Acer ASPIRE 5335, ASPIRE 5735Z, ASPIRE 5735 User Manual [sk]

Séria Aspire
Všeobecná používateľská príručka
Copyright © 2008 Acer Incorporated. Všetky práva vyhradené.
Séria Aspire Všeobecná používateľská príručka Pôvodné vydanie: 05/2008
V informáciách obsiahnutých v tejto publikácii môžu byt’ pravidelne vykonávané zmeny alebo revízie bez povinnosti oboznamovat’ s nimi akúkoľvek osobu. Takéto zmeny budú začlenené do nových vydaní tejto príručky alebo doplnkových dokumentov a publikácií. Táto spoločnost’ nevyjadruje záruky, slovné ani odvodené, pokiaľ ide o obsah tejto publikácie a výslovne sa zrieka implicitných záruk predajnosti alebo spôsobilosti na zvláštny účel.
Číslo modelu, sériové číslo a informácia o dátume a mieste zakúpenia sú uvedené nižšie. Sériové číslo a číslo modelu je vyznačené na štítku prilepenom na vašom počítači. Všetok písomný styk
týkajúci sa vášho výrobku by mal obsahovat’ sériové číslo, číslo modelu a informáciu o zakúpení.
Žiadna čast’ tejto publikácie nemôže byt’ reprodukovaná, ukladaná v systéme rešerší alebo odovzdávaná, v žiadnej podobe alebo akokoľvek inak, elektronicky, mechanicky, fotokópiou, nahrávaním alebo inak, bez predchádzajúceho súhlasu od spoločnosti Acer.
Prenosný počítač séria Aspire
Číslo modelu: _________________________
Sériové číslo: _________________________
Dátum zakúpenia: _____________________
Miesto zakúpenia: _____________________
Acer a logo Acer sú registrované obchodné známky Acer Incorporated. Ostatné názvy výrobkov alebo obchodné známky sú použité len na identifikačné účely a patria príslušným spoločnostiam.

Informácie pre vašu bezpečnost’ a pohodlie

Pokyny k bezpečnosti

Starostlivo si prečítajte tieto pokyny. Uschovajte tento dokument pre prípadné použitie v budúcnosti. Dodržiavajte všetky upozornenia a pokyny vyznačené na výrobku.
Pred čistením výrobok vypnite
Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrickej zásuvky. Nepoužívajte tekuté čistiace prostriedky a čistiace spreje. Na čistenie použite navlhčenú tkaninu.
UPOZORNENIE týkajúce sa zástrčky pri odpájaní zariadenia
Pri zapájaní a odpájaní napájania k napájacej jednotke dodržiavajte nasledujúce pokyny:
Pred pripojením napájacieho kábla k výstupu striedavého napätia nainštalujte napájaciu jednotku.
Pred odobratím napájacej jednotky z počítača odpojte napájací kábel. Ak je systém vybavený viacerými zdrojmi napájania, odpojte od systému napájanie
tak, že odpojíte všetky napájacie káble od zdroja napájania.
iii
UPOZORNENIE týkajúce sa prístupnosti
Skontrolujte, či je napájacia zásuvka, do ktorej pripájate napájací kábel, ľahko prístupná a umiestnená čo najbližšie k zariadeniu. Ak potrebujete odpojit’napájanie zariadenia, zabezpečte odpojenie napájacieho kábla z elektrickej zásuvky.
UPOZORNENIE na plastové karty
Počítač sa dodáva s plastovými kartami nainštalovanými v zásuvkách na karty. Ochranné plastové karty chránia zásuvku pred prachom, kovovými predmetmi a inými časticami. Plastové karty uschovajte pre prípad, že v zásuvkách nebudete mat’ žiadne karty.
VAROVANIE týkajúce sa počúvania
Z dôvodu ochrany sluchu dodržiavajte tieto pokyny.
Hlasitost zvyšujte postupne, až kým nebudete počut zreteľne a pohodlne.
Nezvyšujte úroveň hlasitosti po tom, čo sa vaše uši prispôsobia nastavenej
hlasitosti.
Nepočúvajte hudbu dlhodobo nahlas.
Nezvyšujte úroveň hlasitosti kvôli prehlušeniu hlučného okolia.
Ak nepočujete ľudí hovoriacich okolo vás, znížte hlasitost’.
iv
Upozornenia
Nepoužívajte tento výrobok v blízkosti vody.
Neukladajte tento výrobok na nestabilné vozíky, stojany a stoly. Ak výrobok
spadne, môže sa vážne poškodit’.
Sloty a otvory sú určené na vetranie, zabezpečujú spoľahlivú činnost’ výrobku a
chránia ho pred prehriatím. Tieto otvory nesmú byt’ zakrývané ani upchávané. Tieto otvory nesmú byt’ nikdy zakryté položením výrobku na posteľ, pohovku, vankúš alebo iný podobný mäkký povrch. Tento výrobok nesmie byt’ nikdy umiestnený v blízkosti radiátora alebo žiariča tepla alebo do prostredia bez dostatočnej ventilácie.
Nikdy nevkladajte žiadne predmety do výrobku cez sloty. Mohli by sa dotknút’
miest s vysokým napätím alebo spôsobit’ skrat súčiastok, čo môže mat’ za následok požiar alebo úraz elektrickým prúdom. Nikdy nelejte na výrobok ani žiadnu jeho čast’ kvapalinu.
Z dôvodu ochrany pred poškodením vnútorných komponentov a vytečením
batérie neumiestňujte tento výrobok na vibrujúci povrch.
Nikdy nepoužívajte výrobok pri športovaní, cvičení ani v žiadnom inom
vibrujúcom prostredí, ktoré by mohlo spôsobit’skrat alebo poškodenie otáčavých zariadení, pevného disku, optickej mechaniky alebo až ohrozenie zo strany lítiovej batérie.
Používanie napájania elektrinou
Tento výrobok musí byt’ napájaný takým typom napájania, ktorý je uvedený na
štítku na výrobku. Ak si nie ste istí dostupným typom napájania, obrát’te sa na svojho predajcu alebo miestnu energetickú spoločnost’.
Je zakázané klást’ na kábel napájania akékoľvek predmety. Neumiestňujte
výrobok na miesta, kde budú ľudia stúpat’ na kábel.
Ak používate s výrobkom predlžovací kábel, uistite sa, že celková prúdová
kapacita zariadenia zapojeného do predlžovacieho kábla neprekračuje prúdovú kapacitu predlžovacieho kábla. Uistite sa tiež, či celková kapacita všetkých výrobkov zapojených do elektrickej zásuvky neprekračuje kapacitu poistky.
Nepret’ažujte elektrickú zásuvku alebo viacnásobnú zásuvku tým, že do nej
zapojíte príliš veľa zariadení. Celkové zat’aženie systémom nesmie presiahnut’ 80% menovitého výkonu prípojky. Ak používate viacnásobnú zásuvku, celkové zat’aženie systémom nesmie presiahnut’ 80% jej menovitého výkonu.
AC adaptér tohto výrobku je vybavený trojžilovým uzemneným konektorom.
Konektor napájania je určený len pre uzemnenú elektrickú zásuvku. Pred pripojením AC adaptéra sa presvedčte, či je elektrická zásuvka správne uzemnená. Nezapájajte konektor do neuzemnenej elektrickej zásuvky. Podrobnosti získate od svojho elektrikára.
Pozor! Uzemňovací kolík je bezpečnostná funkcia. Používanie elektrickej zásuvky, ktorá nie je správne uzemnená, môže mat’ za následok úder elektrickým prúdom a/alebo zranenie.
Poznámka: Uzemňovací kolík tiež poskytuje dobrú ochranu pred
nežiaducim šumom produkovaným inými blízko umiestnenými elektrickými zariadeniami, ktoré môžu rušit’ výkon tohto výrobku.
Používajte len správny typ sady napájania pre tento prístroj (je súčast’ou
krabice s príslušenstvom). Je potrebné použit’ odpojiteľný typ: Kábel uvedený v UL/s certifikátom CSA, typ SPT-2, dimenzovaný minimálne pre 7 A 125 V, zhodný s VDE alebo jeho ekvivalent. Maximálna dĺžka je 4,6 metra (15 stôp).
Oprava výrobku
Nepokúšajte sa opravit’ výrobok sami. Otváranie alebo odoberanie krytov môže spôsobit’ dotyk s miestom pod vysokým napätím alebo iné riziká. Všetky opravy prenechajte kvalifikovanému servisnému personálu.
Odpojte výrobok z elektrickej zásuvky a nahláste opravu kvalifikovanému servisnému personálu v týchto prípadoch:
Napájací kábel je poškodený alebo polámaný.
Došlo k poliatiu výrobku kvapalinou.
Výrobok bol vystavený dažďu alebo vode.
Došlo k pádu výrobku alebo bol jeho obal poškodený.
Výkon výrobku sa značne zmenil, čo poukazuje na nutnost’ opravy.
Výrobok pri dodržaní prevádzkových pokynov nepracuje správne.
Poznámka: Nastavujte len tie ovládacie prvky, ktoré sú popísané v prevádzkových pokynoch. Nesprávne nastavenie ostatných ovládacích prvkov môže spôsobit’ poškodenie a často si vyžaduje spoluprácu kvalifikovaného technika za účelom uvedenia výrobku do normálneho stavu.
v
Pokyny na bezpečné používanie batérie
Tento prenosný počítač používa Lítium-iónovú batériu. Nepoužívajte ho vo vlhkom, mokrom a korozívnom prostredí. Nevkladajte, neukladajte ani nechávajte svoj výrobok na zdroji tepla ani v jeho blízkosti, na mieste s vysokou teplotou, na priamom slnečnom svetle, v mikrovlnnej rúre alebo pretlakovej nádobe a nevystavujte výrobok teplotám vyšším ako 60°C (140°F). Pri nedodržaní týchto pokynov môže dôjst’ k úniku kyseliny z batérie, prehrievaniu, výbuchu alebo vznieteniu, ktoré môžu spôsobit’ úraz alebo poškodenie. Batériu neprepichujte, neotvárajte ani ju nerozoberajte. Ak batéria vytečie a prídete do styku s vytečenou kvapalinou, opláchnite sa dôkladne vodou a ihneď vyhľadajte lekársku pomoc. Z bezpečnostných dôvodov a kvôli predĺženiu výdrže batériu nenabíjajte pri teplotách nižších ako 0°C (32°F) alebo vyšších ako 40°C (104°F).
Nová batéria dosiahne plný výkon až po dvoch alebo troch úplných cykloch nabitia a vybitia. Batériu možno nabit’ a vybit’ niekoľko stokrát, ale časom sa batéria opotrebuje. Keď sa prevádzkový čas viditeľne skráti pod bežnú úroveň, zakúpte novú batériu. Používajte len batérie schválené spoločnost’ou Acer. Batériu nabíjajte len nabíjačkou schválenou spoločnost’ou Acer a určenou pre toto zariadenie.
vi
Batériu používajte výhradne na určený účel. Nikdy nepoužívajte žiadnu poškodenú nabíjačku ani batériu. Batériu neskratujte. K náhodnému skratu môže dôjst’ vtedy, ak nejaký kovový predmet (napríklad minca, sponka alebo pero) prepojí kladný (+) a záporný (–) kontakt batérie (kontakty sú kovové pásiky na batérii). Môže sa to stat’, ak prenášate batériu napríklad vo vrecku alebo v peňaženke. Skratovanie kontaktov môže poškodit’ batériu alebo dotýkajúci sa predmet.
Kapacita a výdrž batérie sa skrátia, ak batériu necháte na teplom alebo chladnom mieste, napríklad v zatvorenom automobile v lete alebo v zime. Pokúste sa batériu nechávat’ v prostredí s teplotou od 15°C do 25°C (59°F až 77°F). Zariadenie s prehriatou alebo chladnou batériou nemusí dočasne pracovat’ správne ani v prípade, že je batéria úplne nabitá. Výkon batérie bude výrazne obmedzený najmä pri veľmi nízkych teplotách počas mrazu.
Nevhadzujte batérie do ohňa, mohli by explodovat’. K výbuchu môže dôjst’ aj v prípade, že je batéria poškodená. Použité batérie likvidujte v súlade s miestnymi predpismi. Ak je to možné, recyklujte ich. Nevyhadzujte batérie spolu s domovým odpadom.
Bezdrôtové zariadenia môžu byt’ náchylné na rušenie batériou a môže to ovplyvnit’ ich výkon.
Výmena batérie
Prenosný počítač používa lítiové batérie. Pri výmene batérie používajte rovnaký typ, aký bol dodaný s výrobkom. Pri používaní inej batérie hrozí riziko požiaru alebo explózie.
Pozor! Pri nesprávnom zaobchádzaní s batériami hrozí ich výbuch. Je zakázané rozoberat’ batérie a vhadzovat’ ich do ohňa. Ukladajte ich mimo dosah detí. Použité batérie likvidujte podľa vašich miestnych predpisov.
Bezpečnost’ telefónnej linky
Pred opravou alebo rozoberaním tohto zariadenia je potrebné odpojit’ všetky
telefónne linky zo zásuvky.
Vyvarujte sa používania telefónu (iného než bezdrôtového) počas búrky. Hrozí
úraz elektrickým prúdom spôsobený bleskom.
Pozor! Z bezpečnostných dôvodov nepoužívajte pri pridávaní alebo výmene komponentov nekompatibilné súčiastky. O možnostiach zakúpenia sa poraďte so svojim lokálnym distribútorom.

Ďalšie informácie o bezpečnosti

Zariadenie a príslušenstvo k nemu môže obsahovat’malé časti. Uschovávajte ho mimo dosahu malých detí.
vii

Prevádzkové prostredie

Pozor! Z bezpečnostných dôvodov pri nasledujúcich podmienkach vypnite všetky zariadenia s bezdrôtovým alebo rádiofrekvenčným prenosom. Medzi takéto zariadenia patria: bezdrôtová siet’LAN (WLAN), Bluetooth alebo 3G (ale aj iné).
Nezabudnite dodržiavat’špeciálne predpisy týkajúce sa niektorých oblastí a vždy vypnite svoje zariadenie, keď je jeho používanie zakázané alebo vtedy, ak môže spôsobit’rušenie alebo hrozí nebezpečenstvo. Zariadenie používajte len v jeho bežných prevádzkových polohách. Toto zariadenie pri štandardnom používaní a vtedy, ak je zariadenie samotné (a anténa, ktorou je vybavené) umiestnené vo vzdialenosti najmenej 15 cm (5/8 palca) od tela (pozrite obrázok dole) spĺňa predpisy týkajúce sa vystavenia účinkom rádiofrekvenčného žiarenia. Zariadenie sa nesmie dotýkat’žiadneho kovu a musí byt’umiestnené vo vyššie uvedenej vzdialenosti od tela. Aby bolo prenášanie súborov a správ úspešné, zariadenie vyžaduje pripojenie k sieti v dobrej kvalite. V určitých prípadoch môže prebiehat’prenos súbor alebo správ s oneskorením až do doby, kým bude takéto pripojenie k dispozícii. Skontrolujte, či sú hore uvedené pokyny k odstupu dodržiavané, kým nebude prenos dokončený. Časti zariadenia sú magnetické. Kovové materiály môžu byt’prit’ahované k zariadeniu. Osoby so sluchovými pomôckami by nemali držat’zariadenie blízko ucha so sluchovou pomôckou. Neumiestňujte blízko zariadenia kreditné karty ani iné magnetické úložné médiá, pretože informácie na nich uložené môžu byt’vymazané.

Lekárske prístroje

Prevádzka akéhokoľvek zariadenia s rádiovým prenosom (vrátane bezdrôtových telefónov) môže rušit’funkčnost’nedostatočne chránených lekárskych prístrojov. Ak máte nejaké otázky, obrát’te sa na lekára alebo na výrobcu lekárskeho prístroja so žiadost’ou o informácie, či je lekársky prístroj dostatočne chránený pre externou rádiofrekvenčnou energiou. Ak sa nachádzate v nejakom zdravotníckom zariadení, kde to predpisy zakazujú, vypnite svoje zariadenie. Nemocnice a zdravotné strediská môžu používat’prístroje, ktoré sú citlivé na externé rádiofrekvenčné prenosy.
Kardiostimulátory Výrobcovia kardiostimulátorov odporúčajú v záujme ochrany pred možným rušením kardiostimulátora, aby bola vzdialenost’medzi bezdrôtovými zariadeniami a kardiostimulátorom minimálne 15,3 cm (6 palcov). Tieto odporúčania sú v súlade s nezávislým výskumom a odporúčaniami Výskumu bezdrôtovej technológie (Wireless Technology Research). Osoby s kardiostimulátorom musia dodržiavat’nasledujúce pokyny:
Držte zariadenie vždy vo vzdialenosti najmenej 15,3 cm (6 palcov) od
kardiostimulátora.
Nenoste zariadenie blízko kardiostimulátora, ak je zapnuté. Ak máte
podozrenie na rušenie, vypnite zariadenie a premiestnite ho.
Sluchové pomôcky Niektoré digitálne bezdrôtové zariadenia môžu rušit’sluchové pomôcky. Ak dôjde k rušeniu, obrát’te sa na svojho poskytovateľa služby.
viii

Vozidlá

Rádiofrekvenčné signály môžu ovplyvňovat’nesprávne nainštalované alebo nedostatočne tienené elektronické systémy v motorových vozidlách, napríklad elektronické vstrekovacie palivové systémy, elektronické protišmykové (protiblokovacie) brzdové systémy, elektronické systémy ovládania rýchlosti a systémy airbag. Ak potrebujete ďalšie informácie, obrát’te sa na výrobcu vozidla alebo iného doplnkového vybavenia (alebo na jeho zástupcov). Opravovat’alebo inštalovat’zariadenie do vozidla môže len kvalifikovaný personál. Nesprávna inštalácia alebo oprava môžu byt’nebezpečné a spôsobit’neplatnost’záruky na zariadenie. Pravidelne kontrolujte, či sú všetky bezdrôtové zariadenia vo vozidle nainštalované správne a funkčné. Neuskladňujte ani nedržte v blízkosti zariadenia, jeho súčastí a doplnkov žiadne horľavé kvapaliny, plyny ani žiadne výbušné materiály. Nezabudnite, že vo vozidlách vybavených systémom airbag sa môže pod vplyvom veľkého tlaku airbag nafúknut’. Neumiestňujte do blízkosti airbagu ani do priestoru nafúknutia airbagu žiadne predmety, vrátane nainštalovaných alebo prenosných bezdrôtových zariadení. Ak je bezdrôtové zariadenie určené na používanie vo vozidle nesprávne nainštalované a airbag sa nafúkne, môže dôjst’k vážnemu úrazu. Používanie zariadenia počas letu v lietadle je zakázané. Pred nástupom na palubu lietadla vypnite zariadenie. Používanie bezdrôtových zariadení v lietadle môže byt’prevádzke lietadla nebezpečné, ruší bezdrôtovú telefónnu siet’a môže byt’nezákonné.

Potenciálne výbušné prostredie

Keď sa nachádzate v oblasti s potenciálne výbušnou atmosférou, vypnite svoje zariadenie a dodržiavajte všetky značky a pokyny. Medzi potenciálne výbušné atmosféry patria oblasti, kde sa odporúča vypnút’ motor vozidla. Rádiové vlny môžu v takomto prostredí spôsobit’ výbuch alebo požiar, ktoré môžu mat’ za následok poškodenie zdravia alebo dokonca smrt’. Vypnite svoj prenosný počítač v blízkosti čerpacích staníc. Dodržiavajte obmedzenia používania rádiových zariadení v skladoch paliva, chemických továrňach alebo tam, kde dochádza k odstreľovacím prácam. Oblasti s potenciálne výbušnou atmosférou sú často (avšak nie vždy) jasne označené. Patria sem podpalubia na člnoch, zariadenia na prepravu alebo skladovanie chemických látok, vozidlá jazdiace na skvapalnený plyn (napríklad propán-bután) a oblasti, kde vzduch obsahuje chemikálie alebo častice, ako sú zrnká, prach alebo kovové častice. Nezapínajte svoj prenosný počítač na miestach, kde je zakázané používanie bezdrôtových telefónov, alebo tam, kde môže spôsobovat’ rušenie alebo predstavovat’ nebezpečenstvo.

Tiesňové volanie

Upozornenie: Pomocou tohto zariadenia nemožno uskutočňovat’tiesňové volania. Ak chcete volat’tiesňovú linku, musíte volit’číslo pomocou mobilného telefónu alebo iného telefónneho hlasového systému.

Pokyny na likvidáciu

Po vyradení z prevádzky toto elektronické zariadenie nezahadzujte do odpadu. V záujme minimalizovania dopadov na životné prostredie a jeho ochrany prosím recyklujte. Podrobné informácie o pokynoch na likvidáciu elektrických a elektronických zariadení (Waste from Electrical and Electronics Equipment - WEEE) nájdete na http://global.acer.com/about/sustainability.htm
Informácie o ortuti
Pre projektory alebo elektronické produkty vybavené LCD/CRT monitorom alebo obrazovkou: Svetelné zdroje obsiahnuté v tomto výrobku obsahujú ortut’ a musia byt’ recyklované alebo s nimi musí byt’ naložené v súlade s miestnymi, štátnymi alebo federálnymi zákonmi. Pre ďalšie informácie kontaktujte Electronic Industries Alliance na www.eiae.org
www.lamprecycle.org
. Informácie o nakladaní so svetelnými zdrojmi nájdete na
.
.
ix
x
ENERGY STAR je vládny program (v spolupráci s verejným a súkromným sektorom) na podporu ochrany životného prostredia prostredníctvom efektívneho využitia bez znižovania kvality alebo obmedzovania funkcií. Výrobky, ktoré sú súčast’ou programu ENERGY STAR, redukujú množstvo plynných emisií spôsobujúcich skleníkový efekt a dodržiavajú prísne normy stanovené americkým Úradom na ochranu životného prostredia (Environmental Protection Agency – EPA) a americkým Ministerstvom energetiky (Department of Energy – DOE). V priemere 75 % všetkej elektrickej energie spotrebujú domácnosti na napájanie vypnutej spotrebnej elektroniky. Výrobky zaradené do programu ENERGY STAR spotrebujú až o 50 % menej energie než bežné zariadenia. Ďalšie informácie nájdete na webovej stránke http://www.energystar.gov
http://www.energystar.gov/powermanagement
Poznámka: Vyhlásenie uvedené vyššie platí iba pre prenosné
počítače Acer s nálepkou ENERGY STAR umiestnenou v pravom dolnom rohu opierky na ruku.
Spoločnost’ Acer ako partner ENERGY STAR prehlasuje, že tento výrobok zodpovedá predpisom ENERGY STAR o energetickej účinnosti.
Tento výrobok je vybavený systémom správy napájania:
a
.
Aktivuje režim spánku obrazovky po 15 minútach nečinnosti.
Aktivuje režim spánku obrazovky po 30 minútach nečinnosti.
Počítač sa z režimu spánku aktivuje stlačením vypínača.
Ďalšie nastavenia správy napájania sú k dispozícii prostredníctvom
aplikácie Acer ePower Management.

Tipy a informácie o pohodlnom používaní

Užívatelia počítačov sa môžu pri ich dlhotrvajúcom používaní st’ažovat’ na namáhanie zraku a bolesti hlavy. Užívatelia sú tiež pri mnohohodinovej práci pred počítačom vystavený riziku fyzickej ujmy. Dlhé pracovné periódy, zlé držanie tela, zlé pracovné návyky, stres, neprimerané pracovné podmienky, zdravie osoby a iné faktory môžu významne zvýšit’ riziko fyzickej ujmy.
Nesprávne používanie počítača môže viest’ k syndrómu karpálneho tunela, zápalom šliach, zápalom šľachovej pošvy. Na rukách, zápästiach, pažiach, ramenách, šiji alebo na chrbtici sa môžu objavit’ nasledovné symptómy:
znížená citlivost’, pocit pálenia alebo brnenia
bolestivost’ alebo citlivost’ na dotyk
bolesti, opuchliny alebo búšenie
stuhnutie alebo napätie
pocit chladu alebo slabost’
Ak máte tieto symptómy alebo nejaké iné opakujúce sa alebo pretrvávajúce t’ažkosti a/alebo bolesti týkajúce sa používania počítača, konzultujte ich ihneď so svojim lekárom a informujte oddelenie bezpečnosti a zdravia vašej spoločnosti.
V nasledujúcej časti nájdete niekoľko tipov na pohodlnejšie používanie počítača.
Nájdite si svoje pohodlné miesto
Vyhľadajte si svoje pohodlné miesto nastavením uhla monitora, používajte oporu na nohy alebo si prispôsobte výšku sedenia tak, aby ste dosiahli maximálne pohodlie. Dodržte nasledovné tipy:
vyhýbajte sa príliš dlhému zotrvaniu v jednej pevnej polohe
nehrbte sa a/alebo nezakláňajte dozadu
aby ste odstránili stuhnutie svalov na nohách, pravidelne vstaňte a prejdite sa
doprajte svojej šiji a chrbtici krátke prestávky
vyhnite sa napínaniu svalov alebo krčeniu ramien
nainštalujte si správne externú obrazovku, klávesnicu a myš tak, aby pohodlne
na dosah
ak pozeráte častejšie na monitor než do dokumentov, umiestnite obrazovku v
strede stola a minimalizujte tak namáhanie šije
xi
Dbajte na svoj zrak
Mnohohodinové pozeranie, nesprávne unavujúce okuliare alebo kontaktné šošovky, odlesk, nadmerné osvetlenie miestnosti, zle zaostrené obrazovky, veľmi malé typy písma a obrazovka s nízkym kontrastom môže vaše oči unavovat’. V nasledujúcej časti nájdete odporúčania, ako redukovat’ namáhanie očí.
Oči
Doprajte svojim očiam častejšie oddych.
Pravidelne sa očami pozrite mimo monitora a zaostrite na vzdialenejší bod.
Častejšie žmurkanie očí pomáha pred ich vysúšaním.
xii
Obrazovka
Udržiavajte obrazovku vyčistenú.
Hlavu držte vyššie než je horný okraj obrazovky, tak aby oči smerovali pri
pozeraní na stred obrazovky smerom nadol.
Nastavte jas a/alebo kontrast obrazovky na úroveň pohodlnú z hľadiska
vylepšenej čitateľnosti textu a jasnosti grafiky.
Eliminujte odlesk a odrazy:
vhodným umiestnením obrazovky vzhľadom k oknu alebo inému zdroju
svetla
minimalizujte osvetlenie miestnosti pomocou závesov, roliet a žalúzií
používajte pracovnú lampu
zmeňte uhol pohľadu na obrazovku
používajte filter na redukciu odlesku
používajte tienidlo obrazovky, napríklad kus lepenky predlžujúci vrchný
okraj obrazovky
Nenastavujte vašu obrazovku do nevhodného uhla pohľadu.
Vyhýbajte sa dlhšiemu pohľadu na jasné svetelné zdroje, napríklad otvorené
okná.
Vypestujte si dobré pracovné návyky
Aby bolo používanie počítača viac upokojujúce a produktívnejšie, vypestujte si nasledovné pracovné návyky.
Doprajte si častejšie a pravidelne krátke prestávky.
Urobte niekoľko strečingových cvičení.
Ak je to možné, častejšie sa nadýchajte čistého vzduchu.
Pravidelne cvičte a udržiavajte svoje telo zdravé.
Pozor! Neodporúčame vám používat’ počítač na pohovke alebo v posteli. Ak to nie je nevyhnutné, pracujte len v krátkych časových intervaloch, pravidelne si doprajte prestávku a strečingové cvičenia.
Poznámka: Ďalšie informácie nájdete v časti "Predpisy a poznámky o bezpečnosti" na strane 71 v AcerSystem User's Guide.
xiii

Hneď na úvod

Radi by sme vám poďakovali za rozvoj prenosných počítačov série Acer - vašej voľby pre vaše mobilné počítačové potreby.

Vaše príručky

Aby sme vám pomohli s používaním Acer, vytvorili sme pre vás sadu príručiek: V prvom rade plagát Práve začíname..., ktorý vám pomôže začat’ s nastavením
vášho počítača. Tlačený dokument Všeobecná používateľská príručka pre sériu Aspire obsahuje
užitočné informácie týkajúce sa všetkých modelov v produktovom rade Aspire. Obsahuje základné témy, ako napríklad informácie o Acer Empowering Technology, používaní klávesnice, zvuku atď. Majte teda na pamäti, že Všeobecná používateľská príručka ako aj AcerSystem User's Guide, ktorá je spomenutá ďalej, občas obsahujú informácie o funkciách a vlastnostiach, ktorými sú vybavené iba určité modely produktovej série a model, ktorý si zakúpili, nimi nemusí byt’ vybavený. Opis takýchto funkcií je v texte označený poznámkou v zmysle „len pre určité modely“.
Obsahom tlačenej Struená prírueka sú základné funkcie a vlastnosti vášho nového počítača. Informácie o tom, ako vám počítač pomôže byt’ produktívnejší, nájdete v AcerSystem User's Guide. Táto príručka obsahuje podrobné informácie o systémových programoch, obnove dát, možnostiach rozšírenia a riešenie problémov. Okrem toho obsahuje informácie o záruke a všeobecné vyhlásenia k predpisom a bezpečnosti. Je dostupná vo formáte PDF a je umiestnená vo vašom prenosnom počítači. Ak si chcete pozriet’ jej obsah, postupujte podľa nasledovných krokov:
1 Kliknite na Štart, Všetky programy, AcerSystem. 2 Kliknite na AcerSystem User's Guide. Poznámka: Prezeranie súboru vyžaduje Adobe Reader. Ak na vašom počítači nie je
Adobe Reader nainštalovaný, kliknutím na AcerSystem User's Guide sa najprv spustí inštalácia programu Adobe Reader. Inštaláciu dokončíte podľa inštrukcií, ktoré uvidíte na obrazovke. Inštrukcie ako používat’ Adobe Reader nájdete v menu Pomocník a Podpora.

Základy starostlivosti a tipy na používanie počítača

Zapnutie a vypnutie počítača
Ak chcete zapnút’ počítač, jednoducho stlačte a pust’te tlačidlo Power, ktoré sa nachádza pod LCD obrazovkou, vedľa kláves rýchleho spustenia. Umiestnenie tlačidla Power si pozrite v "Struená prírueka".
xiv
Ak chcete počítač vypnút’, použite jeden z týchto spôsobov:
Použite príkaz systému Windows Vypnút’
Kliknite na ponuku Štart , potom na položku Vypnút’.
Použite tlačidlo Power
Počítač v režime spánku možno zapnút’ aj stlačením klávesovej skratky pre režim spánku <Fn> + <F4>.
Poznámka: Ak nie je možné počítač vypnút’ bežným spôsobom, stlačte a podržte tlačidlo Power dlhšie ako štyri sekundy. Keď vypnete počítač a chcete ho znova zapnút’, počkajte najmenej dve sekundy pre jeho opätovným zapnutím.
Starostlivost’ o počítač
Počítač vám bude slúžit’ tak dobre, ako sa budete o neho starat’.
Nevystavujte počítač priamemu slnečnému svetlu. Neumiestňujte ho do
blízkosti zdrojov tepla, napríklad radiátorov.
Nevystavujte počítač teplotám nižším než 0 °C (32 °F) alebo vyšším ako
50 °C (122 °F).
Vyvarujte sa pôsobeniu magnetických polí na počítač.
Nevystavujte počítač pôsobeniu dažďa alebo vlhka.
Nelejte na počítač vodu alebo inú kvapalinu.
Chráňte počítač pred silným otrasom a vibráciou.
Nevystavujte počítač pôsobeniu prachu a špiny.
Nikdy neumiestňujte žiadne predmety na počítač.
Obrazovku počítača zatvárajte opatrne.
Nikdy neumiestňujte počítač na nerovné plochy.
Starostlivost’ o AC adaptér
Tu je niekoľko rád k starostlivosti o AC adaptér:
Nezapájajte adaptér do žiadneho iného zariadenia.
Nestúpajte na kábel napájania ani na neho neumiestňujte žiadne t’ažké
predmety. Kábel napájania a ostatné káble umiestňujte tak, aby nikomu neprekážali.
Pri odpájaní napájacieho kábla ho nat’ahajte za kábel, ale za zástrčku.
Ak používate predlžovací kábel, celková prúdová kapacita pripojeného
zariadenia by nemala prekročit’ prúdovú kapacitu kábla. Taktiež celková kapacita všetkých zariadení zapojených do elektrickej zásuvky nesmie prekročit’ kapacitu poistky.
xv
Starostlivost’ o batériu
Zopár rád k starostlivosti o batériu:
Používajte len batérie rovnakého typu. Pred vyberaním alebo výmenou batérie
počítač vypnite.
Batérie nerozoberajte. Ukladajte ich mimo dosah detí.
Použité batérie likvidujte podľa vašich miestnych predpisov. Ak je možné,
recyklujte ich.
Čistenie a údržba
Keď čistíte počítač, postupujte nasledovne: 1 Vypnite počítač a vyberte batériu. 2 Odpojte AC adaptér.
3 Používajte mäkkú navlhčenú tkaninu. Nepoužívajte tekuté ani aerosólové
čistiace prostriedky.
Ak sa prihodí jedna z týchto vecí:
počítač spadol alebo bol poškodený;
počítač nepracuje obvyklým spôsobom
Pozrite si prosím "Často kladené otázky" na strane 27.
xvi
Informácie pre vašu bezpečnost’ a pohodlie iii
Pokyny k bezpečnosti iii Ďalšie informácie o bezpečnosti vi
Prevádzkové prostredie vii Lekárske prístroje vii Vozidlá viii Potenciálne výbušné prostredie viii Tiesňové volanie viii Pokyny na likvidáciu ix Tipy a informácie o pohodlnom používaní xi
Hneď na úvod xiii
Vaše príručky xiii Základy starostlivosti a tipy na používanie počítačaxiii
Zapnutie a vypnutie počítačaxiii Starostlivost’ o počítač xiv Starostlivost’ o AC adaptér xiv Starostlivost’ o batériu xv Čistenie a údržba xv
Acer Empowering Technology 1
Spustenie aplikácie Acer Empowering Technology 2 Heslo aplikácie Empowering Technology 3 Acer eAudio Management (len pre určité modely) 4 Acer ePower Management 5 Acer eDataSecurity Management (len pre určité modely) 8 Acer eRecovery Management 9 Acer eSettings Management 11 Windows Mobility Center 12
Kontrolky 13 Tlačidlá rýchleho spustenia 14 Dotyková plocha 15
Základy používania dotykovej plochy (s čítačkou odtlačkov prstov) 15 Základy používania dotykovej plochy (s tlačidlami s dvojitým kliknutím) 16
Používanie bezpečnostného zámku počítača17 Používanie klávesnice 18
Lock klávesy a vstavaná číselná klávesnica 18 Klávesy Windows 19 Klávesové skratky 20 Špeciálne klávesy (len pre určité modely) 21
Zvuk 22
Acer PureZone (len pre určité modely) 22 Tuba (len pre určité modely) 22 Používanie funkcie Dolby Home Theater na priestorový alebo viackanálový zvuk (len pre určité modely) 22

Obsah

Video 23
Obrazovka 16:9 (len pre určité modely) 23
Používanie systémových utilít 24
Acer Bio-Protection (len pre určité modely) 24 Acer Gridvista (s podporou dvoch obrazoviek) 25
Často kladené otázky 27
Vyžiadanie služby 30
Medzinárodná záruka cestovateľa (ITW) 30 Predtým než nám zavoláte 30
Batéria 31
Vlastnosti batérie 31
Maximalizovanie životnosti batérie 31 Inštalácia a vyberanie batérie 32 Nabíjanie batérie 33 Kontrola kapacity batérie 33 Optimalizácia životnosti batérie 33 Upozornenie na vyčerpanie batérie 34
Acer Arcade Deluxe 35
Všeobecné ovládacie prvky 36
Navigačné ovládacie prvky 36
Ovládacie prvky prehrávača36 Kino 36
Filmy: 36 Videá: 37
Prehrávanie videosúboru: 37 Naposledy prehrávané videá: 37 HomeMedia 38 Spresnit’ 38
Aktualizácia: 38
Nastavenie: 38
Pomocník: 40
Čo je: 40 Albumy 40
Úprava obrázkov 41
Nastavenie prezentácie 41
Snímka 41 Hudba 41
Režim pozadia 41
Vezmite si svoj prenosný počítač so sebou 42
Odpojenie od stolného počítača42 Prenášanie 42
Príprava počítača42
Čo so sebou na schôdzky 43 Prenášanie počítača domov 43
Príprava počítača43
Čo vziat’ so sebou 43 Zvláštne opatrenia 44 Používanie v domácej kancelárii 44
Cestovanie s počítačom 44
Príprava počítača44 Čo vziat’ so sebou 44 Zvláštne opatrenia 45
Medzinárodné cesty s počítačom 45
Príprava počítača45 Čo vziat’ so sebou 45 Zvláštne opatrenia 45
Zabezpečenie počítača46
Používanie bezpečnostného zámku počítača46 Používanie hesiel 46
Zadávanie hesiel 47 Nastavenie hesiel 47
Možnosti rozšírenia 48
Možnosti pripojenia 48
Fax/data modem 48 Zabudovaná funkcia siete 49 Spotrebný infračervený port (CIR) (len pre určité modely) 49 Univerzálna sériová zbernica (USB) 50 Port IEEE 1394 (len pre určité modely) 50 High-Definition Multimedia Interface (len pre určité modely) 51 ExpressCard 51
Inštalácia pamäte 52 Pripojenie TV a AV káblov (u vybraných modelov) 54 Utilita BIOS 57
Zavádzacia sekvencia 57
Zapnutie obnovy z disku na disk 57
Heslo 57 Používanie softvéru 58
Prehrávanie DVD filmov 58
Správa napájania 59 Acer eRecovery Management 60
Napálit’ zálohu na disk 61 Vytvorenie vlastnej zálohy 62 Spravovanie vlastných záloh 64 Obnovenie 65
Obnovenie systému Windows Vista
zo záložných diskov 66
Riešenie problémov 69
Tipy na riešenie problémov 69 Hlásenia o chybách 69
Predpisy a poznámky o bezpečnosti 71
Prehlásenie FCC 71 Vyhlásenia k modemu 72 Prehlásenie o kompatibilite laserového zariadenia 73 Prehlásenie o LCD pixel 73 Regulačné prehlásenie k rádiovému zariadeniu 74 Všeobecné 74 Európska únia (EÚ) 74 Bezpečnostné požiadavky FCC RF 75 Kanada - Licencia vybraných zariadení s nízkym napätím (RSS-210) 76 LCD panel ergonomic specifications 77
Register 78

Acer Empowering Technology

Panel s nástrojmi Empowering Technology zjednodušuje prístup k často používaným funkciám a správe vášho nového systému Acer. Aktivuje sa stlačením klávesu Empowering a poskytuje prístup k nasledujúcim pomôckam:
Poznámka: Všetky nasledujúce informácie sú len všeobecné.
Parametre aktuálneho výrobku môžu byt’ odlišné.
1
Aplikácia Acer eAudio Management umožňuje v systéme jednoducho
ovládat’ vylepšené zvukové efekty Dolby Home Theater (len pre určité modely).
Acer ePower Management optimalizuje spotrebu batérie pomocou
prispôsobiteľných schém napájania.
Acer eDataSecurity Management chráni údaje heslami a šifrovaním
(len pre určité modely).
Acer eRecovery Management flexibilne, spoľahlivo a kompletne
zálohuje a obnovuje.
Acer eSettings Management umožňuje ľahký prístup k systémovým
informáciám a nastaveniu.
Ak potrebujete ďalšie informácie, kliknite pravým tlačidlom myši na panel nástrojov Empowering Technology a vyberte položku Pomocník. Ak potrebujete pomoc s
niektorou pomôckou, spustite ju a kliknite na ikonu naspodku aktívneho okna.
Empowering Technology
Empowering Technology
2

Spustenie aplikácie Acer Empowering Technology

Ako spustit’ aplikáciu Acer Empowering Technology:
1Stlačením klávesu Empowering zobrazíte na pracovnej ploche panel s
nástrojmi Acer Empowering Technology.
2 Ak chcete panel s nástrojmi skryt’, stlačte znova kláves Empowering alebo
kliknite na tlačidlo skrývania na paneli s nástrojmi.
Aplikáciu Acer Empowering Technology môžete spustit’ aj spustením programu z programovej skupiny Acer Empowering Technology v ponuke Štart alebo dvojitým
kliknutím na ikonu , ak bol vytvorený odkaz na pracovnej ploche.
Spustenie aplikácií Acer Empowering Technology:
1 Na paneli s nástrojmi Acer Empowering Technology kliknite na ikonu
zodpovedajúcu aplikácii, ktorú chcete spustit’.
2Keď ukážete myšou na ikonu aplikácie, pod panelom s nástrojmi sa zobrazí
rýchla ponuka. Rýchla ponuka umožňuje jednoducho a rýchlo vykonávat’ určité úlohy.
3 Aplikáciu možno spustit’ aj tak, že ju vyberiete v programovej skupine Acer
Empowering Technology v ponuke Štart.
Poznámka: Môžete aj dvakrát kliknút’, prípadne kliknút’ pravým
tlačidlom na ikonu , ak chcete spustit’ aplikáciu Acer eAudio
Management, alebo kliknutím pravým tlačidlom na v
oznamovacej oblasti spustit’ aplikáciu Acer ePower Management.

Heslo aplikácie Empowering Technology

Ak chcete na ochranu svojich údajov použit’ funkciu zabezpečenia heslom programu Acer eRecovery Management, je potrebné nastavit’ heslo pre aplikáciu Empowering Technology.
Nastavenie hesla pre aplikáciu Empowering Technology:
1 Spustite aplikáciu Acer eRecovery Management. 2 Kliknite na kartu Obnovenie. 3 Kliknite na Nastavenie hesiel. Objaví sa dialógové okno centra hesiel
Empowering Technology.
4 Kliknite na Vytvorit’ nové heslo.
3
Empowering Technology
5 V dialógovom okne Vytvorit’ nové heslo vyplňte a potvrďte v príslušných políčkach
svoje heslo. Heslo sa musí skladat’ najmenej zo 4 a najviac z 12 znakov. 6 Zadajte heslo a pomôcku, ktorá vám pomôže zapamätat’ si ho. 7 Uistite sa, či je začiarknuté políčko
8 Kliknutím na OK heslo nastavíte.
Použit’ pre Acer eRecovery Management
.
Empowering Technology
4

Acer eAudio Management (len pre určité modely)

Aplikácia Acer eAudio Management umožňuje v systéme jednoducho ovládat’ vylepšené zvukové efekty Dolby Home Theater. Ak si chcete vychutnat’ realistický
5.1-kanálový zvukový výstup prostredníctvom zvukovej technológie Dolby Surround z reproduktorov zabudovaných do systému, vyberte režim Film alebo Hra. Režim Hudba umožňuje vychutnat’ si svoje obľúbené skladby v jasných detailoch.
Ak chcete vybrat’ svoje prehrávacie zariadenie, kliknite na ikonu v pravom hornom rohu okna aplikácie Acer eAudio Management.

Acer ePower Management

Funkcie pomôcky Acer ePower Management sú ľahko prístupným používateľským rozhraním umožňujúcim konfiguráciu možností správy napájania. Ak chcete otvorit’ tento pomocný program, vyberte položku Acer ePower Management nachádzajúcu sa na paneli s nástrojmi Empowering Technology, spustite program z programovej skupiny Acer Empowering Technology v ponuke Štart, alebo kliknite pravým tlačidlom myši na ikonu napájania v oznamovacej oblasti systému Windows a vyberte položku Acer ePower Management.
5
Používanie schém napájania
Pomocný program Acer ePower Management obsahuje tri vopred definované schémy napájania: Vyvážené, Vysoký výkon a Úsporný režim.
Zobrazit’ a upravit’ nastavenie režimov Napájanie z batérie a Napájanie zo siete je možné kliknutím na príslušné karty. Ďalšie možnosti napájania otvoríte kliknutím na
ikonu v pomôcke Acer ePower Management alebo kliknutím pravým tlačidlom na ikonu napájania systému Windows v oznamovacej oblasti a položkou Možnosti
napájania.
Môžete tiež vytvorit’ svoje vlastné schémy napájania. Schémy napájania je možné vytvárat’, upravovat’, odstraňovat’ a obnovovat’ podľa ďalej uvedených pokynov.
Vytvorenie novej schémy napájania:
Vytvorenie vlastnej schémy napájania umožňuje uložit’ a rýchlo prepnút’ na prispôsobené možnosti napájania.
1 Kliknite na možnost’ Nová schéma napájania alebo na ikonu . 2 Zadajte názov novej schémy napájania. 3 Vyberte vopred definovanú schému napájania, na ktorej bude založená vlastná
schéma napájania. 4 Ak je to potrebné, zmeňte nastavenie obrazovky a režimu spánku, ktoré má
počítač používat’. 5 Kliknutím na tlačidlo OK uložte novú schému napájania.
Empowering Technology
6
Prepínanie medzi schémami napájania:
1 Ukážte myšou na aplikáciu Acer ePower Management na paneli s
nástrojmi Acer Empowering Technology. Objaví sa rýchla ponuka. Vyberte schému napájania, do ktorej chcete prepnút’.
2 Prepínat’ medzi schémami napájania môžete aj spustením aplikácie Acer
ePower Management. Vyberte schému napájania, do ktorej chcete prepnút’, potom kliknite na Použit’.
Ako upravit’ schému napájania:
Úprava schémy napájania umožňuje zmenit’ nastavenie systému, napríklad jas obrazovky LCD, rýchlost’ procesora a režim výkonu grafickej karty (len pre určité modely).
1 Prepnite na schému napájania, ktorú chcete upravit’. 2 Upravte podľa svojej potreby nastavenie. 3 Kliknutím na tlačidlo Použit’ alebo Uložit’ uložte nové nastavenie.
Empowering Technology
Poznámka: Na predvolené nastavenie vopred určenej schémy napájania sa možno vrátit’ kliknutím na tlačidlo Obnovit’.
Ako odstránit’ schému napájania:
Nie je možné odstránit’ schému napájania, ktorá sa práve používa. Aktívna schéma
napájania je označená symbolom v ľavom hornom rohu ikony schémy
napájania. Ak chcete odstránit’ aktívnu schému napájania, prepnite najprv na inú. 1 Vyberte schému napájania, ktorú chcete odstránit’. 2 Kliknite na ikonu Odstránit’ túto schému .
Poznámka: Nie je možné odstránit’ vopred definované schémy napájania, ale je možné upravit’ ich nastavenie.
Stav batérie
1 Rýchla ponuka zobrazuje zostávajúcu výdrž batérie založenú na súčasnej
spotrebe. 2 Môžete tiež spustit’ aplikáciu Acer ePower Management a pozriet’ panel Stav
batérie umiestnený pod schémami napájania. 3 Kliknutím na kartu Batéria zobrazíte zostávajúcu výdrž batérie, stav batérie a
zostávajúcu výdrž batérie v režimoch spánku a hibernácie.
7
Empowering Technology
Empowering Technology
8

Acer eDataSecurity Management (len pre určité modely)

Acer eDataSecurity Management je šikovná aplikácia na šifrovanie súborov, ktorá zabráni nepovoleným osobám v prístupe k súborom. Je vhodne integrovaná do Prieskumníka Windows ako jeho rozšírenie a umožňuje tak jednoduchý a rýchly prístup k šifrovaniu/dešifrovaniu dát, podporuje aj šifrovanie v programoch Lotus Notes a Microsoft Outlook v reálnom čase.
Pri prvom použití sa objaví sprievodca nastavením aplikácie Acer eDataSecurity Management s výzvou na vytvorenie Hlavného hesla. Toto heslo budete používat’ aj pri prístupe k funkcii Personal Secure Disk (PSD). Hlavné heslo možno v predvolenom nastavení použit’ aj na šifrovanie/dešifrovanie súborov.
Ak nastavíte pri šifrovaní súboru odlišné heslo, ale zabudnete ho, môžete na dešifrovanie súboru použit’ Hlavné heslo.
Poznámka: Heslo, ktorým sa šifruje súbor, je jedinečný kľúč, ktorý systém potrebuje na jeho dešifrovanie. Ak stratíte heslo, jediným ďalším kľúčom schopným dešifrovat’ súbor je Hlavné heslo. Ak stratíte obidve heslá, nebude už možné váš zašifrovaný súbor dešifrovat’! Zabezpečte všetky súvisiace heslá!
9
Empowering Technology

Acer eRecovery Management

Acer eRecovery Management je užitočný pomocný program na zálohovanie. Umožňuje vytvorit’ úplné alebo čiastočné zálohy, zapísat’ na optické disky obraz systému predvolený výrobcom a obnovit’ predtým vytvorené zálohy alebo preinštalovat’ aplikácie a ovládače. V predvolenom nastavení sa používateľom vytvorené zálohy ukladajú na jednotke D:\.
Aplikácia Acer eRecovery Management je vybavená týmito funkciami:
Záloha:
Záloha výrobcom predvoleného obrazu na disk CD/DVD
Záloha ovládačov a aplikácií na disk CD/DVD
Vytvorenie vlastnej zálohy
Spravovanie vlastných záloh
Empowering Technology
10
Obnovenie:
Obnovenie systému na výrobcom predvolený
Preinštalovanie aplikácií alebo ovládačov
Obnovenie systému z vlastnej zálohy
Nastavenie hesiel
Ak chcete na ochranu svojich údajov použit’ funkciu zabezpečenia heslom programu Acer eRecovery Management, je potrebné najprv nastavit’ heslo pre aplikáciu Empowering Technology. Informácie o nastavení hesla nájdete v časti „Heslo aplikácie Empowering Technology“.
Ďalšie informácie nájdete v časti "Acer eRecovery Management" na strane 60 v používateľskej príručke k systému Acer.
Poznámka: Ak nebol počítač dodaný s diskom obnovy alebo
systémovým diskom, použite funkciu zálohy výrobcom predvoleného nastavenia v programe Acer eRecovery Management a zapíšte obraz zálohy na disk CD alebo DVD. V záujme zabezpečenia úspešnej obnovy systému pomocou disku CD alebo programu Acer eRecovery Management odpojte všetky periférne zariadenia (okrem externej optickej mechaniky Acer, ak je ňou váš počítač vybavený) vrátane zariadenia Acer ezDock.

Acer eSettings Management

Aplikácia Acer eSettings Management umožňuje skontrolovat’ technické údaje o hardvéri, nastavit’ heslá pre systém BIOS a upravit’ možnosti zavádzania systému.
Acer eSettings Management taktiež:
Poskytuje jednoduché grafické používateľské prostredie pre navigáciu.
Vytlačí a uloží technické údaje o hardvéri.
Umožňuje nastavit’ označenia systému.
11
Empowering Technology
Empowering Technology
12

Windows Mobility Center

Aplikácia Windows Mobility Center zhromažďuje kľúčové systémové nastavenia týkajúce sa mobility na jednom mieste, takže je potom ľahko možné nastavit’ systém Acer podľa situácie pri zmene lokality, sietí alebo podľa činností. Medzi nastavenia patrí jas obrazovky, hlasitost’, schéma napájania, zapnutie a vypnutie bezdrôtovej siete, nastavenie externej obrazovky, stav synchronizácie a nastavenie prezentácií.
Aplikácia Windows Mobility Center tiež zahŕňa nastavenia týkajúce sa systému Acer, napríklad prehľad o zdieľaných priečinkoch a aktivovanie alebo deaktivovanie služby zdieľania, pridávanie zariadení Bluetooth a odkaz na používateľskú príručku k systému Acer, ovládače a pomocné programy.
Spustenie aplikácie Windows Mobility Center:
pomocou klávesovej skratky < > + <X>,
spustením aplikácie Windows Mobility Center z ovládacieho panela,
spustením aplikácie Windows Mobility Center z programovej skupiny
Príslušenstvo v ponuke Štart,
spustením aplikácie Windows Mobility Center kliknutím pravým tlačidlom na
ikonu v oznamovacej oblasti a položkou Windows Mobility Center.
13

Kontrolky

Počítač má niekoľko ľahko čitateľných kontroliek stavu. Kontrolky na prednom paneli sú viditeľné, aj keď je veko počítača zatvorené.
Ikona Funkcia Popis
HDD Svieti, keď je jednotka pevného disku aktívna.
NumLk Svieti, keď je NumLk aktivovaný.
Caps Lock Svieti, keď je Caps Lock aktivovaný.
Napájanie Svieti, keď je počítač zapnutý.
Batéria Svieti, keď sa batéria nabíja.
1. Nabíjanie: Pri nabíjaní batérie svieti žltá.
2. Nabité: V režime AC svieti zelená.
Slovenský
Slovenský
14

Tlačidlá rýchleho spustenia

V hornej časti klávesnice sa nachádzajú tlačidlá aplikácií. Tieto tlačidlá nazývame tlačidlami rýchleho spustenia. Sú to: bezdrôtová siet’ WLAN, internet, e-mail, Bluetooth, Arcade a Acer Empowering Technology.
Tlačidlá pre poštu a webový prehliadač sú prednastavené pre emailové a internetové programy, ale užívatelia môžu ich nastavenie zmenit’. Ak chcete nastavit’ tlačidlá pre webový prehliadač, poštu a programovateľné tlačidlá, spust’te program Acer Launch Manager, program Launch Manager spustíte kliknutím na
Start (Štart), All Programs (Všetky programy) a Launch Manager.
Tlačidlo rýchleho
Ikona
spustenia
Tlačidlo/kontrolka bezdrôtovej komunikácie (voliteľná možnost’)
Webový prehliadač Internetový prehliadač
Pošta Emailová aplikácia
Tlačidlo/kontrolka Bluetooth komunikácie (voliteľná možnost’)
Arcade Spúšt’ pomôcku Acer Arcade
Predvolená aplikácia
Zapína/vypína funkciu bezdrôtovej siete. Signalizuje stav bezdrôtovej komunikácie LAN siete.
(užívateľom programovateľné).
(užívateľom programovateľné). Zapína/vypína funkciu Bluetooth. Signalizuje
stav Bluetooth komunikácie.
(len pre určité modely).
Acer Empowering Technology
Spustí Acer Empowering Technology (užívateľom programovateľné).

Dotyková plocha

Zabudovaná dotyková plocha je polohovacie zariadenie, ktoré sleduje pohyb na svojom povrchu. To znamená, že pohybu prsta po povrchu dotykovej plochy zodpovedá pohyb kurzora. Centrálne umiestnenie dotykovej plochy poskytuje optimálne pohodlie a podporu.
Základy používania dotykovej plochy
15
(s čítačkou odtlačkov prstov)
Nasledujúce položky znázorňujú spôsob používania dotykovej plochy s čítačkou odtlačkov prstov Acer Bio-Protection.
Pohybom prsta po dotykovej ploche (1) pohybujete kurzorom.
Stlačte vľavo (2) a vpravo (4) od dotykovej plochy umiestnené tlačidlá za
účelom výberu a vykonania funkcií. Tieto dve tlačidlá majú rovnakú funkciu ako
ľavé a pravé tlačidlo myši. Klepnutie na dotykovú plochu je rovnaké ako
kliknutie ľavým tlačidlom.
Na rolovanie po stránke nahor alebo nadol a pohyb doľava alebo doprava
používajte snímač odtlačkov prstov Acer BioProtect
štvorsmerného ovládania Acer FingerNav (len pre určité modely). Toto tlačidlo
alebo snímač odtlačkov prstov simuluje tlak kurzoru na pravú rolovaciu lištu
aplikácií Windows.
Funkcia
Vykonat’ Kliknite dvakrát
Vybrat’ Kliknite raz. Klepnút’ raz.
Ľavé tlačidlo (2)
rýchlo za sebou.
1 23 4
(3)
Pravé tlačidlo (4)
Dotyková plocha (1)
Dvojité klepnutie (rovnakou rýchlost’ou ako dvojité kliknutie tlačidlom myši).
podporujúci funkciu
Stredné tlačidlo (3)
Slovenský
16
Slovenský
Funkcia
Pretiahnut’ Kliknite a držte,
Prístup do kontextové ho menu
Posúvanie Prechádzajte
Ľavé tlačidlo (2)
potom pomocou prsta na dotykovej ploche pretiahnite kurzor.
Pravé tlačidlo (4)
Kliknite raz.
Dotyková plocha (1)
Dvojité klepnutie (rovnakou rýchlost’ou ako dvojité kliknutie tlačidlom myši); podržte prst pri druhom klepnutí na dotykovej ploche a pretiahnite kurzor.
Stredné tlačidlo (3)
nahor/nadol/ doľava/doprava použitím funkcie štvorsmerného ovládania Acer FingerNav (možnost’ z výroby).

Základy používania dotykovej plochy (s tlačidlami s dvojitým kliknutím)

Nasledujúce položky znázorňujú, ako sa používa dotyková plocha s tlačidlami s dvojitým kliknutím.
1 23
Pohybom prsta po dotykovej ploche (1) pohybujete kurzorom.
Stlačte vľavo (2) a vpravo (3) od dotykovej plochy umiestnené tlačidlá za
účelom výberu a vykonania funkcií. Tieto dve tlačidlá majú rovnakú funkciu ako ľavé a pravé tlačidlo myši. Klepnutie na dotykovú plochu je rovnaké ako
kliknutie ľavým tlačidlom.
17
Funkcia Ľavé tlačidlo (2)
Vykonat’ Kliknite dvakrát rýchlo
Vybrat’ Kliknite raz. Klepnút’ raz.
Pretiahnut’ Kliknite a držte, potom
Prístup do kontextového menu
za sebou.
pomocou prsta na dotykovej ploche pretiahnite kurzor.
Poznámka: Ilustrace jsou pouze orientační. Presná konfigurácia častí vášho PC závisí od zakúpeného modelu.
Poznámka: Keď používate dotykovú plochu, udržiavajte ju (aj prsty) suchú a čistú. Dotyková plocha je citlivá na pohyb prsta; hčím jemnejšie sa jej dotýkate, tým lepšie reaguje. Silnejšie klepnutie nezvyšuje citlivost’ dotykovej plochy.
Poznámka: Podľa predvoleného nastavenia je funkcia vodorovného posúvania na dotykovej ploche povolená. Môžete ju zakázat’ v Ovládacích paneloch Windows, v nastaveniach pre Myš.
Pravé tlačidlo (3)
Kliknite raz.
Dotyková plocha (1)
Dvojité klepnutie (rovnakou rýchlost’ou ako dvojité kliknutie tlačidlom myši).
Dvojité klepnutie (rovnakou rýchlost’ou ako dvojité kliknutie tlačidlom myši); podržte prst pri druhom klepnutí na dotykovej ploche a pretiahnite kurzor.
Slovenský

Používanie bezpečnostného zámku počítača

Prenosný počítač je vybavený Kensington kompatibilným bezpečnostným slotom na bezpečnostný zámok.
Pripojte kábel bezpečnostného zámku počítača k nepohyblivému predmetu, napríklad stolu alebo držadlu zaistenej zásuvky. Vložte zámok do otvoru a otočte kľúčom kvôli zaisteniu zámku. Niektoré modely sú dostupné aj bez zámku.
Slovenský
18

Používanie klávesnice

Klávesnica bežnej veľkosti obsahuje vloženú číselnú klávesnicu, samostatné kurzorové klávesy, Lock klávesy, klávesy Windows, funkčné a špeciálne klávesy.

Lock klávesy a vstavaná číselná klávesnica

Klávesnica obsahuje tri Lock klávesy, ktoré možno zapínat’ a vypínat’.
Lock klávesa Popis
Caps Lock Ak je Caps Lock zapnutý, všetky abecedné znaky sú zadávané
NumLk
<Fn> + <F11>
veľkými písmenami. Ak je NumLk zapnutý, zabudovaná číselná klávesnica je v
číselnom režime. Klávesy fungujú ako na kalkulačke (vrátane aritmetických operácií +, -, *, a /). Tento režim používajte, ak potrebujete zadat’ množstvo číselných dát. Lepším riešením je pripojit’ externú klávesnicu.
Scr Lk
<Fn> + <F12>
Vložená číselná klávesnica funguje podobne ako číselná klávesnica stolného počítača. V pravom hornom rohu kláves sa nachádzajú malé indikátory. Kvôli prehľadnosti nie sú symboly kurzorových kláves na klávesách vytlačené.
Požadovaná funkcia NumLk zapnutý NumLk vypnutý
Číselné klávesy na vloženej číselnej klávesnici
Kurzorové klávesy na vloženej číselnej klávesnici
Klávesy hlavnej klávesnice
Ak je Scr Lk zapnutý, obrazovka sa pri stlačení kurzorových kláves nahor a nadol posunie o jeden riadok. Scr Lk nefunguje v niektorých aplikáciách.
Poznámka: <Fn> + <F11> len pre určité modely.
Zadajte čísla bežným spôsobom.
Pri používaní kurzorových
kláves podržte <>.
Počas zadávania písmen na vloženej klávesnici podržte <Fn>.
Pri používaní kurzorových kláves stlačte a podržte <Fn>.
Zadajte písmená bežným spôsobom.

Klávesy Windows

Klávesnica obsahuje dve klávesy, ktoré vykonávajú špecifické funkcie Windows.
Klávesa Popis
Klávesa Windows
Stlačenie tejto klávesy má rovnaký efekt ako vo Windows kliknutie na tlačidlo Štart; spúšt’a menu Štart. Môže byt’ taktiež použité s ďalšími klávesami, čím poskytuje vykonanie rôznych funkcií:
<>: Otvorit’ alebo zavriet’ ponuku Štart
< > + <D>: Zobrazit’ pracovnú plochu
< > + <E>: Otvorit’ Prieskumníka Windows
< > + <F>: Hľadat’ súbor alebo priečinok
< > + <G>: Prepínat’ medzi pomôckami bočného panela
< > + <L>: Zamknút’ počítač (ak je pripojený k siet’ovej doméne),
alebo zmenit’ používateľa (ak nie je pripojený k siet’ovej doméne)
< > + <M>: Minimalizuje všetky okná
<> + <R>: Otvára dialógové okno Spustit’
< > + <T>: Prepínat’ medzi programami na paneli úloh
< > + <U>: Otvorit’ Ease of Access Center
< > + <X>: Otvorit’ Windows Mobility Center
< > + <Break>: Zobrazit’ dialógové okno Vlastnosti systému
<> + <+M>: Obnovit’ minimalizované okná na pracovnú plochu
<> + < >: Prepínat’ medzi programami na paneli úloh pomocou
Windows Flip 3-D < > + <Medzerník>: Preniest’ všetky pomôcky do popredia a vybrat’
bočný panel Windows
<Crtl> + < > + <F>: Hľadat’ počítače (ak je pripojené k sieti)
<Crtl> + < > + < >: Použit’ klávesy so šípkou na prepínanie
medzi programami na paneli úloh pomocou Windows Flip 3-D
19
Slovenský
Klávesa aplikácie
Poznámka: V závislosti od vydania systému Windows Vista nemusia byt’ niektoré klávesové skratky funkčné podľa vyššie uvedeného opisu.
Táto klávesa má rovnaký efekt ako kliknutie pravým tlačidlom myši; otvára kontextové menu aplikácií.
20

Klávesové skratky

Počítač využíva klávesové skratky alebo kombinácie kláves na prístup k väčšine nastavení počítača, ako je napríklad jas obrazovky, hlasitost’ výstupu a utilita BIOS.
Ak chcete aktivovat’ klávesové skratky, stlačte a podržte klávesu <Fn> pred stlačením ďalšej klávesy v klávesovej skratke.
Slovenský
Klávesová skratka
<Fn> + <F1> Pomocník ku klávesovým
<Fn> + <F2> Acer eSettings Spúšt’a v aplikácii Acer Empowering
<Fn> + <F3> Acer ePower
<Fn> + <F4> Režim spánku Prepne počítač do režimu spánku.
<Fn> + <F5> Prepínanie zobrazenia Prepína výstup zobrazenia -
<Fn> + <F6> Prázdna obrazovka Vypína podsvietenie obrazovky kvôli
<Fn> + <F7> Prepínanie dotykovej
<Fn> + <F8> Prepínanie reproduktora Zapína a vypína reproduktory.
<Fn> + < >
<Fn> + < >
Ikona Funkcia Popis
skratkám
Management
plochy
Zvýšenie jasu Zvyšuje jas obrazovky.
Zníženie jasu Znižuje jas obrazovky.
Zobrazuje Pomocníka ku klávesovým skratkám.
Technology utilitu Acer eSettings. Pozrite "Acer Empowering Technology" na strane 1.
Spúšt’a utilitu Acer ePower Management v aplikácii Acer Empowering Technology. Pozrite
"Acer Empowering Technology" na strane 1.
obrazovka, externý monitor (ak je pripojený) a obidva súčasne.
úspore energie. Pre návrat stlačte akúkoľvek klávesu.
Zapína a vypína internú dotykovú plochu
<Fn> + < >
<Fn> + < >
Zvýšenie hlasitosti Zvyšuje hlasitost’ zvuku
(len pre určité modely).
Zníženie hlasitosti Znižuje hlasitost’ zvuku
(len pre určité modely).
21

Špeciálne klávesy (len pre určité modely)

Symbol Euro a znak amerického dolára nájdete na klávesnici v strede hore a/alebo vpravo dole.
Symbol Euro
1 Otvorte textový editor alebo procesor. 2Buď priamo stlačte <> vpravo dole na klávesnici alebo držte <Alt Gr> a
stlačte klávesu <5> na klávesnici v strede hore.
Poznámka: Niektoré písma a softvér nepodporujú symbol Euro. Pozrite prosím www.microsoft.com/typography/faq/faq12.htm nájdete ďalšie informácie.
Symbol amerického dolára
1 Otvorte textový editor alebo procesor. 2Buď priamo stlačte <> vpravo dole na klávesnici alebo držte <> a stlačte
klávesu <4> na klávesnici v strede hore.
Poznámka: Táto funkcia závisí od jazykového nastavenia.
, kde
Slovenský
Slovenský
22

Zvuk

Počítač je vybavený aj 32-bitovým zvukom Intel High Definition (HD) a stereo reproduktormi.
Acer PureZone (len pre určité modely)
Systém poskytuje úplne nový netušený zvukový zážitok, je vybavený technológiou Acer PureZone s zabudovanými stereo mikrofónmi podporujúcou funkcie tvarovania elektronického zväzku a eliminovania ozveny. Technológia Acer PureZone podporuje eliminovanie ozveny, tvarovanie elektronického zväzku a potlačenie šumu pre nahrávanie čistého zvuku. Ak chcete nastavit’ mikrofón, spustite dvojitým kliknutím na ikonu Acer HD Audio Manager v oznamovacej oblasti systému Windows aplikáciu Acer HD Audio Manager. Objaví sa dialógové okno Acer HD Audio Manager. Kliknite na kartu Mikrofón, potom kliknite na kartu Efekty mikrofónu. Vybraním položky Tvarovanie elektronického toku a Eliminovanie zvukovej ozveny nastavte efekt mikrofónu.
Poznámka: Ak chcete dosiahnut’ na vstupe viaczvukový zdroj, zakážte funkciu tvarovania elektronického toku.
Tuba (len pre určité modely)
Vyhradený subwoofer Tuba CineBass vytvára ohlušujúci zvuk kina. Inovatívny dizajn v sebe integruje subwoofer so sklopnou trubicou.
Používanie funkcie Dolby Home Theater na priestorový alebo viackanálový zvuk (len pre určité modely)
Prenosný počítač Acer je vybavený technológiou vylepšenia zvuku Dolby Home
®
Theater Headphone, Dolby Natural Bass a Dolby Sound Space Expander, ktoré umožňujú produkovat’ digitálny priestorový zvuk s vysokým rozlíšením pre zážitok z filmov, hier a hudby v realistickom viackanálovom zvukovom prostredí.
Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic IIx vytvára zážitok zo sviežeho 5.1?kanálového priestorového zvuku v lubovolnom zdroji stereo (dva kanály) filmu, hudby, TV alebo zvuku hry. Dolby Pro Logic IIx kontroluje signál a využíva jeho informácie na rozšírenie zvuku na 5.1 kanálov vysoko realistického a prirodzeného priestorového zvuku.
s podporou funkcií Dolby Pro Logic IIx, Dolby Digital Live, Dolby
23
Dolby Digital Live
Dolby Digital Live prevádza akýkolvek zvukový signál v reálnom case z pocítacov alebo herných konzol na zvuk Dolby Digital a ulahcuje tak pripojenie systémov domáceho kina prostredníctvom jedného digitálneho kábla. Používatelia si môžu vychutnat zábavu z pocítaca alebo hernej konzoly s neuveritelným realizmom prostredníctvom prijímacov domáceho kina alebo iných zariadení vybavených technológiou dekódovania Dolby Digital.
Dolby Headphone
Funkcia slúchadiel Dolby vytvára zážitok z priestorového zvuku pomocou lubovolnej súpravy slúchadiel. Prehrávanie hudby, filmov a hier tak je z hladiska zvuku priestorovejšie, otvorenejšie a dramatickejšie. Vylepšuje pohodlie pri pocúvaní a posluchác sa cíti, akoby sa akcia odohrávala všade okolo neho.
Prirodzené basy Dolby
Vylepšený systém basov, ktorý poskytuje až o oktávu nižšie rozšírenie v basovej odozve väcšiny reproduktorov.
Rozširovac zvukového priestoru Dolby
Vylepšenie zvukovej scény, ktoré vytvára široký priestor a zlepšuje oddelovanie nástrojov bez zmenšovania stredu zmiešania.
Slovenský

Video

Obrazovka 16:9 (len pre určité modely)
Obrazovka formátu 16:9 poskytuje doma filmy v kvalite Full HD ako nikdy predtým. Nesmierne vysoká sýtost’ farieb zaručuje pravý zážitok zo sledovania v kvalite HD. Kvalita formátu 16:9 znamená, že obraz skutočného domáceho kina konečne dorazil aj k priaznivcom zábavy na prenosných počítačoch.
Slovenský
24

Používanie systémových utilít

Acer Bio-Protection (len pre určité modely)

Acer Bio-Protection Fingerprint Solution je viacúčelový softvérový balík zameraný na odtlačky prstov integrovaný v operačnom systéme Microsoft Windows. Pomocou jedinečnej technológie Acer Bio-Protection Fingerprint Solution máte k dispozícii zabudovanú ochranu pred nepovoleným prístupom k počítaču s podporou centralizovanej správy hesiel vďaka funkcii Password Bank, jednoduché spúšt’anie prehrávača hudby funkciou Acer MusicLaunch, zabezpečené obľúbené položky internetu vo funkcii Acer MyLaunch a rýchle spúšt’anie aplikácií, otváranie webových stránok a prihlasovanie na ne pomocou funkcie Acer FingerLaunch, zatiaľ čo funkcia Acer ProfileLaunch dokáže spúšt’at’ až tri aplikácie alebo webové stránky jedným t’uknutím prstom.
Acer Bio-Protection Fingerprint Solution vám tiež umožňuje navigáciu po internetových prehliadačoch a dokumentoch pomocou Acer FingerNav. S Acer Bio-Protection Fingerprint Solution máte odteraz k dispozícii vyššiu úroveň ochrany vášho osobného počítača, ako aj pohodlný prístup k vašim každodenným povinnostiam jednoduchým klepnutím prsta.
Viac informácií nájdete v súboroch pomocníka Acer Bio-Protection.
25

Acer Gridvista (s podporou dvoch obrazoviek)

Poznámka: Tato funkcia je dostupna len v urcitych modeloch.
Ak chcete povolit’ na prenosnom počítači funkciu duálneho zobrazenia, skontrolujte najprv, či je pripojená druhá obrazovka, otvorte pomocou Ovládacieho panela alebo kliknutím pravým tlačidlom myši na pracovnej ploche systému Windows dialógové okno Obrazovka, a vyberte položku Nastavenia. Vyberte v dialógovom okne ikonu sekundárneho monitora (2) a potom označte začiarkavacie políčko Rozšírit’ plochu aj na tento monitor. Nakoniec kliknite na Použit’ nové nastavenie a kliknite na, OK čím proces dokončíte.
Slovenský
Acer GridVista ponúka štyri vopred definované nastavenia obrazovky, takže je možné zobrazit’ viac okien na jednej obrazovke. Ak chcete spustit’ túto funkciu, choďte do Štart, Všetky programy a kliknite na Acer GridVista. Môžete si vybrat’ jedno zo štyroch nasledovných nastavení obrazovky:
12
Double (dvojité zvisle), Triple (hlavné vľavo), Triple (hlavné vpravo), alebo Quad (štvorité)
Acer Gridvista s podporou duálneho zobrazenia; umožňuje nezávislé rozdelenie dvoch obrazoviek.
1
3
2
1
3
2
3
1
4
2
Slovenský
26
Nastavenie programu Acer GridVista je jednoduché. 1 Spust’te z panela úloh Acer GridVista a vyberte vami preferovanú konfiguráciu
obrazovky. 2 Chyt’te a pretiahnite každé okno do príslušnej mriežky. 3 Vychutnajte si pohodlie dobre zorganizovanej obrazovky.
Poznámka: Skontrolujte prosím, či je nastavenie rozlíšenia vášho sekundárneho monitora v súlade s výrobcom odporúčanou hodnotou.
27

Často kladené otázky

Nasleduje zoznam najčastejších situácií, ktoré môžu pri používaní počítača nastat’. Každá z nich obsahuje jednoduché odpovede a riešenia.
Stlačil som tlačidlo Power, ale počítač sa nespustil.
Pozrite sa na kontrolku napájania:
Ak nesvieti, počítač nie je pripojený k napájaniu. Skontrolujte nasledovné:
Ak je počítač napájaný z batérie, môže byt’ vybitá a nemožno ňou počítač
napájat’. Pripojte k batérii AC adaptér a nabite ju.
Skontrolujte, či je AC adaptér pripojený správne k počítaču a k elektrickej
zásuvke.
Ak svieti, skontrolujte nasledovné:
Nie je v externej USB disketovej jednotke vložená iná než systémová
(spúšt’acia) disketa? Vyberte ju a nahraďte systémovým diskom a stlačte <Ctrl> + <Alt> + <Del>, aby sa systém reštartoval.
Na obrazovke sa nič neobjavuje.
Systém riadenia napájania počítača automaticky vypol obrazovku, aby šetril energiou. Pre obnovenie zobrazenia stlačte ľubovoľnú klávesu.
Ak stlačenie klávesy neobnoví zobrazenie, môže to byt’ z troch príčin:
Nastavenie jasu je príliš nízke. Stlačením <Fn> + <> zvýšte úroveň jasu.
Ako zobrazovacie zariadenie je nastavený externý monitor. Stlačte klávesovú
skratku <Fn> + <F5>, ktorou sa prepína obrazovka spät’ na počítač.
Ak svieti kontrolka režimu spánku, počítač je v režime spánku. Pre návrat
stlačte a uvoľnite tlačidlo Power.
Slovenský
Z počítača nevychádza žiadny zvuk.
Skontrolujte nasledovné:
Hlasitost’ môže byt’ stlmená. V systéme Windows skontrolujte ikonu ovládania
hlasitosti (reproduktor) na paneli úloh. Ak je preškrtnutá, kliknite na ikonu a zrušte označenie voľby Stlmit’ všetko.
Úroveň hlasitosti môže byt’ príliš nízka. V systéme Windows skontrolujte ikonu
ovládania hlasitosti na paneli úloh. Hlasitost’ môžete nastavit’ aj pomocou tlačidiel ovládania hlasitosti. Podrobnosti nájdete v časti "Klávesové skratky" na strane 20.
Interné reproduktory sa automaticky vypnú, ak pripojíte k portu výstupu zvuku
na počítači slúchadlá alebo externé reproduktory.
Slovenský
28
Chcem vysunút’ optickú mechaniku bez zapínania počítača.
Na optickej mechanike sa nachádza otvor na mechanické vysunutie. Jednoducho vložte hrot pera alebo kancelársku sponu do otvoru, zatlačte a mechanika sa vysunie.
Klávesnica nereaguje.
Skúste pripojit’ externú klávesnicu k portu USB na počítači. Ak funguje, kontaktujte svojho predajcu alebo autorizované servisné stredisko, kábel klávesnice môže byt’ poškodený.
Tlačiareň nefunguje.
Skontrolujte nasledovné:
Skontrolujte, či je tlačiareň zapojená do elektrickej zásuvky a či je zapnutá.
Skontrolujte, či je kábel tlačiarne poriadne pripojený do paralelného alebo USB
portu počítača a príslušného portu na tlačiarni.
Chcem nastavit’ moje umiestnenie za účelom používania modemu.
Aby sa dal váš komunikačný softvér správne používat’, je potrebné nastavit’ vaše umiestnenie:
1 Kliknite na Štart, Ovládací panel. 2 Dvakrát kliknite na Možnosti telefónu a modemu. 3Začnite nastavovat’ svoje umiestnenie.
Pozrite príručku Windows.
Poznámka: Pri prvom spustení vášho notebooku môžete preskočit’ inštaláciu Internet Connection (Pripojenie na Internet), ktorá nemá vplyv na inštaláciu celého operačného systému. Po inštalácii operačného systému môžete v inštalácii Internet Connection pokračovat’.
Chcem obnovit’ môj počítač do jeho pôvodného nastavenia bez CD obnovy.
Poznámka: Ak je váš systém vo viacjazyčnej verzii, operačný systém a jazyk, ktorý ste zvolili pri prvom zapnutí systému, bude jedinou voľbou pre budúce operácie obnovenia.
29
Tento proces obnovenia vám pomôže uložit’ jednotku C: s obsahom pôvodného softvéru, ktorý je nainštalovaný pri kúpe vášho notebooku. Postupujte podľa týchto krokov za účelom obnovy vašej jednotky C:. (Vaša jednotka C: bude preformátovaná a všetky dáta budú vymazané.) Pred použitím tejto voľby je dôležité zálohovat’ všetky dátové súbory.
Pred vykonaním operácie obnovenia prosím skontrolujte nastavenie BIOS-u. 1Skontrolujte, či je Acer disk-to-disk recovery zapnuté alebo nie. 2Skontrolujte, či je nastavenie D2D Recovery v Main Enabled. 3Ukončite utilitu BIOS a uložte zmeny. Systém bude reštartovaný.
Poznámka: Ak chcete spustit’ utilitu BIOS, stlačte <F2> počas POST.
Ako spustit’ proces obnovenia: 1 Reštartujte systém. 2Počas zobrazovania loga Acer stlačte súčasne <Alt> + <F10>, čím spustíte
proces obnovy.
3 Na obrazovke budú pokyny na vykonanie obnovy systému.
Dôležité! Táto funkcia obsadí na vašom pevnom disku 15 GB v skrytom oddieli.
Slovenský
Slovenský
30

Vyžiadanie služby

Medzinárodná záruka cestovateľa (ITW)
Váš počítač je krytý Medzinárodnou zárukou cestovateľa (ITW), ktorá vám poskytuje bezpečnost’ a pokoj pri cestovaní. Naša celosvetová siet’ servisných stredísk vám podá pomocnú ruku.
S počítačom je dodávaný pas ITW. Tento pas obsahuje všetko, čo potrebujete vediet’ o programe ITW. V praktickej príručke je zoznam dostupných autorizovaných servisných stredísk. Starostlivo si pas prečítajte.
Vždy majte váš pas ITW pri sebe, obzvlášt’ ak cestujete. Získate tak výhody v našich strediskách podpory. Do vrecka na prednom obale pasu ITW vložte doklad o zakúpení počítača.
Ak v krajine, do ktorej cestujete, nie je stránka autorizovaného strediska ITW Acer, môžete kontaktovat’ naše zastúpenia po celom svete. Pozrite prosím
http://global.acer.com
Predtým než nám zavoláte
Keď voláte Acer kvôli online službe, majte pri sebe nasledovné informácie a buďte prosím pri svojom počítači. S vašou pomocou môžeme redukovat’ čas potrebný na riešenie a volanie vám poskytne efektívnejšie vyriešenie vášho problému. Ak sa objavia na vašom počítači správy o chybách alebo zvukové výstražné signály, zapíšte si ich v takom poradí ako sa objavili na obrazovke (alebo počet a sekvenciu v prípade zvukových signálov).
Budete musiet’ poskytnút’ nasledovné informácie: Meno: __________________________________________________________ Adresa: _________________________________________________________ Telefónne číslo: __________________________________________________ Prístroj a typ: ____________________________________________________ Sériové číslo: ____________________________________________________ Dátum zakúpenia: ________________________________________________
.

Batéria

31
Počítač je vybavený batériou, ktorá umožňuje jeho dlhšie používanie medzi nabíjaním.

Vlastnosti batérie

Batéria má nasledujúce vlastnosti:
Používa najnovšie technologické štandardy.
•Upozorňuje na blížiace sa vyčerpanie. Batéria sa nabíja vždy, keď pripojíte počítač k adaptéru striedavého
napätia. Počítač podporuje nabíjanie počas používania, čím umožňuje nabíjat’ batériu počas práce s počítačom. Nabíjanie batérie je však s vypnutým počítačom oveľa rýchlejšie.
Batéria príde vhod, keď cestujete alebo počas výpadku energie. Je vhodné mat’ jednu ďalšiu úplne nabitú batériu ako záložný zdroje energie. Podrobnosti o objednávaní náhradnej batérie vám poskytne váš predajca.
Maximalizovanie životnosti batérie
Podobne ako všetky ostatné batérie, aj batéria počítača sa časom opotrebuje. To znamená, že výkon batérie sa časom a používaním znižuje. Ak chcete maximalizovat’ životnost’ batérie, odporúčame dodržiavat’ nasledujúce odporúčania.
Formátovanie novej batérie
Pred prvým použitím batérie vykonajte nasledujúci proces „formátovania“ batérie:
1 Vložte novú batériu do vypnutého počítača. 2 Pripojte adaptér striedavého napätia a batériu úplne nabite. 3 Odpojte AC adaptér. 4 Zapnite počítač, nechajte ho napájaný z batérie a pracujte s ním. 5 Úplne vybite energiu batérie, až kým sa neobjaví upozornenie na
vyčerpanie batérie.
6 Pripojte znova adaptér striedavého napätia a batériu úplne nabite.
English
Slovenský
Slovenský
32
Postupujte podľa týchto pokynov, kým nenabijete a nevybijete batériu trikrát.
Tento proces formátovania použite pri každej novej batérii alebo pri batérii, ktorá nebola dlhšiu dobu používaná. Ak odkladáte počítač na dobu dlhšiu ako dva týždne, odporúčame batériu z neho vybrat’.
Pozor: Nevystavujte batériu teplotám nižším ako 0°C (32°F) ani vyšším ako 45°C (113°F). Extrémne teploty majú na batériu nepriaznivý vplyv.
Dodržaním procesu formátovania dosiahnete stav, že sa batéria nabíja na maximálny výkon. Ak tento postup nie je dodržaný, nedosiahne sa maximálna kapacita batérie a skráti sa tiež efektívna životnost’ batérie.
Okrem toho ovplyvňujú nepriaznivo životnost’ batérie nasledujúce faktory:
Neustále používanie počítača napájaného striedavým napätím a so
časne vloženou batériou. Ak chcete používat’ počítač neustále
napájaný striedavým napätím, odporúčame vybrat’ po úplnom nabití
batériu z počítača.
Nevybíjajte ani nenabíjate batériu extrémne, ako bolo opísané vyššie.
Časté používanie – čím viac batériu používate, tým rýchlejšie sa
skončí jej efektívna životnost’. Štandardná počítačová batéria má
životnost’ približne 300 nabíjacích cyklov.

Inštalácia a vyberanie batérie

Dôležité! Ak chcete pokračovat’ v používaní počítača, pred vyberaním batérie pripojte k počítaču adaptér striedavého napätia. V opačnom prípade najprv počítač vypnite.
Ako nainštalovat’ batériu: 1 Zarovnajte batériu podľa otvorenej jednotky batérie. Skontrolujte, či
kontakty smerujú dopredu a vrchná čast’ batérie je otočená lícom nahor. 2Zasuňte batériu do priestoru na batériu a opatrne zatlačte, kým batéria
nedosadne na miesto.
Ako vybrat’ batériu: 1 Vysunutím západky batériu uvoľnite. 2 Vytiahnite batériu von.
33

Nabíjanie batérie

Ak chcete batériu nabit’, skontrolujte najprv, či je v jednotke správne nainštalovaná. Pripojte k počítaču adaptér striedavého napätia a zapojte ho do elektrickej zásuvky. Počas nabíjania batérie môžete s počítačom napájaným striedavým napätím ďalej pracovat’. Nabíjanie batérie je však s vypnutým počítačom oveľa rýchlejšie.
English
Poznámka: Odporúčame nabíjat’ batériu na konci dňa. Nabíjanie batérie počas noci pred cestou umožní začat’ na ďalší deň pracovat’ s počítačom s úplne nabitou batériou.

Kontrola kapacity batérie

Indikátor napájania v systéme Windows signalizuje aktuálnu úroveň kapacity batérie. Ak chcete vidiet’ aktuálnu úroveň kapacity batérie, podržte kurzor myši nad ikonou batérie alebo napájania.

Optimalizácia životnosti batérie

Optimalizácia životnosti batérie slúži na získanie maximálne možného výkonu batérie, predlžuje cyklus nabíjania alebo vybíjania, a zlepšuje účinnost’t’ nabíjania. Odporúčame dodržiavat’ nasledujúce pokyny:
Zakúpte si ďalšiu náhradnú batériu.
Používajte napájanie striedavým napätím vždy, keď je to možné. Batériu šetrite na napájanie počas pohybu v teréne.
Ak nepoužívate kartu PC Card, vyberte ju – odčerpáva energiu (u vybraných modelov).
Batériu uskladňujte v chladnom a suchom prostredí. Odporúčaná teplota je 10°C až 30°C. Vyššie teploty spôsobujú, že sa batéria rýchlejšie sama vybíja.
Nadmerné nabíjanie znižuje životnost’ batérie.
Starajte sa o svoj adaptér striedavého napätia a batériu.
Slovenský
34

Upozornenie na vyčerpanie batérie

Keď používate napájanie z batérie, venujte pozornost’ indikátoru napájania v systéme Windows.
Pozor: Keď sa objaví upozornenie na vyčerpanie batérie, čo najskôr pripojte adaptér striedavého napätia. Ak sa batéria vybije úplne a počítač sa vypne, neuložené údaje sa stratia.
Keď sa objaví upozornenie na vyčerpanie batérie, spôsob ďalšieho jednania závisí od situácie:
Slovenský
Situácia Odporúčaný úkon
Adaptér striedavého napätia a elektrická zásuvka sú k dispozícii.
Je k dispozícii náhradná batérie.
Adaptér striedavého napätia alebo elektrická zásuvka nie sú k dispozícii. Nemáte náhradnú batériu.
1. Pripojte k počítaču adaptér striedavého napätia a zapojte ho do elektrickej zásuvky.
2. Uložte všetky potrebné súbory.
3. Pokračujte v práci.
Ak chcete batériu nabit’ rýchlejšie, vypnite počítač.
1. Uložte všetky potrebné súbory.
2. Zatvorte všetky aplikácie.
3. Vypnite operačný systém a počítač.
4. Vymeňte batériu.
5. Zapnite počítač a pokračujte v práci.
1. Uložte všetky potrebné súbory.
2. Zatvorte všetky aplikácie.
3. Vypnite operačný systém a počítač.
35

Acer Arcade Deluxe

Acer Arcade Deluxe je integrovaný prehrávač hudby, fotografií, filmov DVD a videí. Pomocou funkcie MediaConsole, dotykovej plochy alebo klávesov so šípkou vyberte typ média, ktoré chcete prehrat’.
Kino – pozerajte filmy na DVD, VCD alebo Blu-ray a videoklipy
HomeMedia – pripojte sa bezdrôtovo k iným zariadeniam a zdieľajte mediálny
obsah
Spresnit’ – zmeňte nastavenie, aktualizujte softvér Arcade, prezerajte súbor
Pomocníka a informácie o programe
Albumy – prezerajte fotografie uložené na pevnom disku alebo vymeniteľnom
médiu
Hudba – počúvajte hudobné súbory v rôznych formátoch
Slovenský
Poznámka: Počas pozerania videí, optických diskov alebo prezentácií nie sú funkcie šetriča obrazovky a úspory energie k dispozícii.
Poznámka: Podrobnejšie informácie o funkciách softvéru Acer Arcade nájdete v ponuke Pomocník programu Arcade. Možno sa k nim dostat’ z domovskej stránky programu Arcade položkou Pomocník.
Slovenský
36

Všeobecné ovládacie prvky

Pri sledovaní videoklipov, filmov alebo prezentácií v režime celej obrazovky sa pri pohybe ukazovateľom zobrazia dva vysúvacie ovládacie panely. Po niekoľkých sekundách sa automaticky stratia. Navrchu sa objaví panel s navigačnými ovládacími prvkami a naspodku obrazovky panel s ovládacími prvkami prehrávania.
Navigačné ovládacie prvky
Ak sa chcete vrátit’ na domovskú stránku programu Arcade, kliknite v ľavom hornom rohu okna na tlačidlo Domov. Ak chcete počas vyhľadávania obsahu prejst’ do priečinka o úroveň vyššie, kliknite na šípku. Tlačidlá v pravom hornom rohu majú štandardné funkcie počítačových programov (minimalizovat’, maximalizovat’ a zavriet’).
Ak chcete program Arcade ukončit’, kliknite na tlačidlo Zavriet’ v pravom hornom rohu okna.
Ovládacie prvky prehrávača
Naspodku okna sú zobrazené ovládacie prvky prehrávača – používajú sa pri videu, prezentáciách, filmoch a hudbe. y poskytuje štandardné ovládacie prvky prehrávania (prehrat’, pozastavit’, zastavit’ atď.) a ovládacie prvky hlasitosti (stlmit’ a zvýšit’/znížit’ hlasitost’).
Poznámka: Pri prehrávaní filmov z diskov DVD budú napravo od ovládania hlasitosti pridané ďalšie ovládacie prvky. Podrobnejšie informácie nájdete v tejto príručke v časti Kino.

Kino

Filmy:
Kliknutím na Filmy môžete pozerat’ film z optickej mechaniky. V závislosti od typu optickej mechaniky nainštalovanej v počítači možno pomocou funkcie Kino v programe Acer Arcade Deluxe prehrávat’ filmy z diskov Blu-ray, štandardných diskov DVD a Video CD (VCD). Tento prehrávač je vybavenými funkciami a ovládacími prvkami typickými pre prehrávač DVD.
Keď vložíte film do jednotky DVD, prehrávanie filmu sa spustí automaticky. Na ovládanie filmu použite vysúvací ovládací panel, ktorý sa objaví, keď ukazovateľom prejdete do spodnej časti okna.
Ak viac ako jedna optická mechanika obsahuje prehrávateľný disk, objaví sa po kliknutí na Prehrat’ film výzva, aby ste vybrali mechaniku, ktorú chcete použit’ na sledovanie.
Môžete aj vybrat’ obsah uložený na pevnom disku – kliknite na Videá a prejdite pomocou prehľadávača priečinkov k videoklipu, ktorý chcete prehrat’.
37
Pri sledovaní diskov DVD sú k vrchnému ovládaciemu panelu pridané nasledujúce špeciálne ovládacie prvky:
Ponuka DVD
Titulky
Jazyk
Snímka
Uhol
Ak počas sledovania filmu pohnete myšou/kurzorom, naspodku obrazovky sa objaví panel s ponukou. Obsahuje tlačidlá na ovládanie prehrávania filmu, výber titulkov, úpravu hlasitosti, výber jazyka zvuku a nastavenie pokročilých funkcií.
Dostupnost’ funkcie závisí od toho, čo prehrávaný optický disk podporuje.
Kliknutím na tlačidlo zastavenia prehrávanie filmu zastavíte a vrátite sa na hlavnú obrazovku funkcie Kino. Naspodku obrazovky sú tlačidlá umožňujúce pokračovat’ vo filme od miesta zastavenia, znova spustit’ film od začiatku alebo vysunút’ disk.

Videá:

Kliknutím na Videá môžete pozerat’ videoklipy uložené na pevnom disku.
Slovenský
Poznámka: Funkcia Videá je určená na prehrávanie mnohých rôznych druhov videoformátov. Úplný zoznam kompatibilných formátov nájdete v ponuke Pomocník (v časti Video). Ak chcete pozerat’ DVD alebo VCD, použite funkciu Kino.
Prehrávanie videosúboru:
Kliknutím na Videá otvorte prehľadávač súborov a prejdite k videoklipu, ktorý chcete zobrazit’.
Prehrávanie videosúboru spustíte dvojitým kliknutím na súbor. Video sa prehrá na celej obrazovke. Keď pohnete myšou, naspodku obrazovky sa objaví vysúvací ovládací panel. Ak sa chcete vrátit’ na stránku Video, kliknite na Zastavit’.
Kliknutím na tlačidlo Snímka nachádzajúce sa vo vysúvacom ovládacom paneli môžete zachytit’ statický obrázok scény.

Naposledy prehrávané videá:

Zobrazuje naposledy uložené videoklipy. Dvojitým kliknutím na klip spustíte jeho pozeranie.
38

HomeMedia

HomeMedia je program umožňujúci otváranie a zdieľanie mediálnych súborov a televíznych signálov prostredníctvom domácej siete. HomeMedia poskytuje prístup k siet’ovým počítačom s nainštalovanými funkciami Media Server a TV Server, takže môžete počúvat’ zdieľanú hudbu a sledovat’ videá, obrázky a televízny signál.
Kliknutím na HomeMedia otvoríte hlavnú stránku, na ktorej je zobrazený zoznam médií a televíznych serverov, ktoré sú k dispozícii vo vašej sieti. Program HomeMedia je kompatibilný s väčšinou klientskych zariadení UPnP. Kliknutím na Obnovit’ kedykoľvek vyhľadáte nové servery zdieľaných médií.
Slovenský
Poznámka: Najprv je potrebné nainštalovat’ a nastavit’ Media Server na zdieľanie súborov médií a TV Server na zdieľanie televíznych signálov.
Pred použitím programu HomeMedia je potrebné mat’ aktívny bezdrôtový adaptér.

Spresnit’

Táto čast’ obsahuje nastavenia programu Acer Arcade Deluxe umožňujúce detailne vyladit’ jeho výkon tak, aby zodpovedal počítaču a osobným potrebám.
Aktualizácia:
Kliknutím na Aktualizácia sa pripojíte k internetu a skontrolujete dostupnost’ aktualizácií softvéru a prevezmete ich.
Nastavenie:
Kliknutím na Nastavenie prejdete k rôznym úpravám programu Acer Arcade Deluxe. Tu môžete upravit’ nastavenie zobrazenia, zvuku, fotografií, DVD a BD, aby ste dosiahli čo najlepší výsledok zodpovedajúci svojmu počítaču.
Obrazovka:
V tejto časti sa nastavuje typ zobrazenia. Môžete vybrat’ nastavenia Výstupné zobrazenie a Profil farieb, aby zodpovedal prostrediu a potrebám.
V časti Výstupné zobrazenie môžete vybrat’ spomedzi možností Vzhľad v kine, formát Letterbox alebo Televízne okno:
Možnost’ Letterbox zobrazuje širokouhlý obsah filmu v pôvodnom pomere strán
a pridáva navrch a naspodok obrazovky čierne pásy.
Acer CinemaVision je technológia nelineárneho roztiahnutia videa, ktorá
vytvára minimálnu deformáciu v stred obrazu.
39
Televízne okno zobrazuje stredovú čast’ titulov DVD v širokouhlom pomere a
umožňuje roztiahnut’ zobrazovanú oblast’ tak, aby boli zobrazené rozliččasti obrazu.
Zvuk: V časti Prostredie reproduktorov vyberte medzi možnost’ami Slúchadlá, SPDIF,
2 Reproduktory alebo viac reproduktorov v závislosti od svojho zvukového
vybavenia. Výstupný režim by mal byt’ nastavený na Stereo, ak používate reproduktory. Dolby
Surround alebo Virtuálny priestorový zvuk, ak používate slúchadlá. Môžete vybrat’ spomedzi množstva nastavení Virtuálneho priestorového zvuku a vytvorit’ tak efekty rôznych prostredí.
Poznámka: Ak reproduktory nedokážu spracovat’ nízkofrekvenčné signály, odporúča sa nevyberat’ nastavenie Virtuálny priestorový
zvuk, aby sa predišlo ich poškodeniu.
Rozširovanie zvukového kanála sa má použit’ pre lepší 4- alebo 6-reproduktorový
výstup. Dynamická kompresia rozsahu dokáže kompenzovat’ vyrovnávat’ rôzne
posluchové prostredia pre lepší zážitok zo zvuku.
Fotografia:
Na tejto stránke možno nastavit’ predvoľby prezentácie pri prezeraní fotografií.
DVD:
Acer Arcade Deluxe je vybavený viacerými funkciami a technológiami, ktoré predlžujú výdrž batérie pri sledovaní filmov DVD. Na tejto stránke možno vybrat’, či chcete tieto funkcie zapnút’.
Slovenský
Ak je zapnutá funkcia Predĺžený čas prehrávania, výsledný výkon prehrávania bude mierne znížený.
BD:
Na tejto stránke možno nastavit’ hodnotu Rýchlost’ siete pre preberanie obsahu vo formáte Blu-ray. Nastavit’ tu možno aj Kód regiónu.
Kód regiónu možno zmenit’ najviac 5-krát.
V každej z vyššie uvedených častí môžete kliknutím na Predvolené vrátit’ nastavenie programu Acer Arcade Deluxe na ich predvolené hodnoty.
Slovenský
40
Pomocník:
Kliknutím na Pomocník zobrazíte úbor Pomocníka s podrobnými informáciami o používaní programu Acer Arcade Deluxe.
Čo je:
Kliknutím na Čo je zobrazíte informácie o autorských právach a vydavateľovi programu Acer Arcade Deluxe.

Albumy

Acer Arcade Deluxe umožňuje prezerat’ digitálne fotografie z ktorejkoľvek dostupnej jednotky počítača jednotlivo alebo ako prezentácie. Kliknutím na Albumy otvoríte hlavnú stránku.
Kliknutím na Fotografie otvoríte prehľadávač priečinkov, ktorý zobrazuje jednotlivé obrázky aj priečinky. Kliknutím na priečinok ho otvoríte.
Ak chcete sledovat’ prezentáciu, otvorte priečinok s obrázkami, ktoré chcete zobrazit’, vyberte všetky alebo niektoré obrázky a kliknite na Ponuka > Prezentácia. Prezentácia sa prehrá v režime celej obrazovky. Na ovládanie prezentácie použite vysúvací ovládací panel.
Jednotlivý obrázok si môžete prezriet’ kliknutím na neho. Obrázok sa otvorí na celú obrazovku.
Na jeho priblíženie alebo vzdialenie a posúvanie v štyroch smeroch potom môžete použit’ ovládacie prvky na obrazovke.
41
Úprava obrázkov
Vyberte položku Ponuka a môžete vylepšit’ vzhľad svojich obrázkov pomocou funkcií Otočit’, Redukcia efektu červených očí a Automatická oprava (optimalizuje jas a kontrast).
Nastavenie prezentácie
Ak chcete zmenit’ nastavenie prezentácie, pozrite do vyššie uvedenej časti Arcade.
Snímka
Funkcia Snímka je k dispozícii v režime Kino. Túto funkciu možno kedykoľvek použit’ na zachytenie obrazu.
Bude zachytená snímka obrazu a uložená v používateľom -určenom priečinku. Cieľový priečinok možno zmenit’ v ponuke „Nastavenie“.
Poznámka: Podrobnejšie informácie o úprave videa a všetkých príbuzných funkciách nájdete v ponuke Pomocník programu Acer Arcade.

Hudba

Pohodlný prístup k zbierke hudby je možný kliknutím na Hudba, čím otvoríte hlavnú stránku funkcie Hudba.
Vyberte priečinok, disk CD alebo kategóriu obsahujúce hudbu, ktorú chcete počúvat’. Kliknutím na Prehrat’ začnete počúvat’ celý obsah od začiatku, alebo vyberte zo zoznamu skladbu, ktorú si chcete vypočut’.
Skladby v priečinku sú zobrazené ako zoznam s informáciami o albume navrchu stránky, zatiaľ čo panel s nástrojmi naspodku stránky obsahuje ovládacie prvky funkcií Prehrat’, Náhodné, Opakovat’ všetko, Vizualizácia, hlasitost’ a Ponuka. Vizualizácia umožňuje počas počúvania hudby sledovat’ počítačom vytvárané obrazy.
Slovenský
Režim pozadia
S aplikáciou Acer Arcade môžete bez prerušenia počúvat’ hudbu aj počas vykonávania určitých ďalších funkcií. Prehrávanie kedykoľvek zastavíte stlačením tlačidla Zastavit’ na obrazovke.
Slovenský
42

Vezmite si svoj prenosný počítač so sebou

Táto čast’ obsahuje tipy a rady týkajúce sa prenášania počítača alebo cestovania s ním.

Odpojenie od stolného počítača

Ak chcete odpojit’ počítač od externého príslušenstva, postupujte podľa týchto krokov:
1 Uložte všetky otvorené súbory. 2 Vyberte všetky médiá, diskety alebo kompaktné disky z mechaník. 3 Vypnite počítač. 4 Zatvorte veko počítača. 5 Odpojte kábel od AC adaptéra. 6 Odpojte klávesnicu, polohovacie zariadenie, tlačiareň, externý monitor a
ostatné externé zariadenia.
7 Ak používate na zabezpečenie počítača zámok Kensington, odpojte ho.

Prenášanie

Prenášanie na krátke vzdialenosti, napríklad zo stola v kancelárii do konferenčnej miestnosti.
Príprava počítača
Pred prenášaním počítača zatvorte a zaistite veko počítača, aby sa počítač prepol do režimu spánku. Teraz môžete bezpečne prenášat’ počítač kdekoľvek vo vnútri budovy. Ak chcete počítač prebudit’ z režimu spánku, otvorte obrazovku, potom stlačte a pustite tlačidlo Power.
Ak chcete preniest’ počítač do kancelárie klienta alebo do inej budovy, môžete počítač vypnút’:
Kliknite na Štart, Vypnút’ počítač, potom kliknite na Vypnút’ (Windows XP).
Alebo:
Priveďte počítač do režimu spánku stlačením <Fn> + <F4>. Potom zatvorte a zaistite veko počítača.
Ak ste pripravení znova počítač používat’, odistite a otvorte obrazovku, potom stlačte a uvoľnite tlačidlo Power.
Poznámka: Ak kontrolka Spánok nesvieti, počítač vstúpil do režimu Hibernácie a vypol sa. Ak kontrolka napájania nesvieti, ale kontrolka Spánok svieti, počítač vstúpil do režimu Spánok. V oboch prípadoch zapnete počítač stlačením a uvoľnením tlačidla Power. Počítač môže vstúpit’ do režimu Hibernácie až po tom, ako je po určitý čas v režime Spánok.
43
Čo so sebou na schôdzky
Ak je vaša schôdzka relatívne krátka, pravdepodobne nebudete potrebovat’ nič iné než počítač. Ak bude vaša schôdzka trvat’ dlhšie alebo ak vaša batéria nie je úplne nabitá, mali by ste si vziat’ so sebou AC adaptér, aby ste ho mohli pripojit’ v konferenčnej miestnosti k počítaču.
Ak v miestnosti nie je elektrická zásuvka, znížte spotrebu energie batérie prepnutím počítača do režimu spánku. Stlačte <Fn> + <F4> alebo zatvorte veko obrazovky vždy, keď počítač aktívne nepoužívate. Ak chcete prácu obnovit’, otvorte obrazovku (ak je zatvorená), potom stlačte a pustite tlačidlo Power.

Prenášanie počítača domov

Ak prenášate počítač z vášho pracoviska domov alebo naopak.
Príprava počítača
Po odpojení počítača od stolného počítača postupujte podľa nasledovných krokov v príprave počítača:
Skontrolujte, či ste vybrali z mechaník všetky médiá a kompaktné disky. Ak
médiá nebudú vyňaté, môže sa poškodit’ hlava mechaniky.
Vložte počítač do ochranného obalu, v ktorom je počítač chránený pred
posúvaním sa a ktorý tlmí náraz pri páde.
Pozor: Vyvarujte sa ukladania iných vecí na veko počítača. Tlak na vrchné veko môže poškodit’ obrazovku.
Slovenský
Čo vziat’ so sebou
Ak niektoré položky máte doma, zoberte so sebou:
AC adaptér a kábel napájania
Vytlačenú Užívateľskú príručku
44
Zvláštne opatrenia
Pri ceste do práce a z nej dodržiavajte nasledovné pokyny na ochranu vášho počítača:
Majte vždy počítač pri sebe, čím minimalizujete vplyv teplotných výkyvov.
Ak sa potrebujete zdržat’ dlhší čas a nemôžete mat’ počítač so sebou, odložte
počítač do kufra auta, aby nebol vystavený prílišnému teplu.
Zmeny teploty a vlhkosti môžu spôsobit’ kondenzáciu. Pred zapnutím
prispôsobte počítač izbovej teplote a skontrolujte, či na obrazovke počítača nie je kondenzovaná voda. Ak je teplotná zmena väčšia než 10°C (18°F), nechajte počítat’ prispôsobit’ izbovej teplote dlhšie. Ak je to možné, nechajte počítač po dobu 30 minút na rozhraní vonkajšej a vnútornej teploty.
Slovenský
Používanie v domácej kancelárii
Ak používate počítač často doma, môžete si zakúpit’ druhý AC adaptér. Druhý AC adaptér vám pomôže vyhnút’ sa zbytočnému zat’aženiu pri ceste domov a z domu.
Ak doma často pracujete s počítačom, môžete taktiež použit’ externú klávesnicu, monitor alebo myš.

Cestovanie s počítačom

Prenášanie na väčšiu vzdialenost’, napríklad z vášho pracoviska do budovy s kanceláriou klienta alebo cestovanie v mieste.
Príprava počítača
Pripravte počítač tak, ako keby ste ho brali domov. Skontrolujte, či je batéria v počítači nabitá. Pri kontrole na letisku vás môžu vyzvat’ počítač zapnút’.
Čo vziat’ so sebou
So sebou by ste si mali vziat’:
AC adaptér
Náhradné, úplne nabité batérie
Súbory ovládačov tlačiarne, ak plánujete použit’ inú tlačiareň
45
Zvláštne opatrenia
Ochrana počítača pri cestovaní vyžaduje, aby ste okrem pokynov na prenášanie domov zachovávali aj nasledovné inštrukcie:
Počítač noste so sebou vždy ako príručnú batožinu.
Ak je to možné, majte vždy počítač pri ruke. Röntgenové prístroje na letisku sú
bezpečné, ale vyvarujte sa detektorom kovov.
Pozor na expozíciu diskiet ručnými detektormi kovov.

Medzinárodné cesty s počítačom

Pohyb z krajiny do krajiny.
Príprava počítača
Pripravte počítač tak, ako pri bežnom cestovaní.
Čo vziat’ so sebou
So sebou by ste si mali vziat’:
AC adaptér
Káble napájania použiteľné v krajine, do ktorej cestujete
Náhradné, úplne nabité batérie
Súbory ovládačov tlačiarne, ak plánujete použit’ inú tlačiareň
Doklad o zakúpení, ak by ste ho bolo potrebné predložit’ colníkom
Pas Medzinárodnej záruky cestovateľa (ITW)
Slovenský
Zvláštne opatrenia
Riaďte sa rovnakými zvláštnymi pokynmi ako pri cestovaní s počítačom. Okrem toho je vhodné pri cestovaní medzi krajinami riadit’ sa týmito radami:
Ak cestujete do inej krajiny, skontrolujte si, či striedavé napätie v mieste je
zhodné so špecifikáciou AC adaptéra. Ak táto zhoda nie je, zakúpte si napájací kábel kompatibilný s miestnym striedavým napätím. Na napájanie počítača nepoužívajte transformátory zariadení.
Ak používate modem, skontrolujte, či je modem a konektor kompatibilný s
telekomunikačným systémom krajiny, do ktorej cestujete.
Slovenský
46

Zabezpečenie počítača

Váš počítač je cenná investícia, ktorú je potrebné ochraňovat’. Naučte sa, ako sa o svoj počítač starat’.
Bezpečnostné funkcie zahŕňajú hardvérové a softvérové zámky - bezpečnostný otvor a heslá.

Používanie bezpečnostného zámku počítača

Prenosný počítač je vybavený Kensington kompatibilným bezpečnostným slotom na bezpečnostný zámok.
Pripojte kábel bezpečnostného zámku počítača k nepohyblivému predmetu, napríklad stolu alebo držadlu zaistenej zásuvky. Vložte zámok do otvoru a otočte kľúčom kvôli zaisteniu zámku. Niektoré modely sú dostupné aj bez zámku.

Používanie hesiel

Heslá chránia váš počítač pred neautorizovaným prístupom. Nastavením týchto hesiel možno vytvorit’ viaceré rozličné úrovne ochrany vášho počítača a dát:
Heslo správcu (Supervisor Passowrd) zabraňuje neautorizovanému vstupu do
utility BIOS. Po prvom nastavení musíte toto heslo zadat’ pri každom prístupe do utility BIOS. Pozrite "Utilita BIOS" na strane 57.
Užívateľské heslo(User Password) chráni váš počítač pred neautorizovaným
používaním. Kombináciou tohto hesla s kontrolou hesla pri zavádzaní a prebudení z režimu hibernácie dosiahnete maximálne zabezpečenie.
Heslo pri zavádzaní (Password on Boot) chráni váš počítač pred
neautorizovaným používaním. Kombináciou tohto hesla s kontrolou hesla pri zavádzaní a prebudení z režimu hibernácie dosiahnete maximálne zabezpečenie.
Dôležité! Nezabudnite svoje Heslo správcu! Ak zabudnete svoje heslo, skontaktujte sa prosím s vašim predajcom alebo autorizovaným servisným strediskom.
Zadávanie hesiel
Ak je heslo nastavené, v strede obrazovky sa objaví výzva na jeho zadanie.
Ak je Heslo správcu nastavené, výzva na jeho zadanie sa objaví, keď stlačíte
<F2> pre vstup do utility BIOS pri zavádzaní.
Zadajte Heslo správcu a stlačte <Enter> pre prístup do utility BIOS. Ak heslo
zadáte nesprávne, objaví sa varovná správa. Skúste znova a stlačte <Enter>.
Ak je Užívateľské heslo nastavené a parameter hesla pri zavádzaní zapnutý,
objaví sa výzva pri zavádzaní.
Ak chcete používat’ počítač, zadajte Užívateľské heslo a stlačte <Enter>. Ak
heslo zadáte nesprávne, objaví sa varovná správa. Skúste znova a stlačte
<Enter>.
Dôležité! Máte k dispozícii tri pokusy na zadanie hesla. Ak je heslo
zadané trikrát nesprávne, systém sa zastaví. Ak chcete počítač vypnút’, stlačte a podržte tlačidlo Power po dobu štyroch sekúnd. Potom zapnite počítač znova a skúste opakovane.
Nastavenie hesiel
Heslá môžete nastavit’ pomocou utility BIOS.
47
Slovenský
48

Možnosti rozšírenia

Váš prenosný počítač ponúka dokonalý zážitok z práce s mobilným počítačom.

Možnosti pripojenia

Pomocou portov je možné pripojit’ periférne zariadenia, tak ako k stolnému počítaču. Prečítajte si nasledovnú čast’ – nájdete tu pokyny ako pripojit’ k počítaču rôzne externé zariadenia.
Fax/data modem
Slovenský
Počítač má zabudovaný V.92 56 Kbps fax/data modem.
Pozor! Tento port modemu nie je kompatibilný s digitálnymi telefónnymi linkami. Pripojenie tohto modemu k digitálnej telefónnej linke môže modem poškodit’.
Ak chcete použit’ port modemu fax/data, spojte telefónnym káblom port modemu s telefónnou zásuvkou.
Pozor! Skontrolujte, či je vami použitý kábel vhodný pre štát, v ktorom sa nachádzate.
Zabudovaná funkcia siete
Zabudovaná funkcia siete umožňuje pripojit’ počítač k sieti Ethernet.
Ak chcete použit’ funkciu siete, pripojte siet’ový ethernet kábel k portu (RJ-45) na počítači a ku konektoru siete alebo k hubu vašej siete.
Spotrebný infračervený port (CIR) (len pre určité modely)
49
Slovenský
Spotrebný infračervený port (CIR) sa používa na prijímanie signálov z diaľkového ovládania alebo z iných zariadení s funkciou CIR.
Slovenský
50
Univerzálna sériová zbernica (USB)
Port USB 2.0 je vysokorýchlostná sériová zbernica, ktorá umožňuje pripojit’ USB periférie bez plytvania systémovými zdrojmi.
Port IEEE 1394 (len pre určité modely)
Port IEEE 1394 umožňuje pripojit’ zariadenie kompatibilné s IEEE 1394, napríklad videokameru alebo digitálny fotoaparát. Podrobnosti nájdete v dokumentácii k vašej
videokamere alebo digitálnemu fotoaparátu.
51
High-Definition Multimedia Interface (len pre určité modely)
HDMI poskytuje rozhranie medzi ľubovoľným kompatibilným digitálnym zdrojom zvuku alebo obrazu, napríklad set-top boxom, prehrávačom DVD alebo prijímačom A/V a kompatibilným digitálnym zvukovým alebo obrazovým monitorom, napríklad digitálnym televízorom (DTV) prostredníctvom jediného kábla.
Na pripojenie špičkového zvukového alebo obrazového zariadenia použite na počítači port HDMI. Realizácia pripojenia cez jediný kábel umožňuje úhľadné a rýchle pripojenie.
ExpressCard
ExpressCard je novšia verzia karty PC Card. Je menšia a je vybavená rýchlejším rozhraním, takže ďalej vylepšuje využiteľnost’ a možnosti rozšírenia vášho počítača.
Karty ExpressCard podporujú veľké množstvo rozširujúcich doplnkov, vrátane adaptérov na pamät’ové karty flash, TV tunerov, pripojenia Bluetooth a adaptérov IEEE 1394B. Karty ExpressCard podporujú aplikácie USB 2.0 a PCI Express.
Slovenský
Dôležité! Existujú dva rozličné typy: ExpressCard/54 a ExpressCard/ 34 (54 mm a 34 mm), každý s rozdielnymi funkciami. Nie všetky sloty ExpressCard podporujú obidva typy. Návod na inštaláciu a používanie karty a jej funkcie nájdete v príručke dodávanej s kartou.
Slovenský
52
Vkladanie karty ExpressCard
Vložte kartu do slotu a opatrne zatlačte, kým nedosadne na miesto.
EXPRESS CARD
Vyberanie karty ExpressCard
Pred vybratím karty ExpressCard: 1Ukončite aplikáciu, ktorá kartu používa. 2 Kliknite ľavým tlačidlom na ikonu Odobrat’ hardvér na paneli úloh a ukončite
operáciu s kartou.
3Zatlačte kartu opatrne do slotu a uvoľnite, aby karta vyskočila. Potom kartu zo
slotu vyberte.
Inštalácia pamäte
Pamät’ inštalujte podľa tohto postupu:
1 Vypnite počítač, odpojte AC adaptér (ak je pripojený) a vyberte batériu.
Preklopte počítač tak, aby ste mali prístup k spodnej strane.
2 Odskrutkujte kryt pamäte, zdvihnite a vyberte ho.
3 (a) Vložte pamät’ový modul diagonálne do pätice a (b) zľahka ho zatlačte na
miesto tak, aby dosadol.
4 Vrát’te spät’ kryt pamäte a zaistite ho skrutkou. 5 Dajte batériu na svoje miesto a znova pripojte AC adaptér. 6 Zapnite počítač.
Počítač automaticky zistí a prekonfiguruje celkovú veľkost’ pamäte. Konzultujte prosím s kvalifikovaným technikom alebo kontaktujte vášho predajcu Acer.
53
Slovenský
54

Pripojenie TV a AV káblov (u vybraných modelov)

Postupujte podľa doleuvedených inštrukcií a nastavte funkciu TV na vašom prenosnom počítači Acer.
PAL/SECAM a NTSC systémy
1 Zapojte RF zástrčku kábla PAL/SECAM do RF zdierky na notebooku. 2 Pripojte druhý koniec do kábla TV antény. Ak je to potrebné, použite NTSC
prevodník.
Slovenský
Notebook
RF
Converter
Dôležité! Pred pripojením kábla antény sa prosím uistite, že používate správny systém káblov podľa vášho regiónu.
Digitálna anténa Acer DVB-T
Ako pripojit’ anténu: Zapojte kábel antény do RF zdierky na vašom notebooku.
Notebook
RF
PAL/SECAM
NTSC
Home antenna
or
Poznámka: Všetky obrázky majú len informatívny charakter. Skutočné zariadenie sa môže vzhľadovo líšit’.
55
Ako nastavit’ anténu:
1Zľahka zatlačte nahor, kým sa spodná čast’ nevysunie. 2 Ťahajte zospodu nahor, kým nedosiahnete polohu 90 stupňov vzhľadom k telu
antény.
1
2
3
3 Ak chcete zabezpečit’ dobrý príjem antény, umiestnite ju na vrchnú čast’
obrazovky notebooku pomocou špeciálneho držiaka, tak ako je znázornené nižšie.
4 Vytiahnite anténu, aby sa zlepšila kvalita príjmu.
Poznámka: Anténa je kompatibilná len s digitálnymi TV systémami DVB-T.
Slovenský
Magnet umiestnený na základni antény vám pre lepšiu stabilitu a príjem umožňuje pevne postavit’ anténu na kovový povrch.
Pozor! Neumiestňujte magnet do blízkosti jednotky pevného disku vášho počítača. Môže to spôsobit’ poškodenie jednotky a/alebo dát.
Slovenský
56
AV kábel
AV kábel sa používa na prepojenie notebooku s VHS prehrávačom alebo kamkordérom a slúži na prezeranie, zachytávanie a nahrávanie videoklipov.
1 Zapojte jeden koniec kábla do AV vstupu na vašom notebooku. 2 Druhý koniec pripojte do zdierky S-video alebo kompozitných audio/video
zdierok na vašom VHS prehrávači, kamkordéri alebo inom kompatibilnom zariadení.
Notebook
Video Audio
Camcorder
L
R
VHS
AV-in
Y R
AV-in
W
S
Y R
Y
W
W R
S
S
Poznámka: Rozširujúce káble nemusia byt’ potrebné. Podrobnosti o zachytávaní TV alebo videoklipov nájdete v súbore Pomocníka.
57

Utilita BIOS

Utilita BIOS je program na hardvérovú konfiguráciu zabudovaný do BIOS-u počítača.
Váš počítač už je správne nakonfigurovaný a optimalizovaný a nie je potrebné spúšt’at’ túto utilitu. Môžete ju však spustit’, ak budete mat’ nejaké problémy s konfiguráciou.
Ak chcete spustit’ utilitu BIOS, stlačte <F2> počas automatického testu POST, keď je na obrazovke zobrazené logo prenosného počítača.
Zavádzacia sekvencia
Ak chcete nastavit’ v utilite BIOS zavádzaciu sekvenciu, spust’te utilitu BIOS a vyberte z kategórií na obrazovke položku Boot.
Zapnutie obnovy z disku na disk
Ak chcete zapnút’ Obnovu z disku na disk (Obnova pevného disku), spust’te utilitu BIOS a vyberte z kategórií na obrazovke položku Main. Vyhľadajte v spodnej časti obrazovky D2D Recovery a použite klávesy <F5> a <F6> na nastavenie tejto hodnoty na Enabled.
Heslo
Slovenský
Ak chcete nastavit’ heslo pri zavádzaní, spust’te utilitu BIOS a vyberte z kategórií navrchu obrazovky položku Security. Presuňte sa na Password on boot: a použite klávesy <F5> a <F6> na zapnutie tejto funkcie.
Slovenský
58

Používanie softvéru

Prehrávanie DVD filmov
Ak je v optickej jednotke nainštalovaná DVD mechanika, môžete na vašom počítači prehrávat’ DVD filmy.
1Vysuňte DVD mechaniku a vložte DVD disk s filmom; potom DVD mechaniku
zatvorte.
Dôležité! Ak spúšt’ate DVD prehrávač prvýkrát, program vás vyzve na zadanie kódu regiónu. DVD disky sú rozdelené do 6 regiónov. Akonáhle je raz v DVD mechanike nastavený kód regiónu, bude prehrávat’ len DVD disky tohto regiónu. Kód regiónu je možné nastavit’ maximálne pät’krát (vrátane prvého zadania), potom ostane posledné nastavenie kódu regiónu trvalé. Obnovením pevného disku nebude počet zadaní kódu regiónu vymazaný. Informácie o kódoch regiónu DVD filmov nájdete v nasledovnej tabuľke.
2 DVD film sa začne prehrávat’ automaticky o niekoľko sekúnd.
Kód regiónu Krajina alebo región
1 USA, Kanada
2 Európa, Stredný východ, Južná Afrika, Japonsko
3 Juhovýchodná Ázia, Tchaj-wan, Južná Kórea
4 Latinská Amerika, Austrália, Nový Zéland
5 Bývalé štáty ZSSR, čast’ Afriky, India
6 Čínska ľudová republika
Poznámka: Ak chcete zmenit’ kód regiónu, vložte do DVD mechaniky DVD film iného regiónu. Ďalšie informácie nájdete v online Pomocníkovi.
59

Správa napájania

Tento počítač je vybavený jednotkou riadenia napájania, ktorá sleduje aktivitu systému. Sleduje sa aktivita jedného alebo viacerých nasledovných zariadení: klávesnica, myš, pevný disk, periférie pripojené k počítaču a grafická pamät’ Ak nie je počas časového úseku (nazvaného časový limit neaktivity) zistená žiadna aktivita, počítač zastaví niektoré alebo všetky tieto zariadenia za účelom úspory energie.
Tento počítač je vybavený schémou riadenia napájania, ktorá podporuje rozhranie ACPI (Advanced Configuration and Power Interface), ktoré poskytuje maximálnu úsporu energie a súčasne maximálny výkon. Systém Windows kompletne riadi spotrebu energie počítača.
Slovenský
Slovenský
60

Acer eRecovery Management

Acer eRecovery Management je nástroj na rýchle zálohovanie a obnovu systému. Môžete vytvárat’ a ukladat’ zálohu celej jednotky C:\ na pevný disk, CD alebo DVD. Je možné tiež zálohovat’ alebo obnovit’ obraz predvolený výrobcom, a preinštalovat’t’ aplikácie a ovládače.
Poznámka: Všetky nasledujúce informácie sú len všeobecné. Parametre aktuálneho výrobku môžu byt’ odlišné.
Acer eRecovery Management obsahuje nasledujúce funkcie: 1 Záloha:
Záloha výrobcom predvoleného obrazu na disk CD/DVD
Záloha ovládačov a aplikácií na disk CD/DVD
Vytvorenie vlastnej zálohy
Spravovanie vlastných záloh
2 Obnovenie:
Obnovenie systému na výrobcom predvolený
Preinštalovanie aplikácií alebo ovládačov
Obnovenie systému z vlastnej zálohy
Nastavenie hesiel
Táto kapitola vás bude sprevádzat’ každým procesom.
Poznámka: Táto funkcia je k dispozícii len v niektorých modeloch. V systémoch, ktoré nemajú zabudovanú optickú mechaniku so zápisom, pripojte pred zadávaním úloh programu Acer eRecovery Management týkajúcich sa optických diskov externú optickú mechaniku so zápisom.
Ak chcete na ochranu svojich údajov použit’ funkciu zabezpečenia heslom programu Acer eRecovery Management, je potrebné najprv nastavit’ heslo pre aplikáciu Empowering Technology. Heslo aplikácie Empowering Technology je nastavené spustením programu Acer eRecovery Management a kliknutím na Nastavenie hesiel na stránke Obnovenie.

Napálit’ zálohu na disk

Na stránke Záloha v programe Acer eRecovery Management môžete zapísat’ predvolený obraz alebo zálohovat’ ovládače a aplikácie.
1 Pomocou položky Acer eRecovery Management na paneli nástrojov aplikácie
Empowering Technology spustite program Acer eRecovery Management.
2 Program Acer eRecovery Management otvorí stránku Záloha.
61
Slovenský
3 Vyberte typ zálohy (predvolený alebo ovládače a aplikácie), ktorú chcete
zapísat’ na disk.
4 Dokončite proces podľa pokynov na obrazovke.
Slovenský
62
Poznámka: Vyberte možnost’ výrobcom predvoleného obrazu, ak chcete napálit’ zavádzací disk, ktorý bude obsahovat’ celý operačný systém počítača, tak ako bol dodaný z výroby. Ak chcete mat’ disk, ktorého obsah si budete môct’ prezerat’, a inštalovat’ z neho vybrané ovládače a aplikácie, vyberte namiesto toho možnost’ záložného obrazu ovládačov a aplikácií – tento disk nebude zavádzací.

Vytvorenie vlastnej zálohy

Ľahko môžete na stránke Záloha v programe Acer eRecovery Management vytvorit’ úplnú a rýchlu (čiastočnú) zálohu celej jednotky C:\ na pevný disk alebo na optické disky.
Poznámka: Fast Backup je k dispozícii len vtedy, ak už je vytvorená úplná záloha – Full Backup.
1 Pomocou položky Acer eRecovery Management na paneli nástrojov aplikácie
Empowering Technology spustite program Acer eRecovery Management.
2 Na stránke Záloha v programe Acer eRecovery Management kliknite na
Vytvorit’ disk vlastnej zálohy.
3 Vyberte cieľové umiestnenie vytváranej zálohy. V predvolenom nastavení sa
používateľom vytvorené zálohy ukladajú na jednotke D:\.
4 Vyberte, či chcete vytvorit’ Úplnú alebo Rýchlu zálohu. 5 Dokončite proces podľa pokynov na obrazovke.
63
Slovenský
Slovenský
64

Spravovanie vlastných záloh

Na tejto stránke môžete odstraňovat’, premenovávat’ alebo zapisovat’ zálohy na disk.
1 Pomocou položky Acer eRecovery Management na paneli nástrojov aplikácie
Empowering Technology spustite program Acer eRecovery Management.
2 Na stránke Záloha v programu Acer eRecovery Management kliknite na
Spravovanie vlastných záloh.
3 Vyberte súbor zálohy, ktorý chcete odstránit’, premenovat’ alebo zapísat’ na
disk.
4 Vyberte akciu, ktorú chcete vykonat’. 5 Dokončite proces podľa pokynov na obrazovke.

Obnovenie

Funkcie obnovenia umožňujú obnovit’ systém z obrazu predvoleného výrobcom, z vlastného obrazu alebo z predtým vytvorených záloh na disku CD alebo DVD. Môžete tiež preinštalovat’ aplikácie a ovládače svojho systému Acer.
1 Pomocou položky Acer eRecovery Management na paneli nástrojov aplikácie
Empowering Technology spustite program Acer eRecovery Management.
2 Prejdite na stránku obnovenia pomocou tlačidla Obnovenie.
65
Slovenský
3 Môžete tiež vybrat’ možnost’ obnovenia systému z výrobcom predvoleného
obrazu, z predtým vytvorenej vlastnej zálohy alebo preinštalovat’ aplikácie a ovládače. Ak vyberiete možnost’ obnovenia z vlastnej zálohy, je potrebné vybrat’ bod zálohy, z ktorého chcete obnovovat’.
4 Dokončite proces podľa pokynov na obrazovke.
Slovenský
66
Obnovenie systému Windows Vista zo záložných diskov
Ak chcete obnovit’ systém Windows Vista z predtým urobených záložných diskov, je potrebné vložit’ prvý disk zálohy a aktivovat’ funkciu F12 Boot Menu v pomôcke BIOS Setup Utility.
1 Zapnite počítač a vložte prvý disk obnovy systému do optickej mechaniky.
Reštartujte počítač.
2Počas spustenia, keď sa zobrazuje logo Acer, stlačením klávesu F2 otvorte
pomôcku BIOS Setup, kde môžete nastavit’ parametre systému. 3 Pomocou klávesov so šípkou doľava a doprava vyberte podponuku Hlavné. 4 Pomocou klávesov so šípkou nahor a nadol vyberte položku F12 Boot Menu.
5 Klávesom F5 alebo F6 zmeňte nastavenie položky F12 Boot Menu na
Povolené. 6Stlačením klávesu ESC otvorte podponuku Skončit’ a stlačte kláves ENTER
pri výzve Uložit’ zmeny a skončit’. Opätovným stlačením klávesu ENTER
vyberte možnost’ Áno. Systém bude reštartovaný.
67
7 Po reštartovaní stlačte počas zobrazenia loga Acer ponuky kláves F12, čím
otvoríte ponuku Boot Menu Tu môžete vybrat’, z ktorej jednotky sa má zaviest’ systém.
8 Pomocou klávesov so šípkou vyberte položku IDE CD, potom stlačte kláves
ENTER. Systém Windows sa nainštaluje z disku obnovy.
9Keď sa objaví výzva, vložte druhý disk obnovy a dokončite obnovenie podľa
pokynov na obrazovke.
10 Po dokončení obnovenia vyberte disk obnovy z optickej mechaniky. Urobte tak
ešte pred reštartovaním počítača.
Poznámka: Táto funkcia je k dispozícii len v niektorých modeloch.
Slovenský
Slovenský
68
Ak chcete nastavit’ poradie zavádzania pre dlhodobejšie používanie, je potrebné vybrat’ podponuku Zavedenie.
1 Zapnite počítač a vložte prvý disk obnovy systému do optickej mechaniky.
Reštartujte počítač. 2Počas spustenia, keď sa zobrazuje logo Acer, stlačením klávesu F2 otvorte
pomôcku BIOS Setup, kde môžete nastavit’ parametre systému. 3 Pomocou klávesov so šípkou doľava a doprava vyberte podponuku
Zavedenie.
4 Pomocou klávesov so šípkou nahor a nadol vyberte zariadenie IDE CD. 5 Pomocou klávesu F6 presuňte zariadenie IDE CD na najvyššiu prioritu
zavedenia alebo pomocou klávesu F5 presuňte ostatné zariadenia na nižšiu
prioritu zavádzania. Uistite sa, že je zariadenie IDE CD na najvyššej priorite. 6Stlačením klávesu ESC otvorte podponuku Skončit’ a stlačte kláves ENTER
pri výzve Uložit’ zmeny a skončit’. Opätovným stlačením klávesu ENTER
vyberte možnost’ Áno. Systém bude reštartovaný. 7 Po reštartovaní bude systém Windows nainštalovaný z disku obnovy. 8Keď sa objaví výzva, vložte druhý disk obnovy a dokončite obnovenie podľa
pokynov na obrazovke. 9 Po dokončení obnovenia vyberte disk obnovy z optickej mechaniky. Urobte tak
ešte pred reštartovaním počítača.

Riešenie problémov

69
V tejto kapitole sú uvedené pokyny k riešeniu bežných problémov systému. Ak sa vyskytne problém, prečítajte si najprv tieto inštrukcie a až potom volajte servisného technika. Riešenie závažnejších problémov si vyžaduje otvorenie počítača. Nepokúšajte sa otvárat’ počítač sami; kontaktujte vášho predajcu alebo autorizované servisné stredisko, kde nájdete pomoc.

Tipy na riešenie problémov

Tento prenosný počítač je vybavený rozšíreným systémom, ktorý zobrazuje chybové hlásenia, aby vám pomohol riešit’ problémy.
Ak sa objaví systémové hlásenie so správou o chybe alebo sa objaví náznak chyby, pozrite nižšie uvedené „Hlásenia o chybách“. Ak problém nemožno vyriešit’, kontaktujte svojho predajcu. Pozrite "Vyžiadanie služby" na strane 30.

Hlásenia o chybách

Všimnite si, že ak sa objaví správa o chybe, obsahuje aj akcie na jej opravu. V nasledovnej tabuľke nájdete zoznam správ o chybách v abecednom poradí a odporúčané postupy.
Hlásenia o chybách Akcia opravy
CMOS Battery Bad Kontaktujte vášho predajcu alebo autorizované
servisné stredisko.
CMOS Checksum Error Kontaktujte vášho predajcu alebo autorizované
Disk boot failure Vložte do disketovej mechaniky (A:) systémovú
Equipment configuration error
Hard disk 0 error Kontaktujte vášho predajcu alebo autorizované
Hard disk 0 extended type error
I/O parity error Kontaktujte vášho predajcu alebo autorizované
Keyboard error or no keyboard connected
servisné stredisko.
(spúšt’aciu) disketu a reštartujte stlačením <Enter>.
Stlačte <F2> (počas POST) pre vstup do utility BIOS a potom reštartujte stlačením Exit v utilite BIOS.
servisné stredisko.
Kontaktujte vášho predajcu alebo autorizované servisné stredisko.
servisné stredisko.
Kontaktujte vášho predajcu alebo autorizované servisné stredisko.
English
Slovenský
Slovenský
70
Hlásenia o chybách Akcia opravy
Keyboard interface error
Memory size mismatch Stlačte <F2> (počas POST) pre vstup do utility BIOS a
Ak problémy stále pretrvávajú aj po vykonaní opravných opatrení, kontaktujte prosím svojho predajcu alebo autorizované servisné stredisko. Niektoré problémy možno vyriešit’ pomocou utility BIOS.
Kontaktujte vášho predajcu alebo autorizované servisné stredisko.
potom reštartujte stlačením Exit v utilite BIOS.
71

Predpisy a poznámky o bezpečnosti

Prehlásenie FCC

Toto zariadenie bolo testované a spĺňa limity pre digitálne zariadenia triedy B v súlade so smernicami FCC, čast’ 15. Tieto limity stanovujú podmienky ochrany pred škodlivým rušením v obývaných oblastiach. Toto zariadenie generuje, používa a môže vyžarovat’ energiu na rádiových frekvenciách a ak nie je nainštalované a používané v súlade s inštrukciami, môže spôsobit’ škodlivé rušenie rádiokomunikácií.
V žiadnom prípade však nemožno zaručit’, že rušenie sa v nejakých konkrétnych situáciách nevyskytne. Ak toto zariadenie spôsobí neželané rušenie rozhlasového alebo televízneho príjmu, čo možno zistit’ zapnutím a vypnutím zariadenia, mal by sa užívateľ pokúsit’ odstránit’ rušenie jedným alebo viacerými nasledovnými opatreniami:
Zmeňte orientáciu alebo polohu prijímacej antény.
Zväčšite vzdialenost’ medzi zariadením a prijímačom.
Pripojte zariadenie do inej elektrickej zásuvky než je tá, do ktorej je zapojený
prijímač.
Konzultujte problém s predajcom alebo skúseným technikom pre oblast’
rozhlasu/televízie.
Poznámka: Tienené káble
Všetky prepojenia s inými počítačovými zariadeniami musia byt’ vykonané pomocou tienených káblov v súlade so smernicami FCC.
Slovenský
Poznámka: Periférne zariadenia
K tomuto zariadeniu môžu byt’ pripojené len certifikované periférie (vstupné/ výstupné zariadenia, terminály, tlačiarne, atď.), ktoré spĺňajú limity triedy B. Pri používaní periférií bez certifikátu je pravdepodobný výskyt škodlivého rušenia rozhlasového a televízneho príjmu.
Upozornenie
Zmeny alebo úpravy výslovne neschválené výrobcom môžu obmedzit’ oprávnenia užívateľov zaručené Federálnou komisiou pre komunikácie (FCC) používat’ tento počítač.
72
Podmienky používania
Toto zariadenie spĺňa Čast’ 15 Smerníc FCC. Prevádzka je viazaná na splnenie nasledovných dvoch podmienok: (1) toto zariadenie nesmie spôsobovat’ škodlivé rušenie a (2) toto zariadenie musí odolat’ akémukoľvek prijímanému rušeniu, ktoré môže spôsobit’ nežiadúcu činnost’.
Prehlásenie o zhode pre európske krajiny
Spoločnost’ Acer týmto prehlasuje, že tento prenosný počítač spĺňa základné požiadavky a ostatné príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/EC. (Navštívte prosím
http://global.acer.com/products/notebook/reg-nb/index.htm
dokumenty.)
, kde nájdete všetky
Slovenský

Vyhlásenia k modemu

TBR 21
Toto zariadenie bolo schválené v súlade s rozhodnutím rady [Council Decision 98/ 482/EC - "TBR 21"] pre pripojenie jedného terminálu do verejnej komutovanej siete (Public Switched Telephone Network -PSTN). Vzhľadom k rozdielom medzi jednotlivými siet’ami PSTN v jednotlivých krajinách však samotný certifikát nie je zárukou úspešného fungovania vo všetkých koncových bodoch PSTN. V prípade problémov najprv kontaktujte dodávateľa vášho zariadenia.
Zoznam krajín
Členské štáty EÚ v máji 2004: Belgicko, Dánsko, Nemecko, Grécko, Španielsko, Francúzsko, Írsko, Taliansko, Luxembursko, Holandsko, Rakúsko, Portugalsko, Fínsko, Švédsko, Spojené kráľovstvo, Estónsko, Lotyšsko, Litva, Poľsko, Maďarsko, Česká republika, Slovenská republika, Slovinsko, Cyprus a Malta. Používanie je povolené v krajinách Európskej únie a v Nórsku, Švajčiarsku, na Islande a v Lichtenštajnsku. Toto zariadenie musí byt’ používané v súlade so smernicami a obmedzeniami platnými v krajine, kde sa používa. Ak chcete získat’ ďalšie informácie, kontaktujte prosím miestne zastúpenie v krajine, kde sa výrobok používa.
73

Prehlásenie o kompatibilite laserového zariadenia

CD alebo DVD mechanika používaná v tomto zariadení je výrobok s laserom. Na mechanike je umiestnený štítok s klasifikáciou CD alebo DVD mechaniky (viď nižšie).
LASEROVÉ ZARIADENIE 1.TRIEDY POZOR: PRO OTVORENÍ HROZÍ NEVIDITEĽNÉ LASEROVÉ ŽIARENIE. VYVARUJTE SA OŽIARENIA LÚČOM.
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 PRODUIT LASERATTENTION: RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE. EVITTER TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS.
LUOKAN 1 LASERLAITE LASER KLASSE 1 VORSICHT: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET NICHT DEM STRAHLL AUSSETZEN
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO. EVITE EXPONERSE A LOS RAYOS.
ADVARSEL: LASERSTRLING VEDBNING SE IKKE IND I STRLEN. VARO! LAVATTAESSA OLET ALTTINA LASERSTEILYLLE.
VARNING: LASERSTRLNING NR DENNA DEL R ÖPPNAD LTUIJOTA STEESEENSTIRRA EJ IN I STRLEN
VARNING: LASERSTRLNING NAR DENNA DEL R ÖPPNADSTIRRA EJ IN I STRLEN ADVARSEL: LASERSTRLING NAR DEKSEL PNESSTIRR IKKE INN I STRLEN
Slovenský

Prehlásenie o LCD pixel

LCD jednotka je vyrobená veľmi presnou technológiou. Napriek tomu môžu občas niektoré body zlyhat’ a zobrazit’ sa ako čierne alebo červené bodky. Nemá to vplyv na zaznamenávaný obraz a neznamená to závadu.
Slovenský
74

Regulačné prehlásenie k rádiovému zariadeniu

Poznámka: Nižšie uvedená regulačná informácia sa týka len modelov vybavených technológiou bezdrôtovej LAN a/alebo Bluetooth.

Všeobecné

Tento výrobok spĺňa štandardy rádiových frekvencií a ich bezpečnost’ pre krajiny alebo regióny, v ktorých bol schválený na bezdrôtové používanie. V závislosti na konfigurácii môže alebo nemusí obsahovat’ zariadenia s bezdrôtovou rádiovou technológiou (ako sú moduly bezdrôtovej LAN siete a/alebo Bluetooth). Nižšie uvedené informácie sú určené výrobkom s takýmito zariadeniami.

Európska únia (EÚ)

Smernica R&TTE Directive 1999/5/EC potvrdzuje súlad s nasledujúcim harmonizovaným štandardom:
Článok 3.1 písm. (a) Zdravie a bezpečnost’
EN60950-1:2001+ A11:2004
EN50371:2002
Článok 3.1(b) EMC
EN301 489
EN301 489-3 V1.4.1
EN301 489-17 V1.2.1
Článok 3.2 Používanie spektra
EN300 220-3 V1.1.1
EN300 328 V1
EN300 440-2 V1.1.2
EN301 893 V1.2.3
-1 V1.6.1
.7.1
75
Zoznam krajín
Členské štáty EÚ v máji 2004: Belgicko, Dánsko, Nemecko, Grécko, Španielsko, Francúzsko, Írsko, Taliansko, Luxembursko, Holandsko, Rakúsko, Portugalsko, Fínsko, Švédsko, Spojené kráľovstvo, Estónsko, Lotyšsko, Litva, Poľsko, Maďarsko, Česká republika, Slovenská republika, Slovinsko, Cyprus a Malta. Používanie je povolené v krajinách Európskej únie a v Nórsku, Švajčiarsku, na Islande a v Lichtenštajnsku. Toto zariadenie musí byt’ používané v súlade so smernicami a obmedzeniami platnými v krajine, kde sa používa. Ak chcete získat’ ďalšie informácie, kontaktujte prosím miestne zastúpenie v krajine, kde sa výrobok používa.

Bezpečnostné požiadavky FCC RF

Vyžarovaný výstupný výkon karty pre bezdrôtovú LAN siet’ Mini-PCI Card a karty Bluetooth je výrazne nižší než sú limity rádiových frekvencií FCC. Napriek tomu by mal byt’ prenosný počítač používaný tak, aby sa minimalizoval prípadný kontakt s ľudským telom počas bežnej prevádzky:
1 Užívatelia sú povinní dodržiavat’ bezpečnostné pokyny týkajúce sa rádiových
frekvencií na zariadeniach s bezdrôtovou technológiou, ktoré obsahuje užívateľská príručka každého zariadenia vybaveného rádiovými frekvenciami.
Pozor: V súlade požiadavkami na vystavenie rádiovým frekvenciám podľa FCC musí byt’ udržiavaná vzdialenost’ osôb a antény integrovanej karty pre bezdrôtovú LAN siet’ Mini-PCI Card zabudovanej v oblasti obrazovky najmenej 20 cm (8 palcov).
Slovenský
Slovenský
76
Poznámka: Acer Wireless Mini PCI adaptér obsahuje funkciu výberového príjmu. Funkcia slúži na zamedzenie vyžarovania rádiových frekvencií z oboch antén súčasne. Jedna z antén je zvolená automaticky alebo manuálne (užívateľom) kvôli zaisteniu dobrej kvality rádiovej komunikácie.
2 Toto zariadenie je určené na používanie vo vnútri, pretože je prevádzkované vo
frekvenčnom rozsahu 5,5 až 5,25 GHz. FCC vyžaduje, aby bol tento výrobok
používaný vo vnútornom prostredí pre frekvenčný rozsah 5,15 až 5,25 GHz za
účelom redukcie možného neželaného rušenia so systémami Mobile Satellite. 3 Ako primárni užívatelia pásiem 5,25 až 5,35 GHz a 5,65 až 5,85 GHz sú
stanovené radary vysokého výkonu. Tieto radarové stanice môžu spôsobit’
rušenie a/alebo poškodenie tohto zariadenia. 4 Nesprávna inštalácia alebo neodsúhlasené používanie môže spôsobit’
neželané rušenie rádiokomunikácií. Nedovolená manipulácia s internou
anténou spôsobí stratu certifikátu FCC a vašej záruky.

Kanada - Licencia vybraných zariadení s nízkym napätím (RSS-210)

a Všeobecné informácie
Prevádzka je viazaná na splnenie nasledovných dvoch podmienok:
1. Toto zariadenie nesmie spôsobovat’ rušenie a
2. Toto zariadenie musí akceptovat’ akékoľvek rušenie, vrátane rušenia, ktoré môže spôsobit’ nežiadúcu činnost’ zariadenia.
b Prevádzka v pásme 2,4 GHz
Aby sa zabránilo rušeniu licencovanej služby, toto zariadenie je určené na prevádzku vo vnútri a inštalácia vo vonkajšom prostredí je predmetom povolenia.
c Prevádzka v pásme 5 GHz
Toto zariadenie pre pásmo 5150-5250 MHz je určené len na používanie vo
vnútri, aby sa znížilo prípadné škodlivé rušenie systémov Mobile Satellite.
Ako primárni užívatelia pásma 5250-5350 MHz a 5650-5850 MHz sú určené
radary s vysokým výkonom (myslí sa tým, že majú prioritu) a tieto radary môžu
spôsobit’ rušenie a/alebo poškodenie zariadení LELAN (Licence-Exempt Local
Area Network).

LCD panel ergonomic specifications

Design viewing distance 500 mm Design inclination angle 0.0° Design azimuth angle 90.0° Viewing direction range class Class IV Screen tilt angle 85.0° Design screen illuminance Illuminance level:
α)] lx where α = 85°
Color: Source D65
Reflection class of LCD panel (positive and negative polarity)
Image polarity Both Reference white:
Pre-setting of luminance and color temperature @ 6500K (tested under BM7)
Pixel fault class Class II
Ordinary LCD: Class I
Protective or Acer CrystalBrite
Yn
u'n
v'n
[250 + (250cos
Class III
LCD:
77
Slovenský
78
Slovenský

Register

A
AC adaptér
starostlivost’ o xiv
B
batéria
inštalácia 32
kontrola úrovne kapacity 33
maximalizovanie životnosti 31
nabíjanie 33
optimalizácia 33
podmienky pri vyčerpaní 34
prvé použitie 31
starostlivost’ o xv
upozornenie na vyčerpanie
batérie 34 vlastnosti 31 vyberanie 32, 33
bezpečnost’
CD alebo DVD 73 heslá 46 zámok 17, 46
C
caps lock 18
na kontrolke 13
CD-ROM
manuálne vysúvanie 28 riešenie problémov 28
cestovanie
medzinárodné lety 45 miestne vychádzky 44
D
displej
klávesové skratky 20 riešenie problémov 27
dotyková plocha 15
klávesová skratka 20 používanie 15–17
DVD 58 DVD filmy
prehrávanie 58
E
často kladené otázky 27 číselná klávesnica
vložená 18
čistenie
počítač xv
Euro 21
F
FAQ (často kladené otázky). Pozrite si často kladené otázky
H
heslo 46
typy 46
hlásenia o chybách 69
I
infračervený 49
J
jas
klávesové skratky 20
K
klávesnica 18
klávesové skratky 20 klávesy Lock 18 Klávesy Windows 19 riešenie problémov 28
vložená číselná klávesnica 18 klávesové skratky 20 Klávesy Windows 19 kontrolky stavu 13
L
LED diódy 13
M
modem 48
N
nabíjanie
kontrola kapacity 33 Notebook Manager
klávesová skratka 20 num lock 18
na kontrolke 13
79
O
otázky
nastavenie umiestnenia pre
modem 28
P
pamät’
inštalácia 52–53
podpora
informácia 30
počítač
bezpečnost’ 46 cestovanie v mieste 44 čistenie xv klávesnice 18 kontrolky 13 medzinárodné cesty 45 na kontrolke 13 odpojenie 42 používanie v domácej kancelárii
44
prenášanie 42 prenášanie domov 43 riešenie problémov 69 starostlivost’ o xiv
vypnutie xiv Port IEEE 1394 50 porty 48 pripojenie
siet’ 49 prístup na médium
na kontrolke 13 problémy 27
CD-ROM 28
displej 27
klávesnica 28 riešenie problémov 69 spustenie 27 tlačiareň 28
R
Režim hibernácie
klávesová skratka 20
reproduktory
klávesová skratka 20 riešenie problémov 27
riešenie problémov 69
tipy 69
S
scroll lock 18 siet’ 49 správy
chyba 69
starostlivost’
AC adaptér xiv batéria xv počítač xiv
svetlá kontroliek 13
T
tlačiareň
riešenie problémov 28
U
univerzálna sériová zbernica (USB) 5 0 Utilita BIOS 57
Z
zvuk
riešenie problémov 27
Slovenský
Loading...