Všeobecná používateľská príručka pre sériu Aspire
Pôvodné vydanie: 04/2009
Táto spoločnost’ neposkytuje vyjadrenia ani záruky (výslovné ani predpokladané) pokiaľ ide
o obsah a výslovne odmieta predpokladané záruky predajnosti alebo vhodnosti na
jednotlivé účely. Hoci bolo vynaložené nemalé úsilie na presnost’, táto spoločnost’ nenesie
zodpovednost’ za žiadne chyby (vrátane preklepov, faktických chýb, ale nielen nich), ktoré
prípadne táto publikácia môže obsahovat’.
V informáciách obsiahnutých v tejto publikácii môžu byt’ pravidelne vykonávané zmeny alebo
revízie bez povinnosti oboznamovat’ s nimi akúkoľvek osobu. Takéto zmeny budú začlenené do
nových vydaní tejto príručky alebo doplnkových dokumentov a publikácií. Táto spoločnost’
nevyjadruje záruky, slovné ani odvodené, pokiaľ ide o obsah tejto publikácie a výslovne sa zrieka
implicitných záruk predajnosti alebo spôsobilosti na zvláštny účel.
Číslo modelu, sériové číslo a informácia o dátume a mieste zakúpenia sú uvedené nižšie. Sériové
číslo a číslo modelu je vyznačené na štítku prilepenom na vašom počítači. Všetok písomný styk
týkajúci sa vášho výrobku by mal obsahovat’ sériové číslo, číslo modelu a informáciu o zakúpení.
Žiadna čast’ tejto publikácie nemôže byt’ reprodukovaná, ukladaná v systéme rešerší alebo
odovzdávaná, v žiadnej podobe alebo akokoľvek inak, elektronicky, mechanicky, fotokópiou,
nahrávaním alebo inak, bez predchádzajúceho súhlasu od spoločnosti Acer.
Prenosný počítač séria Aspire
Číslo modelu: _________________________________
Sériové číslo: __________________________________
Dátum zakúpenia: ______________________________
Miesto zakúpenia: ______________________________
Acer a logo Acer sú registrované obchodné známky Acer Incorporated. Ostatné názvy výrobkov
alebo obchodné známky sú použité len na identifikačné účely a patria príslušným spoločnostiam.
Informácie pre vašu bezpečnost’ a
pohodlie
Pokyny k bezpečnosti
Starostlivo si prečítajte tieto pokyny. Uschovajte tento dokument pre prípadné
použitie v budúcnosti. Dodržiavajte všetky upozornenia a pokyny vyznačené na
výrobku.
Pred čistením výrobok vypnite
Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrickej zásuvky. Nepoužívajte tekuté
čistiace prostriedky a čistiace spreje. Na čistenie použite navlhčenú tkaninu.
UPOZORNENIE týkajúce sa zástrčky pri odpájaní zariadenia
Pri zapájaní a odpájaní napájania k napájacej jednotke dodržiavajte nasledujúce
pokyny:
Pred pripojením napájacieho kábla k výstupu striedavého napätia nainštalujte
napájaciu jednotku.
Pred odobratím napájacej jednotky z počítača odpojte napájací kábel.
Ak je systém vybavený viacerými zdrojmi napájania, odpojte od systému napájanie
tak, že odpojíte všetky napájacie káble od zdroja napájania.
iii
UPOZORNENIE týkajúce sa prístupnosti
Skontrolujte, či je napájacia zásuvka, do ktorej pripájate napájací kábel, ľahko
prístupná a umiestnená čo najbližšie k zariadeniu. Ak potrebujete odpojit’napájanie
zariadenia, zabezpečte odpojenie napájacieho kábla z elektrickej zásuvky.
UPOZORNENIE na plastové karty (len pre určité modely)
Počítač sa dodáva s plastovými kartami nainštalovanými v zásuvkách na karty.
Ochranné plastové karty chránia zásuvku pred prachom, kovovými predmetmi a
inými časticami. Plastové karty uschovajte pre prípad, že v zásuvkách nebudete
mat’ žiadne karty.
VAROVANIE týkajúce sa počúvania
Z dôvodu ochrany sluchu dodržiavajte tieto pokyny.
•Hlasitost’ zvyšujte postupne, až kým nebudete počut’ zreteľne a pohodlne.
•Nezvyšujte úroveň hlasitosti po tom, čo sa vaše uši prispôsobia nastavenej
hlasitosti.
•Nepočúvajte hudbu dlhodobo nahlas.
•Nezvyšujte úroveň hlasitosti kvôli prehlušeniu hlučného okolia.
•Ak nepočujete ľudí hovoriacich okolo vás, znížte hlasitost’.
iv
Upozornenia
•Nepoužívajte tento výrobok v blízkosti vody.
•Neukladajte tento výrobok na nestabilné vozíky, stojany a stoly. Ak výrobok
spadne, môže sa vážne poškodit’.
•Sloty a otvory sú určené na vetranie, zabezpečujú spoľahlivú činnost’ výrobku a
chránia ho pred prehriatím. Tieto otvory nesmú byt’ zakrývané ani upchávané.
Tieto otvory nesmú byt’ nikdy zakryté položením výrobku na posteľ, pohovku,
vankúš alebo iný podobný mäkký povrch. Tento výrobok nesmie byt’ nikdy
umiestnený v blízkosti radiátora alebo žiariča tepla alebo do prostredia bez
dostatočnej ventilácie.
•Nikdy nevkladajte žiadne predmety do výrobku cez sloty. Mohli by sa dotknút’
miest s vysokým napätím alebo spôsobit’ skrat súčiastok, čo môže mat’ za
následok požiar alebo úraz elektrickým prúdom. Nikdy nelejte na výrobok ani
žiadnu jeho čast’ kvapalinu.
•Z dôvodu ochrany pred poškodením vnútorných komponentov a vytečením
batérie neumiestňujte tento výrobok na vibrujúci povrch.
•Nikdy nepoužívajte výrobok pri športovaní, cvičení ani v žiadnom inom
vibrujúcom prostredí, ktoré by mohlo spôsobit’skrat alebo poškodenie
otáčavých zariadení, pevného disku, optickej mechaniky alebo až ohrozenie zo
strany lítiovej batérie.
•Spodná strana, časti okolo vetracích otvorov a siet’ový adaptér sa môžu
zahrievat’. Dbajte na to, aby ste sa nezranili – nedotýkajte sa ich pokožkou ani
telom.
•Zariadenie a príslušenstvo k nemu môže obsahovat’malé časti. Uschovávajte
ho mimo dosahu malých detí.
Používanie napájania elektrinou
•Tento výrobok musí byt’ napájaný takým typom napájania, ktorý je uvedený na
štítku na výrobku. Ak si nie ste istí dostupným typom napájania, obrát’te sa na
svojho predajcu alebo miestnu energetickú spoločnost’.
•Je zakázané klást’ na kábel napájania akékoľvek predmety. Neumiestňujte
výrobok na miesta, kde budú ľudia stúpat’ na kábel.
•Ak používate s výrobkom predlžovací kábel, uistite sa, že celková prúdová
kapacita zariadenia zapojeného do predlžovacieho kábla neprekračuje prúdovú
kapacitu predlžovacieho kábla. Uistite sa tiež, či celková kapacita všetkých
výrobkov zapojených do elektrickej zásuvky neprekračuje kapacitu poistky.
•Nepret’ažujte elektrickú zásuvku alebo viacnásobnú zásuvku tým, že do nej
zapojíte príliš veľa zariadení. Celkové zat’aženie systémom nesmie presiahnut’
80% menovitého výkonu prípojky. Ak používate viacnásobnú zásuvku, celkové
zat’aženie systémom nesmie presiahnut’ 80% jej menovitého výkonu.
•AC adaptér tohto výrobku je vybavený trojžilovým uzemneným konektorom.
Konektor napájania je určený len pre uzemnenú elektrickú zásuvku. Pred
pripojením AC adaptéra sa presvedčte, či je elektrická zásuvka správne
uzemnená. Nezapájajte konektor do neuzemnenej elektrickej zásuvky.
Podrobnosti získate od svojho elektrikára.
Pozor! Uzemňovací kolík je bezpečnostná funkcia. Používanie
elektrickej zásuvky, ktorá nie je správne uzemnená, môže mat’ za
následok úder elektrickým prúdom a/alebo zranenie.
Poznámka: Uzemňovací kolík tiež poskytuje dobrú ochranu pred
nežiaducim šumom produkovaným inými blízko umiestnenými
elektrickými zariadeniami, ktoré môžu rušit’ výkon tohto výrobku.
•Systém možno napájat’ rôznym napätím: 100 až 120 alebo 220 až 240 V AC.
Napájací kábel dodávaný spolu so zariadením spĺňa požiadavky na používanie
v krajine/regióne, kde bol systém zakúpený. Napájacie káble, ktoré sa majú
použit’ v iných krajinách/regiónoch, musia spĺňat’ požiadavky platné v danej
krajine/regióne. Ďalšie informácie o požiadavkách na napájacie káble vám
poskytne autorizovaný distribútor alebo poskytovateľ služieb.
Oprava výrobku
Nepokúšajte sa opravit’ výrobok sami. Otváranie alebo odoberanie krytov môže
spôsobit’ dotyk s miestom pod vysokým napätím alebo iné riziká. Všetky opravy
prenechajte kvalifikovanému servisnému personálu.
Odpojte výrobok z elektrickej zásuvky a nahláste opravu kvalifikovanému
servisnému personálu v týchto prípadoch:
•Napájací kábel je poškodený alebo polámaný.
•Došlo k poliatiu výrobku kvapalinou.
•Výrobok bol vystavený dažďu alebo vode.
•Došlo k pádu výrobku alebo bol jeho obal poškodený.
•Výkon výrobku sa značne zmenil, čo poukazuje na nutnost’ opravy.
•Výrobok pri dodržaní prevádzkových pokynov nepracuje správne.
v
Poznámka: Nastavujte len tie ovládacie prvky, ktoré sú popísané v
prevádzkových pokynoch. Nesprávne nastavenie ostatných
ovládacích prvkov môže spôsobit’ poškodenie a často si vyžaduje
spoluprácu kvalifikovaného technika za účelom uvedenia výrobku do
normálneho stavu.
Pokyny na bezpečné používanie batérie
Tento prenosný počítač používa Lítium-iónovú batériu. Nepoužívajte ho vo vlhkom,
mokrom a korozívnom prostredí. Nevkladajte, neukladajte ani nechávajte svoj
výrobok na zdroji tepla ani v jeho blízkosti, na mieste s vysokou teplotou, na
priamom slnečnom svetle, v mikrovlnnej rúre alebo pretlakovej nádobe a
nevystavujte výrobok teplotám vyšším ako 60 °C (140 °F). Pri nedodržaní týchto
pokynov môže dôjst’ k úniku kyseliny z batérie, prehrievaniu, výbuchu alebo
vznieteniu, ktoré môžu spôsobit’ úraz alebo poškodenie. Batériu neprepichujte,
neotvárajte ani ju nerozoberajte. Ak batéria vytečie a prídete do styku s vytečenou
kvapalinou, opláchnite sa dôkladne vodou a ihneď vyhľadajte lekársku pomoc.
vi
Z bezpečnostných dôvodov a kvôli predĺženiu výdrže batériu nenabíjajte pri
teplotách nižších ako 0 °C (32 °F) alebo vyšších ako 40 °C (104 °F).
Nová batéria dosiahne plný výkon až po dvoch alebo troch úplných cykloch nabitia a
vybitia. Batériu možno nabit’ a vybit’ niekoľko stokrát, ale časom sa batéria
opotrebuje. Keď sa prevádzkový čas viditeľne skráti pod bežnú úroveň, zakúpte
novú batériu. Používajte len batérie schválené spoločnost’ou Acer. Používajte len
schválené batérie. Batériu nabíjajte len nabíjačkou, ktorá je schválená a určená pre
toto zariadenie.
Batériu používajte výhradne na určený účel. Nikdy nepoužívajte žiadnu poškodenú
nabíjačku ani batériu. Batériu neskratujte. K náhodnému skratu môže dôjst’ vtedy, ak
nejaký kovový predmet (napríklad minca, sponka alebo pero) prepojí kladný (+) a
záporný (–) kontakt batérie (kontakty sú kovové pásiky na batérii). Môže sa to stat’,
ak prenášate batériu napríklad vo vrecku alebo v peňaženke. Skratovanie kontaktov
môže poškodit’ batériu alebo dotýkajúci sa predmet.
Kapacita a výdrž batérie sa skrátia, ak batériu necháte na teplom alebo chladnom
mieste, napríklad v zatvorenom automobile v lete alebo v zime. Pokúste sa batériu
nechávat’ v prostredí s teplotou od 15 °C do 25 °C (59 °F až 77 °F). Zariadenie s
prehriatou alebo chladnou batériou nemusí dočasne pracovat’ správne ani v
prípade, že je batéria úplne nabitá. Výkon batérie bude výrazne obmedzený najmä
pri veľmi nízkych teplotách počas mrazu.
Nevhadzujte batérie do ohňa, mohli by explodovat’. K výbuchu môže dôjst’ aj v
prípade, že je batéria poškodená. Použité batérie likvidujte v súlade s miestnymi
predpismi. Ak je to možné, recyklujte ich. Nevyhadzujte batérie spolu s domovým
odpadom.
Bezdrôtové zariadenia môžu byt’ náchylné na rušenie batériou a môže to ovplyvnit’
ich výkon.
Výmena batérie
Prenosný počítač používa lítiové batérie. Pri výmene batérie používajte rovnaký typ,
aký bol dodaný s výrobkom. Pri používaní inej batérie hrozí riziko požiaru alebo
explózie.
Pozor! Pri nesprávnom zaobchádzaní s batériami hrozí ich
výbuch. Je zakázané rozoberat’ batérie a vhadzovat’ ich do ohňa.
Ukladajte ich mimo dosah detí. Použité batérie likvidujte podľa
vašich miestnych predpisov.
Upozornenie pre zariadenia s optickou
mechanikou (len pre určité modely)
Pozor: Toto zariadenie obsahuje laserový systém, ktorý je klasifikovaný ako
„LASEROVÉ ZARIADENIE 1.TRIEDY“. V prípade akýchkoľvek problémov so
zariadením sa spojte s najbližším AUTORIZOVANÝM servisným strediskom.
Zabráňte priamemu pôsobeniu laserového lúča – nepokúšajte sa demontovat’ kryt.
vii
LASEROVÉ ZARIADENIE 1.TRIEDY
POZOR: PRO OTVORENÍ HROZÍ NEVIDITEĽNÉ LASEROVÉ ŽIARENIE.
VYVARUJTE SA OŽIARENIA LÚČOM.
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 PRODUIT
LASERATTENTION: RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE EN CAS
D’OUVERTURE. EVITTER TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS.
LUOKAN 1 LASERLAITE LASER KLASSE 1
VORSICHT: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET
NICHT DEM STRAHLL AUSSETZEN
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I
ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO. EVITE EXPONERSE
A LOS RAYOS.
ADVARSEL: LASERSTRLING VEDBNING SE IKKE IND I STRLEN.
VARO! LAVATTAESSA OLET ALTTINA LASERSTEILYLLE.
VARNING: LASERSTRLNING NR DENNA DEL R ÖPPNAD LTUIJOTA
STEESEENSTIRRA EJ IN I STRLEN
VARNING: LASERSTRLNING NAR DENNA DEL R ÖPPNADSTIRRA EJ IN I STRLEN
ADVARSEL: LASERSTRLING NAR DEKSEL PNESSTIRR IKKE INN I STRLEN
Bezpečnost’ telefónnej linky
•Pred opravou alebo rozoberaním tohto zariadenia je potrebné odpojit’ všetky
telefónne linky zo zásuvky.
•Vyvarujte sa používania telefónu (iného než bezdrôtového) počas búrky. Hrozí
úraz elektrickým prúdom spôsobený bleskom.
Pozor! Z bezpečnostných dôvodov nepoužívajte pri pridávaní
alebo výmene komponentov nekompatibilné súčiastky.
O možnostiach zakúpenia sa poraďte so svojim lokálnym
distribútorom.
Prevádzkové prostredie
Pozor! Z bezpečnostných dôvodov pri nasledujúcich
podmienkach vypnite všetky zariadenia s bezdrôtovým alebo
rádiofrekvenčným prenosom. Medzi takéto zariadenia patria:
bezdrôtová siet’LAN (WLAN), Bluetooth alebo 3G (ale aj iné).
Nezabudnite dodržiavat’špeciálne predpisy týkajúce sa niektorých oblastí a vždy
vypnite svoje zariadenie, keď je jeho používanie zakázané alebo vtedy, ak môže
spôsobit’rušenie alebo hrozí nebezpečenstvo. Zariadenie používajte len v jeho
bežných prevádzkových polohách. Toto zariadenie pri štandardnom používaní a
vtedy, ak je zariadenie samotné (a anténa, ktorou je vybavené) umiestnené vo
vzdialenosti najmenej 1,5 cm (5/8 palca) od tela (pozrite obrázok dole) spĺňa
predpisy týkajúce sa vystavenia účinkom rádiofrekvenčného žiarenia. Zariadenie sa
viii
nesmie dotýkat’žiadneho kovu a musí byt’umiestnené vo vyššie uvedenej
vzdialenosti od tela. Aby bolo prenášanie súborov a správ úspešné, zariadenie
vyžaduje pripojenie k sieti v dobrej kvalite. V určitých prípadoch môže
prebiehat’prenos súbor alebo správ s oneskorením až do doby, kým bude takéto
pripojenie k dispozícii. Skontrolujte, či sú hore uvedené pokyny k odstupu
dodržiavané, kým nebude prenos dokončený. Časti zariadenia sú magnetické.
Kovové materiály môžu byt’prit’ahované k zariadeniu. Osoby so sluchovými
pomôckami by nemali držat’zariadenie blízko ucha so sluchovou pomôckou.
Neumiestňujte blízko zariadenia kreditné karty ani iné magnetické úložné médiá,
pretože informácie na nich uložené môžu byt’vymazané.
Lekárske prístroje
Prevádzka akéhokoľvek zariadenia s rádiovým prenosom (vrátane bezdrôtových
telefónov) môže rušit’funkčnost’nedostatočne chránených lekárskych prístrojov.
Ak máte nejaké otázky, obrát’te sa na lekára alebo na výrobcu lekárskeho prístroja
so žiadost’ou o informácie, či je lekársky prístroj dostatočne chránený pre externou
rádiofrekvenčnou energiou. Ak sa nachádzate v nejakom zdravotníckom zariadení,
kde to predpisy zakazujú, vypnite svoje zariadenie. Nemocnice a zdravotné
strediská môžu používat’prístroje, ktoré sú citlivé na externé rádiofrekvenčné
prenosy.
Kardiostimulátory Výrobcovia kardiostimulátorov odporúčajú v záujme ochrany
pred možným rušením kardiostimulátora, aby bola vzdialenost’medzi bezdrôtovými
zariadeniami a kardiostimulátorom minimálne 15,3 cm (6 palcov). Tieto odporúčania
sú v súlade s nezávislým výskumom a odporúčaniami Výskumu bezdrôtovej
technológie (Wireless Technology Research). Osoby s kardiostimulátorom musia
dodržiavat’nasledujúce pokyny:
•Držte zariadenie vždy vo vzdialenosti najmenej 15,3 cm (6 palcov) od
kardiostimulátora.
•Nenoste zariadenie blízko kardiostimulátora, ak je zapnuté. Ak máte
podozrenie na rušenie, vypnite zariadenie a premiestnite ho.
Sluchové pomôcky Niektoré digitálne bezdrôtové zariadenia môžu rušit’sluchové
pomôcky. Ak dôjde k rušeniu, obrát’te sa na svojho poskytovateľa služby.
Vozidlá
Rádiofrekvenčné signály môžu ovplyvňovat’nesprávne nainštalované alebo
nedostatočne tienené elektronické systémy v motorových vozidlách, napríklad
elektronické vstrekovacie palivové systémy, elektronické protišmykové
(protiblokovacie) brzdové systémy, elektronické systémy ovládania rýchlosti a
systémy airbag. Ak potrebujete ďalšie informácie, obrát’te sa na výrobcu vozidla
alebo iného doplnkového vybavenia (alebo na jeho zástupcov). Opravovat’alebo
inštalovat’zariadenie do vozidla môže len kvalifikovaný personál. Nesprávna
inštalácia alebo oprava môžu byt’nebezpečné a spôsobit’neplatnost’záruky na
zariadenie. Pravidelne kontrolujte, či sú všetky bezdrôtové zariadenia vo vozidle
nainštalované správne a funkčné. Neuskladňujte ani nedržte v blízkosti zariadenia,
jeho súčastí a doplnkov žiadne horľavé kvapaliny, plyny ani žiadne výbušné
materiály. Nezabudnite, že vo vozidlách vybavených systémom airbag sa môže pod
vplyvom veľkého tlaku airbag nafúknut’. Neumiestňujte do blízkosti airbagu ani do
priestoru nafúknutia airbagu žiadne predmety, vrátane nainštalovaných alebo
prenosných bezdrôtových zariadení. Ak je bezdrôtové zariadenie určené na
používanie vo vozidle nesprávne nainštalované a airbag sa nafúkne, môže dôjst’k
vážnemu úrazu. Používanie zariadenia počas letu v lietadle je zakázané. Pred
nástupom na palubu lietadla vypnite zariadenie. Používanie bezdrôtových zariadení
v lietadle môže byt’prevádzke lietadla nebezpečné, ruší bezdrôtovú telefónnu siet’a
môže byt’nezákonné.
Potenciálne výbušné prostredie
Keď sa nachádzate v oblasti s potenciálne výbušnou atmosférou, vypnite svoje
zariadenie a dodržiavajte všetky značky a pokyny. Medzi potenciálne výbušné
atmosféry patria oblasti, kde sa odporúča vypnút’ motor vozidla. Rádiové vlny môžu
v takomto prostredí spôsobit’ výbuch alebo požiar, ktoré môžu mat’ za následok
poškodenie zdravia alebo dokonca smrt’. Vypnite svoj prenosný počítač v blízkosti
čerpacích staníc. Dodržiavajte obmedzenia používania rádiových zariadení v
skladoch paliva, chemických továrňach alebo tam, kde dochádza k odstreľovacím
prácam. Oblasti s potenciálne výbušnou atmosférou sú často (avšak nie vždy) jasne
označené. Patria sem podpalubia na člnoch, zariadenia na prepravu alebo
skladovanie chemických látok, vozidlá jazdiace na skvapalnený plyn (napríklad
propán-bután) a oblasti, kde vzduch obsahuje chemikálie alebo častice, ako sú
zrnká, prach alebo kovové častice. Nezapínajte svoj prenosný počítač na miestach,
kde je zakázané používanie bezdrôtových telefónov, alebo tam, kde môže
spôsobovat’ rušenie alebo predstavovat’ nebezpečenstvo.
Tiesňové volanie
Upozornenie: Pomocou tohto zariadenia nemožno uskutočňovat’tiesňové volania.
Ak chcete volat’tiesňovú linku, musíte volit’číslo pomocou mobilného telefónu alebo
iného telefónneho hlasového systému.
ix
Pokyny na likvidáciu
Po vyradení z prevádzky toto elektronické zariadenie nezahadzujte do
odpadu. V záujme minimalizovania dopadov na životné prostredie a
jeho ochrany prosím recyklujte. Podrobné informácie o pokynoch na
likvidáciu elektrických a elektronických zariadení (Waste from Electrical
and Electronics Equipment - WEEE) nájdete na http://www.acer-group.com/public/Sustainability/sustainability01.htm.
Informácie o ortuti
Pre projektory obsahujúce lampu alebo elektronické výrobky obsahujúce
monitor LCD/CRT alebo obrazovku, ktoré nemajú podsvietenie typu
LED: Svetelné zdroje obsiahnuté v tomto výrobku obsahujú ortut’ a
musia byt’ recyklované alebo s nimi musí byt’ naložené v súlade s
miestnymi, štátnymi alebo federálnymi zákonmi. Pre ďalšie informácie kontaktujte
Electronic Industries Alliance na www.eiae.org
svetelnými zdrojmi nájdete na www.lamprecycle.org
. Informácie o nakladaní so
.
x
ENERGY STAR
Výrobky spoločnosti Acer spĺňajúce program ENERGY STAR šetria
vaše peniaze redukovaním spotreby energie a chránia životné
prostredie bez straty funkcií alebo výkonu. Spoločnost’ Acer je hrdá
na to, že naše spotrebiteľské produkty sú označené značkou
ENERGY STAR.
Čo je ENERGY STAR?
Výrobky spĺňajúce program ENERGY STAR využívajú menej energie a zabraňujú
vzniku skleníkového efektu. Spĺňajú prísne smernice týkajúce sa energetickej
účinnosti vydané agentúrou Environmental Protection Agency v USA. Spoločnost’
Acer sa zaviazala ponúkat’ po celom svete také výrobky a služby, ktoré pomáhajú
spotrebiteľom šetrit’ peniaze a energiu a vylepšujú kvalitu životného prostredia. Čím
viac energie dokážeme ušetrit’ vyššou energetickou účinnost’ou, tým viac
zredukujeme tvorbu skleníkového efektu a znížime nebezpečenstve klimatickej
zmeny. Ďalšie informácie nájdete na webovej stránke http://www.energystar.gov
alebo http://www.energystar.gov/powermanagement
Výrobky Acer spĺňajúce program ENERGY STAR:
•Produkujú menej tepla a redukujú zat’aženie chladenia a zohrievania
prostredia.
•Automaticky prechádzajú do režimu „uspania obrazovky“ a „uspania
počítača“ po 15, resp. 30 minútach nečinnosti.
•Prebudenie počítača z režimu spánku je možné stlačením klávesnice
alebo pohybom myšou.
•V režime „spánku“ počítače ušetria viac ako 80 % energie.
ENERGY STAR a značka ENERGY STAR sú značky registrované v USA.
.
Tipy a informácie o pohodlnom používaní
Užívatelia počítačov sa môžu pri ich dlhotrvajúcom používaní st’ažovat’ na
namáhanie zraku a bolesti hlavy. Užívatelia sú tiež pri mnohohodinovej práci pred
počítačom vystavený riziku fyzickej ujmy. Dlhé pracovné periódy, zlé držanie tela, zlé
pracovné návyky, stres, neprimerané pracovné podmienky, zdravie osoby a iné
faktory môžu významne zvýšit’ riziko fyzickej ujmy.
Nesprávne používanie počítača môže viest’ k syndrómu karpálneho tunela, zápalom
šliach, zápalom šľachovej pošvy. Na rukách, zápästiach, pažiach, ramenách, šiji
alebo na chrbtici sa môžu objavit’ nasledovné symptómy:
•znížená citlivost’, pocit pálenia alebo brnenia
•bolestivost’ alebo citlivost’ na dotyk
•bolesti, opuchliny alebo búšenie
•stuhnutie alebo napätie
•pocit chladu alebo slabost’
Ak máte tieto symptómy alebo nejaké iné opakujúce sa alebo pretrvávajúce t’ažkosti
a/alebo bolesti týkajúce sa používania počítača, konzultujte ich ihneď so svojim
lekárom a informujte oddelenie bezpečnosti a zdravia vašej spoločnosti.
V nasledujúcej časti nájdete niekoľko tipov na pohodlnejšie používanie počítača.
Nájdite si svoje pohodlné miesto
Vyhľadajte si svoje pohodlné miesto nastavením uhla monitora, používajte oporu na
nohy alebo si prispôsobte výšku sedenia tak, aby ste dosiahli maximálne pohodlie.
Dodržte nasledovné tipy:
•vyhýbajte sa príliš dlhému zotrvaniu v jednej pevnej polohe
•nehrbte sa a/alebo nezakláňajte dozadu
•aby ste odstránili stuhnutie svalov na nohách, pravidelne vstaňte a prejdite sa
•doprajte svojej šiji a chrbtici krátke prestávky
•vyhnite sa napínaniu svalov alebo krčeniu ramien
•nainštalujte si správne externú obrazovku, klávesnicu a myš tak, aby pohodlne
na dosah
•ak pozeráte častejšie na monitor než do dokumentov, umiestnite obrazovku v
strede stola a minimalizujte tak namáhanie šije
Dbajte na svoj zrak
Mnohohodinové pozeranie, nesprávne unavujúce okuliare alebo kontaktné šošovky,
odlesk, nadmerné osvetlenie miestnosti, zle zaostrené obrazovky, veľmi malé typy
písma a obrazovka s nízkym kontrastom môže vaše oči unavovat’. V nasledujúcej
časti nájdete odporúčania, ako redukovat’ namáhanie očí.
Oči
•Doprajte svojim očiam častejšie oddych.
•Pravidelne sa očami pozrite mimo monitora a zaostrite na vzdialenejší bod.
•Častejšie žmurkanie očí pomáha pred ich vysúšaním.
Obrazovka
•Udržiavajte obrazovku vyčistenú.
•Hlavu držte vyššie než je horný okraj obrazovky, tak aby oči smerovali pri
pozeraní na stred obrazovky smerom nadol.
•Nastavte jas a/alebo kontrast obrazovky na úroveň pohodlnú z hľadiska
vylepšenej čitateľnosti textu a jasnosti grafiky.
•Eliminujte odlesk a odrazy:
•vhodným umiestnením obrazovky vzhľadom k oknu alebo inému zdroju
svetla
•minimalizujte osvetlenie miestnosti pomocou závesov, roliet a žalúzií
•používajte pracovnú lampu
•zmeňte uhol pohľadu na obrazovku
•používajte filter na redukciu odlesku
•používajte tienidlo obrazovky, napríklad kus lepenky predlžujúci vrchný
okraj obrazovky
•Nenastavujte vašu obrazovku do nevhodného uhla pohľadu.
•Vyhýbajte sa dlhšiemu pohľadu na jasné svetelné zdroje, napríklad otvorené
okná.
xi
xii
Vypestujte si dobré pracovné návyky
Aby bolo používanie počítača viac upokojujúce a produktívnejšie, vypestujte si
nasledovné pracovné návyky.
•Doprajte si častejšie a pravidelne krátke prestávky.
•Urobte niekoľko strečingových cvičení.
•Ak je to možné, častejšie sa nadýchajte čistého vzduchu.
•Pravidelne cvičte a udržiavajte svoje telo zdravé.
Pozor! Neodporúčame vám používat’ počítač na pohovke alebo v
posteli. Ak to nie je nevyhnutné, pracujte len v krátkych
časových intervaloch, pravidelne si doprajte prestávku a
strečingové cvičenia.
Poznámka: Ďalšie informácie nájdete v časti "Predpisy a poznámky
o bezpečnosti" na strane 50.
xiii
Hneď na úvod
Radi by sme vám poďakovali za rozvoj prenosných počítačov série Acer - vašej
voľby pre vaše mobilné počítačové potreby.
Vaše príručky
Aby sme vám pomohli s používaním Acer, vytvorili sme pre vás sadu príručiek:
V prvom rade plagát Práve začíname..., ktorý vám pomôže začat’ s nastavením
vášho počítača.Všeobecná používateľská príručka pre sériu Aspire obsahuje užitočné
informácie týkajúce sa všetkých modelov v produktovom rade Aspire. Obsahuje
základné témy, ako napríklad informácie o aplikácii Acer eRecovery Management,
používaní klávesnice, zvuku atď. Majte teda na pamäti, že Všeobecná používateľská príručka ako aj AcerSystem User Guide, ktorá je spomenutá ďalej,
občas obsahujú informácie o funkciách a vlastnostiach, ktorými sú vybavené iba
určité modely produktovej série a model, ktorý si zakúpili, nimi nemusí byt’
vybavený. Opis takýchto funkcií je v texte označený poznámkou v zmysle „len pre
určité modely“.
Struená prírueka sú základné funkcie a vlastnosti vášho nového počítača.
Informácie o tom, ako vám počítač pomôže byt’ produktívnejší, nájdete v
AcerSystem User Guide. Táto príručka obsahuje podrobné informácie o
systémových programoch, obnove dát, možnostiach rozšírenia a riešenie
problémov. Okrem toho obsahuje informácie o záruke a všeobecné vyhlásenia k
predpisom a bezpečnosti. Je dostupná vo formáte PDF a je umiestnená vo vašom
prenosnom počítači. Ak si chcete pozriet’ jej obsah, postupujte podľa nasledovných
krokov:
1 Kliknite na Štart, Všetky programy, AcerSystem.
2 Kliknite na AcerSystem User Guide.
Poznámka: Prezeranie súboru vyžaduje Adobe Reader. Ak na vašom
počítači nie je Adobe Reader nainštalovaný, kliknutím na
AcerSystem User Guide sa najprv spustí inštalácia programu Adobe
Reader. Inštaláciu dokončíte podľa inštrukcií, ktoré uvidíte na
obrazovke. Inštrukcie ako používat’ Adobe Reader nájdete v menu
Pomocník a Podpora.
xiv
Základy starostlivosti a tipy na používanie
počítača
Zapnutie a vypnutie počítača
Ak chcete zapnút’ počítač, jednoducho stlačte a pust’te tlačidlo Power, ktoré sa
nachádza pod LCD obrazovkou, vedľa kláves rýchleho spustenia. Umiestnenie
tlačidla Power si pozrite v "Struená prírueka".
Ak chcete počítač vypnút’, použite jeden z týchto spôsobov:
•Použite príkaz systému Windows Vypnút’
Kliknite na ponuku Štart , potom na položku Vypnút’.
•Použite tlačidlo Power
Počítač v režime spánku možno zapnút’ aj stlačením klávesovej skratky pre
režim spánku <Fn> + <F4>.
Poznámka: Ak nie je možné počítač vypnút’ bežným spôsobom,
stlačte a podržte tlačidlo Power dlhšie ako štyri sekundy. Keď vypnete
počítač a chcete ho znova zapnút’, počkajte najmenej dve sekundy
pre jeho opätovným zapnutím.
Starostlivost’ o počítač
Počítač vám bude slúžit’ tak dobre, ako sa budete o neho starat’.
•Nevystavujte počítač priamemu slnečnému svetlu. Neumiestňujte ho do
blízkosti zdrojov tepla, napríklad radiátorov.
•Nevystavujte počítač teplotám nižším než 0 °C (32 °F) alebo vyšším ako
50 °C (122 °F).
•Vyvarujte sa pôsobeniu magnetických polí na počítač.
•Nevystavujte počítač pôsobeniu dažďa alebo vlhka.
•Nelejte na počítač vodu alebo inú kvapalinu.
•Chráňte počítač pred silným otrasom a vibráciou.
•Nevystavujte počítač pôsobeniu prachu a špiny.
•Nikdy neumiestňujte žiadne predmety na počítač.
•Obrazovku počítača zatvárajte opatrne.
•Nikdy neumiestňujte počítač na nerovné plochy.
xv
Starostlivost’ o AC adaptér
Tu je niekoľko rád k starostlivosti o AC adaptér:
•Nezapájajte adaptér do žiadneho iného zariadenia.
•Nestúpajte na kábel napájania ani na neho neumiestňujte žiadne t’ažké
predmety. Kábel napájania a ostatné káble umiestňujte tak, aby nikomu
neprekážali.
•Pri odpájaní napájacieho kábla ho nat’ahajte za kábel, ale za zástrčku.
•Ak používate predlžovací kábel, celková prúdová kapacita pripojeného
zariadenia by nemala prekročit’ prúdovú kapacitu kábla. Taktiež celková
kapacita všetkých zariadení zapojených do elektrickej zásuvky nesmie
prekročit’ kapacitu poistky.
Starostlivost’ o batériu
Zopár rád k starostlivosti o batériu:
•Používajte len batérie rovnakého typu. Pred vyberaním alebo výmenou batérie
počítač vypnite.
•Batérie nerozoberajte. Ukladajte ich mimo dosah detí.
•Použité batérie likvidujte podľa vašich miestnych predpisov. Ak je možné,
recyklujte ich.
Čistenie a údržba
Keď čistíte počítač, postupujte nasledovne:
1Vypnite počítač a vyberte batériu.
2Odpojte AC adaptér.
3Používajte mäkkú navlhčenú tkaninu. Nepoužívajte tekuté ani aerosólové
čistiace prostriedky.
Ak sa prihodí jedna z týchto vecí:
•počítač spadol alebo bol poškodený
•počítač nepracuje obvyklým spôsobom
Pozrite si prosím "Často kladené otázky" na strane 45.
xvi
Informácie pre vašu bezpečnost’ a pohodlieiii
Pokyny k bezpečnostiiii
Upozornenie pre zariadenia s optickou mechanikou
(len pre určité modely)vi
Prevádzkové prostredievii
Lekárske prístrojeviii
Vozidláviii
Potenciálne výbušné prostredieix
Tiesňové volanieix
Pokyny na likvidáciuix
Informácie o ortutiix
ENERGY STARx
Tipy a informácie o pohodlnom používaníx
Hneď na úvodxiii
Vaše príručkyxiii
Základy starostlivosti a tipy na používanie počítačaxiv
Zapnutie a vypnutie počítačaxiv
Starostlivost’ o počítačxiv
Starostlivost’ o AC adaptérxv
Starostlivost’ o batériuxv
Čistenie a údržbaxv
Dotyková plocha1
Základy používania dotykovej plochy
(s čítačkou odtlačkov prstov)1
Základy používania dotykovej plochy
(s tlačidlami s dvojitým kliknutím)2
Používanie klávesnice3
Lock klávesy a vstavaná číselná klávesnica*3
Klávesy Windows4
Zvuk5
Acer PureZone (len pre určité modely)5
Tuba (len pre určité modely)5
Používanie funkcie Dolby Home Theater na priestorový
alebo viackanálový zvuk (len pre určité modely)5
Video6
Obrazovka 16:96
Používanie systémových utilít7
Acer Bio-Protection (len pre určité modely)7
Acer Gridvista (s podporou dvoch obrazoviek)8
Acer Backup Manager11
Správa napájania12
Acer eRecovery Management13
Napálit’ zálohu na disk14
Obnovenie15
Obnovenie systému Windows Vista zo záložných diskov16
Obsah
Acer Arcade Deluxe18
Všeobecné ovládacie prvky19
Navigačné ovládacie prvky19
Ovládacie prvky prehrávača19
Maximalizovanie životnosti batérie25
Inštalácia a vyberanie batérie26
Nabíjanie batérie27
Kontrola kapacity batérie27
Optimalizácia životnosti batérie27
Upozornenie na vyčerpanie batérie28
Vezmite si svoj prenosný počítač so sebou29
Odpojenie od stolného počítača29
Prenášanie29
Príprava počítača29
Čo so sebou na schôdzky30
Prenášanie počítača domov30
Príprava počítača30
Čo vziat’ so sebou30
Zvláštne opatrenia31
Používanie v domácej kancelárii31
Cestovanie s počítačom31
Príprava počítača31
Čo vziat’ so sebou31
Zvláštne opatrenia32
Medzinárodné cesty s počítačom32
Príprava počítača32
Čo vziat’ so sebou32
Zvláštne opatrenia32
Zabezpečenie počítača33
Používanie bezpečnostného zámku počítača33
Používanie hesiel33
Zadávanie hesiel34
Nastavenie hesiel34
Možnosti rozšírenia35
Možnosti pripojenia35
Fax/data modem (len pre určité modely)35
Zabudovaná funkcia siete36
Spotrebný infračervený port (CIR) (len pre určité modely)36
Univerzálna sériová zbernica (USB)37
Port IEEE 1394 (len pre určité modely)37
High-Definition Multimedia Interface
(len pre určité modely)38
ExpressCard (len pre určité modely)38
Inštalácia pamäte39
Sledovanie televízie pomocou aplikácie
Windows Media Center41
Zvoľte typ vstupu41
Sledovanie televízie pomocou voliteľnej DVB-T antény
(digitálna televízia) (u vybraných modelov)41
Pripojenie digitálnej antény41
Sledovanie televízie pomocou externej antény alebo
svorky kábla42
Utilita BIOS43
Zavádzacia sekvencia43
Zapnutie obnovy z disku na disk43
Heslo43
Používanie softvéru44
Prehrávanie DVD filmov44
Často kladené otázky45
Vyžiadanie služby48
Medzinárodná záruka cestovateľa (ITW)48
Predtým než nám zavoláte48
Riešenie problémov49
Tipy na riešenie problémov49
Hlásenia o chybách49
Predpisy a poznámky o bezpečnosti50
Prehlásenie FCC50
Vyhlásenia k modemu (len pre určité modely)51
Prehlásenie o LCD pixel51
Regulačné prehlásenie k rádiovému zariadeniu51
Všeobecné51
Bezpečnostné požiadavky FCC RF52
Kanada - Licencia vybraných zariadení s nízkym napätím
(RSS-210)53
Ožiarenie ľudí poľom rádiových frekvencií (RSS-102)53
LCD panel ergonomic specifications53
Dotyková plocha
Zabudovaná dotyková plocha je polohovacie zariadenie, ktoré sleduje pohyb na
svojom povrchu. To znamená, že pohybu prsta po povrchu dotykovej plochy
zodpovedá pohyb kurzora. Centrálne umiestnenie dotykovej plochy poskytuje
optimálne pohodlie a podporu.
Základy používania dotykovej plochy
(s čítačkou odtlačkov prstov)
Nasledujúce položky znázorňujú spôsob
používania dotykovej plochy s čítačkou
odtlačkov prstov Acer Bio-Protection.
•Pohybom prsta po dotykovej ploche (1)
pohybujete kurzorom.
•Stlačte vľavo (2) a vpravo (4) od dotykovej
plochy umiestnené tlačidlá za účelom
výberu a vykonania funkcií. Tieto dve
tlačidlá majú rovnakú funkciu ako ľavé a
pravé tlačidlo myši. Klepnutie na dotykovú
plochu je rovnaké ako kliknutie ľavým
tlačidlom.
•
Na rolovanie po stránke nahor alebo nadol a
pohyb doľava alebo doprava používajte snímač odtlačkov prstov Acer BioProtect
(3)
modely). Toto tlačidlo alebo snímač odtlačkov prstov simuluje tlak kurzoru na
pravú rolovaciu lištu aplikácií Windows.
Funkcia
Vykonat’Kliknite dvakrát
Vybrat’Kliknite raz.Klepnút’ raz.
Pretiahnut’Kliknite a držte,
Prístup do
kontextového
menu
PosúvaniePrechádzajte nahor/nadol/
1 23 4
podporujúci funkciu štvorsmerného ovládania Acer FingerNav (len pre určité
Ľavé
tlačidlo (2)
rýchlo za sebou.
potom pomocou
prsta na
dotykovej ploche
pretiahnite
kurzor.
Pravé
tlačidlo (4)
Kliknite raz.
Dotyková
plocha (1)
Dvojité klepnutie
(rovnakou rýchlost’ou
ako dvojité kliknutie
tlačidlom myši).
Dvojité klepnutie
(rovnakou rýchlost’ou
ako dvojité kliknutie
tlačidlom myši);
podržte prst pri
druhom klepnutí na
dotykovej ploche a
pretiahnite kurzor.
Stredné tlačidlo (3)
doľava/doprava použitím
funkcie štvorsmerného
ovládania Acer FingerNav
(možnost’ z výroby).
1
Slovenčina
2
Základy používania dotykovej plochy
(s tlačidlami s dvojitým kliknutím)
Nasledujúce položky znázorňujú, ako sa používa dotyková plocha s tlačidlami s
dvojitým kliknutím.
•Pohybom prsta po dotykovej ploche pohybujete kurzorom.
•Stlačte vľavo a vpravo od dotykovej plochy umiestnené tlačidlá za účelom
výberu a vykonania funkcií. Tieto dve tlačidlá majú rovnakú funkciu ako ľavé a
pravé tlačidlo myši. Klepnutie na dotykovú plochu je rovnaké ako kliknutie
ľavým tlačidlom.
FunkciaĽavé tlačidlo Pravé tlačidlo Dotyková plocha
Vykonat’Kliknite dvakrát rýchlo
Slovenčina
Vybrat’Kliknite raz.Klepnút’ raz.
Pretiahnut’Kliknite a držte, potom
Prístup do
kontextového
menu
za sebou.
pomocou prsta na
dotykovej ploche
pretiahnite kurzor.
Kliknite raz.
Dvojité klepnutie (rovnakou
rýchlost’ou ako dvojité kliknutie
tlačidlom myši).
Dvojité klepnutie (rovnakou
rýchlost’ou ako dvojité kliknutie
tlačidlom myši); podržte prst pri
druhom klepnutí na dotykovej
ploche a pretiahnite kurzor.
Poznámka: Ilustrace jsou pouze orientační. Presná konfigurácia častí
vášho PC závisí od zakúpeného modelu.
Poznámka: Keď používate dotykovú plochu, udržiavajte ju (aj prsty)
suchú a čistú. Dotyková plocha je citlivá na pohyb prsta; hčím
jemnejšie sa jej dotýkate, tým lepšie reaguje. Silnejšie klepnutie
nezvyšuje citlivost’ dotykovej plochy.
Poznámka: Podľa predvoleného nastavenia je funkcia vodorovného
posúvania na dotykovej ploche povolená. Môžete ju zakázat’ v
Ovládacích paneloch Windows, v nastaveniach pre Myš.
Používanie klávesnice
Klávesnica bežnej veľkosti obsahuje vloženú číselnú klávesnicu*, samostatné
kurzorové klávesy, Lock klávesy, klávesy Windows, funkčné a špeciálne klávesy.
Lock klávesy a vstavaná číselná klávesnica*
Klávesnica obsahuje tri Lock klávesy, ktoré možno zapínat’ a vypínat’.
Lock klávesaPopis
Caps Lock
NumLk
<Fn> + <F11>*
Scr Lk
<Fn> + <F12>
Vložená číselná klávesnica funguje podobne ako číselná klávesnica stolného
počítača. V pravom hornom rohu kláves sa nachádzajú malé indikátory. Kvôli
prehľadnosti nie sú symboly kurzorových kláves na klávesách vytlačené.
Požadovaná funkciaNumLk zapnutýNumLk vypnutý
Číselné klávesy na
vloženej číselnej
klávesnici
Kurzorové klávesy na
vloženej číselnej
klávesnici
Klávesy hlavnej
klávesnice
* len pre určité modely
Ak je Caps Lock zapnutý, všetky abecedné znaky sú zadávané veľkými
písmenami.
Ak je NumLk zapnutý, zabudovaná číselná klávesnica je v číselnom
režime. Klávesy fungujú ako na kalkulačke (vrátane aritmetických operácií
+, -, *, a /). Tento režim používajte, ak potrebujete zadat’ množstvo
číselných dát. Lepším riešením je pripojit’ externú klávesnicu.
Ak je Scr Lk zapnutý, obrazovka sa pri stlačení kurzorových kláves nahor
a nadol posunie o jeden riadok. Scr Lk nefunguje v niektorých aplikáciách.
Zadajte čísla bežným spôsobom.
Pri používaní kurzorových kláves
podržte <>.
Počas zadávania písmen na
vloženej klávesnici podržte <Fn>.
Pri používaní kurzorových
kláves stlačte a podržte
<Fn>.
Zadajte písmená bežným
spôsobom.
3
Slovenčina
4
Klávesy Windows
Klávesnica obsahuje dve klávesy, ktoré vykonávajú špecifické funkcie Windows.
KlávesaPopis
Klávesa
Windows
Slovenčina
Stlačenie tejto klávesy má rovnaký efekt ako vo Windows kliknutie na
tlačidlo Štart; spúšt’a menu Štart. Môže byt’ taktiež použité s ďalšími
klávesami, čím poskytuje vykonanie rôznych funkcií:
<>: Otvorit’ alebo zavriet’ ponuku Štart
<> + <D>: Zobrazit’ pracovnú plochu
<> + <E>: Otvorit’ Prieskumníka Windows
<> + <F>: Hľadat’ súbor alebo priečinok
<> + <G>: Prepínat’ medzi pomôckami bočného panela
<> + <L>: Zamknút’ počítač (ak je pripojený k siet’ovej doméne),
alebo zmenit’ používateľa (ak nie je pripojený k siet’ovej doméne)
<> + <M>: Minimalizuje všetky okná
<> + <R>: Otvára dialógové okno Spustit’
<> + <T>: Prepínat’ medzi programami na paneli úloh
<> + <U>: Otvorit’ Ease of Access Center
<> + <X>: Otvorit’ Windows Mobility Center
<> + <Break>: Zobrazit’ dialógové okno Vlastnosti systému
<> + <+M>: Obnovit’ minimalizované okná na pracovnú plochu
<> + < >: Prepínat’ medzi programami na paneli úloh pomocou
Windows Flip 3-D
<> + <Medzerník>: Preniest’ všetky pomôcky do popredia a vybrat’
bočný panel Windows
<Crtl> + <> + <F>: Hľadat’ počítače (ak je pripojené k sieti)
<Crtl> + <> + <>: Použit’ klávesy so šípkou na prepínanie
medzi programami na paneli úloh pomocou Windows Flip 3-D
Klávesa
aplikácie
Poznámka: V závislosti od vydania systému Windows
Vista nemusia byt’ niektoré klávesové skratky funkčné
podľa vyššie uvedeného opisu.
Táto klávesa má rovnaký efekt ako kliknutie pravým tlačidlom myši;
otvára kontextové menu aplikácií.
Zvuk
Počítač je vybavený aj 32-bitovým zvukom High Definition (HD) a stereo
reproduktormi.
Acer PureZone (len pre určité modely)
Systém poskytuje úplne nový netušený zvukový zážitok, je vybavený technológiou
Acer PureZone s zabudovanými stereo mikrofónmi podporujúcou funkcie tvarovania
elektronického zväzku a eliminovania ozveny. Technológia Acer PureZone
podporuje eliminovanie ozveny, tvarovanie elektronického zväzku a potlačenie šumu
pre nahrávanie čistého zvuku. Ak chcete nastavit’ mikrofón, spustite dvojitým
kliknutím na ikonu Acer HD Audio Manager v oznamovacej oblasti systému
Windows aplikáciu Acer HD Audio Manager. Objaví sa dialógové okno Acer HD
Audio Manager. Kliknite na kartu Mikrofón, potom kliknite na kartu Efekty mikrofónu.
Vybraním položky Tvarovanie elektronického toku a Eliminovanie zvukovej ozveny
nastavte efekt mikrofónu.
Poznámka: Ak chcete dosiahnut’ na vstupe viaczvukový zdroj,
zakážte funkciu tvarovania elektronického toku.
5
Slovenčina
Tuba (len pre určité modely)
Vyhradený subwoofer Tuba CineBass vytvára ohlušujúci zvuk kina. Inovatívny dizajn
v sebe integruje subwoofer so sklopnou trubicou.
Používanie funkcie Dolby Home Theater na priestorový
alebo viackanálový zvuk (len pre určité modely)
Prenosný počítač Acer je vybavený funkciou Dolby Home Theater® pre vylepšenie
zvuku s podporou technológií Dolby Pro Logic IIx, Dolby Digital Live, Dolby
Headphone, Dolby
Optimization, High Frequency Enhancer, ktoré umožňujú produkovat’ digitálny
priestorový zvuk s vysokou kvalitou pre zážitok z filmov, hier a hudby v realistickom
viackanálovom zvukovom prostredí.
Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic IIx vytvára zážitok zo sviežeho 5.1-kanálového priestorového zvuku
v lubovolnom zdroji stereo (dva kanály) filmu, hudby, TV alebo zvuku hry. Dolby Pro
Logic IIx kontroluje signál a využíva jeho informácie na rozšírenie zvuku na 5.1
kanálov vysoko realistického a prirodzeného priestorového zvuku.
Natural Bass a Dolby Sound Space Expander, Audio
6
Dolby Digital Live
Dolby Digital Live prevádza akýkolvek zvukový signál v reálnom case z pocítacov
alebo herných konzol na zvuk Dolby Digital a ulahcuje tak pripojenie systémov
domáceho kina prostredníctvom jedného digitálneho kábla. Používatelia si môžu
vychutnat zábavu z pocítaca alebo hernej konzoly s neuveritelným realizmom
prostredníctvom prijímacov domáceho kina alebo iných zariadení vybavených
technológiou dekódovania Dolby Digital.
Dolby Headphone
Funkcia slúchadiel Dolby vytvára zážitok z priestorového zvuku pomocou lubovolnej
súpravy slúchadiel. Prehrávanie hudby, filmov a hier tak je z hladiska zvuku
priestorovejšie, otvorenejšie a dramatickejšie. Vylepšuje pohodlie pri pocúvaní a
posluchác sa cíti, akoby sa akcia odohrávala všade okolo neho.
Slovenčina
Prirodzené basy Dolby
Vylepšený systém basov, ktorý poskytuje až o oktávu nižšie rozšírenie v basovej
odozve väcšiny reproduktorov.
Rozširovac zvukového priestoru Dolby
Vylepšenie zvukovej scény, ktoré vytvára široký priestor a zlepšuje oddelovanie
nástrojov bez zmenšovania stredu zmiešania.
Audio Optimization
Optimalizáciou posluchového prostredia opravuje problémy s frekvenčnou odozvou,
ktorá je bežne prítomná pri prenosných počítačoch, a poskytuje skutočný zážitok zo
zábavy. Každý model PC je testovaný a ladený profesionálmi v oblasti zvuku Dolby a
vylepšuje účinok ďalších zvukových technológií Dolby.
High Frequency Enhancer
Funkcia High Frequency Enhancer syntetizuje a zosilňuje vysoké frekvencie
ľubovoľného reproduktora. Znova reprodukuje vysoké frekvencie stratené počas
kódovania na typických bitových rýchlostiach, čím poskytuje zvuk približujúci sa
pôvodnému obsahu.
Video
Obrazovka 16:9
Obrazovka formátu 16:9 poskytuje doma filmy v kvalite Full HD ako nikdy predtým.
Nesmierne vysoká sýtost’ farieb zaručuje pravý zážitok zo sledovania v kvalite HD.
Kvalita formátu 16:9 znamená, že obraz skutočného domáceho kina konečne dorazil
aj k priaznivcom zábavy na prenosných počítačoch.
Používanie systémových utilít
Acer Bio-Protection (len pre určité modely)
Acer Bio-Protection Fingerprint Solution je viacúčelový softvérový balík zameraný na
odtlačky prstov integrovaný v operačnom systéme Microsoft Windows. Využitím
jedinečnosti odtlačku prsta funkcia Acer Bio-Protection Fingerprint Solution spája
ochranu proti nepovolenému prístupu k počítaču s centralizovanou správou hesiel
prostredníctvom aplikácie Password Bank; jednoduché spúšt’anie hudobného
prehrávača pomocou aplikácie Acer MusicLaunch*; zabezpečenie obľúbených
položiek Internetu prostredníctvom aplikácie Acer MyLaunch*; rýchle spúšt’anie
aplikácie alebo webovej stránky a prihlásenie pomocou aplikácie Acer
FingerLaunch. Acer ProfileLaunch** dokáže spúšt’at’ až tri aplikácie alebo webové
stránky jedným t’ahom prstom.
Acer Bio-Protection Fingerprint Solution vám tiež umožňuje navigáciu po
internetových prehliadačoch a dokumentoch pomocou Acer FingerNav*. S Acer
Bio-Protection Fingerprint Solution máte odteraz k dispozícii vyššiu úroveň ochrany
vášho osobného počítača, ako aj pohodlný prístup k vašim každodenným
povinnostiam jednoduchým klepnutím prsta.
Viac informácií nájdete v súboroch pomocníka Acer Bio-Protection.
Poznámky:
* Acer ProfileLaunch, MusicLaunch, MyLaunch a FingerNav sú k
dispozícii len na vybraných modeloch.
** Na modeloch bez aplikácie Acer ProfileLaunch možno funkciu Acer
FingerLaunch použit’ na otváranie aplikácií v oblasti ikon Acer
ProfileLaunch; jedným t’ahom prsta sa dá spustit’ súčasne iba jedna
aplikácia.
7
SlovenčinaSlovenčina
8
Slovenčina
Acer Gridvista (s podporou dvoch obrazoviek)
Poznámka: Tato funkcia je dostupna len v urcitych modeloch.
Ak chcete povolit’ na prenosnom počítači funkciu duálneho zobrazenia, skontrolujte
najprv, či je pripojená druhá obrazovka, otvorte pomocou Ovládacieho panela alebo
kliknutím pravým tlačidlom myši na pracovnej ploche systému Windows dialógové
okno Obrazovka, a vyberte položku Nastavenia. Vyberte v dialógovom okne ikonu
sekundárneho monitora (2) a potom označte začiarkavacie políčko Rozšírit’ plochu aj na tento monitor. Nakoniec kliknite na Použit’ nové nastavenie a kliknite na, OKčím proces dokončíte.
Acer GridVista ponúka štyri vopred definované nastavenia obrazovky, takže je
možné zobrazit’ viac okien na jednej obrazovke. Ak chcete spustit’ túto funkciu,
choďte do Štart, Všetky programy a kliknite na Acer GridVista. Môžete si vybrat’
jedno zo štyroch nasledovných nastavení obrazovky:
Acer Gridvista s podporou duálneho zobrazenia; umožňuje nezávislé rozdelenie
dvoch obrazoviek.
1
3
2
1
3
2
3
1
4
2
10
Nastavenie programu Acer GridVista je jednoduché.
1Spust’te z panela úloh Acer GridVista a vyberte vami preferovanú konfiguráciu
obrazovky.
2Chyt’te a pretiahnite každé okno do príslušnej mriežky.
3Vychutnajte si pohodlie dobre zorganizovanej obrazovky.
Slovenčina
Poznámka: Skontrolujte prosím, či je nastavenie rozlíšenia vášho
sekundárneho monitora v súlade s výrobcom odporúčanou hodnotou.
11
Acer Backup Manager
Poznámka: Táto funkcia je k dispozícii len v niektorých modeloch.
Acer Backup Manager je jednoduchý proces troch krokov, ktorý umožňuje vytvárat’
záložné kópie celého systému alebo vybraných súborov a priečinkov v závislosti od
naplánovania alebo podľa potreby.
Ak chcete spustit’ aplikáciu Acer Backup Manager, stlačte tlačidlo Acer Backup
Manager umiestnené nad klávesnicou. Môžete tak urobit’ aj pomocou ponuky
Štart > Všetky programy > Acer Backup Manager > Acer Backup Manager.
Otvorí sa obrazovka Vitajte. Z tejto obrazovky bude pokračovat’ sprievodca tromi
krokmi nastavenia naplánovaných záloh. Kliknutím na tlačidlo Pokračovat’ prejdite
na nasledujúcu obrazovku. Kliknite na tlačidlo + a postupujte podľa pokynov na
obrazovke:
1Vyberte obsah, ktorý chcete zálohovat’. Čím menej obsahu vyberiete, tým bude
proces rýchlejší, ale zvýši sa tým riziko straty údajov.
2Vyberte, kam majú byt’ záložné kópie uložené. Je potrebné vybrat’ buď externú
jednotku alebo jednotku D: ; aplikácia Acer Backup Manager nemôže uložit’
zálohu na zdrojovú jednotku.
3Vyberte, ako často má aplikácia Acer Backup Manager vytvárat’ zálohy.
Po dokončení týchto troch krokov budú v závislosti od naplánovania vytvárané
Manager pomocou ponuky Štart a a prejst’ vyššie vymenované kroky.
SlovenčinaSlovenčina
12
Správa napájania
Tento počítač je vybavený jednotkou riadenia napájania, ktorá sleduje aktivitu
systému. Sleduje sa aktivita jedného alebo viacerých nasledovných zariadení:
klávesnica, myš, pevný disk, periférie pripojené k počítaču a grafická pamät’ Ak nie
je počas časového úseku (nazvaného časový limit neaktivity) zistená žiadna aktivita,
počítač zastaví niektoré alebo všetky tieto zariadenia za účelom úspory energie.
Tento počítač je vybavený schémou riadenia napájania, ktorá podporuje rozhranie
ACPI (Advanced Configuration and Power Interface), ktoré poskytuje maximálnu
úsporu energie a súčasne maximálny výkon. Systém Windows kompletne riadi
spotrebu energie počítača.
Slovenčina
Kláves Acer PowerSmart
Poznámka: Táto funkcia je k dispozícii len v niektorých modeloch.
Kláves Acer PowerSmart využíva funkcie grafického podsystému počítača určené
na úsporu energie na redukciu celkovej spotreby energie. Keď stlačíte kláves Acer
PowerSmart, jas obrazovky sa zníži a grafický čip sa prepne na nižšiu rýchlost’; PCI
a WLAN sa prepnú do úsporných režimov.
Opätovným stlačením klávesu Acer PowerSmart sa vrátite k predchádzajúcim
nastaveniam.
13
Acer eRecovery Management
Acer eRecovery Management je nástroj na rýchle obnovenie systému. Je možné
tiež zálohovat’ alebo obnovit’ obraz predvolený výrobcom a preinštalovat’ aplikácie a
ovládače.
Poznámka: Všetky nasledujúce informácie sú len všeobecné.
Parametre aktuálneho výrobku môžu byt’ odlišné.
Acer eRecovery Management obsahuje nasledujúce funkcie:
1Záloha:
•Vytvorit’ predvolený disk výrobcu
•Vytvorit’ disk Ovládače a aplikácie
2Obnovenie:
•Úplné obnovenie systému na výrobcom predvolený
•Obnovit’ operačný systém a ponechat’ použív. údaje
•Preinštalovat’ ovládače a aplikácie
Táto kapitola vás bude sprevádzat’ každým procesom.
Poznámka: Táto funkcia je k dispozícii len v niektorých modeloch.
V systémoch, ktoré nemajú zabudovanú optickú mechaniku so
zápisom, pripojte pred zadávaním úloh programu Acer eRecovery
Management týkajúcich sa optických diskov externú optickú
mechaniku so zápisom.
Ak chcete na ochranu svojich údajov použit’ funkciu zabezpečenia heslom programu
Acer eRecovery Management, je potrebné najprv nastavit’ heslo pre aplikáciu.
Heslo možno nastavit’ spustením aplikácie Acer eRecovery Management a
kliknutím na položku Nastavenie.
SlovenčinaSlovenčina
14
Napálit’ zálohu na disk
Na stránke Záloha v programe Acer eRecovery Management môžete zapísat’
predvolený obraz alebo zálohovat’ ovládače a aplikácie.
1Kliknite na Štart, Všetky programy, Acer, Acer, Acer eRecovery
3Vyberte typ zálohy (predvolený alebo ovládače a aplikácie), ktorú chcete
zapísat’ na disk.
4Dokončite proces podľa pokynov na obrazovke.
Poznámka: Vyberte možnost’ výrobcom predvoleného obrazu, ak
chcete napálit’ zavádzací disk, ktorý bude obsahovat’ celý operačný
systém počítača, tak ako bol dodaný z výroby. Ak chcete mat’ disk,
ktorého obsah si budete môct’ prezerat’, a inštalovat’ z neho vybrané
ovládače a aplikácie, vyberte namiesto toho možnost’ záložného
obrazu ovládačov a aplikácií – tento disk nebude zavádzací.
Obnovenie
Funkcia obnovenia umožňuje obnovit’ systém z obrazu predvoleného výrobcom
alebo z predtým vytvorených záloh na disku CD alebo DVD. Môžete tiež
preinštalovat’ aplikácie a ovládače svojho systému Acer.
1Kliknite na Štart, Všetky programy, Acer, Acer, Acer eRecovery
Management.
2Prepnite na kartu Obnovenie kliknutím na položku Obnovenie.
15
SlovenčinaSlovenčina
3Môžete tiež vybrat’ možnost’ obnovenia systému z výrobcom predvoleného
obrazu alebo preinštalovat’ aplikácie a ovládače.
4Dokončite proces podľa pokynov na obrazovke.
16
Obnovenie systému Windows Vista zo záložných diskov
Poznámka: Táto funkcia je k dispozícii len v niektorých modeloch.
Ak chcete obnovit’ systém Windows Vista z predtým urobených záložných diskov, je
potrebné vložit’ prvý disk zálohy a aktivovat’ funkciu F12 Boot Menu v pomôcke
BIOS Setup Utility.
1Zapnite počítač a vložte prvý disk obnovy systému do optickej mechaniky.
Reštartujte počítač.
2Počas spustenia, keď sa zobrazuje logo Acer, stlačením klávesu F2 otvorte
pomôcku BIOS Setup, kde môžete nastavit’ parametre systému.
Slovenčina
3Pomocou klávesov so šípkou doľava a doprava vyberte podponuku Hlavné.
4Pomocou klávesov so šípkou nahor a nadol vyberte položku F12 Boot Menu.
5Klávesom F5 alebo F6 zmeňte nastavenie položky F12 Boot Menu na
Povolené.
6Stlačením klávesu ESC otvorte podponuku Skončit’ a stlačte kláves ENTER
pri výzve Uložit’ zmeny a skončit’. Opätovným stlačením klávesu ENTER
vyberte možnost’ Áno. Systém bude reštartovaný.
7Po reštartovaní stlačte počas zobrazenia loga Acer ponuky kláves F12, čím
otvoríte ponuku Boot Menu Tu môžete vybrat’, z ktorej jednotky sa má zaviest’
systém.
8Pomocou klávesov so šípkou vyberte položku IDE CD, potom stlačte kláves
ENTER. Systém Windows sa nainštaluje z disku obnovy.
9Keď sa objaví výzva, vložte druhý disk obnovy a dokonč
pokynov na obrazovke.
10 Po dokončení obnovenia vyberte disk obnovy z optickej mechaniky. Urobte tak
ešte pred reštartovaním počítača.
ite obnovenie podľa
17
Ak chcete nastavit’ poradie zavádzania pre dlhodobejšie používanie, je potrebné
vybrat’ podponuku Zavedenie.
1Zapnite počítač a vložte prvý disk obnovy systému do optickej mechaniky.
Reštartujte počítač.
2Počas spustenia, keď sa zobrazuje logo Acer, stlačením klávesu F2 otvorte
pomôcku BIOS Setup, kde môžete nastavit’ parametre systému.
3Pomocou klávesov so šípkou doľava a doprava vyberte podponuku
Zavedenie.
4Pomocou klávesov so šípkou nahor a nadol vyberte zariadenie IDE CD.
5Pomocou klávesu F6 presuňte zariadenie IDE CD na najvyššiu prioritu
zavedenia alebo pomocou klávesu F5 presuňte ostatné zariadenia na nižšiu
prioritu zavádzania. Uistite sa, že je zariadenie IDE CD na najvyššej priorite.
6Stlačením klávesu ESC otvorte podponuku Skončit’ a stlačte kláves ENTER
pri výzve Uložit’ zmeny a skončit’. Opätovným stlačením klávesu ENTER
vyberte možnost’ Áno. Systém bude reštartovaný.
7Po reštartovaní bude systém Windows nainštalovaný z disku obnovy.
8Keď sa objaví výzva, vložte druhý disk obnovy a dokončite obnovenie podľa
pokynov na obrazovke.
9Po dokončení obnovenia vyberte disk obnovy z optickej mechaniky. Urobte tak
ešte pred reštartovaním počítača.
SlovenčinaSlovenčina
18
Acer Arcade Deluxe
Poznámka: Táto funkcia je k dispozícii len v niektorých modeloch.
Acer Arcade Deluxe je integrovaný prehrávač hudby, fotografií, filmov DVD a videí.
Pomocou funkcie MediaConsole, dotykovej plochy alebo klávesov so šípkou vyberte
typ média, ktoré chcete prehrat’.
Slovenčina
•Kino – pozerajte filmy na DVD, VCD alebo Blu-ray a videoklipy
•HomeMedia – pripojte sa bezdrôtovo k iným zariadeniam a zdieľajte mediálny
obsah
•Spresnit’ – zmeňte nastavenie, aktualizujte softvér Arcade, prezerajte súbor
Pomocníka a informácie o programe
•Albumy – prezerajte fotografie uložené na pevnom disku alebo vymeniteľnom
médiu
•Hudba – počúvajte hudobné súbory v rôznych formátoch
•Médiá online – online prehľadávanie obsahu zo služieb YouTube a Flickr
Poznámka:
nie sú funkcie šetriča obrazovky a úspory energie k dispozícii.
Poznámka: Podrobnejšie informácie o funkciách softvéru Acer
Arcade nájdete v ponuke Pomocník programu Arcade. Možno sa k
nim dostat’ z domovskej stránky programu Arcade položkou
Pomocník.
Počas pozerania videí, optických diskov alebo prezentácií
19
Všeobecné ovládacie prvky
Pri sledovaní videoklipov, filmov alebo prezentácií v režime celej obrazovky sa pri
pohybe ukazovateľom zobrazia dva vysúvacie ovládacie panely. Po niekoľkých
sekundách sa automaticky stratia. Navrchu sa objaví panel s navigačnými
ovládacími prvkami a naspodku obrazovky panel s ovládacími prvkami prehrávania.
Navigačné ovládacie prvky
Ak sa chcete vrátit’ na domovskú stránku programu Arcade, kliknite v ľavom hornom
rohu okna na tlačidlo Domov. Ak chcete počas vyhľadávania obsahu prejst’ do
priečinka o úroveň vyššie, kliknite na šípku. Tlačidlá v pravom hornom rohu majú
štandardné funkcie počítačových programov (minimalizovat’, maximalizovat’ a
zavriet’).
Ak chcete program Arcade ukončit’, kliknite na tlačidlo Zavriet’ v pravom hornom
rohu okna.
Ovládacie prvky prehrávača
Naspodku okna sú zobrazené ovládacie prvky prehrávača – používajú sa pri videu,
prezentáciách, filmoch a hudbe. y poskytuje štandardné ovládacie prvky
prehrávania (prehrat’, pozastavit’, zastavit’ atď.) a ovládacie prvky hlasitosti (stlmit’ a
zvýšit’/znížit’ hlasitost’).
Poznámka: Pri prehrávaní filmov z diskov DVD budú napravo od
ovládania hlasitosti pridané ďalšie ovládacie prvky. Podrobnejšie
informácie nájdete v tejto príručke v časti Kino.
SlovenčinaSlovenčina
Kino
Prehrat’ film:
Kliknutím na Prehrat’ film môžete pozerat’ film z optickej mechaniky. V závislosti od
typu optickej mechaniky nainštalovanej v počítači možno pomocou funkcie Kino v
programe Acer Arcade Deluxe prehrávat’ filmy z diskov Blu-ray, štandardných
diskov DVD a Video CD (VCD). Tento prehrávač je vybavenými funkciami a
ovládacími prvkami typickými pre prehrávač DVD.
Keď vložíte film do jednotky DVD, prehrávanie filmu sa spustí automaticky. Na
ovládanie filmu použite vysúvací ovládací panel, ktorý sa objaví, keď ukazovateľom
prejdete do spodnej časti okna.
Ak viac ako jedna optická mechanika obsahuje prehrávateľný disk, objaví sa po
kliknutí na Prehrat’ film výzva, aby ste vybrali mechaniku, ktorú chcete použit’ na
sledovanie.
Môžete aj vybrat’ obsah uložený na pevnom disku – kliknite na Videá a prejdite
pomocou prehľadávača priečinkov k videoklipu, ktorý chcete prehrat’.
20
Pri sledovaní diskov DVD sú k vrchnému ovládaciemu panelu pridané nasledujúce
špeciálne ovládacie prvky:
•Ponuka DVD
•Titulky
•Jazyk
•Snímka
•Uhol
Ak počas sledovania filmu pohnete myšou/kurzorom, naspodku obrazovky sa objaví
panel s ponukou. Obsahuje tlačidlá na ovládanie prehrávania filmu, výber titulkov,
úpravu hlasitosti, výber jazyka zvuku a nastavenie pokročilých funkcií.
Slovenčina
Kliknutím na tlačidlo zastavenia prehrávanie filmu zastavíte a vrátite sa na hlavnú
obrazovku funkcie Kino. Naspodku obrazovky sú tlačidlá umožňujúce pokračovat’ vo
filme od miesta zastavenia, znova spustit’ film od začiatku alebo vysunút’ disk.
Dostupnost’ funkcie závisí od toho, čo prehrávaný optický disk
podporuje.
Videá:
Kliknutím na Videá môžete pozerat’ videoklipy uložené na pevnom disku.
Poznámka: Funkcia Videá je určená na prehrávanie mnohých
rôznych druhov videoformátov. Úplný zoznam kompatibilných
formátov nájdete v ponuke Pomocník (v časti Video). Ak chcete
pozerat’ DVD alebo VCD, použite funkciu Kino.
Prehrávanie videosúboru:
Kliknutím na Videá otvorte prehľadávač súborov a prejdite k videoklipu, ktorý chcete
zobrazit’.
Prehrávanie videosúboru spustíte dvojitým kliknutím na súbor. Video sa prehrá na
celej obrazovke. Keď pohnete myšou, naspodku obrazovky sa objaví vysúvací
ovládací panel. Ak sa chcete vrátit’ na stránku Video, kliknite na Zastavit’.
Kliknutím na tlačidlo Snímka nachádzajúce sa vo vysúvacom ovládacom paneli
môžete zachytit’ statický obrázok scény.
Naposledy prehrávané videá:
Zobrazuje naposledy uložené videoklipy. Dvojitým kliknutím na klip spustíte jeho
pozeranie.
21
HomeMedia
HomeMedia je program umožňujúci otváranie a zdieľanie mediálnych súborov a
televíznych signálov prostredníctvom domácej siete. HomeMedia poskytuje prístup
k siet’ovým počítačom s nainštalovanými funkciami Media Server a TV Server, takže
môžete počúvat’ zdieľanú hudbu a sledovat’ videá, obrázky a televízny signál.
Kliknutím na HomeMedia otvoríte hlavnú stránku, na ktorej je zobrazený zoznam
médií a televíznych serverov, ktoré sú k dispozícii vo vašej sieti. Program
HomeMedia je kompatibilný s väčšinou klientskych zariadení UPnP. Kliknutím na
Obnovit’ kedykoľvek vyhľadáte nové servery zdieľaných médií.
Poznámka: Najprv je potrebné nainštalovat’ a nastavit’ Media Server
na zdieľanie súborov médií a TV Server na zdieľanie televíznych
signálov.
Pred použitím programu HomeMedia je potrebné mat’ aktívny
bezdrôtový adaptér.
Spresnit’
Táto čast’ obsahuje nastavenia programu Acer Arcade Deluxe umožňujúce detailne
vyladit’ jeho výkon tak, aby zodpovedal počítaču a osobným potrebám.
SlovenčinaSlovenčina
Aktualizácia:
Kliknutím na Aktualizácia sa pripojíte k internetu a skontrolujete dostupnost’
aktualizácií softvéru a prevezmete ich.
Nastavenie:
Kliknutím na Nastavenie prejdete k rôznym úpravám programu Acer Arcade
Deluxe. Tu môžete upravit’ nastavenie zobrazenia, zvuku, fotografií, DVD a BD, aby
ste dosiahli čo najlepší výsledok zodpovedajúci svojmu počítaču.
Obrazovka:
V tejto časti sa nastavuje typ zobrazenia. Môžete vybrat’ nastavenia Výstupné
zobrazenie a Profil farieb, aby zodpovedal prostrediu a potrebám.
V časti Výstupné zobrazenie môžete vybrat’ spomedzi možností Vzhľad v kine,
formát Letterbox alebo Televízne okno:
•Možnost’ Letterbox zobrazuje širokouhlý obsah filmu v pôvodnom pomere strán
a pridáva navrch a naspodok obrazovky čierne pásy.
•Acer CinemaVision je technológia nelineárneho roztiahnutia videa, ktorá
vytvára minimálnu deformáciu v stred obrazu.
22
•Televízne okno zobrazuje stredovú čast’ titulov DVD v širokouhlom pomere a
umožňuje roztiahnut’ zobrazovanú oblast’ tak, aby boli zobrazené rozličné časti
obrazu.
Zvuk:
V časti Prostredie reproduktorov vyberte medzi možnost’ami Slúchadlá, SPDIF,
2 Reproduktory alebo viac reproduktorov v závislosti od svojho zvukového
vybavenia.
Výstupný režim by mal byt’ nastavený na Stereo, ak používate reproduktory. Dolby
Surround alebo Virtuálny priestorový zvuk, ak používate slúchadlá. Môžete vybrat’
spomedzi množstva nastavení Virtuálneho priestorového zvuku a vytvorit’ tak efekty
rôznych prostredí.
Slovenčina
Rozširovanie zvukového kanála sa má použit’ pre lepší 4- alebo 6-reproduktorový
výstup.
Dynamická kompresia rozsahu dokáže kompenzovat’ vyrovnávat’ rôzne
posluchové prostredia pre lepší zážitok zo zvuku.
Fotografia:
Na tejto stránke možno nastavit’ predvoľby prezentácie pri prezeraní fotografií.
DVD:
Acer Arcade Deluxe je vybavený viacerými funkciami a technológiami, ktoré
predlžujú výdrž batérie pri sledovaní filmov DVD. Na tejto stránke možno vybrat’, či
chcete tieto funkcie zapnút’.
Flickr:
Nastavte svoje predvoľby pre prezeranie a preberanie obrázkov zo služby Flickr.
V každej z vyššie uvedených častí môžete kliknutím na Predvolené vrátit’
nastavenie programu Acer Arcade Deluxe na ich predvolené hodnoty.
Poznámka: Ak reproduktory nedokážu spracovat’ nízkofrekvenčné
signály, odporúča sa nevyberat’ nastavenie Virtuálny priestorový zvuk, aby sa predišlo ich poškodeniu.
Ak je zapnutá funkcia Predĺžený čas prehrávania, výsledný výkon
prehrávania bude mierne znížený.
Pomocník:
Kliknutím na Pomocník zobrazíte úbor Pomocníka s podrobnými informáciami o
používaní programu Acer Arcade Deluxe.
23
Čo je:
Kliknutím na Čo je zobrazíte informácie o autorských právach a vydavateľovi
programu Acer Arcade Deluxe.
Albumy
Acer Arcade Deluxe umožňuje prezerat’ digitálne fotografie z ktorejkoľvek dostupnej
jednotky počítača jednotlivo alebo ako prezentácie. Kliknutím na Albumy otvoríte
hlavnú stránku.
Kliknutím na Fotografie otvoríte prehľadávač priečinkov, ktorý zobrazuje jednotlivé
obrázky aj priečinky. Kliknutím na priečinok ho otvoríte.
Ak chcete sledovat’ prezentáciu, otvorte priečinok s obrázkami, ktoré chcete
zobrazit’, vyberte všetky alebo niektoré obrázky a kliknite na Prezentácia.
Prezentácia sa prehrá v režime celej obrazovky. Na ovládanie prezentácie použite
vysúvací ovládací panel.
Jednotlivý obrázok si môžete prezriet’ kliknutím na neho. Obrázok sa otvorí na celú
obrazovku.
Na jeho priblíženie alebo vzdialenie a posúvanie v štyroch smeroch potom môžete
použit’ ovládacie prvky na obrazovke.
Úprava obrázkov
Vyberte položku Ponuka > Opravit’ a môžete vylepšit’ vzhľad svojich obrázkov
pomocou funkcií Otočit’, Redukcia efektu červených očí a Automatická oprava
(optimalizuje jas a kontrast).
Nastavenie prezentácie
Ak chcete zmenit’ nastavenie prezentácie, pozrite do vyššie uvedenej časti Arcade.
SlovenčinaSlovenčina
Hudba
Pohodlný prístup k zbierke hudby je možný kliknutím na Hudba, čím otvoríte hlavnú
stránku funkcie Hudba.
Vyberte priečinok, disk CD alebo kategóriu obsahujúce hudbu, ktorú chcete
počúvat’. Kliknutím na Prehrat’ začnete počúvat’ celý obsah od začiatku, alebo
vyberte zo zoznamu skladbu, ktorú si chcete vypočut’.
Skladby v priečinku sú zobrazené ako zoznam s informáciami o albume navrchu
stránky, zatiaľ čo panel s nástrojmi naspodku stránky obsahuje ovládacie prvky
funkcií Prehrat’, Náhodne, Opakovat’ všetko, Vizualizácia, Hlasitost’ a Ponuka.
Vizualizácia umožňuje počas počúvania hudby sledovat’ počítačom vytvárané
obrazy.
24
Médiá online
Funkcia Médiá online poskytuje ľahký prístup k fotografiám a videám odovzdaným
na obľúbené webstránky Flickr a YouTube.
Ak chcete použit’ funkciu Médiá online, je potrebné pripojenie na
Internet.
YouTube
Vybraním položky YouTube na domovskej stránke funkcie Médiá online môžete
zobrazit’ 30 najsledovanejších videoklipov služby YouTube. Videoklipy sa zobrazia
Slovenčina
ako miniatúry. Vyberte miniatúru, čím zobrazíte názov videoklipu a počet jeho
zobrazení. Stlačením klávesu <Enter> alebo dvojitým kliknutím na miniatúru video
zobrazíte.
Môžete sa aj prihlásit’ na svoje konto služby YouTube a prezerat’ svoje obľúbené
videoklipy. Na uloženie videoklipu medzi svoje obľúbené je potrebné byt’ prihlásený.
Flickr
Vybraním položky Flickr zobrazíte 200 najnovších fotografií odovzdaných na Flickr.
Ak chcete prezerat’ svoje vlastné fotografie alebo fotografie svojich kontaktov,
môžete sa prihlásit’ na službu Flickr. Môžete tiež vyhľadávat’ vo svojich vlastných
fotografiách, vo fotografiách svojich kontaktov alebo vo všetkých fotografiách na
službe Flickr.
Batéria
25
Počítač je vybavený batériou, ktorá umožňuje jeho dlhšie používanie medzi
nabíjaním.
Vlastnosti batérie
Batéria má nasledujúce vlastnosti:
•Používa najnovšie technologické štandardy.
•Upozorňuje na blížiace sa vyčerpanie.
Batéria sa nabíja vždy, keď pripojíte počítač k adaptéru striedavého
napätia. Počítač podporuje nabíjanie počas používania, čím umožňuje
nabíjat’ batériu počas práce s počítačom. Nabíjanie batérie je však s
vypnutým počítačom oveľa rýchlejšie.
Batéria príde vhod, keď cestujete alebo počas výpadku energie. Je vhodné
mat’ jednu ďalšiu úplne nabitú batériu ako záložný zdroje energie.
Podrobnosti o objednávaní náhradnej batérie vám poskytne váš predajca.
Maximalizovanie životnosti batérie
Podobne ako všetky ostatné batérie, aj batéria počítača sa časom
opotrebuje. To znamená, že výkon batérie sa časom a používaním znižuje.
Ak chcete maximalizovat’ životnost’ batérie, odporúčame dodržiavat’
nasledujúce odporúčania.
Formátovanie novej batérie
Pred prvým použitím batérie vykonajte nasledujúci proces „formátovania“
batérie:
1Vložte novú batériu do vypnutého počítača.
2Pripojte adaptér striedavého napätia a batériu úplne nabite.
3Odpojte AC adaptér.
4Zapnite počítač, nechajte ho napájaný z batérie a pracujte s ním.
5Úplne vybite energiu batérie, až kým sa neobjaví upozornenie na
vyčerpanie batérie.
6Pripojte znova adaptér striedavého napätia a batériu úplne nabite.
English
SlovenčinaSlovenčina
26
Postupujte podľa týchto pokynov, kým nenabijete a nevybijete batériu
trikrát.
Tento proces formátovania použite pri každej novej batérii alebo pri batérii,
ktorá nebola dlhšiu dobu používaná. Ak odkladáte počítač na dobu dlhšiu
ako dva týždne, odporúčame batériu z neho vybrat’.
Pozor: Nevystavujte batériu teplotám nižším ako 0 °C (32 °F) ani
vyšším ako 45 °C (113 °F). Extrémne teploty majú na batériu
nepriaznivý vplyv.
Dodržaním procesu formátovania dosiahnete stav, že sa batéria nabíja na
Slovenčina
maximálny výkon. Ak tento postup nie je dodržaný, nedosiahne sa
maximálna kapacita batérie a skráti sa tiež efektívna životnost’ batérie.
Okrem toho ovplyvňujú nepriaznivo životnost’ batérie nasledujúce faktory:
•Neustále používanie počítača napájaného striedavým napätím a so
súčasne vloženou batériou. Ak chcete používat’ počítač neustále
napájaný striedavým napätím, odporúčame vybrat’ po úplnom nabití
batériu z počítača.
•Nevybíjajte ani nenabíjate batériu extrémne, ako bolo opísané vyššie.
•Časté používanie – čím viac batériu používate, tým rýchlejšie sa
skončí jej efektívna životnost’. Štandardná počítačová batéria má
životnost’ približne 300 nabíjacích cyklov.
Inštalácia a vyberanie batérie
Dôležité! Ak chcete pokračovat’ v používaní počítača, pred
vyberaním batérie pripojte k počítaču adaptér striedavého napätia.
V opačnom prípade najprv počítač vypnite.
Ako nainštalovat’ batériu:
1Zarovnajte batériu podľa otvorenej jednotky batérie. Skontrolujte, či
kontakty smerujú dopredu a vrchná čast’ batérie je otočená lícom nahor.
2Zasuňte batériu do priestoru na batériu a opatrne zatlačte, kým batéria
nedosadne na miesto.
Ako vybrat’ batériu:
1Vysunutím západky batériu uvoľnite.
2Vytiahnite batériu von.
27
Nabíjanie batérie
Ak chcete batériu nabit’, skontrolujte najprv, či je v jednotke správne
nainštalovaná. Pripojte k počítaču adaptér striedavého napätia a zapojte
ho do elektrickej zásuvky. Počas nabíjania batérie môžete s počítačom
napájaným striedavým napätím ďalej pracovat’. Nabíjanie batérie je však s
vypnutým počítačom oveľa rýchlejšie.
English
Poznámka: Odporúčame nabíjat’ batériu na konci dňa. Nabíjanie
batérie počas noci pred cestou umožní začat’ na ďalší deň pracovat’ s
počítačom s úplne nabitou batériou.
Kontrola kapacity batérie
Indikátor napájania v systéme Windows signalizuje aktuálnu úroveň
kapacity batérie. Ak chcete vidiet’ aktuálnu úroveň kapacity batérie,
podržte kurzor myši nad ikonou batérie alebo napájania.
Optimalizácia životnosti batérie
Optimalizácia životnosti batérie slúži na získanie maximálne možného
výkonu batérie, predlžuje cyklus nabíjania alebo vybíjania, a zlepšuje
účinnost’t’ nabíjania. Odporúčame dodržiavat’ nasledujúce pokyny:
•Zakúpte si ďalšiu náhradnú batériu.
•Používajte napájanie striedavým napätím vždy, keď je to možné.
Batériu šetrite na napájanie počas pohybu v teréne.
•Ak nepoužívate kartu PC Card, vyberte ju – odčerpáva energiu
(u vybraných modelov).
•Batériu uskladňujte v chladnom a suchom prostredí. Odporúčaná
teplota je 10 °C (50 °F) až 30 °C (86 °F). Vyššie teploty spôsobujú, že
sa batéria rýchlejšie sama vybíja.
•Nadmerné nabíjanie znižuje životnost’ batérie.
•Starajte sa o svoj adaptér striedavého napätia a batériu.
SlovenčinaSlovenčina
28
Upozornenie na vyčerpanie batérie
Keď používate napájanie z batérie, venujte pozornost’ indikátoru napájania
v systéme Windows.
Pozor: Keď sa objaví upozornenie na vyčerpanie batérie, čo
najskôr pripojte adaptér striedavého napätia. Ak sa batéria vybije
úplne a počítač sa vypne, neuložené údaje sa stratia.
Keď sa objaví upozornenie na vyčerpanie batérie, spôsob ďalšieho
jednania závisí od situácie:
Slovenčina
SituáciaOdporúčaný úkon
Adaptér striedavého
napätia a elektrická
zásuvka sú k dispozícii.
Je k dispozícii náhradná
batérie.
Adaptér striedavého
napätia alebo elektrická
zásuvka nie sú k
dispozícii. Nemáte
náhradnú batériu.
1. Pripojte k počítaču adaptér striedavého napätia a
zapojte ho do elektrickej zásuvky.
2. Uložte všetky potrebné súbory.
3. Pokračujte v práci.
Ak chcete batériu nabit’ rýchlejšie, vypnite počítač.
1. Uložte všetky potrebné súbory.
2. Zatvorte všetky aplikácie.
3. Vypnite operačný systém a počítač.
4. Vymeňte batériu.
5. Zapnite počítač a pokračujte v práci.
1. Uložte všetky potrebné súbory.
2. Zatvorte všetky aplikácie.
3. Vypnite operačný systém a počítač.
Vezmite si svoj prenosný počítač so
sebou
Táto čast’ obsahuje tipy a rady týkajúce sa prenášania počítača alebo cestovania
s ním.
Odpojenie od stolného počítača
29
Ak chcete odpojit’ počítač od externého príslušenstva, postupujte podľa týchto
krokov:
1Uložte všetky otvorené súbory.
2Vyberte všetky médiá, diskety alebo kompaktné disky z mechaník.
3Vypnite počítač.
4Zatvorte veko počítača.
5Odpojte kábel od AC adaptéra.
6Odpojte klávesnicu, polohovacie zariadenie, tlačiareň, externý monitor a
ostatné externé zariadenia.
7Ak používate na zabezpečenie počítača zámok Kensington, odpojte ho.
Prenášanie
Prenášanie na krátke vzdialenosti, napríklad zo stola v kancelárii do konferenčnej
miestnosti.
Príprava počítača
Pred prenášaním počítača zatvorte a zaistite veko počítača, aby sa počítač prepol
do režimu spánku. Teraz môžete bezpečne prenášat’ počítač kdekoľvek vo vnútri
budovy. Ak chcete počítač prebudit’ z režimu spánku, otvorte obrazovku, potom
stlačte a pustite tlačidlo Power.
Ak chcete preniest’ počítač do kancelárie klienta alebo do inej budovy, môžete
počítač vypnút’:
SlovenčinaSlovenčina
Kliknite na ponuku Štart , potom na položku Vypnút’.
Alebo:
Priveďte počítač do režimu spánku stlačením <Fn> + <F4>. Potom zatvorte a
zaistite veko počítača.
Ak ste pripravení znova počítač používat’, odistite a otvorte obrazovku, potom
stlačte a uvoľnite tlačidlo Power.
30
Poznámka: Ak kontrolka Spánok nesvieti, počítač vstúpil do režimu
Hibernácie a vypol sa. Ak kontrolka napájania nesvieti, ale kontrolka
Spánok svieti, počítač vstúpil do režimu Spánok. V oboch prípadoch
zapnete počítač stlačením a uvoľnením tlačidla Power. Počítač môže
vstúpit’ do režimu Hibernácie až po tom, ako je po určitý čas v režime
Spánok.
Čo so sebou na schôdzky
Ak je vaša schôdzka relatívne krátka, pravdepodobne nebudete potrebovat’ nič iné
než počítač. Ak bude vaša schôdzka trvat’ dlhšie alebo ak vaša batéria nie je úplne
Slovenčina
nabitá, mali by ste si vziat’ so sebou AC adaptér, aby ste ho mohli pripojit’ v
konferenčnej miestnosti k počítaču.
Ak v miestnosti nie je elektrická zásuvka, znížte spotrebu energie batérie prepnutím
počítača do režimu spánku. Stlačte <Fn> + <F4> alebo zatvorte veko obrazovky
vždy, keď počítač aktívne nepoužívate. Ak chcete prácu obnovit’, otvorte obrazovku
(ak je zatvorená), potom stlačte a pustite tlačidlo Power.
Prenášanie počítača domov
Ak prenášate počítač z vášho pracoviska domov alebo naopak.
Príprava počítača
Po odpojení počítača od stolného počítača postupujte podľa nasledovných krokov v
príprave počítača:
•Skontrolujte, či ste vybrali z mechaník všetky médiá a kompaktné disky. Ak
médiá nebudú vyňaté, môže sa poškodit’ hlava mechaniky.
•Vložte počítač do ochranného obalu, v ktorom je počítač chránený pred
posúvaním sa a ktorý tlmí náraz pri páde.
Pozor: Vyvarujte sa ukladania iných vecí na veko počítača. Tlak na
vrchné veko môže poškodit’ obrazovku.
Čo vziat’ so sebou
Ak niektoré položky máte doma, zoberte so sebou:
•AC adaptér a kábel napájania
•Vytlačenú Struená prírueka
31
Zvláštne opatrenia
Pri ceste do práce a z nej dodržiavajte nasledovné pokyny na ochranu vášho
počítača:
•Majte vždy počítač pri sebe, čím minimalizujete vplyv teplotných výkyvov.
•Ak sa potrebujete zdržat’ dlhší čas a nemôžete mat’ počítač so sebou, odložte
počítač do kufra auta, aby nebol vystavený prílišnému teplu.
•Zmeny teploty a vlhkosti môžu spôsobit’ kondenzáciu. Pred zapnutím
prispôsobte počítač izbovej teplote a skontrolujte, či na obrazovke počítača nie
je kondenzovaná voda. Ak je teplotná zmena väčšia než 10 °C (18 °F),
nechajte počítat’ prispôsobit’ izbovej teplote dlhšie. Ak je to možné, nechajte
počítač po dobu 30 minút na rozhraní vonkajšej a vnútornej teploty.
Používanie v domácej kancelárii
Ak používate počítač často doma, môžete si zakúpit’ druhý AC adaptér. Druhý AC
adaptér vám pomôže vyhnút’ sa zbytočnému zat’aženiu pri ceste domov a z domu.
Ak doma často pracujete s počítačom, môžete taktiež použit’ externú klávesnicu,
monitor alebo myš.
Cestovanie s počítačom
Prenášanie na väčšiu vzdialenost’, napríklad z vášho pracoviska do budovy s
kanceláriou klienta alebo cestovanie v mieste.
SlovenčinaSlovenčina
Príprava počítača
Pripravte počítač tak, ako keby ste ho brali domov. Skontrolujte, či je batéria v
počítači nabitá. Pri kontrole na letisku vás môžu vyzvat’ počítač zapnút’.
Čo vziat’ so sebou
So sebou by ste si mali vziat’:
•AC adaptér
•Náhradné, úplne nabité batérie
•Súbory ovládačov tlačiarne, ak plánujete použit’ inú tlačiareň
32
Zvláštne opatrenia
Ochrana počítača pri cestovaní vyžaduje, aby ste okrem pokynov na prenášanie
domov zachovávali aj nasledovné inštrukcie:
•Počítač noste so sebou vždy ako príručnú batožinu.
•Ak je to možné, majte vždy počítač pri ruke. Röntgenové prístroje na letisku sú
bezpečné, ale vyvarujte sa detektorom kovov.
•Pozor na expozíciu diskiet ručnými detektormi kovov.
Medzinárodné cesty s počítačom
Slovenčina
Pohyb z krajiny do krajiny.
Príprava počítača
Pripravte počítač tak, ako pri bežnom cestovaní.
Čo vziat’ so sebou
So sebou by ste si mali vziat’:
•AC adaptér
•Káble napájania použiteľné v krajine, do ktorej cestujete
•Náhradné, úplne nabité batérie
•Súbory ovládačov tlačiarne, ak plánujete použit’ inú tlačiareň
•Doklad o zakúpení, ak by ste ho bolo potrebné predložit’ colníkom
•Pas Medzinárodnej záruky cestovateľa (ITW)
Zvláštne opatrenia
Riaďte sa rovnakými zvláštnymi pokynmi ako pri cestovaní s počítačom. Okrem toho
je vhodné pri cestovaní medzi krajinami riadit’ sa týmito radami:
•Ak cestujete do inej krajiny, skontrolujte si, či striedavé napätie v mieste je
zhodné so špecifikáciou AC adaptéra. Ak táto zhoda nie je, zakúpte si napájací
kábel kompatibilný s miestnym striedavým napätím. Na napájanie počítača
nepoužívajte transformátory zariadení.
•Ak používate modem, skontrolujte, či je modem a konektor kompatibilný s
telekomunikačným systémom krajiny, do ktorej cestujete.
33
Zabezpečenie počítača
Váš počítač je cenná investícia, ktorú je potrebné ochraňovat’. Naučte sa, ako sa o
svoj počítač starat’.
Bezpečnostné funkcie zahŕňajú hardvérové a softvérové zámky - bezpečnostný
otvor a heslá.
Používanie bezpečnostného zámku počítača
Prenosný počítač je vybavený Kensington kompatibilným bezpečnostným slotom na
bezpečnostný zámok.
Pripojte kábel bezpečnostného zámku počítača k nepohyblivému predmetu,
napríklad stolu alebo držadlu zaistenej zásuvky. Vložte zámok do otvoru a otočte
kľúčom kvôli zaisteniu zámku. Niektoré modely sú dostupné aj bez zámku.
Používanie hesiel
Heslá chránia váš počítač pred neautorizovaným prístupom. Nastavením týchto
hesiel možno vytvorit’ viaceré rozličné úrovne ochrany vášho počítača a dát:
•Heslo správcu (Supervisor Passowrd) zabraňuje neautorizovanému vstupu do
utility BIOS. Po prvom nastavení musíte toto heslo zadat’ pri každom prístupe
do utility BIOS. Pozrite "Utilita BIOS" na strane 43.
•Užívateľské heslo(User Password) chráni váš počítač pred neautorizovaným
používaním. Kombináciou tohto hesla s kontrolou hesla pri zavádzaní a
prebudení z režimu hibernácie dosiahnete maximálne zabezpečenie.
•Heslo pri zavádzaní (Password on Boot) chráni váš počítač pred
neautorizovaným používaním. Kombináciou tohto hesla s kontrolou hesla pri
zavádzaní a prebudení z režimu hibernácie dosiahnete maximálne
zabezpečenie.
SlovenčinaSlovenčina
Dôležité! Nezabudnite svoje Heslo správcu! Ak zabudnete svoje
heslo, skontaktujte sa prosím s vašim predajcom alebo
autorizovaným servisným strediskom.
34
Zadávanie hesiel
Ak je heslo nastavené, v strede obrazovky sa objaví výzva na jeho zadanie.
•Ak je Heslo správcu nastavené, výzva na jeho zadanie sa objaví, keď stlačíte
<F2> pre vstup do utility BIOS pri zavádzaní.
•Zadajte Heslo správcu a stlačte <Enter> pre prístup do utility BIOS. Ak heslo
zadáte nesprávne, objaví sa varovná správa. Skúste znova a stlačte <Enter>.
•Ak je Užívateľské heslo nastavené a parameter hesla pri zavádzaní zapnutý,
objaví sa výzva pri zavádzaní.
•Ak chcete používat’ počítač, zadajte Užívateľské heslo a stlačte <Enter>.
Ak heslo zadáte nesprávne, objaví sa varovná správa. Skúste znova a stlačte <Enter>.
Slovenčina
Dôležité! Máte k dispozícii tri pokusy na zadanie hesla. Ak je heslo
zadané trikrát nesprávne, systém sa zastaví. Ak chcete počítač
vypnút’, stlačte a podržte tlačidlo Power po dobu štyroch sekúnd.
Potom zapnite počítač znova a skúste opakovane.
Nastavenie hesiel
Heslá môžete nastavit’ pomocou utility BIOS.
35
Možnosti rozšírenia
Váš prenosný počítač ponúka dokonalý zážitok z práce s mobilným počítačom.
Možnosti pripojenia
Pomocou portov je možné pripojit’ periférne zariadenia, tak ako k stolnému počítaču.
Prečítajte si nasledovnú čast’ – nájdete tu pokyny ako pripojit’ k počítaču rôzne
externé zariadenia.
Fax/data modem (len pre určité modely)
Počítač má zabudovaný V.92 56 Kbps fax/data modem. (len pre určité modely)
Pozor! Tento port modemu nie je kompatibilný s digitálnymi
telefónnymi linkami. Pripojenie tohto modemu k digitálnej
telefónnej linke môže modem poškodit’.
Ak chcete použit’ port modemu fax/data, spojte telefónnym káblom port modemu s
telefónnou zásuvkou.
SlovenčinaSlovenčina
Pozor! Skontrolujte, či je vami použitý kábel vhodný pre štát, v
ktorom sa nachádzate.
36
Zabudovaná funkcia siete
Zabudovaná funkcia siete umožňuje pripojit’ počítač k sieti Ethernet.
Ak chcete použit’ funkciu siete, pripojte siet’ový ethernet kábel k portu (RJ-45) na
počítači a ku konektoru siete alebo k hubu vašej siete.
Slovenčina
Spotrebný infračervený port (CIR) (len pre určité
modely)
Spotrebný infračervený port (CIR) sa používa na prijímanie signálov z diaľkového
ovládania alebo z iných zariadení s funkciou CIR.
37
Univerzálna sériová zbernica (USB)
Port USB 2.0 je vysokorýchlostná sériová zbernica, ktorá umožňuje pripojit’ USB
periférie bez plytvania systémovými zdrojmi.
Port IEEE 1394 (len pre určité modely)
Port IEEE 1394 umožňuje pripojit’ zariadenie kompatibilné s IEEE 1394, napríklad
videokameru alebo digitálny fotoaparát. Podrobnosti nájdete v dokumentácii k vašej
videokamere alebo digitálnemu fotoaparátu.
SlovenčinaSlovenčina
38
High-Definition Multimedia Interface
(len pre určité modely)
HDMI poskytuje rozhranie medzi ľubovoľným kompatibilným digitálnym zdrojom
zvuku alebo obrazu, napríklad set-top boxom, prehrávačom DVD alebo prijímačom
A/V a kompatibilným digitálnym zvukovým alebo obrazovým monitorom, napríklad
digitálnym televízorom (DTV) prostredníctvom jediného kábla.
Na pripojenie špičkového zvukového alebo obrazového zariadenia použite na
počítači port HDMI. Realizácia pripojenia cez jediný kábel umožňuje úhľadné a
rýchle pripojenie.
Slovenčina
ExpressCard (len pre určité modely)
ExpressCard je novšia verzia karty PC Card. Je menšia a je vybavená rýchlejším
rozhraním, takže ďalej vylepšuje využiteľnost’ a možnosti rozšírenia vášho počítača.
Karty ExpressCard podporujú veľké množstvo rozširujúcich doplnkov, vrátane
adaptérov na pamät’ové karty flash, TV tunerov, pripojenia Bluetooth a adaptérov
IEEE 1394B. Karty ExpressCard podporujú aplikácie USB 2.0 a PCI Express.
Dôležité! Existujú dva rozličné typy: ExpressCard/54 a ExpressCard/
34 (54 mm a 34 mm), každý s rozdielnymi funkciami. Nie všetky sloty
ExpressCard podporujú obidva typy. Návod na inštaláciu a používanie
karty a jej funkcie nájdete v príručke dodávanej s kartou.
39
Vkladanie karty ExpressCard
Vložte kartu do slotu a opatrne zatlačte, kým nedosadne na miesto.
EXPRESS CARD
Vyberanie karty ExpressCard
Pred vybratím karty ExpressCard:
1Ukončite aplikáciu, ktorá kartu používa.
2Kliknite ľavým tlačidlom na ikonu Odobrat’ hardvér na paneli úloh a ukončite
operáciu s kartou.
3Zatlačte kartu opatrne do slotu a uvoľnite, aby karta vyskočila. Potom kartu zo
slotu vyberte.
SlovenčinaSlovenčina
Inštalácia pamäte
Pamät’ inštalujte podľa tohto postupu:
1Vypnite počítač, odpojte AC adaptér (ak je pripojený) a vyberte batériu.
Preklopte počítač tak, aby ste mali prístup k spodnej strane.
2Odskrutkujte kryt pamäte, zdvihnite a vyberte ho.
40
3(a) Vložte pamät’ový modul diagonálne do pätice a (b) zľahka ho zatlačte na
miesto tak, aby dosadol.
Slovenčina
4Vrát’te spät’ kryt pamäte a zaistite ho skrutkou.
5Dajte batériu na svoje miesto a znova pripojte AC adaptér.
6Zapnite počítač.
Počítač automaticky zistí a prekonfiguruje celkovú veľkost’ pamäte. Konzultujte
prosím s kvalifikovaným technikom alebo kontaktujte vášho predajcu Acer.
41
Sledovanie televízie pomocou aplikácie
Windows Media Center
Počítače obsahujúce Windows Media Center Edition alebo InstantOn Arcade je
možné používat’ na sledovanie televízie a otváranie video obsahu (prostredníctvom
audio/video pripojenia na externé zariadenie, ako napr. videokamera).
Zvoľte typ vstupu
Audio/video pripojenie môže byt’ digitálna DVB-T anténa (u vybraných modelov)
alebo PAL/SECAM alebo NTSC konektor. Bližšie informácie nájdete v príslušnej
časti:
Sledovanie televízie pomocou voliteľnej DVB-T
antény (digitálna televízia) (u vybraných modelov)
Digitálna televízia DVB-T je medzinárodným štandardom používaným na prenos
terestriálnych televíznych služieb v digitálnom formáte. Postupne nahrádza
analógové vysielanie v mnohých krajinách. Digitálnu anténu DVB-T môžete
využívat’ s aplikáciou Windows Media Center na sledovanie vysielania miestnej
digitálnej televízie DVB-T na svojom notebooku.
Pripojenie digitálnej antény
1Zapojte anténny kábel do RF konektora počítača.
Notebook
SlovenčinaSlovenčina
RF
Poznámka: Anténny kábel neprekrúcajte ani neohýbajte. Predĺžením kábla až o
20 cm zlepšíte kvalitu signálu.
42
Sledovanie televízie pomocou externej antény
alebo svorky kábla
Na sledovanie televízie na počítači môžete použit’ bežné televízne káble (pripojené
na externú anténu alebo svorku kábla).
Pripájanie anténnych káblov
Pripojenie káblov:
1Zapojte konektor antény do RF konektora počítača.
2Opačný koniec pripojte na televízny kábel. Ak je to potrebné, použite káblový
konvertor.
Slovenčina
Dôležité! Pred pripojením kábla antény sa prosím uistite,
že používate správny systém káblov podľa vášho regiónu.
43
Utilita BIOS
Utilita BIOS je program na hardvérovú konfiguráciu zabudovaný do BIOS-u
počítača.
Váš počítač už je správne nakonfigurovaný a optimalizovaný a nie je potrebné
spúšt’at’ túto utilitu. Môžete ju však spustit’, ak budete mat’ nejaké problémy s
konfiguráciou.
Ak chcete spustit’ utilitu BIOS, stlačte <F2> počas automatického testu POST, keď je
na obrazovke zobrazené logo prenosného počítača.
Zavádzacia sekvencia
Ak chcete nastavit’ v utilite BIOS zavádzaciu sekvenciu, spust’te utilitu BIOS a
vyberte z kategórií na obrazovke položku Boot.
Zapnutie obnovy z disku na disk
Ak chcete zapnút’ Obnovu z disku na disk (Obnova pevného disku), spust’te utilitu
BIOS a vyberte z kategórií na obrazovke položku Main. Vyhľadajte v spodnej časti
obrazovky D2D Recovery a použite klávesy <F5> a <F6> na nastavenie tejto
hodnoty na Enabled.
Heslo
SlovenčinaSlovenčina
Ak chcete nastavit’ heslo pri zavádzaní, spust’te utilitu BIOS a vyberte z kategórií
navrchu obrazovky položku Security. Presuňte sa na Password on boot: a použite
klávesy <F5> a <F6> na zapnutie tejto funkcie.
44
Používanie softvéru
Prehrávanie DVD filmov
Poznámka: Táto funkcia je k dispozícii len v niektorých modeloch.
Ak je v optickej jednotke nainštalovaná DVD mechanika, môžete na vašom počítači
prehrávat’ DVD filmy.
1Vysuňte DVD mechaniku a vložte DVD disk s filmom; potom DVD mechaniku
zatvorte.
Slovenčina
Dôležité! Ak spúšt’ate DVD prehrávač prvýkrát, program vás vyzve
na zadanie kódu regiónu. DVD disky sú rozdelené do 6 regiónov.
Akonáhle je raz v DVD mechanike nastavený kód regiónu, bude
prehrávat’ len DVD disky tohto regiónu. Kód regiónu je možné
nastavit’ maximálne pät’krát (vrátane prvého zadania), potom ostane
posledné nastavenie kódu regiónu trvalé. Obnovením pevného disku
nebude počet zadaní kódu regiónu vymazaný. Informácie o kódoch
regiónu DVD filmov nájdete v nasledovnej tabuľke.
2DVD film sa začne prehrávat’ automaticky o niekoľko sekúnd.
Kód regiónuKrajina alebo región
1USA, Kanada
2Európa, Stredný východ, Južná Afrika, Japonsko
3Juhovýchodná Ázia, Tchaj-wan, Južná Kórea
4Latinská Amerika, Austrália, Nový Zéland
5Bývalé štáty ZSSR, čast’ Afriky, India
6Čínska ľudová republika
Poznámka: Ak chcete zmenit’ kód regiónu, vložte do DVD mechaniky
DVD film iného regiónu. Ďalšie informácie nájdete v online
Pomocníkovi.
45
Často kladené otázky
Nasleduje zoznam najčastejších situácií, ktoré môžu pri používaní počítača nastat’.
Každá z nich obsahuje jednoduché odpovede a riešenia.
Stlačil som tlačidlo Power, ale počítač sa nespustil.
Pozrite sa na kontrolku napájania:
•Ak nesvieti, počítač nie je pripojený k napájaniu. Skontrolujte nasledovné:
•Ak je počítač napájaný z batérie, môže byt’ vybitá a nemožno ňou počítač
napájat’. Pripojte k batérii AC adaptér a nabite ju.
•Skontrolujte, či je AC adaptér pripojený správne k počítaču a k elektrickej
zásuvke.
•Ak svieti, skontrolujte nasledovné:
•Nie je v externej USB disketovej jednotke vložená iná než systémová
(spúšt’acia) disketa? Vyberte ju a nahraďte systémovým diskom a stlačte <Ctrl> + <Alt> + <Del>, aby sa systém reštartoval.
Na obrazovke sa nič neobjavuje.
Systém riadenia napájania počítača automaticky vypol obrazovku, aby šetril
energiou. Pre obnovenie zobrazenia stlačte ľubovoľnú klávesu.
Ak stlačenie klávesy neobnoví zobrazenie, môže to byt’ z troch príčin:
•Nastavenie jasu je príliš nízke. Stlačením <Fn> + <> zvýšte úroveň jasu.
•Ako zobrazovacie zariadenie je nastavený externý monitor. Stlačte klávesovú
skratku <Fn> + <F5>, ktorou sa prepína obrazovka spät’ na počítač.
•Ak svieti kontrolka režimu spánku, počítač je v režime spánku. Pre návrat
stlačte a uvoľnite tlačidlo Power.
SlovenčinaSlovenčina
Z počítača nevychádza žiadny zvuk.
Skontrolujte nasledovné:
•Hlasitost’ môže byt’ stlmená. V systéme Windows skontrolujte ikonu ovládania
hlasitosti (reproduktor) na paneli úloh. Ak je preškrtnutá, kliknite na ikonu a
zrušte označenie voľby Stlmit’ všetko.
•Úroveň hlasitosti môže byt’ príliš nízka. V systéme Windows skontrolujte ikonu
ovládania hlasitosti na paneli úloh. Hlasitost’ môžete nastavit’ aj pomocou
tlačidiel ovládania hlasitosti.
•Interné reproduktory sa automaticky vypnú, ak pripojíte k portu výstupu zvuku
na počítači slúchadlá alebo externé reproduktory.
46
Chcem vysunút’ optickú mechaniku bez zapínania počítača.
Na optickej mechanike sa nachádza otvor na mechanické vysunutie. Jednoducho
vložte hrot pera alebo kancelársku sponu do otvoru, zatlačte a mechanika sa
vysunie.
Klávesnica nereaguje.
Skúste pripojit’ externú klávesnicu k portu USB na počítači. Ak funguje, kontaktujte
svojho predajcu alebo autorizované servisné stredisko, kábel klávesnice môže byt’
poškodený.
Tlačiareň nefunguje.
Skontrolujte nasledovné:
Slovenčina
•Skontrolujte, či je tlačiareň zapojená do elektrickej zásuvky a či je zapnutá.
•Skontrolujte, či je kábel tlačiarne poriadne pripojený do paralelného alebo USB
portu počítača a príslušného portu na tlačiarni.
Chcem nastavit’ moje umiestnenie za účelom používania modemu.
(len pre určité modely)
Aby sa dal váš komunikačný softvér správne používat’, je potrebné nastavit’ vaše
umiestnenie:
1Kliknite na Štart, Ovládací panel.
2Dvakrát kliknite na Možnosti telefónu a modemu.
3Začnite nastavovat’ svoje umiestnenie.
Pozrite príručku Windows.
Poznámka: Pri prvom spustení vášho notebooku môžete preskočit’
inštaláciu Internet Connection (Pripojenie na Internet), ktorá nemá
vplyv na inštaláciu celého operačného systému. Po inštalácii
operačného systému môžete v inštalácii Internet Connection
pokračovat’.
Chcem obnovit’ môj počítač do jeho pôvodného nastavenia bez CD
obnovy.
Poznámka: Ak je váš systém vo viacjazyčnej verzii, operačný systém
a jazyk, ktorý ste zvolili pri prvom zapnutí systému, bude jedinou
voľbou pre budúce operácie obnovenia.
47
Tento proces obnovenia vám pomôže uložit’ jednotku C: s obsahom pôvodného
softvéru, ktorý je nainštalovaný pri kúpevášho notebooku. Postupujte podľa týchto
krokov za účelom obnovy vašej jednotky C:.(Vaša jednotka C: bude preformátovaná
a všetky dáta budú vymazané.) Pred použitím tejto voľby je dôležité zálohovat’
všetky dátové súbory.
Pred vykonaním operácie obnovenia prosím skontrolujte nastavenie BIOS-u.
1Skontrolujte, či je Acer disk-to-disk recovery zapnuté alebo nie.
2Skontrolujte, či je nastavenie D2D Recovery v Main Enabled.
3Ukončite utilitu BIOS a uložte zmeny. Systém bude reštartovaný.
Poznámka: Ak chcete spustit’ utilitu BIOS, stlačte <F2> počas POST.
Ako spustit’ proces obnovenia:
1Reštartujte systém.
2Počas zobrazovania loga Acer stlačte súčasne <Alt> + <F10>, čím spustíte
proces obnovy.
3Na obrazovke budú pokyny na vykonanie obnovy systému.
Dôležité! Táto funkcia obsadí na vašom pevnom disku 15 GB v
skrytom oddieli.
SlovenčinaSlovenčina
48
Vyžiadanie služby
Medzinárodná záruka cestovateľa (ITW)
Váš počítač je krytý Medzinárodnou zárukou cestovateľa (ITW), ktorá vám poskytuje
bezpečnost’ a pokoj pri cestovaní. Naša celosvetová siet’ servisných stredísk vám
podá pomocnú ruku.
S počítačom je dodávaný pas ITW. Tento pas obsahuje všetko, čo potrebujete
vediet’ o programe ITW. V praktickej príručke je zoznam dostupných autorizovaných
servisných stredísk. Starostlivo si pas prečítajte.
Vždy majte váš pas ITW pri sebe, obzvlášt’ ak cestujete. Získate tak výhody v našich
Slovenčina
strediskách podpory. Do vrecka na prednom obale pasu ITW vložte doklad o
zakúpení počítača.
Ak v krajine, do ktorej cestujete, nie je stránka autorizovaného strediska ITW Acer,
môžete kontaktovat’ naše zastúpenia po celom svete. Pozrite prosím
http://global.acer.com
.
Predtým než nám zavoláte
Keď voláte Acer kvôli online službe, majte pri sebe nasledovné informácie a buďte
prosím pri svojom počítači. S vašou pomocou môžeme redukovat’ čas potrebný na
riešenie a volanie vám poskytne efektívnejšie vyriešenie vášho problému. Ak sa
objavia na vašom počítači správy o chybách alebo zvukové výstražné signály,
zapíšte si ich v takom poradí ako sa objavili na obrazovke (alebo počet a sekvenciu
v prípade zvukových signálov).
V tejto kapitole sú uvedené pokyny k riešeniu bežných problémov systému. Ak sa
vyskytne problém, prečítajte si najprv tieto inštrukcie a až potom volajte servisného
technika. Riešenie závažnejších problémov si vyžaduje otvorenie počítača.
Nepokúšajte sa otvárat’ počítač sami; kontaktujte vášho predajcu alebo
autorizované servisné stredisko, kde nájdete pomoc.
Tipy na riešenie problémov
Tento prenosný počítač je vybavený rozšíreným systémom, ktorý zobrazuje chybové
hlásenia, aby vám pomohol riešit’ problémy.
Ak sa objaví systémové hlásenie so správou o chybe alebo sa objaví náznak chyby,
pozrite nižšie uvedené „Hlásenia o chybách“. Ak problém nemožno vyriešit’,
kontaktujte svojho predajcu. Pozrite "Vyžiadanie služby" na strane 48.
Hlásenia o chybách
Všimnite si, že ak sa objaví správa o chybe, obsahuje aj akcie na jej opravu.
V nasledovnej tabuľke nájdete zoznam správ o chybách v abecednom poradí a
odporúčané postupy.
Hlásenia o chybáchAkcia opravy
CMOS Battery BadKontaktujte vášho predajcu alebo autorizované servisné
CMOS Checksum ErrorKontaktujte vášho predajcu alebo autorizované servisné
Disk boot failureVložte do disketovej mechaniky (A:) systémovú (spúšt’aciu)
Equipment configuration
error
Hard disk 0 errorKontaktujte vášho predajcu alebo autorizované servisné
Hard disk 0 extended type
error
I/O parity errorKontaktujte vášho predajcu alebo autorizované servisné
Keyboard error or no
keyboard connected
Keyboard interface errorKontaktujte vášho predajcu alebo autorizované servisné
Memory size mismatchStlačte <F2> (počas POST) pre vstup do utility BIOS a potom
Ak problémy stále pretrvávajú aj po vykonaní opravných opatrení, kontaktujte prosím svojho
predajcu alebo autorizované servisné stredisko. Niektoré problémy možno vyriešit’ pomocou
utility BIOS.
stredisko.
stredisko.
disketu a reštartujte stlačením <Enter>.
Stlačte <F2> (počas POST) pre vstup do utility BIOS a potom
reštartujte stlačením Exit v utilite BIOS.
stredisko.
Kontaktujte vášho predajcu alebo autorizované servisné
stredisko.
stredisko.
Kontaktujte vášho predajcu alebo autorizované servisné
stredisko.
stredisko.
reštartujte stlačením Exit v utilite BIOS.
English
SlovenčinaSlovenčina
50
Predpisy a poznámky o bezpečnosti
Prehlásenie FCC
Toto zariadenie bolo testované a spĺňa limity pre digitálne zariadenia triedy B v
súlade so smernicami FCC, čast’ 15. Tieto limity stanovujú podmienky ochrany pred
škodlivým rušením v obývaných oblastiach. Toto zariadenie generuje, používa a
môže vyžarovat’ energiu na rádiových frekvenciách a ak nie je nainštalované a
používané v súlade s inštrukciami, môže spôsobit’ škodlivé rušenie
rádiokomunikácií.
V žiadnom prípade však nemožno zaručit’, že rušenie sa v nejakých konkrétnych
situáciách nevyskytne. Ak toto zariadenie spôsobí neželané rušenie rozhlasového
Slovenčina
alebo televízneho príjmu, čo možno zistit’ zapnutím a vypnutím zariadenia, mal by
sa užívateľ pokúsit’ odstránit’ rušenie jedným alebo viacerými nasledovnými
opatreniami:
•Zmeňte orientáciu alebo polohu prijímacej antény.
•Zväčšite vzdialenost’ medzi zariadením a prijímačom.
•Pripojte zariadenie do inej elektrickej zásuvky než je tá, do ktorej je zapojený
prijímač.
•Konzultujte problém s predajcom alebo skúseným technikom pre oblast’
rozhlasu/televízie.
Poznámka: Tienené káble
Všetky prepojenia s inými počítačovými zariadeniami musia byt’ vykonané pomocou
tienených káblov v súlade so smernicami FCC.
Poznámka: Periférne zariadenia
K tomuto zariadeniu môžu byt’ pripojené len certifikované periférie (vstupné/
výstupné zariadenia, terminály, tlačiarne, atď.), ktoré spĺňajú limity triedy B. Pri
používaní periférií bez certifikátu je pravdepodobný výskyt škodlivého rušenia
rozhlasového a televízneho príjmu.
Upozornenie
Zmeny alebo úpravy výslovne neschválené výrobcom môžu obmedzit’ oprávnenia
užívateľov zaručené Federálnou komisiou pre komunikácie (FCC) používat’ tento
počítač.
51
Vyhlásenia k modemu (len pre určité modely)
TBR 21
Toto zariadenie bolo schválené v súlade s rozhodnutím rady [Council Decision 98/
482/EC - "TBR 21"] pre pripojenie jedného terminálu do verejnej komutovanej siete
(Public Switched Telephone Network -PSTN). Vzhľadom k rozdielom medzi
jednotlivými siet’ami PSTN v jednotlivých krajinách však samotný certifikát nie je
zárukou úspešného fungovania vo všetkých koncových bodoch PSTN. V prípade
problémov najprv kontaktujte dodávateľa vášho zariadenia. Ďalšie informácie o
krajinách, ktorých sa to týka, nájdete v časti "Predpisy a poznámky o bezpečnosti" na strane 50.
Prehlásenie o LCD pixel
LCD jednotka je vyrobená veľmi presnou technológiou. Napriek tomu môžu občas
niektoré body zlyhat’ a zobrazit’ sa ako čierne alebo červené bodky. Nemá to vplyv
na zaznamenávaný obraz a neznamená to závadu.
Regulačné prehlásenie k rádiovému zariadeniu
Poznámka: Nižšie uvedená regulačná informácia sa týka len
modelov vybavených technológiou bezdrôtovej LAN a/alebo
Bluetooth.
SlovenčinaSlovenčina
Všeobecné
Tento výrobok spĺňa štandardy rádiových frekvencií a ich bezpečnost’ pre krajiny
alebo regióny, v ktorých bol schválený na bezdrôtové používanie. V závislosti na
konfigurácii môže alebo nemusí obsahovat’ zariadenia s bezdrôtovou rádiovou
technológiou (ako sú moduly bezdrôtovej LAN siete a/alebo Bluetooth). Nižšie
uvedené informácie sú určené výrobkom s takýmito zariadeniami.
Prehlásenie o zhode pre európske krajiny
Spoločnost’ Acer týmto prehlasuje, že tento prenosný počítač spĺňa základné
požiadavky a ostatné príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/EC.
Zoznam krajín
Členské štáty EÚ v máji 2004: Belgicko, Dánsko, Nemecko, Grécko, Španielsko,
Francúzsko, Írsko, Taliansko, Luxembursko, Holandsko, Rakúsko, Portugalsko,
Fínsko, Švédsko, Spojené kráľovstvo, Estónsko, Lotyšsko, Litva, Poľsko, Maďarsko,
Česká republika, Slovenská republika, Slovinsko, Cyprus a Malta. Používanie je
povolené v krajinách Európskej únie a v Nórsku, Švajčiarsku, na Islande a v
Lichtenštajnsku. Toto zariadenie musí byt’ používané v súlade so smernicami a
obmedzeniami platnými v krajine, kde sa používa. Ak chcete získat’ ďalšie
informácie, kontaktujte prosím miestne zastúpenie v krajine, kde sa výrobok
používa.
52
Bezpečnostné požiadavky FCC RF
Vyžarovaný výstupný výkon karty pre bezdrôtovú LAN siet’ Mini-PCI Card a karty
Bluetooth je výrazne nižší než sú limity rádiových frekvencií FCC. Napriek tomu by
mal byt’ prenosný počítač používaný tak, aby sa minimalizoval prípadný kontakt s
ľudským telom počas bežnej prevádzky:
1Užívatelia sú povinní dodržiavat’ bezpečnostné pokyny týkajúce sa rádiových
frekvencií na zariadeniach s bezdrôtovou technológiou, ktoré obsahuje
užívateľská príručka každého zariadenia vybaveného rádiovými frekvenciami.
Pozor: V súlade požiadavkami na vystavenie rádiovým frekvenciám
podľa FCC musí byt’ udržiavaná vzdialenost’ osôb a antény
Slovenčina
integrovanej karty pre bezdrôtovú LAN siet’ Mini-PCI Card
zabudovanej v oblasti obrazovky najmenej 20 cm (8 palcov).
Poznámka: Wireless Mini PCI adaptér obsahuje funkciu výberového
príjmu. Funkcia slúži na zamedzenie vyžarovania rádiových frekvencií
z oboch antén súčasne. Jedna z antén je zvolená automaticky alebo
manuálne (užívateľom) kvôli zaisteniu dobrej kvality rádiovej
komunikácie.
2Toto zariadenie je určené na používanie vo vnútri, pretože je prevádzkované vo
frekvenčnom rozsahu 5,15 až 5,25 GHz. FCC vyžaduje, aby bol tento výrobok
používaný vo vnútornom prostredí pre frekvenčný rozsah 5,15 až 5,25 GHz za
účelom redukcie možného neželaného rušenia so systémami Mobile Satellite.
3Ako primárni užívatelia pásiem 5,25 až 5,35 GHz a 5,65 až 5,85 GHz sú
stanovené radary vysokého výkonu. Tieto radarové stanice môžu spôsobit’
rušenie a/alebo poškodenie tohto zariadenia.
4Nesprávna inštalácia alebo neodsúhlasené používanie môže spôsobit’
neželané rušenie rádiokomunikácií. Nedovolená manipulácia s internou
anténou spôsobí stratu certifikátu FCC a vašej záruky.
Kanada - Licencia vybraných zariadení s
nízkym napätím (RSS-210)
53
Ožiarenie ľudí poľom rádiových frekvencií
(RSS-102)
Prenosné počítače sú vybavené integrovanými anténami, ktoré vyžarujú polia
rádiových frekvencií neprekračujúce Kanadské zdravotné limity pre všeobecnú
populáciu; pozrite Safety Code 6, na webovej stránke Zdravie Kanady na
www.hc-sc.gc.ca/rpb.
LCD panel ergonomic specifications
Design viewing distance500 mm
Design inclination angle0.0°
Design azimuth angle90.0°
Viewing direction range classClass IV
Screen tilt angle85.0°
Design screen illuminance•Illuminance level:
α)] lx where α = 85°
•Color: Source D65
Reflection class of LCD panel
(positive and negative polarity)
Image polarityBoth
Reference white:
Pre-setting of luminance and
color temperature @ 6500K
(tested under BM7)
Pixel fault classClass II
•Ordinary LCD: Class I
•Protective LCD: Class III
•Yn
•u'n
•v'n
[250 + (250cos
SlovenčinaSlovenčina
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.