Užívateľská príručka Aspire 9100 Series
Pôvodné vydanie: Február 2005
V informáciách obsiahnutých v tejto publikácii môžu byt’ pravidelne vykonávané zmeny alebo
revízie bez povinnosti oboznamovat’ s nimi akúkoľvek osobu. Takéto zmeny budú začlenené do
nových vydaní tejto príručky alebo doplnkových dokumentov a publikácií. Táto spoločnost’
nevyjadruje záruky, slovné ani odvodené, pokiaľ ide o obsah tejto publikácie a výslovne sa zrieka
implicitných záruk predajnosti alebo spôsobilosti na zvláštny účel.
Číslo modelu, sériové číslo a informácia o dátume a mieste zakúpenia sú uvedené nižšie. Sériové
číslo a číslo modelu je vyznačené na štítku prilepenom na vašom počítači. Všetok písomný styk
týkajúci sa vášho výrobku by mal obsahovat’ sériové číslo, číslo modelu a informáciu o zakúpení.
Žiadna čast’ tejto publikácie nemôže byt’ reprodukovaná, ukladaná v systéme rešerší alebo
odovzdávaná, v žiadnej podobe alebo akokoľvek inak, elektronicky, mechanicky, fotokópiou,
nahrávaním alebo inak, bez predchádzajúceho súhlasu od spoločnosti Acer.
Prenosný počítač Aspire 9100 Series
Číslo modelu: ____________________________________________
Miesto zakúpenia: ________________________________________
Acer a logo Acer sú registrované obchodné známky Acer Incorporated. Názvy výrobkov alebo
obchodné známky iných spoločností uvedené v tejto publikácii sú použité len na účely identifikácie
a patria príslušným spoločnostiam.
Hneď na úvod
Radi by sme vám poďakovali za rozvoj prenosných počítačov série Aspire vašej voľby pre vaše mobilné počítačové potreby.
Vaše príručky
Aby sme vám pomohli s používaním Aspire, vytvorili sme pre vás sadu
príručiek:
V prvom rade plagát Práve začíname..., ktorý vám pomôže
začat’ s nastavením vášho počítača.
Vaš a Užívateľská príručka vám predstaví množstvo spôsobov,
ako vám počítač pomôže byt’ viac produktívnymi. Táto príručka
poskytuje jasné a stručné informácie o počítači, takže si ju
dôkladne prečítajte.
Ak budete niekedy potrebovat’ vytlačit’ kópiu, táto Užívateľská
príručka je dostupná aj vo formáte Portable Document Format
(PDF). Postupujte nasledovne:
1 Kliknite na Štart, Všetky programy, AcerSystem.
2 Kliknite na AcerSystem User's guide.
Poznámka: Na prezeranie súboru je potrebné mat’
nainštalovaný Adobe Acrobat Reader. Inštrukcie ako používat’
Adobe Acrobat Reader nájdete v menu Pomocník a Podpora.
iii
Slovenský
Slovenský
iv
Základy starostlivosti a tipy na používanie
počítača
Zapnutie a vypnutie počítača
Ak chcete počítač zapnút’, jednoducho stlačte tlačidlo Power pod LCD
obrazovkou, pri spúšt’acích klávesách. Umiestnenie tlačidla Power je
popísané v “Pohľad spredu (otvorený)” na stránke 1.
Ak chcete počítač vypnút’, použite jeden z týchto spôsobov:
•Pomocou príkazu systému Windows Vypnút’:
Kliknite na Start (Štart), Turn Off Computer (Vypnú″ počítač); potom
kliknite na Turn Off (Vypnú″).
•Pomocou tlačidla Power
Poznámka: Tlačidlo Power môžete taktiež použit’ na vykonávanie
funkcií správy napájania.Pozrite “Príprava počítača” na stránke 28Užívateľskú príručku AcerSystem, kde sa dozviete podrobnosti o
správe napájania.
•Pomocou prispôsobených funkcií správy napájania
Počítač je možné taktiež vypnút’ zatvorením veka obrazovky alebo
stlačením klávesovej skratky pre režim spánku <Fn>+<F4>. Pozrite
“Príprava počítača” na stránke 28 Užívateľskú príručku
AcerSystem, kde sa dozviete podrobnosti.
Poznámka: Ak nie je možné počítač vypnút’ bežným spôsobom,
stlačte a podržte tlačidlo Power dlhšie ako štyri sekundy. Keď vypnete
počítač a chcete ho znova zapnút’, počkajte najmenej dve sekundy
pre jeho opätovným zapnutím.
Starostlivost’ o počítač
Počítač vám bude slúžit’ tak dobre, ako sa budete o neho starat’.
•Nevystavujte počítač priamemu slnečnému svetlu. Neumiestňujte ho
do blízkosti zdrojov tepla, napríklad radiátorov.
•Nevystavujte počítač teplotám nižším než 0ºC (32ºF) alebo vyšším ako
50ºC (122ºF).
•Vyvarujte sa pôsobeniu magnetických polí na počítač.
•Nevystavujte počítač pôsobeniu dažďa alebo vlhka.
•Nelejte na počítač vodu alebo inú kvapalinu.
•Chráňte počítač pred silným otrasom a vibráciou.
•Nevystavujte počítač prachu a špine.
•Nikdy neumiestňujte žiadne predmety na počítač, aby ste ho
nepoškodili.
•Obrazovku počítača zatvárajte opatrne.
•Nikdy neumiestňujte počítač na nerovné plochy.
Starostlivost’ o AC adaptér
Niekoľko rád k starostlivosti o AC adaptér:
•Nezapájajte adaptér do žiadneho iného zariadenia.
•Nestúpajte na kábel napájania ani na neho neumiestňujte žiadne
t’ažké predmety. Kábel napájania a ostatné káble umiestňujte tak, aby
nikomu neprekážali.
•Pri odpájaní napájacieho kábla ho nat’ahajte za kábel, ale za zástrčku.
•Ak používate predlžovací kábel, celková prúdová kapacita pripojeného
zariadenia by nemala prekročit’ prúdovú kapacitu kábla. Taktiež
celková kapacita všetkých zariadení zapojených do elektrickej
zásuvky nesmie prekročit’ kapacitu poistky.
v
Slovenský
Starostlivost’ o batériu
Zopár rád k starostlivosti o batériu:
•Používajte len batérie rovnakého typu. Pred vyberaním alebo
výmenou batérie počítač vypnite.
•S batériami zaobchádzajte opatrne. Ukladajte ich mimo dosah detí.
•Použité batérie likvidujte podľa vašich miestnych predpisov.
Ak je to možné, recyklujte ich.
Čistenie a údržba
Keď čistíte počítač, postupujte nasledovne:
1Vypnite počítač a vyberte batériu.
2Odpojte AC adaptér.
3Používajte mäkkú tkaninu navlhčenú vodou. Nepoužívajte tekuté ani
aerosólové čistiace prostriedky.
Slovenský
vi
Ak sa prihodí jedna z týchto vecí:
•Počítač spadol alebo bol poškodený.
•Počítač nepracuje obvyklým spôsobom.
Pozrite “Riešenie problémov s počítačom” na stránke 59.
Upozornenie
Zmeny alebo úpravy výslovne neschválené výrobcom môžu obmedzit’
oprávnenia užívateľov zaručené Federálnou komisiou pre komunikácie
(FCC) používat’ tento počítač.
Podmienky používania
Toto zariadenie spĺňa Čast’ 15 Smerníc FCC. Prevádzka je viazaná na
splnenie nasledovných dvoch podmienok: (1) toto zariadenie nesmie
spôsobovat’ škodlivé rušenie a (2) toto zariadenie musí odolat’
akémukoľvek prijímanému rušeniu, ktoré môže spôsobit’ nežiadúcu
činnost’.
Užívatelia sú povinní dodržiavat’ bezpečnostné pokyny týkajúce sa
rádiových frekvencií na zariadeniach s bezdrôtovou technológiou, ktoré
obsahuje užívateľská príručka každého zariadenia vybaveného rádiovými
frekvenciami.
Nesprávna inštalácia alebo neodsúhlasené používanie môže spôsobit’
neželané rušenie rádiokomunikácií. Nedovolená manipulácia s internou
anténou spôsobí stratu certifikátu FCC a vašej záruky.
Aby sa zabránilo rušeniu licencovanej služby, toto zariadenie je určené na
prevádzku vo vnútri a inštalácia vo vonkajšom prostredí je predmetom
povolenia. Ak chcete ďalšie informácie o našich produktoch, službách a
podpore, navštívte prosím našu webovú stránku: http://global.acer.com/
.
Hneď na úvodiii
Vaše príručkyiii
Základy starostlivosti a tipy na používanie počítačaiv
Zapnutie a vypnutie počítačaiv
Starostlivost’ o počítačiv
Starostlivost’ o AC adaptérv
Starostlivost’ o batériuv
Čistenie a údržbav
Spoznajte Aspire1
Pohľad spredu (otvorený)1
Pohľad spredu (zatvorený)3
Pohľad zľava 4
Pohľad sprava5
Pohľad zozadu 6
Pohľad zdola7
Špecifikácie8
Kontrolky11
Používanie klávesnice12
Klávesy Lock12
Vložená číselná klávesnica13
Klávesy Windows14
Klávesové skratky15
Symbol Euro17
Spúšt’acie klávesy18
Dotyková plocha19
Základy používania dotykovej plochy19
Vysúvanie optickej mechaniky
(CD alebo DVD)21
Používanie bezpečnostného zámku počítača21
Zvuk22
Nastavenie hlasitosti22
Acer eManager23
Launch Manager24
Povolenie duálnych displejov25
Používanie systémových utilít26
Acer GridVista26
Prenášanie prenosného počítača27
Odpojenie od stolného počítača27
Prenášanie27
Príprava počítača27
Čo so sebou na krátke schôdzky28
Čo so sebou na dlhé schôdzky28
Prenášanie počítača domov28
Obsah
Príprava počítača28Čo vziat’ so sebou29
Zvláštne opatrenia29
Používanie v domácej kancelárii29
Cestovanie s počítačom30
Príprava počítača30Čo vziat’ so sebou30
Zvláštne opatrenia30
Medzinárodné cesty s počítačom30
Príprava počítača30Čo vziat’ so sebou30
Zvláštne opatrenia31
Zabezpečenie počítača32
Používanie bezpečnostného zámku počítača32
Používanie hesiel32
Zadávanie hesiel33
Nastavenie hesiel33
Rozšírenie možností35
Možnosti pripojenia35
Fax/Data modem35
Zabudovaná funkcia siete36
Univerzálna sériová zbernica (USB)37
Port IEEE 139437
Slot PC Card38
Utilita BIOS40
Zavádzacia sekvencia40
Heslo40
Používanie softvéru41
Prehrávanie DVD filmov41
Správa napájania42
Acer Arcade43
Arcade Hot keys44
Ďiaľkové ovládanie Arcade45
Finding and playing content46
Advanced Settings46
Arcade controls47
Navigation controls47
Player controls47
Cinema48
DVD settings48
Album50
Video52
Playing a video file52
Spracovanie videa52
Music53
Burner53
Copy - backup your CD/DVD collection53
Audio - create your own greatest hits CDs53
Data - store files simply and easily54
Video - your world in pictures54
TV55
Instant Replay (Opakovaný záznam)55
Zaznamenané TV56
Časové nahrávanie56
TV prehľad57
Používanie funkcie TeleText57
TV nastavenia57
Riešenie problémov s počítačom59
Časté otázky59
Tipy na riešenie problémov61
Správy o chybách62
Vyžiadanie služby63
Medzinárodná záruka cestovateľa (ITW)63
Predtým než nám zavoláte63
Vyhlásenia k predpisom a bezpečnosti65
Spoznajte Aspire
Po nastavení vášho počítača podľa Práve začíname... nám dovoľte, aby
sme vás zoznámili s vašim novým počítačom Aspire.
Pohľad spredu (otvorený)
1
Slovenský
#ObjektPopis
1Obrazovka displejaLCD (displej z tekutých kryštálov), grafický
2Spúšt’acie klávesyTlačidlá na spúšt’anie často používaných
3Tlačidlo PowerZapína a vypína počítač.
4KlávesnicaZadávanie dát do počítača.
výstup počítača
programov. Podrobnosti nájdete v
“Spúšt’acie klávesy” na strane 18.
Slovenský
2
#ObjektPopis
5Podložka rúkPohodlná opora vašich rúk pri práci s
počítačom.
6Kontrolky stavuDiódy LED (Light-Emitting Diodes), ktoré
zapnutím a vypnutím indikujú stav funkcií
počítača a jeho súčastí.
7Dotyková plochaZariadenie s citlivost’ou na dotyk, ktoré
funguje ako počítačová myš. Podrobnosti
nájdete v “Základy používania dotykovej plochy” na strane 19.
8Tlačidlá na kliknutie
(Ľavé a pravé)
Ľavé a pravé tlačidlo fungujú ako ľavé a
pravé tlačidlo myši.
Pohľad spredu (zatvorený)
#PoložkaPopis
1ReproduktoryĽavý a pravý reproduktor poskytuje stereo
audio výstup.
3
Slovenský
2Reproduktor/
Line-výstup/
Sluchátkový jack
3Mikrofón-vstup
jack
4CIR ReceiverPrijíma infračervené signály z diaľkového
5Arkáda/Médiá/Tlačidlá
hlasitos″
6Indikátory (napájanie,
hardisk a batéria)
7Tlačidlo/
indikátor
bezdrôtovej
komunikácie
8ZápadkaZablokuje a uvoľňuje príklop..
Pripája sa k audio zariadeniam s linevýstupom
(napr., reproduktory, sluchátka).
Umožňuje vstupy z externého mikrofónu.
ovládania.
Pre použitie s Arkádou Acer a inými
programami na prehrávanie médií.
Svieti, čím indikuje stav počítača.
Stlačte, čím povolíte/zakážete funkciu
bezdrôtového prenosu. Svieti, čím indikuje
stav komunikácie lokálnej bezdrôtovej siete.
Slovenský
4
Pohľad zľava
#ObjektPopis
1Bezpečnostný
zámok
2Napájací jackPripája sa k AC adaptéru.
3Dva porty USB
2.0
4Optická mechanikaVnútorná oprická mechanika; sníma CD
5LED indikátorRozsvieti sa, keď je optická mechanika
6Tlačidlo vysunú″ optickej
jednotky
7Otvor pre núdzové
vysunutie
Pripája sa k bezpečnostnému zámku
počítača kompatibilného so zámkom
Kensington.
Pripájajú sa zariadenia s univerzálnou
sériovou zbernicou (USB) 2.0 (napr. USB
myš, USB kamera).
alebo DVD disky v závislosti od typu optickej
mechaniky.
aktívna.
Vysúva zásobník optickej mechaniky zo
zariadenia.
Vysúva zásobník optickej mechaniky, keď je
počítač vypnutý
Pohľad sprava
#ObjektPopis
1Čítačka kariet 3 v 1 Pre karty MS, SM a SD.
Poznámka: Nie je možné pracovat’ s
viacerými kartami naraz.
2Slot PC CardPripojenie pre Type II CardBus PC Card.
5
Slovenský
3Tlačidlo vysúvania slotu
PC Card
4Dva porty USB
2.0
Vysúva PC Card zo slotu.
Pripojenie dvoch zariadení Universal Serial
Bus (USB) 2.0 (napr. USB myš, USB
kamera).
6
Pohľad zozadu
Slovenský
#ObjektPopis
1Port IEEE 1394Slúži na pripojenie IEEE 1394 zariadení.
2Sie″ový jackSlúži na pripojenie siete štandardu 10/100/
1000 (pre vybrané modely).
3Jack modemuSlúži na pripojenie k telefónnej linke.
4Port audio/video
vstup
5Anténny portSlúži na pripojenie kábla (PAL/NTSC) TV
6Port externý
displej
7Port S-video
výstup
8Vetracie štrbinyUdržuje počítač chladný, aj pri dlhom
Podporuje oba audio aj video vstupy.
antény.
Slúži na pripojenie zobrazovacích zariadení
(napr. externý monitor, LCD projektor).
Slúži na pripojenie televízie alebo displeja s
S-video vstupom.
používaní.
Pohľad zdola
#ObjektPopis
7
Slovenský
1Uvoľňovacia západka
batérie
2Výklenok pre batériuUkrýva jednotku batériového zdroja
3Výklenok pre hardiskUkrýva hardisk počítača.
4Priestor pre pama″Ukrýva hlavnú pama″ počítača a Mini PCI
5CHladiaci ventilátorPomáha udržiava″ počítač chladný.
Uvoľňuje západku batérie, aby sa dal vybra″
batériový zdroj.
počítača.
(zaistený skrutkou).
kartu.
Poznámka: Nezakrývajte otvor ventilátora.
Slovenský
8
Špecifikácie
Operačný systém
•Microsoft® Windows® XP Professional/Home/Media Center Edition
Procesor
•Intel® Pentium® M 730 procesor s frekvenciou 1,6 GHz alebo vyššou
•Odďeľuje na zariadeniach audio porty na sluchátka-výstup, line-vstup/
mikrofón vstup
Klávesnica a ukazovacie zariadenie
•86/87/88-klávesová Windows klávesnica
•Ergonomicky-centrované touchpad ukazovacie zariadenie
I/O porty
•Jeden typ slotu II PC karta
•Jeden typ RJ-11 telefónny jack (V.92, 56Kbps modem)
•Jeden RJ-45 sie″ový jack
•Jeden DC-vstup jack (AC adaptér)
•Jeden port pre externý monitor
•Jeden jack reproduktor/sluchátka-výstup
•Jeden jack audio line-vstup/mikrofón-vsrup
•Jeden infračervený port (CIR)
•Jeden port IEEE 1394
•Jeden Port S-video/TV-výstup
•Jeden port audio/video-vstup
•Jeden port PAL/NTSC TV-vstup
•Tri porty USB 2.0
•3-v-1 MS/SM/SD čítačka pamä″ových kariet
9
Slovenský
Hmotnos″ (s batériou)
•6,5 libier (2,9 kg)
Rozmery
•360 (Š) x 265 (D) x 32,2 - 35 (V) mm
Slovenský
10
Prostredie
•Teplota:
-Operačná: 5°C - 35°C
-Neoperačná: -20°C - 65°C
•Vlhkos″ (nezražajúca sa):
-Operačná: 20% - 80% RH
-Neoperačná: 20% - 80% RH
Systémová zhoda
•ACPI 1.0b
•DMI 2.0
•Wi-Fi
®
Napájanie
•8-článkový Li-ion (65W) batériový zdroj
•65 W AC adaptér 19 V 3,42 A
Možnosti
•256 MB/512 MB/1 GB rozšíriteľný pamä″ový modul
•Prídavný 65 W AC adaptér
•Prídavný Li-ion batériový zdroj
•Ďiaľkové ovládanie Media player
Poznámka: Špecifikácie uvedené vyššie majú len odporúčací
charakter. Presná konfigurácia vášho PC v závislosti od zakúpeného
modelu
Kontrolky
Počítač má tri jednoducho čitateľné stavové ikony vpravo hore nad
klávesnicou. Ďalej sa tam nachádzajú tri alebo štýri indikátory,
umiestnene´na prednom pameli.
IkonaFunkciaPopis
Caps LockRozsvieti sa, keď je Caps Lock aktivovaný.
Num LockRozsvieti sa, keď je Num Lock aktivovaný.
11
Slovenský
Scroll LockRozsvieti sa, keď je Scroll Lock aktivovaný.
NapájanieRozsvieti sa, keď je indikátor zapnutý.
Indikátor batérieRozsvieti sa, keď sa batéria nabíja.
Média aktivitaRozsvieti sa, keď je hardisk alebo optická jednotka
Bezdrôtová
komunikácia
1. Nabíjanie: pri nabíjaní batérie svieti žltá.
2. Nabité: ak je v režime AC, svieti zelená.
aktívna.
Svieti, čím indikuje stav komunikácie lokálnej
bezdrôtovej siete.
12
Používanie klávesnice
Klávesnica bežnej veľkosti obsahuje vloženú číselnú klávesnicu,
samostatné kurzorové klávesy, dve klávesy Windows a dvanást’ funkčných
kláves.
Slovenský
Klávesy Lock
Klávesnica má tri funkcie uzamykania, ktoré možno prepínat’ a vypínat’
pomocou príslušných kláves.
Klávesa LockPopis
Caps LockAk je Caps Lock zapnutý, všetky abecedné znaky sú
zadávané veľkými písmenami.
Num Lock
<Fn>+<F11>
Scroll Lock
<Fn>+<F12>
Ak je Num Lock zapnutý, zabudovaná číselná klávesnica je v
číselnom režime. Klávesy fungujú ako na kalkulačke (vrátane
aritmetických operácií +, -, *, a /). Tento režim používajte, ak
potrebujete zadat’ množstvo číselných dát. Lepším riešením
je pripojit’ externú klávesnicu.
Ak je Scroll Lock zapnutý, obrazovka sa pri stlačení
kurzorových kláves nahor a nadol posunie o jeden riadok.
Scroll Lock nefunguje v niektorých aplikáciách.
Vložená číselná klávesnica
Vložená číselná klávesnica funguje podobne ako číselná klávesnica
stolného počítača. V pravom hornom rohu kláves sa nachádzajú malé
indikátory. Kvôli prehľadnosti nie sú symboly kurzorových kláves na
klávesách vytlačené
klávesnicu rovnakým
spôsobom ako číselnú
klávesnicu na štandardnej
klávesnici.
13
Slovenský
Zadajte písmená Držte počas zadávania
písmen na zabudovanej
klávesnici klávesu <Fn>.
Zadajte písmená
bežným spôsobom.
Slovenský
14
Klávesy Windows
Klávesnica obsahuje dve klávesy, ktoré vykonávajú špecifické funkcie
Windows.
KlávesaPopis
Klávesa WindowsStlačenie tejto klávesy má rovnaký efekt ako vo Windows
kliknutie na tlačidlo Štart; spúšt’a menu Štart. Môže byt’
taktiež použité s ďalšími klávesami, čím poskytuje
vykonanie rôznych funkcií:
<>+<Tab> : Prechod na ďalšie tlačidlo na Paneli úloh.
<>+<E> : Otvára okno Tento počítač.
<>+<F1> : Otvára Pomocník a Podpora.
<>+<F> : Otvára Hľadat’: Dialógové okno Všetky
súbory.
<>+<M> : Minimalizuje všetky okná.
<Shift>+<>+<M> : Zruší minimalizáciu všetkých okien, akciu ( <>+<M>).
<>+<R> : Otvára dialógové okno Spustit’.
Klávesa aplikácie Táto klávesa má rovnaký efekt ako kliknutie pravým
tlačidlom myši; otvára kontextové menu aplikácií.
Klávesové skratky
Tento počítač využíva klávesové skratky alebo kombinácie kláves na
prístup k väčšine nastavení počítača, ako je napríklad jas, hlasitost’
výstupu a utilita BIOS.
Ak chcete aktivovat’ klávesové skratky, stlačte a podržte klávesu <Fn>
pred stlačením ďalšej klávesy v klávesovej skratke.
15
Slovenský
Klávesová
skratka
Fn+F1Pomocník ku
Fn+F2Acer eSettingSpúšt’a eSetting
Fn+F3Acer
Fn+F4Režim spánkuPrepne počítač do režimu
IkonaFunkciaPopis
Zobrazuje Pomocníka ku
klávesovej skratke
ePowerManagement
klávesovým skratkám.
(Nastavenie) v časti
eManageri v Acer
Empowering Key
(eKey). Pozrite “Acer eManager” na strane 23.
Spúšt’a ePowerManagement
(Správa napájania) v časti
eManager v Acer
Empowering Key
(eKey). Pozrite “Acer eManager” na strane 23.
spánku.
““
““
16
Slovenský
Klávesová
skratka
Fn+F5Prepínanie
Fn+F6Prázdna obrazovkaVypína podsvietenie
Fn+F7Prepínanie dotykovej
Fn+↑Zvýšenie hlasitostiZvyšuje hlasitost’ zvuku.
Fn+↓Zníženie hlasitostiZnižuje hlasitost’ zvuku.
Fn+→Zvýšenie jasuZvyšuje jas obrazovky.
Fn+
←
IkonaFunkciaPopis
zobrazenia
plochy
Zníženie jasuZnižuje jas obrazovky.
Prepína výstup zobrazenia
medzi obrazovkou a
externým monitorom (ak je
pripojený) a zobrazením
oboch - obrazovky aj
externého monitora.
obrazovky kvôli úspore
energie. Pre návrat stlačte
akúkoľvek klávesu.
Zapína a vypína internú
dotykovú plochu
Symbol Euro
Ak je vaša klávesnica nastavená na United States-International, United
Kingdom alebo ak máte klávesnicu európskeho typu, môžete na vašej
klávesnici zadat’ symbol Euro:
1Otvorte textový editor alebo procesor.
2Držte <Alt>+<Gr> a stlačte symbol Euro.
Poznámka: Niektoré písma a softvér nepodporujú symbol Euro.
Ďalšie informácie nájdete na
www.microsoft.com/typography/faq/faq12.htm
.
17
Slovenský
Slovenský
18
Spúšt’acie klávesy
Nachádza sa nad klávesnicou, vedľa tlačidla napájania sú dve dlačidlá.
Tieto tlačidlá sa nazývajú spúš″acie tlačidlá. Označujú prehliadač siete
Internet a Acer Zmocňovaciu klávesu "".
Stlačte zmocňovaciu klávesu "", aby sa spustil Acer eManager. Prosím
pozrite si "Acer eManager" na strane 23 podrobnosti. Webový
prehliadač otvorí Internetový prehliadač ako predvolený, ale dá sa to zruši″
užívateľom. Pre nastavenie klávesy webového prehliadača, spustite Acer
Launch Manager. Pozrite "Acer eManager" na strane 23.
Zabudovaná dotyková plocha je polohovacie zariadenie, ktoré sleduje
pohyb na svojom povrchu. To znamená, že pohybu prsta po jej povrchu
zodpovedá pohyb kurzora. Centrálne umiestnenie dotykovej plochy
poskytuje optimálne pohodlie a podporu.
Základy používania dotykovej plochy
Nasledovné položky obsahujú popis používania dotykovej plochy:
19
Slovenský
•Pohybom prsta na dotykovej ploche pohybujete kurzorom.
•Ak chcete použit’ funkciu výberu a vykonania, stlačte ľavé (1) a pravé
(3) tlačidlo umiestnené na okraji dotykovej plochy. Tieto dve tlačidlá
majú rovnakú funkciu ako ľavé a pravé tlačidlo myši. Klepnutie na
dotykovú plochu (2) je rovnaké ako kliknutie ľavým tlačidlom.
20
Slovenský
Funkcia
Vykonat’Rýchlo za
Vybrat’Kliknút’ raz.Klepnút’ raz.
Pretiahnut’Kliknite a
Prístup do
kontextové
ho menu
Ľavé
tlačidlo (1)
sebou
dvakrát
kliknite.
držte,
potom
pomocou
prsta na
dotykovej
ploche
pretiahnite
kurzor.
Poznámka: Pri používaní dotykovej plochy udržiavajte vaše prsty
suché a čisté. Dotykovú plochu udržiavajte tiež suchú a čistú.
Dotyková plocha je citlivá na pohyb prsta, čím jemnejšie sa jej
dotýkate, tým lepšie reaguje. Silnejšie klepnutie nezvyšuje citlivost’
dotykovej plochy.
Pravé tlačidlo (3)Dotyková plocha (2)
Dvojité klepnutie
(rovnakou rýchlost’ou ako
dvojité kliknutie tlačidlom
myši).
Dvojité klepnutie
(rovnakou rýchlost’ou ako
dvojité kliknutie tlačidlom
myši); podržte prst pri
druhom klepnutí na
dotykovej ploche a
pretiahnite kurzor.
Kliknite raz.
Vysúvanie optickej mechaniky
(CD alebo DVD)
21
Pre vysunutie zásobníka optickej mechaniky, keď je počítač zapnutý,
stlačte tlačidlo vysunú″.
Ak chcete vysunút’ optickú mechaniku na vypnutom počítači, použite otvor
núdzového vysunutia.
Používanie bezpečnostného zámku
počítača
Otvor na bezpečnostný zámok umiestnený na zadnej strane počítača vám
umožňuje pripojit’ bezpečnostný zámok kompatibilný s Kensington.
Slovenský
Pripojte kábel bezpečnostného zámku počítača k nepohyblivému
predmetu, napríklad stolu alebo držadlu zaistenej zásuvky. Vložte zámok
do otvoru a otočte kľúčom kvôli zaisteniu zámku. Niektoré modely sú
dostupné aj bez zámku.
Slovenský
22
Zvuk
Počítač obsahuje dva 16-bitové AC'97 hi-fi stereo audio a dual stereo
reproduktory.
Nastavenie hlasitosti
Nastavenie hlasitosti počítača je také jednoduché ako stlačenie niektorých
tlačidiel. Hlasitos″ sa dá regulova″ pomocou médiových kláves, ktoré sa
nachádzajú na prednej strane notebooka alebo pomocou horúcich kláves.
Pozrite “Klávesové skratky” na strane 15, kde nájdete ďalšie informácie
o nastavovaní hlasitosti reproduktora.
23
Acer eManager
Inovatívny softvér Acer eManagement je navrhnutý pre jednoduchý prístup
k často využívaným funkciám. Po stlačení Acer Zmocňovacej klávesy
"", sa zobrazí užívateľské rozhranie Acer eManager, pozostávajúce z
dvoch nastavení: Acer eSetting a Acer ePresentation.
Nastavenie klávesy Acer Empowering ““ nájdete v “Spúšt’acie
klávesy” na strane 18.
Acer eSetting
predstavuje ľahký spôsob ako riadit’ nastavenia a bezpečnost’
vášho PC.
Acer ePresentation
za vás vyrieši tvorbu prezentácií.
Slovenský
Slovenský
24
Launch Manager
Launch Manager (Manažér spúšt’ania) umožňuje nastavit’ štyri dva
spúšt’acie klávesy umiestnené navrchu klávesnice. Pozrite "Spúšt’acie klávesy" na strane 18, kde nájdete umiestnenie spúšt’acích kláves.
Do programu Launch Manager sa dostanete kliknutím na Štart, Všetky programy a potom Launch Manager, čím aplikáciu spustíte.
25
Povolenie duálnych displejov
Ked´chcete povoli″ funkciu duálny monitor na vašom notebooku:
Najprv sa uistite, či je pripojený sekundárny monitor. Potom zvoľte "Start"-"Control Panel"-"Display" (Štart - Ovládací panel - Obrazovka) a kliknite
na "Settings" (Nastavenia). Vyberte ikonu sekundárneho monitora (2) v
propagačnom políčku a potom kliknite na zaškrtávacie políčko "Extend my windows desktop onto this monitor" (Rozšíri″ plochu windows na tento
monitor) (zvýraznené červeným nižšie.) Nakoniec dajte "Apply" (Použi″)
nové nastavenia a potom kliknite na "OK", čím sa ukončí proces.
Slovenský
Poznámka: Uistite sa prosím, že nastavenie rozlíšenia vášho
druhého monitoru je nastavené na výrobcom odporúčanú hodnotu.
Slovenský
26
Používanie systémových utilít
Acer GridVista
Acer GridVista je užitočná utilita, ,ktorá ponúka užívateľom 4
preddefinované nastavenia obrazovky pre zobrazenie viacerých okien na
jednej obrazovke. Ak chcete spustit’ túto funkciu, choďte do “Štart”-
”Všetky programy” a kliknite na “Acer GridVista”. Môžete si vybrat’ jedno
zo štyroch nasledovných nastavení obrazovky:
Nastavenie programu
1Spust’te z panela úloh GridVista a vyberte vami preferovanú
konfiguráciu obrazovky.
2Chyt’te a pretiahnite každé okno do príslušnej mriežky.
3Vychutnajte si pohodlie dobre zorganizovanej obrazovky.
GridVista je jednoduché.
27
Prenášanie prenosného počítača
Táto čast’ obsahuje tipy a rady týkajúce sa prenášania počítača alebo
cestovania s ním.
Odpojenie od stolného počítača
Ak chcete odpojit’ počítač od externého príslušenstva, postupujte podľa
týchto krokov:
1Uložte rozpracované úlohy.
2Vyberte všetky médiá, diskety alebo kompaktné disky z mechaník.
3Vypnite počítač.
4Zatvorte veko počítača.
5Odpojte kábel od AC adaptéra.
6Odpojte klávesnicu, polohovacie zariadenie, tlačiareň, externý monitor
a ostatné externé zariadenia.
7Ak používate na zabezpečenie počítača zámok Kensington, odpojte
ho.
Prenášanie
Slovenský
Prenášanie na krátke vzdialenosti, napríklad zo stola v kancelárii do
konferenčnej miestnosti.
Príprava počítača
Pred prenášaním počítača zatvorte a zaistite veko počítača, aby sa počítač
prepol do režimu spánku. Teraz môžete bezpečne prenášat’ počítač
kdekoľvek vo vnútri budovy. Ak chcete počítač prebudit’ z režimu spánku,
otvorte obrazovku, potom stlačte a pustite tlačidlo Power.
Ak chcete preniest’ počítač do kancelárie klienta alebo do inej budovy,
môžete počítač vypnút’:
Kliknite na Start (Štart), Shut down... (Vypnú″) alebo Turn Off Comp uter
(Vypnú″ počítač) (Windows
- alebo -
®
XP).
Slovenský
28
priveďte počítač do režimu spánku stlačením <Fn>+<F4>. Potom zatvorte
a zaistite veko počítača.
Ak ste pripravení znova počítač používat’, odistite a otvorte obrazovku,
potom stlačte a uvoľnite tlačidlo Power.
Poznámka: Ak kontrolka Spánok nesvieti, počítač vstúpil do režimu
Hibernácie a vypol sa. Ak kontrolka napájania nesvieti, ale kontrolka
Spánok svieti, počítač vstúpil do režimu Spánok. V oboch prípadoch
zapnete počítač stlačením a uvoľnením tlačidla Power. Počítač môže
vstúpit’ do režimu Hibernácie až po tom, ako je po určitý čas v režime
Spánok.
Čo so sebou na krátke schôdzky
S úplne nabitou batériou vydrží počítač pracovat’ asi 3 hodiny. Ak je vaša
schôdzka kratšia, pravdepodobne nebudete potrebovat’ nič iné než
počítač.
Čo so sebou na dlhé schôdzky
Ak bude vaša schôdzka trvat’ dlhšie než 3 hodiny, alebo ak vaša batéria
nie je úplne nabitá, mali by ste si vziat’ so sebou AC adaptér, aby ste ho
mohli pripojit’ k počítaču.
Ak v miestnosti nie je elektrická zásuvka, znížte spotrebu energie
prepnutím počítača do režimu spánku. Stlačte <Fn>+<F4> alebo zatvorte
veko obrazovky vždy, keď počítač aktívne nepoužívate. Ak chcete prácu
obnovit’, otvorte obrazovku (ak je zatvorená), potom stlačte a pustite
tlačidlo Power.
Prenášanie počítača domov
Ak prenášate počítač z vášho pracoviska domov alebo naopak.
Príprava počítača
Po odpojení počítača od stolného počítača postupujte podľa nasledovných
krokov v príprave počítača:
•Skontrolujte, či ste vybrali z mechaník všetky médiá a kompaktné
disky. Ak médiá nebudú vyňaté, môže sa poškodit’ hlava mechaniky.
•Vložte počítač do ochranného obalu, v ktorom je počítač chránený
29
pred posúvaním sa a ktorý tlmí náraz pri páde.
Pozor: Vyvarujte sa ukladania iných vecí na veko počítača. Tlak na
vrchné veko môže poškodit’ obrazovku.
Čo vziat’ so sebou
Ak už doma máte niektoré položky, zoberte so sebou:
•AC adaptér a kábel napájania
•Vytlačenú užívateľskú príručku
Zvláštne opatrenia
Pri ceste do práce a z nej dodržiavajte nasledovné pokyny na ochranu
vášho počítača:
•Majte vždy počítač pri sebe, čím minimalizujete vplyv teplotných
výkyvov.
•Ak sa potrebujete zdržat’ dlhší čas a nemôžete mat’ počítač so sebou,
odložte počítač do kufra auta, aby nebol vystavený prílišnému teplu.
•Zmeny teploty a vlhkosti môžu spôsobit’ kondenzáciu. Pred zapnutím
prispôsobte počítač izbovej teplote a skontrolujte, či na obrazovke
počítača nie je kondenzovaná voda. Ak je teplotná zmena väčšia než
18°F (10°C), nechajte počítat’ prispôsobit’ izbovej teplote dlhšie. Ak je
to možné, nechajte počítač po dobu 30 minút na rozhraní vonkajšej a
vnútornej teploty.
Slovenský
Používanie v domácej kancelárii
Ak používate počítač často doma, môžete si zakúpit’ druhý AC adaptér.
Pomocou druhého AC adaptéra sa vyhnete zbytočnému zat’aženiu pri
ceste domov a z domu.
Ak doma často pracujete s počítačom, môžete taktiež použit’ externú
klávesnicu, monitor alebo myš.
30
Cestovanie s počítačom
Prenášanie na väčšiu vzdialenost’, napríklad z vášho pracoviska do
budovy s kanceláriou klienta alebo cestovanie v mieste.
Príprava počítača
Slovenský
Pripravte počítač tak, ako keby ste ho brali domov. Skontrolujte, či je
batéria v počítači nabitá. Pri kontrole na letisku vás môžu vyzvat’ počítač
zapnút’.
Čo vziat’ so sebou
So sebou by ste si mali vziat’:
•AC adaptér
•Náhradné, úplne nabité batérie
•Súbory ovládačov tlačiarne, ak plánujete použit’ inú tlačiareň
Zvláštne opatrenia
Ochrana počítača pri cestovaní vyžaduje, aby ste okrem pokynov na
prenášanie domov zachovávali aj nasledovné inštrukcie:
•Počítač noste so sebou vždy ako príručnú batožinu.
•Ak je to možné, majte vždy počítač pri ruke. Röntgenové prístroje na
letisku sú bezpečné, ale vyvarujte sa detektorom kovov.
•Pozor na expozíciu diskiet ručnými detektormi kovov.
Medzinárodné cesty s počítačom
Pohyb z krajiny do krajiny.
Príprava počítača
Pripravte počítač tak, ako pri bežnom cestovaní.
Čo vziat’ so sebou
So sebou by ste si mali vziat’:
•AC adaptér
•Káble napájania použiteľné v krajine, do ktorej cestujete
•Náhradné, úplne nabité batérie
•Súbory ovládačov tlačiarne, ak plánujete použit’ inú tlačiareň
•Doklad o zakúpení, ak by ste ho bolo potrebné predložit’ colníkom
•Pas ITW (Medzinárodná záruka cestovateľa)
Zvláštne opatrenia
Riaďte sa rovnakými zvláštnymi pokynmi ako pri cestovaní s počítačom.
Okrem toho je vhodné pri cestovaní medzi krajinami riadit’ sa týmito
radami:
•Ak cestujete do inej krajiny, skontrolujte si, či striedavé napätie v
mieste je zhodné so špecifikáciou AC adaptéra. Ak táto zhoda nie je,
zakúpte si napájací kábel kompatibilný s miestnym striedavým
napätím. Na napájanie počítača nepoužívajte transformátory
zariadení.
•Ak používate modem, skontrolujte, či je modem a konektor
kompatibilný s telekomunikačným systémom krajiny, do ktorej
cestujete.
31
Slovenský
Slovenský
32
Zabezpečenie počítača
Váš počítač je cenná investícia, ktorú je potrebné ochraňovat’. Naučte sa,
ako sa o svoj počítač starat’.
Bezpečnostné funkcie zahŕňajú hardvérové a softvérové zámky —
bezpečnostný otvor a heslá.
Používanie bezpečnostného zámku počítača
Otvor na bezpečnostný zámok umiestnený na zadnej strane počítača vám
umožňuje pripojit’ bezpečnostný zámok kompatibilný s Kensington.
Pripojte kábel bezpečnostného zámku počítača k nepohyblivému
predmetu, napríklad stolu alebo držadlu zaistenej zásuvky. Vložte zámok
do otvoru a otočte kľúčom kvôli zaisteniu zámku. Niektoré modely sú
dostupné aj bez zámku.
Používanie hesiel
Heslá chránia váš počítač pred neautorizovaným prístupom. Nastavením
týchto hesiel možno vytvorit’ viaceré rozličné úrovne ochrany vášho
počítača a dát:
•Heslo správcu zabraňuje neautorizovanému vstupu do utility BIOS. Po
prvom nastavení musíte toto heslo zadat’ pri každom prístupe do utility
BIOS. Pozrite “Utilita BIOS” na strane 40.
•Užívateľské heslo chráni váš počítač pred neautorizovaným
používaním. Kombináciou tohto hesla s kontrolou hesla pri zavádzaní
a prebudení z režimu hibernácie dosiahnete maximálne
zabezpečenie.
•Heslo pri zavádzaní chráni váš počítač pred neautorizovaným
používaním. Kombináciou tohto hesla s kontrolou hesla pri zavádzaní
a prebudení z režimu hibernácie dosiahnete maximálne
zabezpečenie.
Dôležité! Nezabudnite svoje Heslo správcu! Ak zabudnete svoje
heslo, skontaktujte sa prosím s vašim predajcom alebo
autorizovaným servisným strediskom.
Zadávanie hesiel
Ak je heslo nastavené, v strede obrazovky sa objaví výzva na jeho
zadanie.
•Ak je heslo nastavené, výzva na jeho zadanie sa objaví, keď stlačíte
<F2> pre vstup do utility BIOS pri zavádzaní.
•Zadajte Heslo správcu a stlačte <Enter> pre prístup do utility BIOS.
Ak heslo zadáte nesprávne, objaví sa varovná správa. Skúste znova a
stlačte <Enter>.
•Ak je Užívateľské heslo nastavené a parameter hesla pri zavádzaní
zapnutý, objaví sa výzva pri zavádzaní.
•Ak chcete používat’ počítač, zadajte Užívateľské heslo a stlačte <Enter>. Ak heslo zadáte nesprávne, objaví sa varovná správa.
Skúste znova a stlačte <Enter>.
Dôležité! Máte k dispozícii tri pokusy na zadanie hesla. Ak je heslo
zadané trikrát nesprávne, systém sa zastaví. Ak chcete počítač
vypnút’, stlačte a podržte tlačidlo Power po dobu štyroch sekúnd.
Potom zapnite počítač znova a skúste opakovane.
Nastavenie hesiel
33
Slovenský
Heslá môžete nastavit’ pomocou utility BIOS.
Slovenský
34
35
Rozšírenie možností
Váš prenosný počítač ponúka dokonalý zážitok z práce s mobilným
počítačom.
Možnosti pripojenia
Pomocou portov je možné pripojit’ periférne zariadenia, tak ako k stolnému
počítaču. Inštrukcie k pripájaniu rozličných zariadení k počítaču nájdete v
online príručke.
Fax/Data modem
Počítač má zabudovaný V.92 56Kbps AC'97 Link AC’97 Link fax/data
modem.
Pozor! Tento port modemu nie je kompatibilný s digitálnymi
telefónnymi linkami. Pripojenie tohto modemu k digitálnej
telefónnej linke môže modem poškodit’.
Ak chcete použit’ port modemu fax/data, spojte telefónnym káblom port
modemu s telefónnou zásuvkou.
Slovenský
Pozor: Skontrolujte, či je vami použitý kábel vhodný pre štát, v
ktorom sa nachádzate.
Slovenský
36
Zabudovaná funkcia siete
Zabudovaná funkcia siete umožňuje pripojit’ počítač k sieti Ethernet.
Aby ste mohli využi″ vlastnosti siete, pripojte sie″ový kábel zo sie″ového
jacku na počítači, k sie″ovému jacku alebu rozbočovaču vo vašej sieti.
37
Univerzálna sériová zbernica (USB)
Port USB 2.0 je vysokorýchlostná sériová zbernica, ktorá umožňuje pripojit’
USB periférie bez plytvania systémovými zdrojmi.
Port IEEE 1394
IEEE 1394 port počítača umožňuje pripoji″ zariadenie kompatibilné so
štandardom IEEE 1394, ako videokamera alebo digitálna kamera.
Slovenský
Pozrite si dokumentáciu k vašej videokamere alebo digitálnej kamere, kde
sa dozviete podrobnosti.
Slovenský
38
Slot PC Card
Slot Type II PC Card slúži kartám PC Card, ktoré zvyšujú použiteľnost’ a
rozšíriteľnost’ počítača. Na týchto kartách by malo byt’ logo PC Card.
Karty PC Card (predtým označované ako PCMCIA) sú prídavné karty pre
prenosné počítače, poskytujúce rozšírené funkcie spôsobom, aký bol
doteraz možný len pri stolných počítačoch. Medzi najznámejšie karty PC
Card patria karty Flash, modem fax/data, LAN, bezdrôtové LAN a SCSI
karty. Karta CardBus vylepšuje technológiu 16-bitovej karty PC Card
rozšírením šírky pásma na 32 bitov.
Poznámka: Návod na inštaláciu a používanie karty a prehľad jej
funkcií nájdete v príručke dodávanej s kartou.
Vkladanie karty PC Card
Vložte kartu do slotu a v prípade potreby vytvorte príslušné pripojenie (napr.
siet’ovým káblom). Podrobnosti nájdete v príručke dodávanej s kartou.
Vysúvanie karty PC Card
Pred vysunutím karty PC Card:
1Ukončite aplikáciu, ktorá kartu používa.
2Kliknite ľavým tlačidlom na ikonu karty PC Card na paneli úloh a
ukončite operáciu s kartou.
3Stlačte tlačidlo vysúvania slotu, čím vysuniete tlačidlo vysúvania.
Ďalším stlačením kartu vysuniete.
Inštalácia pamäte
Pamät’ inštalujte podľa tohto postupu:
1Vypnite počítač, odpojte AC adaptér (ak je pripojený) a vyberte
batériu. Preklopte počítač tak, aby ste mali prístup k spodnej strane.
2Odskrutkujte kryt pamäte, zdvihnite a vyberte ho.
3(a) Vložte pamät’ový modul diagonálne do pätice a (b) zľahka ho
zatlačte na miesto tak, aby dosadol.
39
Slovenský
4Vrát’te spät’ kryt pamäte a zaistite ho skrutkou.
5Dajte batériu na svoje miesto a znova pripojte AC adaptér.
6Zapnite počítač.
Počítač automaticky zistí a prekonfiguruje celkovú veľkost’ pamäte.
Konzultujte prosím s kvalifikovaným technikom alebo kontaktujte vášho
predajcu Acer.
Slovenský
40
Utilita BIOS
Utilita BIOS je program na hardvérovú konfiguráciu zabudovaný do BIOS-u
počítača.
Váš počítač už je správne nakonfigurovaný a optimalizovaný a nie je
potrebné spúšt’at’ túto utilitu. Môžete ju však spustit’, ak budete mat’
nejaké problémy s konfiguráciou.
Ak chcete spustit’ utilitu BIOS, stlačte <F2> počas automatického testu
POST, keď je na obrazovke zobrazené logo Notebook PC.
Zavádzacia sekvencia
Ak chcete nastavit’ v utilite BIOS zavádzaciu sekvenciu, spust’te utilitu
BIOS a vyberte z kategórií na obrazovke položku “Boot”.
Heslo
Ak chcete nastavit’ heslo pri zavádzaní, spust’te utilitu BIOS a vyberte z
kategórií navrchu obrazovky položku “Security”. Presuňte sa na
“Password on boot:” a pomocou kláves F5/F6 nastavte túto funkciu na
“Enable”.
Používanie softvéru
Prehrávanie DVD filmov
Ak je v optickej jednotke nainštalovaná jednotka DVD-ROM, môžete na
vašom počítači prehrávat’ DVD filmy.
1Vysuňte DVD mechaniku a vložte DVD disk s filmom; potom DVD
mechaniku zatvorte.
Dôležité! Ak spúšt’ate DVD prehrávač prvýkrát, program vás vyzve
na zadanie kódu regiónu. DVD disky sú rozdelené do 6 regiónov.
Akonáhle je raz v DVD mechanike nastavený kód regiónu, bude
prehrávat’ len DVD disky tohto regiónu. Kód regiónu je možné
nastavit’ maximálne pät’krát (vrátane prvého zadania), potom ostane
posledné nastavenie kódu regiónu trvalé. Obnovením pevného disku
nebude počet zadaní kódu regiónu vymazaný. Informácie o kódoch
regiónu DVD filmov nájdete v nasledovnej tabuľke.
2DVD film sa začne prehrávat’ automaticky o niekoľko sekúnd.
Kód regiónuKrajina alebo región
41
Slovenský
1U.S.A., Kanada
2Európa, Stredný východ, Južná Afrika, Japonsko
3Juhovýchodná Ázia, Tchaj-wan, Kórea (Južná)
4Latinská Amerika, Austrália, Nový Zéland
5Bývalé štáty ZSSR, čast’ Afriky, India
6Čínska ľudová republika
Poznámka: Ak chcete zmenit’ kód regiónu, vložte do DVD-ROM
mechaniky DVD film iného regiónu. Ďalšie informácie nájdete v online
Pomocníkovi.
Slovenský
42
Správa napájania
Tento počítač je vybavený jednotkou riadenia napájania, ktorá sleduje
aktivitu systému. Sleduje sa aktivita jedného alebo viacerých nasledovných
zariadení: klávesnica, myš, disketová mechanika, pevný disk, periférie
pripojené k sériovým alebo paralelným portom a videopamät’. Ak nie je
počas časového úseku (nazvaného časový limit neaktivity) zistená žiadna
aktivita, počítač zastaví niektoré alebo všetky tieto zariadenia za účelom
úspory energie.
Tento počítač je vybavený schémou riadenia napájania, ktorá podporuje
rozhranie ACPI (Advanced Configuration and Power Interface), ktoré
poskytuje maximálnu úsporu energie a súčasne maximálny výkon. Systém
Windows kompletne riadi spotrebu energie počítača.
Acer Arcade
Aspire Arcade is an integrated player for music, photos, DVD movies, and
videos. To watch or listen, click a content button (e.g. Music, Video, etc...)
on the Arcade home page.
Cinema - watch DVDs or VCDs
Album - view photos stored on your hard drive or any removable media
Video- watch and/or edit video clips
Music - listen to music files in a variety of formats
Burner - create CDs and/or DVDs to share or archive data
TV - sledovanie digitálnych alebo analógových TV programov (Voliteľne)
Advanced Settings - adjust Aspire Arcade according to your preferences
43
Slovenský
Note: While watching videos, DVDs, or slideshows your screensaver
and power-saving features are unavailable. These functions are
enabled when you listen to music.
44
Arcade Hot keys
When running in the Windows environment, the key combinations listed
below are available to control and fine-tune the features and settings of
Aspire Arcade.
Hot keyFunction
Slovenský
Fn+F1On-line help menu
Fn+F3ePowerManagement with battery info
Fn+F5Display toggle
Fn+F6Screen blank
Fn+F8Speaker toggle
Fn + ↑Volume up; increases the speaker volume.
Fn + ↓Volume down; decreases the speaker
volume
Fn + →Brightness up; increases the screen
brightness
Fn +
←
Fn +
Home
Fn + Pg UpStop; press to stop playing the audio track or
Fn + Pg DnBackward; press to skip backward to the
Brightness down; decreases the screen
brightness
Play; press to start playing the audio track or
video file. Press again to pause.
video file.
previous track or video file and start playing.
Fn + EndForward; press to skip forward to the next
track or video file.
Ďiaľkové ovládanie Arcade
Systém taktiež umožňuje diaľkové ovládanie pre jednoduchší spôsob
ovládania funkcií Arcade režimu.
Obrázky nižšie zobrazujú, ktoré tlačidlá na diaľkovom ovládači fungujú v
odlišných Arcade režimoch.
Arcade hlavná stránkaRežim kino
Režim AlbumRežim Video
45
Slovenský
Režim HudbaRežim TV
Slovenský
46
Finding and playing content
Clicking a button on the Arcade home page opens the corresponding feature’s home page. The content pages have buttons on the left and a content browsing area on the right. If a button shows one of several choices,
such as sort order, the current setting is shown by a brightly coloured ball
on the left side.
To pick content, click and item in the content area. When there is more than
one CD or DVD drive, all drives will be shown. Pictures and videos are
shown as files (with thumbnails) and organized into folders.
To browse a folder, click to open it. To go back up to the folder above it,
click the Up one level button. If there is more content than will fit on a
page, use the buttons at the lower right to scroll through the pages.
Advanced Settings
There are settings in the Aspire Arcade that allow you to fine tune its performance to your machine and your personal preferences. The Settings
page is reached by the Advanced Settings button on the Home page.
Use the "Screen ratio" setting to choose between standard (4:3) or widescreen (16:9) display.
Note: If your speakers are not capable of outputting low frequency
signals, it is recommended that you do not select this option in order
to avoid damaging your speakers.
"Audio output" should be set to" Stereo" if you are listening to speakers, or
"Virtual surround sound" if you are using headphones, or “S/PDif” if you are
using digital output.
Click About Aspire Arcade to open a page with version and copyright
information.
Click Restore to factory settings to return the Aspire Arcade settings to
their default values.
47
Arcade controls
When watching video clips, movies, or slideshows as full-screen visual
content two pop-up control panels are shown when you move the mouse.
They automatically disappear after several seconds. The “Navigation controls” panel appears at the top and the “Player controls” panel appears at
the bottom of the screen.
Navigation controls
To return to the Arcade home page, click the Home button in the upper left
corner of the window. To go up one folder level while searching for content,
click Up one level. To return to a previous screen, click Return. The buttons in the upper right (Minimize, Maximize, and Close) have standard PC
behaviours.
To quit Aspire Arcade, click the Close button in the upper right corner of the
window. You can also click To P C.
Player controls
At the bottom of the window, the player controls - used for video, slideshows, movies and music - are shown. The group on the left provides standard playback controls (play, pause, stop, etc...). The group on the right
controls volume (mute and volume up/down).
Slovenský
Note: When playing DVDs, there are additional controls added to the
right of the volume controls. These are discussed in more detail in the
Cinema section of this guide.
Slovenský
48
Cinema
If your computer came with a DVD drive, you can play movies from DVDs
and Video CDs (VCDs) with the Cinema function of Aspire Arcade. This
player has the features and controls of a typical living room DVD player.
When you insert a disc into the DVD drive, the movie begins playing automatically. To control the movie, the pop-up player control panel appears at
the bottom of the window when you move the mouse.
If more than one optical drive contains a playable disc, click the Cinema
button on the Home page to open the Cinema content page - then select
the disc from the list on the right you’d like to watch.
When viewing DVDs, the following special controls are added to the pop-up
panel:
•DVD Menu
•Subtitle
•Language
•Angle
The currently playing disc will be shown in the area above the list of drives.
This page is also displayed when you press the “Stop” button during a
movie. The buttons on the left side allow you to resume the movie from the
point it was stopped, restart the movie from the beginning, jump to the DVD
menu, eject the disc, or go to the DVD Settings page.
DVD settings
There are two types of DVD settings - “Video” and “Language.” Click the
appropriate button to open its settings page.
Video
The Video settings control the video output of DVDs/VCDs.
“Use hardware acceleration” takes advantage of the special processing
power in some graphics cards to reduce CPU loading when playing back
DVDs and some video files. If you have problems with video quality, try
turning this option “Off.”
49
Select an output type:
•4:3 Standard or 16:9 Widescreen according to your display
preferences
•The Letterbox option displays complete widescreen movie content in
its original aspect ratio and adds black bars at the top and bottom of
the screen.
•The Pan & Scan feature is for DVD titles with a widescreen aspect
ratio.
•Cinema vision is a nonlinear video stretching technology that
produces minimal distortion in the centre of the picture.
•Stretch stretches the video display to the size of the display screen.
The “Colour profile” option allows you to select from a list of colour configurations to change the overall colour of the video content during playback.
“Original” uses the colour scheme of the disc you are watching, while
“Vivid,” “Bright,” and “Theatre” add enhanced colour to the video display.
“Clear vision” is a video enhancement technology that detects video content and dynamically adjusts the brightness/contrast/saturation levels so
that you do not need to change the colour settings if the movie you are
watching contains scenes that are overly dark or too bright.
Click Restore to factory settings to return the settings to their default values.
Slovenský
Language
The Language settings control the audio and subtitle output of DVDs/
VCDs.
“Subtitle” selects the default subtitle language for DVDs when available.
The factory setting is “Off.”
“Closed caption” turns on the closed captions on DVDs. This function displays captions encoded in the video signal that describe on screen action
and dialogue for the hearing impaired. the factory setting is “Off.”
“Audio” selects the default language for DVD titles.
Slovenský
50
Album
Aspire Arcade lets you view digital photos individually or as a slideshow,
from any available drive on your computer. Click Album button on the
Arcade Home page to show the Album main page.
The content area on the right shows both individual pictures and folders.
Click on a folder to open it.
51
To view a slideshow, open the folder containing the pictures you wish to
view - then click Play slideshow. The slideshow is played full-screen. Use
the pop-up control panel to control the slideshow.
To rotate a picture in full-screen, click Rotate right or Rotate left.
You can also view a single picture by clicking on it. This opens the picture
full-screen.
Slovenský
Slideshow settings
To change slideshow settings click the Settings button on the Album page.
The “Slide duration” setting determines how long each slide is shown
before automatically advancing to the next picture in the slideshow.
The “Transition effects” setting sets the style of transition used between
pictures.
To add background music to a slideshow, set the “Play music during slide-
show “option to “Yes.” The select music page asks you to choose music
from your personal music library.
Click Restore to factory settings to return your settings to their default
values.
Slovenský
52
Video
To open the Video function, click Video on the Arcade Home page, to open
the Video Home page.
Note: The Video feature is designed for video file playback of MPEG1,
MPEG2 (if a DVD drive is installed), AVI, WMV, and ASF formats. If
you want to watch a DVD or VCD use the Cinema function.
Two options are shown on the Video page - “Video Play” or “Video Edit.”
Playing a video file
Click Video Play to watch video files. The Video page shows the video files
in the content area on the right side. They are organized by folders and a
thumbnail image shows the first frame of the video.
To play a video file, click on it. the video will play full-screen. The pop-up
control panel will appear at the bottom of the screen when you move the
mouse. To return to the Video page, click “Stop.”
Spracovanie videa
Kliknite na tlačidlo Video Authoring (Spracovanie videa), aby sa otvoril
program PowerProducer.
PowerProducer vám umožňuje sfinalizova″ vaše digitálne video produkcie
a vypáli″ ich na disk. Predtým, ako začnete spracováva″ vaše video
pomocou programu PowerProducer, najprv zozbierajte (alebo vytvorte)
jeho jednotlivé súčasti: videoklipy, fotografie, hudbu v pozadí. Najprv by ste
mali zachyti″ raw stopu pomocou kamkodéra alebo iného nahrávacieho
zariadenia, alebo môžete jednoducho použi″ súbory, ktoré máte po ruke.
Dôkonca môžete ma″ aj vytvorené vlastne´video v softvérovom programe
na editovanie videa.
Keď je váš film pripravený na produkciu, je čas použi″ PowerProducer.
Pretože PowerProducer ponúka základné nástroje na úpravu videa, vaše
video nemusí by″ v tejto etape dokonale uhladené.
Pri produkcii cez PowerProducer sú k dispozícii nasledovné funkcie:
•vypalovanie CD, DVD, VCD, SVCD a editovateľných DVD.
•vymazáva prepisovateľné disky, ktoré obsahujú nechcený obsah
•kopíruje disky
•defragmentuje disky pre pripojenie konca video obsahu
•vypaluje DV obsah priamo na DVD
•zostavuje kapitoly bez video obsahu
•dopĺňa hudbu v pozadí k videám a menu
•ponúka voliteľné riešenie menu pre tlačdilá, rámiky a pozadia
•zachytáva z DVD, firewire zariadení, analógových zachytávacích
kariet, USB zariadení a súborov
Pre pomoc so spracovaním videa si pozrite on-line systém nápovedy
programu PowerProducer.
Music
For convenient access to you music collection, click the Music on the
Arcade Home page, to open the Music Home page.
Select the folder that contains the music you want to listen to. Click “Play”
to listen to the entire CD from the beginning, or select the song that you
want to hear from the list in the content area.
The songs in the folder are shown in the content area, while the left side
has controls for “Play”, “Random”, and “Repeat all.” The Visualize option
allows you to watch computer generated visualizations while you listen to
music. When playing music, the control panel at the bottom of the page
makes it easy to adjust the volume and control playback.
To rip music from a CD, click Rip CD. In the page that opens, select the
songs you would like to rip (or click “Select”/”Clear all”) - then click “Rip
now”.
53
Slovenský
Burner
NTI CD/DVD-Maker simplifies today’s digital lifestyle by providing and easy
and complete solution for recording data, audio, photos or video. Now you
can burn and share anything on CD/DVD - your music just the way you like
it, your photos, your videos. Even copy your critical data faster and easier
than ever before.
Copy - backup your CD/DVD collection
Make backup copies of (non-copy protected) CDs in just a few clicks of
your mouse. Copy non-copy protected DVDs too!
Audio - create your own greatest hits CDs
Create better sounding music in a snap. Burn your favourite songs to CD
so you can listen to them on any CD player. Convert songs from your music
collection to MP3 and other popular audio formats. Even create MP3
CDs with over 100 of your favourite songs and listen to them on you PC or
MP3 CD player.
Slovenský
54
Data - store files simply and easily
Copy your computer’s hard drive files for easy recovery in the event of a
crash. archiving your data on CD/DVD eliminates the need for extra hard
drives.
Video - your world in pictures
Turn digital photos into a Slideshow VCD with background music that can
be played by most DVD players. Bring new life to your video clips and
share any event with your friends and family for playback on most DVD
players. You can even add customized menus to Video CDs and Super
Video CDs.
For Specific details about each of these options, consult the User’s Guide
or click the Help button to open NTI CD/DVD-Maker’s help menu.
55
TV
Arcade vám umožňí pozera″ TV na vašom počítači. Na domovskej stránke
kliknite na tlačidlo TV, aby sa zobrazila hlavná stránka TV.
Voľba Full screen (Celá obrazovka) prehráva TV vysielanie na celej
obrazovke. (Stlačte klávesu Backspace (Spä″) alebo dvakrát kliknite
hocikam na obrazovku, čím sa vrátite do programi Arcade.)
Keď sledujete TV, prídavné tlačidlá sa zjavia na prehrávači: Record
(zaznamená TV obsah ako video súbor), Previous channel (prepne kanál
o jeden naspä″), Next channel (prepne kanál o jeden vpred), Window mode (prepína program Arcade medzi panelom Windows a celou
obrazovkou) a TeleText (otvorí funkciu TeleText), Video desktop (nahradí
vaše pozadie pracovnej plochy video obrazom) a Snapshot (zachytí foto z
práve prehrávaného videa).
Voľba Recorded TV (Zaznamenané TV) vám umožní prezera″ súbory,
ktoré ste zaznamenali z TV. Pozrite Recorded TV (Zaznamenané TV).
Voľba Schedule (Časový plán) vám umožní nastavi″ časový plán TV
nahrávania, aby ste si to mohli pozrie″ neskôr. Pozri Scheduling
Recordings (Časové nahrávanie).
Tlačidlo Settings (Nastavenia) otvorí stránku, ktorá obsahuje TV
nastavenia. Pozrite TV Settings (TV nastavenia).
Voľba TV preview (TV prehľad) vám umožní pozrie″ si prehľad dostupných
TV kanálov. Pozrite TV Preview (TV preh
Voľba TeleText otvorí funkciu TeleText. Pozrite Using TeleText Functions
(Používanie funkcie TeleText).
ľad).
Slovenský
Instant Replay (Opakovaný záznam)
Funkcia opakovaný záznam je v Programe Arcade predvolene povolená.
Pre vytvorenie opakovaného záznamu program Arcade zaznamenáva TV
vysielanie ako súbor tak, že spôsobuje jemné oneskorenie medzi živým
vysielaním a TV obsahom, ktorý sledujete. (Súbor s opakovaným
záznamom sa nedá uloži″ a vy tak nemôžete sledova″ tento súbor v okne
Zaznamenané TV.) V súbore sa môžete pohybova″ dopredu a dozadu, aby
ste mohli vytvori″ opakovaný záznam alebo preskoči″ reklamy.
Poznámka: Jedna z vašich lokálnych jednotiek musí obsahova″
najmenej 2 GB voľného miesta, aby mohla by″ funkica opakovaný
záznam povolená.
Slovenský
56
Kliknite na "", čím pozastavíte prehrávanie. Kliknite na " ", čím budete
pokračova″ v prehrávaní. Kliknite na "", keď chcete pretáča″ naspä″
alebo kliknite na "" ak chcete pretáča″ dopredu. Kliknite na "", čim sa
dostanete na začiatok zaznamenania opakovaného záznamu alebo kliknite
na "", čim sa dostanete na koniec zaznamenania opakovaného
záznamu.
Poznámka: Pretože TV obsah, ktorý sledujete má jemné oneskorenie
za živým TV vysielaním, presunom na koniec zaznamenávania
opakovaného záznamu sa dostanete tak blízko k živému TV
vysielaniu, ako program Arcade ponúka.
Zaznamenané TV
Stránka Zaznamenané TV zobrazuje nahraté súbory na stránke
Zaznamenané TV ukážky voľbou Videá. Maličký obrázok zobrazuje prvý
snímok súboru. Ak chcete prehra″ zaznamenaný TV súbor, kliknite naň.
Video sa bude prehráva″ na celej obrazovke. Pre návrat na TV stránku,
klikite na Stop.
Pre popis možností na tejto stránke pozrite Videá.
Časové nahrávanie
Pre nastavenie časového plánu TV nahrávania, kliknite na Schedule
(Časový plán), potom zvoľte New schedule (Nový plán). Na stránke, ktorá
sa otvorí vyberte Channel (Kanál), ktorý chcete nahráva″ a potom a potom
Scheduling frequency (Časovú frekvenciu). Nastavte Starting date
(Dátum nahrávania), Starting time (Čas začiatku nahrávania) a Ending time (Čas konca nahrávania) programu, ktorý si želáte zaznamena″.
Kliknite na Confirm schedule (Potvrdi″ plán), čim sa aktivuje plán
nahrávania alebo kliknite na Cancel (Zruši″), ak časový plán nechcete
potvrdi″. (Zvoľte Delete schedule (Zmaza″ časový plán), čím sa časový
plán nahrávania, ktorý ste predtým vytvorili odstráni.)
Kliknite na existujúci časový plán nahrávania, ak ho chcete otvori″ a urobi″
zmeny. Ak chcete zmeni″ poradie, v akom sú časové plány zobrazené,
kliknite na Sort by channel (Usporiada″ podľa kanálu) alebo Sort by date
(Usporiada″ podľa dátumu).
57
TV prehľad
Kliknite na tlačidlo TV preview (TV prehľad), aby sa zobrazili miniatúry TV
obrázkov, ktoré poskytujú preľad každého kanála. TV prehľad vás
automaticky prevedie všetkými dostupnými kanálmi. Zvoľte malý obrázok
zodpovedajúci príslušnému kanálu na TV stránke, ktorý chcete sledova″.
Používanie funkcie TeleText
Táto stránka zobrazí TeleText zoznam s rôznymi druhmi informácií. Pre
návrat na hlavnú TV stránku, kliknite na vašej klávesnici na Backspace
(Spä″).
Pre nasmerovanie funkcie TeleText môžete:
•kliknite na žlté alebo modré nadpisy, aby sa zobrazila prvá stránka
zoznamov týkajúcich sa TeleText stránky.
•Kliknite na číslo zobrazené na obrazovke, ak sa chcete presunú″ na
túto stránku.
•Použite numerické klávesy klávesnice, pre priame zadanie čísla
stránky.
•Tlačidlami hore/dole na diaľkovom ovládači sa dostanete na predošlú/
ďalšiu stránku.
•Kliknite na červené - alebo zelené + tlačidlo, čím sa dostanete na
predošlú/ďalšiu stránku.
•Stlačte tlačidlo Backspace (Spä″) na klávesnici alebo tlačidlo Back
(Spä″) na ďiaľkovom ovládaní, čím sa vrátite na hlavnú TV stránku.
Slovenský
TV nastavenia
Ak chcete zmeni″ nastavenia obrazu, kliknite na tlačidlo TV na stránke
Nastavenia (alebo tlačidlo Settings (Nastavenia) na hlavnej TV stránke).
Existujú dva typy TV nastavení: TV signál a Kanály.
TV Signál
Vo voľbe TV Source (TV zdroj) vyberte, či váš TV prijíma signál z antény
alebo kábla.
Voľba Country (Krajina) vám umožňuje vybra″ krajinu alebo reguón, kde
sa nachádza váš káblový provider.
Voľba Recording quality (Kvalita záznamu) vám umožňuje nastavi″
kvalitu videa nahravaného z TV. Výber vyššej kvality vyústi do
rozsiahlejšieho súboru so záznamom, keď sa zobrazí nahrávanie TV.
Slovenský
58
Voľba Audio source (Audio zdroj) vám umožní vybra″ váš vstupný audio
zdroj zo zoznamu dostupných zdrojov.
Voľba Audio mode (Audio režim) vám umožňuje nastavi″ váš audio výstup
ako Mono, Stereo alebo SAP. Voľba SAP (Druhý audio program) je
rozšírený audio signál, ktorý sa môže použi″ na umocnenie hlavného audia
alebo môže poskytnú″ audio preklad alebo iné informácie.
Kliknite na tlačidlo Restore default settings (Obnovi″ pôvodné
nastavenia), čím vrátite nastavenia na ich pôvodné hodnoty.
Kanály
Channel List (Zoznam kanálov) obsahuje všetky TV kanály dostupné v
programe Arcade. Vo východzom nastavení sú všetky kanály povolené.
Pre zakázanie kanálu v zozname stačí, ak ho odčiarknete. Zakázané
kanály nie sú dostupné pre výber, keď sa vrátite na TV stránku pre
pozeranie TV.
Pre odstránenie kanálu zo zoznamu Favorite Channels (Obľúbené kanály),
kliknite naň a potom kliknite na nové umiestnenie (alebo použite śípky
hore/dole a stlačte Enter). Kanál sa presunie na nové umiestnenie v
zozname.
Pre premenovanie kanála v zozname kliknite naň, a potom zadajte nový
názov.
Ak neexistujú žiadne kanály, kliknite na Scan channels (Vyhľada″ kanály).
Váš počítač vyhľadá a uvedie zoznam dostupných TV kanálov.
File type compatibility
ModeSupportedNot Supported
CinemaDVD / SVCD
VCD / MiniDVD
VideoASF/WMV/AVI
MPEG1/2
DivX (requires codec)
AlbumBMP, JPG, PNGGIF, TIF, PSD, ICO
MusicMP3, WMA, WAV, CDA
(Audio CD)
Note: Auto media detection will only function under main menu.
DTS, Linear PCM,
TruSurroundXT, SRS, DVD
audio
DVD navigator, SVCD, M2V,
MOV, Flash
DVD audio, SACD
59
Riešenie problémov s počítačom
V tejto kapitole sú uvedené pokyny k riešeniu bežných problémov systému.
Ak sa vyskytne problém, prečítajte si najprv tieto inštrukcie a až potom
volajte servisného technika. Riešenie závažnejších problémov si vyžaduje
otvorenie počítača. Nepokúšajte sa otvárat’ počítač sami. Ak potrebujete
pomoc, kontaktujte svojho predajcu alebo autorizované servisné stredisko.
Časté otázky
Nasleduje zoznam najčastejších situácií, ktoré môžu pri používaní počítača
nastat’. Každá z nich obsahuje jednoduché odpovede a riešenia.
Stlačím tlačidlo Power a otvorím obrazovku, ale počítač sa
nespustí alebo nenaštartuje.
Pozrite sa na kontrolku napájania:
•Ak nesvieti, počítač nie je pripojený k napájaniu. Skontrolujte
nasledovné:
-Ak je počítač napájaný z batérie, môže byt’ vybitá a nemožno ňou
počítač napájat’. Pripojte k batérii AC adaptér a nabite ju.
-Skontrolujte, či je AC adaptér pripojený správne k počítaču a k
elektrickej zásuvke.
•Ak svieti, skontrolujte nasledovné:
-Nie je v externej USB disketovej jednotke vložená iná než
systémová (spúšt’acia) disketa? Vyberte ju a nahraďte
systémovým diskom a stlačte <Ctrl>+<Alt>+<Del>, aby sa
systém reštartoval.
Slovenský
Na obrazovke sa nič neobjavuje.
Systém riadenia napájania počítača automaticky vypol obrazovku, aby
šetril energiou. Pre obnovenie zobrazenia stlačte ľubovoľnú klávesu.
Ak stlačenie klávesy neobnoví zobrazenie, môže to byt’ z troch príčin:
•Nastavenie jasu je príliš nízke. Stlačením <Fn>+<→> zvýšite úroveň
jasu.
•Ako zobrazovacie zariadenie je nastavený externý monitor. Stlačte
klávesovú skratku <Fn>+<F5>, ktorou sa prepína obrazovka spät’ na
počítač.
Slovenský
60
•Ak svieti kontrolka režimu spánku, počítač je v režime spánku. Pre
návrat stlačte a uvoľnite tlačidlo Power.
Obraz nie je na celej obrazovke.
Displej počítača má pôvodné rolíšenie 1280 x 800 (WXGA) pre 15,4"
obrazovku. Ak nastavíte rozlíšenie na menšie hodnoty, obraz na displeji sa
roztiahne na celú obrazovku. Kliknite pravým tlačidlom na plochu Windows
a vyberte Vlastnosti, čím otvoríte dialógové okno Vlastnosti obrazovky.
Potom kliknite na kartu Nastavenie a skontrolujte, či je rozlíšenie
nastavené na patričnú hodnotu. Rozlíšenia menšie než uvedené nie sú na
počítači alebo na externom monitore roztiahnuté na celú obrazovku.
Z počítača nevychádza žiadny zvuk.
Skontrolujte nasledovné:
•Hlasitost’ môže byt’ stlmená. V systéme Windows skontrolujte ikonu
ovládania hlasitosti (reproduktor) na paneli úloh. Ak je preškrtnutá,
kliknite na ikonu a zrušte označenie voľby Stlmit’.
•Úroveň hlasitosti môže byt’ príliš nízka. V systéme Windows
skontrolujte ikonu ovládania hlasitosti na paneli úloh. Hlasitost’ môžete
nastavit’ aj pomocou tlačidiel ovládania hlasitosti. Podrobnosti nájdete
v “Klávesové skratky” na strane 15.
•Ak sú k portu výstupu na prednej strane počítača pripojené slúchadlá
alebo externé reproduktory, interné reproduktory sa automaticky
vypnú.
Na optickej jednotke sa nachádza mechanické tlačidlo vysúvania.
Jednoducho vložte hrot pera alebo kancelársku sponu, zatlačte a
mechanika sa vysunie.
61
Klávesnica nereaguje.
Skúste pripojit’ externú klávesnicu k portu USB 2.0 na pravej alebo ľavej
strane počítača. Ak funguje, kontaktujte svojho predajcu alebo
autorizované servisné stredisko, kábel klávesnice môže byt’ poškodený.
Tlačiareň nefunguje.
Skontrolujte nasledovné:
•Skontrolujte, či je tlačiareň zapojená do elektrickej zásuvky a či je
zapnutá.
•Skontrolujte, či je kábel tlačiarne poriadne pripojený do paralelného
portu počítača a príslušného portu na tlačiarni.
•Počas POST stlačte <F2> pre vstup do utility BIOS a skontrolujte, či je
paralelný port zapnutý.
Chcem nastavit’ moje umiestnenie za účelom používania
modemu.
Aby sa dal váš komunikačný softvér (napr. HyperTerminal) správne
používat’, je potrebné nastavit’ vaše umiestnenie:
1Kliknite na Štart, Nastavenie, Ovládací panel.
2Dvakrát kliknite na Modemy.
3Kliknite na Vlastnosti vytáčania a začnite nastavovat’ vaše
umiestnenie.
Slovenský
Pozrite príručku Windows.
Poznámka: Pri prvom spustení vášho notebooku môžete preskočit’
inštaláciu Internet Connection (Pripojenie na Internet), ktorá nemá
vplyv na inštaláciu celého operačného systému. Po inštalácii
operačného systému môžete v inštalácii Internet Connection
pokračovat’.
Tipy na riešenie problémov
Tento prenosný počítač je vybavený rozšíreným systémom, ktorý
zobrazuje chybové hlásenia, aby vám pomohol riešit’ problémy.
Ak sa objaví systémové hlásenie so správou o chybe alebo sa objaví
náznak chyby, pozrite “Správy o chybách” na strane 62. Ak problém
Slovenský
62
nemožno vyriešit’, kontaktujte svojho predajcu. Pozrite “Vyžiadanie služby” na strane 63.
Správy o chybách
Všimnite si, že ak sa objaví správa o chybe, obsahuje aj akcie na jej
opravu. V nasledovnej tabuľke nájdete zoznam správ o chybách v
abecednom poradí a odporúčané postupy.
Kontaktujte vášho predajcu alebo
autorizované servisné stredisko.
Kontaktujte vášho predajcu alebo
autorizované servisné stredisko.
Vložte do disketovej mechaniky (A:)
systémovú (spúšt’aciu) disketu a reštartujte
stlačením <Enter>.
Stlačte <F2> (počas POST) pre vstup do
utility BIOS a potom reštartujte stlačením <Exit> v utilite BIOS.
Kontaktujte vášho predajcu alebo
autorizované servisné stredisko.
Kontaktujte vášho predajcu alebo
autorizované servisné stredisko.
Kontaktujte vášho predajcu alebo
autorizované servisné stredisko.
Kontaktujte vášho predajcu alebo
autorizované servisné stredisko.
Kontaktujte vášho predajcu alebo
autorizované servisné stredisko.
Stlačte <F2> (počas POST) pre vstup do
utility BIOS a potom reštartujte stlačením <Exit> v utilite BIOS.
Ak problémy stále pretrvávajú aj po vykonaní opravných opatrení,
kontaktujte prosím svojho predajcu alebo autorizované servisné stredisko.
Niektoré problémy možno vyriešit’ pomocou utility BIOS.
Vyžiadanie služby
Medzinárodná záruka cestovateľa (ITW)
63
Váš počítač je krytý Medzinárodnou zárukou cestovateľa (ITW), ktorá vám
poskytuje bezpečnost’ a pokoj pri cestovaní. Naša celosvetová siet’
servisných stredísk vám podá pomocnú ruku.
S počítačom je dodávaný pas ITW. Tento pas obsahuje všetko, čo
potrebujete vediet’ o programe ITW. V praktickej príručke je zoznam
dostupných autorizovaných servisných stredísk. Starostlivo si ju prečítajte.
Vždy majte váš pas ITW pri sebe, obzvlášt’ ak cestujete. Získate tak
výhody v našich strediskách podpory. Do vrecka na prednom obale pasu
ITW vložte doklad o zakúpení počítača.
Ak v krajine, do ktorej cestujete, nie je stránka autorizovaného strediska
ITW Acer, môžete kontaktovat’ naše zastúpenia po celom svete.
Pozrite prosím http://global.acer.com
.
Predtým než nám zavoláte
Keď voláte Acer kvôli online službe, majte pri sebe nasledovné informácie
a buďte prosím pri svojom počítači. S vašou pomocou môžeme redukovat’
čas potrebný na riešenie a volanie vám poskytne efektívnejšie vyriešenie
vášho problému.
Ak sa objavia na vašom počítači správy o chybách alebo zvukové
výstražné signály, zapíšte si ich v takom poradí ako sa objavili na
obrazovke (alebo počet a sekvenciu v prípade zvukových signálov).
Spoločnost’ Acer ako partner Energy Star prehlasuje, že tento výrobok
zodpovedá predpisom Energy Star o energetickom výkone.
Prehlásenie FCC
Toto zariadenie bolo testované a spĺňa limity pre digitálne zariadenia triedy
B v súlade so smernicami FCC, čast’ 15. Tieto limity stanovujú podmienky
ochrany pred škodlivým rušením v obývaných oblastiach. Toto zariadenie
generuje, používa a môže vyžarovat’ energiu na rádiových frekvenciách a
ak nie je nainštalované a používané v súlade s inštrukciami, môže
spôsobit’ škodlivé rušenie rádiokomunikácií.
V žiadnom prípade však nemožno zaručit’, že rušenie sa v nejakých
konkrétnych situáciách nevyskytne. Ak toto zariadenie spôsobí neželané
rušenie rozhlasového alebo televízneho príjmu, čo možno zistit’ zapnutím a
vypnutím zariadenia, mal by sa užívateľ pokúsit’ odstránit’ rušenie jedným
alebo viacerými nasledovnými opatreniami:
•Zmeňte orientáciu alebo polohu prijímacej antény.
•Zväčšite vzdialenost’ medzi zariadením a prijímačom.
•Pripojte zariadenie do inej elektrickej zásuvky než je tá, do ktorej je
zapojený prijímač.
•Konzultujte problém s predajcom alebo skúseným technikom pre
oblast’ rozhlasu/televízie.
English
Slovenský
Poznámka: Tienené káble
Všetky prepojenia s inými počítačovými zariadeniami musia byt’ vykonané
pomocou tienených káblov v súlade so smernicami FCC.
Poznámka: Periférne zariadenia
K tomuto zariadeniu môžu byt’ pripojené len certifikované periférie
(vstupné/výstupné zariadenia, terminály, tlačiarne, atď.), ktoré spĺňajú
limity triedy B. Pri používaní periférií bez certifikátu je pravdepodobný
výskyt škodlivého rušenia rozhlasového a televízneho príjmu.
66
Upozornenie
Zmeny alebo úpravy výslovne neschválené výrobcom môžu obmedzit’
oprávnenia užívateľov zaručené Federálnou komisiou pre komunikácie
(FCC) používat’ tento počítač.
Podmienky používania
Slovenský
Toto zariadenie spĺňa Čast’ 15 Smerníc FCC. Prevádzka je viazaná na
splnenie nasledovných dvoch podmienok: (1) toto zariadenie nesmie
spôsobovat’ škodlivé rušenie a (2) toto zariadenie musí odolat’
akémukoľvek prijímanému rušeniu, ktoré môže spôsobit’ nežiadúcu
činnost’.
Poznámka: Užívatelia z Kanady
Tento digitálny prístroj triedy B spĺňa kanadské smernice ICES-003.
Prehlásenie o zhode pre európske krajiny
Spoločnost’ Acer týmto prehlasuje, že tento prenosný počítač spĺňa
základné požiadavky a ostatné príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/
EC. (Kompletné dokumenty nájdete na http://global.acer.com/products/notebook/reg-nb/index.htm.)
Vyhlásenia k modemu
TBR 21
Toto zariadenie bolo schválené v súlade s rozhodnutím rady [Council
Decision 98/482/EC - "TBR 21"] pre pripojenie jedného terminálu do
verejnej komutovanej siete (Public Switched Telephone Network -PSTN).
Vzhľadom k rozdielom medzi jednotlivými siet’ami PSTN v jednotlivých
krajinách však samotný certifikát nie je zárukou úspešného fungovania vo
všetkých koncových bodoch PSTN. V prípade problémov najprv
kontaktujte dodávateľa vášho zariadenia.
Zoznam krajín
Členské štáty EÚ v máji 2004: Belgicko, Dánsko, Nemecko, Grécko,
Španielsko, Francúzsko, Írsko, Taliansko, Luxembursko, Holandsko,
Rakúsko, Portugalsko, Fínsko, Švédsko, Spojené kráľovstvo, Estónsko,
Lotyšsko, Litva, Poľsko, Maďarsko, Česká republika, Slovenská republika,
Slovinsko, Cyprus a Malta. Používanie je povolené v krajinách Európskej
únie a v Nórsku, Švajčiarsku, na Islande a v Lichtenštajnsku. Toto
zariadenie musí byt’ používané v súlade so smernicami a obmedzeniami
platnými v krajine, kde sa používa. Ak chcete získat’ ďalšie informácie,
kontaktujte prosím miestne zastúpenie v krajine, kde sa výrobok používa.
Dôležité bezpečnostné pokyny
Starostlivo si prečítajte tieto pokyny. Uschovajte si ich pre použitie v
budúcnosti.
1Dodržiavajte všetky upozornenia a pokyny vyznačené na výrobku.
2Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrickej zásuvky.
Nepoužívajte tekuté čistiace prostriedky a čistiace spreje. Na čistenie
používajte navlhčenú handričku.
3Nepoužívajte tento výrobok v blízkosti vody.
4Neukladajte tento výrobok na nestabilné vozíky, stojany a stoly.
Výrobok môže spadnút’ a závažne sa poškodit’.
5Sloty a otvory sú určené na vetranie, zabezpečujú spoľahlivú činnost’
výrobku a chránia ho pred prehriatím. Tieto otvory nesmú byt’
zakrývané ani upchávané. Tieto otvory nesmú byt’ nikdy zakryté
položením výrobku na posteľ, pohovku, vankúš alebo iný podobný
mäkký povrch. Tento výrobok nesmie byt’ nikdy umiestnený v blízkosti
radiátora alebo žiariča tepla alebo do prostredia bez dostatočnej
ventilácie.
6Tento výrobok musí byt’ napájaný takým typom napájania, ktorý je
uvedený na štítku na výrobku. Ak si nie ste istí dostupným typom
napájania, obrát’te sa na svojho predajcu alebo miestnu energetickú
spoločnost’.
7Je zakázané klást’ na kábel napájania akékoľvek predmety.
Neumiestňujte výrobok na miesta, kde budú nejaké osoby šliapat’ na
kábel.
8Ak používate s výrobkom predlžovací kábel, uistite sa, že celková
prúdová kapacita zariadenia zapojeného do predlžovacieho kábla
neprekračuje prúdovú kapacitu predlžovacieho kábla. Uistite sa tiež, či
celková kapacita všetkých výrobkov zapojených do elektrickej zásuvky
neprekračuje kapacitu poistky.
9Nikdy nevkladajte žiadne predmety do výrobku cez sloty. Mohli by sa
dotknút’ miest s vysokým napätím alebo spôsobit’ skrat súčiastok, čo
môže mat’ za následok požiar alebo úraz elektrickým prúdom. Nikdy
nelejte na výrobok ani žiadnu jeho čast’ kvapalinu.
67
English
Slovenský
Slovenský
68
10 Nepokúšajte sa opravit’ výrobok sami. Otváranie alebo odoberanie
krytov môže spôsobit’ dotyk s miestom pod vysokým napätím alebo
iné riziká. Všetky opravy prenechajte kvalifikovanému servisnému
personálu.
11 Odpojte výrobok z elektrickej zásuvky a nahláste opravu
kvalifikovanému servisnému personálu v týchto prípadoch:
aNapájací kábel je poškodený alebo polámaný.
bDošlo k poliatiu výrobku kvapalinou.
cVýrobok bol vystavený dažďu alebo vode.
dVýrobok pri dodržaní prevádzkových pokynov nepracuje správne.
Nastavujte len tie ovládacie prvky, ktoré sú popísané v
prevádzkových pokynoch. Nesprávne nastavenie ostatných
ovládacích prvkov môže spôsobit’ poškodenie a často si vyžaduje
spoluprácu kvalifikovaného technika za účelom uvedenia výrobku
do normálneho stavu.
eDošlo k pádu výrobku alebo bol jeho obal poškodený.
fVýkon výrobku sa značne zmenil, čo poukazuje na nutnost’
opravy.
12 Prenosný počítač používa lítiové batérie.
Pri výmene batérie používajte rovnaký typ, ako je batéria odporúčaná
podľa zoznamu parametrov výrobku. Pri používaní inej batérie hrozí
riziko požiaru alebo explózie.
13 Pozor! Pri nesprávnom zaobchádzaní s batériami hrozí ich výbuch. Je
zakázané rozoberat’ batérie a vhadzovat’ ich do ohňa. Uschovajte
batérie mimo dosahu detí a použité batérie okamžite likvidujte.
14 Aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom, používajte AC adaptér len
v správne uzemnených elektrických zásuvkách.
15 Používajte len správny typ sady napájania pre tento prístroj (je
súčast’ou krabice s príslušenstvom). Je potrebné použit’ odpojiteľný
typ: Kábel uvedený v UL/s certifikátom CSA, typ SPT-2, dimenzovaný
minimálne pre 7 A 125 V, zhodný s VDE alebo jeho ekvivalent.
Maximálna dĺžka je 15 stôp (4,6 metra).
16 Pred opravou alebo rozoberaním tohto zariadenia je potrebné odpojit’
všetky telefónne linky zo zásuvky.
17 Vyvarujte sa používania telefónu (iného než bezdrôtového) počas
CD alebo DVD mechanika používaná v tomto zariadení je výrobok s
laserom. Na mechanike je umiestnený štítok s klasifikáciou CD alebo DVD
mechaniky (viď nižšie).
LASEROVÉ ZARIADENIE 1.TRIEDY
POZOR: PRO OTVORENÍ HROZÍ NEVIDITEL’NÉ LASEROVÉ ŽIARENIE.
VYVARUJTE SA OŽIARENIA LÚÈOM.
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 PRODUIT
LASERATTENTION: RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE EN
CAS D’OUVERTURE. EVITTER TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS.
LUOKAN 1 LASERLAITE LASER KLASSE 1
VORSICHT: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG
GEÖFFNET NICHT DEM STRAHLL AUSSETZEN
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I
ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO.
EVITE EXPONERSE A LOS RAYOS.
ADVARSEL: LASERSTRLING VEDBNING SE IKKE IND I STRLEN.
VARO! LAVATTAESSA OLET ALTTINA LASERSTEILYLLE.
VARNING: LASERSTRLNING NR DENNA DEL R ÖPPNAD LTUIJOTA
STEESEENSTIRRA EJ IN I STRLEN
VARNING: LASERSTRLNING NAR DENNA DEL R ÖPPNADSTIRRA EJ
IN I STRLEN
ADVARSEL: LASERSTRLING NAR DEKSEL PNESSTIRR IKKE INN I
STRLEN
English
Slovenský
Prehlásenie o LCD pixel
LCD jednotka je vyrobená veľmi presnou technológiou. Napriek tomu môžu
občas niektoré body zlyhat’ a zobrazit’ sa ako čierne alebo červené bodky.
Nemá to vplyv na zaznamenávaný obraz a neznamená to závadu.
Upozornenie na ochranu autorských práv
®
Macrovision
Tento výrobok obsahuje technológiu ochrany autorských práv, ktorá je
chránená určitými U.S. patentmi a ďalšími právami intelektuálneho
vlastníctva, ktoré prináležia spoločnosti Macrovision Corporation a ďalším
vlastníkom práv. Použitie tejto technológie ochrany autorských práv musí
70
byt’ odsúhlasené spoločnost’ou Macrovision Corporation a je určené len
pre domáce používanie a používanie len v limitovanom rozsahu
autorizované spoločnost’ou Macrovision Corporation. Spätná analýza a
rozoberanie je zakázané.
Práva výrobku podľa U.S. patentov č. 4,631,603, 4,577,216, 4,819,098,
4,907,093, a 6,516,132 licencované len pre limitované použitie.
Slovenský
Regulačné prehlásenie k rádiovému zariadeniu
Poznámka: Nižšie uvedená regulačná informácia sa týka len modelov
vybavených technológiou bezdrôtovej LAN a/alebo Bluetooth®.
Všeobecné
Tento výrobok spĺňa štandardy rádiových frekvencií a ich bezpečnost’ pre
krajiny alebo regióny, v ktorých bol schválený na bezdrôtové používanie.
V závislosti na konfigurácii môže alebo nemusí obsahovat’ zariadenia s
bezdrôtovou rádiovou technológiou (ako sú moduly bezdrôtovej LAN siete
a/alebo Bluetooth
takýmito zariadeniami.
®). Nižšie uvedená informácie sú určené výrobkom s
Európska únia (EÚ)
Toto zariadenie spĺňa základné požiadavky nižšie uvedených smerníc
Európskej únie:
Smernica o nízkom napätí 73/23/EEC
•EN 60950
Smernica o elektromagnetickej kompatibilite (EMC)
•EN 55022
•EN 55024
•EN 61000-3-2/-3
Smernica pre koncové rádiové a telekomunikačné zariadenia 99/5/EC
(R&TTE)
•čl.3.1a) EN 60950
•čl.3.1b) EN 301 489 -1/-17
•čl.3.2) EN 300 328-2
71
•čl.3.2) EN 301 893 *platí len pre pásmo do 5 GHz
Zoznam krajín
Členské štáty EÚ v máji 2004: Belgicko, Dánsko, Nemecko, Grécko,
Španielsko, Francúzsko, Írsko, Taliansko, Luxembursko, Holandsko,
Rakúsko, Portugalsko, Fínsko, Švédsko, Spojené kráľovstvo, Estónsko,
Lotyšsko, Litva, Poľsko, Maďarsko, Česká republika, Slovenská republika,
Slovinsko, Cyprus a Malta. Používanie je povolené v krajinách Európskej
únie a v Nórsku, Švajčiarsku, na Islande a v Lichtenštajnsku. Toto
zariadenie musí byt’ používané v súlade so smernicami a obmedzeniami
platnými v krajine, kde sa používa. Ak chcete získat’ ďalšie informácie,
kontaktujte prosím miestne zastúpenie v krajine, kde sa výrobok používa.
Bezpečnostné požiadavky FCC RF
Vyžarovaný výstupný výkon karty pre bezdrôtovú LAN siet’ Mini-PCI Card
a karty Bluetooth® je výrazne nižší než sú limity rádiových frekvencií FCC.
Napriek tomu by mal byt’ prenosný počítač používaný tak, aby sa
minimalizoval prípadný kontakt s ľudským telom počas bežnej prevádzky:
1Užívatelia sú povinní dodržiavat’ bezpečnostné pokyny týkajúce sa
rádiových frekvencií na zariadeniach s bezdrôtovou technológiou,
ktoré obsahuje užívateľská príručka každého zariadenia vybaveného
rádiovými frekvenciami.
English
Slovenský
Pozor: V súlade požiadavkami na vystavenie rádiovým frekvenciám
podľa FCC musí byt’ udržiavaná vzdialenost’ osôb a antény
Slovenský
72
integrovanej karty pre bezdrôtovú LAN siet’ Mini-PC Card
zabudovanej v oblasti obrazovky najmenej 20 cm (8 palcov).
Poznámka: Acer Wireless Mini PCI Adapter obsahuje funkciu
výberového príjmu. Funkcia slúži na zamedzenie vyžarovania
rádiových frekvencií z oboch antén súčasne. Jedna z antén je zvolená
automaticky alebo manuálne (užívateľom) kvôli zaisteniu dobrej
kvality rádiovej komunikácie.
2Toto zariadenie je určené na používanie vo vnútri, pretože je
prevádzkované vo frekvenčnom rozsahu 5,5 až 5,25 GHz. FCC
vyžaduje, aby bol tento výrobok používaný vo vnútornom prostredí pre
frekvenčný rozsah 5,15 až 5,25 GHz za účelom redukcie možného
neželaného rušenia so systémami Mobile Satellite.
3Ako primárni užívatelia pásiem 5,25 až 5,35 GHz a 5,65 až 5,85 GHz
sú stanovené radary vysokého výkonu. Tieto radarové stanice môžu
spôsobit’ rušenie a/alebo poškodenie tohto zariadenia.
4Nesprávna inštalácia alebo neodsúhlasené používanie môže spôsobit’
neželané rušenie rádiokomunikácií. Nedovolená manipulácia s
internou anténou spôsobí stratu certifikátu FCC a vašej záruky.
Kanada - Licencia vybraných zariadení s
nízkym napätím (RSS-210)
aVšeobecné informácie
Prevádzka je viazaná na splnenie nasledovných dvoch
podmienok:
1. Toto zariadenie nesmie spôsobovat’ rušenie a
2. toto zariadenie musí odolávat’ rušeniu, vrátane rušenia, ktoré
môže spôsobit’ nežiadúcu činnost’ zariadenia.
bPrevádzka v pásme 2,4 GHz
Aby sa zabránilo rušeniu licencovanej služby, toto zariadenie je
určené na prevádzku vo vnútri a inštalácia vo vonkajšom prostredí
je predmetom povolenia.
cPrevádzka v pásme 5 GHz
•Toto zariadenie pre pásmo 5150-5250 MHz je určené len na
používanie vo vnútri, aby sa znížilo prípadné škodlivé rušenie
systémov Mobile Satellite.
•Ako primárni užívatelia pásma 5250-5350 MHz a 5650-5850 MHz sú
určené radary s vysokým výkonom (myslí sa tým, že majú prioritu) a
tieto radary môžu spôsobit’ rušenie a/alebo poškodenie LELAN
(Licence-Exempt Local Area Network) zariadení.
Ožiarenie ľudí poľom rádiových frekvencií (RSS-102)
Prenosné počítače série Notebook PC sú vybavené integrovanými
anténami, ktoré vyžarujú polia rádiových frekvencií neprekračujúce
Kanadské zdravotné limity pre všeobecnú populáciu; pozrite Safety Code
6, na webovej stránke Zdravie Kanady na adrese www.hc-sc.gc.ca/rpb
73
English
Slovenský
.
Slovenský
74
Beijing Acer Information Co., Ltd.
Huade Building, No.18, ChuangYe Rd.,
ShangDi Zone, HaiDian District Beijing PRC
Tel : 86-10-62972894
Declaration of Conformity for CE marking
We,
Beijing Acer Information Co., Ltd.
Huade Building, No.18, ChuangYe Rd.,
ShangDi Zone, HaiDian District Beijing PRC
Contact Person: Mr. Easy Lai
Tel: 886-2-8691-3089 Fax: 886-2-8691-3000
E-mail: easy_lai@acer.com.tw
Hereby declare that:
Product: Notebook PC
Trade Name: Acer
Model Number: DL71
Machine Type: Aspire 910xxx
SKU Number: Aspire 910xxx
Is in compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of the following EC directives.
Reference No. Title
89/336/EEC Electromagnetic Compatibility (EMC directive)
73/23/EEC Low Voltage Directive (LVD)
1999/5/EC Radio & Telecommunications Terminal Equipment Directive
(R&TTE)
The product specified above was tested conforming to the applicable Rules
under the most accurate measurement standards possible, and that all the
necessary steps have been taken and are in force to assure that production units
of the same product will continue to comply with the requirements.
(“x” = 0~9, a ~ z, or A ~Z)
2004/12/22
--------------------------- -----------------Easy Lai/ Director Date
Qualification Center
Product Assurance,.
75
English
Tel : 408-922-2909
Fax : 408-922-2606
Acer America Corporation
2641 Orchard Parkeay, San Jose
CA 95134, U. S. A.
www.acer.com
Federal Communications Commission
Declaration of Conformity
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause undesired operation.
The following local Manufacturer /Importer is responsible for this declaration:
Name of Responsible Party: Acer America Corporation
Address of Responsible Party: 2641 Orchard Parkeay, San Jose
CA 95134, U. S. A.
Contact Person: Mr. Young Kim
Phone No.: 408-922-2909
Fax No.: 408-922-2606
Dec 22, 2004
(“x” = 0~9, a ~ z, or A ~ Z)
Slovenský
Slovenský
76
77
A
AC adapter
caring for v
B
battery pack
caring for v
bezpečnos″
CD alebo DVD 69
heslá 32
Prehlásenie FCC 65
všeobecné pokyny 67
zámok 21, 32
C
Caps Lock
indikátor zapnutia 11
caps lock 12
care
AC adapter v
battery pack v
computer iv
CD-ROM
manuálne vysúvanie 60
riešenie problémov 60
Vysunutie 21
cestovanie
medzinárodné lety 30
miestne vychádzky 30
cleaning
computer v
computer
caring for iv
cleaning v
features 26
D
displej
klávesové skratky 16
riešenie problémov 59, 60
dotyková plocha 19
klávesová skratka 16
používanie 19– 20
DVD 41
DVD filmy
prehrávanie 41
E
časté otázky 59
číselná klávesnica
num lock 13
vložená 13
Euro 17
F
FAQ (časté otázky). Pozrite si časté
otázky
H
heslo 32
typy 32
hlasitos″
nastavenie 22
I
ITW. Pozrite záruku
J
jas
klávesové skratky 16
K
Karta PC Card 38
vkladanie 38
vysúvanie 39
klávesnica 12
klávesové skratky 15
klávesy Lock 12
Klávesy Windows 14
riešenie problémov 61
vložená číselná klávesnica 13
klávesové skratky 15
Klávesy Windows 14
M
média prístup
indikátor zapnutia 11
modem 35
N
Num Lock
indikátor zapnutia 11
num lock 12
O
otázky
nastavenie umiestnenia pre mo-
dem 61
78
P
pamä″
inštalácia 39
podpora
informácia 63
počítač
bezpečnos″ 32
cestovanie v mieste 30čo so sebou na schôdzky 28
funkcie 1
indikátor zapnutia 3, 11
klávesnice 12
kontrolky 11
medzinárodné cesty 30
odpojenie 27
používanie v domácej kancelárii
29
prenášanie 27
prenášanie domov 28
riešenie problémov 59
vlastnosti 8
pohľad
sprava 5
spredu 4
zľava 4
zozadu 6
pohľad spredu 3
Pohľad zľava 3
porty 35
poznámka
Ochrana autorských práv DVD
69
pripojenie
sie″ 36
problémy 59
CD-ROM 60
displej 59, 60
klávesnica 61
riešenie problémov 59
spustenie 59
tlačiareň 61