3Visão Frontal
4Visão Traseira
6LED indicador de status
7Ícones do Monitor LCD
9 INICIANDO
9Inserir e Remover a Pilha(Acessório Opcional)
10Carregando a Pilha
12Inserindo e Removendo o Cartão SD(Acessório Opcional)
13Configurando Data e Hora
14Selecionando o Idioma
15Formatando o Cartão SD
16Configuração da Resolução e Qualidade de Imagem
17 MODO DE FOTOGRAFIA
17[ ] Modo de Fotografia
18Gravação de Mensagens de Voz
19Uso do Zoom Digital
20Configuração do Flash
22Configuração do Foco
23Configuração do auto-timer
24Compensação de Exposição/Correção de Luz de Fundo
25[
26 [ ] MODO DE REPRODUÇÃO
26Reprodução de Fotografias
27Reprodução de Videoclipes
29Acrescentando Mensagens de Voz
30Exibição de Miniaturas
31Zoom na Reprodução
32Apresentação de Slides
33Proteção de Imagens
35Configurações DPOF
37[
39 INSTALAÇÃO DO SOFTWARE DE EDIÇÃO
39Instalando o NTI Photo Suite
40 OPÇÕES DE MENU
40Menu de Fotografia (Picture)
43Menu de Fotografia (Function)
46Menu Filme (Picture)
47Menu Filme (Function)
48Menu de Reprodução
49Menu de Instalação (No Modo Fotografia)
51Menu de Instalação (No Modo Reprodução)
53 CONECTANDO A CÂMERA DIRETAMENTE À
IMPRESSORA PARA IMPRESSÃO DE IMAGENS
(FUNÇÃO PICTBRIDGE)
55 ESPECIFICAÇÕES DA CÂMERA
] Modo Filme
] Apagando Imagens
Manual do Usuário >>
PO-1
Câmera Digital >>
APRESENTAÇÃO
Visão Geral
Parabéns por ter adquirido a nova câmera digital. Tirar fotos digitais de alta
qualidade é rápido e fácil com essa câmera inteligente da mais nova
tecnologia. Equipada com um dispositivo CCD de imagem de 6,20 Mega
pixel, essa camera é capaz de capturar imagens com uma resolução de até
2816 x 2112 pixels.
Conteúdo da Embalagem
Retire cuidadosamente sua câmera da embalagem e assegure-se da
presença dos itens a seguir.
Componentes Comuns do Produto:
Câmera Digital
Cabo A/V
Manual do Usuário
Cabo USB
Alça de mão
Adaptador para conversão
Adaptador de corrente CA
Acessórios Comuns (Opcionais):
Cartão de memória SD
Pilha recarregável de lítio-ion
CD-ROM do software
Bolsa da Câmera
Carregador de pilha
2-PO
CONHECENDO A CÂMERA
Visão Frontal
# NomeDescrição
1. Botão do obturadorFocaliza e mantém a exposição da câmera
quando pressionado até a metade e tira a
fotografia quando pressionado até o fim.
2. Botão POWERLiga e desliga a câmera.
3. FlashFornece iluminação de flash.
4. Controle de ModoDefine o modo da câmera.
Selecione este quando tirar fotografias.
Selecione este quando gravar videoclipes.
Executa a reprodução da imagem e a exclusão.
5. LED do Auto-TimerPisca em verde no modo Auto-timer até que
(luz auxiliar do AF)a foto seja tirada.
6. Alto-falanteProduz os sons da câmera e reproduz o áudio
gravado.
7. LenteLentes de zoom óptico de 3x permitem que você
tire telefotos e fotos grande angular.
8. Terminal doPermite que você conecte o adaptador de
adaptador paraconversão a um adaptador de corrente CA à
conversãocâmera para operar a câmera sem pilha ou para
carregar pilhas recarregáveis de lítio-ion ou para
conectar um cabo USB ou um cabo A/V à câmera.
9. MicrofoneGrava clipes de áudio.
Manual do Usuário >>
PO-3
Câmera Digital >>
Visão Traseira
# NomeDescrição
1. Monitor LCDFornece as informações do menu para
operar a camera e permite visualizar a
imagem antes e depois de tirar a foto.
Botão ExibirLiga e desliga a reprodução e exibição ao
2.
vivo do monitor LCD.
3. LED de statusExibe o estado atual da câmera.
4.Botão Mais ZoomAjusta a lente de zoom para a posição telefoto.
Botão Menos ZoomAjusta a lente de zoom para a posição grande
angular.
5. Botão MENUAlterna o menu OSD entre ligado e desligado.
6.
Botão ApagarPermite que você apague a imagem.
7. Suporte da alça daPara prender a alça da câmera.
câmera
8. Botão SET /DireçãoPermite que você percorra os menus e as
imagens e então faça as seleções.
9. Tampa do Compartimento Permite o acesso à pilha e a inserir e remover
da pilha/cartão SDo cartão de memória.
10. Encaixe do tripéPermite a montagem do tripé.
4-PO
Botão SET /Direção
2S
# NomeDescrição
1.
2.BotãoRola para a direita.
3.
4.
5. Botão SETEntra na página do menu e confirma a
BotãoRola para cima.
Botão de FocoPermite que você selecione a
configuração de foco apropriada.
Botão de flashPermite que você selecione a
configuração de flash apropriada.
BotãoRola para baixo.
Botão de Auto-timerPermite que você ligue e desligue o
auto-timer, selecione o modo de auto-
timer desejado.
BotãoRola para a esquerda.
(Botão de Compensação Permite que você ligue/desligue a
de exposição / Correção compensação de exposição / luz de
de luz de fundo)fundo.
configuração selecionada.
Manual do Usuário >>
PO-5
Câmera Digital >>
LED indicador de status
Descreve a cor e o status do LED de status.
Cor
Verde
Vermelho
Laranja
Estado
Lig
Piscando
Lig
Piscando
Lig
Piscando
Quando
desligada
A conclusão do
carregamento
da pilha.
Carregando a
pilha.
Erro no
carregamento
da pilha.
-
-
-
Durante a
fotografia
AE ou AF fica travada
com o botão do obturador
seguro até a metade.
-
Copiando para
cartão SD.
Quando a imagem
não está em foco.
Carregando o
flash.
Mau funcionamento
do equipamento.
conexão ao PC
Comunicando-se
com o PC. (Cartão
Cartão SD não
Durante a
-
-
SD inserido).
-
-
inserido.
6-PO
Ícones do Monitor LCD
Modo de Fotografia [ ]
1. Status do Zoom
2. Mensagem de voz
3. Status da carga da pilha
[ ]Carga completa das pilhas
]Carga parcial das pilhas
[
[ ]Carga baixa das pilhas
]Sem carga nas pilhas
[
4. Ícone do flash
[Vazio] Auto
[ ] Redutor de olhos vermelhos
[
] Flash Forçado
[ ] Flash Desativado
] Cena Noturna
[
5. [
] Histograma
6. Área de foco (Quando o botão do
obturados está pressionado até a
metade).
7. Ícone do modo de captura
[Vazio] Single
] Continuous
[
[ AEB ] Auto Exp.
8. Tamanho da imagem
[ ]2816 x 2112
[ ]2272 x 1704
]1600 x 1200
[
[
]640 x 480
9. Número possível de fotos
10. Qualidade
[ ] Fine
[ ] Standard
] Economy
[
11. Data e hora
12. Ícone do auto-timer
[
10s] 10 sec.
[
2s ] 2 sec.
[ 10+2s ] 10+2 sec.
A cada pressionamento do botão se alterna a seqüência de
exibição Normal (exibindo os ícones, etc), Normal e Histograma,
exibição DESATIVADA, monitor LCD DESLIGADO.
13. Ícone de aviso de posição
instável
]Compensação de
14. [
exposição
[
]Correção de
iluminação de fundo
15. Ícone de medição
[Vazio] Multi
]Spot
[
16. Ícone do equilíbrio do branco
[Vazio] Auto
[ ]Incandescent
[ 1]Fluorescent 1
[
]Fluorescent 2
2
]Day Light
[
[ ]Cloudy
[
]Manual
17. Ícone de foco
[Vazio] Foco automático
[ ]Macro
]Infinito
[
18. [ ]Modo fotografia
Manual do Usuário >>
PO-7
Câmera Digital >>
Modo de Fotografia [ ]
1. [ ] Modo Filme
2. Status do Zoom
3. Status da carga da pilha
4. Tamanho da imagem
5. Tempo possível de gravação
/ tempo decorrido
6. Qualidade
7. Indicador de gravação
8. Ícone do auto-timer
9. Ícone de foco
Modo de reprodução [ ]-Reprodução de fotos
1. Ícone de modo
2. Número do arquivo
3. Número da pasta
4. Ícone de Proteção
5. Mensagem de voz
Modo de reprodução [ ]-Reprodução de vídeo
1. Barra de status de vídeo
2. Tempo decorrido
3. Número do arquivo
4. Número da pasta
5. Ícone de Proteção
6. Ícone de modo
7. Modo executar
8. Ícone de som desligado
] é
8-PO
(Quando o botão [
pressionado durante a
reprodução de vídeo.)
9. Tempo total
INICIANDO
Inserir e Remover a Pilha(Acessório Opcional)
Recomendamos enfaticamente que a pilha especificada de lítio-ion
recarregável (3,7V) seja usada para aproveitar totalmente o funcionamento
dessa câmera. Carregue a pilha antes de usar a câmera. Assegure-se que
a câmera esteja desligada antes de inserir ou remover a pilha.
Colocação da Pilha
1. Abra a tampa do compartimento da pilha/
cartão de memória SD.
2. Introduza a pilha na orientação correta,
como mostrado.
Incline a alavanca de fechamento da
tampa do compartimento da pilha na
direção da seta e direcione a pilha de
modo que sua etiqueta fique na direção
da parte posterior da câmera, então
insira a pilha.
3. Feche a tampa do compartimento da
pilha/cartão de memória SD.
Manual do Usuário >>
Removendo a Pilha
Abra a tampa do compartimento da pilha/cartão SD e então solte a alavanca
de travamento da pilha. Quando a pilha sair um pouco, puxe devagar até
retirá-la por completo.
PO-9
Câmera Digital >>
Carregando a Pilha
O adaptador de corrente CA poderá ser utilizado para carregar a pilha ou
para operar a câmera como fonte de alimentação. Assegure-se que a câmera
esteja desligada e então introduza a pilha antes de começar a operar.
1. Insira o adaptador para conversão no
terminal da câmera correspondente
como mostrado na figura.
2. Introduza uma extremidade do adaptador
de corrente CA no terminal do adaptador
para conversão.
3. Introduza a outra extremidade do
adaptador de corrente CA em uma
tomada de parede.
O LED de status pisca em verde
quando o carregamento é iniciado e
fica aceso em verde quando o
carregamento está completo. Ele
acende em vermelho quando ocorre
um erro no carregamento.
É recomendável descarregar
completamente ou esvaziar a pilha
antes que ela seja carregada
novamente.
O tempo de carregamento varia de
acordo com a temperatura ambiente e
o estado da pilha.
10-PO
Essa câmera deve ser utilizada com o adaptador de corrente CA
especificado. Danos causados pela utilização de um adaptador
inadequado não estão cobertos pela garantia.
Quando o carregamento não é iniciado mesmo seguindo-se os
procedimentos acima, ligue a câmera em qualquer modo quando o
monitor LCD já estiver ligado e então desligue.
A pilha pode ficar quente depois de ter sido carregada ou imediatamente
após de ter sido usada. Isso é normal e não um mau funcionamento.
Quando usar a câmera em regiões frias, mantenha a câmera e a pilha
quentes carregando-a junto ao corpo.
Se você abrir a tampa do compartimento da pilha sem remover a pilha,
ela não ficará descarregada. Se você remover a pilha, você precisará
colocar a pilha novamente em um período de 2 horas para assegurar
que a data e hora não sejam reiniciadas.
Nós recomendamos a bateria devemos ser carregados 8 horas como
o uso da primeira vez.
Manual do Usuário >>
PO-11
Câmera Digital >>
Inserindo e Removendo o Cartão SD (Acessório
Opcional)
As imagens fotografadas com essa câmera serão armazenadas no cartão
SD. Sem inserir um cartão SD, você não poderá tirar fotografias usando a
câmera. Antes de inserir ou remover o cartão SD, assegure-se que a
câmera esteja desligada.
Colocação do cartão SD
1. Abra a tampa do compartimento da pilha/
cartão de memória.
2. Introduza o cartão SD na orientação
correta, como mostrado.
Segure o cartão SD com a frente (seta
impressa) voltada para a parte
posterior da câmera, e então introduza
o cartão o máximo possível.
3. Feche a tampa do compartimento da
pilha/cartão de memória SD.
Remoção do cartão SD
Abra a tampa do compartimento da pilha/cartão SD, pressione ligeiramente
a borda do cartão de memória e ele será ejetado.
Se a câmera estiver ligada sem um cartão SD introduzido na câmera,
a mensagem “NO CARD” irá aparecer no monitor LCD.
Para evitar que dados valiosos
sejam acidentalmente apagados
de um cartão SD você poderá
colocar a guia de proteção de
gravação (na lateral do cartão de
memória SD) na posição “LOCK”.
Para salvar, editar ou apagar dados em um cartão de memória SD,
você precisará desbloquear o cartão.
Essa câmera não é compatível com MultiMediaCardTM.
12-PO
Configurando Data e Hora
A data/hora precisa ser definida se/quando:
A câmera for ligada pela primeira vez.
Quando ligada depois de deixar a câmera sem pilha por um longo
período.
Quando as informações de data e hora não
estão sendo exibidas no monitor LCD, siga
os passos a seguir para ajustar a data e a
hora corretas.
Manual do Usuário >>
1. Deslize o controle de modo para [
[
].
] ou
2. Pressione o botão de MENU e selecione
o menu [Setup] como o botão
.
3. Selecione [Date/Time] com os botões
/ e pressione o botão SET.
A tela de configuração de Data/Hora
será exibida.
4. Selecione o campo do item com os
botões
data e a hora com os botões
/ e ajuste o número para a
/ .
A data e a hora são definidas na ordem
ano-mês-dia-hora-minuto.
A hora é exibida em formato de 24horas.
5. Após confirmar que todas as
configurações estejam corretas,
pressione o botão SET.
A configuração será armazenada e a
tela irá retornar ao menu de instalação.
Adjust
Date / Time
2004
Menu:Exit
Set : Adjust
0101
0101
Select Item
Change Value
PO-13
Câmera Digital >>
Selecionando o Idioma
Especifica em qual idioma os menus e mensagens devem ser exibidos no
monitor LCD.
1. Deslize o controle de modo para [ ] ou
[ ] ou [ ].
2. Pressione o botão de MENU e selecione
o menu [Setup] como o botão .
Se nenhuma foto/videoclipe estiver
gravada no cartão SD, pressione o
botão de MENU e então o menu [Setup]
será exibido.
3. Selecione [Language] com os botões
/ , e pressione o botão SET.
A tela de configuração de Idioma será
exibida.
4. Selecione o idioma de exibição com os
botões / e pressione o botão SET.
A configuração será armazenada.
Beep
Fr. No. Reset
Date/Time
Auto OFF
Adjust
[ ] / [ ] Modo
Play
Adjust
[ ] Modo com Fotografias/
Videoclipes no cartão SD
Select Page
Select Item
14-PO
Adjust
[ ] Modo sem Fotografias/
Videoclipes no cartão SD
Select Item
Formatando o Cartão SD
Isso apaga todas as imagens e pastas que foram gravadas no cartão SD.
Não é possível formatar quando o cartão SD estiver bloqueado.
1. Deslize o controle de modo para [ ].
2. Pressione o botão MENU.
O menu [Setup] é exibido.
Se houver fotografias/videoclipes
gravados no cartão SD, pressione o
após pressionar o botão de
botão
MENU.
3. Selecione [Format] com os botões
/ , e pressione o botão SET.
4. Selecione [Execute] com os botões
/ e pressione o botão SET.
Para cancelar a formatação, selecione
[Cancel] e pressione o botão SET.
Play
Adjust
Adjust
OFF
OFF
Select Item
Select Page
Select Item
Manual do Usuário >>
Enter
Você precisa formatar o cartão SD antes de usá-lo pela primeira vez
na câmera.
Formatar o cartão de memória SD também apaga as imagens protegidas.
Todos os dados que não forem imagens também serão apagados.
Antes de formatar o cartão, assegure-se que todas as imagens nele
contidas são desnecessárias.
Formatar é uma ação irreversível e os dados não podem ser
recuperados mais tarde.
Um cartão SD com qualquer tipo de problema não pode ser formatado
de modo apropriado.
PO-15
Câmera Digital >>
Configuração da Resolução e Qualidade de Imagem
As configurações de resolução e qualidade de imagem determinam o tamanho
do pixel (dimensão), o tamanho do arquivo de imagem e a taxa de compressão
para suas imagens. Estas configurações afetam o número de imagens que
podem ser armazenadas em um cartão de memória. Para conhecer a
câmera, é recomendado que você experimente cada configuração de
qualidade e resolução para obter uma avaliação de como estas
configurações irão afetar suas imagens.
Imagens com resolução mais alta e melhor qualidade possibilitam melhores
resultados fotográficos, mas produzem arquivos de tamanho maior. Portanto,
poucas imagens irão ocupar muito espaço na memória.
Configurações de alta resolução e qualidade são recomendadas para
impressão e situações que necessitem de riqueza de detalhes. Imagens
com resolução e qualidade mais baixas ocupam menos espaço na memória
e podem ser suficientes para compartilhar imagens por e-mail, em um relatório
ou em uma página da Internet.
Para alterar a resolução da imagem ou a
qualidade da imagem, execute os passos
abaixo:
1. Deslize o controle de modo para [
].
[
2. Pressione o botão MENU.
[Picture] do menu de fotografia é exibido.
3. Selecione [Size] com os botões / , e
pressione o botão SET.
4. Selecione a configuração desejada com
os botões / e pressione o botão SET.
5. Selecione [Quality] com os botões
/ e pressione o botão SET.
6. Selecione a configuração desejada com
os botões
/ e pressione o botão SET.
7. Para sair do menu de fotografia,
pressione o botão MENU.
] ou
Size
Adjust
[ ] Modo
Adjust
[ ] Modo
Adjust
640 x 480
Fine
Normal
Standard
16-PO
MODO DE FOTOGRAFIA
[ ] Modo de Fotografia
Fotografia automática é um método típico de fotografia. As fotografias podem
ser tiradas simplesmente porque a exposição (a combinação da velocidade
do obturador com as configurações de abertura) é controlada
automaticamente para atender as condições existentes para a fotografia.
Você pode usar o monitor LCD de 2,5 pol. para compor as imagens.
Assegure-se que a pilha e o cartão SD estejam colocados antes de tirar
fotografias.
1. Pressione o botão POWER para ligar a
câmera.
2. Deslize o controle de modo para [
Por padrão, o monitor LCD estará ligado.
3. Componha sua imagem no monitor LCD.
4. Pressione o botão do obturador.
Pressionando o botão do obturador até
a metade, o foco e a exposição são
ajustados automaticamente e
pressionando o botão do obturador até
o fim, é tirada a fotografia.
A moldura da área focalizada se torna
azul e o LED de status acende em
verde quando a câmera está sendo
focalizada e a exposição sendo
calculada.
Quando o foco e a exposição não são
adequados, a moldura da área focalizada
se torna amarela e o LED de status pisca
em vermelho.
Se a visualização da fotografia estiver ligada em “LIGADO”, a fotografia
visualizada (imagem capturada) será exibida enquanto a fotografia
estiver sendo gravada no cartão SD.
].
Manual do Usuário >>
PO-17
Câmera Digital >>
Gravação de Mensagens de Voz
Uma mensagem de voz pode ser gravada uma vez por 30 segundos no
modo fotografia imediatamente após uma foto ser capturada ou no modo
reprodução quando reproduzir as fotos.
1. Deslize o controle de modo para [ ].
2. Pressione o botão MENU e selecione o
menu [Function] com o botão .
[Function] do menu de fotografia é
exibido.
3. Selecione [Voice Memo] com os botões
/ e pressione o botão SET.
4. Selecione [ON] com os botões
pressione o botão SET.
5. Pressione o botão MENU para sair do menu de fotografia.
O ícone [ ] será exibido na tela.
6. Componha a imagem, pressione o botão do obturador até a metade e
em seguida pressione até o fim.
[VOICE RECORDING] é exibido na tela imediatamente e a gravação
da mensagem de voz é iniciada.
7. Pressione o botão do obturador mais uma vez durante a gravação ou
aguarde por 30 segundos
[VOICE RECORD END] será exibido e a gravação será finalizada.
O ícone [ ] será exibido com as imagens que foram gravadas com
uma mensagem de voz.
/ , e
Adjust
18-PO
A mensagem de voz está disponível somente no modo de captura de
uma só imagem.
Uso do Zoom Digital
Usar uma combinação do zoom óptico de 3 vezes e do zoom digital de 4,4
vezes permite fotografar com zoom de até 12 vezes para se adequar ao
objetivo e à distância. Apesar do zoom digital ser um recurso atraente,
quanto mais uma fotografia é aumentada (ampliada), mais pixelizada
(granulada) a imagem irá parecer.
Manual do Usuário >>
1. Deslize o controle de modo para [
2. Ligue o monitor LCD pressionando o botão .
3. Para ativar o zoom digital:
a. Pressione o botão MENU.
b. Selecione [Function] com os botões / .
c. Selecione [Digital Zoom] com os botões
SET.
d. Selecione [ON] com os botões
SET.
e. Pressione o botão MENU para sair da tela do menu
f. Para ativar o zoom digital, pressione e mantenha pressionado o botão
completamente e mantenha pressionado até a imagem no monitor
LCD ser expandida.
4. Pressione o botão do obturador para capturar uma imagem “ampliada”.
O zoom digital é cancelado quando o botão é pressionado e o
monitor LCD é desligado.
A configuração de zoom é cancelada automaticamente ou se a câmera
for desligada ou se a função Desl. Autom. for ativada.
] ou [ ].
/ e pressione o botão
/ novamente e pressione o botão
PO-19
Câmera Digital >>
Configuração do Flash
Configure o flash para tirar fotografias. O modo de disparo do flash pode ser
configurado para se adequar às condições da fotografia.
1. Deslize o controle de modo para [ ].
2. Mova o botão para selecionar o modo
de flash desejado.
Cada vez que o botão é pressionado
o ícone é movido um passo na
seqüência e é exibido na tela.
[Vazio] Auto [ ] Redutor de olhos vermelhos [ ] Flash Forçado
[ ] Cena Noturna [ ] Flash Desativado
2S
20-PO
A tabela abaixo irá ajudá-lo a escolher o modo adequado de flash:
Modo de flashDescrição
[Vazio] AutoO flash dispara automaticamente para se
adequar às condições da fotografia.
] Redutor de olhosUse este modo para reduzir o fenômeno de
[
vermelhosolhos vermelhos quando desejar tirar
fotografias de aparência natural de pessoas
ou animais em condições de pouca luz.
Quando tirar fotografias, o fenômeno dos
olhos vermelhos pode ser reduzido pedindo
que o objetivo (pessoa) olhe para a câmera
ou fique tão perto da câmera quanto
possível.
O flash sempre dispara duas vezes e a
fotografia é tirada no segundo disparo.
[ ]Flash ForçadoNeste modo, o flash sempre dispara. Use
esse modo para fotografar sob condições
de luz artificial como iluminação de fundo,
fluorescente, etc.
]Flash DesativadoUse este modo quando tirar fotos usando
[
iluminação interna, para palcos e competições
em ambiente fechado e quando o objetivo
estiver muito longe para o alcance do flash.
]Cena NoturnaUse este modo quando fotografar pessoas
[
com fundo escuro ou à noite.
Quando Cena Noturna for selecionada, o
modo de flash é fixado para Sincronização
Lenta. (o flash é disparado com uma
velocidade mais lenta do obturador.)
Manual do Usuário >>
No modo de foco [ ], modo de captura [Continuous] e [Auto Exp.],
o modo de flash é fixado em [
O flash não pode ser configurado no modo [ ].
] Flash Desativado.
PO-21
Câmera Digital >>
Configuração do Foco
As fotografias podem ser tiradas com a distância do objetivo definida para
foco automático, [ ] macro ou [ ] infinito.
As configurações serão mantidas mesmo se a câmera for desligada ou se
o Desligamento Automático estiver ativado.
1. Deslize o controle de modo para [
[
].
2. Mova o botão para selecionar o modo
de foco desejado.
Cada vez que o botão é pressionado
o ícone é movido um passo na
seqüência e é exibido na tela.
[Vazio] Foco automático [ ] Macro [ ] Infinito
A tabela abaixo irá ajudá-lo a escolher o modo adequado de foco:
Modo de focoDescrição
[Vazio] Foco automático Selecione quando você desejar deixar as
configurações a critério da câmera e fotografar
sem prestar atenção às configurações.
Aprox. 50 cm ao infinito (Grande angular e
Telefoto)
]MacroSelecione quando desejar tirar uma fotografia em
[
close.
Grande angular (zoom desl) : Aproximadamente
6 cm ao infinito
Telefoto (com zoom óptico de 3x) : Aproximadamente
35 cm ao infinito
]InfinitoSelecione quando você desejar tirar fotografias
[
de objetivos a uma distância até o infinito.
] ou
2S
22-PO
Configuração do auto-timer
Esta configuração permite que fotografias sejam tiradas com o auto-timer.
1. Deslize o controle de modo para [ ] ou
[ ].
2. Mova o botão
configuração.
Cada vez que o botão é
pressionado o ícone é movido um
passo na seqüência e é exibido na tela.
DESLIGADO [
[ 10+2s ] 10+2 seg.
Para o modo [ ] e o modo de captura ([Continuous] e [Auto Exp.])
DESLIGADO [
3. Componha a imagem, pressione o botão do obturador até a metade e
em seguida pressione até o fim.
O LED do auto-timer irá piscar e as fotos serão tiradas depois de
decorrido o tempo pré-definido.
A contagem regressiva é exibida no monitor LCD.
Para cancelar o auto-timer durante a operação, pressione o botão SET.
A tabela abaixo irá ajudá-lo a escolher o modo adequado de auto-timer:
Modo auto-timerDescrição
10s] 10 seg.A foto é tirada cerca de 10 segundos após o botão
[
2s] 2 seg.A foto é tirada cerca de 2 segundos após o botão do
[
[ 10+2s] 10+2 seg. Uma foto é tirada cerca de 10 segundos após o
para selecionar a
2S
10s] 10 seg. [ 2s ] 2 seg.
10s] 10 seg. [ 2s ] 2 seg.
do obturador ser pressionado.
obturador ser pressionado.
botão do obturador ser pressionado e outra
fotografia é tirada novamente após 2 segundos. É
conveniente para quando tirar fotografias de grupo
em seqüência.
Manual do Usuário >>
A configuração do auto-timer é automaticamente cancelada após a
fotografia ser tirada.
PO-23
Câmera Digital >>
Compensação de Exposição/Correção de Luz de Fundo
Pode-se tirar fotografias com toda a tela mais clara ou mais escura
intencionalmente. Essas configurações são usadas quando um brilho
adequado (exposição) não pode ser conseguido de outra forma na
circunstância em que a diferença entre o brilho do objetivo e o do fundo (o
contraste) for grande ou quando o objetivo que você deseja fotografar é
muito pequeno dentro da tela. A Exposição pode ser definida em unidades
de 0,3 EV.
1. Deslize o controle de modo para [
pressione o botão
Cada vez que o botão é
pressionado é exibida a configuração
na ordem [Blank], [
Luz de Fundo e [ ] Compensação da
Exposição.
2. Defina o valor de exposição com os
botões
/ .
Pressione o botão para aumentar o
valor.
Pressione o botão para diminuir o
valor.
O intervalo de configuração da
compensação de exposição é como
segue.
-2,0, -1,7, -1,3, -1,0, -0,7, -0,3, 0, +0,3,
+0,7, +1,0, +1,3, +1,7, +2,0
Quanto maior o valor, mais brilhante a
imagem. Quanto menor o valor, mais
escura a imagem. O valor definido é
exibido na tela.
24-PO
] e
.
2S
] Correção da
2S
[ ] Modo Filme
O modo filme permite que você grave videoclipes com uma resolução de
320x240 / 640x480 pixels. A voz também pode ser gravada.
1. Deslize o controle de modo para [ ].
2. Componha a foto com o botão de zoom.
3. Pressione o botão do obturador.
A gravação do videoclipe será iniciada.
Pressionar o botão do obturador uma vez mais irá terminar a gravação
do videoclipe e gravará as imagens no cartão SD.
O tempo de gravação depende do tamanho do armazenamento e do
objetivo da imagem a ser gravada.
A função de zoom não pode ser usada quando um videoclipe estiver
sendo gravado.
No modo [ ], o monitor LCD não pode ser desligado.
Na gravação de videoclipes, não é possível usar o flash.
Enquanto as imagens estão sendo gravadas no cartão SD, não abra
o compartimento da pilha/cartão SD, nem remova a pilha ou o cartão
SD. Fazer isso poderá danificar o cartão SD ou destruir os dados do
cartão SD.
Quando compuser a imagem, o zoom óptico e o zoom digital podem
ser usados na resolução de 320 x 240 pixels. Entretanto, a função de
zoom digital não pode ser ativada na resolução de 640 x 480 pixels.
Manual do Usuário >>
PO-25
Câmera Digital >>
[ ] MODO DE REPRODUÇÃO
Reprodução de Fotografias
Você pode reproduzir as fotografias no monitor LCD. Introduza o cartão SD
na câmera e ligue antes de começar.
1. Deslize o controle de modo para [
].
A última imagem aparece na tela.
2. As imagens também podem ser exibidas
em ordem inversa ou normal com os
botões
/ .
Exibição de Informações da Imagem
Você pode alternar a opção de exibição de
informações pressionando o botão quando
estiver reproduzindo imagens. Cada vez que
o botão
de exibição de informações na seguinte ordem:
é pressionado alterna as opções
1853KB
Pressionar os botões / durante a reprodução de imagens irá
resultar na rotação da tela em 90 graus. O botão
sentido horário e a exibe, enquanto o botão
anti-horário e a exibe. Pressionar uma vez o botão oposto à direção em
que a imagem foi girada fará retornar a imagem à exibição normal.
O ícone [ ] é exibido com os dados do vídeo. Videoclipes não
podem ser girados.
O ícone [ ] é exibido com imagens que têm uma mensagem de áudio
gravada.
Pressione o botão SET para exibir os dados de memória de voz.
A condição de exibição das informações não pode ser alterada com
videoclipes.
gira a imagem no
gira a imagem no sentido
26-PO
Reprodução de Videoclipes
Você poderá reproduzir os videoclipes gravados na câmera. A voz também
poderá ser reproduzida.
1. Deslize o controle de modo para [ ].
A última imagem aparece na tela.
2. Selecione o videoclipe desejado com os botões
3. Pressione o botão SET.
Pressionar os botões / durante a reprodução permite avançar/
retroceder rapidamente.
Para interromper a reprodução do vídeo:
Pressione o botão .
Isto interrompe a reprodução e retorna ao início do videoclipe.
Para pausar a reprodução do vídeo:
Pressione o botão SET.
Isto pausa a reprodução do vídeo.
Para cancelar a pausa, pressione o botão SET novamente.
/ .
Manual do Usuário >>
PO-27
Câmera Digital >>
Operações com os Botões
Durante a ReproduçãoDurante uma Quando Parada
Avançar
Botão
Cada vez que o botão é
pressionado é movido um passo
na operação na seqüência de
avançar rapidamente em 2 vezes
a velocidade de reprodução,
avançar 4 vezes a velocidade de
reprodução, e reprodução normal.
Retroceder
Botão
Cada vez que o botão é
pressionado é movido um
passo na operação na
seqüência de retroceder
rapidamente em 2 vezes a
velocidade de reprodução,
retroceder 4 vezes a
velocidade de reprodução, e
reprodução normal.
Botão
Botão
SET
Botão
Som Lig/Desl
Pausa
1-alimentação de
quadro
Retrocesso 1-
alim. de quadro
Som Lig/Desl
Parada (A tela retorna para a
exibição do 1° quadro)
Pausa
Cancelar pausa
A imagem anterior é
exibida.
A próxima imagem
é exibida.
Avançar normal
28-PO
Videoclipes não podem ser girados ou ampliados para exibição.
Acrescentando Mensagens de Voz
Um máximo de 30 segundos de áudio pode ser gravado como uma
mensagem para imagens estáticas fotografadas. A mensagem de voz pode
ser gravada apenas uma vez.
1. Deslize o controle de modo para [ ].
A última imagem aparece na tela.
2. Selecione a imagem que você quer acrescentar a mensagem de voz
com o botão
3. Pressione o botão do obturador.
[VOICE RECORDING] é exibido na tela e a gravação se inicia.
4. Para parar de gravar a mensagem de voz durante a gravação, pressione
o botão do obturador novamente.
[VOICE RECORD END] será exibido e a gravação será finalizada. O
ícone [ ] será exibido com as imagens que forem gravadas com
uma mensagem de voz.
Reprodução de mensagem de voz
Pressionar o botão SET exibe [VOICE PLAYBACK] e reproduz a mensagem
de voz.
/ .
Manual do Usuário >>
A mensagem de voz está disponível somente no modo de captura de
uma só imagem.
PO-29
Câmera Digital >>
Exibição de Miniaturas
Esta função permite visualizar nove imagens em miniatura no monitor LCD
simultaneamente, assim você poderá rapidamente escolher a imagem
desejada.
1. Deslize o controle de modo para [ ].
A última imagem aparece na tela.
2. Pressione o botão
As imagens são exibidas no modo de
exibição de miniaturas.
As imagens que foram selecionadas
com os botões / / / ficarão
marcadas com uma moldura verde.
Quando houver dez imagens ou mais,
role a tela com os botões / .
3. Pressione os botões
selecionar a imagem que vai ser exibida
em tamanho normal.
4. Pressione o botão SET.
A imagem selecionada será exibida em
tamanho normal.
.
/ / / para
30-PO
O ícone [ ], [ ], [ ] será exibido na exibição de miniaturas.
Zoom na Reprodução
As imagens que estão sendo reproduzidas podem ser aumentadas e exibidas
em 2 níveis de ampliação: 2 vezes e 4 vezes. Este modo também permite
que você amplie uma parte selecionada de sua imagem para verificar
pequenos detalhes.
Manual do Usuário >>
1. Deslize o controle de modo para [
2. Pressione os botões / para
selecionar a imagem que você quer
ampliar.
Você também pode selecionar a
imagem que deseja ampliar na exibição
de miniaturas.
3. Ajuste a proporção de zoom com os
botões
Pressionando o botão a imagem
será ampliada.
Para retornar à ampliação normal, pressione o botão .
A imagem é exibida ampliada, e um quadro branco e um quadro verde
serão exibidos no monitor LCD.
O quadro branco indica a imagem inteira, enquanto o quadro verde
mostra a área que está sendo ampliada.
4. Pressione o botão
5. Para retornar à exibição normal, pressione o botão
normal aparecer na tela.
/ .
/ / / para selecionar a área a ser ampliada.
Pressionar o botão amplia a imagem em 1x—>2x—>4x.
Pressionar o botão reduz a imagem em 4x—>2x—>1x.
].
até a exibição
PO-31
Câmera Digital >>
Apresentação de Slides
A função de apresentação de slides permite que você exiba suas fotos
automaticamente em ordem, uma de cada vez.
1. Deslize o controle de modo para [ ].
2. Pressione o botão MENU.
O menu de reprodução é exibido.
3. Selecione [Slide Show] com os botões
/ e pressione o botão SET.
A apresentação de slides é iniciada.
4. Para parar a apresentação de slides
durante a reprodução pressione o botão
SET.
A imagem é exibida na tela quando você
pressiona o botão SET.
A função Desligamento Automático não opera durante a exibição de
slides.
Todas as fotografias da pasta são reproduzidas automaticamente.
Adjust
: Select Page
: Select Item
32-PO
Proteção de Imagens
Defina os dados somente leitura para evitar que imagens sejam apagadas
por engano.
Proteção de Imagens
1. Deslize o controle de modo para [ ].
2. Selecione a imagem que você quer
proteger com os botões
3. Pressione o botão MENU.
O menu de reprodução é exibido.
4. Selecione [Protect] com os botões
/ e pressione o botão SET.
5. Selecione [Single] ou [All] com os botões
/ e pressione o botão SET.
6. Selecione [Set] com os botões
pressione o botão SET.
A proteção é realizada e a câmera
retorna ao modo de exibição.
O ícone de proteção [ ] é exibido
com as imagens protegidas. Quando
[All] foi selecionado, [
com todas as imagens.
/ .
/ e
] será exibido
Adjust
Enter
Select Page
Select Item
Select
Manual do Usuário >>
PO-33
Câmera Digital >>
Cancelamento da Proteção
Para cancelar a proteção de uma só imagem, exiba a imagem que você
deseja remover a proteção.
1. Selecione [Protect] com os botões / a partir do menu de reprodução
e pressione o botão SET.
2. Selecione [Single] ou [All] com os botões
3. Selecione [Cancel Protect] com os botões
SET.
A remoção da proteção da imagem é executada e a câmera retorna
ao modo de exibição.
/ e pressione o botão SET.
/ e pressione o botão
Proteção de muitas imagens simultaneamente
1. Selecione [Protect] com os botões / a partir do menu de reprodução
e pressione o botão SET.
2. Selecione [Select] com os botões
As imagens são exibidas no modo de exibição de miniaturas.
3. Selecione a imagem que você deseja proteger com os botões / / /
e pressione o botão .
O ícone de proteção [ ] é exibido com as imagens protegidas.
Selecionar a imagem protegida e pressionar o botão novamente
irá cancelar a proteção. Este procedimento é repetido para selecionar
muitas imagens.
4. Pressione o botão SET.
A proteção e o cancelamento da proteção são realizados e a câmera
retorna ao modo de exibição.
/ , e pressione o botão SET.
34-PO
Formatar o cartão SD desfaz a proteção e apaga todas as imagens.
Configurações DPOF
DPOF é a abreviatura de Digital Print Order Format – Formato de Pedido de
Impressão Digital, que permite que você inclua informações de impressão
em seu cartão de memória. Você pode selecionar as imagens a serem
impressas e quantas cópias deseja no menu DPOF da câmera e inserir o
cartão de memória em uma impressora compatível. Quando a impressora
começar a imprimir, ela irá ler as informações incluídas no cartão de memória
e imprimir as imagens especificadas.
1. Deslize o controle de modo para [ ].
2. Selecione a imagem que você quer definir
para impressão em DPOF com os botões
/ .
3. Pressione o botão MENU.
O menu de reprodução é exibido.
4. Selecione [DPOF] com os botões / e
pressione o botão SET.
A tela de configuração de DPOF é exibida.
5. Selecione [Single] ou [All] com os botões
/ e pressione o botão SET.
Single: Define a configuração DPOF
para cada fotografia
individualmente.
All:Define a configuração DPOF
para todas as fotografias de uma
só vez.
6. Selecione [Print Num.] com os botões
/ e pressione o botão SET.
Isso fará exibir a tela de configuração
do número de cópias.
7. Selecione o número de cópias desejado com
os botões / e pressione o botão SET.
Você pode determinar até 9 cópias de
cada foto.
8. Selecione [Date] com os botões / e
pressione o botão SET.
A tela de configuração da data irá
aparecer.
Adjust
Adjust
Adjust
Select Page
Select Item
Select Page
Select Item
Select Page
Select Item
Manual do Usuário >>
PO-35
Câmera Digital >>
9. Selecione data em [ON] ou [OFF] com os botões / e pressione o
botão SET.
ON: A data da fotografia também será impressa.
OFF: A data da fotografia não será impressa.
10. Selecione [Print Enable] com os botões
/ e pressione o botão SET.
11. Selecione [Execute] com os botões / e pressione o botão SET.
Desse modo é criado um arquivo contendo as informações de DPOF
e quando a operação estiver terminada, a tela retorna à tela de
reprodução.
A data impressa na foto é a data definida na câmera. Para imprimir
a data correta na foto, defina a data na câmera antes de fotografar.
Consulte a seção neste manual “Configurando Data e Hora” para
mais detalhes.
36-PO
[ ] Apagando Imagens
Apagar no Modo de Fotografia (Função de Exclusão Rápida)
A função de exclusão rápida permite que você apague a imagem no modo
de fotografia. O menu de exclusão rápida permite que você apague
diretamente a última imagem sem mais configurações.
Manual do Usuário >>
1. Deslize o controle de modo para [
[ ].
2. Pressione o botão
A última imagem e o menu excluir rápido
aparecem na tela.
3. Pressione o botão SET para apagar a
imagem.
Para não apagar, selecione [Cancel] e
pressione o botão SET.
.
] ou
Apagar no Modo de Reprodução
Apagar uma imagem / Apagar todas as
imagens
1. Deslize o controle de modo para [
A última imagem aparece na tela.
2. Selecione a imagem que você quer apagar com os botões
3. Pressione o botão
O menu apagar será exibido.
4. Selecione [Single] ou [All] com os botões
/ e pressione o botão SET.
Single: Apaga a imagem selecionada
ou a última imagem.
All:Apaga todas as imagens do
cartão SD exceto as imagens
protegidas.
Select: Apaga uma série de imagens
selecionadas.
.
].
Enter
: Select
/ .
PO-37
Câmera Digital >>
100-0010100-0010
5. Selecione [Execute] com os botões / e pressione o botão SET.
Para não apagar, selecione [Cancel] e pressione o botão SET.
Mesmo se você tirar fotos após apagar uma imagem, o número do
arquivo é designado com o próximo número após o último número
utilizado antes da imagem ser apagada.
Apagar imagens selecionadas
Apaga uma série de imagens selecionadas.
1. Deslize o controle de modo para [
2. Pressione o botão .
O menu apagar será exibido.
].
3. Selecione [Select] com os botões
pressione o botão SET.
As imagens são exibidas no modo de
exibição de miniaturas.
4. Selecione a imagem que você deseja apagar com os botões / / /
e pressione o botão .
O ícone [ ] será exibido. Pressionar mais uma vez o botão apagar
irá cancelar a operação. Repita este procedimento e selecione todas
as imagens que você deseja apagar.
5. Pressione o botão SET.
38-PO
/ e
INSTALAÇÃO DO SOFTWARE DE
EDIÇÃO
Instalando o NTI Photo Suite
Os usuários de PC irão descobrir que o NTI Photo Suite é um programa de
edição de imagens bastante amigável. Com o NTI Photo Suite, você poderá
retocar, compor e organizar suas imagens. Ele contém um grande número
de modelos, como molduras de fotos, cartões de aniversário, calendários e
muito mais. Prepare suas imagens e explore esse surpreendente programa.
Para instalar o NTI Photo Suite:
1. Coloque o CD-ROM que acompanha a câmera no drive de CD-ROM. A
tela inicial irá aparecer.
2. Clique em “INSTALL NTI PHOTO SUITE“. Siga as instruções da tela
para completar a instalação.
Para usar o NTI Photo Suite para editar e retocar suas imagens
gravadas, por favor consulte a ajuda on-line.
Para usuários de Windows 2000/XP, por favor assegurem-se de instalar
e usar o NTI Photo Suite no modo “Administrador”.
NTI Photo Suite não é compatível com Mac. Recomenda-se iPhoto ou
iPhoto2.
Manual do Usuário >>
PO-39
Câmera Digital >>
Adjust
Adjust
Adjust
OPÇÕES DE MENU
Menu de Fotografia (Picture)
Este menu define as configurações básicas para serem usadas quando
tirar fotografias.
1. Deslize o controle de modo para [ ].
2. Pressione o botão MENU.
[Picture] do menu de fotografia é
exibido.
3. Selecione a opção [Picture] desejada
com os botões / e pressione o botão
SET para entrar no menu respectivo.
4. Selecione a configuração desejada com
os botões / e pressione o botão SET.
5. Para sair do menu de fotografia,
pressione o botão MENU.
40-PO
Size
Define o tamanho da imagem que será fotografada.
[ ] 2816 x 2112: 2816 x 2112pixels
[
] 2272 x 1704: 2272 x 1704 pixels
] 1600 x 1200: 1600 x 1200 pixels
[
[
] 640 x 480:640 x 480 pixels
Quality
Define a qualidade (taxa de compressão) com a qual a foto será tirada.
[ ] Fine:Taxa de compressão baixa
[
] Standard: Normal
[
] Economy: Taxa de compressão alta
Sharpness
Define a nitidez da imagem que será fotografada.
Hard:Total
Normal: Normal
Soft:Suave
Contrast
Define a diferença entre as partes claras e escuras da imagem que será
fotografada.
Hard:Aumenta o contraste.
Normal: Define o contraste automaticamente.
Soft:Reduz o contraste.
Manual do Usuário >>
Color
Define a cor da imagem que será fotografada.
Standard:Cores padrão
Vivid:Cores vivas
Sepia:Sépia
Monochrome: Preto e branco
PO-41
Câmera Digital >>
White Balance
Define o equilíbrio do branco na fotografia sob variadas condições de
iluminação e permite que se tire fotografias próximas das condições vistas
pelo olho humano.
[Vazio] Auto:Ajuste automático.
[
] Incandescent:Fotografia sob iluminação incandescente
[ 1 ] Fluorescent 1: Fotografia sob iluminação fluorescente (lâmpada
fluorescente de luz azulada)
[
] Fluorescent 2: Fotografia sob iluminação fluorescente branca
2
(lâmpada fluorescente de luz avermelhada)
[
] Day Light:Fotografia externa.
[
] Cloudy:Fotografia com tempo nublado.
[ ] Manual:Fotografia com equilíbrio do branco manual.
Manual WB
Define manualmente e armazena o equilíbrio do branco. Seu uso é
conveniente quando o equilíbrio do branco não oferece uma boa combinação.
Antes de selecionar [Execute] determine o objetivo (como um papel branco)
que será usado para definir o equilíbrio do branco.
Cancel:Desativa o equilíbrio do branco manual.
Execute: Ativa o equilíbrio do branco manual.
ISO
Define a sensibilidade para tirar fotografias. Quando a sensibilidade é
aumentada (e o número ISO cresce), sendo possível fotografar até em
locais escuros, mas a imagem irá aparecer mais pixelizada (granulada).
50:Equivalente a ISO 50
100:Fotografia de alta sensibilidade equivalente a ISO 100.
200:Fotografia de alta sensibilidade, equivalente a ISO 200.
Auto: Ajuste automático.
Metering
Define o método de medição para o cálculo de exposição.
[Vazio] Multi: Toda a área da tela é medida e a exposição é calculada.
[
] Spot:Uma pequena parte no centro da tela é medida e a exposição
42-PO
é calculada.
Menu de Fotografia (Function)
1. Deslize o controle de modo para [ ].
2. Pressione o botão MENU e selecione o
menu [Function] com o botão .
[Function] do menu de fotografia é
exibido.
3. Selecione a opção [Function] desejada
com os botões / e pressione o botão
SET para entrar no menu respectivo.
4. Selecione a configuração desejada com
os botões / e pressione o botão SET.
5. Para sair do menu de fotografia,
pressione o botão MENU.
Capture Mode
Define o método de gravação na hora de tirar fotografias.
[ Vazio] Single:Tira uma fotografia de cada vez.
] Continuous: Permite fotografias em seqüência contínua de 5
[
fotografias no máximo, no intervalo mais rápido de 0,
6 segundos.
[AEB] Auto Exp:Eficaz quando é difícil determinar a exposição para
fotografias em seqüência contínua com exposição
nos 3 níveis: compensação para exposição padrão
(0), subexposição (-0,67) e superexposição (+0,67).
Adjust
Manual do Usuário >>
Em fotografia de seqüência contínua, pressione e mantenha
pressionado o botão do obturador até as 5 imagens terem sido
capturadas. Se o botão do obturador for liberado antes, a fotografia
em seqüência contínua terminará nesse ponto.
PO-43
Câmera Digital >>
Voice Memo
Uma mensagem de voz pode ser gravada por 30 segundos imediatamente
após capturar uma única fotografia. Este recurso também está disponível
durante o modo de reprodução. Consulte a seção deste manual intitulada
“Gravação de Mensagens de Voz” para mais detalhes.
ON:Ativa mensagem de voz.
OFF: Desativa mensagem de voz.
Quando a mensagem de voz está configurada para on, a configuração
de visualização também é fixada em on.
LCD Bright.
Seleciona um nível de brilho para o monitor
LCD. O LCD se torna mais claro com o botão
e mais escuro com o botão . O intervalo
de ajuste é de -5 a +5.
Digital Zoom
Define se será ou não usado o zoom digital ao fotografar.
ON:Ativa o zoom digital.
OFF: Desativa o zoom digital.
44-PO
Enter
: Select
Preview
Define se será ou não exibida a imagem fotografada na tela imediatamente
após ser tirada a fotografia.
ON:Exibida quando a imagem estiver sendo gravada no cartão SD.
OFF:Não exibida.
Uma imagem fotografada é exibida no monitor LCD por 2 segundos.
Pressionar o botão do obturador durante a visualização cancela a
operação.
Quando a visualização está configurada para on, a configuração da
mensagem de voz também é fixada em on.
Date Print
A data da gravação pode ser impressa
diretamente sobre as fotografias. Essa
função deve ser ativada antes da foto ser
tirada.
ON:Registra a data nas fotos no momento
em que são tiradas.
OFF: Não registra a data quando se tira
fotos.
Manual do Usuário >>
PO-45
Câmera Digital >>
Menu Filme (Picture)
Este menu define as configurações básicas para serem usadas quando
forem gravados videoclipes.
1. Deslize o controle de modo para [ ].
2. Pressione o botão MENU.
[Picture] do menu de filme é exibido.
3. Selecione a opção [Picture] desejada
com os botões / e pressione o botão
SET para entrar no menu respectivo.
4. Selecione a configuração desejada com
os botões / e pressione o botão SET.
5. Para sair do menu filme, pressione o
botão MENU.
Size
Define o tamanho da imagem que será fotografada.
[
] 640 x 480:640 x 480 pixels
[ ] 320 x 240:320 x 240 pixels
Quality
Define a qualidade (taxa de compressão) com a qual a foto será tirada.
[ ] Fine:Taxa de compressão baixa
[ ] Standard: Normal
Size
Quality
Contrast
ColorStandard
Adjust
640 x 480
Fine
Normal
Contrast
Define a diferença entre as partes claras e escuras da imagem que será
fotografada.
Hard:Aumenta o contraste.
Normal: Define o contraste automaticamente.
Soft:Reduz o contraste.
Color
Define a cor da imagem que será fotografada.
Standard:Cores padrão
Vivid:Cores vivas
Sepia:Sépia
46-PO
Monochrome: Preto e branco
Menu Filme (Function)
1. Deslize o controle de modo para [ ].
2. Pressione o botão MENU e selecione o
menu [Function] com o botão
[Function] do menu de filme é exibido.
3. Selecione a opção [Function] desejada
com os botões
SET para entrar no menu respectivo.
4. Selecione a configuração desejada com
os botões / e pressione o botão SET.
5. Para sair do menu filme, pressione o
botão MENU.
/ e pressione o botão
LCD Bright.
Ajusta o brilho do monitor LCD. Esta função não ajusta o brilho de imagens
gravadas.
Consulte a seção “LCD Bright.” no Menu de Fotografia (Function) para
mais detalhes.
Digital Zoom
Define se será ou não usado o zoom digital ao fotografar.
ON:Ativa o zoom digital.
OFF: Desativa o zoom digital.
.
Digital Zoom
Adjust
Manual do Usuário >>
PO-47
Câmera Digital >>
Menu de Reprodução
No modo [ ], define quais configurações devem ser usadas para a reprodução.
1. Deslize o controle de modo para [ ].
2. Pressione o botão MENU.
O menu de reprodução é exibido.
3. Selecione a opção desejada com os
botões
para entrar no menu respectivo.
4. Selecione a configuração desejada com
os botões / e pressione o botão SET.
5. Para sair do menu de reprodução,
pressione o botão MENU.
Slide Show
Exibe fotografias automaticamente em ordem, uma de cada vez. Consulte a
seção deste manual intitulada “Apresentação de Slides” para mais detalhes.
DPOF
Defina o número de cópias e a exibição da data no formato DPOF para imagens
que você deseja imprimir. (Esta função só está disponível para fotografias.)
Você poderá facilmente imprimir fotografias somente inserindo o cartão SD em
uma impressora compatível com DPOF ou em uma loja de impressão.
Consulte a seção “Configurações DPOF” deste manual para mais detalhes.
/ e pressione o botão SET
Adjust
Select Page
Select Item
Protect
Define os dados para somente leitura para evitar que imagens sejam
apagadas por engano. Consulte a seção “Proteção de Imagens” deste
manual para mais detalhes.
LCD Bright.
Ajusta o brilho do monitor LCD. Esta função não ajusta o brilho de imagens
gravadas.
Consulte a seção “LCD Bright.” no Menu de Fotografia (Function) para
48-PO
mais detalhes.
Menu de Instalação (No Modo Fotografia)
Defina o ambiente de operação de sua câmera.
Manual do Usuário >>
1. Deslize o controle de modo para [
ou [
].
2. Pressione o botão MENU e selecione o
menu [Setup] com o botão
[Setup] do menu de fotografia é exibido.
3. Selecione a opção [Setup] desejada com
os botões
para entrar no menu respectivo.
4. Selecione a configuração desejada com
os botões / e pressione o botão SET.
5. Para sair do menu de fotografia,
pressione o botão MENU.
/ e pressione o botão SET
.
]
I
Adjust
Beep
Define se haverá ou não o som de inicialização e o som da câmera cada vez
que um botão da câmera for pressionado.
ON:Som de bip.
OFF: Sem som de bip.
Fr. No. Reset
Cria uma nova pasta. As imagens fotografadas são gravadas na pasta
recém criada a partir do número 0001.
Cancel: Não redefine o número do arquivo.
Execute: Redefine o número do arquivo e cria uma nova pasta.
PO-49
Câmera Digital >>
Date/Time
Define a data e a hora. Consulte a seção “Configurando Data e Hora”
deste manual para mais detalhes.
Auto OFF
Se nenhuma operação for realizada em um certo período de tempo, a câmera
é automaticamente desligada. Este recurso é útil para reduzir o consumo
das pilhas.
1 Min.: Quando a câmera não for operada, desliga a câmera após 1 minuto.
2 Min.: Quando a câmera não for operada, desliga a câmera após 2
minutos.
3 Min.: Quando a câmera não for operada, desliga a câmera após 3
minutos.
Essa função não é realizada durante uma apresentação de slides ou
durante a conexão com um PC.
Sys. Reset
Retorna todas as configurações básicas para as configurações padrão de
fábrica. A configuração de hora não será redefinida.
Cancel: Não retorna às configurações padrão.
Execute: Retorna às configurações padrão.
Language
Define o idioma que será exibido no monitor LCD. Consulte a seção
“Selecionando o Idioma” deste manual para mais detalhes.
50-PO
Menu de Instalação (No Modo Reprodução)
1. Deslize o controle de modo para [ ].
2. Pressione o botão MENU.
[Setup] do menu de reprodução é
exibido.
Se houver fotografias/videoclipes
gravados no cartão SD, pressione o
botão
após pressionar o botão de
MENU.
3. Selecione a opção [Setup] desejada com
os botões / e pressione o botão SET
para entrar no menu respectivo.
4. Selecione a configuração desejada com
os botões / e pressione o botão SET.
5. Para sair do menu de reprodução,
pressione o botão MENU.
Adjust
Adjust
Beep
Define se haverá ou não som de inicialização e som da câmera cada vez
que um botão da câmera for pressionado.
ON:Som de bip.
OFF: Sem som de bip.
OFF
Manual do Usuário >>
Format
Esta função apaga todas as imagens e reformata o Cartão SD carregado
em sua câmera. As imagens protegidas também serão apagadas. O cartão
SD não pode ser formatado se estiver protegido contra gravação.
Consulte a seção “Formatando o Cartão SD” deste manual para mais
detalhes.
PO-51
Câmera Digital >>
Fr. No. Reset
Cria uma nova pasta. As imagens fotografadas são gravadas na pasta
recém criada a partir do número 0001.
Cancel:Não redefine o número do arquivo.
Execute:Redefine o número do arquivo e cria uma nova pasta.
Card Info.
Permite uma verificação da capacidade livre do cartão SD bem como outras
informações.
System Info.
Exibe a versão firmware da câmera.
Language
Define o idioma que será exibido no monitor LCD. Consulte a seção
“Selecionando o Idioma” deste manual para mais detalhes.
Video Output
Define o sistema de saída de vídeo do equipamento de vídeo que vai ser
conectado à câmera.
NTSC: Sistema NTSC.
PAL:Sistema PAL.
52-PO
CONECTANDO A CÂMERA DIRETAMENTE
À IMPRESSORA PARA IMPRESSÃO DE
IMAGENS (FUNÇÃO PICTBRIDGE)
Se uma impressora que suporta PictBridge estiver disponível, as imagens
poderão ser impressas conectando-se a câmera diretamente à impressora
compatível com PictBridge sem o uso de um computador.
1. Conecte uma extremidade do cabo USB
à câmera.
2. Conecte a outra extremidade do cabo USB
à porta USB da impressora.
3. Ligue sua câmera.
4. A tela [USB] é exibida. Selecione
[PRINTER] com os botões / e
pressione o botão SET.
5. Selecione o item que deseja configurar com
os botões / e pressione o botão SET.
[Images]:Selecione se você deseja imprimir
uma imagem específica ou todas as imagens.
Você também pode selecionar o número de
impressão para uma imagem específica.
[Date Print]: De acordo com o tipo de
[Paper Size]: Selecione o layout de impressão
[Layout]:Selecione o layout de impressão
[Print]:Depois de definir todas as
6. Se você selecionar [Images] no passo
anterior, a figura mostrada no lado direito
irá aparecer. Selecione [Single] ou [All]
com os botões / e pressione o botão
SET.
impressora, selecione se você
deseja imprimir a imagem com a
data impressa ou não.
desejado de acordo com o tipo de
impressora.
desejado de acordo com o tipo de
impressora.
configurações, selecione este item
para iniciar a impressão.
Adjust
Manual do Usuário >>
Adjust
PO-53
Câmera Digital >>
7. Se você selecionar [Single] no passo
anterior, a figura mostrada no lado
direito irá aparecer.
Selecione a imagem que você quer
imprimir com os botões /.
Selecione o número de impressão
(até 99) com os botões / .
Após selecionar a imagem desejada
e o número de impressão pressione
o botão SET para confirmar.
8. Selecione [Exit] com os botões /, e
pressione o botão SET.
9. Selecione [Print] com os botões / e
pressione o botão SET para iniciar a
impressão.
10.A impressão começa e a figura
mostrada no lado direito aparece.
A tela [Complete] será exibida
temporariamente, para lembrar que
os procedimentos de impressão
terminaram.
Se for detectado um erro de impressão,
a tela [Print Error] será exibida.
Adjust
Adjust
Adjust
Adjust
Select Page
Select Item
Printing
54-PO
A impressão da imagem poderá ser interrompida se a energia da câmera
for cortada acidentalmente. Recomendamos que seja usado o adaptador
de corrente CA quando a câmera for conectada à impressora.
ESPECIFICAÇÕES DA CÂMERA
ItemDescrição
Sensor de imagem6,20 Mega pixels sensor CCD
Resolução da2816 x 2112, 2272 x 1704, 1600 x 1200, 640 x 480
imagem<Videoclipe>
Monitor LCDLTPS LCD em cores tela plana de 2,5 pol
Qualidade da imagem Elevada/ Padrão / Pouco detalh
Mídia de Gravação
Formato deJPEG compatível
compressão
Formato do arquivoDCF 1,0, DPOF 1,1, EXIF 2,2, AVI
de imagem
Lente
Alcance do focoAprox. 6 cm ao infinito (Macro Grande Angular)
Foco automáticoMétodo de foco automático TTL
Velocidade do obturador
InterfaceTerminal de Saída A/V (Via adaptador para
Alimentação
Dimensões (LxAxP)Aprox. 89 x 55 x 24mm (sem as partes salientes)
PesoAprox. 130 g (sem pilha e sem cartão SD)
* Modelo e Especificações sujeitos a mudanças sem prévio aviso.
Se a velocidade de acesso do seu cartão SD não for suficiente para a
gravação de videoclipes na qualidade atualmente selecionada, um
ícone de aviso [
interrompida. Neste caso, selecione uma qualidade de vídeo menor do
que a atual.
<Imagem Fotográfica>
640 x 480, 320 x 240
Memória Externa: Compatível com Cartão SD
(Opcional, até 512 MB)
Lente de zoom óptico de 3x
F=2,8 – 4,8
f=5,4 mm – 16,2 mm (equivalente a 32 mm - 96
mm em uma câmera de 35 mm)
Aprox. 50 cm ao infinito (Grande angular e Telefoto)
Aprox. 35 cm ao infinito (Macro Telefoto)
1/2 -1/1000 seg.
Terminal de Entrada DC de 5V (Via adaptador para
conversão)
conversão)
USB 2,0 (Velocidade total)
Pilha Recarregável de Lítio-ion (3,7V, opcional)
Adaptador de corrente CA (5V)
] irá aparecer, e em seguida a gravação do filme será
Manual do Usuário >>
PO-55
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.