ACER K10 User Manual

Projecteur Acer
Manuel d’utilisation K10
Droits d’auteur © 2008. Acer Incorporated. Tous droits réservés.
Manuel d’utilisation du projecteur Acer K10 Première publication: 12/2008
Des modifications peuvent être apportées de temps à autre aux informations contenues dans cette publication sans obligation d’en notifier qui que ce soit. Ces modifications seront ajoutées aux nouvelles éditions de ce manuel ou dans des documents et publications complémentaires. Cette société ne fournit aucune espèce de garantie expresse ou implicite, relative à aucune des informations contenues dans ce manuel et n’offre notamment aucune garantie d’aucune sorte quant à la valeur marchande de ce produit ou son adéquation à une application particulière.
Enregistrez le numéro de série, la date d’achat, et le numéro du modèle dans l’espace prévu ci-dessous. Le numéro de série et le numéro de modèle sont imprimés sur l’étiquette collée sur le châssis. Toutes les correspondances concernant cette unité doivent inclure ces informations.
Toute reproduction, mise en mémoire de ce manuel sur un support quelconque, ainsi que toute transmission, par quelque procédé que ce soit, de manière électronique ou mécanique, par photocopie ou enregitrement et autres sont interdites sans l’autorisation écrite préalable d’Acer Incorporated.
Projecteur Acer K10
Modèle : __________________________________________
No. de série : ______________________________________
Date d’achat : _____________________________________
Lieu d’achat : ______________________________________
Acer et le logo Acer sont des marques déposées de Acer Incorporated. Toutes les autres marques et marques déposées ne sont utilisées ici que dans un but d’identification et sont la propriété de leurs sociétés respectives.
Informations pour votre sécurité et votre confort
Lisez ces instructions avec attention. Conservez ce document pour des références futures. Conformez-vous aux consignes et avertissements indiqués sur cet appareil.
Mise hors tension de l’appareil avant le nettoyage
Débranchez l’alimentation secteur avant tout nettoyage. N’utilisez pas de liquide ou d’aérosol de nettoyage. Utilisez un chiffon mouillé pour nettoyer.
Mise en garde pour la prise comme moyen de déconnexion
Respectez les instructions suivantes lors de la connexion et la déconnexion de l’alimentation de l’unité d’alimentation:
Installez l’unité d’alimentation avant de connecter le cordon
d’alimentation à la prise secteur.
Débranchez le cordon d’alimentation avant de retirer l’unité
d’alimentation de l’ordinateur.
Si le système a plusieurs sources d’alimentation, déconnectez
l’alimentation du système en débranchant tous les cordons d’alimentation des unités d’alimentation.
iii
Mise en garde pour l’accessibilité
Assurez-vous que la prise secteur à laquelle vous branchez le cordon d’alimentation est facilement accessible et située aussi proche que possible de l’utilisateur de l’équipement. Lorsque vous devez déconnecter l’alimentation de l’équipement, assurez-vous de toujours débrancher le cordon d’alimentation de
la prise secteur.
Avertissements!
N’utilisez pas cet appareil près d’une source d’eau.
Ne placez pas cet appareil sur un chariot, un support ou une table instable.
Si le produit tombait, il pourrait être sérieusement endommagé.
Les fentes et ouvertures sont prévues pour la ventilation, pour assurer le
bon fonctionnement de l’appareil et le protéger de la surchauffe. Ces ouvertures ne doivent jamais être obstruées ou bloquées. L’appareil ne doit jamais être placé sur un lit, un divan, une couverture ou toute autre surface similaire susceptible d’obstruer les ouvertures.
iv
Il ne doit jamais être placé à proximité ou au contact d’un radiateur ou d’une source de chaleur. Il ne doit pas être placé dans une installation encastrée à moins qu’une ventilation suffisante ne soit assurée.
N’enfoncez jamais d’objets dans les fentes de l’unité centrale car ils
pourraient entrer en contact avec des points de voltage ou court-circuiter des éléments, d’où un risque d’incendie ou d’électrocution. Ne renversez jamais de liquide, quel qu’il soit, sur ou dans l’appareil.
Pour éviter d’endommager les composants internes et prévenir la fuite de
la batterie, ne placez pas l’appareil sur une surface vibrante.
Ne l’utilisez jamais dans un environnement sportif, d’exercice ou vibrant
qui pourrait probablement causer un court-circuit inopiné ou endommager les appareils rotatifs, la lampes.
Utilisation de l’alimentation électrique
L’alimentation électrique de l’appareil doit être conforme aux
caractéristiques figurant sur l’étiquette d’identification. En cas de doute, consultez votre revendeur ou la compagnie d’électricité appropriée.
Ne placez aucun objet sur le cordon d’alimentation. et installez l’appareil
en dehors des zones de passage.
Lors de l’utilisation éventuelle d’une rallonge, assurez-vous que
l’ampérage total des appareils reliés par la rallonge reste dans les limites admises. De même, vérifiez que l’ampérage total de tous les appareils reliés à une même prise secteur ne dépasse pas la valeur du fusible.
Ne surchargez pas une prise électrique ou une barrette multiprise en
branchant trop d’appareils. La charge globale du système ne doit pas dépasser 80% de la capacité du circuit dérivé. Si des barrettes multiprise sont utilisées, la charge ne doit pas dépasser 80% de la capacité en entrée de la barrette multiprise.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une prise mise à la
terre à trois fils. La prise ne peut s’insérer que dans une prise secteur mise à la terre. Assurez-vous que la prise secteur est correctement mise à la terre avant d’insérer la prise du cordon d’alimentation. N’insérez pas la prise dans une prise secteur non mise à la terre. Contactez votre électricien pour des détails.
Avertissement! La broche de mise à la terre est une fonctionnalité de sécurité. L’utilisation d’une prise secteur qui n’est pas correctement mise à la terre présente un risque d’électrocution ou de blessure.
Remarque : La broche de mise à la terre fournit également une bonne protection contre les bruits imprévus produits par d’autres appareils électriques qui peuvent interférer avec les performances de cet appareil.
Utilisez l’appareil uniquement avec le cordon d’alimentation fourni.
Maintenance de l’appareil
N’essayez jamais de réparer vous-même cet appareil : l’ouverture ou la dépose du panneau supérieur vous expose à divers risques, électrocution notamment. Consultez un technicien de service qualifié pour toute réparation.
Débranchez l’appareil de la prise murale et adressez-vous au service après-vente quand:
le cordon d’alimentation est endommagé ou dénudé
un liquide a été renversé dans l’appareil
le produit a été exposé à la pluie ou à de l’eau
l’appareil est tombé ou le châssis a été endommagé
les performances de l’appareil deviennent irrégulières, indiquant la
nécessité du recours au SAV
l’appareil ne fonctionne pas correctement malgré le respect des consignes
d’installation
Remarque : Effectuez uniquement les réglages indiqués dans les consignes d’installation; d’autres réglages incorrects risquent de provoquer des dommages nécessitant l’intervention prolongée d’un technicien qualifié.
Avertissement! Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas des pièces non conformes lors de l’ajout ou du changement de composants. Consultez votre revendeur pour des options d’achat.
v
Votre appareil et ses améliorations peuvent contenir des petits composants. Éloignez-les des jeunes enfants.
Informations de sécurité supplémentaires
Ne regardez pas dans l’objectif du projecteur lorsque la lampe est allumée.
La lumière brillante pourrait blesser vos yeux.
Éteignez d’abord le projecteur puis les sources de signal.
Ne placez pas le projecteur dans les environnements suivants:
Espace mal ventilé ou confiné. Un dégagement minimal de 10 cm des murs et une circulation libre de l’air autour du projecteur est nécessaire.
Emplacements soumis à des températures trop élevées, par exemple dans une voiture aux vitres fermées.
Emplacements soumis à un taux d’humidité excessif, poussiéreux ou enfumés risquant de détériorer les composants optiques, de réduire la durée de vie de l’appareil ou d’assombrir l’image.
Emplacements situés à proximité d’une alarme incendie.
Emplacements dont la température ambiante dépasse 35 ºC/95 ºF.
Lieux où l’altitude excède 3048 mètres.
vi
Débranchez immédiatement en cas de problème avec votre projecteur.
Arrêtez son utilisation si de la fumée, un bruit ou une odeur étrange sort de votre projecteur. Cela peut causer un incendie ou une électrocution. Dans ce cas, débranchez immédiatement et contactez votre revendeur.
Ne continuez pas à utiliser ce projecteur s’il est cassé ou s’il a tombé. Dans
ce cas, contactez votre revendeur pour une inspection.
Ne dirigez pas l’objectif du projecteur face au soleil. Cela présente un
risque d’incendie.
Lorsque vous éteignez le projecteur, veuillez vous assurer que le projecteur ait
terminé son cycle de refroidissement avant de déconnecter l’alimentation.
Ne touchez pas la grille de sortie de l’air et la plaque inférieure qui
deviennent chaudes.
Ne regardez pas dans la grille de sortie de l’air lorsque le projecteur
fonctionne. Cela pourrait blesser vos yeux.
Évitez de placer un objet devant l’objectif de projection lorsque le
projecteur est en cours d’utilisation car il risquerait de se déformer en raison de la chaleur ou de provoquer un incendie.
N’essayez pas de démonter ce projecteur. Un courant de haute tension
circule à l’intérieur qui peut vous blesser. Ne confiez les opérations d'entretien et de réparation qu'à un technicien qualifié.
Ne posez pas le projecteur sur le flanc. Il risque de basculer et de blesser
quelqu’un ou encore de subir de sérieux dommages.
Environnement d’utilisation sans fil (en option)
Avertissement! Pour des raisons de sécurité, éteignez tous les périphériques de transmission sans fil ou radio lorsque vous utilisez votre appareil dans les conditions suivantes. Ces appareils peuvent inclure, mais sans limitation: réseau sans fil, Bluetooth et/ou 3G.
Suivez bien toutes les règles spéciales en place dans les différents lieux et éteignez toujours votre appareil lorsque son utilisation est interdite ou lorsqu’il peut causer des interférences ou un danger. Utilisez l’appareil uniquement dans ses positions d’utilisation normales. Cet appareil répond aux recommandations d’exposition RF lorsqu’il est utilisé normalement, et qu’il est positionné ainsi que son antenne à une distance d’au moins 1,5 centimètre (5/8 pouce) du corps. L’appareil ne doit pas contenir de métal et doit être positionné à la distance de votre corps indiquée ci-dessus.
Pour transmettre avec succès des fichiers de données ou des messages, cet appareil nécessite une connexion de bonne qualité au réseau. Dans certains cas, la transmission des fichiers de données ou des messages peut être retardée jusqu’à ce qu’une telle connexion soit disponible.
Assurez-vous que les instructions de distance de séparation ci-dessus sont respectées jusqu’à la fin de la transmission.
Des composants de l’appareil sont magnétiques. Des matériaux métalliques peuvent être attirés par l’appareil et des personnes avec des aides auditives ne doivent pas tenir l’appareil contre l’oreille équipée de l’aide auditive. Ne placez pas les cartes crédits ou autres médias de stockage magnétique à côté de l’appareil, parce que les informations contenues pourraient être effacées.
vii
Appareils médicaux
L’utilisation de tout équipement de transmission radio, y compris les téléphones sans fil, peut interférer avec la fonctionnalité d’appareils médicaux incorrectement protégés. Consultez un médecin ou le fabricant de l’appareil médical pour déterminer s’il est protégé correctement contre l’énergie RF externe ou si vous avez des questions. Éteignez votre appareil dans les bâtiments de la santé lorsque des règlements postés dans ces lieux vous indiquent de le faire. Les hôpitaux et les bâtiments de la santé peuvent utiliser des équipements sensibles aux transmissions RF externes.
Stimulateurs cardiaques. Les fabricants de stimulateurs cardiaques recommandent une distance minimale de 15,3 centimètres (6 pouces) entre les appareils sans fil et un stimulateur cardiaque pour éviter des interférences possibles avec le stimulateur cardiaque. Ces recommandations sont conformes à la recherche indépendante et les recommandations de la recherche technologique sans fil. Les personnes avec un stimulateur cardiaque doivent faire ce qui suit:
Maintenez toujours l’appareil à plus de 15,3 centimètres (6 pouces) du
stimulateur cardiaque.
Ne portez pas l’appareil à proximité du stimulateur cardiaque lorsque
l’appareil est allumé. Si vous soupçonnez une interférence, éteignez votre appareil et éloignez l’appareil.
Aides auditives. Certains appareils sans fils numériques peuvent interférer avec certaines aides auditives. En cas d’interférences, consultez votre fournisseur de service.
Véhicules
Les signaux RF peuvent affecter les systèmes électroniquement inconvenablement installés ou incorrectement protégés dans les véhicules à moteur, tels que les systèmes d’injection électroniques, les systèmes de freinage antiblocage électroniques, les régulateurs de vitesse électroniques et les systèmes d’airbag. Pour plus d’informations, consultez le fabricant, ou son représentant, de votre véhicule ou de tout équipement qui a été ajouté. Seul un technicien qualifié doit réparer l’appareil ou installer l’appareil dans un véhicule. Une mauvaise installation ou réparation pourrait être dangereuse et pourrait annuler la garantie pouvant s’appliquer à l’appareil. Vérifiez régulièrement que tout appareil sans fil dans votre véhicule est installé et utilisé correctement. Ne stockez pas et ne portez pas de liquides inflammables, de gaz ou de matériaux explosifs dans le même compartiment que l’appareil, ses composants ou améliorations. Pour les véhicules équipés d’airbags, rappelez-vous que les airbags se déploient avec une grande force. Ne placez pas d’objets, y compris un équipement sans fil portable ou installé dans la zone au-dessus de l’airbag ou dans la zone de déploiement de l’airbag. Si l’équipement sans fil est incorrectement installé à l’intérieur du véhicule et l’airbag se déploie, il y a un risque de blessures sérieuses.
L’utilisation de votre appareil en vol dans un avion est interdite. Éteignez votre appareil avant d’embarquer dans un appareil. L’utilisation d’appareils sans fil dans un avion peut être dangereuse pour le fonctionnement de l’avion, peut perturber le réseau téléphonique sans fil et peut être illégale.
viii
Environnement avec des risques d’explosion
Éteignez votre appareil dans un environnement avec des risques d’explosion et respectez toutes les instructions ou signalements du site. Des environnements avec des risques d’explosion comprennent les zones où il serait normalement recommandé d’arrêter le moteur de votre véhicule. Des étincelles dans de telles zones pourraient causer une explosion ou un incendie et entraîner des dommages corporels ou un décès. Éteignez l’appareil dans les zones de ravitaillement en carburant, telles qu’à côté des pompes à essence dans les stations service. Respectez les restrictions sur l’utilisation des équipements radio dans les zones de dépôt, de stockage ou de distribution d’essence; les usines chimiques; ou dans les endroits ou des explosions sont en cours. Les zones possédant des risques d’explosion sont généralement, mais pas toujours clairement indiquées. Ces zones comprennent les entreponts des bateaux, les centres de stockage ou de transfert des produits chimiques, les véhicules qui utilisent du gaz de pétrole liquéfié (comme le propane ou le butane) et les zones où l’air peut contenir des particules ou des produits chimiques, comme de la poussière, des grains ou de la poudre métallique.
Protection de l’ouïe
Pour protéger votre ouïe, respectez ces instructions.
Augmentez le volume progressivement jusqu’à pouvoir entendre clairement et
confortablement.
N’augmentez pas le niveau du volume lorsque vos oreilles se sont habituées.
N’écoutez pas la musique à des volumes élevés pendant de longues durées.
N’augmentez pas le volume pour masquer des environnements bruyants.
Diminuez le volume si vous ne pouvez pas entendre des personnes parler à côté de
vous.
Instructions de mise au rebut
Ne jetez pas cet appareil électronique à la poubelle lors de sa mise au rebut. Pour minimiser la pollution et assurer une protection maximale de l’environnement global, veuillez recycler. Pour plus d’information sur les réglementations sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), visitez http://global.acer.com/about/sustainability.htm
.
Pour commencer
Notes d’utilisation
À faire:
Mettez l’appareil hors tension avant le nettoyage.
Utilisez un chiffon doux légèrement humecté d’un léger détergent pour
nettoyer le châssis de l’affichage.
Déconnectez le cordon d’alimentation de la prise secteur si l’appareil n’est
pas utilisé pendant une longue période.
Ne pas faire:
Bloquer les fentes et ouvertures sur l’unité prévues pour la ventilation.
Utiliser des nettoyant abrasifs, des cires ou des solvants pour nettoyer
l’unité.
Utiliser dans les conditions suivantes:
Dans des environnements extrêmement chauds, froids ou humides.
Dans les zones soumises aux poussières ou saletés excessives.
À proximité d’appareils qui génèrent un fort champ magnétique.
Placé dans la lumière directe du soleil.
Précautions
Suivez tous les avertissements, mises en garde et entretiens comme recommandé dans ce manuel d’utilisation pour allonger la vie de votre unité.
ix
Avertissement:
Ne regardez pas dans l’objectif du projecteur lorsque la lampe est allumée. La lumière
brillante pourrait blesser vos yeux.
Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie ou à l’humidité.
Veuillez ne pas ouvrir ou démonter l’appareil, car cela pourrait causer un choc
électrique.
Lorsque vous éteignez le projecteur, veuillez vous assurer que le projecteur ait
terminé son cycle de refroidissement avant de déconnecter l’alimentation.
Éteignez d’abord le projecteur puis les sources de signal.
Informations pour votre sécurité et votre confort iii Pour commencer ix
Notes d’utilisation ix Précautions ix
Introduction 1
Fonctionnalités du produit 1 Contenu 2 Présentation du projecteur 3
Pour commencer 5
Connecter le projecteur 5 Allumer/éteindre le projecteur 6
Ajuster l’image projetée 8 Commandes utilisateur 11
Menus affichés à l’écran (OSD) 11 Rég.Couleurs 12 Réglage Image 13 Réglage Gestion 15 Réglage Langue 15
Sommaire
Annexes 16
Dépannage 16 Liste de définition des diodes et alarmes 19 Spécifications 20 Modes de compatibilité 21
Avis réglementaires et de sécurité 23
1
Introduction
Fonctionnalités du produit
Ce produit est un projecteur DLP® à une seule puce. Les fonctionnalités exceptionnelles comprennent:
Technologie DLP
Résolution SVGA 858 x 600
Format 4:3 / 16:9 pris en charge
Compatible NTSC/PAL/SECAM et prise en charge de HDTV
(480i/p, 576i/p, 720p, 1080i)
La taille compacte du projecteur facilite l’utilisation commerciale et le
divertissement domestique
La correction numérique avancée du trapèze permet des présentations
optimales
Menus affichés à l’écran (OSD) multilingues
Conforme aux systèmes d’exploitation Microsoft
XP et Vista
®
®
Windows® 2000,
Français
Français
2
Contenu
Ce projecteur est fourni avec tous les éléments illustrés ci-dessous. Vérifiez et assurez-vous que votre unité est complète. Contactez votre revendeur immédiatement en cas d’élément manquant.
Projecteur Cordon d’alimentation Câble VGA
Câble vidéo composite Adaptateur secteur Sac de transport
Acer Projector
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide Manuel d’utilisation
3
Présentation du projecteur
Vue du projecteur
Avant / supérieure
# Description # Description
1 Panneau de commande 3 Objectif de projection 2 Bague de mise au point 4 Pied de réglage
Arrière
2
1
34
Français
1
2
3
4
# Description # Description
1 Connecteur entrée CC 4 Port de cadenas Kensington 2 Connecteur d’entrée vidéo composite 5 Fixation du trépied 3 Connecteur d’entrée vidéo signal
analogique PC/HDTV/Composante
5
4
Panneau de commande
Français
1
6 5
# Fonction Description 1 TEMP Témoin à diode de la température. 2 LAMP Témoin à diode de la lampe. 3 Quatre touches de sélection
directionnelle
4MENU
Utilisez pour sélectionner les éléments ou apporter des ajustements à
votre sélection.
Appuyez sur «MENU» pour lancer le
2
3
4
menu affiché à l’écran (OSD), retourner à l’étape précédente du menu OSD ou quitter le menu OSD.
Confirmez votre sélection des
éléments.
5 SOURCE Appuyez sur «SOURCE» pour choisir les
sources RGB, Composante, S-Vidéo, Composite, DVI, HDTV et HDMI.
6 Alimentation
Voir le contenu de la section «Allumer/ éteindre le projecteur».
5
Pour commencer
Connecter le projecteur
Français
# Description
1 Câble vidéo composite 2 Adaptateur VGA à composante/HDTV 3 Câble VGA
Remarque : Pour assurer que le projecteur fonctionne bien avec votre ordinateur, veuillez vous assurer que la synchronisation du mode d’affichage est compatible avec le projecteur.
6
Allumer/éteindre le projecteur
Français
Allumer le projecteur
1 Assurez-vous que l’adaptateur secteur et le câble de signal sont bien
connectés. La diode d’alimentation clignote en rouge.
2 Allumez la lampe en appuyant sur le bouton «Alimentation» sur le
panneau de commande et la diode Alimentation devient bleue.
3 Allumez votre source (ordinateur, notebook, lecteur vidéo, etc.). Le
projecteur détectera votre source automatiquement.
Si l’écran affiche les icônes «Verrou» et «Source», cela signifie que le projecteur se verrouille sur ce type de source et que ce type de signal d’entrée n’est pas trouvé.
Si l’écran affiche «Pas de Signal», veuillez vous assurer que les câbles de signal sont bien connectés.
Si vous connectez plusieurs sources en même temps, utilisez le bouton «SOURCE» sur le panneau de commande pour basculer entre les entrées.
7
Éteindre le projecteur
1 Pour éteindre le projecteur, appuyez le bouton «Alimentation» deux fois.
Le message ci-dessous s’affichera à l’écran pendant 5 secondes.
«Veuillez presser à nouveau le bouton marche/arrêt pour terminer le
processus de fermeture.»
2 Immédiatement après avoir éteint, le voyant à diode Alimentation clignote
en rouge rapidement et le ou les ventilateurs continuent à fonctionner pendant environ 20 secondes. C’est pour assurer que le système refroidisse correctement.
3 Lorsque le système a fini de refroidir, le voyant à diode «Alimentation»
devient rouge continu, ce qui signifie que le projecteur entre en mode d’attente.
4 Vous pouvez maintenant débrancher le cordon d’alimentation.
Avertissement: N’allumez pas le projecteur immédiatement après l’avoir éteint.
Indicateurs d’avertissement:
Si le projecteur s’éteint automatiquement et le témoin TEMP devient rouge continu, cela signifie que le projecteur a surchauffé. Le message ci-dessous s’affichera à l’écran si cela va se produire:
«Surchauffe Project. La lampe va bientôt s'éteindre.»
Si le témoin TEMP est rouge clignotant et le message ci-dessous est affiché à l’écran, veuillez contacter votre revendeur local ou le centre de service:
«Panne ventilateur. La lampe va bientôt s'éteindre.»
Français
8
Ajuster l’image projetée
Français
Ajuster la hauteur de l’image projetée
Le projecteur possède d’un pied de réglage pour ajuster la hauteur de l’image.
Pour élever l’image:
1 Faites tourner le pied de réglage pour l’agrandir. 2 Élevez l’image à l’angle de hauteur désiré.
Pour abaisser l’image:
1 Faites tourner le pied de réglage pour le raccourcir. 2 Abaissez l’image à l’angle de hauteur désiré.
9
Comment optimiser la taille d’affichage et la distance
Consultez le tableau ci-dessous pour trouver les tailles d’image optimales lorsque le projecteur est positionné à une distance désirée de l’écran. Par exemple: Si le projecteur est à 2,4 m de l’écran, une bonne qualité d’image est possible pour des tailles d’image de 60".
Remarque : Notez, comme indiqué dans la figure ci-dessous, qu’un espace d’une hauteur de 93 cm est nécessaire pour une distance de 2,4 m.
Français
Figure: Distance fixe avec taille d’écran optimale.
Français
10
Taille d’écran
Distance
désirée (m)
< A >
0,6 15 30 x 23 26
1,2 30 61 x 46 49
2 50 102 x 76 79
2,4 60 122 x 91 93
Diagonale (pouces)
< B >
L (cm) x H (cm)
De la base au haut de
l’image (cm)
< C >
11
Commandes utilisateur
Menus affichés à l’écran (OSD)
Le projecteur à des menus affichés à l’écran (OSD) multilingues qui permettent de faire des ajustements à l’image et de changer plusieurs paramètres. Assurez­vous de connecter l’alimentation et d’entrées avant d’utiliser les menus OSD.
Utilisation des menus OSD
Pour ouvrir le menu OSD, appuyez «MENU» du panneau de commande ou
de la télécommande.
Lorsque le menu OSD est affiché, utilisez les touches pour
sélectionner un élément dans le menu principal. Après avoir sélectionné
l’élément souhaité du menu principal, appuyez pour accéder au sous­menu et régler la fonction.
Utilisez les touches pour sélectionner l’élément souhaité et ajustez
les réglages en utilisant les touches .
Sélectionnez l’élément suivant à ajuster dans le sous-menu et ajustez
comme décrit ci-dessous.
Appuyez «MENU» du panneau de commande ou de la télécommande,
l’écran retourne au menu principal.
Pour quitter le menu OSD, appuyez à nouveau «MENU» du panneau de
commande ou de la télécommande. Le menu OSD se ferme et le projecteur enregistre automatiquement les nouveaux réglages.
Français
Français
12
Rég.Couleurs
Mode Affichage
Luminosité
Contraste
Temp. Couleur
Dé-gamma
Rouge Vert Bleu
De nombreux prédéfinis d’usine sont optimisés pour différents types d’image.
Lumineux: Pour l’optimisation de la luminosité.
Standard: Pour l’optimisation des couleurs vraies.
Vidéo: Pour la lecture vidéo dans un environnement lumineux.
Carte noire: Le mode carte noir peut améliorer les couleurs
affichées lorsque vous projetez sur des surfaces sombres.
Utilis 1 : Réglages utilisateur mémorisés.
Utilis 2 : Paramètres utilisateur mémorisés.
Ajuste la luminosité de l’image.
Appuyez pour assombrir l’image.
Appuyez pour éclaircir l’image.
«Contraste» contrôle la différence entre les zones les plus sombres et les plus claires de l’image. Ajuster le contraste change la quantité de noir et de blanc dans l’image.
Appuyez pour diminuer le contraste.
Appuyez pour augmenter le contraste.
Ajuste la température des couleurs. Avec une température des couleurs plus élevée, l’écran semble plus froid, et lorsqu’elle est plus élevée, l’écran semble plus chaud.
Affecte la représentation des scènes sombres. Avec une valeur gamma plus grande, les scènes sombres paraîtront plus lumineuses.
Ajuste la couleur rouge. Ajuste la couleur verte. Ajuste la couleur bleue.
13
Saturation
Ajuste une image vidéo de noir et blanc en couleurs pleinement saturées.
Appuyez pour diminuer la quantité de couleurs dans
l’image.
Appuyez pour augmenter la quantité de couleurs dans
l’image.
Teinte
Ajuste la balance des couleurs du rouge et du vert.
Appuyez pour augmenter la quantité du vert dans l’image.
Appuyez pour augmenter la quantité du rouge dans
l’image.
Remarque : Les fonctions «Saturation» et «Teinte» ne sont pas prises en charge en mode ordinateur.
Réglage Image
Français
Projection Avant-bureau
Le réglage par défaut de l’usine.
Avant-plafond
Lorsque vous utilisez cette fonction, le projecteur inverse
l’image pour une projection montée au plafond.
Arrière-bureau
Lorsque vous utilisez cette fonction, le projecteur retourne
l’image pour pouvoir projeter derrière un écran translucide.
Arrière-plafond
Lorsque vous utilisez cette fonction, le projecteur retourne et
inverse l’image en même temps. Vous pouvez projeter derrière un écran translucide avec une projection montée au plafond.
14
Français
Rapport d'aspect
Utilisez cette fonction pour choisir votre format souhaité.
Auto: Conserve l’image avec les proportions largeur-hauteur
d’origine et maximise l’image pour correspondre aux pixels horizontaux et verticaux natifs.
4:3 : L’image est échelonnée pour correspondre à l’écran et
16:9 : L’image est échelonnée pour correspondre à la largeur
est affichée avec un format 4:3.
de l’écran et la hauteur est ajustée pour afficher l’image avec un format 16:9.
Trapèze auto Choisissez «Marche» pour activer le trapèze auto. Choisissez
Trapèze manuel Ajuste la distorsion de l’image causée par l’inclinaison de la
Position H. (Position horizontale)
«Arrêt» pour désactiver le trapèze auto.
projection. (±40 degrés)
Appuyez pour déplacer l’image à gauche.
Appuyez pour déplacer l’image à droite.
Position V. (Position verticale)
Appuyez pour déplacer l’image vers le bas.
Appuyez pour déplacer l’image vers le haut.
Fréquence «Fréquence» change le taux de rafraichissement du projecteur pour
Suivi Synchronise le signal de l’affichage avec la carte graphique. En cas
Netteté Ajuste la netteté de l’image.
correspondre à la fréquence de la carte graphique de votre ordinateur. Si vous pouvez voir une barre verticale scintillante dans l’image projetée, utilisez cette fonction pour effectuer un ajustement.
d’image instable ou scintillante, utilisez cette fonction pour la corriger.
Appuyez pour diminuer la netteté.
Appuyez pour augmenter la netteté.
Remarque : Les fonctions «Position H.», «Position V.», «Fréquence» et «Suivi» ne sont pas prises en charge en mode Vidéo. Remarque : La fonction «Netteté» n’est pas prise en charge en mode ordinateur.
15
Réglage Gestion
Emplac Menu
Verr. Source
Haute Altitude Utilisez cette fonction pour permettre aux ventilateurs de
Arrêt auto (Minutes)
Calibrage de la diode
Réinitialiser
Choisissez l’emplacement du menu sur l’écran d’affichage
Lorsque le verrouillage de la source est réglé sur «Arrêt», le projecteur recherche d’autres signaux si le signal d’entrée actuel est perdu. Lorsque le verrouillage de la source est réglé sur «Marche», il verrouille le canal source actuel à moins que vous appuyiez sur le bouton «SOURCE» de la télécommande pour le canal suivant.
fonctionner à pleine vitesse continuellement pour permettre le refroidissement approprié du projecteur à haute altitude.
Le projecteur s’arrête automatiquement quand il n’y a pas de signal après le temps alloué. (en minutes)
Appuyez après avoir choisi «Oui», veuillez attendre 10
secondes pour finir le processus de réglage précis de la couleur blanche. (Cette fonction peut être utilisée 30 minutes après avoir allumé.) Cela aide à régler la performance de couleur de la diode.
Appuyez après choisi «Oui» pour retourner les
paramètres de tous les menus aux réglages par défaut de l’usine.
Français
Réglage Langue
Langue
Choisissez le menu OSD multilingue. Utilisez pour sélectionner votre langue de menu préférée.
Appuyez pour confirmer la sélection.
16
Annexes
Français
Dépannage
En cas de problème avec votre projecteur Acer, consultez le guide de dépannage suivant. Si le problème continue, veuillez contacter votre revendeur local ou centre de service.
Problèmes d’image et solutions
# Problème Solution
1 Aucune n’image
n’apparaît à l’écran
2 Image partielle,
défilante ou incorrectement affichée (pour PC (Windows 95/98/ 2000/XP))
Connecté comme décrit dans la section «Installation».
Assurez-vous qu’aucune des broches du connecteur
n’est tordue ou cassée.
Pour une image incorrectement affichée:
Ouvrez «Poste de travail», ouvrez le «Panneau
de configuration», puis double-cliquez sur l’icône «Affichage».
Sélectionnez l’onglet «Paramètres».
Vérifiez que votre résolution d’affichage est
inférieure ou égale SVGA (800 x 600).
Cliquez sur le bouton «Propriété avancées».
Si le problème persiste, changez l’affichage du moniteur que vous utilisez et suivez les étapes suivantes:
Vérifiez que votre résolution est inférieure ou
égale SVGA (800 x 600).
Cliquez sur le bouton «Changer» au-dessous de
l’onglet «Moniteur».
Cliquez sur «Afficher tous les périphériques».
Ensuite sélectionnez «Types de moniteur standard» au-dessous de la zone SP et choisissez le mode de résolution nécessaire au-dessous de la zone «Modèles».
Vérifiez que la résolution de l’affichage du
moniteur est inférieure ou égale SVGA (800 x 600).
3 Image partielle,
défilante ou incorrectement affichée (Pour notebooks)
Pour une image incorrectement affichée:
Suivez les étapes de l’élément 2 (ci-dessus) pour
ajuster la résolution de votre ordinateur.
Appuyez le bouton respectif pour basculer la
sortie. Par exemple: [Fn]+[F4], Compaq [Fn]+[F4], Dell [Fn]+[F8], Gateway [Fn]+[F4], IBM [Fn]+[F7], HP [Fn]+[F4], NEC [Fn]+[F3], Toshiba [Fn]+[F5]
Si vous avez des difficultés pour changer les
résolutions ou si votre moniteur se fige, redémarrez tous les appareils, y compris le projecteur.
17
4 L’écran de
l’ordinateur portable n’affiche pas votre présentation
5 Image instable
ou scintillante
6 L’image a une
barre verticale scintillante
7 Image pas nette
8 Image étirée lors
de l’affichage d’un DVD en écran large.
9 Image trop petite
ou trop large
10 L’image a des
côtés inclinés
Si vous utilisez un portable sous Microsoft
Windows désactiver leur propre écran lorsqu’un second périphérique d’affichage est utilisé. Chacun a une manière différente pour être réactivé. Consultez le manuel de l’ordinateur pour des informations détaillées.
Si vous utilisez un portable Apple
Préférences du système, ouvrez Affichage et sélectionnez Miroir vidéo «Activé».
Utilisez le «Suivi» pour la corriger. Voir la section
«Réglage Image» pour plus d’informations.
Changez les réglages de la profondeur des couleurs
sur votre ordinateur.
Utilisez la «Fréquence» pour effectuer un ajustement.
Voir la section «Réglage Image» pour plus d’informations.
Vérifiez et reconfigurez le mode d’affichage de votre
carte graphique pour le rendre compatible avec le projecteur.
Ajustez la bague de mise au point sur l’objectif du
projecteur.
Assurez-vous que l’écran de projection est à la distance
nécessaire de 0,38 à 1,52 mètres (15 à 60 pouces) du projecteur. Voir la section «Comment optimiser la taille d’affichage et la distance» pour plus d’informations.
Lorsque vous affiché un DVD codé au format anamorphique ou 16:9, il peut être nécessaire d’ajuster les réglages suivants:
Si vous lisez un DVD au format 4:3, veuillez changer le
format en 4:3 dans le menu OSD du projecteur.
Si l’image est toujours étirée, vous devez aussi ajuster
le format. Réglez le format d’affichage sur 16:9 (large) sur votre lecteur de DVD.
®
: Certains ordinateurs portables peuvent
®
®
Mac®: Dans les
Approchez ou éloignez le projecteur de l’écran.
Appuyez sur «MENU» sur le panneau de commande.
Allez à «Réglage Image --> Rapport d'aspect» et essayez différents réglages.
Si possible, repositionnez le projecteur pour qu’il soit
centré par rapport à l’écran.
Sélectionnez «Image --> Trapèze Auto --> Marche» sur
le menu OSD et corrigez la distorsion de l'image projetée.
Français
11 Image inversée
12 Couleur d’image
anormale
Sélectionnez «Image --> Projection» sur le menu OSD
et ajustez la direction de projection.
Appuyez sur «MENU» sur le panneau de commande.
Sélectionner la fonction «Gestion --> Réinitialiser»
Si cela ne fonctionne pas, veuillez activer «Calibrage
de la diode» dans le paramètre «Gestion» et attendez 10 secondes.
18
Problèmes du projecteur
Français
# Condition Solution
1 Le projecteur arête de
répondre à toutes les commandes
Si possible, éteignez le projecteur, puis débranchez le cordon d’alimentation et attendez au moins 30 secondes avant de reconnecter l’alimentation.
Messages OSD
# Condition Rappel du message
1 Message Panne ventilateur - le ventilateur du système ne fonctionne
pas.
Surchauffe Project - le projecteur a dépassé sa température de fonctionnement recommandée et doit refroidir avant de pouvoir être utilisé.
19
Liste de définition des diodes et alarmes
Messages des diodes
Message Diode Lamp Diode Temp Diode d’alimentation
Rouge Rouge Rouge Bleu
Veille (Adaptateur secteur et cordon d’alimentation branché)
Mise sous tension -- -- -- V
Mise hors tension (état de refroidissement)
Mise hors tension (refroidissement terminé)
Téléchargement du micrologiciel
Erreur (panne de commutateur ou de capteur thermique)
Erreur (panne de verrouillage ventilateur)
-- -- V --
-- -- Clignotante
-- -- V --
VVV--
-- V -- V
-- Clignotante rapide
rapide
-- V
Français
--
Français
20
Spécifications
Les spécifications ci-dessous peuvent être modifiées sans préavis. Pour les spécifications définitives, veuillez voir la documentation commerciale Acer.
Système de projection
Résolution SVGA (858 x 600) Compatibilité ordinateur IBM PC et compatibles, Apple Macintosh, standards
Compatibilité vidéo NTSC (M/4.43), PAL (B/D/G/H/I/M/N), SECAM, HDTV
Rapport de l'image 4:3 (natif), 16:9 Couleurs affichables 16,7 millions de couleurs Objectif de projection F / 2, f = 17,67 mm Taille d’écran de projection
(diagonale) Distance de projection 1,97 pieds (0,6 m) à 7,87 pieds (2,4 m) Rapport de projection 1,97 (@4:3) Fréquence de balayage horizontal 15 à 100 KHz Fréquence de rafraichissement
horizontal Correction du trapèze +/- 40 degrés (manuelle)
Poids 550 g (1,22 lb) Dimensions (L x P x H) 126,9 x 121,6 x 48,7 mm (5,0 x 4,8 x 1,9 pouces) Alimentation +19V CC Consommation <90 Watts
Température de fonctionnement 5ºC à 35ºC / 41ºF à 95ºF Connecteurs E/S
Contenu standard de l’emballage
DLP
iMac et VESA: SXGA, SVGA, VGA (redimensionnement)
(480i, 480p, 576i, 576p, 720p, 1080i)
15" (0,38 m) à 60" (1,52 m)
43 à 85 Hz
+/- 30 degrés (auto)
<1 Watt en mode d’attente
1 entrée CC
1 entrée VGA
1 vidéo composite
1 adaptateur secteur
1 cordon d’alimentation secteur
1 câble VGA
1 câble vidéo composite
1 manuel d’utilisation (CD-ROM)
1 guide de démarrage rapide
1 sac de transport
* Le style et les spécifications peuvent être modifiés sans préavis.
21
Modes de compatibilité
A. VGA Analogique
1 VGA Analogique - signal PC
Modes Résolution Fréquence v. (Hz) Fréquence h. (KHz)
VGA 640x480 59,9 31,5
640x480 72,8 37,9
640x480 75 37,5
640x480 85 43,3
SVGA 800x600 56,3 35,2
800x600 60,3 37,9
800x600 72,2 48,1
800x600 75 46,9
800x600 85,1 53,7
XGA 1024x768 60 48,4
1024x768 70,1 56,5
1024x768 75 60
Français
1024x768 85 68,7
SXGA 1152x864 75 67,5
1280x960 60 60
1280x1024 60 64
1280x800 84,9 71,6
1280x800 74,9 62,8
1280x800 59,8 49,7
Français
22
2 VGA Analogique – signal HDTV
Signal Fréquence v. (Hz) Fréquence h. (KHz)
480i 60 15,8
480p 60 31,5
576i 50 15,6
576p 50 31,3
720p 60 45
720p 50 37,5
1080i 60 33,8
1080i 50 28,1
23
Avis réglementaires et de sécurité
Avis FCC
Cet appareil a été testé et reconnu conforme aux normes applicables au matériel informatique de Classe B, en vertu de l’article 15 des Réglementations de la FCC. Ces normes visent à fournir aux installations résidantes une protection raisonnable contre les interférences. Cet appareil génère, utilise et peut diffuser des signaux radioélectriques. En outre, sil nest pas installé et employé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio.
Quoi qu’il en soit, on ne peut pas garantir que des interférences ne se produiront pas dans certaines installations. Si l’appareil est à l’origine de nuisances vis-à-vis de la réception de la radio ou de la télévision, ce que l’on peut déterminer en l’allumant puis en l’éteignant, il est recommandé à l’utilisateur de prendre l’une des mesures suivantes pour tenter de remédier à ces interférences:
Réorientez ou changez l’antenne réceptrice de place.
Éloignez l’appareil du récepteur.
Branchez l’appareil à une prise appartenant à un circuit différent de celui
du récepteur.
Consultez le fournisseur ou un technicien radiotélévision expérimenté.
Avis: Câbles blindés
Des câbles blindés doivent être utilisés pour la connexion avec d’autres appareils informatiques afin de conserver la conformité aux normes FCC.
Avis: Appareils périphériques
Seuls des périphériques (appareils entrée/sortie, terminaux, imprimantes) certifiés comme étant conformes aux limites de la classe B peuvent être connectés à cet appareil. Le fonctionnement avec des périphériques non certifiés causera probablement nuisances vis-à-vis de la réception de la radio ou de la télévision.
Français
Attention
Les changements ou modifications qui ne seraient pas expressément approuvés par le fabricant, pourraient faire perdre à l’utilisateur le droit à faire fonctionner l’appareil qui est décerné par la Federal Communications Commission.
Conditions de fonctionnement
Cet appareil est conforme à l’article 15 des Réglementations de la FCC. Le fonctionnement est subordonné aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement non désiré.
Français
24
Remarque à l’intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Canada — Appareils de radiocommunications de faible puissance, exempts de licence (RSS-210)
a Informations communes
Le fonctionnement est subordonné aux deux conditions suivantes:
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et
2. Cet appareil doit accepter toute interférence y compris les interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement non désiré de l’appareil.
b Fonctionnement dans la plage 2,4 GHz
Pour prévenir les interférences radioélectriques aux services sous licence, cet appareil est destiné à une utilisation dans un bâtiment et l’installation à l’extérieur des bâtiments est soumise à licence.
Déclaration de conformité pour les pays de l’UE.
Acer déclare par la présente que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions concernées de la Directive 1999/5/EC. (Veuillez visiter http://global.acer.com/support/certificate.htm
pour les documents complets.)
Avis réglementaire du périphérique radio
Remarque : Les informations réglementaires ci-dessous sont pour les modèles avec réseau sans fil et/ou Bluetooth seulement.
Général
Ce produit est conforme aux standards de fréquence radioélectrique et de sécurité des pays et régions dans lesquels il a été approuvé pour une utilisation sans fil. Selon les configurations, ce produit peut ou non contenir des périphériques de radio sans fil (p.ex. des modules réseau sans fil et/ou Bluetooth). Les informations ci-dessous sont pour les produits avec de tels périphériques.
Acer America Corporation
333 West San Carlos St., San Jose
CA 95110, U. S. A.
Tel :
254-298-4000
Fax :
254-298-4147
www.acer.com
Federal Communications Commission
Declaration of Conformity
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
The following local Manufacturer / Importer is responsible for this declaration:
Product: DLP Projector
Model Number: PSV0808
Machine Type:
Name of Responsible Party: Acer America Corporation
Address of Responsible Party: 333 West San Carlos St. San Jose, CA 95110 U. S. A.
Contact Person: Acer Representative
Phone No.: 254-298-4000
Fax No.: 254-298-4147
K10
25
Français
Français
d
26
Declaration of Conformity
We,
Acer Computer (Shanghai) Limited
3F, No. 168 Xizang medium road, Huangpu District, Shanghai, China
Contact Person: Mr. Easy Lai Tel: 886-2-8691-3089 Fax: 886-2-8691-3120 E-mail: easy_lai@acer.com.tw
Hereby declare that:
Product: DLP Projector Trade Name: Acer Model Number: PSV0808 Machine Type:
Is compliant with the essential requirements and other relevant provisions of the following EC directives, and that all the necessary steps have been taken and are in force to assure that production units of the same product will continue comply with the requirements.
EMC Directive 2004/108/EC as attested by conformity with the following harmonize standards:
-. EN55022:1998 + A1:2000 + A2:2003, AS/NZS CISPR22:2002, Class B
-. EN55024:1998 + A1:2001 + A2:2003
-. EN61000-3-2:2000, Class D
-. EN61000-3-3:1995 + A1:2001
Low Voltage Directive 2006/95/EC as attested by conformity with the following harmonized standard:
-. EN60950-1:2001
K10
RoHS Directive 2002/95/EC on the Restriction of the Use of certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment
Loading...