Acer Aspire 9100 series User Guide [sk]

Aspire 9100 Series

Užívateľská príručka
Copyright © 2005. Acer Incorporated. Všetky práva vyhradené.
Užívateľská príručka Aspire 9100 Series Pôvodné vydanie: Február 2005
V informáciách obsiahnutých v tejto publikácii môžu byt’ pravidelne vykonávané zmeny alebo revízie bez povinnosti oboznamovat’ s nimi akúkoľvek osobu. Takéto zmeny budú začlenené do nových vydaní tejto príručky alebo doplnkových dokumentov a publikácií. Táto spoločnost’ nevyjadruje záruky, slovné ani odvodené, pokiaľ ide o obsah tejto publikácie a výslovne sa zrieka implicitných záruk predajnosti alebo spôsobilosti na zvláštny účel.
Číslo modelu, sériové číslo a informácia o dátume a mieste zakúpenia sú uvedené nižšie. Sériové číslo a číslo modelu je vyznačené na štítku prilepenom na vašom počítači. Všetok písomný styk
týkajúci sa vášho výrobku by mal obsahovat’ sériové číslo, číslo modelu a informáciu o zakúpení.
Žiadna čast’ tejto publikácie nemôže byt’ reprodukovaná, ukladaná v systéme rešerší alebo odovzdávaná, v žiadnej podobe alebo akokoľvek inak, elektronicky, mechanicky, fotokópiou, nahrávaním alebo inak, bez predchádzajúceho súhlasu od spoločnosti Acer.
Prenosný počítač Aspire 9100 Series
Číslo modelu: ____________________________________________
Sériové číslo: ____________________________________________
Dátum zakúpenia: ________________________________________
Miesto zakúpenia: ________________________________________
Acer a logo Acer sú registrované obchodné známky Acer Incorporated. Názvy výrobkov alebo obchodné známky iných spoločností uvedené v tejto publikácii sú použité len na účely identifikácie a patria príslušným spoločnostiam.
Hneď na úvod
Radi by sme vám poďakovali za rozvoj prenosných počítačov série Aspire ­vašej voľby pre vaše mobilné počítačové potreby.
Vaše príručky
Aby sme vám pomohli s používaním Aspire, vytvorili sme pre vás sadu príručiek:
V prvom rade plagát Práve začíname..., ktorý vám pomôže začat’ s nastavením vášho počítača.
Vaš a Užívateľská príručka vám predstaví množstvo spôsobov, ako vám počítač pomôže byt’ viac produktívnymi. Táto príručka poskytuje jasné a stručné informácie o počítači, takže si ju dôkladne prečítajte.
Ak budete niekedy potrebovat’ vytlačit’ kópiu, táto Užívateľská príručka je dostupná aj vo formáte Portable Document Format (PDF). Postupujte nasledovne:
1 Kliknite na Štart, Všetky programy, AcerSystem. 2 Kliknite na AcerSystem User's guide.
Poznámka: Na prezeranie súboru je potrebné mat’ nainštalovaný Adobe Acrobat Reader. Inštrukcie ako používat’ Adobe Acrobat Reader nájdete v menu Pomocník a Podpora.
iii
Slovenský
Slovenský
iv
Základy starostlivosti a tipy na používanie počítača
Zapnutie a vypnutie počítača
Ak chcete počítač zapnút’, jednoducho stlačte tlačidlo Power pod LCD obrazovkou, pri spúšt’acích klávesách. Umiestnenie tlačidla Power je popísané v “Pohľad spredu (otvorený)” na stránke 1.
Ak chcete počítač vypnút’, použite jeden z týchto spôsobov:
Pomocou príkazu systému Windows Vypnút’:
Kliknite na Start (Štart), Turn Off Computer (Vypnú počítač); potom kliknite na Turn Off (Vypnú″).
Pomocou tlačidla Power
Poznámka: Tlačidlo Power môžete taktiež použit’ na vykonávanie funkcií správy napájania.Pozrite “Príprava počítača” na stránke 28 Užívateľskú príručku AcerSystem, kde sa dozviete podrobnosti o správe napájania.
Pomocou prispôsobených funkcií správy napájania Počítač je možné taktiež vypnút’ zatvorením veka obrazovky alebo
stlačením klávesovej skratky pre režim spánku <Fn>+<F4>. Pozrite
“Príprava počítača” na stránke 28 Užívateľskú príručku AcerSystem, kde sa dozviete podrobnosti.
Poznámka: Ak nie je možné počítač vypnút’ bežným spôsobom,
stlačte a podržte tlačidlo Power dlhšie ako štyri sekundy. Keď vypnete počítač a chcete ho znova zapnút’, počkajte najmenej dve sekundy pre jeho opätovným zapnutím.
Starostlivost’ o počítač
Počítač vám bude slúžit’ tak dobre, ako sa budete o neho starat’.
Nevystavujte počítač priamemu slnečnému svetlu. Neumiestňujte ho do blízkosti zdrojov tepla, napríklad radiátorov.
Nevystavujte počítač teplotám nižším než 0ºC (32ºF) alebo vyšším ako 50ºC (122ºF).
Vyvarujte sa pôsobeniu magnetických polí na počítač.
Nevystavujte počítač pôsobeniu dažďa alebo vlhka.
Nelejte na počítač vodu alebo inú kvapalinu.
Chráňte počítač pred silným otrasom a vibráciou.
Nevystavujte počítač prachu a špine.
Nikdy neumiestňujte žiadne predmety na počítač, aby ste ho
nepoškodili.
Obrazovku počítača zatvárajte opatrne.
Nikdy neumiestňujte počítač na nerovné plochy.
Starostlivost’ o AC adaptér
Niekoľko rád k starostlivosti o AC adaptér:
Nezapájajte adaptér do žiadneho iného zariadenia.
Nestúpajte na kábel napájania ani na neho neumiestňujte žiadne
t’ažké predmety. Kábel napájania a ostatné káble umiestňujte tak, aby nikomu neprekážali.
Pri odpájaní napájacieho kábla ho nat’ahajte za kábel, ale za zástrčku.
Ak používate predlžovací kábel, celková prúdová kapacita pripojeného
zariadenia by nemala prekročit’ prúdovú kapacitu kábla. Taktiež celková kapacita všetkých zariadení zapojených do elektrickej zásuvky nesmie prekročit’ kapacitu poistky.
v
Slovenský
Starostlivost’ o batériu
Zopár rád k starostlivosti o batériu:
Používajte len batérie rovnakého typu. Pred vyberaním alebo výmenou batérie počítač vypnite.
S batériami zaobchádzajte opatrne. Ukladajte ich mimo dosah detí.
Použité batérie likvidujte podľa vašich miestnych predpisov.
Ak je to možné, recyklujte ich.
Čistenie a údržba
Keď čistíte počítač, postupujte nasledovne: 1 Vypnite počítač a vyberte batériu. 2 Odpojte AC adaptér. 3 Používajte mäkkú tkaninu navlhčenú vodou. Nepoužívajte tekuté ani
aerosólové čistiace prostriedky.
Slovenský
vi
Ak sa prihodí jedna z týchto vecí:
Počítač spadol alebo bol poškodený.
Počítač nepracuje obvyklým spôsobom.
Pozrite “Riešenie problémov s počítačom” na stránke 59.
Upozornenie
Zmeny alebo úpravy výslovne neschválené výrobcom môžu obmedzit’ oprávnenia užívateľov zaručené Federálnou komisiou pre komunikácie (FCC) používat’ tento počítač.
Podmienky používania
Toto zariadenie spĺňa Čast’ 15 Smerníc FCC. Prevádzka je viazaná na splnenie nasledovných dvoch podmienok: (1) toto zariadenie nesmie spôsobovat’ škodlivé rušenie a (2) toto zariadenie musí odolat’ akémukoľvek prijímanému rušeniu, ktoré môže spôsobit’ nežiadúcu činnost’.
Užívatelia sú povinní dodržiavat’ bezpečnostné pokyny týkajúce sa rádiových frekvencií na zariadeniach s bezdrôtovou technológiou, ktoré obsahuje užívateľská príručka každého zariadenia vybaveného rádiovými frekvenciami.
Nesprávna inštalácia alebo neodsúhlasené používanie môže spôsobit’ neželané rušenie rádiokomunikácií. Nedovolená manipulácia s internou anténou spôsobí stratu certifikátu FCC a vašej záruky.
Aby sa zabránilo rušeniu licencovanej služby, toto zariadenie je určené na prevádzku vo vnútri a inštalácia vo vonkajšom prostredí je predmetom povolenia. Ak chcete ďalšie informácie o našich produktoch, službách a podpore, navštívte prosím našu webovú stránku: http://global.acer.com/
.
Hneď na úvod iii
Vaše príručky iii Základy starostlivosti a tipy na používanie počítačaiv
Zapnutie a vypnutie počítačaiv Starostlivost’ o počítač iv Starostlivost’ o AC adaptér v Starostlivost’ o batériu v Čistenie a údržba v
Spoznajte Aspire 1
Pohľad spredu (otvorený) 1 Pohľad spredu (zatvorený) 3 Pohľad zľava 4 Pohľad sprava 5 Pohľad zozadu 6
Pohľad zdola 7 Špecifikácie 8 Kontrolky 11 Používanie klávesnice 12
Klávesy Lock 12
Vložená číselná klávesnica 13
Klávesy Windows 14
Klávesové skratky 15
Symbol Euro 17 Spúšt’acie klávesy 18 Dotyková plocha 19
Základy používania dotykovej plochy 19 Vysúvanie optickej mechaniky (CD alebo DVD) 21 Používanie bezpečnostného zámku počítača21 Zvuk 22
Nastavenie hlasitosti 22
Acer eManager 23
Launch Manager 24
Povolenie duálnych displejov 25 Používanie systémových utilít 26
Acer GridVista 26 Prenášanie prenosného počítača27
Odpojenie od stolného počítača27
Prenášanie 27
Príprava počítača27
Čo so sebou na krátke schôdzky 28 Čo so sebou na dlhé schôdzky 28
Prenášanie počítača domov 28
Obsah
Príprava počítača28 Čo vziat’ so sebou 29 Zvláštne opatrenia 29 Používanie v domácej kancelárii 29
Cestovanie s počítačom 30
Príprava počítača30 Čo vziat’ so sebou 30 Zvláštne opatrenia 30
Medzinárodné cesty s počítačom 30
Príprava počítača30 Čo vziat’ so sebou 30 Zvláštne opatrenia 31
Zabezpečenie počítača32
Používanie bezpečnostného zámku počítača32 Používanie hesiel 32
Zadávanie hesiel 33 Nastavenie hesiel 33
Rozšírenie možností 35
Možnosti pripojenia 35
Fax/Data modem 35 Zabudovaná funkcia siete 36 Univerzálna sériová zbernica (USB) 37 Port IEEE 1394 37 Slot PC Card 38
Utilita BIOS 40
Zavádzacia sekvencia 40 Heslo 40
Používanie softvéru 41
Prehrávanie DVD filmov 41 Správa napájania 42 Acer Arcade 43
Arcade Hot keys 44 Ďiaľkové ovládanie Arcade 45 Finding and playing content 46
Advanced Settings 46
Arcade controls 47
Navigation controls 47
Player controls 47
Cinema 48
DVD settings 48
Album 50 Video 52
Playing a video file 52
Spracovanie videa 52
Music 53 Burner 53
Copy - backup your CD/DVD collection 53 Audio - create your own greatest hits CDs 53 Data - store files simply and easily 54 Video - your world in pictures 54
TV 55
Instant Replay (Opakovaný záznam) 55 Zaznamenané TV 56 Časové nahrávanie 56 TV prehľad 57 Používanie funkcie TeleText 57 TV nastavenia 57
Riešenie problémov s počítačom 59
Časté otázky 59 Tipy na riešenie problémov 61 Správy o chybách 62 Vyžiadanie služby 63
Medzinárodná záruka cestovateľa (ITW) 63
Predtým než nám zavoláte 63 Vyhlásenia k predpisom a bezpečnosti 65

Spoznajte Aspire

Po nastavení vášho počítača podľa Práve začíname... nám dovoľte, aby sme vás zoznámili s vašim novým počítačom Aspire.
Pohľad spredu (otvorený)
1
Slovenský
# Objekt Popis
1 Obrazovka displeja LCD (displej z tekutých kryštálov), grafický
2 Spúšt’acie klávesy Tlačidlá na spúšt’anie často používaných
3Tlačidlo Power Zapína a vypína počítač.
4 Klávesnica Zadávanie dát do počítača.
výstup počítača
programov. Podrobnosti nájdete v “Spúšt’acie klávesy” na strane 18.
Slovenský
2
# Objekt Popis
5 Podložka rúk Pohodlná opora vašich rúk pri práci s
počítačom.
6 Kontrolky stavu Diódy LED (Light-Emitting Diodes), ktoré
zapnutím a vypnutím indikujú stav funkcií počítača a jeho súčastí.
7 Dotyková plocha Zariadenie s citlivost’ou na dotyk, ktoré
funguje ako počítačová myš. Podrobnosti nájdete v “Základy používania dotykovej plochy” na strane 19.
8Tlačidlá na kliknutie
(Ľavé a pravé)
Ľavé a pravé tlačidlo fungujú ako ľavé a pravé tlačidlo myši.
Pohľad spredu (zatvorený)
# Položka Popis
1 Reproduktory Ľavý a pravý reproduktor poskytuje stereo
audio výstup.
3
Slovenský
2 Reproduktor/
Line-výstup/ Sluchátkový jack
3 Mikrofón-vstup
jack
4 CIR Receiver Prijíma infračervené signály z diaľkového
5 Arkáda/Médiá/Tlačidlá
hlasitos
6 Indikátory (napájanie,
hardisk a batéria)
7Tlačidlo/
indikátor bezdrôtovej komunikácie
8 Západka Zablokuje a uvoľňuje príklop..
Pripája sa k audio zariadeniam s line­výstupom (napr., reproduktory, sluchátka).
Umožňuje vstupy z externého mikrofónu.
ovládania.
Pre použitie s Arkádou Acer a inými programami na prehrávanie médií.
Svieti, čím indikuje stav počítača.
Stlačte, čím povolíte/zakážete funkciu bezdrôtového prenosu. Svieti, čím indikuje stav komunikácie lokálnej bezdrôtovej siete.
Slovenský
4
Pohľad zľava
# Objekt Popis
1 Bezpečnostný
zámok
2 Napájací jack Pripája sa k AC adaptéru.
3 Dva porty USB
2.0
4 Optická mechanika Vnútorná oprická mechanika; sníma CD
5 LED indikátor Rozsvieti sa, keď je optická mechanika
6 Tlačidlo vysunú optickej
jednotky
7 Otvor pre núdzové
vysunutie
Pripája sa k bezpečnostnému zámku počítača kompatibilného so zámkom Kensington.
Pripájajú sa zariadenia s univerzálnou sériovou zbernicou (USB) 2.0 (napr. USB myš, USB kamera).
alebo DVD disky v závislosti od typu optickej mechaniky.
aktívna.
Vysúva zásobník optickej mechaniky zo zariadenia.
Vysúva zásobník optickej mechaniky, keď je počítač vypnutý
Pohľad sprava
# Objekt Popis
1 Čítačka kariet 3 v 1 Pre karty MS, SM a SD.
Poznámka: Nie je možné pracovat’ s viacerými kartami naraz.
2 Slot PC Card Pripojenie pre Type II CardBus PC Card.
5
Slovenský
3 Tlačidlo vysúvania slotu
PC Card
4 Dva porty USB
2.0
Vysúva PC Card zo slotu.
Pripojenie dvoch zariadení Universal Serial Bus (USB) 2.0 (napr. USB myš, USB kamera).
6
Pohľad zozadu
Slovenský
# Objekt Popis
1 Port IEEE 1394 Slúži na pripojenie IEEE 1394 zariadení.
2 Sieový jack Slúži na pripojenie siete štandardu 10/100/
1000 (pre vybrané modely).
3 Jack modemu Slúži na pripojenie k telefónnej linke.
4 Port audio/video
vstup
5 Anténny port Slúži na pripojenie kábla (PAL/NTSC) TV
6 Port externý
displej
7 Port S-video
výstup
8 Vetracie štrbiny Udržuje počítač chladný, aj pri dlhom
Podporuje oba audio aj video vstupy.
antény.
Slúži na pripojenie zobrazovacích zariadení (napr. externý monitor, LCD projektor).
Slúži na pripojenie televízie alebo displeja s S-video vstupom.
používaní.
Pohľad zdola
# Objekt Popis
7
Slovenský
1 Uvoľňovacia západka
batérie
2 Výklenok pre batériu Ukrýva jednotku batériového zdroja
3 Výklenok pre hardisk Ukrýva hardisk počítača.
4 Priestor pre pama Ukrýva hlavnú pama počítača a Mini PCI
5 CHladiaci ventilátor Pomáha udržiava počítač chladný.
Uvoľňuje západku batérie, aby sa dal vybra batériový zdroj.
počítača.
(zaistený skrutkou).
kartu.
Poznámka: Nezakrývajte otvor ventilátora.
Slovenský
8
Špecifikácie
Operačný systém
Microsoft® Windows® XP Professional/Home/Media Center Edition
Procesor
Intel® Pentium® M 730 procesor s frekvenciou 1,6 GHz alebo vyššou
Pamä
256 MB pamä″ štandardu DDR 333 SDRAM, rozšíriteľná na 2 GB
duálnymi soDIMM modulmi
512 KB flash ROM BIOS
Uchovanie dát
Jeden 60 GB a viac E-IDE hardisk (2,5", 9,5mm, UltraDMA-100)
Jedna interná optická mechanika
3-v-1 MS/SM/SD čítačka pamäových kariet
Displej a video
Tenkovrstvový tranzistor (TFT) zobrazujúci pri:
- 15,4” WXGA (1280 x 800)
Acer CrystalBrite
®
ATI MOBILITY™ RADEON
Podpora súčasného LCD a CRT zobrazenia
Duálny nezávislý displej
X600 so 128 MB video pamä″ou
Pripojiteľnos
Integrované gigabitové rýchle sieové pripojenie (pre vybrané modely)
Vstavaný 56Kbps fax/dáta modem
Tri porty univerzálnej systémovej sbernice (USB) 2.0
InviLink™ 802.11b/g dvojpásmová bezdrôtová lokálna sie
Audio
16-bitové AC'97 stereo audio
Duálne reproduktory
Odďeľuje na zariadeniach audio porty na sluchátka-výstup, line-vstup/
mikrofón vstup
Klávesnica a ukazovacie zariadenie
86/87/88-klávesová Windows klávesnica
Ergonomicky-centrované touchpad ukazovacie zariadenie
I/O porty
Jeden typ slotu II PC karta
Jeden typ RJ-11 telefónny jack (V.92, 56Kbps modem)
Jeden RJ-45 sieový jack
Jeden DC-vstup jack (AC adaptér)
Jeden port pre externý monitor
Jeden jack reproduktor/sluchátka-výstup
Jeden jack audio line-vstup/mikrofón-vsrup
Jeden infračervený port (CIR)
Jeden port IEEE 1394
Jeden Port S-video/TV-výstup
Jeden port audio/video-vstup
Jeden port PAL/NTSC TV-vstup
Tri porty USB 2.0
3-v-1 MS/SM/SD čítačka pamäových kariet
9
Slovenský
Hmotnos (s batériou)
6,5 libier (2,9 kg)
Rozmery
360 (Š) x 265 (D) x 32,2 - 35 (V) mm
Slovenský
10
Prostredie
Teplota:
-Operačná: 5°C - 35°C
- Neoperačná: -20°C - 65°C
Vlhkos″ (nezražajúca sa):
-Operačná: 20% - 80% RH
- Neoperačná: 20% - 80% RH
Systémová zhoda
ACPI 1.0b
DMI 2.0
Wi-Fi
®
Napájanie
8-článkový Li-ion (65W) batériový zdroj
65 W AC adaptér 19 V 3,42 A
Možnosti
256 MB/512 MB/1 GB rozšíriteľný pamäový modul
Prídavný 65 W AC adaptér
Prídavný Li-ion batériový zdroj
Ďiaľkové ovládanie Media player
Poznámka: Špecifikácie uvedené vyššie majú len odporúčací charakter. Presná konfigurácia vášho PC v závislosti od zakúpeného modelu

Kontrolky

Počítač má tri jednoducho čitateľné stavové ikony vpravo hore nad klávesnicou. Ďalej sa tam nachádzajú tri alebo štýri indikátory, umiestnene´na prednom pameli.
Ikona Funkcia Popis
Caps Lock Rozsvieti sa, keď je Caps Lock aktivovaný.
Num Lock Rozsvieti sa, keď je Num Lock aktivovaný.
11
Slovenský
Scroll Lock Rozsvieti sa, keď je Scroll Lock aktivovaný.
Napájanie Rozsvieti sa, keď je indikátor zapnutý.
Indikátor batérie Rozsvieti sa, keď sa batéria nabíja.
Média aktivita Rozsvieti sa, keď je hardisk alebo optická jednotka
Bezdrôtová komunikácia
1. Nabíjanie: pri nabíjaní batérie svieti žltá.
2. Nabité: ak je v režime AC, svieti zelená.
aktívna.
Svieti, čím indikuje stav komunikácie lokálnej bezdrôtovej siete.
12
Používanie klávesnice
Klávesnica bežnej veľkosti obsahuje vloženú číselnú klávesnicu, samostatné kurzorové klávesy, dve klávesy Windows a dvanást’ funkčných kláves.
Slovenský

Klávesy Lock

Klávesnica má tri funkcie uzamykania, ktoré možno prepínat’ a vypínat’ pomocou príslušných kláves.
Klávesa Lock Popis
Caps Lock Ak je Caps Lock zapnutý, všetky abecedné znaky sú
zadávané veľkými písmenami.
Num Lock
<Fn>+<F11>
Scroll Lock
<Fn>+<F12>
Ak je Num Lock zapnutý, zabudovaná číselná klávesnica je v číselnom režime. Klávesy fungujú ako na kalkulačke (vrátane
aritmetických operácií +, -, *, a /). Tento režim používajte, ak potrebujete zadat’ množstvo číselných dát. Lepším riešením je pripojit’ externú klávesnicu.
Ak je Scroll Lock zapnutý, obrazovka sa pri stlačení kurzorových kláves nahor a nadol posunie o jeden riadok. Scroll Lock nefunguje v niektorých aplikáciách.
Vložená číselná klávesnica
Vložená číselná klávesnica funguje podobne ako číselná klávesnica stolného počítača. V pravom hornom rohu kláves sa nachádzajú malé indikátory. Kvôli prehľadnosti nie sú symboly kurzorových kláves na klávesách vytlačené
Požadovaná funkcia Num Lock zapnutý Num Lock vypnutý
Zadajte čísla Použite zabudovanú
.
klávesnicu rovnakým spôsobom ako číselnú klávesnicu na štandardnej klávesnici.
13
Slovenský
Zadajte písmená Držte počas zadávania
písmen na zabudovanej klávesnici klávesu <Fn>.
Zadajte písmená bežným spôsobom.
Slovenský
14

Klávesy Windows

Klávesnica obsahuje dve klávesy, ktoré vykonávajú špecifické funkcie Windows.
Klávesa Popis
Klávesa Windows Stlačenie tejto klávesy má rovnaký efekt ako vo Windows
kliknutie na tlačidlo Štart; spúšt’a menu Štart. Môže byt’ taktiež použité s ďalšími klávesami, čím poskytuje vykonanie rôznych funkcií:
<>+<Tab> : Prechod na ďalšie tlačidlo na Paneli úloh. <>+<E> : Otvára okno Tento počítač. <>+<F1> : Otvára Pomocník a Podpora. <>+<F> : Otvára Hľadat’: Dialógové okno Všetky
súbory.
<>+<M> : Minimalizuje všetky okná. <Shift>+< >+<M> : Zruší minimalizáciu všetkých okien, akciu ( < >+<M>). <>+<R> : Otvára dialógové okno Spustit’.
Klávesa aplikácie Táto klávesa má rovnaký efekt ako kliknutie pravým
tlačidlom myši; otvára kontextové menu aplikácií.

Klávesové skratky

Tento počítač využíva klávesové skratky alebo kombinácie kláves na prístup k väčšine nastavení počítača, ako je napríklad jas, hlasitost’ výstupu a utilita BIOS.
Ak chcete aktivovat’ klávesové skratky, stlačte a podržte klávesu <Fn> pred stlačením ďalšej klávesy v klávesovej skratke.
15
Slovenský
Klávesová skratka
Fn+F1 Pomocník ku
Fn+F2 Acer eSetting Spúšt’a eSetting
Fn+F3 Acer
Fn+F4 Režim spánku Prepne počítač do režimu
Ikona Funkcia Popis
Zobrazuje Pomocníka ku
klávesovej skratke
ePowerManagement
klávesovým skratkám.
(Nastavenie) v časti eManageri v Acer
Empowering Key (eKey). Pozrite “Acer eManager” na strane 23.
Spúšt’a ePowerManagement (Správa napájania) v časti eManager v Acer
Empowering Key (eKey). Pozrite “Acer eManager” na strane 23.
spánku.
““
““
16
Slovenský
Klávesová skratka
Fn+F5 Prepínanie
Fn+F6 Prázdna obrazovka Vypína podsvietenie
Fn+F7 Prepínanie dotykovej
Fn+ Zvýšenie hlasitosti Zvyšuje hlasitost’ zvuku.
Fn+ Zníženie hlasitosti Znižuje hlasitost’ zvuku.
Fn+ Zvýšenie jasu Zvyšuje jas obrazovky.
Fn+
Ikona Funkcia Popis
zobrazenia
plochy
Zníženie jasu Znižuje jas obrazovky.
Prepína výstup zobrazenia medzi obrazovkou a externým monitorom (ak je pripojený) a zobrazením oboch - obrazovky aj externého monitora.
obrazovky kvôli úspore energie. Pre návrat stlačte akúkoľvek klávesu.
Zapína a vypína internú dotykovú plochu

Symbol Euro

Ak je vaša klávesnica nastavená na United States-International, United Kingdom alebo ak máte klávesnicu európskeho typu, môžete na vašej klávesnici zadat’ symbol Euro:
1 Otvorte textový editor alebo procesor. 2Držte <Alt>+<Gr> a stlačte symbol Euro.
Poznámka: Niektoré písma a softvér nepodporujú symbol Euro.
Ďalšie informácie nájdete na www.microsoft.com/typography/faq/faq12.htm
.
17
Slovenský
Slovenský
18
Spúšt’acie klávesy
Nachádza sa nad klávesnicou, vedľa tlačidla napájania sú dve dlačidlá. Tieto tlačidlá sa nazývajú spúšacie tlačidlá. Označujú prehliadač siete
Internet a Acer Zmocňovaciu klávesu " ".
Stlačte zmocňovaciu klávesu " ", aby sa spustil Acer eManager. Prosím pozrite si "Acer eManager" na strane 23 podrobnosti. Webový prehliadač otvorí Internetový prehliadač ako predvolený, ale dá sa to zruši užívateľom. Pre nastavenie klávesy webového prehliadača, spustite Acer Launch Manager. Pozrite "Acer eManager" na strane 23.
Spúšacia klávesa Predvolená aplikácia
Aplikácia internetový prehliadač (užívateľom programovateľné)
eManager (užívateľom programovateľné)

Dotyková plocha

Zabudovaná dotyková plocha je polohovacie zariadenie, ktoré sleduje pohyb na svojom povrchu. To znamená, že pohybu prsta po jej povrchu zodpovedá pohyb kurzora. Centrálne umiestnenie dotykovej plochy poskytuje optimálne pohodlie a podporu.
Základy používania dotykovej plochy
Nasledovné položky obsahujú popis používania dotykovej plochy:
19
Slovenský
Pohybom prsta na dotykovej ploche pohybujete kurzorom.
Ak chcete použit’ funkciu výberu a vykonania, stlačte ľavé (1) a pravé
(3) tlačidlo umiestnené na okraji dotykovej plochy. Tieto dve tlačidlá majú rovnakú funkciu ako ľavé a pravé tlačidlo myši. Klepnutie na dotykovú plochu (2) je rovnaké ako kliknutie ľavým tlačidlom.
20
Slovenský
Funkcia
Vykonat’ Rýchlo za
Vybrat’ Kliknút’ raz. Klepnút’ raz.
Pretiahnut’ Kliknite a
Prístup do kontextové ho menu
Ľavé tlačidlo (1)
sebou dvakrát kliknite.
držte, potom pomocou prsta na dotykovej ploche pretiahnite kurzor.
Poznámka: Pri používaní dotykovej plochy udržiavajte vaše prsty suché a čisté. Dotykovú plochu udržiavajte tiež suchú a čistú. Dotyková plocha je citlivá na pohyb prsta, čím jemnejšie sa jej dotýkate, tým lepšie reaguje. Silnejšie klepnutie nezvyšuje citlivost’ dotykovej plochy.
Pravé tlačidlo (3) Dotyková plocha (2)
Dvojité klepnutie (rovnakou rýchlost’ou ako dvojité kliknutie tlačidlom myši).
Dvojité klepnutie (rovnakou rýchlost’ou ako dvojité kliknutie tlačidlom myši); podržte prst pri druhom klepnutí na dotykovej ploche a pretiahnite kurzor.
Kliknite raz.

Vysúvanie optickej mechaniky (CD alebo DVD)

21
Pre vysunutie zásobníka optickej mechaniky, keď je počítač zapnutý, stlačte tlačidlo vysunú″.
Ak chcete vysunút’ optickú mechaniku na vypnutom počítači, použite otvor núdzového vysunutia.
Používanie bezpečnostného zámku počítača
Otvor na bezpečnostný zámok umiestnený na zadnej strane počítača vám umožňuje pripojit’ bezpečnostný zámok kompatibilný s Kensington.
Slovenský
Pripojte kábel bezpečnostného zámku počítača k nepohyblivému predmetu, napríklad stolu alebo držadlu zaistenej zásuvky. Vložte zámok do otvoru a otočte kľúčom kvôli zaisteniu zámku. Niektoré modely sú dostupné aj bez zámku.
Slovenský
22

Zvuk

Počítač obsahuje dva 16-bitové AC'97 hi-fi stereo audio a dual stereo reproduktory.

Nastavenie hlasitosti

Nastavenie hlasitosti počítača je také jednoduché ako stlačenie niektorých tlačidiel. Hlasitos sa dá regulova pomocou médiových kláves, ktoré sa nachádzajú na prednej strane notebooka alebo pomocou horúcich kláves. Pozrite “Klávesové skratky” na strane 15, kde nájdete ďalšie informácie o nastavovaní hlasitosti reproduktora.
23

Acer eManager

Inovatívny softvér Acer eManagement je navrhnutý pre jednoduchý prístup k často využívaným funkciám. Po stlačení Acer Zmocňovacej klávesy
" ", sa zobrazí užívateľské rozhranie Acer eManager, pozostávajúce z dvoch nastavení: Acer eSetting a Acer ePresentation.
Nastavenie klávesy Acer Empowering “ “ nájdete v “Spúšt’acie
klávesy” na strane 18.
Acer eSetting
predstavuje ľahký spôsob ako riadit’ nastavenia a bezpečnost’ vášho PC.
Acer ePresentation
za vás vyrieši tvorbu prezentácií.
Slovenský
Slovenský
24

Launch Manager

Launch Manager (Manažér spúšt’ania) umožňuje nastavit’ štyri dva spúšt’acie klávesy umiestnené navrchu klávesnice. Pozrite "Spúšt’acie klávesy" na strane 18, kde nájdete umiestnenie spúšt’acích kláves.
Do programu Launch Manager sa dostanete kliknutím na Štart, Všetky programy a potom Launch Manager, čím aplikáciu spustíte.
25

Povolenie duálnych displejov

Ked´chcete povoli funkciu duálny monitor na vašom notebooku: Najprv sa uistite, či je pripojený sekundárny monitor. Potom zvoľte "Start"- "Control Panel"-"Display" (Štart - Ovládací panel - Obrazovka) a kliknite na "Settings" (Nastavenia). Vyberte ikonu sekundárneho monitora (2) v propagačnom políčku a potom kliknite na zaškrtávacie políčko "Extend my windows desktop onto this monitor" (Rozšíri plochu windows na tento monitor) (zvýraznené červeným nižšie.) Nakoniec dajte "Apply" (Použi″) nové nastavenia a potom kliknite na "OK", čím sa ukončí proces.
Slovenský
Poznámka: Uistite sa prosím, že nastavenie rozlíšenia vášho druhého monitoru je nastavené na výrobcom odporúčanú hodnotu.
Slovenský
26
Používanie systémových utilít

Acer GridVista

Acer GridVista je užitočná utilita, ,ktorá ponúka užívateľom 4 preddefinované nastavenia obrazovky pre zobrazenie viacerých okien na jednej obrazovke. Ak chcete spustit’ túto funkciu, choďte do “Štart”-Všetky programy” a kliknite na “Acer GridVista”. Môžete si vybrat’ jedno zo štyroch nasledovných nastavení obrazovky:
Double (dvojité zvisle) , Triple (hlavné vľavo), Triple (hlavné vpravo), alebo Quad (štvorité).
Nastavenie programu 1 Spust’te z panela úloh GridVista a vyberte vami preferovanú
konfiguráciu obrazovky. 2 Chyt’te a pretiahnite každé okno do príslušnej mriežky. 3 Vychutnajte si pohodlie dobre zorganizovanej obrazovky.
GridVista je jednoduché.
27
Prenášanie prenosného počítača
Táto čast’ obsahuje tipy a rady týkajúce sa prenášania počítača alebo cestovania s ním.
Odpojenie od stolného počítača
Ak chcete odpojit’ počítač od externého príslušenstva, postupujte podľa týchto krokov:
1 Uložte rozpracované úlohy. 2 Vyberte všetky médiá, diskety alebo kompaktné disky z mechaník. 3 Vypnite počítač. 4 Zatvorte veko počítača. 5 Odpojte kábel od AC adaptéra. 6 Odpojte klávesnicu, polohovacie zariadenie, tlačiareň, externý monitor
a ostatné externé zariadenia.
7 Ak používate na zabezpečenie počítača zámok Kensington, odpojte
ho.
Prenášanie
Slovenský
Prenášanie na krátke vzdialenosti, napríklad zo stola v kancelárii do konferenčnej miestnosti.
Príprava počítača
Pred prenášaním počítača zatvorte a zaistite veko počítača, aby sa počítač prepol do režimu spánku. Teraz môžete bezpečne prenášat’ počítač kdekoľvek vo vnútri budovy. Ak chcete počítač prebudit’ z režimu spánku, otvorte obrazovku, potom stlačte a pustite tlačidlo Power.
Ak chcete preniest’ počítač do kancelárie klienta alebo do inej budovy, môžete počítač vypnút’:
Kliknite na Start (Štart), Shut down... (Vypnú) alebo Turn Off Comp uter (Vypnú počítač) (Windows
- alebo -
®
XP).
Slovenský
28
priveďte počítač do režimu spánku stlačením <Fn>+<F4>. Potom zatvorte a zaistite veko počítača.
Ak ste pripravení znova počítač používat’, odistite a otvorte obrazovku, potom stlačte a uvoľnite tlačidlo Power.
Poznámka: Ak kontrolka Spánok nesvieti, počítač vstúpil do režimu Hibernácie a vypol sa. Ak kontrolka napájania nesvieti, ale kontrolka Spánok svieti, počítač vstúpil do režimu Spánok. V oboch prípadoch zapnete počítač stlačením a uvoľnením tlačidla Power. Počítač môže vstúpit’ do režimu Hibernácie až po tom, ako je po určitý čas v režime Spánok.
Čo so sebou na krátke schôdzky
S úplne nabitou batériou vydrží počítač pracovat’ asi 3 hodiny. Ak je vaša schôdzka kratšia, pravdepodobne nebudete potrebovat’ nič iné než počítač.
Čo so sebou na dlhé schôdzky
Ak bude vaša schôdzka trvat’ dlhšie než 3 hodiny, alebo ak vaša batéria nie je úplne nabitá, mali by ste si vziat’ so sebou AC adaptér, aby ste ho mohli pripojit’ k počítaču.
Ak v miestnosti nie je elektrická zásuvka, znížte spotrebu energie prepnutím počítača do režimu spánku. Stlačte <Fn>+<F4> alebo zatvorte veko obrazovky vždy, keď počítač aktívne nepoužívate. Ak chcete prácu obnovit’, otvorte obrazovku (ak je zatvorená), potom stlačte a pustite tlačidlo Power.
Prenášanie počítača domov
Ak prenášate počítač z vášho pracoviska domov alebo naopak.
Príprava počítača
Po odpojení počítača od stolného počítača postupujte podľa nasledovných krokov v príprave počítača:
Skontrolujte, či ste vybrali z mechaník všetky médiá a kompaktné
disky. Ak médiá nebudú vyňaté, môže sa poškodit’ hlava mechaniky.
Vložte počítač do ochranného obalu, v ktorom je počítač chránený
29
pred posúvaním sa a ktorý tlmí náraz pri páde.
Pozor: Vyvarujte sa ukladania iných vecí na veko počítača. Tlak na vrchné veko môže poškodit’ obrazovku.
Čo vziat’ so sebou
Ak už doma máte niektoré položky, zoberte so sebou:
AC adaptér a kábel napájania
Vytlačenú užívateľskú príručku
Zvláštne opatrenia
Pri ceste do práce a z nej dodržiavajte nasledovné pokyny na ochranu vášho počítača:
Majte vždy počítač pri sebe, čím minimalizujete vplyv teplotných výkyvov.
Ak sa potrebujete zdržat’ dlhší čas a nemôžete mat’ počítač so sebou, odložte počítač do kufra auta, aby nebol vystavený prílišnému teplu.
Zmeny teploty a vlhkosti môžu spôsobit’ kondenzáciu. Pred zapnutím prispôsobte počítač izbovej teplote a skontrolujte, či na obrazovke počítača nie je kondenzovaná voda. Ak je teplotná zmena väčšia než 18°F (10°C), nechajte počítat’ prispôsobit’ izbovej teplote dlhšie. Ak je to možné, nechajte počítač po dobu 30 minút na rozhraní vonkajšej a vnútornej teploty.
Slovenský
Používanie v domácej kancelárii
Ak používate počítač často doma, môžete si zakúpit’ druhý AC adaptér. Pomocou druhého AC adaptéra sa vyhnete zbytočnému zat’aženiu pri ceste domov a z domu.
Ak doma často pracujete s počítačom, môžete taktiež použit’ externú klávesnicu, monitor alebo myš.
30
Cestovanie s počítačom
Prenášanie na väčšiu vzdialenost’, napríklad z vášho pracoviska do budovy s kanceláriou klienta alebo cestovanie v mieste.
Príprava počítača
Slovenský
Pripravte počítač tak, ako keby ste ho brali domov. Skontrolujte, či je batéria v počítači nabitá. Pri kontrole na letisku vás môžu vyzvat’ počítač zapnút’.
Čo vziat’ so sebou
So sebou by ste si mali vziat’:
AC adaptér
Náhradné, úplne nabité batérie
Súbory ovládačov tlačiarne, ak plánujete použit’ inú tlačiareň
Zvláštne opatrenia
Ochrana počítača pri cestovaní vyžaduje, aby ste okrem pokynov na prenášanie domov zachovávali aj nasledovné inštrukcie:
Počítač noste so sebou vždy ako príručnú batožinu.
Ak je to možné, majte vždy počítač pri ruke. Röntgenové prístroje na
letisku sú bezpečné, ale vyvarujte sa detektorom kovov.
Pozor na expozíciu diskiet ručnými detektormi kovov.
Medzinárodné cesty s počítačom
Pohyb z krajiny do krajiny.
Príprava počítača
Pripravte počítač tak, ako pri bežnom cestovaní.
Čo vziat’ so sebou
So sebou by ste si mali vziat’:
AC adaptér
Káble napájania použiteľné v krajine, do ktorej cestujete
Náhradné, úplne nabité batérie
Súbory ovládačov tlačiarne, ak plánujete použit’ inú tlačiareň
Doklad o zakúpení, ak by ste ho bolo potrebné predložit’ colníkom
Pas ITW (Medzinárodná záruka cestovateľa)
Zvláštne opatrenia
Riaďte sa rovnakými zvláštnymi pokynmi ako pri cestovaní s počítačom. Okrem toho je vhodné pri cestovaní medzi krajinami riadit’ sa týmito radami:
Ak cestujete do inej krajiny, skontrolujte si, či striedavé napätie v mieste je zhodné so špecifikáciou AC adaptéra. Ak táto zhoda nie je, zakúpte si napájací kábel kompatibilný s miestnym striedavým napätím. Na napájanie počítača nepoužívajte transformátory zariadení.
Ak používate modem, skontrolujte, či je modem a konektor kompatibilný s telekomunikačným systémom krajiny, do ktorej cestujete.
31
Slovenský
Slovenský
32
Zabezpečenie počítača
Váš počítač je cenná investícia, ktorú je potrebné ochraňovat’. Naučte sa, ako sa o svoj počítač starat’.
Bezpečnostné funkcie zahŕňajú hardvérové a softvérové zámky — bezpečnostný otvor a heslá.
Používanie bezpečnostného zámku počítača
Otvor na bezpečnostný zámok umiestnený na zadnej strane počítača vám umožňuje pripojit’ bezpečnostný zámok kompatibilný s Kensington.
Pripojte kábel bezpečnostného zámku počítača k nepohyblivému predmetu, napríklad stolu alebo držadlu zaistenej zásuvky. Vložte zámok do otvoru a otočte kľúčom kvôli zaisteniu zámku. Niektoré modely sú dostupné aj bez zámku.
Používanie hesiel
Heslá chránia váš počítač pred neautorizovaným prístupom. Nastavením týchto hesiel možno vytvorit’ viaceré rozličné úrovne ochrany vášho počítača a dát:
Heslo správcu zabraňuje neautorizovanému vstupu do utility BIOS. Po prvom nastavení musíte toto heslo zadat’ pri každom prístupe do utility BIOS. Pozrite “Utilita BIOS” na strane 40.
Užívateľské heslo chráni váš počítač pred neautorizovaným používaním. Kombináciou tohto hesla s kontrolou hesla pri zavádzaní a prebudení z režimu hibernácie dosiahnete maximálne zabezpečenie.
Heslo pri zavádzaní chráni váš počítač pred neautorizovaným používaním. Kombináciou tohto hesla s kontrolou hesla pri zavádzaní a prebudení z režimu hibernácie dosiahnete maximálne zabezpečenie.
Dôležité! Nezabudnite svoje Heslo správcu! Ak zabudnete svoje heslo, skontaktujte sa prosím s vašim predajcom alebo autorizovaným servisným strediskom.
Zadávanie hesiel
Ak je heslo nastavené, v strede obrazovky sa objaví výzva na jeho zadanie.
Ak je heslo nastavené, výzva na jeho zadanie sa objaví, keď stlačíte
<F2> pre vstup do utility BIOS pri zavádzaní.
Zadajte Heslo správcu a stlačte <Enter> pre prístup do utility BIOS.
Ak heslo zadáte nesprávne, objaví sa varovná správa. Skúste znova a stlačte <Enter>.
Ak je Užívateľské heslo nastavené a parameter hesla pri zavádzaní zapnutý, objaví sa výzva pri zavádzaní.
Ak chcete používat’ počítač, zadajte Užívateľské heslo a stlačte <Enter>. Ak heslo zadáte nesprávne, objaví sa varovná správa. Skúste znova a stlačte <Enter>.
Dôležité! Máte k dispozícii tri pokusy na zadanie hesla. Ak je heslo zadané trikrát nesprávne, systém sa zastaví. Ak chcete počítač vypnút’, stlačte a podržte tlačidlo Power po dobu štyroch sekúnd. Potom zapnite počítač znova a skúste opakovane.
Nastavenie hesiel
33
Slovenský
Heslá môžete nastavit’ pomocou utility BIOS.
Slovenský
34
35
Rozšírenie možností
Váš prenosný počítač ponúka dokonalý zážitok z práce s mobilným počítačom.
Možnosti pripojenia
Pomocou portov je možné pripojit’ periférne zariadenia, tak ako k stolnému počítaču. Inštrukcie k pripájaniu rozličných zariadení k počítaču nájdete v online príručke.
Fax/Data modem
Počítač má zabudovaný V.92 56Kbps AC'97 Link AC’97 Link fax/data modem.
Pozor! Tento port modemu nie je kompatibilný s digitálnymi telefónnymi linkami. Pripojenie tohto modemu k digitálnej telefónnej linke môže modem poškodit’.
Ak chcete použit’ port modemu fax/data, spojte telefónnym káblom port modemu s telefónnou zásuvkou.
Slovenský
Pozor: Skontrolujte, či je vami použitý kábel vhodný pre štát, v ktorom sa nachádzate.
Slovenský
36
Zabudovaná funkcia siete
Zabudovaná funkcia siete umožňuje pripojit’ počítač k sieti Ethernet.
Aby ste mohli využi vlastnosti siete, pripojte sieový kábel zo sie″ového jacku na počítači, k sieovému jacku alebu rozbočovaču vo vašej sieti.
37
Univerzálna sériová zbernica (USB)
Port USB 2.0 je vysokorýchlostná sériová zbernica, ktorá umožňuje pripojit’ USB periférie bez plytvania systémovými zdrojmi.
Port IEEE 1394
IEEE 1394 port počítača umožňuje pripoji zariadenie kompatibilné so štandardom IEEE 1394, ako videokamera alebo digitálna kamera.
Slovenský
Pozrite si dokumentáciu k vašej videokamere alebo digitálnej kamere, kde sa dozviete podrobnosti.
Slovenský
38
Slot PC Card
Slot Type II PC Card slúži kartám PC Card, ktoré zvyšujú použiteľnost’ a rozšíriteľnost’ počítača. Na týchto kartách by malo byt’ logo PC Card.
Karty PC Card (predtým označované ako PCMCIA) sú prídavné karty pre prenosné počítače, poskytujúce rozšírené funkcie spôsobom, aký bol doteraz možný len pri stolných počítačoch. Medzi najznámejšie karty PC Card patria karty Flash, modem fax/data, LAN, bezdrôtové LAN a SCSI karty. Karta CardBus vylepšuje technológiu 16-bitovej karty PC Card rozšírením šírky pásma na 32 bitov.
Poznámka: Návod na inštaláciu a používanie karty a prehľad jej funkcií nájdete v príručke dodávanej s kartou.
Vkladanie karty PC Card
Vložte kartu do slotu a v prípade potreby vytvorte príslušné pripojenie (napr. siet’ovým káblom). Podrobnosti nájdete v príručke dodávanej s kartou.
Vysúvanie karty PC Card
Pred vysunutím karty PC Card: 1 Ukončite aplikáciu, ktorá kartu používa. 2 Kliknite ľavým tlačidlom na ikonu karty PC Card na paneli úloh a
ukončite operáciu s kartou.
3Stlačte tlačidlo vysúvania slotu, čím vysuniete tlačidlo vysúvania.
Ďalším stlačením kartu vysuniete.
Inštalácia pamäte
Pamät’ inštalujte podľa tohto postupu: 1 Vypnite počítač, odpojte AC adaptér (ak je pripojený) a vyberte
batériu. Preklopte počítač tak, aby ste mali prístup k spodnej strane.
2 Odskrutkujte kryt pamäte, zdvihnite a vyberte ho. 3 (a) Vložte pamät’ový modul diagonálne do pätice a (b) zľahka ho
zatlačte na miesto tak, aby dosadol.
39
Slovenský
4 Vrát’te spät’ kryt pamäte a zaistite ho skrutkou. 5 Dajte batériu na svoje miesto a znova pripojte AC adaptér. 6 Zapnite počítač.
Počítač automaticky zistí a prekonfiguruje celkovú veľkost’ pamäte. Konzultujte prosím s kvalifikovaným technikom alebo kontaktujte vášho predajcu Acer.
Slovenský
40

Utilita BIOS

Utilita BIOS je program na hardvérovú konfiguráciu zabudovaný do BIOS-u počítača.
Váš počítač už je správne nakonfigurovaný a optimalizovaný a nie je potrebné spúšt’at’ túto utilitu. Môžete ju však spustit’, ak budete mat’ nejaké problémy s konfiguráciou.
Ak chcete spustit’ utilitu BIOS, stlačte <F2> počas automatického testu POST, keď je na obrazovke zobrazené logo Notebook PC.
Zavádzacia sekvencia
Ak chcete nastavit’ v utilite BIOS zavádzaciu sekvenciu, spust’te utilitu BIOS a vyberte z kategórií na obrazovke položku “Boot”.
Heslo
Ak chcete nastavit’ heslo pri zavádzaní, spust’te utilitu BIOS a vyberte z kategórií navrchu obrazovky položku “Security”. Presuňte sa na “Password on boot:” a pomocou kláves F5/F6 nastavte túto funkciu na “Enable”.
Používanie softvéru
Prehrávanie DVD filmov
Ak je v optickej jednotke nainštalovaná jednotka DVD-ROM, môžete na vašom počítači prehrávat’ DVD filmy.
1 Vysuňte DVD mechaniku a vložte DVD disk s filmom; potom DVD
mechaniku zatvorte.
Dôležité! Ak spúšt’ate DVD prehrávač prvýkrát, program vás vyzve na zadanie kódu regiónu. DVD disky sú rozdelené do 6 regiónov. Akonáhle je raz v DVD mechanike nastavený kód regiónu, bude prehrávat’ len DVD disky tohto regiónu. Kód regiónu je možné nastavit’ maximálne pät’krát (vrátane prvého zadania), potom ostane posledné nastavenie kódu regiónu trvalé. Obnovením pevného disku nebude počet zadaní kódu regiónu vymazaný. Informácie o kódoch regiónu DVD filmov nájdete v nasledovnej tabuľke.
2 DVD film sa začne prehrávat’ automaticky o niekoľko sekúnd.
Kód regiónu Krajina alebo región
41
Slovenský
1 U.S.A., Kanada
2 Európa, Stredný východ, Južná Afrika, Japonsko
3 Juhovýchodná Ázia, Tchaj-wan, Kórea (Južná)
4 Latinská Amerika, Austrália, Nový Zéland
5 Bývalé štáty ZSSR, čast’ Afriky, India
6 Čínska ľudová republika
Poznámka: Ak chcete zmenit’ kód regiónu, vložte do DVD-ROM mechaniky DVD film iného regiónu. Ďalšie informácie nájdete v online Pomocníkovi.
Slovenský
42

Správa napájania

Tento počítač je vybavený jednotkou riadenia napájania, ktorá sleduje aktivitu systému. Sleduje sa aktivita jedného alebo viacerých nasledovných zariadení: klávesnica, myš, disketová mechanika, pevný disk, periférie pripojené k sériovým alebo paralelným portom a videopamät’. Ak nie je počas časového úseku (nazvaného časový limit neaktivity) zistená žiadna aktivita, počítač zastaví niektoré alebo všetky tieto zariadenia za účelom úspory energie.
Tento počítač je vybavený schémou riadenia napájania, ktorá podporuje rozhranie ACPI (Advanced Configuration and Power Interface), ktoré poskytuje maximálnu úsporu energie a súčasne maximálny výkon. Systém Windows kompletne riadi spotrebu energie počítača.

Acer Arcade

Aspire Arcade is an integrated player for music, photos, DVD movies, and videos. To watch or listen, click a content button (e.g. Music, Video, etc...) on the Arcade home page.
Cinema - watch DVDs or VCDs Album - view photos stored on your hard drive or any removable media Video- watch and/or edit video clips Music - listen to music files in a variety of formats Burner - create CDs and/or DVDs to share or archive data TV - sledovanie digitálnych alebo analógových TV programov (Voliteľne) Advanced Settings - adjust Aspire Arcade according to your preferences
43
Slovenský
Note: While watching videos, DVDs, or slideshows your screensaver
and power-saving features are unavailable. These functions are enabled when you listen to music.
44

Arcade Hot keys

When running in the Windows environment, the key combinations listed below are available to control and fine-tune the features and settings of Aspire Arcade.
Hot key Function
Slovenský
Fn+F1 On-line help menu
Fn+F3 ePowerManagement with battery info
Fn+F5 Display toggle
Fn+F6 Screen blank
Fn+F8 Speaker toggle
Fn + Volume up; increases the speaker volume.
Fn + Volume down; decreases the speaker
volume
Fn + Brightness up; increases the screen
brightness
Fn +
Fn +
Home
Fn + Pg Up Stop; press to stop playing the audio track or
Fn + Pg Dn Backward; press to skip backward to the
Brightness down; decreases the screen brightness
Play; press to start playing the audio track or video file. Press again to pause.
video file.
previous track or video file and start playing.
Fn + End Forward; press to skip forward to the next
track or video file.
Ďiaľkové ovládanie Arcade
Systém taktiež umožňuje diaľkové ovládanie pre jednoduchší spôsob ovládania funkcií Arcade režimu.
Obrázky nižšie zobrazujú, ktoré tlačidlá na diaľkovom ovládači fungujú v odlišných Arcade režimoch.
Arcade hlavná stránka Režim kino
Režim Album Režim Video
45
Slovenský
Režim Hudba Režim TV
Slovenský
46

Finding and playing content

Clicking a button on the Arcade home page opens the corresponding fea­ture’s home page. The content pages have buttons on the left and a con­tent browsing area on the right. If a button shows one of several choices, such as sort order, the current setting is shown by a brightly coloured ball on the left side.
To pick content, click and item in the content area. When there is more than one CD or DVD drive, all drives will be shown. Pictures and videos are shown as files (with thumbnails) and organized into folders.
To browse a folder, click to open it. To go back up to the folder above it, click the Up one level button. If there is more content than will fit on a page, use the buttons at the lower right to scroll through the pages.
Advanced Settings
There are settings in the Aspire Arcade that allow you to fine tune its per­formance to your machine and your personal preferences. The Settings page is reached by the Advanced Settings button on the Home page.
Use the "Screen ratio" setting to choose between standard (4:3) or wide­screen (16:9) display.
Note: If your speakers are not capable of outputting low frequency signals, it is recommended that you do not select this option in order to avoid damaging your speakers.
"Audio output" should be set to" Stereo" if you are listening to speakers, or "Virtual surround sound" if you are using headphones, or “S/PDif” if you are using digital output.
Click About Aspire Arcade to open a page with version and copyright information.
Click Restore to factory settings to return the Aspire Arcade settings to their default values.
47

Arcade controls

When watching video clips, movies, or slideshows as full-screen visual content two pop-up control panels are shown when you move the mouse. They automatically disappear after several seconds. The “Navigation con­trols” panel appears at the top and the “Player controls” panel appears at the bottom of the screen.
Navigation controls
To return to the Arcade home page, click the Home button in the upper left corner of the window. To go up one folder level while searching for content, click Up one level. To return to a previous screen, click Return. The but­tons in the upper right (Minimize, Maximize, and Close) have standard PC behaviours.
To quit Aspire Arcade, click the Close button in the upper right corner of the window. You can also click To P C.
Player controls
At the bottom of the window, the player controls - used for video, slide­shows, movies and music - are shown. The group on the left provides stan­dard playback controls (play, pause, stop, etc...). The group on the right controls volume (mute and volume up/down).
Slovenský
Note: When playing DVDs, there are additional controls added to the right of the volume controls. These are discussed in more detail in the Cinema section of this guide.
Slovenský
48

Cinema

If your computer came with a DVD drive, you can play movies from DVDs and Video CDs (VCDs) with the Cinema function of Aspire Arcade. This player has the features and controls of a typical living room DVD player.
When you insert a disc into the DVD drive, the movie begins playing auto­matically. To control the movie, the pop-up player control panel appears at the bottom of the window when you move the mouse.
If more than one optical drive contains a playable disc, click the Cinema button on the Home page to open the Cinema content page - then select the disc from the list on the right you’d like to watch.
When viewing DVDs, the following special controls are added to the pop-up panel:
DVD Menu
Subtitle
Language
Angle
The currently playing disc will be shown in the area above the list of drives. This page is also displayed when you press the “Stop” button during a movie. The buttons on the left side allow you to resume the movie from the point it was stopped, restart the movie from the beginning, jump to the DVD menu, eject the disc, or go to the DVD Settings page.
DVD settings
There are two types of DVD settings - “Video” and “Language.” Click the appropriate button to open its settings page.
Video
The Video settings control the video output of DVDs/VCDs. “Use hardware acceleration” takes advantage of the special processing
power in some graphics cards to reduce CPU loading when playing back DVDs and some video files. If you have problems with video quality, try turning this option “Off.”
49
Select an output type:
4:3 Standard or 16:9 Widescreen according to your display preferences
•The Letterbox option displays complete widescreen movie content in its original aspect ratio and adds black bars at the top and bottom of the screen.
•The Pan & Scan feature is for DVD titles with a widescreen aspect ratio.
Cinema vision is a nonlinear video stretching technology that produces minimal distortion in the centre of the picture.
Stretch stretches the video display to the size of the display screen.
The “Colour profile” option allows you to select from a list of colour configu­rations to change the overall colour of the video content during playback. “Original” uses the colour scheme of the disc you are watching, while “Vivid,” “Bright,” and “Theatre” add enhanced colour to the video display.
“Clear vision” is a video enhancement technology that detects video con­tent and dynamically adjusts the brightness/contrast/saturation levels so that you do not need to change the colour settings if the movie you are watching contains scenes that are overly dark or too bright.
Click Restore to factory settings to return the settings to their default val­ues.
Slovenský
Language
The Language settings control the audio and subtitle output of DVDs/ VCDs.
“Subtitle” selects the default subtitle language for DVDs when available. The factory setting is “Off.”
“Closed caption” turns on the closed captions on DVDs. This function dis­plays captions encoded in the video signal that describe on screen action and dialogue for the hearing impaired. the factory setting is “Off.”
“Audio” selects the default language for DVD titles.
Slovenský
50

Album

Aspire Arcade lets you view digital photos individually or as a slideshow, from any available drive on your computer. Click Album button on the Arcade Home page to show the Album main page.
The content area on the right shows both individual pictures and folders. Click on a folder to open it.
51
To view a slideshow, open the folder containing the pictures you wish to view - then click Play slideshow. The slideshow is played full-screen. Use the pop-up control panel to control the slideshow.
To rotate a picture in full-screen, click Rotate right or Rotate left. You can also view a single picture by clicking on it. This opens the picture
full-screen.
Slovenský
Slideshow settings
To change slideshow settings click the Settings button on the Album page. The “Slide duration” setting determines how long each slide is shown
before automatically advancing to the next picture in the slideshow. The “Transition effects” setting sets the style of transition used between
pictures. To add background music to a slideshow, set the “Play music during slide-
show “option to “Yes.” The select music page asks you to choose music from your personal music library.
Click Restore to factory settings to return your settings to their default values.
Slovenský
52

Video

To open the Video function, click Video on the Arcade Home page, to open the Video Home page.
Note: The Video feature is designed for video file playback of MPEG1, MPEG2 (if a DVD drive is installed), AVI, WMV, and ASF formats. If you want to watch a DVD or VCD use the Cinema function.
Two options are shown on the Video page - “Video Play” or “Video Edit.”
Playing a video file
Click Video Play to watch video files. The Video page shows the video files in the content area on the right side. They are organized by folders and a thumbnail image shows the first frame of the video.
To play a video file, click on it. the video will play full-screen. The pop-up control panel will appear at the bottom of the screen when you move the mouse. To return to the Video page, click “Stop.”
Spracovanie videa
Kliknite na tlačidlo Video Authoring (Spracovanie videa), aby sa otvoril program PowerProducer.
PowerProducer vám umožňuje sfinalizova vaše digitálne video produkcie a vypáli ich na disk. Predtým, ako začnete spracováva vaše video pomocou programu PowerProducer, najprv zozbierajte (alebo vytvorte) jeho jednotlivé súčasti: videoklipy, fotografie, hudbu v pozadí. Najprv by ste mali zachyti raw stopu pomocou kamkodéra alebo iného nahrávacieho zariadenia, alebo môžete jednoducho použi súbory, ktoré máte po ruke. Dôkonca môžete ma aj vytvorené vlastne´video v softvérovom programe na editovanie videa.
Keď je váš film pripravený na produkciu, je čas použi″ PowerProducer. Pretože PowerProducer ponúka základné nástroje na úpravu videa, vaše video nemusí by v tejto etape dokonale uhladené.
Pri produkcii cez PowerProducer sú k dispozícii nasledovné funkcie:
vypalovanie CD, DVD, VCD, SVCD a editovateľných DVD.
vymazáva prepisovateľné disky, ktoré obsahujú nechcený obsah
kopíruje disky
defragmentuje disky pre pripojenie konca video obsahu
vypaluje DV obsah priamo na DVD
zostavuje kapitoly bez video obsahu
dopĺňa hudbu v pozadí k videám a menu
ponúka voliteľné riešenie menu pre tlačdilá, rámiky a pozadia
zachytáva z DVD, firewire zariadení, analógových zachytávacích
kariet, USB zariadení a súborov
Pre pomoc so spracovaním videa si pozrite on-line systém nápovedy programu PowerProducer.

Music

For convenient access to you music collection, click the Music on the Arcade Home page, to open the Music Home page.
Select the folder that contains the music you want to listen to. Click “Play” to listen to the entire CD from the beginning, or select the song that you want to hear from the list in the content area.
The songs in the folder are shown in the content area, while the left side has controls for “Play”, “Random”, and “Repeat all.” The Visualize option allows you to watch computer generated visualizations while you listen to music. When playing music, the control panel at the bottom of the page makes it easy to adjust the volume and control playback.
To rip music from a CD, click Rip CD. In the page that opens, select the songs you would like to rip (or click “Select”/”Clear all”) - then click “Rip now”.
53
Slovenský

Burner

NTI CD/DVD-Maker simplifies today’s digital lifestyle by providing and easy and complete solution for recording data, audio, photos or video. Now you can burn and share anything on CD/DVD - your music just the way you like it, your photos, your videos. Even copy your critical data faster and easier than ever before.
Copy - backup your CD/DVD collection
Make backup copies of (non-copy protected) CDs in just a few clicks of your mouse. Copy non-copy protected DVDs too!
Audio - create your own greatest hits CDs
Create better sounding music in a snap. Burn your favourite songs to CD so you can listen to them on any CD player. Convert songs from your music collection to MP3 and other popular audio formats. Even create MP3 CDs with over 100 of your favourite songs and listen to them on you PC or MP3 CD player.
Slovenský
54
Data - store files simply and easily
Copy your computer’s hard drive files for easy recovery in the event of a crash. archiving your data on CD/DVD eliminates the need for extra hard drives.
Video - your world in pictures
Turn digital photos into a Slideshow VCD with background music that can be played by most DVD players. Bring new life to your video clips and share any event with your friends and family for playback on most DVD players. You can even add customized menus to Video CDs and Super Video CDs.
For Specific details about each of these options, consult the User’s Guide or click the Help button to open NTI CD/DVD-Maker’s help menu.
55
TV
Arcade vám umožňí pozera TV na vašom počítači. Na domovskej stránke kliknite na tlačidlo TV, aby sa zobrazila hlavná stránka TV.
Voľba Full screen (Celá obrazovka) prehráva TV vysielanie na celej obrazovke. (Stlačte klávesu Backspace (Spä) alebo dvakrát kliknite hocikam na obrazovku, čím sa vrátite do programi Arcade.)
Keď sledujete TV, prídavné tlačidlá sa zjavia na prehrávači: Record (zaznamená TV obsah ako video súbor), Previous channel (prepne kanál o jeden naspä″), Next channel (prepne kanál o jeden vpred), Window mode (prepína program Arcade medzi panelom Windows a celou obrazovkou) a TeleText (otvorí funkciu TeleText), Video desktop (nahradí vaše pozadie pracovnej plochy video obrazom) a Snapshot (zachytí foto z práve prehrávaného videa).
Voľba Recorded TV (Zaznamenané TV) vám umožní prezera súbory, ktoré ste zaznamenali z TV. Pozrite Recorded TV (Zaznamenané TV).
Voľba Schedule (Časový plán) vám umožní nastavičasový plán TV nahrávania, aby ste si to mohli pozrie neskôr. Pozri Scheduling Recordings (Časové nahrávanie).
Tlačidlo Settings (Nastavenia) otvorí stránku, ktorá obsahuje TV nastavenia. Pozrite TV Settings (TV nastavenia).
Voľba TV preview (TV prehľad) vám umožní pozrie si prehľad dostupných TV kanálov. Pozrite TV Preview (TV preh
Voľba TeleText otvorí funkciu TeleText. Pozrite Using TeleText Functions (Používanie funkcie TeleText).
ľad).
Slovenský
Instant Replay (Opakovaný záznam)
Funkcia opakovaný záznam je v Programe Arcade predvolene povolená. Pre vytvorenie opakovaného záznamu program Arcade zaznamenáva TV vysielanie ako súbor tak, že spôsobuje jemné oneskorenie medzi živým vysielaním a TV obsahom, ktorý sledujete. (Súbor s opakovaným záznamom sa nedá uloži a vy tak nemôžete sledova tento súbor v okne Zaznamenané TV.) V súbore sa môžete pohybova dopredu a dozadu, aby ste mohli vytvori opakovaný záznam alebo preskoči reklamy.
Poznámka: Jedna z vašich lokálnych jednotiek musí obsahova najmenej 2 GB voľného miesta, aby mohla by funkica opakovaný záznam povolená.
Slovenský
56
Kliknite na " ", čím pozastavíte prehrávanie. Kliknite na " ", čím budete pokračova v prehrávaní. Kliknite na " ", keď chcete pretáča naspä alebo kliknite na " " ak chcete pretáča dopredu. Kliknite na " ", čim sa
dostanete na začiatok zaznamenania opakovaného záznamu alebo kliknite na " ", čim sa dostanete na koniec zaznamenania opakovaného
záznamu.
Poznámka: Pretože TV obsah, ktorý sledujete má jemné oneskorenie za živým TV vysielaním, presunom na koniec zaznamenávania opakovaného záznamu sa dostanete tak blízko k živému TV vysielaniu, ako program Arcade ponúka.
Zaznamenané TV
Stránka Zaznamenané TV zobrazuje nahraté súbory na stránke Zaznamenané TV ukážky voľbou Videá. Maličký obrázok zobrazuje prvý snímok súboru. Ak chcete prehra zaznamenaný TV súbor, kliknite naň. Video sa bude prehráva na celej obrazovke. Pre návrat na TV stránku, klikite na Stop.
Pre popis možností na tejto stránke pozrite Videá.
Časové nahrávanie
Pre nastavenie časového plánu TV nahrávania, kliknite na Schedule (Časový plán), potom zvoľte New schedule (Nový plán). Na stránke, ktorá sa otvorí vyberte Channel (Kanál), ktorý chcete nahráva a potom a potom Scheduling frequency (Časovú frekvenciu). Nastavte Starting date (Dátum nahrávania), Starting time (Čas začiatku nahrávania) a Ending time (Čas konca nahrávania) programu, ktorý si želáte zaznamena. Kliknite na Confirm schedule (Potvrdi plán), čim sa aktivuje plán nahrávania alebo kliknite na Cancel (Zruši), ak časový plán nechcete potvrdi. (Zvoľte Delete schedule (Zmazačasový plán), čím sa časový plán nahrávania, ktorý ste predtým vytvorili odstráni.)
Kliknite na existujúci časový plán nahrávania, ak ho chcete otvori a urobi zmeny. Ak chcete zmeni poradie, v akom sú časové plány zobrazené, kliknite na Sort by channel (Usporiada podľa kanálu) alebo Sort by date (Usporiada podľa dátumu).
57
TV prehľad
Kliknite na tlačidlo TV preview (TV prehľad), aby sa zobrazili miniatúry TV obrázkov, ktoré poskytujú preľad každého kanála. TV prehľad vás automaticky prevedie všetkými dostupnými kanálmi. Zvoľte malý obrázok zodpovedajúci príslušnému kanálu na TV stránke, ktorý chcete sledova″.
Používanie funkcie TeleText
Táto stránka zobrazí TeleText zoznam s rôznymi druhmi informácií. Pre návrat na hlavnú TV stránku, kliknite na vašej klávesnici na Backspace (Spä).
Pre nasmerovanie funkcie TeleText môžete:
kliknite na žlté alebo modré nadpisy, aby sa zobrazila prvá stránka zoznamov týkajúcich sa TeleText stránky.
Kliknite na číslo zobrazené na obrazovke, ak sa chcete presunú″ na túto stránku.
Použite numerické klávesy klávesnice, pre priame zadanie čísla stránky.
Tlačidlami hore/dole na diaľkovom ovládači sa dostanete na predošlú/ ďalšiu stránku.
Kliknite na červené - alebo zelené + tlačidlo, čím sa dostanete na predošlú/ďalšiu stránku.
Stlačte tlačidlo Backspace (Spä″) na klávesnici alebo tlačidlo Back (Spä) na ďiaľkovom ovládaní, čím sa vrátite na hlavnú TV stránku.
Slovenský
TV nastavenia
Ak chcete zmeni nastavenia obrazu, kliknite na tlačidlo TV na stránke Nastavenia (alebo tlačidlo Settings (Nastavenia) na hlavnej TV stránke). Existujú dva typy TV nastavení: TV signál a Kanály.
TV Signál
Vo voľbe TV Source (TV zdroj) vyberte, či váš TV prijíma signál z antény alebo kábla.
Voľba Country (Krajina) vám umožňuje vybra krajinu alebo reguón, kde sa nachádza váš káblový provider.
Voľba Recording quality (Kvalita záznamu) vám umožňuje nastavi kvalitu videa nahravaného z TV. Výber vyššej kvality vyústi do rozsiahlejšieho súboru so záznamom, keď sa zobrazí nahrávanie TV.
Slovenský
58
Voľba Audio source (Audio zdroj) vám umožní vybra váš vstupný audio zdroj zo zoznamu dostupných zdrojov.
Voľba Audio mode (Audio režim) vám umožňuje nastavi váš audio výstup ako Mono, Stereo alebo SAP. Voľba SAP (Druhý audio program) je rozšírený audio signál, ktorý sa môže použi na umocnenie hlavného audia alebo môže poskytnú audio preklad alebo iné informácie.
Kliknite na tlačidlo Restore default settings (Obnovi pôvodné nastavenia), čím vrátite nastavenia na ich pôvodné hodnoty.
Kanály
Channel List (Zoznam kanálov) obsahuje všetky TV kanály dostupné v programe Arcade. Vo východzom nastavení sú všetky kanály povolené. Pre zakázanie kanálu v zozname stačí, ak ho odčiarknete. Zakázané kanály nie sú dostupné pre výber, keď sa vrátite na TV stránku pre pozeranie TV.
Pre odstránenie kanálu zo zoznamu Favorite Channels (Obľúbené kanály), kliknite naň a potom kliknite na nové umiestnenie (alebo použite śípky hore/dole a stlačte Enter). Kanál sa presunie na nové umiestnenie v zozname.
Pre premenovanie kanála v zozname kliknite naň, a potom zadajte nový názov.
Ak neexistujú žiadne kanály, kliknite na Scan channels (Vyhľada kanály). Váš počítač vyhľadá a uvedie zoznam dostupných TV kanálov.
File type compatibility
Mode Supported Not Supported
Cinema DVD / SVCD
VCD / MiniDVD
Video ASF/WMV/AVI
MPEG1/2 DivX (requires codec)
Album BMP, JPG, PNG GIF, TIF, PSD, ICO
Music MP3, WMA, WAV, CDA
(Audio CD)
Note: Auto media detection will only function under main menu.
DTS, Linear PCM, TruSurroundXT, SRS, DVD audio
DVD navigator, SVCD, M2V, MOV, Flash
DVD audio, SACD
59
Riešenie problémov s počítačom
V tejto kapitole sú uvedené pokyny k riešeniu bežných problémov systému. Ak sa vyskytne problém, prečítajte si najprv tieto inštrukcie a až potom volajte servisného technika. Riešenie závažnejších problémov si vyžaduje otvorenie počítača. Nepokúšajte sa otvárat’ počítač sami. Ak potrebujete pomoc, kontaktujte svojho predajcu alebo autorizované servisné stredisko.
Časté otázky
Nasleduje zoznam najčastejších situácií, ktoré môžu pri používaní počítača nastat’. Každá z nich obsahuje jednoduché odpovede a riešenia.
Stlačím tlačidlo Power a otvorím obrazovku, ale počítač sa nespustí alebo nenaštartuje.
Pozrite sa na kontrolku napájania:
Ak nesvieti, počítač nie je pripojený k napájaniu. Skontrolujte nasledovné:
- Ak je počítač napájaný z batérie, môže byt’ vybitá a nemožno ňou
počítač napájat’. Pripojte k batérii AC adaptér a nabite ju.
- Skontrolujte, či je AC adaptér pripojený správne k počítaču a k
elektrickej zásuvke.
Ak svieti, skontrolujte nasledovné:
- Nie je v externej USB disketovej jednotke vložená iná než
systémová (spúšt’acia) disketa? Vyberte ju a nahraďte systémovým diskom a stlačte <Ctrl>+<Alt>+<Del>, aby sa systém reštartoval.
Slovenský
Na obrazovke sa nič neobjavuje.
Systém riadenia napájania počítača automaticky vypol obrazovku, aby šetril energiou. Pre obnovenie zobrazenia stlačte ľubovoľnú klávesu.
Ak stlačenie klávesy neobnoví zobrazenie, môže to byt’ z troch príčin:
Nastavenie jasu je príliš nízke. Stlačením <Fn>+<> zvýšite úroveň jasu.
Ako zobrazovacie zariadenie je nastavený externý monitor. Stlačte klávesovú skratku <Fn>+<F5>, ktorou sa prepína obrazovka spät’ na počítač.
Slovenský
60
Ak svieti kontrolka režimu spánku, počítač je v režime spánku. Pre návrat stlačte a uvoľnite tlačidlo Power.
Obraz nie je na celej obrazovke.
Displej počítača má pôvodné rolíšenie 1280 x 800 (WXGA) pre 15,4" obrazovku. Ak nastavíte rozlíšenie na menšie hodnoty, obraz na displeji sa roztiahne na celú obrazovku. Kliknite pravým tlačidlom na plochu Windows a vyberte Vlastnosti, čím otvoríte dialógové okno Vlastnosti obrazovky. Potom kliknite na kartu Nastavenie a skontrolujte, či je rozlíšenie nastavené na patričnú hodnotu. Rozlíšenia menšie než uvedené nie sú na počítači alebo na externom monitore roztiahnuté na celú obrazovku.
Z počítača nevychádza žiadny zvuk.
Skontrolujte nasledovné:
Hlasitost’ môže byt’ stlmená. V systéme Windows skontrolujte ikonu ovládania hlasitosti (reproduktor) na paneli úloh. Ak je preškrtnutá, kliknite na ikonu a zrušte označenie voľby Stlmit’.
Úroveň hlasitosti môže byt’ príliš nízka. V systéme Windows skontrolujte ikonu ovládania hlasitosti na paneli úloh. Hlasitost’ môžete nastavit’ aj pomocou tlačidiel ovládania hlasitosti. Podrobnosti nájdete v “Klávesové skratky” na strane 15.
Ak sú k portu výstupu na prednej strane počítača pripojené slúchadlá alebo externé reproduktory, interné reproduktory sa automaticky vypnú.
Chcem vysunút’ optickú mechaniku bez zapínania počítača. Nemôžem vysunút’ optickú mechaniku.
Na optickej jednotke sa nachádza mechanické tlačidlo vysúvania. Jednoducho vložte hrot pera alebo kancelársku sponu, zatlačte a mechanika sa vysunie.
61
Klávesnica nereaguje.
Skúste pripojit’ externú klávesnicu k portu USB 2.0 na pravej alebo ľavej strane počítača. Ak funguje, kontaktujte svojho predajcu alebo autorizované servisné stredisko, kábel klávesnice môže byt’ poškodený.
Tlačiareň nefunguje.
Skontrolujte nasledovné:
Skontrolujte, či je tlačiareň zapojená do elektrickej zásuvky a či je zapnutá.
Skontrolujte, či je kábel tlačiarne poriadne pripojený do paralelného portu počítača a príslušného portu na tlačiarni.
Počas POST stlačte <F2> pre vstup do utility BIOS a skontrolujte, či je paralelný port zapnutý.
Chcem nastavit’ moje umiestnenie za účelom používania modemu.
Aby sa dal váš komunikačný softvér (napr. HyperTerminal) správne používat’, je potrebné nastavit’ vaše umiestnenie:
1 Kliknite na Štart, Nastavenie, Ovládací panel. 2 Dvakrát kliknite na Modemy. 3 Kliknite na Vlastnosti vytáčania a začnite nastavovat’ vaše
umiestnenie.
Slovenský
Pozrite príručku Windows.
Poznámka: Pri prvom spustení vášho notebooku môžete preskočit’ inštaláciu Internet Connection (Pripojenie na Internet), ktorá nemá vplyv na inštaláciu celého operačného systému. Po inštalácii operačného systému môžete v inštalácii Internet Connection pokračovat’.
Tipy na riešenie problémov
Tento prenosný počítač je vybavený rozšíreným systémom, ktorý zobrazuje chybové hlásenia, aby vám pomohol riešit’ problémy.
Ak sa objaví systémové hlásenie so správou o chybe alebo sa objaví náznak chyby, pozrite “Správy o chybách” na strane 62. Ak problém
Slovenský
62
nemožno vyriešit’, kontaktujte svojho predajcu. Pozrite “Vyžiadanie služby” na strane 63.

Správy o chybách

Všimnite si, že ak sa objaví správa o chybe, obsahuje aj akcie na jej opravu. V nasledovnej tabuľke nájdete zoznam správ o chybách v abecednom poradí a odporúčané postupy.
Správy o chybách Akcia opravy
CMOS Battery Bad (Vadná batéria CMOS)
CMOS Checksum Error (Chyba kontrolného súčtu CMOS)
Disc Boot Failure (Chyba spúšt’ania disku)
Equipment Configuration Error (Chyba konfigurácie príslušenstva)
Hard Disc 0 Error (Chyba pevného disku 0)
Hard Disc 0 Extended Type Error (Rozšírená chyba pevného disku 0)
I/O Parity Error (Chyba parity I/O)
Keyboard Error or No Keyboard Connected (Chyba klávesnice alebo Žiadna pripojená klávesnica)
Keyboard Interface Error (Chyba rozhrania klávesnice)
Memory Size Mismatch (Nezhoda veľkosti pamäte)
Kontaktujte vášho predajcu alebo autorizované servisné stredisko.
Kontaktujte vášho predajcu alebo autorizované servisné stredisko.
Vložte do disketovej mechaniky (A:) systémovú (spúšt’aciu) disketu a reštartujte stlačením <Enter>.
Stlačte <F2> (počas POST) pre vstup do utility BIOS a potom reštartujte stlačením <Exit> v utilite BIOS.
Kontaktujte vášho predajcu alebo autorizované servisné stredisko.
Kontaktujte vášho predajcu alebo autorizované servisné stredisko.
Kontaktujte vášho predajcu alebo autorizované servisné stredisko.
Kontaktujte vášho predajcu alebo autorizované servisné stredisko.
Kontaktujte vášho predajcu alebo autorizované servisné stredisko.
Stlačte <F2> (počas POST) pre vstup do utility BIOS a potom reštartujte stlačením <Exit> v utilite BIOS.
Ak problémy stále pretrvávajú aj po vykonaní opravných opatrení, kontaktujte prosím svojho predajcu alebo autorizované servisné stredisko. Niektoré problémy možno vyriešit’ pomocou utility BIOS.
Vyžiadanie služby
Medzinárodná záruka cestovateľa (ITW)
63
Váš počítač je krytý Medzinárodnou zárukou cestovateľa (ITW), ktorá vám poskytuje bezpečnost’ a pokoj pri cestovaní. Naša celosvetová siet’ servisných stredísk vám podá pomocnú ruku.
S počítačom je dodávaný pas ITW. Tento pas obsahuje všetko, čo potrebujete vediet’ o programe ITW. V praktickej príručke je zoznam dostupných autorizovaných servisných stredísk. Starostlivo si ju prečítajte.
Vždy majte váš pas ITW pri sebe, obzvlášt’ ak cestujete. Získate tak výhody v našich strediskách podpory. Do vrecka na prednom obale pasu ITW vložte doklad o zakúpení počítača.
Ak v krajine, do ktorej cestujete, nie je stránka autorizovaného strediska ITW Acer, môžete kontaktovat’ naše zastúpenia po celom svete.
Pozrite prosím http://global.acer.com
.
Predtým než nám zavoláte
Keď voláte Acer kvôli online službe, majte pri sebe nasledovné informácie a buďte prosím pri svojom počítači. S vašou pomocou môžeme redukovat’ čas potrebný na riešenie a volanie vám poskytne efektívnejšie vyriešenie vášho problému.
Ak sa objavia na vašom počítači správy o chybách alebo zvukové výstražné signály, zapíšte si ich v takom poradí ako sa objavili na obrazovke (alebo počet a sekvenciu v prípade zvukových signálov).
Slovenský
Budete musiet’ poskytnút’ nasledovné informácie:
Meno: _________________________________________
Adresa:________________________________________
______________________________________________
Telefónne číslo: _________________________________
Prístroj a typ: ___________________________________
Sériové číslo: ___________________________________
Dátum zakúpenia:_ ______________________________
Slovenský
64
Vyhlásenia k predpisom a
65
bezpeènosti

Prehlásenie k zhode s Energy Star

Spoločnost’ Acer ako partner Energy Star prehlasuje, že tento výrobok zodpovedá predpisom Energy Star o energetickom výkone.

Prehlásenie FCC

Toto zariadenie bolo testované a spĺňa limity pre digitálne zariadenia triedy B v súlade so smernicami FCC, čast’ 15. Tieto limity stanovujú podmienky ochrany pred škodlivým rušením v obývaných oblastiach. Toto zariadenie generuje, používa a môže vyžarovat’ energiu na rádiových frekvenciách a ak nie je nainštalované a používané v súlade s inštrukciami, môže spôsobit’ škodlivé rušenie rádiokomunikácií.
V žiadnom prípade však nemožno zaručit’, že rušenie sa v nejakých konkrétnych situáciách nevyskytne. Ak toto zariadenie spôsobí neželané rušenie rozhlasového alebo televízneho príjmu, čo možno zistit’ zapnutím a vypnutím zariadenia, mal by sa užívateľ pokúsit’ odstránit’ rušenie jedným alebo viacerými nasledovnými opatreniami:
Zmeňte orientáciu alebo polohu prijímacej antény.
Zväčšite vzdialenost’ medzi zariadením a prijímačom.
Pripojte zariadenie do inej elektrickej zásuvky než je tá, do ktorej je
zapojený prijímač.
Konzultujte problém s predajcom alebo skúseným technikom pre
oblast’ rozhlasu/televízie.
English
Slovenský
Poznámka: Tienené káble
Všetky prepojenia s inými počítačovými zariadeniami musia byt’ vykonané pomocou tienených káblov v súlade so smernicami FCC.
Poznámka: Periférne zariadenia
K tomuto zariadeniu môžu byt’ pripojené len certifikované periférie (vstupné/výstupné zariadenia, terminály, tlačiarne, atď.), ktoré spĺňajú limity triedy B. Pri používaní periférií bez certifikátu je pravdepodobný výskyt škodlivého rušenia rozhlasového a televízneho príjmu.
66
Upozornenie
Zmeny alebo úpravy výslovne neschválené výrobcom môžu obmedzit’ oprávnenia užívateľov zaručené Federálnou komisiou pre komunikácie (FCC) používat’ tento počítač.
Podmienky používania
Slovenský
Toto zariadenie spĺňa Čast’ 15 Smerníc FCC. Prevádzka je viazaná na splnenie nasledovných dvoch podmienok: (1) toto zariadenie nesmie spôsobovat’ škodlivé rušenie a (2) toto zariadenie musí odolat’ akémukoľvek prijímanému rušeniu, ktoré môže spôsobit’ nežiadúcu činnost’.
Poznámka: Užívatelia z Kanady
Tento digitálny prístroj triedy B spĺňa kanadské smernice ICES-003.
Prehlásenie o zhode pre európske krajiny
Spoločnost’ Acer týmto prehlasuje, že tento prenosný počítač spĺňa základné požiadavky a ostatné príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ EC. (Kompletné dokumenty nájdete na http://global.acer.com/products/ notebook/reg-nb/index.htm.)

Vyhlásenia k modemu

TBR 21
Toto zariadenie bolo schválené v súlade s rozhodnutím rady [Council Decision 98/482/EC - "TBR 21"] pre pripojenie jedného terminálu do verejnej komutovanej siete (Public Switched Telephone Network -PSTN). Vzhľadom k rozdielom medzi jednotlivými siet’ami PSTN v jednotlivých krajinách však samotný certifikát nie je zárukou úspešného fungovania vo všetkých koncových bodoch PSTN. V prípade problémov najprv kontaktujte dodávateľa vášho zariadenia.
Zoznam krajín
Členské štáty EÚ v máji 2004: Belgicko, Dánsko, Nemecko, Grécko, Španielsko, Francúzsko, Írsko, Taliansko, Luxembursko, Holandsko, Rakúsko, Portugalsko, Fínsko, Švédsko, Spojené kráľovstvo, Estónsko, Lotyšsko, Litva, Poľsko, Maďarsko, Česká republika, Slovenská republika,
Slovinsko, Cyprus a Malta. Používanie je povolené v krajinách Európskej únie a v Nórsku, Švajčiarsku, na Islande a v Lichtenštajnsku. Toto zariadenie musí byt’ používané v súlade so smernicami a obmedzeniami platnými v krajine, kde sa používa. Ak chcete získat’ ďalšie informácie, kontaktujte prosím miestne zastúpenie v krajine, kde sa výrobok používa.
Dôležité bezpečnostné pokyny
Starostlivo si prečítajte tieto pokyny. Uschovajte si ich pre použitie v budúcnosti.
1 Dodržiavajte všetky upozornenia a pokyny vyznačené na výrobku. 2 Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrickej zásuvky.
Nepoužívajte tekuté čistiace prostriedky a čistiace spreje. Na čistenie používajte navlhčenú handričku.
3 Nepoužívajte tento výrobok v blízkosti vody. 4 Neukladajte tento výrobok na nestabilné vozíky, stojany a stoly.
Výrobok môže spadnút’ a závažne sa poškodit’.
5 Sloty a otvory sú určené na vetranie, zabezpečujú spoľahlivú činnost’
výrobku a chránia ho pred prehriatím. Tieto otvory nesmú byt’ zakrývané ani upchávané. Tieto otvory nesmú byt’ nikdy zakryté položením výrobku na posteľ, pohovku, vankúš alebo iný podobný mäkký povrch. Tento výrobok nesmie byt’ nikdy umiestnený v blízkosti radiátora alebo žiariča tepla alebo do prostredia bez dostatočnej ventilácie.
6 Tento výrobok musí byt’ napájaný takým typom napájania, ktorý je
uvedený na štítku na výrobku. Ak si nie ste istí dostupným typom napájania, obrát’te sa na svojho predajcu alebo miestnu energetickú spoločnost’.
7 Je zakázané klást’ na kábel napájania akékoľvek predmety.
Neumiestňujte výrobok na miesta, kde budú nejaké osoby šliapat’ na kábel.
8 Ak používate s výrobkom predlžovací kábel, uistite sa, že celková
prúdová kapacita zariadenia zapojeného do predlžovacieho kábla neprekračuje prúdovú kapacitu predlžovacieho kábla. Uistite sa tiež, či celková kapacita všetkých výrobkov zapojených do elektrickej zásuvky neprekračuje kapacitu poistky.
9 Nikdy nevkladajte žiadne predmety do výrobku cez sloty. Mohli by sa
dotknút’ miest s vysokým napätím alebo spôsobit’ skrat súčiastok, čo môže mat’ za následok požiar alebo úraz elektrickým prúdom. Nikdy nelejte na výrobok ani žiadnu jeho čast’ kvapalinu.
67
English
Slovenský
Slovenský
68
10 Nepokúšajte sa opravit’ výrobok sami. Otváranie alebo odoberanie
krytov môže spôsobit’ dotyk s miestom pod vysokým napätím alebo iné riziká. Všetky opravy prenechajte kvalifikovanému servisnému personálu.
11 Odpojte výrobok z elektrickej zásuvky a nahláste opravu
kvalifikovanému servisnému personálu v týchto prípadoch: a Napájací kábel je poškodený alebo polámaný. b Došlo k poliatiu výrobku kvapalinou. c Výrobok bol vystavený dažďu alebo vode. d Výrobok pri dodržaní prevádzkových pokynov nepracuje správne.
Nastavujte len tie ovládacie prvky, ktoré sú popísané v prevádzkových pokynoch. Nesprávne nastavenie ostatných ovládacích prvkov môže spôsobit’ poškodenie a často si vyžaduje spoluprácu kvalifikovaného technika za účelom uvedenia výrobku
do normálneho stavu. e Došlo k pádu výrobku alebo bol jeho obal poškodený. f Výkon výrobku sa značne zmenil, čo poukazuje na nutnost’
opravy.
12 Prenosný počítač používa lítiové batérie.
Pri výmene batérie používajte rovnaký typ, ako je batéria odporúčaná podľa zoznamu parametrov výrobku. Pri používaní inej batérie hrozí riziko požiaru alebo explózie.
13 Pozor! Pri nesprávnom zaobchádzaní s batériami hrozí ich výbuch. Je
zakázané rozoberat’ batérie a vhadzovat’ ich do ohňa. Uschovajte batérie mimo dosahu detí a použité batérie okamžite likvidujte.
14 Aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom, používajte AC adaptér len
v správne uzemnených elektrických zásuvkách.
15 Používajte len správny typ sady napájania pre tento prístroj (je
čast’ou krabice s príslušenstvom). Je potrebné použit’ odpojiteľný typ: Kábel uvedený v UL/s certifikátom CSA, typ SPT-2, dimenzovaný minimálne pre 7 A 125 V, zhodný s VDE alebo jeho ekvivalent. Maximálna dĺžka je 15 stôp (4,6 metra).
16 Pred opravou alebo rozoberaním tohto zariadenia je potrebné odpojit’
všetky telefónne linky zo zásuvky.
17 Vyvarujte sa používania telefónu (iného než bezdrôtového) počas
búrky. Hrozí úraz elektrickým prúdom spôsobený bleskom.
69

Prehlásenie o kompatibilite laserového zariadenia

CD alebo DVD mechanika používaná v tomto zariadení je výrobok s laserom. Na mechanike je umiestnený štítok s klasifikáciou CD alebo DVD mechaniky (viď nižšie).
LASEROVÉ ZARIADENIE 1.TRIEDY POZOR: PRO OTVORENÍ HROZÍ NEVIDITEL’NÉ LASEROVÉ ŽIARENIE. VYVARUJTE SA OŽIARENIA LÚÈOM.
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 PRODUIT LASERATTENTION: RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE. EVITTER TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS.
LUOKAN 1 LASERLAITE LASER KLASSE 1 VORSICHT: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET NICHT DEM STRAHLL AUSSETZEN
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO. EVITE EXPONERSE A LOS RAYOS.
ADVARSEL: LASERSTRLING VEDBNING SE IKKE IND I STRLEN. VARO! LAVATTAESSA OLET ALTTINA LASERSTEILYLLE.
VARNING: LASERSTRLNING NR DENNA DEL R ÖPPNAD LTUIJOTA STEESEENSTIRRA EJ IN I STRLEN
VARNING: LASERSTRLNING NAR DENNA DEL R ÖPPNADSTIRRA EJ IN I STRLEN
ADVARSEL: LASERSTRLING NAR DEKSEL PNESSTIRR IKKE INN I STRLEN
English
Slovenský

Prehlásenie o LCD pixel

LCD jednotka je vyrobená veľmi presnou technológiou. Napriek tomu môžu občas niektoré body zlyhat’ a zobrazit’ sa ako čierne alebo červené bodky. Nemá to vplyv na zaznamenávaný obraz a neznamená to závadu.
Upozornenie na ochranu autorských práv
®
Macrovision
Tento výrobok obsahuje technológiu ochrany autorských práv, ktorá je chránená určitými U.S. patentmi a ďalšími právami intelektuálneho vlastníctva, ktoré prináležia spoločnosti Macrovision Corporation a ďalším vlastníkom práv. Použitie tejto technológie ochrany autorských práv musí
70
byt’ odsúhlasené spoločnost’ou Macrovision Corporation a je určené len pre domáce používanie a používanie len v limitovanom rozsahu autorizované spoločnost’ou Macrovision Corporation. Spätná analýza a rozoberanie je zakázané.
Práva výrobku podľa U.S. patentov č. 4,631,603, 4,577,216, 4,819,098, 4,907,093, a 6,516,132 licencované len pre limitované použitie.
Slovenský
Regulačné prehlásenie k rádiovému zariadeniu
Poznámka: Nižšie uvedená regulačná informácia sa týka len modelov vybavených technológiou bezdrôtovej LAN a/alebo Bluetooth®.
Všeobecné
Tento výrobok spĺňa štandardy rádiových frekvencií a ich bezpečnost’ pre krajiny alebo regióny, v ktorých bol schválený na bezdrôtové používanie. V závislosti na konfigurácii môže alebo nemusí obsahovat’ zariadenia s bezdrôtovou rádiovou technológiou (ako sú moduly bezdrôtovej LAN siete a/alebo Bluetooth takýmito zariadeniami.
®). Nižšie uvedená informácie sú určené výrobkom s

Európska únia (EÚ)

Toto zariadenie spĺňa základné požiadavky nižšie uvedených smerníc Európskej únie:
Smernica o nízkom napätí 73/23/EEC
EN 60950
Smernica o elektromagnetickej kompatibilite (EMC)
EN 55022
EN 55024
EN 61000-3-2/-3
Smernica pre koncové rádiové a telekomunikačné zariadenia 99/5/EC (R&TTE)
čl.3.1a) EN 60950
čl.3.1b) EN 301 489 -1/-17
čl.3.2) EN 300 328-2
71
čl.3.2) EN 301 893 *platí len pre pásmo do 5 GHz
Zoznam krajín
Členské štáty EÚ v máji 2004: Belgicko, Dánsko, Nemecko, Grécko, Španielsko, Francúzsko, Írsko, Taliansko, Luxembursko, Holandsko, Rakúsko, Portugalsko, Fínsko, Švédsko, Spojené kráľovstvo, Estónsko, Lotyšsko, Litva, Poľsko, Maďarsko, Česká republika, Slovenská republika, Slovinsko, Cyprus a Malta. Používanie je povolené v krajinách Európskej únie a v Nórsku, Švajčiarsku, na Islande a v Lichtenštajnsku. Toto zariadenie musí byt’ používané v súlade so smernicami a obmedzeniami platnými v krajine, kde sa používa. Ak chcete získat’ ďalšie informácie, kontaktujte prosím miestne zastúpenie v krajine, kde sa výrobok používa.
Bezpečnostné požiadavky FCC RF
Vyžarovaný výstupný výkon karty pre bezdrôtovú LAN siet’ Mini-PCI Card a karty Bluetooth® je výrazne nižší než sú limity rádiových frekvencií FCC.
Napriek tomu by mal byt’ prenosný počítač používaný tak, aby sa minimalizoval prípadný kontakt s ľudským telom počas bežnej prevádzky:
1 Užívatelia sú povinní dodržiavat’ bezpečnostné pokyny týkajúce sa
rádiových frekvencií na zariadeniach s bezdrôtovou technológiou, ktoré obsahuje užívateľská príručka každého zariadenia vybaveného rádiovými frekvenciami.
English
Slovenský
Pozor: V súlade požiadavkami na vystavenie rádiovým frekvenciám podľa FCC musí byt’ udržiavaná vzdialenost’ osôb a antény
Slovenský
72
integrovanej karty pre bezdrôtovú LAN siet’ Mini-PC Card zabudovanej v oblasti obrazovky najmenej 20 cm (8 palcov).
Poznámka: Acer Wireless Mini PCI Adapter obsahuje funkciu výberového príjmu. Funkcia slúži na zamedzenie vyžarovania rádiových frekvencií z oboch antén súčasne. Jedna z antén je zvolená automaticky alebo manuálne (užívateľom) kvôli zaisteniu dobrej kvality rádiovej komunikácie.
2 Toto zariadenie je určené na používanie vo vnútri, pretože je
prevádzkované vo frekvenčnom rozsahu 5,5 až 5,25 GHz. FCC vyžaduje, aby bol tento výrobok používaný vo vnútornom prostredí pre frekvenčný rozsah 5,15 až 5,25 GHz za účelom redukcie možného neželaného rušenia so systémami Mobile Satellite.
3 Ako primárni užívatelia pásiem 5,25 až 5,35 GHz a 5,65 až 5,85 GHz
sú stanovené radary vysokého výkonu. Tieto radarové stanice môžu spôsobit’ rušenie a/alebo poškodenie tohto zariadenia.
4 Nesprávna inštalácia alebo neodsúhlasené používanie môže spôsobit’
neželané rušenie rádiokomunikácií. Nedovolená manipulácia s internou anténou spôsobí stratu certifikátu FCC a vašej záruky.
Kanada - Licencia vybraných zariadení s nízkym napätím (RSS-210)
a Všeobecné informácie
Prevádzka je viazaná na splnenie nasledovných dvoch
podmienok:
1. Toto zariadenie nesmie spôsobovat’ rušenie a
2. toto zariadenie musí odolávat’ rušeniu, vrátane rušenia, ktoré môže spôsobit’ nežiadúcu činnost’ zariadenia.
b Prevádzka v pásme 2,4 GHz
Aby sa zabránilo rušeniu licencovanej služby, toto zariadenie je určené na prevádzku vo vnútri a inštalácia vo vonkajšom prostredí je predmetom povolenia.
c Prevádzka v pásme 5 GHz
Toto zariadenie pre pásmo 5150-5250 MHz je určené len na
používanie vo vnútri, aby sa znížilo prípadné škodlivé rušenie systémov Mobile Satellite.
Ako primárni užívatelia pásma 5250-5350 MHz a 5650-5850 MHz sú
určené radary s vysokým výkonom (myslí sa tým, že majú prioritu) a tieto radary môžu spôsobit’ rušenie a/alebo poškodenie LELAN (Licence-Exempt Local Area Network) zariadení.
Ožiarenie ľudí poľom rádiových frekvencií (RSS-102)
Prenosné počítače série Notebook PC sú vybavené integrovanými anténami, ktoré vyžarujú polia rádiových frekvencií neprekračujúce Kanadské zdravotné limity pre všeobecnú populáciu; pozrite Safety Code 6, na webovej stránke Zdravie Kanady na adrese www.hc-sc.gc.ca/rpb
73
English
Slovenský
.
Slovenský
74
Beijing Acer Information Co., Ltd.
Huade Building, No.18, ChuangYe Rd.,
ShangDi Zone, HaiDian District Beijing PRC
Tel : 86-10-62972894
Declaration of Conformity for CE marking
We,
Beijing Acer Information Co., Ltd. Huade Building, No.18, ChuangYe Rd., ShangDi Zone, HaiDian District Beijing PRC
Contact Person: Mr. Easy Lai Tel: 886-2-8691-3089 Fax: 886-2-8691-3000 E-mail: easy_lai@acer.com.tw
Hereby declare that:
Product: Notebook PC Trade Name: Acer Model Number: DL71 Machine Type: Aspire 910xxx SKU Number: Aspire 910xxx
Is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the following EC directives.
Reference No. Title 89/336/EEC Electromagnetic Compatibility (EMC directive) 73/23/EEC Low Voltage Directive (LVD) 1999/5/EC Radio & Telecommunications Terminal Equipment Directive (R&TTE)
The product specified above was tested conforming to the applicable Rules under the most accurate measurement standards possible, and that all the necessary steps have been taken and are in force to assure that production units of the same product will continue to comply with the requirements.
(“x” = 0~9, a ~ z, or A ~Z)
2004/12/22
--------------------------- -----------------­Easy Lai/ Director Date Qualification Center Product Assurance,.
75
English
Tel : 408-922-2909 Fax : 408-922-2606
Acer America Corporation
2641 Orchard Parkeay, San Jose
CA 95134, U. S. A.
www.acer.com
Federal Communications Commission
Declaration of Conformity
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause undesired operation.
The following local Manufacturer /Importer is responsible for this declaration:
Product: Personal Computer
Model Number: DL71 Machine Type: Aspire 910xxx SKU Number: Aspire 910xxx
Name of Responsible Party: Acer America Corporation
Address of Responsible Party: 2641 Orchard Parkeay, San Jose CA 95134, U. S. A.
Contact Person: Mr. Young Kim
Phone No.: 408-922-2909
Fax No.: 408-922-2606
Dec 22, 2004
(“x” = 0~9, a ~ z, or A ~ Z)
Slovenský
Slovenský
76
77
A
AC adapter
caring for v
B
battery pack
caring for v
bezpečnos
CD alebo DVD 69 heslá 32 Prehlásenie FCC 65 všeobecné pokyny 67 zámok 21, 32
C
Caps Lock
indikátor zapnutia 11 caps lock 12 care
AC adapter v
battery pack v
computer iv CD-ROM
manuálne vysúvanie 60
riešenie problémov 60
Vysunutie 21 cestovanie
medzinárodné lety 30
miestne vychádzky 30 cleaning
computer v computer
caring for iv
cleaning v
features 26
D
displej
klávesové skratky 16
riešenie problémov 59, 60 dotyková plocha 19
klávesová skratka 16
používanie 19– 20 DVD 41 DVD filmy
prehrávanie 41
E
časté otázky 59
číselná klávesnica
num lock 13 vložená 13
Euro 17
F
FAQ (časté otázky). Pozrite si časté otázky
H
heslo 32
typy 32
hlasitos
nastavenie 22
I
ITW. Pozrite záruku
J
jas
klávesové skratky 16
K
Karta PC Card 38
vkladanie 38 vysúvanie 39
klávesnica 12
klávesové skratky 15 klávesy Lock 12 Klávesy Windows 14 riešenie problémov 61
vložená číselná klávesnica 13 klávesové skratky 15 Klávesy Windows 14
M
média prístup
indikátor zapnutia 11 modem 35
N
Num Lock
indikátor zapnutia 11 num lock 12
O
otázky
nastavenie umiestnenia pre mo-
dem 61
78
P
pamä
inštalácia 39
podpora
informácia 63
počítač
bezpečnos 32 cestovanie v mieste 30 čo so sebou na schôdzky 28 funkcie 1 indikátor zapnutia 3, 11 klávesnice 12 kontrolky 11 medzinárodné cesty 30 odpojenie 27 používanie v domácej kancelárii
29
prenášanie 27 prenášanie domov 28 riešenie problémov 59 vlastnosti 8
pohľad
sprava 5 spredu 4 zľava 4
zozadu 6 pohľad spredu 3 Pohľad zľava 3 porty 35 poznámka
Ochrana autorských práv DVD
69
pripojenie
sie 36 problémy 59
CD-ROM 60
displej 59, 60 klávesnica 61 riešenie problémov 59 spustenie 59 tlačiareň 61
R
Režim spánku
klávesová skratka 15
reproduktory
riešenie problémov 60
riešenie problémov 59
tipy 61
S
scroll lock 12 sie 36 správy
chyba 62
správy o chybách 62
T
tlačiareň
riešenie problémov 61
U
univerzálna sériová zbernica (USB) 3 7 Utilita BIOS 40
Z
záruka
Medzinárodná záruka cestovateľa
63
zvuk 22
nastavenie hlasitosti 22 riešenie problémov 60
Loading...