Нажмите кнопку «След./перемотка вперед» однократно
для перехода к следующему пункту индекса или нажмите и
удерживайте ее для перемотки вперед воспроизводимого
мультимедийного файла.
источниками SD и USB. Проектор поддерживает различные
форматы файлов изображений/аудио/видео.
Уник ал ьные функции Acer: eOpening, eView, eTimer, ePower
Management.
Нажмите кнопку "" при выбранных источниках SD/USB A,
отобразится страница настроек для пользовательской
регулировки.
Используйте кнопки перемещения вверх, вниз, влево и
вправо для выбора пунктов меню и настройки выбранного
параметра.
Если на экране отображаются значки «Блокировка» и «Источник»,
проектор заблокирован на использование сигнала определенного
типа, и сигнал этого типа не обнаружен.
•Если на экране отображается надпись «Нет сигнала», убедитесь, что
сигнальные кабели подсоединены надежно.
•При одновременном подключении нескольких источников сигнала
использование кнопки «Источник» на панели управления или пульте
ДУ или
кнопки непосредственного выбора источника сигнала на
мигать, а его цвет изменится на постоянный красный, указывающий на
режим ожидания.
Предупреждения.
•«Перегрев проектора. Скоре автом. откл.»
Данное экранное сообщение указывает на перегрев проектора.
Лампа автоматически отключается, проектор автоматически
выключается. Обратитесь к поставщику или в центр обслуживания.
•«Отказвентил. Скореавтом. откл.»
Данное экранное сообщение указывает на неисправность
вентилятора. Лампа автоматически отключается, проектор
автоматически выключается. Обратитесь к поставщику или в
обслуживания.
центр
9
Примечание. Если проектор автоматически отключается,
обратитесь к продавцу или центр обслуживания.
10
Русский
Регулятор наклона
Настройка проецируемого изображения
Настройка высоты проецируемого изображения
Проектор оснащен ножками регулировки наклона для настройки высоты
проецирования изображения.
Оптимизация размера изображения и расстояния
до него
В приведенной ниже таблицу приводится информация о доступных
оптимальных размерах изображения, которые достигаются расположением
проектора на необходимом расстоянии от экрана. Пример: если проектор
расположен на расстоянии 3 метра от экрана, хорошее качество изображения
обеспечивается для изображений размером 71 дюйм.
•
Примечание. Помните, что при размещении проектора на
расстоянии 3 метра от экрана необходимо пространство высотой
118 см.
12
Русский
Размер экрана
Требуемое
Расстояние
(м)
<A>
0,641531 x 2225
1,22859 x 4147
2,04798 x 6979
2,457118 x 8295
2,660125 x 87101
3,071147 x 103118
3,480167 x 117134
Коэффициент масштабирования: 1,0
Диагональ
(дюймы)
(Минимальныймасштаб)
<B>
Ш x В (см)
Верхняя граница
изображения
От основания до
верхней границы
изображения (см)
<C>
13
Русский
Органы управления
Меню установки
Меню установки предоставляет экранную информацию (OSD) для установки и
технического обслуживания проектора. Используйте экранное меню только при
отображении на экране сообщения «Нет входного сигнала».
Пункты меню содержат параметры и настройки размера экрана и расстояния,
фокусировки, коррекции трапециевидного искажения и т.д.
выравнивания, например размера экрана и расстояния, фокусировки и т.д.
4 Менюустановкивключаетследующиепункты:
•Метод проекции
•Расположениепроецирования
•Меcтонаxождменю
•Коррекциятрапециевидногоискажения
•Настройкиязыка
•Восстановлениезаводскихнастроек
Используйте кнопки со стрелками «вверх» и «вниз» для выбора
необходимого пункта и кнопки со стрелками «влево» и «вправо» для
настройки параметров выбранного пункта, а также кнопку со стрелкой
«вправо» для перехода к подменю настройки функции. Новые значения
параметров автоматически сохраняются при выходе из меню.
5 Нажимайте
экрану приветствия Acer.
«МЕNU» напанелиуправлениядлявызоваэкранного
кнопкуменювлюбоймоментдлявыходаизменюивозвратак
14
Русский
Технология Acer Empowering
Empowering Key
Acer eView Management
Acer eTimer Management
Клавиша Acer Empowering
обеспечивает использование трех
уникальных функций Acer: «Acer eView
Management», «Acer eTimer
Management" и "Acer ePower
Management". Длявызоваосновного
экранного меню и изменения его
функций нажмите и удерживайте более
1 секунды кнопку «».
Для вызова подменю «Acer eView
Management» нажмите клавишу «».
Функция «Acer eView Management»
предназначена для выбора режима
отображения. Дополнительную
информацию см. в разделе «Экранные
меню».
Для вызова подменю «Acer eTimer
Management» нажмите клавишу «».
Функция «Acer eTimer Management»
предоставляет функцию напоминания
для контроля времени презентации.
Дополнительную информацию см. в
разделе «Экранные меню».
Acer ePower Management
Длявызоваподменю «Acer ePower
Management» нажмитеклавишу «».
Подменю «Acer ePower Management»
состоит из одного ярлыка экономии
ресурса лампы и проектора.
Дополнительную информацию см. в
разделе «Экранные меню».
15
Русский
Настройка
Главн ое
Подменю
меню
Экранные меню
Проектор поддерживает экранные меню на нескольких языках, которые
позволяют настраивать изображение и изменять различные параметры.
Использование экранных меню
•Чтобы открыть экранное меню, нажмите кнопку «МЕNU» на пульте ДУ.
•При отображении экранного меню для выбора пункта основного меню
нажимайте кнопки . После выбора необходимого пункта основного
меню, для перехода к подменю и выполнения настройки функции нажмите
клавишу .
•Для выборанеобходимогопунктанажимайтекнопки , для
изменения настроек нажимайте кнопки .
•Выберите следующийпункт, который необходимо настроить в подменю, и
выполните настройку, как описано ниже.
•Для возврата к основному меню нажмите кнопку «МЕNU» на пульте ДУ.
•Чтобы выйти из экранного меню, снова нажмите кнопку «МЕNU» на
пульте ДУ. Экранное меню закроется, и проектор автоматически сохранит
новые настройки.
16
Русский
Цвет
Режи м
отображения
Цвет стены
Яркость
Контраст
Цвет. темп.
Degamma
Насыщение
Доступно несколько заводских установок, оптимизированных для
различных типов изображений.
•Яркий: Для оптимизации яркости.
•Стандарт: Для общих условий.
•Видео: Для воспроизведения видео в условиях яркого
освещения.
•Изображение: для графических изображений.
•Игра: для игр.
•Польз.: Для пользовательских настроек.
Используйте данную функцию для выбора цвета,
соответствующего цвету стены. Можно выбрать несколько цветов,
включая белый, светло-желтый, светло-голубо й, розовый, темнозеленый. Это позволит компенсировать искажение цвета из-за
цвета стены и отобразить изображение в корректных тонах.
Регулировк а яркости изображения.
•Чтобы сделать изображение темнее, нажимайте .
•Чтобы сделать изображение светлее, нажимайте .
Параметр «Контраст» позволяет регулировать разницу между
самыми светлыми и самыми темными областями изображения.
Регулировк а контрастности меняет соотношение черного и белого
цветов в изображении.
•Для уменьшения контрастности нажимайте .
•Для увеличения контрастности нажимайте .
Регулировк а цветовой температуры. При более высокой цветовой
температуре изображение на экране выглядит холоднее, а при
более низкой – теплее.
Влияет на представление темных сцен. При высоком значении
коэффициента "гамма" темные сцены будут выглядеть ярче.
Регулировк а насыщенности видеоизображения от черно-белого до
насыщенного цветного.
•Нажимайте для уменьшения насыщенности цветов
изображения.
•Нажимайте для увеличения насыщенности цветов
изображения.
17
Русский
Уклон
Образ
Проекционный
режим
Регулировк а баланса красного и зеленого цветов.
•Для увеличенияуровнязеленогоцвета в изображении
нажимайте .
•Нажимайте для увеличения уровня красного цвета
изображения.
Примечание. Функции «Насыщение» и «Уклон» не поддерживаются в
режимах «Компьютер» и «HDMI».
•Фронтальный: стандартная заводская настройка.
Место
проецирования
•Тылово й: зеркальнопереворачивает (меняетместамилевую и
правую стороны) изображение так, что проецирование можно
производить сзади на полупрозрачный экран.
<Примечание> Функция ручной коррекции трапецеидального
искажения отключена, если для параметра «Авторег. трапец.
искаж.» установлено значение «Вкл».
•Нажимайте для перемещения изображения влево.
•Нажимайте для перемещения изображения вправо.
V позиция
•Нажимайте для перемещения изображения вниз.
•Нажимайте для перемещения изображения вниз.
ЧастотаФункция «Частота» позволяет менять частоту обновления
ОтслеживаниеСинхронизация синхросигнала проектора с видеокартой. Если
РезкостьРегулировка резкости изображения.
проектора в соответствии с частотой видеокарты компьютера.
Если на проецируемом изображении отображается
вертикальная мигающая полоса, используйте данную функцию
для выполнения необходимых регулировок.
изображение отображается нестабильно или мигает,
используйте данную функцию.
•Для уменьшения резкости нажимайте .
•Для увеличения резкости нажимайте .
Примечание. Функции «Нпозиция», «V позиция», «Частота» и
«Отслеживание» неподдерживаютсяврежимах «DVI» и «Видео».
Примечание. Функция «Резкость» неподдерживаетсяврежимах «DVI» и
«Компьютер».
Русский
Настр.
Местонахожд. Меню Выбор положения меню на экране.
Исходный замокЕсли для параметра блокир овки входа установлено значение
Скрытые(CT)Выбирается требуемый режим скрытых титров из CC1, CC2, CC3,
Сброс
«Выкл», то при потере текущего источника сигнала проектор будет
выполнять поиск других источников сигнала. Если для параметра
блок ировк и входа установлено значение «Вкл», текущий канал
источника будет «заблокирован» вплоть до нажатия кнопки
«Источник» напульте ДУ для
CC4, (в режиме CC1 скрытые титры отображаются на основном
языке данного региона). Для отключения режима отображения
скрытых титров выберите «Выкл.». Данная функция доступна
только при использовании полного аналогового видеосигнала или
входного сигнала S-Video, а системным форматом является NTSC.
<Примечание> Установите соотношение сторон экрана
Данная функция недоступна в форматах «16:9» или «Авто».
Нажмите кнопку и выберите пункт «Да», чтобы восстановить
стандартные заводские настройки параметров во всех меню.
выбораследующегоканала.
4:3.
19
Управление
Большая высотаВыберите «Вкл» для включения режима «Высокогорье». В этом
АвтовыключениеПроектор выключится автоматически при отсутствии входного
Калибровка СИД
режиме вентилятор постоянно работает на полной мощности для
обеспечения должного охлаждения проектора, если эксплуатация
производится на большой высоте над
сигнала в течение заданного времени. (В минутах)
Нажмите после выбора "Да" подождите 10 секунд, чтобы
закончился процесс точной настройки белого цвета. С помощью
этой настройки регулируется цвет подсветки.
уровнем моря.
20
Русский
Аудио
Громк ос ть
Без звука
Пит. вкл/выкл гр.
Громк. будильн.
Таймера
Mecтонаxожд таймера
Пуск таймера
Период таймера
Отображ. таймера
Громк ос ть таймера
•Для уменьшения громкости нажимайте .
•Для увеличения громкости нажимайте .
•Для выключения звука выберите параметр «Вкл.».
•Для включения звука выберите параметр «Выкл.».
•Выберите данную функцию для регулировки громкости
уведомления при включении и выключении проектора.
•Выберите данную функцию для регулировки громкости
уведомлений.
•Выбор положения таймера на экране.
•Для запуска и остановки таймера нажимайте .
•Для настройки времени таймера нажимайте и .
•Для выбора режима отображения таймера на экране
нажимайте и .
•Выберите данную функцию для регулировки громкости
уведомления при включении таймера и истечении
времени.
Русский
Язык
ЯзыкВыбор языка экранного меню. Для выбора необходимого
языка меню нажимайте кнопки и .
•Для подтверждения нажмите .
21
22
Русский
Приложения
Устранение неполадок
При возникновении проблемы с проектором Acer см. приведенное далее
руководство по устранению неполадок. Если проблему устранить не удалось,
следует обратиться к продавцу прибора или в сервисный центр.
Проблемы с изображением и их устранение
#НеполадкаРешение
1Наэкране
отсутствует
изображение
2Изображение
отображается
частично, неверно
или прокручивается
(дляПКс Windows
95/98/ 2000/XP)
•Выполните подключение, какописановразделе
«Подготовкакэксплуатации».
•Убедитесь, чтоконтактыразъеманесогнуты и
находятся в исправном состоянии.
•Проверьте, что лампа проектора надежно
установлена. См. раздел «Замена лампы».
•Убедитесь в том, чтокрышкаобъективаоткрыта
и проектор включен.
•
Нажмите кнопку «RESYNC» на пульте ДУ.
•В случае неверного отображения изображения:
•отк ройте «Мой компьютер», затем откройте
«Панель управления» и дважды щелкните
значок «Экран».
•Выберите вкладку «Параметры».
•Убедитесь, что установленное разрешение
экрана не превышает 1080P-EIA.
•Нажмите кнопку «Дополнительно».
Если проблему не удалось устранить, измените
используемый монитор и следуйте приведенным ниже
инструкциям.
•Убедитесь, что установленное разрешение
экрана не превышает 1080P-EIA.
•Нажмите кнопку «Изменить» навкладке
«Монитор».
•Нажмите «Показатьвсе устройства». Затем
отметьте пункт «Стандартные мониторы» в
поле SP и выберите необходимый режим
разрешения в окне «Модели».
•Убедитесь в том, чтоустановленное
разрешение экрана не превышает 1080P-
EIA.
23
Русский
3Изображение
отображается
частично, неверно
или прокручивается
(дляноутбуков)
4Экранноутбукане
отображает
презентацию.
5В меню «Настройки
системы» откройте
«Дисплей» и
выберите «Включить
видеоповтор»«Вкл».
6На изображении
наблюдается
вертикальная
мигающая полоса
•Нажмите кнопку «RESYNC» на пульте ДУ.
•В случае неверного отображения изображения:
•следуйте указаниям в пункте 2 (выше) для
регулировки разрешения компьютера.
•Нажмите кнопку переключения режимов
вывода. Пример: [Fn]+[F4], Compaq
[Fn]+[F4], Dell [Fn]+[F8], Gateway [Fn]+[F4],
IBM [Fn]+[F7], HP [Fn]+[F4], NEC [Fn]+[F3],
Toshiba [Fn]+[F5 ]
•Если неудаетсяизменитьразрешениеили
изображение на мониторе застывает,
перезапустите все оборудование и проектор.
•При использовании ноутбука на базе ОС
•При использовании ноутбука на базе ОС Apple
®
Microsoft
могут отключать экран в режиме использования
второго дисплея. Для каждого компьютера
существуют различные способы повторного
включения. Подробная информация приведена в
руководстве пользователя компьютера.
Mac
«Дисплей» ивыберите «Включитьвидеоповтор»«Вкл».
Windows®: некоторыепортатив ныеПК
®
OS: В меню «Настройки системы» откройте
•Для устраненияэтойнеполадкииспользуйте
функцию «Образ». Более подробную
информацию см. в разделе «Отслеживание».
•Измените настройки глубины цвета дисплея на
компьютере.
•Для регулировкииспользуйтефункцию
«Частота». Болееподробную информацию см. вразделе «Образ».
•Проверьте и зановонастройтережим
отображения видеокарты, чтобы он был
совместим с проектором.
®
7Изображение
несфокусировано
•Убедитесь, что снята крышка объектива.
•Отрегулируйте кольцо фокусировки на объективе
проектора.
•Убедитесь, чтопроекционныйэкран находится на
требуемом расстоянии от 0,64 до 2,4 м (2,10 –
11,15 фута) от проектора. Более подробную
информацию см. в разделе «Достижение
необходимого размера изображения
посредством регулировки расстояния и
масштаба».
24
Русский
8Изображение
растянуто при
отображении
«широкоэкранного»
DVD-фильма
9Слишкомбольшое
или слишком
маленькое
изображение
10Края изображения
наклонены
11Изображение
перевернуто
Проблемы с проектором
При воспроизведении DVD, кодированного в
анаморфотном соотношении сторон или соотношении
16:9, возможно, потребуется отрегулировать
приведенные ниже настройки.
•При воспроизведении DVD-фильмавформате
4:3 изменитеформатна 4:3 в экранном меню проектора.
•Если изображениепо-прежнемувытянуто,
потребуется отрегулировать соотношение
сторон. Установите формат отображения на 16:9
(широкий) на DVD-проигрывателе.
•Отрегулируйте изображение кольцом
трансфокатора, расположенным в верхней части
проектора.
•Переместите проекторбл иже к экрануили
дальше от экрана.
•Нажмите кнопку «МЕНЮ» на пульте ДУ или
панелиуправления. Перейдитекпункту «Образ
--> Проективание» и попробуйте различные настройки.
•По возможности, изменитеположение проектора,
чтобы он проецировал на центр экрана.
•Нажимайте кнопку «Трапец. иска. / » на
пульте ДУ, пока стороны не станут
вертикальными.
•Выберите «Образ --> Проектирование» в
экранном меню и отрегулируйте направление
проекции
#СостояниеРешение
1Проекторнереагируетна
команды органов управления
По возможности выключите проектор, затем
отсоедините кабель питания и подождите,
по крайней мере 30 секунд перед повторным
включением питания.
Перегрев проектора – температура проектора превысила
рекомендуемый уровень рабочей температуры, необходимо
дать проектору остыть перед использованием.
25
26
Русский
Список определений предупреждений и
показаний индикаторов
Показания индикаторов
Сообщение
Разъем входного питанияМигает с частотой 100 мс--
Режи м ожиданияV--
Питание включено--V
Повторное включение
лампы
Питание выключено
(состояние охлаждения)
Кнопка питания в
положении «ВЫКЛ»:
охлаждение завершено;
режим ожидания
Ошибка
(температурный отказ)
Ошибка
(вентилятор заблокирован)
Ошибка
(отказ лампы)
Ошибка
(сбой цветового круга)
КрасныйСиний
Быстрое мигание--
Быстрое мигание КРАСНЫМ и постоянное свечение
Быстрое мигание КРАСНЫМ
Быстрое мигание СИНИМ и постоянное свечение
Быстрое мигание СИНИМ и постоянное свечение
Индикатор питания
--Быстроемигание
V--
СИНИМпривозврате
ипостоянноесвечение
СИНИМ при возврате
КРАСНЫМ при возврате
КРАСНЫМ при возврате
27
Технические характеристики
Приведенные ниже технические характеристики могут изменяться без
уведомления. Окончательные технические характеристики см. в
опубликованных маркетинговых технических характеристиках Acer.
Система проецирования
РазрешениеSVGA (858 x 600)
Совместимость с компьютерами IBM PC и совместимые, Apple Macintosh, iMac и
Совместимость с
видеостандартами
Формат изображения4:3 (исходное), 16:9, полноэкранный
Число отображаемых цветов1,07 миллиарда цветов
Объектив проектораF/ 2,2, f = 19,5 мм
Размер проекционного экрана по
диагонали
Расстояние проецирования2,10 фт (0,64 м) - 11,15 фт (2,4 м)
Коэффициент расстояния
искажения
Вес550 г (1,22 фнт.)
Размеры (Ш х Г х В)122 X 116 X 42,5 мм (4,80 X 4,57 X 1,67 дюйма)
Источник питанияПеременный ток, 100 - 240 В, 50-60 Гц
Потребляемая мощность
Температура эксп луатац ииот 5ºC до 35ºC / от 41ºF до 95ºF
Разъем ы ввода-вывода
Уведомление Федеральной комиссии по связи США (ФКС)
Данное оборудование было проверено и признано соответствующим
ограничениям на цифровые устройства класса B в соответствии с Частью 15
правил ФКС. Целью этих ограничений является обеспечение приемлемой
защиты от помех при установке оборудования в жилых помещениях. Данное
оборудование создает, использует и может излучать энергию в радиочастотном
диапазоне и при нарушении указаний по установке или
вызывать помехи для радиосвязи.
Однако даже при соблюдении инструкций по установке нет гарантии того, что в
каком-то конкретном случае не возникнут помехи. Если данный прибор
вызывает помехи при приеме радио- и телевизионных сигналов, что можно
проверить, выключив и включив прибор, пользователю рекомендуется
попытаться устранить помехи с помощью
•обратиться за помощью к продавцу или опытному специалисту по теле- и
радиотехнике.
приведенных ниже мер:
Примечание. Экранированные кабели
Для выполнения требований правил ФКС все подключения к другим
компьютерным устройствам необходимо выполнять экранированными
кабелями.
Примечание. Периферийные устройства
К данному устройству можно подсоединять только сертифицированные на
соответствие ограничениям класса B периферийные устройства (устройства
ввода-вывода, терминалы, принтеры и т.п.). Эксплуатация
несертифицированных периферийных устройств может привести к помехам
при приеме радио и телесигналов.
Внимание!
Изменения или модификации, не одобренные в прямой форме
производителем, могут лишить юридической силы полномочия пользователя,
связанные с эксплуатацией устройства, предоставленные Федеральной
комиссией по связи США.
Условия эксплуатации
Данный прибор соответствует Части 15 правил ФКС. Эксплуатация
допускается при соблюдении следующих двух условий: (1) данное устройство
не может быть источником помех, и (2) данное устройство должно быть
устойчивым к помехам, создаваемым другими приборами, включая такие
помехи, которые могут стать причиной его неправильной работы.
Примечание. Для пользователей в Канаде
Данный цифровой прибор класса В соответствует канадскому стандарту ICES-003.
эксплуатации может
33
Русский
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du
Canada.
Заявление о соответствии для стран Евросоюза
Настоящим компания Acer заявляет, что данная серия проекторов
соответствует основным требованиям и иным важным положениям директивы
Примечание. Приведенная ниже информация о соответствии
стандартам относится к моделям с интерфейсом беспроводной
локальной сети и (или) Bluetooth.
Общие сведения
Данный прибор соответствует стандартам радиочастот и безопасности любой
страны или региона, в котором он было рекомендован для беспроводного
использования. В зависимости от конфигурации данный прибор может
содержать или не содержать беспроводные радиоустройства (такие как модули
беспроводной локальной сети и (или) Bluetooth). Ниже приведена информация
для приборов с такими устройствами.
Канада – маломощные нелицензируемые устройства
радиосвязи (RSS-210)
aОбщие сведения
Эксплуатация допускается при соблюдении следующих двух условий:
1. данноеустройствонебудетисточникомпомех;
2. данноеустройстводолжнобытьустойчивымкпомехам,
создаваемым другими устройствами, включая такие помехи, которые
могут стать причиной его неправильной работы.
bЭксплуатация в диапазоне 2,4 ГГц
Во избежание взаимовлияния на радиочастотах с лицензированными
службами данное устройство эксплуатируется
установки вне помещений требуется лицензия.
в помещениях; для
34
Русский
Перечень стран использования
Данное устройство необходимо использовать строго в соответствии с нормативами и
ограничениями тех стран, в которых оно эксплуатируется. Для получения дополнительной
информации обратитесь в местное представительство компании в стране, где
используется устройство. http://ec.europa.eu/enterprise/rtte/implem.htm
.
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Hsin Tai Wu Rd., Hsichih
Taipei Hsien 221, Taiwan
Declaration of Conformity
We,
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Hsin Tai Wu Rd., Hsichih, Taipei Hsien 221, Taiwan
Contact Person: Mr. Easy Lai, e-mail:easy_lai@acer.com.tw
And,
Acer Europe SA
Via Cantonale, Centro Galleria 2 6928 Manno Switzerland
Is compliant with the essential requirements and other relevant provisions of the following EC
directives, and that all the necessary steps have been taken and are in force to assure that
production units of the same product will continue comply with the requirements.
EMC Directive 2004/108/EC as attested by conformity with the following
harmonized standards:
-. EN55022, AS/NZS CISPR22, Class B
-. EN55024
-. EN61000-3-2 Class A
-. EN61000-3-3
Low Voltage Directive 2006/95/EC as attested by conformity with the following
harmonized standard:
-. EN60950-1
RoHS Directive 2002/95/EC on the Restriction of the Use of certain Hazardous
Substances in Electrical and Electronic Equipment
-. The maximum concentration values of the restricted substances by weight in homogenous
material are:
!
Directive 2009/125/EC with regard to establishing a framework for the setting
of ecodesign requirements for energy-related product.
The standards listed below are applied to the product if built with WLAN
module or wireless keyboard and mouse.
R&TTE Directive 1999/5/EC as attested by conformity with the following
harmonized standard:
z Article 3.1(a) Health and Safety
-. EN60950-1
-. EN62311
z Article 3.1(b) EMC
-. EN301 489-1
-. EN301 489-17
z Article 3.2 Spectrum Usages
-. EN300 328
-. EN301 893 (Applicable to 5GHz high performance RLAN).
Year to begin affixing CE marking 2010.
_______________________________
Mar. 22, 2010
-
Easy Lai /Manager Date
Regulation Center, Acer Inc.
Acer America Corporation
333 West San Carlos St., San Jose
CA 95110, U. S. A.
Tel : 254-298-4000
Fax : 254-298-4147
www.acer.com
Federal Communications Commission
Declaration of Conformity
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
The following local Manufacturer / Importer is responsible for this declaration:
Product:
DLP Projector
Model Number:DSV0920
Machine Type:K11 series
Name of Responsible Party: Acer America Corporation
Address of Responsible Party: 333 West San Carlos St.
San Jose, CA 95110
U. S. A.
Contact Person: Acer Representative
Phone No.: 254-298-4000
Fax No.: 254-298-4147
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.