Užívateľská príručka série Aspire 5110/5100/3100
Pôvodné vydanie: 03/2006
V informáciách obsiahnutých v tejto publikácii môžu byt’ pravidelne vykonávané zmeny alebo
revízie bez povinnosti oboznamovat’ s nimi akúkoľvek osobu. Takéto zmeny budú začlenené do
nových vydaní tejto príručky alebo doplnkových dokumentov a publikácií. Táto spoločnost’
nevyjadruje záruky, slovné ani odvodené, pokiaľ ide o obsah tejto publikácie a výslovne sa zrieka
implicitných záruk predajnosti alebo spôsobilosti na zvláštny účel.
Číslo modelu, sériové číslo a informácia o dátume a mieste zakúpenia sú uvedené nižšie. Sériové
číslo a číslo modelu je vyznačené na štítku prilepenom na vašom počítači. Všetok písomný styk
týkajúci sa vášho výrobku by mal obsahovat’ sériové číslo, číslo modelu a informáciu o zakúpení.
Žiadna čast’ tejto publikácie nemôže byt’ reprodukovaná, ukladaná v systéme rešerší alebo
odovzdávaná, v žiadnej podobe alebo akokoľvek inak, elektronicky, mechanicky, fotokópiou,
nahrávaním alebo inak, bez predchádzajúceho súhlasu od spoločnosti Acer.
Prenosný počítač série Aspire 5110/5100/3100
Číslo modelu: _________________________
Sériové číslo: _________________________
Dátum zakúpenia: _____________________
Miesto zakúpenia: _____________________
Acer a logo Acer sú registrované obchodné známky Acer Incorporated. Ostatné názvy výrobkov
alebo obchodné známky sú použité len na identifikačné účely a patria príslušným spoločnostiam.
Page 3
Informácie pre vašu bezpečnost’ a
pohodlie
Pokyny k bezpečnosti
Starostlivo si prečítajte tieto pokyny. Uschovajte tento dokument pre prípadné
použitie v budúcnosti. Dodržiavajte všetky upozornenia a pokyny vyznačené na
výrobku.
Pred čistením výrobok vypnite
Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrickej zásuvky. Nepoužívajte tekuté
čistiace prostriedky a čistiace spreje. Na čistenie použite navlhčenú tkaninu.
Upozornenia
•Nepoužívajte tento výrobok v blízkosti vody.
•Neukladajte tento výrobok na nestabilné vozíky, stojany a stoly. Ak výrobok
spadne, môže sa vážne poškodit’.
•Sloty a otvory sú určené na vetranie, zabezpečujú spoľahlivú činnost’ výrobku a
chránia ho pred prehriatím. Tieto otvory nesmú byt’ zakrývané ani upchávané.
Tieto otvory nesmú byt’ nikdy zakryté položením výrobku na posteľ, pohovku,
vankúš alebo iný podobný mäkký povrch. Tento výrobok nesmie byt’ nikdy
umiestnený v blízkosti radiátora alebo žiariča tepla alebo do prostredia bez
dostatočnej ventilácie.
•Nikdy nevkladajte žiadne predmety do výrobku cez sloty. Mohli by sa dotknút’
miest s vysokým napätím alebo spôsobit’ skrat súčiastok, čo môže mat’ za
následok požiar alebo úraz elektrickým prúdom. Nikdy nelejte na výrobok ani
žiadnu jeho čast’ kvapalinu.
•Z dôvodu ochrany pred poškodením vnútorných komponentov a vytečením
batérie neumiestňujte tento výrobok na vibrujúci povrch.
iii
Používanie napájania elektrinou
•Tento výrobok musí byt’ napájaný takým typom napájania, ktorý je uvedený na
štítku na výrobku. Ak si nie ste istí dostupným typom napájania, obrát’te sa na
svojho predajcu alebo miestnu energetickú spoločnost’.
•Je zakázané klást’ na kábel napájania akékoľvek predmety. Neumiestňujte
výrobok na miesta, kde budú ľudia stúpat’ na kábel.
•Ak používate s výrobkom predlžovací kábel, uistite sa, že celková prúdová
kapacita zariadenia zapojeného do predlžovacieho kábla neprekračuje prúdovú
kapacitu predlžovacieho kábla. Uistite sa tiež, či celková kapacita všetkých
výrobkov zapojených do elektrickej zásuvky neprekračuje kapacitu poistky.
•Nepret’ažujte elektrickú zásuvku alebo viacnásobnú zásuvku tým, že do nej
zapojíte príliš veľa zariadení. Celkové zat’aženie systémom nesmie presiahnut’
80% menovitého výkonu prípojky. Ak používate viacnásobnú zásuvku, celkové
zat’aženie systémom nesmie presiahnut’ 80% jej menovitého výkonu.
Page 4
iv
AC adaptér tohto výrobku je vybavený trojžilovým uzemneným konektorom.
•
Konektor napájania je určený len pre uzemnenú elektrickú zásuvku. Pred
pripojením AC adaptéra sa presvedčte, či je elektrická zásuvka správne
uzemnená. Nezapájajte konektor do neuzemnenej elektrickej zásuvky.
Podrobnosti získate od svojho elektrikára.
Pozor! Uzemňovací kolík je bezpečnostná funkcia. Používanie
elektrickej zásuvky, ktorá nie je správne uzemnená, môže mat’ za
následok úder elektrickým prúdom a/alebo zranenie.
Poznámka: Uzemňovací kolík tiež poskytuje dobrú ochranu pred
nežiaducim šumom produkovaným inými blízko umiestnenými
elektrickými zariadeniami, ktoré môžu rušit’ výkon tohto výrobku.
•Používajte len správny typ sady napájania pre tento prístroj (je súčast’ou
krabice s príslušenstvom). Je potrebné použit’ odpojiteľný typ: Kábel uvedený v
UL/s certifikátom CSA, typ SPT-2, dimenzovaný minimálne pre 7 A 125 V,
zhodný s VDE alebo jeho ekvivalent. Maximálna dĺžka je 4,6 metra (15 stôp).
Oprava výrobku
Nepokúšajte sa opravit’ výrobok sami. Otváranie alebo odoberanie krytov môže
spôsobit’ dotyk s miestom pod vysokým napätím alebo iné riziká. Všetky opravy
prenechajte kvalifikovanému servisnému personálu.
Odpojte výrobok z elektrickej zásuvky a nahláste opravu kvalifikovanému
servisnému personálu v týchto prípadoch:
•Napájací kábel je poškodený alebo polámaný.
•Došlo k poliatiu výrobku kvapalinou.
•Výrobok bol vystavený dažďu alebo vode.
•Došlo k pádu výrobku alebo bol jeho obal poškodený.
•Výkon výrobku sa značne zmenil, čo poukazuje na nutnost’ opravy.
•Výrobok pri dodržaní prevádzkových pokynov nepracuje správne.
Poznámka: Nastavujte len tie ovládacie prvky, ktoré sú popísané v
prevádzkových pokynoch. Nesprávne nastavenie ostatných
ovládacích prvkov môže spôsobit’ poškodenie a často si vyžaduje
spoluprácu kvalifikovaného technika za účelom uvedenia výrobku do
normálneho stavu.
Page 5
Výmena batérie
Prenosný počítač používa lítiové batérie. Pri výmene batérie používajte rovnaký typ,
aký bol dodaný s výrobkom. Pri používaní inej batérie hrozí riziko požiaru alebo
explózie.
Pozor! Pri nesprávnom zaobchádzaní s batériami hrozí ich
výbuch. Je zakázané rozoberat’ batérie a vhadzovat’ ich do ohňa.
Ukladajte ich mimo dosah detí. Použité batérie likvidujte podľa
vašich miestnych predpisov.
Bezpečnost’ telefónnej linky
•Pred opravou alebo rozoberaním tohto zariadenia je potrebné odpojit’ všetky
telefónne linky zo zásuvky.
•Vyvarujte sa používania telefónu (iného než bezdrôtového) počas búrky. Hrozí
úraz elektrickým prúdom spôsobený bleskom.
Pozor! Z bezpečnostných dôvodov nepoužívajte pri pridávaní
alebo výmene komponentov nekompatibilné súčiastky. O
možnostiach zakúpenia sa poraďte so svojim lokálnym
distribútorom.
Pokyny na likvidáciu
v
Po vyradení z prevádzky toto elektronické zariadenie nezahadzujte do odpadu.
V záujme minimalizovania dopadov na životné prostredie a jeho ochrany prosím
recyklujte. Podrobné informácie o pokynoch na likvidáciu elektrických a
elektronických zariadení (Waste from Electrical and Electronics Equipment - WEEE)
nájdete na http://global.acer.com/about/environmental.htm
.
Page 6
vi
Informácie o ortuti
Pre projektory alebo elektronické produkty vybavené LCD/CRT monitorom alebo
obrazovkou:
Svetelné zdroje obsiahnuté v tomto výrobku obsahujú ortut’ a musia byt’
recyklované alebo s nimi musí byt’ naložené v súlade s miestnymi, štátnymi alebo
federálnymi zákonmi. Pre ďalšie informácie kontaktujte Electronic Industries Alliance
na www.eiae.org
www.lamprecycle.org
. Informácie o nakladaní so svetelnými zdrojmi nájdete na
.
Tipy a informácie o pohodlnom používaní
Užívatelia počítačov sa môžu pri ich dlhotrvajúcom používaní st’ažovat’ na
namáhanie zraku a bolesti hlavy. Užívatelia sú tiež pri mnohohodinovej práci pred
počítačom vystavený riziku fyzickej ujmy. Dlhé pracovné periódy, zlé držanie tela, zlé
pracovné návyky, stres, neprimerané pracovné podmienky, zdravie osoby a iné
faktory môžu významne zvýšit’ riziko fyzickej ujmy.
Nesprávne používanie počítača môže viest’ k syndrómu karpálneho tunela, zápalom
šliach, zápalom šľachovej pošvy. Na rukách, zápästiach, pažiach, ramenách, šiji
alebo na chrbtici sa môžu objavit’ nasledovné symptómy:
•znížená citlivost’, pocit pálenia alebo brnenia
•bolestivost’ alebo citlivost’ na dotyk
•bolesti, opuchliny alebo búšenie
•stuhnutie alebo napätie
•pocit chladu alebo slabost’
Ak máte tieto symptómy alebo nejaké iné opakujúce sa alebo pretrvávajúce t’ažkosti
a/alebo bolesti týkajúce sa používania počítača, konzultujte ich ihneď so svojim
lekárom a informujte oddelenie bezpečnosti a zdravia vašej spoločnosti.
V nasledujúcej časti nájdete niekoľko tipov na pohodlnejšie používanie počítača.
Page 7
vii
Nájdite si svoje pohodlné miesto
Vyhľadajte si svoje pohodlné miesto nastavením uhla monitora, používajte oporu na
nohy alebo si prispôsobte výšku sedenia tak, aby ste dosiahli maximálne pohodlie.
Dodržte nasledovné tipy:
•vyhýbajte sa príliš dlhému zotrvaniu v jednej pevnej polohe
•nehrbte sa a/alebo nezakláňajte dozadu
•aby ste odstránili stuhnutie svalov na nohách, pravidelne vstaňte a prejdite sa
•doprajte svojej šiji a chrbtici krátke prestávky
•vyhnite sa napínaniu svalov alebo krčeniu ramien
•nainštalujte si správne externú obrazovku, klávesnicu a myš tak, aby pohodlne
na dosah
•ak pozeráte častejšie na monitor než do dokumentov, umiestnite obrazovku v
strede stola a minimalizujte tak namáhanie šije
Dbajte na svoj zrak
Mnohohodinové pozeranie, nesprávne unavujúce okuliare alebo kontaktné šošovky,
odlesk, nadmerné osvetlenie miestnosti, zle zaostrené obrazovky, veľmi malé typy
písma a obrazovka s nízkym kontrastom môže vaše oči unavovat’. V nasledujúcej
časti nájdete odporúčania, ako redukovat’ namáhanie očí.
Oči
•Doprajte svojim očiam častejšie oddych.
•Pravidelne sa očami pozrite mimo monitora a zaostrite na vzdialenejší bod.
•Častejšie žmurkanie očí pomáha pred ich vysúšaním.
Obrazovka
•Udržiavajte obrazovku vyčistenú.
•Hlavu držte vyššie než je horný okraj obrazovky, tak aby oči smerovali pri
pozeraní na stred obrazovky smerom nadol.
•Nastavte jas a/alebo kontrast obrazovky na úroveň pohodlnú z hľadiska
vylepšenej čitateľnosti textu a jasnosti grafiky.
•Eliminujte odlesk a odrazy:
•vhodným umiestnením obrazovky vzhľadom k oknu alebo inému zdroju
svetla
•minimalizujte osvetlenie miestnosti pomocou závesov, roliet a žalúzií
•používajte pracovnú lampu
•zmeňte uhol pohľadu na obrazovku
•používajte filter na redukciu odlesku
•používajte tienidlo obrazovky, napríklad kus lepenky predlžujúci vrchný
okraj obrazovky
•Nenastavujte vašu obrazovku do nevhodného uhla pohľadu.
•Vyhýbajte sa dlhšiemu pohľadu na jasné svetelné zdroje, napríklad otvorené
okná.
Page 8
viii
Vypestujte si dobré pracovné návyky
Aby bolo používanie počítača viac upokojujúce a produktívnejšie, vypestujte si
nasledovné pracovné návyky.
•Doprajte si častejšie a pravidelne krátke prestávky.
•Urobte niekoľko strečingových cvičení.
•Ak je to možné, častejšie sa nadýchajte čistého vzduchu.
•Pravidelne cvičte a udržiavajte svoje telo zdravé.
Pozor! Neodporúčame vám používat’ počítač na pohovke alebo v
posteli. Ak to nie je nevyhnutné, pracujte len v krátkych
časových intervaloch, pravidelne si doprajte prestávku a
strečingové cvičenia.
Poznámka: Ďalšie informácie nájdete v časti "Predpisy a poznámky
o bezpečnosti" on page 84 v AcerSystem User's Guide.
Page 9
Hneď na úvod
Radi by sme vám poďakovali za rozvoj prenosných počítačov série Acer - vašej
voľby pre vaše mobilné počítačové potreby.
Vaše príručky
Aby sme vám pomohli s používaním Acer, vytvorili sme pre vás sadu príručiek:
V prvom rade plagát Práve začíname..., ktorý vám pomôže začat’ s
nastavením vášho počítača.
Obsahom tlačenej Užívateľskej príručky sú základné funkcie a
vlastnosti vášho nového počítača. Informácie o tom, ako vám počítač
pomôže byt’ produktívnejší, nájdete v AcerSystem User's Guide.
Táto príručka obsahuje podrobné informácie o systémových
programoch, obnove dát, možnostiach rozšírenia a riešenie
problémov. Okrem toho obsahuje informácie o záruke a všeobecné
vyhlásenia k predpisom a bezpečnosti. Je dostupná vo formáte PDF
a je umiestnená vo vašom prenosnom počítači. Ak si chcete pozriet’
jej obsah, postupujte podľa nasledovných krokov:
1 Kliknite na Štart, Všetky programy, AcerSystem.
2 Kliknite na AcerSystem User's Guide.
Poznámka: Prezeranie súboru vyžaduje Adobe Reader. Ak na
vašom počítači nie je Adobe Reader nainštalovaný, kliknutím na
AcerSystem User's Guide sa najprv spustí inštalácia programu
Adobe Reader. Inštaláciu dokončíte podľa inštrukcií, ktoré uvidíte na
obrazovke. Inštrukcie ako používat’ Adobe Reader nájdete v menu
Pomocník a Podpora.
ix
Základy starostlivosti a tipy na používanie
počítača
Zapnutie a vypnutie počítača
Ak chcete zapnút’ počítač, jednoducho stlačte a pust’te tlačidlo Power, ktoré sa
nachádza pod LCD obrazovkou, vedľa kláves rýchleho spustenia. Umiestnenie
tlačidla Power si pozrite v "Pohľad spredu" na strane 13.
Ak chcete počítač vypnút’, použite jeden z týchto spôsobov:
•Použite príkaz systému Windows Vypnút’
Kliknite na Štart, Vypnút’ počítač, potom kliknite na Vypnút’.
Page 10
x
Použite tlačidlo Power
•
Počítač je možné taktiež vypnút’ zatvorením veka obrazovky alebo stlačením
klávesovej skratky pre režim spánku <Fn> + <F4>.
Poznámka: Ak nie je možné počítač vypnút’ bežným spôsobom,
stlačte a podržte tlačidlo Power dlhšie ako štyri sekundy. Keď vypnete
počítač a chcete ho znova zapnút’, počkajte najmenej dve sekundy
pre jeho opätovným zapnutím.
Starostlivost’ o počítač
Počítač vám bude slúžit’ tak dobre, ako sa budete o neho starat’.
•Nevystavujte počítač priamemu slnečnému svetlu. Neumiestňujte ho do
blízkosti zdrojov tepla, napríklad radiátorov.
•Nevystavujte počítač teplotám nižším než 0 °C (32 °F) alebo vyšším ako
50 °C (122 °F).
•Vyvarujte sa pôsobeniu magnetických polí na počítač.
•Nevystavujte počítač pôsobeniu dažďa alebo vlhka.
•Nelejte na počítač vodu alebo inú kvapalinu.
•Chráňte počítač pred silným otrasom a vibráciou.
•Nevystavujte počítač pôsobeniu prachu a špiny.
•Nikdy neumiestňujte žiadne predmety na počítač.
•Obrazovku počítača zatvárajte opatrne.
•Nikdy neumiestňujte počítač na nerovné plochy.
Starostlivost’ o AC adaptér
Tu je niekoľko rád k starostlivosti o AC adaptér:
•Nezapájajte adaptér do žiadneho iného zariadenia.
•Nestúpajte na kábel napájania ani na neho neumiestňujte žiadne t’ažké
predmety. Kábel napájania a ostatné káble umiestňujte tak, aby nikomu
neprekážali.
•Pri odpájaní napájacieho kábla ho nat’ahajte za kábel, ale za zástrčku.
•Ak používate predlžovací kábel, celková prúdová kapacita pripojeného
zariadenia by nemala prekročit’ prúdovú kapacitu kábla. Taktiež celková
kapacita všetkých zariadení zapojených do elektrickej zásuvky nesmie
prekročit’ kapacitu poistky.
Page 11
Starostlivost’ o batériu
Zopár rád k starostlivosti o batériu:
•Používajte len batérie rovnakého typu. Pred vyberaním alebo výmenou batérie
počítač vypnite.
•Batérie nerozoberajte. Ukladajte ich mimo dosah detí.
•Použité batérie likvidujte podľa vašich miestnych predpisov. Ak je možné,
recyklujte ich.
Čistenie a údržba
Keď čistíte počítač, postupujte nasledovne:
1Vypnite počítač a vyberte batériu.
2Odpojte AC adaptér.
3Používajte mäkkú navlhčenú tkaninu. Nepoužívajte tekuté ani aerosólové
čistiace prostriedky.
Ak sa prihodí jedna z týchto vecí:
•počítač spadol alebo bol poškodený;
•počítač nepracuje obvyklým spôsobom
Pozrite si prosím "Často kladené otázky" na strane 39.
xi
Page 12
xii
Page 13
Informácie pre vašu bezpečnost’ a pohodlieiii
Pokyny k bezpečnostiiii
Pokyny na likvidáciuv
Tipy a informácie o pohodlnom používanívi
Hneď na úvodix
Vaše príručkyix
Základy starostlivosti a tipy na používanie počítačaix
Zapnutie a vypnutie počítačaix
Starostlivost’ o počítačx
Starostlivost’ o AC adaptérx
Starostlivost’ o batériuxi
Čistenie a údržbaxi
Pohľad spredu13
Pohľad spredu (zatvorený)14
Pohľad zľava15
Pohľad sprava16
Pohľad zozadu17
Pohľad zdola18
Vlastnosti19
Kontrolky25
Tlačidlá rýchleho spustenia26
Dotyková plocha27
Základy používania dotykovej plochy27
Používanie klávesnice29
Lock klávesy a vstavaná číselná klávesnica29
Klávesy Windows30
Klávesové skratky30
Špeciálne klávesy32
Vysúvanie optickej mechaniky (CD alebo DVD)33
Používanie bezpečnostného zámku počítača33
Zvuk34
Nastavenie hlasitosti34
Používanie systémových utilít35
Acer Gridvista (s podporou dvoch obrazoviek)35
Launch Manager37
Norton AntiVirus38
Často kladené otázky39
Vyžiadanie služby42
Medzinárodná záruka cestovateľa (ITW)42
Predtým než nám zavoláte42
Obsah
Page 14
Acer Arcade43
48-tlačidlové diaľkové ovládanie44
Funkcie diaľkového ovládania45
Hľadanie a prehrávanie obsahu47
Settings (Nastavenie)47
Ovládacie prvky Arcade48
Ovládacie prvky navigácie48
Ovládacie prvky prehrávania48
Virtual keyboard (Virtuálna klávesnica)49
Background mode (Režim pozadia)49
Cinema (Film)50
Snapshot (Zosnímanie)50
Album51
Editing Pictures (Úprava obrázkov)51
Slide Show Settings (Nastavenie prehliadky)51
Video52
Prehrávanie video súboru52
Editing video (Úprava videa)53
Snapshot (Zosnímanie)53
Editing video (Úprava videa)53
Music (Hudba)54
TV (u vybraných modelov)54
Funkcia time-shift (Časový posun)55
Recorded TV (Zaznamenaná TV)55
Scheduling recordings (Plánovanie nahrávania)56
Program guide (Programová príručka)56
Find program (Nájst’ program)56
TV settings (Nastavenie TV)56
Používanie funkcií teletextu57
Vytvorit’ DVD58
Vytváranie CD/DVD58
Vezmite si svoj prenosný počítač so sebou59
Odpojenie od stolného počítača59
Prenášanie59
Príprava počítača59
Čo so sebou na schôdzky60
Prenášanie počítača domov60
Príprava počítača60
Čo vziat’ so sebou60
Zvláštne opatrenia61
Používanie v domácej kancelárii61
Cestovanie s počítačom61
Príprava počítača61
Čo vziat’ so sebou61
Zvláštne opatrenia62
Medzinárodné cesty s počítačom62
Príprava počítača62
Čo vziat’ so sebou62
Zvláštne opatrenia62
Page 15
Zabezpečenie počítača63
Používanie bezpečnostného zámku počítača63
Používanie hesiel63
Zadávanie hesiel64
Nastavenie hesiel64
Možnosti rozšírenia65
Možnosti pripojenia65
Fax/data modem65
Zabudovaná funkcia siete66
Fast Infrared FIR (Rýchle infra)66
Univerzálna sériová zbernica (USB)67
Port IEEE 139467
Slot PC Card68
ExpressCard69
Inštalácia pamäte70
Pripojenie TV a AV káblov71
Sprievodca nastavením Acer Arcade TV
(Windows XP Home a Professional)74
Utilita BIOS75
Zavádzacia sekvencia75
Zapnutie obnovy z disku na disk75
Heslo75
Používanie softvéru76
Prehrávanie DVD filmov76
Správa napájania77
Acer eRecovery Management78
Vytvorit’ zálohu79
Obnovit’ zo zálohy79
Vytvorit’ CD obraz predvoleného nastavenia80
Preinštalovat’ zbalený softvér bez CD81
Zmenit’ heslo81
Riešenie problémov82
Tipy na riešenie problémov82
Hlásenia o chybách82
Predpisy a poznámky o bezpečnosti84
Splnenie smerníc ENERGY STAR84
Prehlásenie FCC84
Vyhlásenia k modemu85
Prehlásenie o kompatibilite laserového zariadenia85
Prehlásenie o LCD pixel86
Upozornenie o ochrane autorských práv Macrovision86
Regulačné prehlásenie k rádiovému zariadeniu86
Všeobecné87
Európska únia (EÚ)87
Bezpečnostné požiadavky FCC RF88
Kanada - Licencia vybraných zariadení s
nízkym napätím (RSS-210)89
Federal Communications Comission
Declaration of Conformity90
Declaration of Conformity for CE Marking91
LCD panel ergonomic specifications92
Register93
Page 16
Page 17
Acer Empowering Technology
Novátorská technológia Acer Empowering Technology zjednodušuje prístup k často
používaným funkciám a správe vášho nového prenosného počítača Acer. V
predvolenom nastavení sa zobrazuje v pravom hornom obrazovku a obsahuje tieto
užitočné aplikácie:
•Acer eDataSecurity Management zabezpečuje dáta heslami a pokročilými
kódovacími algoritmami (pre vybrané modely).
•Acer eLock Management obmedzuje prístup k externým úložným médiám.
•Acer ePerformance Management zvyšuje výkon systému optimalizáciou
miesta na disku, pamäte a nastavenia registrov.
•Acer eRecovery Management flexibilne, spoľahlivo a kompletne zálohuje/
obnovuje.
•Acer eSettings Management umožňuje ľahký prístup k systémovým
informáciám a nastaveniu.
•Acer ePower Management zvyšuje výkon batérie pomocou prispôsobivých
používateľských profilov.
•Acer ePresentation Management slúži na pripojenie projektora a pohodlné
nastavenie obrazovky.
1
Empowering Technology
Ak potrebujete ďalšie informácie, kliknite pravým tlačidlom myši na panel nástrojov
aplikácie Empowering Technology a vyberte funkciu Help alebo Tutorial.
Heslo aplikácie Empowering Technology
Pred používaním aplikácie Acer eLock Management a Acer eRecovery
Management musíte nastavit’ heslo pre Empowering Technology. Kliknite pravým
tlačidlom myši na panel nástrojov aplikácie Empowering Technology a vyberte
položku “Password Setup“. Ak nenastavíte heslo aplikácie Empowering
Technology, zobrazí sa výzva na jeho nastavenie pri prvom spustení aplikácie Acer
eLock Management alebo Acer eRecovery Management.
Poznámka: Ak stratíte svoje heslo, neexistuje spôsob ako zariadenie
odomknút’, okrem preformátovania vášho prenosného počítača alebo
zásahu v servisnom stredisku Acer. Uistite sa, že si svoje heslo
Acer eDataSecurity Management je šikovná aplikácia na šifrovanie súborov, ktorá
ochráni prístup k vašim súborom neautorizovanými osobami. Je vhodne integrovaná
do Prieskumníka Windows ako jeho rozšírenie a umožňuje tak jednoduchý a rýchly
prístup k šifrovaniu/dešifrovaniu dát, podporuje aj šifrovanie v programoch MSN
Messenger a Microsoft Outlook v reálnom čase.
Sprievodca nastavením aplikácie Acer eDataSecurity Management vás vyzve na
zadanie hesla správcu a východzieho súborového hesla. Toto východzie súborové
heslo sa použije ako východzie pri šifrovaní súborov alebo si zvolíte pri šifrovaní
súboru svoje vlastné súborové heslo.
Poznámka: Heslo, ktorým sa šifruje súbor, je jedinečný kľúč, ktorý
systém potrebuje na jeho dešifrovanie. Ak stratíte heslo, jediným
ďalším kľúčom schopným dešifrovat’ súbor je heslo správcu. Ak
stratíte obidve heslá, nebude už možné váš zašifrovaný súbor
dešifrovat’! Zabezpečte všetky súvisiace heslá!
Empowering Technology
Page 19
Acer eLock Management
3
Empowering Technology
Acer eLock Management je bezpečnostná aplikácia, ktorá vám umožňuje zamknút’
vymeniteľné jednotky, optické a disketové mechaniky, aby nemohli byt’ vaše dáta
odcudzené, keď necháte notebook bez dozoru.
•Removable data devices (Vymeniteľné jednotky) — do tejto skupiny radíme
USB disky, USB kľúče, USB pamäte, USB mp3 prehrávače, USB čítačky
pamät’ových kariet, disky IEEE 1394 a všetky ostatné vymeniteľné diskové
jednotky, ktoré možno do systému nainštalovat’ ako systém súborov.
•Optical drive devices (Optické mechaniky) — všetky druhy CD-ROM alebo
DVD-ROM mechaník.
•Floppy disk drives (Disketové mechaniky) — len 3,5“ diskety.
•Interfaces (Rozhranie) — sériový, paralelný a infračervený (IR) port a
Bluetooth.
Ak chcete aktivovat’ aplikáciu Acer eLock Management, musí byt’ najprv nastavené
heslo. Po nastavení hesla môžete zámky použit’ na ktorýkoľvek typ zariadenia.
Zámok bude aktivovaný okamžite, bez nutnosti reštartovat’ systém, a zostane
aktívny aj po reštartovaní systému, dokiaľ nebude odomknutý.
Page 20
4
Poznámka: Ak stratíte svoje heslo, neexistuje spôsob ako zariadenie
odomknút’, okrem preformátovania vášho prenosného počítača alebo
zásahu v servisnom stredisku Acer. Uistite sa, že si svoje heslo
pamätáte alebo si ho zapíšte.
Empowering Technology
Page 21
Acer ePerformance Management
Acer ePerformance Management je nástroj na optimalizáciu systému, ktorým
zvýšite výkon svojho prenosného počítača Acer. Je vybavený nasledovnými
možnost’ami zvýšenia výkonu systému:
•Disk optimization (Optimalizácia disku) — odstraňuje nepotrebné položky a
súbory.
•Speed optimization (Optimalizácia rýchlosti) — vylepšuje využitie a výkon
vášho systému Windows XP.
5
Empowering Technology
Page 22
6
Acer eRecovery Management
Acer eRecovery Management je výkonná aplikácia, s ktorou nebudú výrobcom
poskytnuté disky obnovy potrebné. Aplikácia Acer eRecovery Management je
umiestnená v skrytom oddieli na vašom systémovom pevnom disku. Užívateľom
vytvorené zálohy sa ukladajú na jednotke D:\. Aplikácia Acer eRecovery
Management je vybavená týmito funkciami:
•Ochrana heslom.
•Obnova aplikácií a ovládačov.
•Záloha obrazu/dát:
•Záloha na pevný disk (systémový bod obnovy).
•Zálohovanie na CD/DVD.
•Nástroje na obnovu obrazu/dát:
•Obnova zo skrytého oddielu (východzí stav od výroby).
•Obnova z pevného disku (užívateľom definovaný systémový bod obnovy).
•Obnova z CD/DVD.
Empowering Technology
Page 23
Ďalšie informácie nájdete v časti "Acer eRecovery Management" na strane 78 v
AcerSystem User's Guide.
Poznámka: Ak nebolo k počítaču dodané Recovery CD (CD obnovy)
alebo System CD (Systémové CD), použite prosím funkciu programu
Acer eRecovery Management "System backup to optical disk (Záloha
systému na optický disk)", pomocou ktorej je možné zaznamenat’ na
CD alebo DVD záložný obraz. V záujme zabezpečenia úspešnej
obnovy systému pomocou CD alebo programu Acer eRecovery
Management odpojte všetky periférne zariadenia (okrem externej
optickej mechaniky Acer, ak je ňou váš počítač vybavený), vrátane
Acer ezDock.
7
Empowering Technology
Page 24
8
Acer eSettings Management
Acer eSettings Management umožňuje prezeranie parametrov hardvéru, zmenu
hesiel BIOS-u a ďalších nastavení Windows a sledovanie fyzického stavu systému.
Acer eSettings Management taktiež:
•Poskytuje jednoduché grafické používateľské prostredie pre navigáciu.
•Zobrazuje všeobecný stav systému a pokročilé monitorovanie pre skúsených
užívateľov.
Empowering Technology
Page 25
Acer ePower Management
Aplikácia Acer ePower Management je vybavená príjemným užívateľským
prostredím. Ak chcete spustit’ túto aplikáciu, zvoľte v prostredí Empowering
Technology položku Acer ePower Management.
AC mode (Režim adaptéra)
Východzie nastavenie je "Maximum Performance (Maximálny výkon)". Môžete
nastavit’ rýchlost’ procesora (CPU), jas LCD obrazovky a iné nastavenia, alebo
zapnete/vypnete kliknutím na tlačidlá nasledovné funkcie: Bezdrôtová LAN siet’,
Bluetooth, CardBus, FireWire(1394), káblová LAN siet’ a optická mechanika, ak sú
podporované.
DC mode (Režim batérie)
K dispozícii sú štyri preddefinované profily využitia — Entertainment (Zábava),
Presentation (Prezentácia), Word Processing (Spracovanie textu) a Battery Life
(Úspora batérie). Môžete taktiež definovat’ až tri vlastné profily.
Ako vytvorit’ novú schému napájania:
1Zmeňte nastavenie napájania, ako potrebujete.
2Kliknutím na "Save as..." (Uložit’ ako...) uložte novú schému napájania.
3Pomenujte novovytvorenú schému.
4Vyberte, či sa jedná o schému pre režim Adaptér alebo režim Batéria a potom
kliknite na "OK".
5Nová schéma sa objaví v zozname schém.
9
Empowering Technology
Stav batérie
Odhad kapacity batérie v reálnom čase založený na aktuálnom využití nájdete na
paneli v ľavej dolnej časti okna.
Page 26
10
Empowering Technology
Ďalšie možnosti po kliknutí na "Settings" (Nastavenie):
•Nastavit’ alarmy.
•Znovu načítat’ východzie nastavenie od výrobcu.
•Vyberte si akcie, ktoré sa vykonajú po zatvorení veka počítača alebo po
stlačení tlačidla zapnutia.
•Zvolit’ si akcie, ktoré sa vykonajú po zatvorení veka poeítaea a nastavit’ heslá
pre prístup do systému po skoneení režimu spánku a pohotovosti.
•Zobrazit’ informácie o aplikácii Acer ePower Management.
Page 27
11
Empowering Technology
Page 28
12
Acer ePresentation Management
Acer ePresentation Management umožňuje zobrazit’ počítačovú obrazovku na
externom zariadení alebo na projektore pomocou klávesovej skratky: Fn + F5. Ak
systém obsahuje automatické zist’ovanie hardvéru a je podporovaná externá
obrazovka, obrazovka systému bude po pripojení externej obrazovky k systému
automaticky prepnutá na externé zariadenie. Ak máte projektory a externé
zariadenia, ktoré nie sú zistené automaticky, spust’te aplikáciu Acer ePresentation
Management a vyberte príslušné nastavenie obrazovky.
Empowering Technology
Poznámka: Ak sa po odpojení projektora neobnoví rozlíšenie
správne, alebo ak potrebujete použit’ externé rozlíšenie, ktoré nie je
aplikáciou Acer ePresentation Management podporované, zmeňte
nastavenie obrazovky pomocou funkcie Display Properties (Vlastnosti
obrazovky) alebo aplikáciou, ktorú vám dal k dispozícii predajca
grafickej karty.
Page 29
13
Zoznámte sa s vašim prenosným
počítačom Acer
Po nastavení vášho počítača podľa letáku Práve začíname... nám dovoľte, aby sme
vás zoznámili s vašim novým prenosným počítačom Acer.
Pohľad spredu
Slovenský
#PoložkaPopis
1Obrazovka
displeja
Nazýva sa tiež Liquid-Crystal Display (LCD), zobrazuje
výstup z počítača.
Page 30
Slovenský
14
#PoložkaPopis
2KlávesnicaZadávanie dát do počítača.
3Dotyková
plocha
4Kliknite na
tlačidlá (ľavé,
stredné, pravé)
5Podložka rúkPohodlná opora vašich rúk pri práci s počítačom.
6MikrofónInterný mikrofón na nahrávanie zvuku.
7TV/media/
tlačidlá hlasitosti
8Tlačidlá
rýchleho
spustenia
9Kontrolky stavu Diódy LED (Light-Emitting Diodes; LEDs), ktoré svetlom
10 Tlačidlo Power
(Zapnút’)
Zariadenie s citlivost’ou na dotyk, ktoré funguje ako
počítačová myš.
Ľavé a pravé tlačidlo fungujú ako ľavé a pravé tlačidlo myši,
stredné tlačidlo funguje ako
4-smerové tlačidlo posúvania.
Na používanie v programe Acer Arcade a ostatných
programoch na prehrávanie médií (pre vybrané modely).
Tlačidlá na spúšt’anie často používaných programov.
Podrobnosti nájdete v časti "Tlačidlá rýchleho spustenia" na strane 26.
indikujú stav funkcií počítača a jeho súčastí.
Zapína a vypína počítač.
Pohľad spredu (zatvorený)
#Ikona PoložkaPopis
1ReproduktoryĽavý a pravý reproduktor poskytujúci stereo
2Tlačidlo/kontrolka
rozhrania Bluetooth
3Tlačidlo/kontrolka
bezdrôtového rozhrania
4Indikátor napájaniaSignalizuje stav napájania počítača.
audio výstup.
Zapína/vypína funkciu Bluetooth. Signalizuje
stav Bluetooth komunikácie (pre vybrané
modely).
Zapína/vypína funkciu bezdrôtovej siete.
Signalizuje stav bezdrôtovej komunikácie
LAN siete.
Page 31
#Ikona PoložkaPopis
5Kontrolka batérieSignalizuje stav batérie počítača.
6CIR prijímačPrijíma signály z diaľkového ovládania. (pre
vybrané modely)
7Konektor vstupu
mikrofónu
8Vstup zvukuVstup zvukových zariadení (napr. audio CD
9Konektor výstupu
zvuku/slúchadiel/
reproduktorov s
podporou S/PDIF
10ZápadkaZatváranie a otváranie veka.
Slúži na vstup zvuku z externých mikrofónov.
prehrávač, stereo walkman).
Výstup zvuku do zvukových zariadení
(napr. reproduktorov, slúchadiel).
Pohľad zľava
15
Slovenský
#IkonaPoložkaPopis
1Otvor zámku
Kensington
2Otvory na ventiláciuPomáha udržat’ pri dlhom používaní počítač
3Port USB 2.0Pripojenie zariadení cez USB 2.0
4Port Ethernet
(RJ-45)
5Infračervený portRozhranie pre infračervené zariadenia
lepší, s 512 KB L2 cache, podpora technológie AMD
PowerNow!
™
a technológie AMD HyperTransport™,
podpora 64-bitového operačného systému
•Čipová sada ATI Radeon® Xpress 1100 alebo Xpress
1200
Systémová pamät’ Až 2 GB DDR2 533/667 MHz pamäte s možnost’ou zvýšenia
kapacity na 4 GB použitím dvoch modulov DIMM (podpora
dual-channel)
Obrazovka
•15,4-palcová TFT LCD obrazovka WXGA Acer
™
CrystalBrite
, čas odozvy 16 ms, rozlíšenie 1280 x 800
bodov, podpora súčasného zobrazenia viacerých okien na
dvoch obrazovkách pomocou Acer GridVista
™
•15-palcová XGA color TFT LCD s rozlíšením 1024 x 768
pixelov
Slovenský
Page 36
Slovenský
20
TV tunerVlastnosti TV tunera Acer (pre vybrané modely):
•Analógový TV tuner podporuje hardvérové kódovanie
MPEG-2
•Digitálny a analógový hybridný TV tuner podporuje
hardvérové kódovanie MPEG-2
•Digitálny a analógový hybridný TV tuner podporuje
softvérové kódovanie MPEG-2
Analógový TV tuner podporuje medzinárodné štandardy
analógovej TV (NTSC/PAL/SECAM)
Digitálny TV tuner podporuje štandard DVB-T (Digital Video
Broadcasting Terrestrial, od 6 MHz do 8 MHz)
Konektory TV tunera:
•RF konektor pre vstup antény digitálnej/analógovej TV
•Port AV vstupu pre vstup audio/video kompozitného/
S-video vstupu
Káble TV tunera:
•NTSC/PAL kábel pre digitálny/analógový TV vstup,
NTSC prevodník na konverziu portu z
PAL/SECAM na NTSC
•Mini DIN kábel: RCA konektor a S-video pre
audio/video vstup
Acer DVB-T anténa (UHF/VHF príjem) s podporou technológie
™
Grafika
Acer SignalUp
•Čipová sada ATI Radeon® Xpress 1100 s integrovanou
grafikou 3D, 256 MB zdieľanej systémovej pamäte
•Grafická karta ATI Mobility
512 MB HyperMemory
™
Radeon® X1300/X1600 s pamät’ou
™
(64 MB vyhradenej pamäte
GDDR2 VRAM a 448 MB zdieľanej systémovej pamäte),
™
podpora ATI PowerPlay
®
PCI Express
, podpora DualView
5.0, Microsoft® DirectX® 9.0,
™
•16,7 milióna farieb
•Hardvérová podpora MPEG-2/DVD
•Podpora S-video/TV výstup (NTSC/PAL)
Zvuk
(pre vybrané modely)
•Acer Arcade
CinemaVision
•Podpora zvuku High-Definition
™
, s podporou technológií Acer
™
a Acer ClearVision
™
•Podpora digitálnych reproduktorov S/PDIF
(Sony/Philips Digital Interface) (pre vybrané modely)
•Zvukový systém s dvomi zabudovanými reproduktormi
•Sound Blaster Pro
™
a MS Sound kompatibilné
•Zabudovaný mikrofón
Page 37
21
Úložné disky
Komunikácia
Rozmery
a hmotnost’
•Pevný disk 40/60/80/100/120 GB ATA/100 alebo lepší
•Možnosti optickej mechaniky:
•Mechanika DVD-Super Multi s podporou
dvojvrstvových diskov
•Mechanika DVD/CD-RW Combo
•Čítačka kariet 5 v 1, podpora Secure Digital (SD),
MultiMediaCard (MMC), Memory Stick
Stick PRO
(pre vybrané modely)
™
(MS PRO), xD-Picture Card™ (xD)
®
(MS), Memory
•Acer Video Conference s podporou VVoIP (Voice and
Video over Internet Protocol - Hlas a obraz cez internetový
protokol) prostredníctvom Acer OrbiCam
Acer Bluetooth
•Fotoaparát Acer OrbiCam
(pre vybrané modely) s podporou:
•Ergonomické otáčanie v 225 stupňovom uhle
•Technológia Acer PrimaLite
•WLAN: Acer InviLink
CERTIFIED
SignalUp
•WPAN: Bluetooth
®
VoIP telefónia (pre vybrané modely)
™
310000 pixel CMOS
™
™
, podpora bezdrôtovej technológie Acer
™
802.11b/g alebo 802.11a/b/g Wi-Fi
®
2.0+EDR (Enhanced Data Rate)
™
a voliteľne
™
•LAN: gigabit Ethernet alebo Fast Ethernet; podpora
Wake-on-LAN
•Modem: 56K ITU V.92 modem s osvedčením PTT;
podpora Wake-on-Ring
Séria Aspire 5110
•358 (Š) x 269 (H) x 29,8/33,8 (V) mm
(14,1 x 10,6 x 1,17/1,33 palcov)
•3,0 kg (6,61 libier) pre model s 15,4-palcovou obrazovkou
LCD a modulom TV
•2,92 kg (6,44 libier) pre model s 15,4-palcovou
obrazovkou LCD bez modulu TV
Séria Aspire 5100/3100
•358 (Š) x 269 (H) x 29,8/33,8 (V) mm
(14,1 x 10,6 x 1,17/1,33 palcov)
•2,82 kg (6,22 libier) pre model 15,4" LCD
•2,78 kg (6,13 libier) pre model 15" LCD
Slovenský
Page 38
22
Slovenský
Systém napájania
Špeciálne klávesy
a ovládače
•ACPI 2.0 CPU štandardná správa napájania:
podpora pohotovostného režimu a režimu spánku
•71 W 8-článková (4800 mAh) Li-ion batéria
•44,4 W 6-článková (4000 mAh) Li-ion batéria
•29,6 W 4-článková (2000 mAh) Li-ion batéria
•Technológia Acer QuicCharge
•80%-né nabitie za 1 hodinu
•2 hodiny rýchle nabíjanie
•2,5 hodiny nabíjania počas používania
Podpora len pre model s adaptérom 90 W.
™
:
•3-pinový 65/90 W AC adaptér
•Klávesnica Acer FineTouch
5-stupňovou krivkou; prevrátený vzhľad kurzora "T",
2,5 mm kláves, medzinárodná jazyková podpora
™
s 88/89 klávesmi,
•Dotyková plocha so 4-smerovým rolovacím tlačidlom
•12 funkčných kláves; štyri kurzorové klávesy; dve
Poznámka: Vyššie uvedené vlastnosti sú len informačné. Presná
konfigurácia častí vášho PC závisí od zakúpeného modelu.
Page 41
Kontrolky
Počítač má niekoľko ľahko čitateľných kontroliek stavu.
Kontrolky na prednom paneli sú viditeľné, aj keď je veko počítača zatvorené.
IkonaFunkciaPopis
BluetoothSignalizuje stav Bluetooth komunikácie.
25
Slovenský
Bezdrôtová
LAN siet’
NapájanieSvieti, keď je počítač zapnutý.
BatériaSvieti, keď sa batéria nabíja.
HDDSvieti, keď je jednotka pevného disku aktívna.
Caps LockSvieti, keď je Caps Lock aktivovaný.
NumLkSvieti, keď je NumLk aktivovaný.
1. Nabíjanie: Pri nabíjaní batérie svieti žltá.
2. Nabité: V režime AC svieti zelená.
Signalizuje stav bezdrôtovej komunikácie LAN siete.
Page 42
Slovenský
26
Tlačidlá rýchleho spustenia
Je tu niekoľko vhodne umiestnených tlačidiel rýchleho spustenia. Sú to: pošta,
webový prehliadač, klávesa Empowering Key <> a jedno programovateľné
tlačidlo.
Aplikáciu Acer Empowering Technology spustíte stlačením <>. Pozrite si prosím "Acer Empowering Technology" na strane 1. Tlačidlá pre poštu a webový
prehliadač sú prednastavené pre emailové a internetové programy, ale užívatelia
môžu ich nastavenie zmenit’. Ak chcete nastavit’ tlačidlá pre webový prehliadač,
poštu a programovateľné tlačidlá, spust’te program Acer Launch Manager. Pozrite
Zabudovaná dotyková plocha je polohovacie zariadenie, ktoré sleduje pohyb na
svojom povrchu. To znamená, že pohybu prsta po povrchu dotykovej plochy
zodpovedá pohyb kurzora. Centrálne umiestnenie dotykovej plochy poskytuje
optimálne pohodlie a podporu.
27
Slovenský
Základy používania dotykovej plochy
Nasledovné položky sa týkajú používania dotykovej plochy:
•Pohybom prsta po dotykovej ploche (2) pohybujete kurzorom.
•Stlačte vľavo (1) a vpravo (4) od dotykovej plochy umiestnené tlačidlá za
účelom výberu a vykonania funkcií. Tieto dve tlačidlá majú rovnakú funkciu ako
ľavé a pravé tlačidlo myši. Klepnutie na dotykovú plochu je rovnaké ako kliknutie ľavým tlačidlom.
•Na posúvanie stránky nahor alebo nadol a doľava alebo doprava použite
4-smerové tlačidlo (3). Toto tlačidlo napodobňuje kurzor stlačený na posuvníku
v oknách aplikácií.
Page 44
28
Slovenský
Funkcia
Vykonat’Kliknite
Vybrat’Kliknite raz.Klepnút’ raz.
Pretiahnut’Kliknite a
Prístup do
kontextové
ho menu
PosúvanieKliknite a
Ľavé tlačidlo
(1)
dvakrát rýchlo
za sebou.
držte, potom
pomocou
prsta na
dotykovej
ploche
pretiahnite
kurzor.
Pravé
tlačidlo
(4)
Kliknite
raz.
Dotyková plocha (2)
Dvojité klepnutie
(rovnakou rýchlost’ou
ako dvojité kliknutie
tlačidlom myši).
Dvojité klepnutie
(rovnakou rýchlost’ou
ako dvojité kliknutie
tlačidlom myši);
podržte prst pri
druhom klepnutí na
dotykovej ploche a
pretiahnite kurzor.
Stredné
tlačidlo (3)
držte na
posun nahor/
nadol/
doľava/
doprava.
Poznámka: Keď používate dotykovú plochu, udržiavajte ju (aj prsty)
suchú a čistú. Dotyková plocha je citlivá na pohyb prsta; hčím
jemnejšie sa jej dotýkate, tým lepšie reaguje. Silnejšie klepnutie
nezvyšuje citlivost’ dotykovej plochy.
Poznámka: Podľa predvoleného nastavenia je funkcia vodorovného
posúvania na dotykovej ploche povolená. Môžete ju zakázat’ v
Ovládacích paneloch Windows, v nastaveniach pre Myš.
Page 45
Používanie klávesnice
Klávesnica bežnej veľkosti obsahuje vloženú číselnú klávesnicu, samostatné
kurzorové klávesy, Lock klávesy, klávesy Windows, funkčné a špeciálne klávesy.
Lock klávesy a vstavaná číselná klávesnica
Klávesnica obsahuje tri Lock klávesy, ktoré možno zapínat’ a vypínat’.
Lock klávesaPopis
Caps LockAk je Caps Lock zapnutý, všetky abecedné znaky sú zadávané
NumLk
<Fn> + <F11>
Scr Lk
<Fn> + <F12>
Vložená číselná klávesnica funguje podobne ako číselná klávesnica stolného
počítača. V pravom hornom rohu kláves sa nachádzajú malé indikátory. Kvôli
prehľadnosti nie sú symboly kurzorových kláves na klávesách vytlačené.
Požadovaná funkciaNumLk zapnutýNumLk vypnutý
Číselné klávesy na
vloženej číselnej
klávesnici
Kurzorové klávesy na
vloženej číselnej
klávesnici
Klávesy hlavnej
klávesnice
veľkými písmenami.
Ak je NumLk zapnutý, zabudovaná číselná klávesnica je v
číselnom režime. Klávesy fungujú ako na kalkulačke (vrátane
aritmetických operácií +, -, *, a /). Tento režim používajte, ak
potrebujete zadat’ množstvo číselných dát. Lepším riešením je
pripojit’ externú klávesnicu.
Ak je Scr Lk zapnutý, obrazovka sa pri stlačení kurzorových
kláves nahor a nadol posunie o jeden riadok. Scr Lk nefunguje v
niektorých aplikáciách.
Zadajte čísla bežným
spôsobom.
Pri používaní kurzorových
kláves podržte <>.
Počas zadávania písmen na
vloženej klávesnici podržte
<Fn>.
Pri používaní
kurzorových kláves
stlačte a podržte <Fn>.
Zadajte písmená
bežným spôsobom.
29
Slovenský
Page 46
Slovenský
30
Klávesy Windows
Klávesnica obsahuje dve klávesy, ktoré vykonávajú špecifické funkcie Windows.
KlávesaPopis
Klávesa WindowsStlačenie tejto klávesy má rovnaký efekt ako vo Windows
kliknutie na tlačidlo Štart; spúšt’a menu Štart. Môže byt’
taktiež použité s ďalšími klávesami, čím poskytuje
vykonanie rôznych funkcií:
<> + < >: Prechod na ďalšie tlačidlo na Paneli
úloh.
<> + <E>: Otvára okno Tento počítač.
<> + <F1>: Otvára okno centra Pomocník a Podpora.
<> + <F>: Otvára okno Výsledky hľadania.
<> + <R>: Otvára dialógové okno Spustit’.
<> + <M>: Minimalizuje všetky okná.
<> + <> + <M>: Vracia spät’ akciu minimalizácie
všetkých okien.
Klávesa aplikácie Táto klávesa má rovnaký efekt ako kliknutie pravým
tlačidlom myši; otvára kontextové menu aplikácií.
Klávesové skratky
Počítač využíva klávesové skratky alebo kombinácie kláves na prístup k väčšine
nastavení počítača, ako je napríklad jas obrazovky, hlasitost’ výstupu a utilita BIOS.
Ak chcete aktivovat’ klávesové skratky, stlačte a podržte klávesu <Fn> pred
stlačením ďalšej klávesy v klávesovej skratke.
Symbol Euro a znak amerického dolára nájdete na klávesnici v strede hore a/alebo
vpravo dole.
Symbol Euro
1Otvorte textový editor alebo procesor.
2Buď priamo stlačte <> vpravo dole na klávesnici alebo držte <Alt Gr> a
stlačte klávesu <5> na klávesnici v strede hore.
Poznámka: Niektoré písma a softvér nepodporujú symbol Euro.
Pozrite prosím www.microsoft.com/typography/faq/faq12.htm
nájdete ďalšie informácie.
, kde
Symbol amerického dolára
1Otvorte textový editor alebo procesor.
2Buď priamo stlačte <> vpravo dole na klávesnici alebo držte <> a stlačte
klávesu <4> na klávesnici v strede hore.
Poznámka: Táto funkcia závisí od jazykového nastavenia.
Page 49
33
Vysúvanie optickej mechaniky
(CD alebo DVD)
Ak chcete na zapnutom počítači vysunút’ optickú jednotku, stlačte tlačidlo vysúvania
optickej mechaniky.
Slovenský
Keď je počítač vypnutý, optickú jednotku vysuniete zasunutím kancelárskej sponky
do núdzového otvoru.
Používanie bezpečnostného zámku
počítača
Prenosný počítač je vybavený Kensington kompatibilným bezpečnostným slotom na
bezpečnostný zámok.
Pripojte kábel bezpečnostného zámku počítača k nepohyblivému predmetu,
napríklad stolu alebo držadlu zaistenej zásuvky. Vložte zámok do otvoru a otočte
kľúčom kvôli zaisteniu zámku. Niektoré modely sú dostupné aj bez zámku.
Page 50
Slovenský
34
Zvuk
Počítač je vybavený 32-bitovým zvukom Intel High-Definition a zabudovanými
stereo reproduktormi.
Nastavenie hlasitosti
Rýchle klávesy použite na zjednodušené nastavenie hlasitosti počítača. Pozrite
"Klávesové skratky" na strane 30, kde nájdete ďalšie informácie o nastavovaní
hlasitosti reproduktora.
Page 51
Používanie systémových utilít
Poznámka: Len pre počítače so systémom Microsoft Windows XP.
Acer Gridvista (s podporou dvoch obrazoviek)
35
Poznámka: Tato funkcia je dostupna len v urcitych modeloch.
Ak chcete zapnút’ na vašom notebooku funkciu dvoch obrazoviek, skontrolujte
najprv, či je druhý monitor pripojený a potom zvoľte Štart, Ovládací panelZobrazenie a kliknite na Nastavenie. Zvoľte ikonu sekundárneho monitora (2) v
zobrazenom okne a potom označte zaškrtávacie políčko Rozšírit’ plochu na tento monitor. Nakoniec kliknite na Použit’ nové nastavenie a kliknite na, OKčím proces
dokončíte.
Acer GridVista je užitočná utilita, ktorá ponúka užívateľom 4 preddefinované
nastavenia obrazovky pre zobrazenie viacerých okien na jednej obrazovke. Ak
chcete spustit’ túto funkciu, choďte do Štart, Všetky programy a kliknite na Acer GridVista. Môžete si vybrat’ jedno zo štyroch nasledovných nastavení obrazovky:
Acer Gridvista s podporou duálneho zobrazenia; umožňuje nezávislé rozdelenie
dvoch obrazoviek.
Nastavenie programu Acer GridVista je jednoduché.
1Spust’te z panela úloh Acer GridVista a vyberte vami preferovanú konfiguráciu
obrazovky.
2Chyt’te a pretiahnite každé okno do príslušnej mriežky.
3Vychutnajte si pohodlie dobre zorganizovanej obrazovky.
Poznámka: Skontrolujte prosím, či je nastavenie rozlíšenia vášho
sekundárneho monitora v súlade s výrobcom odporúčanou hodnotou.
Page 53
37
Launch Manager
Launch Manager (Manažér spúšt’ania) umožňuje nastavit’ 4 tlačidlá rýchleho
spustenia umiestnené nad klávesnicou. Pozrite "Tlačidlá rýchleho spustenia" na strane 26, kde nájdete informácie o ich umiestnení.
Do programu Launch Manager sa dostanete kliknutím na Štart, Všetky programy a
potom Launch Manager, čím aplikáciu spustíte.
Slovenský
Page 54
Slovenský
38
Norton AntiVirus
Norton AntiVirus je antivírusový softvér, ktorý vyhľadáva a lieči infikované súbory,
ochraňuje pred vírusmi a zabezpečuje vaše počítačové dáta.
Ako vykonávat’ antivírusovú kontrolu?
Full System Scan (Kontrola celého systému) kontroluje všetky súbory vo vašom
počítači. Ako vykonávat’ kontrolu systému:
1Spust’te Norton AntiVirus.
Dvakrát kliknite na ikonu Norton AntiVirus na ploche alebo kliknite na ponuku
Štart, prejdite na Programy a zvoľte položku Norton AntiVirus.
2V hlavnom okne Norton AntiVirus kliknite na Scans.
3Na paneli Scans, kliknite na Run Full System Scan.
4Po dokončení kontroly sa objaví zhrnutie kontroly. Kliknite na Finished.
Môžete si naplánovat’ vlastné antivírusové kontroly, ktoré sa budú spúšt’at’ v
stanovených dňoch a časoch alebo v pravidelných intervaloch. Ak v čase spustenia
plánovanej kontroly s počítačom pracujete, kontrola sa spustí na pozadí, takže
nemusíte prerušit’ svoju prácu.
Ďalšie informácie nájdete v menu Norton AntiVirus Help (Pomocník Norton
AntiVirus).
Page 55
39
Často kladené otázky
Nasleduje zoznam najčastejších situácií, ktoré môžu pri používaní počítača nastat’.
Každá z nich obsahuje jednoduché odpovede a riešenia.
Stlačil som tlačidlo Power, ale počítač sa nespustil.
Pozrite sa na kontrolku napájania:
•Ak nesvieti, počítač nie je pripojený k napájaniu. Skontrolujte nasledovné:
•Ak je počítač napájaný z batérie, môže byt’ vybitá a nemožno ňou počítač
napájat’. Pripojte k batérii AC adaptér a nabite ju.
•Skontrolujte, či je AC adaptér pripojený správne k počítaču a k elektrickej
zásuvke.
•Ak svieti, skontrolujte nasledovné:
•Nie je v externej USB disketovej jednotke vložená iná než systémová
(spúšt’acia) disketa? Vyberte ju a nahraďte systémovým diskom a stlačte <Ctrl> + <Alt> + <Del>, aby sa systém reštartoval.
Na obrazovke sa nič neobjavuje.
Systém riadenia napájania počítača automaticky vypol obrazovku, aby šetril
energiou. Pre obnovenie zobrazenia stlačte ľubovoľnú klávesu.
Ak stlačenie klávesy neobnoví zobrazenie, môže to byt’ z troch príčin:
•Nastavenie jasu je príliš nízke. Stlačením <Fn> + <→> zvýšte úroveň jasu.
•Ako zobrazovacie zariadenie je nastavený externý monitor. Stlačte klávesovú
skratku <Fn> + <F5>, ktorou sa prepína obrazovka spät’ na počítač.
•Ak svieti kontrolka režimu spánku, počítač je v režime spánku. Pre návrat
stlačte a uvoľnite tlačidlo Power.
Slovenský
Obraz nie je na celej obrazovke.
Každá obrazovka počítača má iné prirodzené rozlíšenie v závislosti od veľkosti
obrazovky. Ak nastavíte rozlíšenie na menšie hodnoty než je prirodzené rozlíšenie,
obraz sa roztiahne na celú obrazovku. Kliknite pravým tlačidlom na plochu Windows
a vyberte Vlastnosti, čím otvoríte dialógové okno „Vlastnosti obrazovky“. Potom
kliknite na kartu Nastavenie a skontrolujte, či je rozlíšenie nastavené na patričnú
hodnotu. Rozlíšenia menšie než uvedené nie sú na počítači alebo na externom
monitore roztiahnuté na celú obrazovku.
Page 56
40
Z počítača nevychádza žiadny zvuk.
Skontrolujte nasledovné:
•Hlasitost’ môže byt’ stlmená. V systéme Windows skontrolujte ikonu ovládania
hlasitosti (reproduktor) na paneli úloh. Ak je preškrtnutá, kliknite na ikonu a
zrušte označenie voľby Stlmit’ všetko.
•Úroveň hlasitosti môže byt’ príliš nízka. V systéme Windows skontrolujte ikonu
ovládania hlasitosti na paneli úloh. Hlasitost’ môžete nastavit’ aj pomocou
tlačidiel ovládania hlasitosti. Podrobnosti nájdete v časti "Klávesové skratky"
na strane 30.
•Interné reproduktory sa automaticky vypnú, ak pripojíte k portu výstupu zvuku
na počítači slúchadlá alebo externé reproduktory.
Slovenský
Chcem vysunút’ optickú mechaniku bez zapínania počítača.
Na optickej mechanike sa nachádza otvor na mechanické vysunutie. Jednoducho
vložte hrot pera alebo kancelársku sponu do otvoru, zatlačte a mechanika sa
vysunie. (Ak optická mechanika vášho počítača je štrbinový model, nebude mat’
vysúvací podávač.)
Klávesnica nereaguje.
Skúste pripojit’ externú klávesnicu k portu USB na počítači. Ak funguje, kontaktujte
svojho predajcu alebo autorizované servisné stredisko, kábel klávesnice môže byt’
poškodený.
Infračervený port nefunguje.
Skontrolujte nasledovné:
•Skontrolujte, či sú infračervené porty oboch zariadení naproti sebe
(+/- 15 stupňov) a maximálne 1 meter od seba vzdialené.
•Skontrolujte, či nie je medzi infračervenými portami žiadna prekážka.
Porty by nemali byt’ ničím blokované.
•Skontrolujte, či máte patričný softvér fungujúci na oboch zariadeniach
(na prenos súborov) alebo či máte príslušné ovládače (pre tlač na infračervenej
tlačiarni).
•Počas POST stlačte <F2> pre vstup do utility BIOS a skontrolujte, či je
infračervený port zapnutý.
•Overte, či sú obe zariadenia IrDA-kompatibilné.
Tlačiareň nefunguje.
Skontrolujte nasledovné:
•Skontrolujte, či je tlačiareň zapojená do elektrickej zásuvky a či je zapnutá.
•Skontrolujte, či je kábel tlačiarne poriadne pripojený do paralelného alebo USB
portu počítača a príslušného portu na tlačiarni.
Page 57
41
Chcem nastavit’ moje umiestnenie za účelom používania modemu.
Aby sa dal váš komunikačný softvér (napr. HyperTerminal) správne používat’, je
potrebné nastavit’ vaše umiestnenie:
1Kliknite na Štart, Nastavenie, Ovládací panel.
2Dvakrát kliknite na Možnosti telefónu a modemu.
3Kliknite na Vlastnosti vytáčania a začnite nastavovat’ vaše umiestnenie.
Pozrite príručku Windows.
Poznámka: Pri prvom spustení vášho notebooku môžete preskočit’
inštaláciu Internet Connection (Pripojenie na Internet), ktorá nemá
vplyv na inštaláciu celého operačného systému. Po inštalácii
operačného systému môžete v inštalácii Internet Connection
pokračovat’.
Chcem obnovit’ môj počítač do jeho pôvodného nastavenia bez CD
obnovy.
Poznámka: Ak je váš systém vo viacjazyčnej verzii, operačný systém
a jazyk, ktorý ste zvolili pri prvom zapnutí systému, bude jedinou
voľbou pre budúce operácie obnovenia.
Slovenský
Tento proces obnovenia vám pomôže uložit’ jednotku C: s obsahom pôvodného
softvéru, ktorý je nainštalovaný pri kúpevášho notebooku. Postupujte podľa týchto
krokov za účelom obnovy vašej jednotky C:.(Vaša jednotka C: bude preformátovaná
a všetky dáta budú vymazané.) Pred použitím tejto voľby je dôležité zálohovat’
všetky dátové súbory.
Pred vykonaním operácie obnovenia prosím skontrolujte nastavenie BIOS-u.
1Skontrolujte, či je Acer disk-to-disk recovery zapnuté alebo nie.
2Skontrolujte, či je nastavenie D2D Recovery v Main Enabled.
3Ukončite utilitu BIOS a uložte zmeny. Systém bude reštartovaný.
Poznámka: Ak chcete spustit’ utilitu BIOS, stlačte <F2> počas POST.
Ako spustit’ proces obnovenia:
1Reštartujte systém.
2Počas zobrazovania loga Acer stlačte súčasne <Alt> + <F10>, čím spustíte
proces obnovy.
Page 58
Slovenský
42
3Na obrazovke budú pokyny na vykonanie obnovy systému.
Dôležité! Táto funkcia obsadí na vašom pevnom disku 4 až 5 GB v
skrytom oddieli.
Vyžiadanie služby
Medzinárodná záruka cestovateľa (ITW)
Váš počítač je krytý Medzinárodnou zárukou cestovateľa (ITW), ktorá vám poskytuje
bezpečnost’ a pokoj pri cestovaní. Naša celosvetová siet’ servisných stredísk vám
podá pomocnú ruku.
S počítačom je dodávaný pas ITW. Tento pas obsahuje všetko, čo potrebujete
vediet’ o programe ITW. V praktickej príručke je zoznam dostupných autorizovaných
servisných stredísk. Starostlivo si pas prečítajte.
Vždy majte váš pas ITW pri sebe, obzvlášt’ ak cestujete. Získate tak výhody v našich
strediskách podpory. Do vrecka na prednom obale pasu ITW vložte doklad o
zakúpení počítača.
Ak v krajine, do ktorej cestujete, nie je stránka autorizovaného strediska ITW Acer,
môžete kontaktovat’ naše zastúpenia po celom svete. Pozrite prosím
http://global.acer.com
.
Predtým než nám zavoláte
Keď voláte Acer kvôli online službe, majte pri sebe nasledovné informácie a buďte
prosím pri svojom počítači. S vašou pomocou môžeme redukovat’ čas potrebný na
riešenie a volanie vám poskytne efektívnejšie vyriešenie vášho problému. Ak sa
objavia na vašom počítači správy o chybách alebo zvukové výstražné signály,
zapíšte si ich v takom poradí ako sa objavili na obrazovke (alebo počet a sekvenciu
v prípade zvukových signálov).
Acer Arcade je integrovaný prehrávač hudby, fotografií, TV, DVD filmov a videa.
Možno ho ovládat’ pomocou polohovacieho zariadenia alebo diaľkového ovládania.
Ak si želáte pozerat’ alebo počúvat’ (napr. Music, Video, atď.), kliknite alebo zvoľte
príslušné tlačidlo na domovskej stránke Arcade.
•Music (Hudba) – počúvanie hudby v rôznych formátoch
•TV – sledovanie alebo nahrávanie digitálnych alebo analógových TV
programov (voliteľné)
•Cinema (Film) – sledovanie DVD alebo VCD
•Video – sledovanie a/alebo úprava videoklipov
•Album – prezerajte si fotky uložené na vašom pevnom disku alebo na
vymeniteľných médiách
43
Slovenský
Poznámka: Počas sledovania videa, DVD alebo prehliadok sú
funkcie úspory energie a šetrič obrazovky nedostupné.
Page 60
Slovenský
44
48-tlačidlové diaľkové ovládanie
Ak je váš Acer vybavený kartou s TV tunerom, dodáva sa so 48-tlačidlovým
diaľkovým ovládaním na prácu so softvérom Acer Arcade. Doleuvedená tabuľka
vysvetľuje funkcie tohto ovládania.
Upozornenie! Tlačidlá ARCADE a POWER majú rozdielnu funkciu v
závislosti od aktuálneho režimu. Podrobnosti viď nižšie. Funkcie
tlačidiel sa môžu podľa nastavenia napájania zmenit’.
Ak chcete v režime Windows aktivovat’ Arcade, stlačte tlačidlo Arcade, čím otvoríte
aplikáciu Acer Arcade. Jeho opätovným stlačením sa vrátite na hlavnú stranu
Arcade. Opätovným stlačením tlačidla ARCADE ukončíte režim Arcade. Stlačením
tlačidla POWER uvediete notebook do režimu pohotovosti. Pre návrat ho stlačte
znova.
Page 61
Funkcie diaľkového ovládania
#PoložkaPopis
1Live TVSpustit’ režim živého sledovania TV
2PowerVypnút’, uspat’ (v závislosti od modelu)
3MenuSpusti’ obrazovku DVD ponuky
4LanguageOtvori’ ponuku jazyka DVD**
5RecordNahrávat’ TV
6Prevíjanie
dozadu
7Prehrat’Prehrat’ výber
8PreviousPrejst’ o hudobnú skladbu, kapitolu DVD alebo fotografiu
9PauzaPozastavit’ zvuk, video, prehliadky, naživo sledovanú alebo
10SAPPrepínanie medzi zvukovými režimami (mono, stereo, atď.)
11Full ScreenPrepínanie režimu celej obrazovky a okna
12BackSpät’ na predošlú stranu
13Tlačidlá
navigácie/OK
14MuteZapnút’/vypnút’ zvuk
15VOL + / -Zvýši’ alebo zníži’ úroveň hlasitosti
16Tlačidlá 0-9Zadávanie čísiel TV kanálov
17TeleText/CCSpustit’ teletext*/skryté titulky
18Farebné
tlačidlá
19TV/AVPrepínanie medzi vstupmi TV a AV
20ArcadeSpustit’/ukončit’ Acer Arcade; návrat na hlavnú stranu
21AnglePrepínanie medzi dvomi rozličnými uhlami pohľadu**
22Subtitle Otvorit’ ponuku Titulky**
23StopZastavi’ aktuálnu operáciu prehrávania alebo nahrávania
24Rýchlo
dopredu
25ĎalejPrejst’ na ďalšiu hudobnú skladbu, kapitolu DVD alebo
26CaptureZachytit’ aktuálnu obrazovku TV/Video
Pretáčanie média dozadu
spät’
zaznamenanú TV
Pohyb medzi položkami volieb a ponúk, OK pre výber
voľby, potvrdenie, prehrávanie a pauzu
Funkcie skratiek teletextu*
Arcade
Rýchly pohyb médiom dopredu
fotografiu
45
Slovenský
Page 62
Slovenský
46
#PoložkaPopis
27Info/EPGZobrazit’ informačné výpisy o DVD alebo TV
28Last ChNávrat na predošlý kanál
29ChannelZmenit’ kanál smerom nahor a nadol
30Ch scanOdkaz na stránku vyhľadania kanálov; vyhľadávanie TV
kanálov
*Len regióny s teletextom. **Závisí od konkrétneho obsahu DVD.
Page 63
47
Hľadanie a prehrávanie obsahu
Kliknutím na tlačidlo na domovskej stránke Arcade otvoríte príslušnú domovskú
stránku funkcie. Stránky obsahu majú na ľavej strane tlačidlá a na pravej strane
oblast’prehľadávania. Ak zobrazuje tlačidlo jednu z viacerých volieb (napríklad
spôsob usporiadania), aktuálne nastavenie je označené farebne zvýraznenou
bodkou.
Obsah vyberiete kliknutím na položku v oblasti obsahu. Ak existujú viaceré jednotky
CD alebo DVD, zobrazené budú všetky jednotky. Obrázky a videá sú zobrazené ako
súbory (s náhľadmi) a zorganizované do priečinkov.
Ak chcete prehľadávat’priečinok, otvorte ho kliknutím na neho. Ak chcete
íst’naspät’o priečinok nahor, kliknite na tlačidlo Up one level (O úroveň vyššie).
Ak je na stránke väčšie množstvo obsahu, použite na posúvanie stránok tlačidlá
vpravo dole.
Poznámka: Podrobné informácie o funkciách Acer Arcade si prosím
pozrite v ponuke Arcade Help. Otvoríte ju z domovskej stránky Arcade
voľbou Help (Pomocník) .
Settings (Nastavenie)
Sú to nastavenia programu Acer Arcade, ktoré vám umožňujú vyladi’ jeho výkon
podľa vášho počítača a vašich osobných predstáv. Stránku Settings (Nastavenie)
otvoríte kliknutím na ikonu v pravom hornom rohu hlavnej stránky.
Kliknutím na Acer Arcade Help otvoríte v každom režime Arcade príslušnú tému
Pomocníka.
V Display Settings (Nastavenie obrazovky):
Pomocou voľby Screen Ratio (Pomer strán) si zvoľte buď štandardné (4:3) alebo
širokouhlé (16:9, pri sledovaní filmov) zobrazenie.
Voľba 4:3 Movie Display Type (Typ filmovej obrazovky 4:3) umožňuje výber medzi
režimom CinemaVision™ a Letterbox.
•Acer CinemaVision™ je technológia nelineárneho roz’ahovania obrazu, ktorá
vytvára minimálne skreslenie stredu obrazu.
•Voľba Letterbox slúži na zobrazenie širokouhlého filmu v pôvodnom pomere
strán a pridáva navrch a na spodok obrazovky čierny pás.
Color profile (Farebný profil) umožňuje vybra’ si medzi Original (Pôvodné)a
ClearVision™.
•Acer ClearVision™ je technológia zlepšenia obrazu, ktorá sleduje obsah videa
a dynamicky nastavuje úroveň jasu/kontrastu/nasýtenia, takže nie je potrebné
meni’ nastavenie farieb v sledovanom filme, ktorý obsahuje príliš tmavé alebo
príliš svetlé scény.
Slovenský
Page 64
48
V Audio Settings (Nastavenie zvuku):
Pomocou Speaker Enviroment (reproduktory) vyberte medzi Headphones
(slúchadlá), SPDIF, 2 alebo viacerými reproduktormi v závislosti na vašom
zvukovom vybavení.
Output Mode (Výstupný režim) musí by’ nastavený na Stereo, ak počúvate cez
reproduktory, Dolby Surround alebo Virtual Surround Sound, ak používate
slúchadlá.
Poznámka: Ak vaše reproduktory nie sú schopné vykresli’
nízkofrekvenčné signály, odporúča sa voľbu Virtual Surround Sound
nevyberat’. Ochráni to vaše reproduktory pred poškodením.
Slovenský
Kliknutím na Run Setup Wizard (Spusti’ Sprievodcu nastavením) zmeníte svoje
pôvodné nastavenie spustenia.
Kliknutím na About Acer Arcade (O programe Acer Arcade) otvoríte stránku, kde
nájdete informácie o verzii a autorských právach.
Kliknutím na Restore Default Settings (Obnovi’ východzie nastavenie) sa vráti
nastavenie programu Acer Arcade do východzích hodnôt.
Ovládacie prvky Arcade
Pri sledovaní videoklipov, filmov alebo prezentácií sa pri pohybe ukazovateľom
zobrazia dva ovládacie panely. Po niekoľkých sekundách automaticky zmiznú.
Panel Navigation controls (Navigácia) sa objaví v hornej časti a panel Player controls (Prehrávač) v spodnej časti obrazovky.
Ovládacie prvky navigácie
Pre návrat spät’na domovskú stránku Arcade kliknite na tlačidlo Home v ľavom
hornom rohu okna. Ak chcete íst’počas prehľadávania obsahu do priečinka o úroveň
vyššie, kliknite na Up one level (O úroveň vyššie). Pre návrat na predošlú
obrazovku kliknite na červenú šípku. V pravom hornom rohu sa nachádzajú tlačidlá
ako na štandardnom PC: (Minimalizovat’, Maximalizovat’, Zavriet’).
Ak chcete Acer Arcade ukončit’, kliknite v pravom hornom rohu na tlačidlo Close
(Zavriet’).
Ovládacie prvky prehrávania
V spodnej časti okna sú zobrazené ovládacie prvky prehrávača – pre video,
prehliadky, TV, filmy a hudbu. Na ľavej strane sú štandardné ovládacie prvky
prehrávania (prehrat’, pauza, stop, atď...). Na pravej strane sa ovláda
hlasitost’(stlmit’a pridat’/ubrat’hlasitost’).
Page 65
49
Poznámka:
ovládania hlasitosti pridané ďalšie ovládacie prvky. Podrobnejšie sú
vysvetlené v tejto užívateľskej príručke, v častiach Cinema (Film) a TV.
Pri prehrávaní DVD a sledovaní TV sú napravo od
Virtual keyboard (Virtuálna klávesnica)
Kedykoľvek budete potrebova’ zada’ hľadané informácie, názov súboru, DVD alebo
priečinka, môžete použi’ virtuálnu klávesnicu na obrazovke. Pomocou myši,
kurzorových kláves alebo klávesnice môžete rýchlo zada’ informácie.
Background mode (Režim pozadia)
S aplikáciou Acer Arcade môžete nepretržite počúva’ hudbu alebo sledova’ živé
vysielanie TV zároveň s vykonávaním určitých ďalších funkcií. TV, video a hudba sa
bude nepretržite prehráva’ v malom okne umiestnenom ľavom hornom rohu
obrazovky.
Prehrávanie môžete kedykoľvek zastavi’ tlačidlom Stop na diaľkovom ovládaní
alebo kliknutím na ikonu Stop na obrazovke.
Slovenský
Page 66
Slovenský
50
Cinema (Film)
Ak je váš počítač vybavený jednotkou DVD, môžete pomocou funkcie Cinema
programu Acer Arcade prehrávat’filmy z diskov DVD a video CD (VCD). Tento
prehrávač obsahuje funkcie a ovládacie prvky ako typický stolný DVD prehrávač.
Keď vložíte do DVD mechaniky disk, automaticky sa spustí prehrávanie filmu. Pri
pohybe ukazovateľa sa objaví v spodnej časti okna panel s ovládacími prvkami na
ovládanie prehrávania filmu.
Ak sú disky vložené vo viacerých optických mechanikách, kliknite na Domovskej
stránke na tlačidlo Cinema, čím otvoríte stránku obsahu Cinema. Potom vyberte zo
zoznamu disk, ktorý chcete sledovat’.
Pri sledovaní DVD bude panel obsahovat’tieto špeciálne ovládacie prvky:
•DVD Menu
•Subtitles (Titulky)
•Language (Jazyk)
•Snapshot (Zosnímanie)
•Angle (Uhol pohľadu)
V oblasti nad zoznamom jednotiek bude zobrazený práve prehrávaný disk. Táto
stránka sa zobrazí aj po stlačení tlačidla Stop počas prehrávania filmu. Tlačidlá na
ľavej strane umožňujú pokračovat’v prehrávaní filmu od miesta pozastavenia,
opätovne prehrat’film od začiatku, prejst’do DVD menu, vysunút’disk alebo prejst’na
stránku DVD Settings (DVD nastavenie).
Snapshot (Zosnímanie)
Pre prístup k nastaveniu pre Cinema najprv kliknite na tlačidlo Settings
(Nastavenie) v hlavnej ponuke a potom kliknite na Cinema. Umožní vám to zmeni’
nastavenie Video a Language (Jazyk).
Settings (Nastavenie) slúži na ovládanie zvukového výstupu a titulkov DVD.
Subtitles (Titulky) slúži na voľbu východzieho jazyka titulkov na DVD (ak sú
dostupné). Výrobné nastavenie je Off (Vypnuté).
Closed Captions (Skryté titulky) zapína skryté titulky na diskoch DVD. Táto funkcia
je určená na zobrazenie skrytých titulkov, ktoré sú zakódované vo video signále a
opisujú dej na obrazovke pre nepočujúcich. Predvolené nastavenie je Off (Vypnuté).
Audio slúži na výber predvoleného jazyka DVD titulov.
Display Upon Mute (Zobrazi’ pri stlmení)umožňuje zvoli’ si pri stlmení zvuku z
nejakej príčiny zapnutie titulkov alebo skrytých titulkov.
Page 67
51
Album
Acer Arcade vám umožňuje prezera’ si z ľubovoľnej dostupnej jednotky počítača
vaše digitálne fotografie buď jednotlivo alebo ako prehliadku. Kliknutím na tlačidlo Album na Domovskej stránke Arcade zobrazíte hlavnú stránku Albumu.
Oblast’s obsahom na pravej strane zobrazuje jednotlivé fotografie aj priečinky. Kliknutím na priečinok ho otvoríte.
Ak si chcete prezera’ prehliadku, otvorte priečinok obsahujúci obrázky, ktoré si
želáte prezera’ a kliknite na Play Slide Show (Prehra’ prehliadku). Prezentácia sa
prehráva na celú obrazovku. Na ovládanie prehliadky použite ovládací panel.
Jednotlivý obrázok si môžete prezriet’ kliknutím na neho. Obrázok sa otvorí na celú
obrazovku.
Ovládacie prvky na obrazovke môžete použi’ na priblíženie, vzdialenie a panorámu
v štyroch smeroch.
Slovenský
Editing Pictures (Úprava obrázkov)
Zvoľte Edit (Upravi’) a môžete na vylepšenie vzhľadu vašich obrázkov použi’ funkcie Rotate (Otoči’), Remove Red Eye (Odstráni’ efekt červených očí) a Auto Fix
(Automatická oprava), (optimalizácia jasu a kontrastu).
Slide Show Settings (Nastavenie prehliadky)
Ak chcete zmeni’ nastavenie prehliadky, kliknite na tlačidlo Advanced (Rozšírené)
na stránke Album a zvoľte Settings (Nastavenie).
Slide Duration (Trvanie prehliadky) určuje čas zobrazenia každej snímky pred
automatickým prechodom na ďalší obrázok.
Slide Show Transition (Prechody v prehliadke) slúži na nastavenie štýlu prechodu
medzi obrázkami; môžete si vybrat’ z týchto prechodových režimov: Motion, Cell,
Fade, Random, Wipe, Slide, Page and None Wipe, Slide, Page a None.
Page 68
Slovenský
52
Ak chcete do prehliadky prida’ hudbu na pozadie, kliknite na voľbu Slide Show Music (Hudba v prehliadke). Stránka hudby vás vyzve na výber hudby z vášho
osobnej hudobnej knižnice.
Kliknutím na Load Default Settings (Načíta’ východzie nastavenie) vrátite
nastavenie na východzie hodnoty.
Video
Ak chcete otvorit’funkciu Video, kliknite na Domovskej stránke Arcade na Video,
otvorí sa Domovská stránka Video.
Poznámka: Funkcia Video je určená na prehrávanie mnohých
rozličných formátov videa. Úplný zoznam kompatibilných formátov
nájdete v časti Video. Ak chcete sledova’ DVD alebo VCD, použite
funkciu Cinema (Kino).
Prehrávanie video súboru
Kliknite na Play (Prehrat’video) pre sledovanie video súborov. Stránka Video
zobrazuje na pravej strane v oblasti obsahu video súbory. Sú usporiadané podľa
priečinkov a náhľad obrázku zobrazuje prvú snímku každého videa.
Ak chcete prehrat’video súbor, kliknite na neho. Video sa prehrá na celej obrazovke.
Pri pohybe myšou sa v spodnej časti obrazovky objaví ovládací panel. Pre návrat na
stránku Video kliknite na Stop.
Page 69
53
Editing video (Úprava videa)
Acer Arcade umožňuje zachytávanie a nahrávanie videoklipov z iných externých
zariadení, napríklad z DVD prehrávača alebo kamkordéra.
Kliknite na stránke Video na Capture Device (Zriadenie na zachytávanie) a potom
vyberte zdroj, ktorý chcete použi’ pre vstup videa. K dispozíciii máte voľbu S-videoa Kompozitný.
Ak chcete zachyti’ videoklip, musíte kliknú’ na červené tlačidlo nahrávania na
ovládacích prvkoch na obrazovke.
Cieľový priečinok možno nastavi’ v ponuke Settings (Nastavenie).
Po kliknutí na Advanced (Rozšírené) a voľbe Settings (Nastavenie) môžete
nastavi’ kvalitu zachytávaného videa. Vyberte si spomedzi možností Good (Dobrá),
Better (Lepšia) alebo Best (Najlepšia). Voľba vyššej kvality znamená pri
zachytávaní videoklipov väčší súbor.
Snapshot (Zosnímanie)
Režim Snapshot (Zosnímanie) je dostupný v režimoch Cinema, Video a TV. Túto
funkciu môžete kedykoľvek využit’ na zachytenie aktuálneho obrázku.
Samostatný obrázok snímku bude zachytený a uložený do užívateľom určeného
priečinka. Cieľový priečinok možno nastavit’ v ponuke Settings (Nastavenie).
Editing video (Úprava videa)
Acer Arcade ponúka možnost’ úpravy zachytených videoklipov, fotografií a stopy z
kamkordéra do filmu. Môžete taktiež zvolit’ štýl filmu a pridat’ špeciálne prechodové
efekty a hudbu a vytvorit’ tak perfektný domáci film.
Ak chcete upravit’ film, kliknite na Advanced (Rozšírené) a zvoľte Edit Video
(Upravit’ video). Potom vyberte vo vašich priečinkoch videoklipy, ktoré chcete
upravit’. Pri dokončení vášho filmu môžete taktiež zvolit’ Movie Style (Štýl filmu),
Background Music (Hudba na pozadí), vyvážit’ pomer hudby a zvuku, ako aj
nastavit’ dĺžku filmu.
Funkciu Select Scenes (Vybrat’ scény) možno použit’ na vloženie vašich
obľúbených alebo najdôležitejších scén, alebo ponechat’ rozhodnutie o úprave na
editačný program.
Po vytvorení možno výsledný film zapísat’ na disk, aby ste sa o neho mohli podelit’
so svojou rodinou alebo priateľmi.
Slovenský
Poznámka: Ďalšie podrobnosti o úprave videa a všetkých
pridružených funkciách si prosím pozrite v ponuke Pomocníka Acer
Arcade.
Page 70
Slovenský
54
Music (Hudba)
Pre prístup k hudobnej kolekcii kliknite na Domovskej stránke Arcade na Music
(Hudba), otvorí sa Domovská stránka Music.
Vyberte si priečinok, CD alebo kategóriu obsahujúce hudbu, ktorú chcete počúvat’.
Kliknite na Play (Prehrat’) pre počúvanie celého CD od začiatku, alebo vyberte zo
zoznamu v oblasti obsahu skladbu, ktorú chcete počut’.
Skladby obsiahnuté v priečinku sú zobrazené v oblasti s obsahom, na ľavej strane
sú ovládacie prvky Play (Prehrat’), Shuffle (Náhodne) a Repeat all (Opakovat’
všetko). Voľba Visualize (Vizualizácia) Vám umožňuje sledovat’ počas počúvania
hudby počítačom vytvorené vizuálne motívy.
Ak chcete získat’ (ripovat’) hudbu zo zvukového CD, vložte CD a kliknite na Rip CD.
Na stránke, ktorá sa otvorí, vyberte skladby, ktoré chcete ripovat’, alebo kliknite na
Select (Vybrat’) alebo Clear All (Zrušit’ výber) a potom kliknite na Start Ripping
(Spustit’ ripovanie).
Priebeh ripovania bude zobrazený na obrazovke.
Výslednú kvalitu získaných skladieb možno zmenit’ kliknutím na Settings
(Nastavenie).
TV (u vybraných modelov)
Arcade vám umožňuje na vašom počítači sledovat’ TV. Kliknite na tlačidlo TV na
domovskej stránke a zobrazí sa hlavná stránka TV.
Voľba Live TV (Živé sledovanie TV) slúži na prehrávanie TV na obrazovke.
Stlačením Escape sa môžete kedykoľvek vrátit’ do Arcade.
Pri sledovaní TV sa na obrazovke objavia ďalšie tlačidlá na ovládanie prehrávania:
Channel Up (O kanál nahor) na prepnutie o kanál nahor, Channel Down (O kanál
nadol) na prepnutie o kanál nahor, Snapshot (Zosnímanie) na zosnímanie
aktuálneho snímku videa, TeleTex t na otvorenie funkcie Teletext a Record
(Nahrávat’) na záznam TV do video súboru.
Voľba Recorded TV (Zaznamenaná TV) vám umožňuje prezerat’ si súbory
zaznamenané z TV. Viď Scheduling Recordings (Plánovanie nahrávania).
Voľba Schedule (Plánovat’) umožňuje nastavit’ plánované nahrávanie TV kvôli
neskoršiemu pozeraniu. Viď Scheduling Recordings (Plánovanie nahrávania).
Voľba Program Guide (Programová príručka) umožňuje zobrazenie informácií o
programe pre všetky kanály. Viď Program Guide (Programová príručka).
Voľba Find Program (Nájst’ program) umožňuje vyhľadat’ špecifický druh
programu.
Tlačidlo Settings (Nastavenie) otvára stránku obsahujúcu nastavenie TV.
Ďalšie informácie nájdete v TV Settings (Nastavenie TV).
Page 71
55
Poznámka: Informácie o nastavení a činnosti režimu TV v aplikácii
Arcade si prosím pozrite v samostatnej brožúre TV.
Funkcia time-shift (Časový posun)
Arcade je vybavené aj funkciou time-shift (časový posun). Pri vytvorení okamžitej
prehrávky aplikácia Arcade zaznamená TV vysielanie do súboru a vytvorí nepatrné
oneskorenie medzi živým vysielaním a TV obsahom, ktorý sledujete. (Súbor s
okamžitou prehrávkou nemožno uložit’ a nie je teda možné sledovat’ tento súbor v
okne Zaznamenaná TV.) V súbore sa môžete pohybovat’ dopredu alebo dozadu
kvôli okamžitej prehrávke alebo preskakovat’ reklamy.
Poznámka: Zapnutie funkcie okamžitej prehrávky vyžaduje aspoň 2
GB voľného miesta na jednej z vašich lokálnych jednotiek.
Kliknutím na "" pozastavíte prehrávanie alebo na "" pokračujete v sledovaní.
Kliknutím na "" previniete dozadu alebo na "" previniete dopredu. Kliknutím na
" " prejdete na začiatok okamžitej prehrávky, alebo kliknutím na " " prejdete na
koniec okamžitej prehrávky.
Slovenský
Poznámka: Pretože obsah sledovanej TV sa mierne oneskoruje za
živým vysielaním TV, prechod na koniec okamžitej prehrávky
znamená priblížit’ sa k živému vysielaniu TV, tak ako to Arcade
dovoľuje.
Recorded TV (Zaznamenaná TV)
Stránka Recorded TV (Zaznamenaná TV) zobrazuje zaznamenané TV súbory.
Náhľad obrázku zobrazuje prvý snímok každého súboru. Ak chcete prehrat’
zaznamenaný TV súbor, kliknite na Play (Prehrat’). Video súbor sa bude prehrávat’
na celej obrazovke. Ak sa chcete vrátit’ na stránku TV, kliknite na Stop (Zastavit’).
Popis volieb tejto stránky nájdete v časti Videos (Videá).
Page 72
56
Scheduling recordings (Plánovanie nahrávania)
Ak chcete naplánovat’ TV záznam, kliknite na Schedule (Plánovat’) a potom na
New Schedule (Nový plán). Na otvorenej stránke vyberte Channel (Kanál), ktorý
chcete nahrat’ a Scheduling Interval (Interval plánu). Nastavte Starting Date
(Dátum začiatku), Starting Time (Čas začiatku) a Ending Time (Čas ukončenia)
programu, ktorý chcete nahrat’.Kliknutím na Confirm Schedule (Potvrdit’ plán)
aktivujte plán záznamu, alebo Cancel (Zrušit’) ukončíte bez odsúhlasenia plánu.
Voľbou Delete Schedule (Vymazat’ plán) odstránite predtým vytvorený plán
nahrávky.
Click (Kliknutie) na existujúci plán nahrávania ho otvorí za účelom úpravy. Ak chcete
zmenit’ usporiadanie, v ktorom sú plány zobrazené, kliknite na Sort by Channel
(Usporiadat’ podľa kanálov) alebo na Sort by Date (Usporiadat’ podľa dátumu).
Slovenský
Program guide (Programová príručka)
Kliknutím na Program Guide (Programová príručka) zobrazíte podrobnosti každého
kanálu. Tieto zoznamy a informácie poskytuje Electronic ProgramGuide
(Elektronická programová príručka).
Find program (Nájst’ program)
Kliknutie na tlačidlo Find Program (Nájst’ program) umožňuje vyhľadat’ programy
podľa čísla kanála alebo podľa kategórie.
TV settings (Nastavenie TV)
Ak chcete zmenit’ nastavenie obrazu, kliknite na tlačidlo TV na stránke Settings
(Nastavenie) alebo na tlačidlo Settings (Nastavenie) hlavnej stránke TV. Sú tu štyri
typy nastavenia TV: Signal (Signál), Channel (Kanál), Recording (Nahrávanie) a
Guide (Príručka).
Signal settings (Nastavenie signálu)
Kliknite na Capture Device (Zariadenie na zachytávanie) a vyberte buď analógový
alebo digitálny vstup TV signálu.
Zvoľte TV Source (Zdroj TV signálu).
Voľba Region (Región) umožňuje zvolit’ krajinu alebo región, v ktorej sa nachádza
váš poskytovateľ káblovej TV.
Môžete taktiež zapnút’ alebo vypnút’ funkciu time-shift (časový posun).
Channel settings (Nastavenie kanálov)
Ak neexistuje zoznam kanálov, kliknite na Scan Channels (Vyhľadat’ kanály).
Počítač bude vyhľadávat’ dostupné TV kanály. Kliknutím na Scan Channels
(Vyhľadat’ kanály) môžete znova vyhľadat’ kanály a nahradit’ existujúci zoznam
kanálov.
Page 73
57
Recording settings (Nastavenie nahrávania)
Voľba Recording Quality (Kvalita nahrávania) umožňuje nastavit’ kvalitu videa
nahrávaného z TV. Voľba vyššej kvality vedie pri nahrávaní z TV k väčšiemu súboru
nahrávky.
Môžete taktiež zvolit’ cieľové umiestnenie zaznamenanej TV.
Guide settings (Nastavenie príručky)
Kliknite na EPG Source (Zdroj EPG) a vyberte zdroj vašej elektronickej programovej
príručky (EPG). Môže sa v závislosti na vašom regióne líšit’.
Kliknutím na Restore Default Settings (Obnovit’ východzie nastavenie) vrátite
nastavenie na východzie hodnoty.
Používanie funkcií teletextu
V regiónoch s teletextovou službou možno aktivovat’ funkciu teletextu pomocou
ovládacieho prvku na obrazovke alebo na diaľkovom ovládaní.
Stlačením tlačidla Teletext na diaľkovom ovládaní otvoríte teletext, opätovným
stlačením prejdete do režimu priehľadného zobrazenia (pozadie textu bude tvorené
TV obrazovm) a ďalším stlačením sa vrátite k TV obrazu.
Na pohyb v teletexte môžete použit’:
•Kliknutie na farebné tlačidlá slúži na pohyb cez farebne zvýraznené odkazy.
•Kliknutie na číslo stránky na obrazovkeslúži na prechod na túto stránku.
•Číselné tlačidláslúžia na priame zadanie čísla stránky.
•Tlačidlá Nahor/Nadol na diaľkovom ovládaní slúžia na pohyb číslami stránok,
následne stlačte OK pre výber.
•Tlačidlá Doľava/Doprava slúžia na prezeranie podstránok.
Slovenský
Poznámka: Funkcia zosnímania je dostupná len počas činnosti
teletextu.
Page 74
Slovenský
58
Vytvorit’ DVD
Aplikácia Acer Arcade predstavuje jednoduché a komplexné riešenie pre nahrávanie
dát, zvuku, fotografií alebo videí. Môžete napaľovat’ a zdieľat’ akúkoľvek kombináciu
dát, hudby, fotografií alebo videí – priamo v režime Vytvorit’ DVD alebo v niektorom
režime médií Acer Arcade.
Vytváranie CD/DVD
S aplikáciou Acer Arcade môžete vytvárat’ CD alebo DVD priamo z hlavnej ponuky
alebo pomocou ktoréhokoľvek režimu médií. Voľbu zápisu na DVD nájdete v ponuke
Hlavné alebo Rozšírené v režimoch Video, Album a Hudba.
Svoje obľúbené skladby môžete zapísat’ na CD alebo konvertovat’ skladby z vašej
hudobnej zbierky do formátu MP3 a ostatných obľúbených zvukových formátov.
Môžete si vytvorit’ CD aj s viac ako 100 obľúbenými skladbami vo formáte MP3 a
počúvat’t’ ich na vašom PC alebo na MP3 CD prehrávači.
S aplikáciou Arcade môžete usporiadat’ svoje digitálne fotografie do prehliadky s
hudbou na pozadí alebo napálit’ televízne alebo filmové klipy v amatérskom filme.
Ktorúkoľvek udalost’ môžete zdieľat’ so svojimi priateľmi alebo rodinou a prehrávat’
ich na väčšine DVD prehrávačov. Dokonca môžete pridat’ tematické a hudobné
ponuky. Je tiež možné kombinovat’ na jednom CD/DVD hudbu, fotografie, filmové a
televízne klipy. Možnosti sú nekončené!
Špecifické podrobnosti ku každej z týchto možností nájdete po kliknutí na tlačidlo
Help (Pomocník) aplikácie Arcade.
Podrobnosti o kompatibilite si prosím pozrite v ktoromkoľvek režime médií na
úvodnej stránke ponuky Pomocník Arcade online.
Kompatibilita typov súborov
Podrobnosti o kompatibilite si prosím pozrite v ktoromkoľvek režime médií na
úvodnej stránke ponuky Pomocník Arcade online.
Page 75
Vezmite si svoj prenosný počítač so
sebou
Táto čast’ obsahuje tipy a rady týkajúce sa prenášania počítača alebo cestovania
s ním.
Odpojenie od stolného počítača
59
Ak chcete odpojit’ počítač od externého príslušenstva, postupujte podľa týchto
krokov:
1Uložte všetky otvorené súbory.
2Vyberte všetky médiá, diskety alebo kompaktné disky z mechaník.
3Vypnite počítač.
4Zatvorte veko počítača.
5Odpojte kábel od AC adaptéra.
6Odpojte klávesnicu, polohovacie zariadenie, tlačiareň, externý monitor a
ostatné externé zariadenia.
7Ak používate na zabezpečenie počítača zámok Kensington, odpojte ho.
Prenášanie
Prenášanie na krátke vzdialenosti, napríklad zo stola v kancelárii do konferenčnej
miestnosti.
Príprava počítača
Pred prenášaním počítača zatvorte a zaistite veko počítača, aby sa počítač prepol
do režimu spánku. Teraz môžete bezpečne prenášat’ počítač kdekoľvek vo vnútri
budovy. Ak chcete počítač prebudit’ z režimu spánku, otvorte obrazovku, potom
stlačte a pustite tlačidlo Power.
Ak chcete preniest’ počítač do kancelárie klienta alebo do inej budovy, môžete
počítač vypnút’:
Kliknite na Štart, Vypnút’ počítač, potom kliknite na Vypnút’ (Windows XP).
Slovenský
Alebo:
Priveďte počítač do režimu spánku stlačením <Fn> + <F4>. Potom zatvorte a
zaistite veko počítača.
Ak ste pripravení znova počítač používat’, odistite a otvorte obrazovku, potom
stlačte a uvoľnite tlačidlo Power.
Page 76
Slovenský
60
Poznámka: Ak kontrolka Spánok nesvieti, počítač vstúpil do režimu
Hibernácie a vypol sa. Ak kontrolka napájania nesvieti, ale kontrolka
Spánok svieti, počítač vstúpil do režimu Spánok. V oboch prípadoch
zapnete počítač stlačením a uvoľnením tlačidla Power. Počítač môže
vstúpit’ do režimu Hibernácie až po tom, ako je po určitý čas v režime
Spánok.
Čo so sebou na schôdzky
Ak je vaša schôdzka relatívne krátka, pravdepodobne nebudete potrebovat’ nič iné
než počítač. Ak bude vaša schôdzka trvat’ dlhšie alebo ak vaša batéria nie je úplne
nabitá, mali by ste si vziat’ so sebou AC adaptér, aby ste ho mohli pripojit’ v
konferenčnej miestnosti k počítaču.
Ak v miestnosti nie je elektrická zásuvka, znížte spotrebu energie batérie prepnutím
počítača do režimu spánku. Stlačte <Fn> + <F4> alebo zatvorte veko obrazovky
vždy, keď počítač aktívne nepoužívate. Ak chcete prácu obnovit’, otvorte obrazovku
(ak je zatvorená), potom stlačte a pustite tlačidlo Power.
Prenášanie počítača domov
Ak prenášate počítač z vášho pracoviska domov alebo naopak.
Príprava počítača
Po odpojení počítača od stolného počítača postupujte podľa nasledovných krokov v
príprave počítača:
•Skontrolujte, či ste vybrali z mechaník všetky médiá a kompaktné disky. Ak
médiá nebudú vyňaté, môže sa poškodit’ hlava mechaniky.
•Vložte počítač do ochranného obalu, v ktorom je počítač chránený pred
posúvaním sa a ktorý tlmí náraz pri páde.
Pozor: Vyvarujte sa ukladania iných vecí na veko počítača. Tlak na
vrchné veko môže poškodit’ obrazovku.
Čo vziat’ so sebou
Ak niektoré položky máte doma, zoberte so sebou:
•AC adaptér a kábel napájania
•Vytlačenú Užívateľskú príručku
Page 77
61
Zvláštne opatrenia
Pri ceste do práce a z nej dodržiavajte nasledovné pokyny na ochranu vášho
počítača:
•Majte vždy počítač pri sebe, čím minimalizujete vplyv teplotných výkyvov.
•Ak sa potrebujete zdržat’ dlhší čas a nemôžete mat’ počítač so sebou, odložte
počítač do kufra auta, aby nebol vystavený prílišnému teplu.
•Zmeny teploty a vlhkosti môžu spôsobit’ kondenzáciu. Pred zapnutím
prispôsobte počítač izbovej teplote a skontrolujte, či na obrazovke počítača nie
je kondenzovaná voda. Ak je teplotná zmena väčšia než 10 °C (18 °F),
nechajte počítat’ prispôsobit’ izbovej teplote dlhšie. Ak je to možné, nechajte
počítač po dobu 30 minút na rozhraní vonkajšej a vnútornej teploty.
Používanie v domácej kancelárii
Ak používate počítač často doma, môžete si zakúpit’ druhý AC adaptér. Druhý AC
adaptér vám pomôže vyhnút’ sa zbytočnému zat’aženiu pri ceste domov a z domu.
Ak doma často pracujete s počítačom, môžete taktiež použit’ externú klávesnicu,
monitor alebo myš.
Cestovanie s počítačom
Prenášanie na väčšiu vzdialenost’, napríklad z vášho pracoviska do budovy s
kanceláriou klienta alebo cestovanie v mieste.
Slovenský
Príprava počítača
Pripravte počítač tak, ako keby ste ho brali domov. Skontrolujte, či je batéria v
počítači nabitá. Pri kontrole na letisku vás môžu vyzvat’ počítač zapnút’.
Čo vziat’ so sebou
So sebou by ste si mali vziat’:
•AC adaptér
•Náhradné, úplne nabité batérie
•Súbory ovládačov tlačiarne, ak plánujete použit’ inú tlačiareň
Page 78
62
Zvláštne opatrenia
Ochrana počítača pri cestovaní vyžaduje, aby ste okrem pokynov na prenášanie
domov zachovávali aj nasledovné inštrukcie:
•Počítač noste so sebou vždy ako príručnú batožinu.
•Ak je to možné, majte vždy počítač pri ruke. Röntgenové prístroje na letisku sú
bezpečné, ale vyvarujte sa detektorom kovov.
•Pozor na expozíciu diskiet ručnými detektormi kovov.
Medzinárodné cesty s počítačom
Slovenský
Pohyb z krajiny do krajiny.
Príprava počítača
Pripravte počítač tak, ako pri bežnom cestovaní.
Čo vziat’ so sebou
So sebou by ste si mali vziat’:
•AC adaptér
•Káble napájania použiteľné v krajine, do ktorej cestujete
•Náhradné, úplne nabité batérie
•Súbory ovládačov tlačiarne, ak plánujete použit’ inú tlačiareň
•Doklad o zakúpení, ak by ste ho bolo potrebné predložit’ colníkom
•Pas Medzinárodnej záruky cestovateľa (ITW)
Zvláštne opatrenia
Riaďte sa rovnakými zvláštnymi pokynmi ako pri cestovaní s počítačom. Okrem toho
je vhodné pri cestovaní medzi krajinami riadit’ sa týmito radami:
•Ak cestujete do inej krajiny, skontrolujte si, či striedavé napätie v mieste je
zhodné so špecifikáciou AC adaptéra. Ak táto zhoda nie je, zakúpte si napájací
kábel kompatibilný s miestnym striedavým napätím. Na napájanie počítača
nepoužívajte transformátory zariadení.
•Ak používate modem, skontrolujte, či je modem a konektor kompatibilný s
telekomunikačným systémom krajiny, do ktorej cestujete.
Page 79
63
Zabezpečenie počítača
Váš počítač je cenná investícia, ktorú je potrebné ochraňovat’. Naučte sa, ako sa o
svoj počítač starat’.
Bezpečnostné funkcie zahŕňajú hardvérové a softvérové zámky - bezpečnostný
otvor a heslá.
Používanie bezpečnostného zámku počítača
Prenosný počítač je vybavený Kensington kompatibilným bezpečnostným slotom na
bezpečnostný zámok.
Pripojte kábel bezpečnostného zámku počítača k nepohyblivému predmetu,
napríklad stolu alebo držadlu zaistenej zásuvky. Vložte zámok do otvoru a otočte
kľúčom kvôli zaisteniu zámku. Niektoré modely sú dostupné aj bez zámku.
Používanie hesiel
Heslá chránia váš počítač pred neautorizovaným prístupom. Nastavením týchto
hesiel možno vytvorit’ viaceré rozličné úrovne ochrany vášho počítača a dát:
•Heslo správcu (Supervisor Passowrd) zabraňuje neautorizovanému vstupu do
utility BIOS. Po prvom nastavení musíte toto heslo zadat’ pri každom prístupe
do utility BIOS. Pozrite "Utilita BIOS" na strane 75.
•Užívateľské heslo(User Password) chráni váš počítač pred neautorizovaným
používaním. Kombináciou tohto hesla s kontrolou hesla pri zavádzaní a
prebudení z režimu hibernácie dosiahnete maximálne zabezpečenie.
•Heslo pri zavádzaní (Password on Boot) chráni váš počítač pred
neautorizovaným používaním. Kombináciou tohto hesla s kontrolou hesla pri
zavádzaní a prebudení z režimu hibernácie dosiahnete maximálne
zabezpečenie.
Slovenský
Dôležité! Nezabudnite svoje Heslo správcu! Ak zabudnete svoje
heslo, skontaktujte sa prosím s vašim predajcom alebo
autorizovaným servisným strediskom.
Page 80
Slovenský
64
Zadávanie hesiel
Ak je heslo nastavené, v strede obrazovky sa objaví výzva na jeho zadanie.
•Ak je Heslo správcu nastavené, výzva na jeho zadanie sa objaví, keď stlačíte
<F2> pre vstup do utility BIOS pri zavádzaní.
•Zadajte Heslo správcu a stlačte <Enter> pre prístup do utility BIOS. Ak heslo
zadáte nesprávne, objaví sa varovná správa. Skúste znova a stlačte <Enter>.
•Ak je Užívateľské heslo nastavené a parameter hesla pri zavádzaní zapnutý,
objaví sa výzva pri zavádzaní.
•Ak chcete používat’ počítač, zadajte Užívateľské heslo a stlačte <Enter>. Ak
heslo zadáte nesprávne, objaví sa varovná správa. Skúste znova a stlačte
<Enter>.
Dôležité! Máte k dispozícii tri pokusy na zadanie hesla. Ak je heslo
zadané trikrát nesprávne, systém sa zastaví. Ak chcete počítač
vypnút’, stlačte a podržte tlačidlo Power po dobu štyroch sekúnd.
Potom zapnite počítač znova a skúste opakovane.
Nastavenie hesiel
Heslá môžete nastavit’ pomocou utility BIOS.
Page 81
65
Možnosti rozšírenia
Váš prenosný počítač ponúka dokonalý zážitok z práce s mobilným počítačom.
Možnosti pripojenia
Pomocou portov je možné pripojit’ periférne zariadenia, tak ako k stolnému počítaču.
Prečítajte si nasledovnú čast’ – nájdete tu pokyny ako pripojit’ k počítaču rôzne
externé zariadenia.
Fax/data modem
Počítač má zabudovaný V.92 56 Kbps fax/data modem.
Pozor! Tento port modemu nie je kompatibilný s digitálnymi
telefónnymi linkami. Pripojenie tohto modemu k digitálnej
telefónnej linke môže modem poškodit’.
Ak chcete použit’ port modemu fax/data, spojte telefónnym káblom port modemu s
telefónnou zásuvkou.
Slovenský
Pozor! Skontrolujte, či je vami použitý kábel vhodný pre štát, v
ktorom sa nachádzate.
Page 82
Slovenský
66
Zabudovaná funkcia siete
Zabudovaná funkcia siete umožňuje pripojit’ počítač k sieti Ethernet.
Ak chcete použit’ funkciu siete, pripojte siet’ový ethernet kábel k portu (RJ-45) na
počítači a ku konektoru siete alebo k hubu vašej siete.
Fast Infrared FIR (Rýchle infra)
Infračervený port FIR (Fast Infrared) vám umožňuje bezdrôtový prenos dát s inými
počítačmi podporujúcimi infračervený prenos a perifériami, ako sú PDA, mobilné
telefóny a infračervené tlačiarne.
Page 83
Univerzálna sériová zbernica (USB)
Port USB 2.0 je vysokorýchlostná sériová zbernica, ktorá umožňuje pripojit’ USB
periférie bez plytvania systémovými zdrojmi.
Port IEEE 1394
Port IEEE 1394 umožňuje pripojit’ zariadenie kompatibilné s IEEE 1394, napríklad
videokameru alebo digitálny fotoaparát.
67
Slovenský
Page 84
Slovenský
68
Slot PC Card
Slot Type II PC Card slúži kartám PC Card, ktoré zvyšujú použiteľnost’ a
rozšíriteľnost’ počítača. Na týchto kartách by malo byt’ logo PC Card.
Karty PC Card (predtým označované ako PCMCIA) sú prídavné karty pre prenosné
počítače, poskytujúce rozšírené funkcie spôsobom, aký bol doteraz možný len pri
stolných počítačoch. Medzi najznámejšie karty PC Card patria karty Flash, modem
fax/data, bezdrôtové LAN a SCSI karty. Karta CardBus vylepšuje technológiu 16bitovej karty PC Card rozšírením šírky pásma na 32 bitov.
Poznámka: Návod na inštaláciu a používanie karty a prehľad jej
funkcií nájdete v príručke dodávanej s kartou.
Vkladanie karty PC Card
Vložte kartu do slotu a v prípade potreby vytvorte príslušné pripojenie
(napr. siet’ovým káblom). Podrobnosti nájdete v príručke dodávanej s kartou.
Vysúvanie karty PC Card
Pred vysunutím karty PC Card:
1Ukončite aplikáciu, ktorá kartu používa.
2Kliknite ľavým tlačidlom na ikonu karty PC Card na paneli úloh a ukončite
operáciu s kartou.
3Stlačte tlačidlo vysúvania slotu, čím vysuniete tlačidlo vysúvania. Ďalším
stlačením kartu vysuniete.
Page 85
69
ExpressCard
ExpressCard je novšia verzia karty PC Card. Je menšia a je vybavená rýchlejším
rozhraním, takže ďalej vylepšuje využiteľnost’ a možnosti rozšírenia vášho počítača.
Karty ExpressCard podporujú veľké množstvo rozširujúcich doplnkov, vrátane
adaptérov na pamät’ové karty flash, TV tunerov, pripojenia Bluetooth a adaptérov
IEEE 1394B. Karty ExpressCard podporujú aplikácie USB 2.0 a PCI Express.
Dôležité! Existujú dva rozličné typy: ExpressCard/54 a ExpressCard/
34 (54 mm a 34 mm), každý s rozdielnymi funkciami. Nie všetky sloty
ExpressCard podporujú obidva typy. Návod na inštaláciu a používanie
karty a jej funkcie nájdete v príručke dodávanej s kartou.
Vkladanie karty ExpressCard
Vložte kartu do slotu a opatrne zatlačte, kým nedosadne na miesto.
EXPRESS CARD
Vyberanie karty ExpressCard
Pred vybratím karty ExpressCard:
1Ukončite aplikáciu, ktorá kartu používa.
2Kliknite ľavým tlačidlom na ikonu Odobrat’ hardvér na paneli úloh a ukončite
operáciu s kartou.
3Zatlačte kartu opatrne do slotu a uvoľnite, aby karta vyskočila. Potom kartu zo
slotu vyberte.
Slovenský
Page 86
Slovenský
70
Inštalácia pamäte
Pamät’ inštalujte podľa tohto postupu:
1Vypnite počítač, odpojte AC adaptér (ak je pripojený) a vyberte batériu.
Preklopte počítač tak, aby ste mali prístup k spodnej strane.
2Odskrutkujte kryt pamäte, zdvihnite a vyberte ho.
3(a) Vložte pamät’ový modul diagonálne do pätice a (b) zľahka ho zatlačte na
miesto tak, aby dosadol.
4Vrát’te spät’ kryt pamäte a zaistite ho skrutkou.
5Dajte batériu na svoje miesto a znova pripojte AC adaptér.
6Zapnite počítač.
Počítač automaticky zistí a prekonfiguruje celkovú veľkost’ pamäte. Konzultujte
prosím s kvalifikovaným technikom alebo kontaktujte vášho predajcu Acer.
Page 87
Pripojenie TV a AV káblov
Postupujte podľa doleuvedených inštrukcií a nastavte funkciu TV na vašom
prenosnom počítači Acer.
PAL/SECAM a NTSC systémy
1Zapojte RF zástrčku kábla PAL/SECAM do RF zdierky na notebooku.
2Pripojte druhý koniec do kábla TV antény. Ak je to potrebné, použite NTSC
prevodník.
PAL/SECAM
NTSC
71
Slovenský
or
RFHome antenna
Dôležité! Pred pripojením kábla antény sa prosím uistite, že
používate správny systém káblov podľa vášho regiónu.
Digitálna anténa Acer DVB-T
Ako pripojit’ anténu:
Zapojte kábel antény do RF zdierky na vašom notebooku.
RF
Poznámka: Všetky obrázky majú len informatívny charakter.
Skutočné zariadenie sa môže vzhľadovo líšit’.
Converter
Page 88
Slovenský
72
Ako nastavit’ anténu:
1Zľahka zatlačte nahor, kým sa spodná čast’ nevysunie.
2Ťahajte zospodu nahor, kým nedosiahnete polohu 90 stupňov vzhľadom k telu
antény.
1
2
3
3Ak chcete zabezpečit’ dobrý príjem antény, umiestnite ju na vrchnú čast’
obrazovky notebooku pomocou špeciálneho držiaka, tak ako je znázornené
nižšie.
4Vytiahnite anténu, aby sa zlepšila kvalita príjmu.
Poznámka: Anténa je kompatibilná len s digitálnymi TV systémami
DVB-T.
Page 89
Magnet umiestnený na základni antény vám pre lepšiu stabilitu a príjem umožňuje
pevne postavit’ anténu na kovový povrch.
Pozor! Neumiestňujte magnet do blízkosti jednotky pevného
disku vášho počítača. Môže to spôsobit’ poškodenie jednotky a/
alebo dát.
AV kábel
AV kábel sa používa na prepojenie notebooku s VHS prehrávačom alebo
kamkordérom a slúži na prezeranie, zachytávanie a nahrávanie videoklipov.
1Zapojte jeden koniec kábla do AV vstupu na vašom notebooku.
2Druhý koniec pripojte do zdierky S-video alebo kompozitných audio/video
zdierok na vašom VHS prehrávači, kamkordéri alebo inom kompatibilnom
zariadení.
VideoAudio
LR
Camcorder
VHS
Notebook
AV-in
YR
AV-in
W
S
YR
YR
W
W
S
S
73
Slovenský
Poznámka: Rozširujúce káble nemusia byt’ potrebné. Podrobnosti o
zachytávaní TV alebo videoklipov si prosím pozrite v súbore
Pomocníka Acer Arcade.
Page 90
Slovenský
74
Sprievodca nastavením Acer Arcade TV
(Windows XP Home a Professional)
Pred spustením Set-up Wizard (Sprievodcu nastavením) je potrebné najprv otvorit’
aplikáciu Acer Arcade. Pri nastavení funkcie TV sa riaďte nasledovnými krokmi:
1Otvorte aplikáciu Acer Arcade z ponuky Štart, Všetky programy. Zobrazí sa
úvodná obrazovka aplikácie Arcade.
2Kliknite na Next (Ďalej), čím zatvoríte úvodnú obrazovku a potom zvoľte
veľkost’ vašej obrazovky a možnosti reproduktora.
Page 91
75
Utilita BIOS
Utilita BIOS je program na hardvérovú konfiguráciu zabudovaný do BIOS-u
počítača.
Váš počítač už je správne nakonfigurovaný a optimalizovaný a nie je potrebné
spúšt’at’ túto utilitu. Môžete ju však spustit’, ak budete mat’ nejaké problémy s
konfiguráciou.
Ak chcete spustit’ utilitu BIOS, stlačte <F2> počas automatického testu POST, keď je
na obrazovke zobrazené logo prenosného počítača.
Zavádzacia sekvencia
Ak chcete nastavit’ v utilite BIOS zavádzaciu sekvenciu, spust’te utilitu BIOS a
vyberte z kategórií na obrazovke položku Boot.
Zapnutie obnovy z disku na disk
Ak chcete zapnút’ Obnovu z disku na disk (Obnova pevného disku), spust’te utilitu
BIOS a vyberte z kategórií na obrazovke položku Main. Vyhľadajte v spodnej časti
obrazovky D2D Recovery a použite klávesy <F5> a <F6> na nastavenie tejto
hodnoty na Enabled.
Heslo
Slovenský
Ak chcete nastavit’ heslo pri zavádzaní, spust’te utilitu BIOS a vyberte z kategórií
navrchu obrazovky položku Security. Presuňte sa na Password on boot: a použite
klávesy <F5> a <F6> na zapnutie tejto funkcie.
Page 92
Slovenský
76
Používanie softvéru
Prehrávanie DVD filmov
Ak je v optickej jednotke nainštalovaná DVD mechanika, môžete na vašom počítači
prehrávat’ DVD filmy.
1Vysuňte DVD mechaniku a vložte DVD disk s filmom; potom DVD mechaniku
zatvorte.
Dôležité! Ak spúšt’ate DVD prehrávač prvýkrát, program vás vyzve
na zadanie kódu regiónu. DVD disky sú rozdelené do 6 regiónov.
Akonáhle je raz v DVD mechanike nastavený kód regiónu, bude
prehrávat’ len DVD disky tohto regiónu. Kód regiónu je možné
nastavit’ maximálne pät’krát (vrátane prvého zadania), potom ostane
posledné nastavenie kódu regiónu trvalé. Obnovením pevného disku
nebude počet zadaní kódu regiónu vymazaný. Informácie o kódoch
regiónu DVD filmov nájdete v nasledovnej tabuľke.
2DVD film sa začne prehrávat’ automaticky o niekoľko sekúnd.
Kód regiónuKrajina alebo región
1USA, Kanada
2Európa, Stredný východ, Južná Afrika, Japonsko
3Juhovýchodná Ázia, Tchaj-wan, Južná Kórea
4Latinská Amerika, Austrália, Nový Zéland
5Bývalé štáty ZSSR, čast’ Afriky, India
6Čínska ľudová republika
Poznámka: Ak chcete zmenit’ kód regiónu, vložte do DVD mechaniky
DVD film iného regiónu. Ďalšie informácie nájdete v online
Pomocníkovi.
Page 93
77
Správa napájania
Tento počítač je vybavený jednotkou riadenia napájania, ktorá sleduje aktivitu
systému. Sleduje sa aktivita jedného alebo viacerých nasledovných zariadení:
klávesnica, myš, pevný disk, periférie pripojené k počítaču a grafická pamät’ Ak nie
je počas časového úseku (nazvaného časový limit neaktivity) zistená žiadna aktivita,
počítač zastaví niektoré alebo všetky tieto zariadenia za účelom úspory energie.
Tento počítač je vybavený schémou riadenia napájania, ktorá podporuje rozhranie
ACPI (Advanced Configuration and Power Interface), ktoré poskytuje maximálnu
úsporu energie a súčasne maximálny výkon. Systém Windows kompletne riadi
spotrebu energie počítača.
Slovenský
Page 94
Slovenský
78
Acer eRecovery Management
Acer eRecovery Management je nástroj na rýchle zálohovanie a obnovu systému.
Môžete vytvárat’ a ukladat’ zálohu aktuálnej konfigurácie systému na pevný disk, CD
alebo DVD.
Acer eRecovery Management obsahuje nasledovné funkcie:
1Vytvorit’ zálohu
2Obnovit’ zo zálohy
3Vytvorit’ CD s predvoleným obrazom alebo zapísat’ dodaný softvér na CD s
aplikáciami
4Preinštalovat’ zbalený softvér bez CD
5Zmenit’ heslo pre Acer eRecovery Management
Táto kapitola vás bude sprevádzat’ každým procesom.
Poznámka: Táto funkcia je dostupná len na niektorých modeloch.
V systémoch, ktoré nemajú zabudovanú mechaniku so zápisom
optických diskov, pripojte pred zadávaním úloh programu Acer
eRecovery Management týkajúcich sa optických diskov, externú USB
alebo IEEE 1394 mechaniku so zápisom optických diskov.
Acer eRecovery Management vyžaduje pre svoju funkciu špecifickú
štruktúru rozdeľovania pevného disku na oddiely. Ak systém zistí, že
pevný disk nepoužíva túto štruktúru, funkčnost’ aplikácie Acer
eRecovery Management bude zakázaná.
Page 95
79
Vytvorit’ zálohu
Môžete vytvárat’ a ukladat’ obrazy zálohy na pevný disk, CD alebo DVD.
1Spust’te Windows XP.
2Stlačte <Alt> + <F10> pre otvorenie utility Acer eRecovery Management.
3Pre pokračovanie zadajte heslo. Prednastavené heslo je šest’ núl.
4V okne Acer eRecovery Management vyberte Recovery settings a kliknite na
Next.
5V okne Recovery settings vyberte Backup snapshot image a kliknite na Next.
6Zvoľte spôsob zálohovania.
aPomocou Backup to HDD uložte obraz zálohy disku na jednotku D:.
bBackup to optical device slúži na uloženie obrazu zálohy disku na CD
alebo DVD.
7Po zvolení spôsobu zálohovania kliknite na Next.
Dokončite proces podľa inštrukcií na obrazovke.
Obnovit’ zo zálohy
Môžete obnovit’ predtým vytvorené zálohy (podľa časti Create backup) z pevného
disku, CD alebo DVD.
1Spust’te Windows XP.
2Stlačte <Alt> + <F10> pre otvorenie utility Acer eRecovery Management.
3Pre pokračovanie zadajte heslo. Prednastavené heslo je šest’ núl.
4V okne Acer eRecovery Management vyberte Recovery actions a kliknite na
Next.
5Vyberte požadovanú akciu obnovy a postupujte podľa inštrukcií na obrazovke,
kým nedokončíte proces obnovenia.
Slovenský
Poznámka: Položka "Restore C:" je zapnutá, len ak užívateľ uložil
zálohu na pevný disk (D:\). Pozrite prosím čast’ Create backup.
Page 96
Slovenský
80
Vytvorit’ CD obraz predvoleného nastavenia
Ak nie sú položky System CD a Recovery CD dostupné, môžete ich vytvorit’
pomocou tejto funkcie.
1Spust’te Windows XP.
2Stlačte <Alt> + <F10> pre otvorenie utility Acer eRecovery Management.
3Pre pokračovanie zadajte heslo. Prednastavené heslo je šest’ núl.
4V okne Acer eRecovery Management vyberte Recovery settings a kliknite na
Next.
5V okne Recovery settings vyberte Burn image to disc a kliknite na Next.
6V okne Burn image to disk (Zapísat’ obraz na disk) zvoľte 1. Factory default
image alebo 2. Application CD a kliknite na Next.
7Dokončite proces podľa inštrukcií na obrazovke.
Poznámka: Zvoľte 1. Factory default image, ak chcete napálit’
zavádzací disk, ktorý bude obsahovat’ celý operačný systém
počítača, tak ako bol dodaný z výroby. Ak chcete mat’ disk, ktorého
obsah si budete môct’ prezerat’, a inštalovat’ z neho vybrané
ovládače a aplikácie, zvoľte 2. Application CD - tento disk nebude
zavádzací.
Page 97
81
Preinštalovat’ zbalený softvér bez CD
Acer eRecovery Management kvôli jednoduchej preinštalácii ovládačov a aplikácií
ukladá načítaný softvér.
1Spust’te Windows XP.
2Stlačte <Alt> + <F10> pre otvorenie utility Acer eRecovery Management.
3Pre pokračovanie zadajte heslo. Prednastavené heslo je šest’ núl.
4V okne Acer eRecovery Management vyberte Recovery actions a kliknite na
Next.
5V okne Recovery settings vyberte Reinstall applications/drivers a kliknite na
Next.
6Vyberte požadovaný ovládač/aplikáciu a v reinštalácii postupujte podľa
inštrukcií na obrazovke.
Pri prvom spustení Acer eRecovery Management pripravuje všetok potrebný softvér
a zhromažďovanie obsahu okna softvéru môže trvat’ niekoľko sekúnd.
Zmenit’ heslo
Acer eRecovery Management a Acer disk-to-disk recovery sú chránené heslom,
ktoré môže užívateľ zmenit’. Ak chcete zmenit’ heslo v programe Acer eRecovery
Management, postupujte nasledovne.
1Spust’te Windows XP.
2Stlačte <Alt> + <F10> pre otvorenie utility Acer eRecovery Management.
3Pre pokračovanie zadajte heslo. Prednastavené heslo je šest’ núl.
4V okne Acer eRecovery Management vyberte Recovery settings a kliknite na
V tejto kapitole sú uvedené pokyny k riešeniu bežných problémov systému. Ak sa
vyskytne problém, prečítajte si najprv tieto inštrukcie a až potom volajte servisného
technika. Riešenie závažnejších problémov si vyžaduje otvorenie počítača.
Nepokúšajte sa otvárat’ počítač sami; kontaktujte vášho predajcu alebo
autorizované servisné stredisko, kde nájdete pomoc.
Tipy na riešenie problémov
Tento prenosný počítač je vybavený rozšíreným systémom, ktorý zobrazuje chybové
hlásenia, aby vám pomohol riešit’ problémy.
Ak sa objaví systémové hlásenie so správou o chybe alebo sa objaví náznak chyby,
pozrite nižšie uvedené „Hlásenia o chybách“. Ak problém nemožno vyriešit’,
kontaktujte svojho predajcu. Pozrite "Vyžiadanie služby" na strane 42.
Hlásenia o chybách
Všimnite si, že ak sa objaví správa o chybe, obsahuje aj akcie na jej opravu. V
nasledovnej tabuľke nájdete zoznam správ o chybách v abecednom poradí a
odporúčané postupy.
Hlásenia o chybáchAkcia opravy
CMOS Battery BadKontaktujte vášho predajcu alebo autorizované
servisné stredisko.
CMOS Checksum Error Kontaktujte vášho predajcu alebo autorizované
Disk boot failureVložte do disketovej mechaniky (A:) systémovú
Equipment
configuration error
Hard disk 0 errorKontaktujte vášho predajcu alebo autorizované
Hard disk 0 extended
type error
I/O parity errorKontaktujte vášho predajcu alebo autorizované
Keyboard error or no
keyboard connected
servisné stredisko.
(spúšt’aciu) disketu a reštartujte stlačením <Enter>.
Stlačte <F2> (počas POST) pre vstup do utility BIOS a
potom reštartujte stlačením Exit v utilite BIOS.
servisné stredisko.
Kontaktujte vášho predajcu alebo autorizované
servisné stredisko.
servisné stredisko.
Kontaktujte vášho predajcu alebo autorizované
servisné stredisko.
Page 99
Hlásenia o chybáchAkcia opravy
Keyboard interface
error
Memory size mismatchStlačte <F2> (počas POST) pre vstup do utility BIOS a
Ak problémy stále pretrvávajú aj po vykonaní opravných opatrení, kontaktujte
prosím svojho predajcu alebo autorizované servisné stredisko. Niektoré problémy
možno vyriešit’ pomocou utility BIOS.
Kontaktujte vášho predajcu alebo autorizované
servisné stredisko.
potom reštartujte stlačením Exit v utilite BIOS.
83
English
Slovenský
Page 100
Slovenský
84
Predpisy a poznámky o bezpečnosti
Splnenie smerníc ENERGY STAR
Spoločnost’ Acer ako partner ENERGY STAR prehlasuje, že tento výrobok
zodpovedá predpisom ENERGY STAR o energetickom výkone.
Prehlásenie FCC
Toto zariadenie bolo testované a spĺňa limity pre digitálne zariadenia triedy B v
súlade so smernicami FCC, čast’ 15. Tieto limity stanovujú podmienky ochrany pred
škodlivým rušením v obývaných oblastiach. Toto zariadenie generuje, používa a
môže vyžarovat’ energiu na rádiových frekvenciách a ak nie je nainštalované a
používané v súlade s inštrukciami, môže spôsobit’ škodlivé rušenie
rádiokomunikácií.
V žiadnom prípade však nemožno zaručit’, že rušenie sa v nejakých konkrétnych
situáciách nevyskytne. Ak toto zariadenie spôsobí neželané rušenie rozhlasového
alebo televízneho príjmu, čo možno zistit’ zapnutím a vypnutím zariadenia, mal by
sa užívateľ pokúsit’ odstránit’ rušenie jedným alebo viacerými nasledovnými
opatreniami:
•Zmeňte orientáciu alebo polohu prijímacej antény.
•Zväčšite vzdialenost’ medzi zariadením a prijímačom.
•Pripojte zariadenie do inej elektrickej zásuvky než je tá, do ktorej je zapojený
prijímač.
•Konzultujte problém s predajcom alebo skúseným technikom pre oblast’
rozhlasu/televízie.
Poznámka: Tienené káble
Všetky prepojenia s inými počítačovými zariadeniami musia byt’ vykonané pomocou
tienených káblov v súlade so smernicami FCC.
Poznámka: Periférne zariadenia
K tomuto zariadeniu môžu byt’ pripojené len certifikované periférie (vstupné/
výstupné zariadenia, terminály, tlačiarne, atď.), ktoré spĺňajú limity triedy B. Pri
používaní periférií bez certifikátu je pravdepodobný výskyt škodlivého rušenia
rozhlasového a televízneho príjmu.
Upozornenie
Zmeny alebo úpravy výslovne neschválené výrobcom môžu obmedzit’ oprávnenia
užívateľov zaručené Federálnou komisiou pre komunikácie (FCC) používat’ tento
počítač.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.