Pravidelné úpravy a revize informací v této publikaci bez předchozího upozornění vyhrazeny. Tyto
změny budou zahrnuty do nových vydání této příručky, doplňkových dokumentů nebo publikací.
Společnost neposkytuje žádná ujištění nebo záruky výslovně uvedené nebo předpokládané s
ohledem na obsah tohoto dokumentu a zvláště odmítá jakékoli předpokládané záruky prodejnosti
nebo způsobilosti k určitému účelu.
Na určené místo níže zapište číslo modelu, sériové číslo, datum a místo zakoupení. Sériové číslo a
číslo modelu jsou uvedena na štítku počítače. Při veškerém písemném styku ohledně počítače je
třeba uvádět sériové číslo, číslo modelu, datum a místo zakoupení.
Žádná část této publikace nesmí být kopírována, přenášena, přepisována nebo ukládána do
pamě″ového zařízení v žádné formě ani žádnými prostředky, elektronicky, mechanicky,
fotokopírováním, nahráváním nebo jinak bez předchozího písemného svolení společnosti Acer
Incorporated.
říručka k notebooku Extensa řady 5620/5620Z/5220
Notebook Extensa řady 5620/5620Z/5220
Číslo modelu: ________________________
Sériové číslo: _________________________
Datum zakoupení: _____________________
Místo zakoupení: ______________________
Značka Acer a logo Acer jsou registrované ochranné známky společnosti Acer. Názvy produktů
nebo ochranné známky jiných společností jsou v tomto dokumentu použity pouze k identifikačním
účelům a jsou majetkem příslušných vlastníků.
Page 3
Informace pro vaši bezpečnost a
pohodlí
Bezpečnostní pokyny
Tyto pokyny si pečlivě přečtěte. Uložte je pro případné budoucí použití. Uchovejte
tento dokument pro případné budoucí použití. Dodržujte veškerá upozornění a
pokyny uvedené na výrobku.
Vypnutí výrobku před čištěním
Před čištěním odpojte výrobek ze zásuvky. Nepoužívejte tekuté nebo aerosolové
čističe. K čištění používejte vlhký hadřík.
UPOZORNĚNÍ – odpojování zařízení
Při připojování a odpojování napájení od napájecího zdroje postupujte podle
následujících pokynů:
Nainstalujte napájecí zdroj před připojením napájecího kabelu do elektrické zásuvky.
Před vyjmutím napájecího zdroje z počítače odpojte napájecí kabel.
Má-li systém více zdrojů napájení, odpojte napájení od systému odpojením všech
napájecích kabelů od zdrojů napájení.
UPOZORNĚNÍ – přístupnost
Elektrická zásuvka, do které připojujete napájecí kabel, musí být snadno přístupná a
umístěná co nejblíže uživatele zařízení. Pokud potřebujete odpojit napájení zařízení,
odpojte napájecí kabel z elektrické zásuvky.
iii
UPOZORNĚNÍ – maketa karty v patici PCMCIA a Express
Počítač byl dodán s plastovými maketami karet zastrčenými v paticích PCMCIA a
Express. Tyto makety chrání nepoužívané patice před prachem, kovovými předměty
a dalšími částicemi. Makety uschovejte a použijte, není-li v patici nainstalována
žádná karta PCMCIA nebo Express.
VÝSTRAHA k poslouchání
Dodržujte tyto pokyny, abyste chránili svuj sluch.
•Zvyšujte postupne hlasitost, dokud nebude poslech jasný a pohodlný.
•Nezvyšujte úroven hlasitosti poté, co si uši privyknou.
•Neposlouchejte hudbu s vysokou hlasitostí po dlouhou dobu.
•Nezvyšujte úroven hlasitosti kvuli potlacení hlucného okolí.
•Snižte hlasitost, pokud neslyšíte, jak lidé v blízkosti mluví.
Page 4
iv
Upozornění
•Výrobek nepoužívejte v blízkosti vody.
•Neumíst’ujte výrobek na nestabilní vozíky, stojany nebo stoly. Hrozí nebezpečí
pádu a vážného poškození výrobku.
•Větrací šterbiny a otvory zajišt’ují spolehlivý provoz výrobku a chrání jej před
přehřátím. Tyto otvory nesmí být zakryty ani jinak omezeny. Při umístění
výrobku na postel, pohovku, polštář nebo jiný měkký povrch nesmí být větrací
otvory nikdy zablokované. Je zakázáno umíst’ovat tento výrobek do blízkosti
radiátoru, nad radiátor nebo článek topení nebo do omezeného prostoru bez
dostatečného větrání.
•Nikdy nezasunujte žádné předměty do otvorů v plášti výrobku, protože by se
mohly dotknout míst pod vysokým napětím nebo by mohly způsobit zkrat a
následně požár nebo úraz elektrickým proudem. Zabraňte potřísnění výrobku
jakoukoli tekutinou.
•Abyste zabránili poškození vnitřních součástí a předešli vytečení baterie,
nepokládejte výrobek na vibrující povrch.
•Počítač nepoužívejte při sportu, cvičení nebo v prostředí s vibracemi, protože
by mohlo dojít k neočekávanému zkratu nebo poškození rotujících zařízení,
pevného disku či optické jednotky a dokonce ke kontaktu s lithiovou baterií.
Použití elektrické energie
•Tento výrobek musí být napájen typem napájení uvedeným na štítku s
označením. Pokud si nejste jistí, jaký typ napájení máte k dispozici, obrat’te se
na prodejce nebo na místního dodavatele elektrické energie.
•Je zakázáno pokládat na napájecí kabel jakékoli předměty. Umístěte výrobek
tak, aby nikdo na napájecí kabel nestoupal.
•Používáte-li při napájení výrobku prodlužovací kabel, nesmí jmenovitá
proudová kapacita napájeného výrobku překračovat jmenovitou proudovou
kapacitu prodlužovacího kabelu. Celková jmenovitá kapacita všech výrobků
připojených k jedné elektrické zásuvce nesmí překročit kapacitu pojistky.
•Nepřetěžujte elektrickou zásuvku či prodlužovací kabel zapojením příliš mnoha
zařízení. Celkové zatížení systému nesmí překročit 80 % zatížitelnosti přípojky.
Pokud používáte prodlužovací kabel, zatížení nesmí překročit 80 %
zatížitelnosti kabelu.
•Adaptér střídavého proudu tohoto výrobku je vybaven třívodičovou uzemňovací
zástrčkou. Tuto zástrčku je možné zapojit jen do uzemněné elektrické zásuvky.
Před připojením zástrčky adaptéru střídavého proudu se ujistěte, že zásuvka je
řádně uzemněná. Nezapojujte zástrčku do neuzemněné elektrické zásuvky.
Další informace vám poskytne elektroinstalatér.
Upozornění! Zemnicí kolík je bezpečnostní prvek. Při použití
elektrické zásuvky, která není řádně uzemněná, může dojít k
zásahu elektrickým proudem nebo ke zranění.
Poznámka: Zemnicí kolík také poskytuje dobrou ochranu před
neočekávaným šumem vytvářeným dalšími elektrickými zařízeními
v blízkosti, která mohou ovlivňovat výkon tohoto výrobku.
Page 5
•
K napájení tohoto počítače používejte pouze sadu napájecího kabelu
vhodného typu (tato sada je součástí krabice s příslušenstvím). Je třeba použít
odpojitelný typ: kabel uvedený v UL/certifikovaný CSA, typ SPT-2,
dimenzovaný minimálně pro 7 A 125 V, se schválením VDE nebo podobný.
Maximální délka kabelu je 4,6 metrů (15 stop).
Servis výrobku
Nepokoušejte se provádět sami opravy tohoto výrobku. Při otevření nebo odejmutí
krytů hrozí nebezpečí kontaktu se součástmi pod vysokým napětím nebo jiná
nebezpečí. S veškerými opravami se obrat’te na kvalifikovaného servisního
technika.
V následujících případech odpojte výrobek ze zásuvky a požádejte kvalifikovaného
servisního technika o odbornou opravu:
•Napájecí kabel je poškozený nebo polámaný.
•Došlo k potřísnění výrobku tekutinou.
•Výrobek byl vystaven dešti nebo vodě.
•Došlo k pádu výrobku nebo k poškození pláště.
•Výkon výrobku se znatelně změnil a je třeba provést opravu.
•Pokud výrobek při dodržení pokynů pro používání nefunguje normálně.
Poznámka: Používejte pouze ovládací prvky uvedené v uživatelské
příručce. Nesprávné používání ostatních ovládacích prvků může
způsobit poškození takového rozsahu, že k obnovení normálního
fungování výrobku je často zapotřebí rozsáhlé opravy kvalifikovaným
technikem.
v
Pokyny pro bezpečné používání baterie
Tento přenosný počítač používá lithium-iontovou baterii. Nepoužívejte ji ve vlhkém,
mokrém nebo korozívním prostředí. Nepokládejte, neukládejte ani neponechávejte
výrobek v blízkosti zdroje vysoké teploty, silného přímého slunečního světla, v
mikrovlnné troubě nebo v tlakové nádobě a nevystavujte jej teplotám přesahujícím
60°C (140°F). Pokud nebudete dodržovat tyto pokyny, mohlo by to způsobit únik
kyseliny z baterie, její výbuch nebo vzplanutí a zranění osob nebo poškození
majetku. Nepropichujte baterii, neotevírejte ji ani nedemontujte. Pokud dojde k úniku
elektrolytu z baterie a dostanete se do přímého styku s touto kapalinou, důkladně si
omyjte ruce vodou a ihned vyhledejte lékařskou pomoc. Z bezpečnostních důvodů a
pro prodloužení životnosti baterie nebude tato dobíjena v případě, že teplota
poklesne pod 0°C (32°F) nebo přesáhne 40°C (104°F).
Plného výkonu nové baterie je dosaženo po dvou až třech úplných cyklech nabití a
vybití. Baterii lze nabíjet a vybíjet řádově ve stovkách cyklů, ale nakonec se zcela
opotřebuje. Když bude provozní doba počítače výrazně kratší než normálně, kupte
si novou baterii. Používejte pouze baterie schválené společností Acer a dobíjejte ji
pouze nabíječkami, které jsou schváleny pro dané zařízení.
Page 6
vi
Baterii používejte pouze pro zamýšlený účel. Nikdy nepoužívejte žádnou nabíječku
nebo baterii, která by byla poškozená. Baterii nezkratujte. Náhodné zkratování pólů
může nastat, když se kladný (+) a záporný (-) pól baterie budou spojeny kovovými
předměty, například mincemi, sponkami, perem atd. (Póly na baterii připomínají
kovové proužky.) K tomu může dojít například v případě, že náhradní baterii
přenášíte v kapse nebo tašce. Zkratování svorek může baterii nebo připojené
zařízení poškodit.
Kapacita a životnost baterie se sníží v případě, že baterie bude ponechána na
horkém nebo studeném místě, například v uzavřeném vozidel v létě nebo v zimě.
Vždy se pokoušejte udržovat teplotu baterie mezi 15°C a 25°C (59°F a 77°F).
Zařízení se studenou nebo horkou baterií nemusí dočasně pracovat, i když by
baterie byla plně nabita. Výkonnost baterie je obzvláště omezena při teplotách pod
bodem mrazu.
Nelikvidujte baterie v ohni, protože by mohly vybouchnout. Baterie mohou
vybouchnout také v případě poškození. Baterie likvidujte podle místních předpisů.
Pokud to je možné, recyklujte je. Nelikvidujte je jako běžný domácí odpad.
Bezdrátová zařízení mohou být náchylná k rušení vlivem baterie, což může ovlivnit
jejich výkon.
Potenciálně výbušná prostředí
Vypněte zařízení v místě s potenciálně výbušnou atmosférou a dodržujte všechny
symboly a pokyny. Potenciálně výbušné atmosféry zahrnují oblasti, kde byste
normálně obdrželi pokyn vypnout motor vašeho motorového vozidla. Jiskry, které by
vznikly v takových místech, mohou způsobit požár nebo výbuch a zranění nebo
dokonce úmrtí osob. Přenosný počítač vypněte v blízkosti čerpacích stojanů u
benzínových stanic. Dodržujte omezení pro použití rádiového vybavení v palivových
skladech, skladovacích a distribučních centrech, chemických závodech nebo tam,
kde probíhá otryskávání. Oblasti s potenciálně výbušnou atmosférou jsou často
označeny, není tomu tak vždy. Patří sem například podpalubí na lodích, transferové
oblasti pro chemikálie nebo skladovací zařízení, vozidla používající zkapalnělý plyn
(LPG, například propan nebo butan) a místa, kde vzduch obsahuje chemikálie nebo
částice, například obilí, prach nebo kovový prášek. Nezapínejte přenosný počítač v
místech, kde je zakázáno použití mobilních telefonů nebo tam, kde by to mohlo
způsobit rušení nebo nebezpečí.
Výměna baterie
Tento notebook používá lithiovou baterii. Při výměně baterie používejte typ dodaný
s výrobkem. Při použití jiné baterie hrozí nebezpečí požáru nebo výbuchu.
Upozornění! Při nesprávné manipulaci s bateriemi hrozí
nebezpečí výbuchu. Je zakázáno baterie demontovat nebo
vhazovat do ohně. Uchovávejte baterii mimo dosah dětí. Použité
baterie zlikvidujte podle místních nařízení.
Page 7
vii
Bezpečnost telefonní linky
•Předtím, než budete na zařízení provádět jakýkoli servisní zásah nebo je
demontovat, vždy odpojte všechny telefonní kabely ze zásuvky.
•Vyhněte se používání telefonní linky (jiné než bezdrátové) během bouří.
Existuje určité nebezpečí zásahu elektrickým proudem z blesku.
Upozornění! Z bezpečnostních důvodů při přidávání nebo
výměně součástí nepoužívejte neschválené součásti. Informace
o možnostech nákupu vám poskytne prodejce.
Další bezpečnostní informace
Zařízení a jeho příslušenství může obsahovat malé součásti. Uchovávejte je mimo
dosah dětí.
Provozní prostředí
Upozornění! Při používání přenosného počítače za následujících
podmínek z bezpečnostních důvodů vypněte všechna
bezdrátová a rádiová zařízení. K těmto zařízením patří (nikoli
však výhradně): bezdrátová sít’ LAN (WLAN), Bluetooth a 3G.
Řiďte se všemi zvláštními předpisy platnými v dané oblasti a vždy zařízení vypněte,
je-li jeho používání zakázáno nebo může-li způsobit rušení či ohrožení. Používejte
zařízení jen v normálních provozních polohách. Toto zařízení splňuje směrnice pro
vystavení vysokofrekvenčnímu záření, pokud je používáno normálně a zařízení a
jeho anténa jsou umístěny minimálně 1,5 cm od těla (viz následující obrázek).
Nesmí obsahovat kov a zařízení je třeba umístit do výše uvedené vzdálenosti od
těla. K úspěšnému přenosu datových souborů a zpráv toto zařízení vyžaduje
připojení k síti v dobré kvalitě. V některých případech může být p
souborů a zpráv opožděn, dokud takové připojení nebude k dispozici. Dokud
nebude přenos dokončen, dbejte, aby byl zachován výše uvedený odstup. Některé části zařízení jsou magnetické. K zařízení mohou být přitahovány kovové materiály
a osoby s naslouchátky by zařízení neměly držet u ucha s naslouchátkem.
Neumist’ujte do blízkosti zařízení kreditní karty ani jiná magnetická pamět’ová
média, protože by mohlo dojít k vymazání uložených informací.
řenos datových
Lékařská zařízení
Při používání jakéhokoli rádiového zařízení včetně bezdrátových telefonů může
docházet k rušení funkcí nedostatečně chráněných lékařských zařízení. Chcete-li
zjistit, zda je lékařské zařízení dostatečně stíněno před vnějším vysokofrekvenčním
zářením, nebo máte-li jakékoli dotazy, obrat’te se na lékaře nebo výrobce lékařského
zařízení. Ve zdravotních střediscích, kde jsou vyvěšeny příslušné pokyny, zařízení
vypněte. V nemocnicích a zdravotních střediscích může být používáno zařízení,
které je citlivé na vnější vysokofrekvenční přenosy.
Page 8
viii
Kardiostimulátory. Výrobci kardiostimulátorů doporučují udržovat mezi
bezdrátovými zařízeními a kardiostimulátorem minimální vzdálenost 15,3 cm, aby
nedocházelo k případnému rušení kardiostimulátoru. Tato doporučení jsou v
souladu s nezávislými výzkumy a doporučeními programu Wireless Technology
Research. Osoby s kardiostimulátory by měly dodržovat následující pokyny:
•Vždy udržujte zařízení ve vzdálenosti minimálně 15,3 cm od kardiostimulátoru.
•Je-li zařízení zapnuto, nenoste je v blízkosti kardiostimulátoru. Pokud se
domníváte, že dochází k rušení, vypněte zařízení a přesuňte je do větší
vzdálenosti.
Naslouchátka. Některá digitální bezdrátová zařízení mohou způsobovat rušení
některých naslouchátek. Dojde-li k rušení, obrat’te se na poskytovatele služeb.
Vozidla
Vysokofrekvenční signály mohou mít vliv na nesprávně nainstalované nebo
nedostatečně stíněné elektronické systémy v motorových vozidlech, jako například
elektronické systémy vstřikování paliva, elektronické protiskluzové (antiblokovací)
brzdné systémy, elektronické systémy řízení rychlosti a systémy airbagů. Další
informace vám poskytne výrobce vozidla či přidaného zařízení nebo jeho zástupce.
Servis zařízení nebo instalaci zařízení do vozidla by měl provádět jen kvalifikovaný
pracovník. Nesprávná instalace nebo servis mohou být nebezpečné a mohou
způsobit neplatnost záruky na zařízení. Pravidelně kontrolujte, zda je veškeré
bezdrátové zařízení ve vozidle řádně namontováno a funkční. Ve stejném prostoru
se zařízením, jeho částmi nebo doplňky neukládejte ani nepřenášejte hořlavé
kapaliny, plyny nebo výbušné materiály. V případě vozidel vybavených airbagem
pamatujte, že airbagy se nafukují velkou silou. Do oblasti nad airbagem ani do
prostoru expanze airbagu neumist’ujte žádné předměty včetně nainstalovaných či
přenosných bezdrátových zařízení. Je-li bezdrátové zařízení ve vozidle nesprávně
nainstalováno, může př
zařízení v letadle je zakázáno. Před nástupem na palubu letadla zařízení vypněte.
Používání bezdrátových zařízení v letadle může ohrožovat provoz letadla, rušit
bezdrátovou telefonní sít’ a může být protizákonné.
i nafouknutí airbagu dojít k vážnému zranění. Používání
Potenciálně výbušná prostředí
V oblastech s potenciálně výbušným prostředím vypněte zařízení a dodržujte
všechny příkazy a pokyny. K oblastem s potenciálně výbušným prostředím patří
oblasti, kde byste byli obvykle vyzváni k vypnutí motoru vozidla. Jiskry mohou v
takovém prostředí způsobit výbuch nebo požár, což může mít za následek zranění
nebo dokonce smrt. Vypněte zařízení v místech doplňování paliva, jako jsou stojany
na čerpacích stanicích. Dodržujte omezení týkající se používání rádiových zařízení v
místech skladování a distribuce paliva, v blízkosti chemických závodů a v oblastech,
kde jsou používány trhaviny. Oblasti s potenciálně výbušným prostředím jsou často,
ale ne vždy, zřetelně označeny. Patří mezi ně podpalubí lodí, zařízení pro dopravu
nebo uchovávání chemikálií, vozidla používající zkapalněný plyn (jako například
propan a butan) a oblasti, ve kterých jsou ve vzduchu obsaženy chemikálie nebo
částečky jako obilí, prach nebo kovové částice.
Page 9
Tísňová volání
Upozornění: Prostřednictvím tohoto zařízení nelze provádět tísňová volání. Tísňová
volání je třeba provádět pomocí mobilního telefonu nebo jiného telefonního systému.
Pokyny k likvidaci
Při likvidaci neodhazujte toto elektronické zařízení do odpadu. K minimalizaci
znečištění a zajištění nejvyšší možné ochrany globálního životního prostředí toto
zařízení recyklujte. Další informace o předpisech týkajících se odpadních
elektrických a elektronických zařízení (OEEZ) naleznete na webové adrese
http://global.acer.com/about/sustainability.htm
Upozornění na rtut’
Pro projektory a elektronické výrobky obsahující monitor CRT nebo displej LCD:
Lampy v tomto výrobku obsahují rtut’ a musí být recyklovány nebo zlikvidovány
podle místních, státních nebo federálních zákonů. Další informace vám poskytne
sdružení Electronic Industries Alliance, www.eiae.org
likvidace konkrétních lamp jsou uvedeny na webu www.lamprecycle.org
.
. Informace týkající se
.
ix
Page 10
x
ENERGY STAR je vládní program (partnerský podnik s veřejnou a soukromou
účastí), který lidem umožňuje chránit životní prostředí hospodárným způsobem a
bez snížení kvality nebo omezení funkcí výrobků. Výrobky, které získají certifikát
ENERGY STAR, zabraňují emisím skleníkových plynů splněním přísných směrnic
pro energetickou účinnost stanovených americkou agenturou pro ochranu životního
prostředí (Environmental Protection Agency, EPA) a americkým Ministerstvem
energie (Department of Energy, DOE). V průměrné domácnosti je 75 % veškeré
elektrické energie použité k napájení domácích elektronických přístrojů
spotřebováno, když jsou tyto výrobky vypnuty. Domácí elektronické přístroje
s certifikátem ENERGY STAR spotřebovávají ve vypnutém stavu až o 50 % méně
energie než běžné přístroje. Další informace získáte na webových adresách
http://www.energystar.gov
Jako partner programu ENERGY STAR společnost Acer Inc. potvrzuje, že tento
výrobek splňuje požadavky programu ENERGY STAR pro energetickou účinnost.
Tento výrobek byl expedován s nastavením, které umožňuje řízení spotřeby:
a http://www.energystar.gov/powermangement.
•Režim spánku displeje bude aktivován do 15 minut nečinnosti uživatele.
•Režim spánku počítače bude aktivován do 30 minut nečinnosti uživatele.
•Počítač aktivujete z režimu spánku stisknutím tlačítka napájení.
•Další nastavení řízení spotřeby lze provést pomocí nástroje Acer ePower
Management.
Page 11
Rady a informace pro pohodlné používání
Uživatelé počítačů si mohou po delším používání stěžovat na únavu očí a bolesti
hlavy. Uživatelům, kteří tráví řadu hodin prací s počítačem, hrozí také fyzické
zranění. Dlouhá pracovní doba, nevhodné držení těla, špatné pracovní návyky,
stres, nedostatečné pracovní podmínky, osobní zdraví a další faktory značně zvyšují
riziko fyzického zranění.
Při nesprávném používání počítače může vzniknout syndrom karpálního tunelu,
zánět šlachy, zánět šlachového pouzdra nebo jiné muskuloskeletální poruchy.
V rukou, zápěstích, pažích, ramenech, krku nebo zádech se mohou projevovat
následující příznaky:
•necitlivost, pocit pálení či brnění,
•bolestivost, podrážděnost nebo citlivost,
•bolest, otoky nebo pulzování,
•napětí nebo strnulost,
•chlad nebo slabost.
Jestliže pocit’ujete tyto příznaky nebo jiné opakované nebo trvalé potíže či bolest
související s používáním počítače, obrat’te se ihned na lékaře a informujte oddělení
vaší společnosti pro zdraví a bezpečnost.
Následující část obsahuje rady pro pohodlnější používání počítače.
Vyhledání zóny pohodlí
Vyhledejte svou zónu pohodlí nastavením úhlu sledování monitoru, použitím
podnožky nebo zvýšením sedáku tak, abyste dosáhli maximálního pohodlí.
Dodržujte následující pokyny:
•nezůstávejte příliš dlouho v jediné neměnné poloze,
•nehrbte se dopředu a nenaklánějte se dozadu,
•pravidelně vstaňte a projděte se, abyste odstranili napětí ze svalů nohou,
•dělejte si krátké přestávky, abyste uvolnili krk a ramena,
•nemějte svaly v napětí a nekrčte ramena,
•nainstalujte řádně externí monitor, klávesnici a myš, aby byly pohodlně na
dosah,
•pokud sledujete monitor více než dokumenty, umístěte obrazovku doprostřed
stolu, abyste minimalizovali napětí krku.
xi
Péče o zrak
Dlouhodobé sledování počítače, nošení nesprávných brýlí nebo kontaktních čoček,
odlesky, nadměrné osvětlení místnosti, neostrá obrazovka, velmi malé písmo a
obrazovka s nízkým kontrastem mohou namáhat oči. V následujících částech
naleznete doporučení, jak snížit únavu očí.
Oči
•Dopřejte očím častý odpočinek.
•Pravidelně se dívejte mimo obrazovku na vzdálený objekt.
•Často mrkejte, aby se oči nevysoušely.
Page 12
xii
Monitor
•Udržujte monitor čistý.
•Držte hlavu nad horním okrajem monitoru, abyste při pohledu doprostřed
obrazovky hleděli očima mírně dolů.
•Upravte jas a kontrast monitoru na pohodlnou úroveň tak, aby byl text dobře
čitelný a grafika zřetelná.
•Odstraňte odlesky a odrazy následujícími způsoby:
•umístěte monitor bokem k oknu nebo zdroji světla,
•
minimalizujte přístup světla do místnosti pomocí závěsů, rolet nebo žaluzií,
•používejte pracovní osvětlení,
•změňte úhel sledování monitoru,
•používejte filtr snižující odlesky,
•na monitor umístěte stínítko, například kus kartonu přesahující přes horní
přední okraj monitoru.
•Nenastavujte monitor tak, abyste jej museli sledovat z nepohodlného úhlu.
•
Nedívejte se dlouhodobě do zdrojů jasného světla, například do otevřených oken.
Vytváření dobrých pracovních návyků
Rozvíjením následujících pracovních návyků bude práce s počítačem pohodlnější a
produktivnější:
•Dělejte pravidelné a časté krátké přestávky.
•Provádějte protahovací cvičení.
•Dýchejte co nejvíce čerstvého vzduchu.
•Pravidelně cvičte a udržujte zdravé tělo.
Upozornění! Nedoporučujeme používat počítač na pohovce nebo
v posteli. Pokud je to nutné, pracujte pouze krátce, dělejte
pravidelné přestávky a provádějte protahovací cvičení.
Poznámka:
bezpečnostní upozornění" na straně 74
Další informace naleznete v části
AcerSystem User's Guide
"Předpisy a
.
Page 13
Stručné pokyny
Děkujeme vám, že jste si k uspokojení svých potřeb v oblasti přenosných počítačů
vybrali řadu notebooků Acer.
Uživatelské příručky
Abychom vám při používání notebooku Acer pomohli, vytvořili jsme pro vás sadu
příruček:
První leták První kroky... vám pomůže při úvodním nastavení
počítače.
Tištěná Uživatelská příručka vás seznámí se základními
schopnostmi a funkcemi nového počítače. Další informace o tom, jak
můžete pomocí počítače zvýšit svou produktivitu, naleznete v
příručce AcerSystem User's Guide. Tato příručka obsahuje
podrobné informace týkající se například systémových nástrojů,
obnovování dat, možností rozšíření a odstraňování potíží. Dále
obsahuje záruční informace, informace týkající se všeobecných
předpisů a bezpečnostní upozornění k notebooku. Příručka je k
dispozici ve formátu PDF (Portable Document Format) a je již
uložena do notebooku. Zobrazíte ji následujícím postupem:
xiii
1 Klepněte na tlačítko
programy a AcerSystem.
2 Klepněte na položku AcerSystem User’s Guide.
Poznámka: K zobrazení tohoto souboru je vyžadován program
Adobe Reader. Pokud v počítači není program Adobe Reader
nainstalován, klepnutím na položku AcerSystem User’s Guide
nejprve spustíte instalační program. Dokončete instalaci podle
pokynů na obrazovce. Pokyny týkající se používání programu Adobe
Reader jsou k dispozici v nabídce Nápověda a odborná pomoc.
Start a dále na položky Všechny
Základní péče a tipy pro používání počítače
Zapnutí a vypnutí počítače
Počítač zapnete jednoduchým stisknutím tlačítka napájení, které se nachází pod
obrazovkou LCD vedle tlačítek pro snadné spuštění. Umístění tlačítka napájení viz
"Pohled zepředu" na straně 17.
Page 14
xiv
Počítač můžete vypnout některým z následujících postupů:
•Pomocí příkazu Vypnout v systému Windows
Klepněte na tlačítko Start a poté na možnost Vypnout.
•Pomocí tlačítka napájení
Počítač také můžete uvést do režimu spánku stisknutím klávesové zkratky
režimu spánku <Fn> + <F4>.
Poznámka: Pokud nelze počítač vypnout normálně, stiskněte a
podržte tlačítko napájení déle než čtyři sekundy. Pokud vypnete
počítač a chcete jej znovu zapnout, počkejte alespoň dvě sekundy.
Péče o počítač
Budete-li se o počítač dobře starat, bude vám dobře sloužit.
•Nevystavujte počítač přímému slunečnímu záření. Neumíst’ujte počítač v
blízkosti zdrojů tepla, například radiátoru.
•Nevystavujte počítač teplotám pod 0 °C (32 °F) nebo nad 50 °C (122 °F).
•Nevystavujte počítač magnetickým polím.
•Nevystavujte počítač dešti nebo vlhku.
•Zabraňte potřísnění počítače vodou nebo jinými tekutinami.
•Nevystavujte počítač silným nárazům nebo vibracím.
•Nevystavujte počítač prachu nebo nečistotám.
•Nestavějte nic na horní stranu počítače.
•Displej počítače nezavírejte prudce.
•Neumíst’ujte počítač na nerovný povrch.
Péče o adaptér střídavého proudu
Několik pokynů k péči o adaptér střídavého proudu:
•Nepřipojujte adaptér k žádnému jinému zařízení.
•Na napájecí kabel nestoupejte ani nepokládejte těžké předměty.
Napájecí kabel a jiné kabely umístěte mimo frekventovaná místa.
•Při vytahování napájecího kabelu netahejte za samotný kabel, ale za zástrčku.
•Používáte-li prodlužovací kabel, nesmí jmenovitá proudová kapacita
napájeného výrobku překračovat jmenovitou proudovou kapacitu
prodlužovacího kabelu. Celková jmenovitá kapacita všech výrobků připojených
k jedné elektrické zásuvce dále nesmí překročit kapacitu pojistky.
Page 15
xv
Péče o baterii
Několik způsobů péče baterii:
•Vyměňované baterie musí být stejné jako původní. Před vyjmutím nebo
výměnou baterie vypněte napájení.
•Zabraňte násilnému poškozování baterie. Uchovávejte baterii mimo dosah dětí.
•Použité baterie zlikvidujte podle místních nařízení. Pokud možno nechejte
baterii recyklovat.
Čištění a servis
Při čištění počítače dodržujte následující kroky:
1Vypněte počítač a vyjměte baterii.
2Odpojte adaptér střídavého proudu.
3Použijte měkký, lehce navlhčený hadřík. Nepoužívejte tekuté nebo aerosolové
čističe.
Dojde-li k některému z následujících případů:
•Počítač spadl nebo bylo poškozeno jeho tělo;
•Počítač nepracuje normálně
Postupujte podle pokynů v části "Časté otázky" na straně 48.
Page 16
xvi
Page 17
Informace pro vaši bezpečnost a pohodlíiii
Bezpečnostní pokynyiii
Další bezpečnostní informacevii
Provozní prostředívii
Lékařská zařízenívii
Vozidlaviii
Potenciálně výbušná prostředíviii
Tísňová voláníix
Pokyny k likvidaciix
Rady a informace pro pohodlné používáníxi
Stručné pokynyxiii
Uživatelské příručkyxiii
Základní péče a tipy pro používání počítačexiii
Zapnutí a vypnutí počítačexiii
Péče o počítačxiv
Péče o adaptér střídavého prouduxiv
Péče o bateriixv
Čištění a servisxv
Acer Empowering Technology1
Heslo Empowering Technology2
Acer eNet Management (u vybraných modelů)3
Acer ePower Management 5
Acer ePresentation Management 7
Acer eDataSecurity Management (u vybraných modelů)8
Acer eLock Management 10
Acer eRecovery Management 12
Acer eSettings Management 14
Windows Mobility Center (pouze systém Windows Vista)15
Seznámení s notebookem Acer17
Pohled zepředu17
Pohled na zavřenou přední stranu19
Pohled zleva20
Pohled zprava21
Pohled zezadu22
Pohled zespodu23
Specifikace24
Indikátory31
Tlačítka pro snadné spuštění32
Zařízení touchpad34
Základy používání zařízení touchpad34
Používání klávesnice36
Zámky klávesnice a integrovaná numerická klávesnice36
Klávesy systému Windows37
Klávesové zkratky38
Speciální klávesy40
Obsah
Page 18
Vysunutí přihrádky optické jednotky (CD nebo DVD)41
Používání bezpečnostního zámku počítače41
Zvuk42
Nastavení hlasitosti42
Použití systémových nástrojů43
Acer Bio-Protection (u vybraných modelů)43
NTI Shadow44
Acer GridVista
(kompatibilnís duálním zobrazením)45
Launch Manager 47
Časté otázky48
Vyžádání služby51
Mezinárodní záruka pro cestovatele
(International Travelers Warranty; ITW)51
Než zavoláte51
Jednotka bateriových zdrojů52
Vlastnosti jednotky bateriových zdrojů52
Prodloužení životnosti baterie52
Instalace a vyjmutí jednotky bateriových zdrojů53
Dobíjení baterie54
Kontrola napájení z baterie54
Optimalizace životnosti baterie54
Upozornění na vybití baterie55
Přenášení notebooku56
Odpojení od stolního počítače56
Přenášení56
Příprava počítače56
Co s sebou na schůzky57
Přenášení počítače domů57
Příprava počítače57
Co vzít s sebou57
Zvláštní opatření58
Používání počítače v domácí kanceláři58
Cestování s počítačem58
Příprava počítače58
Co vzít s sebou58
Zvláštní opatření59
Cestování s počítačem po světě59
Příprava počítače59
Co vzít s sebou59
Zvláštní opatření59
Zabezpečení počítače60
Používání bezpečnostního zámku počítače60
Použití hesla60
Zadání hesel61
Nastavení hesel61
Možnosti rozšíření62
Page 19
Možnosti připojení62
Faxový/datový modem62
Integrovaná možnost sít’ového připojení63
Rychlé infračervené rozhraní (FIR)63
Univerzální sériová sběrnice (USB)64
Port IEEE 139464
Slot pro kartu PC65
Karta ExpressCard66
Instalace paměti67
Nástroj BIOS68
Pořadí spouštění68
Povolení obnovení z disku na disk68
Heslo68
Používání softwaru69
Přehrávání filmů DVD69
Acer eRecovery Management70
Vytvoření zálohy70
Vytvoření záložního disku71
Zotavení a obnovení71
Odstraňování potíží72
Tipy pro odstraňování potíží72
Chybové zprávy73
Předpisy a bezpečnostní upozornění74
Prohlášení FCC74
Poznámky o modemu75
Prohlášení o kompatibilitě laserového zařízení75
Prohlášení o bodovém zobrazení panelu LCD76
Upozornění na technologii ochrany autorských práv společnosti Macrovision
76
Informace o zákonných ustanoveních týkajících se rádiových zařízení76
Obecně77
Evropská unie (EU)77
Požadavek bezpečnosti pro rádiové frekvence dle FCC78
Kanada – výjimka z licence pro radiokomunikační zařízení s nízkým výkonem
(RSS-210)80
LCD panel ergonomic specifications81
Federal Communications Comission
Declaration of Conformity82
Rejstřík84
Page 20
Page 21
Acer Empowering Technology
Inovativní technologie Empowering Technology usnadňuje přístup k často
používaným funkcím a správu vašeho novéhosystému Acer. Ve výchozím
nastavení se zobrazuje v horní části obrazovky a poskytuje přístup k následujícím
nástrojům:
Veškerý následující obsah slouží pouze ke všeobecnému použití.
Skutečné specifikace produktu se mohou lišit.
•Acer eNet Management umožňuje inteligentní připojení k sítím podle
umístění. (u vybraných modelů)
•Acer ePower Management prodlužuje výdrž baterie prostřednictvím
všestranných profilů používání.
•Acer ePresentation Management umožňuje připojení k projektoru a
pohodlnou změnu nastavení zobrazení.
•Acer eDataSecurity Management chrání data pomocí hesel a pokročilých
šifrovacích algoritmů. (u vybraných modelů)
•Acer eLock Management omezuje přístup k externím pamět’ovým médiím.
•Acer eRecovery Management zajišt’uje flexibilní, spolehlivé a úplné
zálohování a obnovu dat.
1
Empowering Technology
Poznámka: Modely dodávané se systémem Windows Vista™ Starter
Edition podporují pouze nástroj Acer eRecovery Management.
•Acer eSettings Management poskytuje přístup k informacím o systému a
umožňuje snadnou změnu nastavení.
Chcete-li získat další informace, klepněte pravým tlačítkem myši na panel nástrojů
Empowering Technology a vyberte funkci "Help" (Nápověda) nebo "Tutorial"
(Výuka).
Page 22
Empowering Technology
2
Heslo Empowering Technology
Před použitím nástrojů Acer eLock Management a Acer eRecovery Management je
nutné nastavit heslo Empowering Technology. Nastavte heslo klepnutím pravým
tlačítkem myši na panel nástrojů Empowering Technology a výběrem příkazu
"Password Setup" (Nastavení hesla). Pokud heslo Empowering Technology
nenastavíte, budete k tomu vyzváni při prvním spuštění nástroje Acer eLock
Management nebo Acer eRecovery Management.
Poznámka: Pokud ztratíte heslo pro technologii Empowering
Technology, nelze systém obnovit jinak, než novým zformátováním
systému. Zapamatujte si heslo nebo si je zapište.
Page 23
Acer eNet Management (u vybraných
modelů)
Nástroj Acer eNet Management umožňuje snadné a rychlé připojení ke kabelovým i
bezdrátovým sítím na různých umístěních.
položku "Acer eNet Management" v panelu Empowering Technology nebo jej
spust’te z programové skupiny Acer Empowering Technology v nabídce Start.
Můžete také nastavit automatické spouštění nástroje Acer eNet Management po
spuštění počítače.
Nástroj Acer eNet Management automaticky rozpozná nejlepší nastavení pro nové
umístění a současně umožňuje toto nastavení ručně upravit podle potřeby.
Chcete-li spustit tento nástroj, vyberte
3
Empowering Technology
Page 24
Empowering Technology
4
Nástroj Acer eNet Management umožňuje uložit nastavení sítě pro dané umístění
do profilu a automaticky použít příslušný profil, pokud se přesunete z jednoho
umístění do jiného. Uložené nastavení zahrnuje parametry připojení k síti (adresy IP
a DNS, parametry bezdrátového přístupového bodu atd.) a nastavení výchozí
tiskárny. Z důvodů zabezpečení nástroj Acer eNet Management neukládá
uživatelská jména a hesla.
Page 25
Acer ePower Management
Nástroj Acer ePower Management nabízí srozumitelné uživatelské rozhraní pro
konfigurování možností řízení spotřeby. Chcete-li spustit tento nástroj, vyberte
položku "Acer ePower Management" v panelu Empowering Technology, spust’te
jej z programové skupiny Acer Empowering Technology v nabídce Start nebo
klepněte pravým tlačítkem myši na ikonu napájení systému Windows na hlavním
panelu a vyberte položku "Acer ePower Management".
Používání plánů napájení
Nástroj Acer ePower Management nabízí tři předdefinované plány napájení:
Balanced (Vyvážený), High performance (Vysoký výkon) a Power saver (Úsporný).
Lze rovněž vytvářet přizpůsobené plány napájení. Plány lze vytvářet, přepínat,
upravovat, mazat a obnovovat podle níže uvedených pokynů.
Režimy On Battery (Baterie) a Plugged In (Sít’) lze prohlížet a nastavovat klepnutím
na příslušnou kartu. Možnosti napájení systému Windows lze otevřít klepnutím na
položku "More Power Options" (Další možnosti napájení).
Poznámka: Předdefinované plány napájení nelze vymazat.
Vytvoření nového plánu napájení:
Vytváření přizpůsobených plánů napájení umožňuje ukládat a rychle přepínat na
přizpůsobenou sadu možností napájení.
1Klepněte na ikonu Vytvořit plán napájení.
2Zadejte název nového plánu napájení.
3Vyberte předdefinovaný plán napájení, který bude základem přizpůsobeného
plánu.
4Je-li třeba, změňte nastavení obrazovky a režimu spánku počítače.
5Klepnutím na tlačítko "OK" uložte nový plán napájení.
5
Empowering Technology
Přepínání mezi plány napájení:
1V rozevíracím seznamu vyberte plán napájení, na nějž chcete přepnout.
2Klepněte na tlačítko "Apply" (Použít).
Úprava plánu napájení:
Úpravy plánu napájení umožňují například nastavení LCD brightness (jasu monitoru
LCD) a CPU speed (rychlosti procesoru). Výdrž baterie lze rovněž prodloužit
zapnutím nebo vypnutím systémových komponentů.
1Přepněte na plán napájení, který chcete upravit.
2Proveďte požadované nastavení.
3Klepnutím na tlačítko "Apply" (Použít) uložte nové nastavení.
Page 26
Empowering Technology
6
Vymazání plánu napájení:
Nelze vymazat plán napájení, který se právě používá. Chcete-li vymazat aktivní plán
napájení, přepněte nejprve na jiný plán.
1V rozevíracím seznamu vyberte plán napájení, který chcete vymazat.
2Klepněte na ikonu Vymazat plán napájení.
Stav baterie
Na panelu v horní části okna se v reálném čase zobrazuje předpokládaná výdrž
baterie stanovená na základě aktuální spotřeby. Klepnutím na položky zobrazíte
předpokládanou výdrž baterie v režimech spánku a hibernace.
Page 27
Acer ePresentation Management
Nástroj Acer ePresentation Management umožňuje přepnout zobrazení počítače na
externí zařízení nebo projektor pomocí klávesové zkratky <Fn> + <F5>. Pokud je v
systému implementován hardware pro automatické rozpoznání a externí displej jej
podporuje, bude po připojení externího zobrazovacího zařízení displej počítače
automaticky vypnut. V případě projektorů a externích zařízení, která nebudou
automaticky rozpoznána, spust’te nástroj Acer ePresentation Management a zvolte
vhodné nastavení zobrazení.
7
Empowering Technology
Poznámka: Pokud po odpojení projektoru nebude obnoveno správné
rozlišení nebo chcete použít externí rozlišení, které nástroj Acer
ePresentation Management nepodporuje, upravte nastavení
zobrazení pomocí okna Zobrazení – vlastnosti nebo nástroje
dodaného výrobcem grafické karty.
Page 28
Empowering Technology
8
Acer eDataSecurity Management (u
vybraných modelů)
Acer eDataSecurity Management je nástroj k šifrování souborů, který chrání soubory
před přístupem neoprávněných osob. Je integrován do Průzkumníka systému
Windows jako rozšíření prostředí umožňující rychlé šifrování a dešifrování dat a
podporuje také průběžné šifrování souborů v aplikacích Lotus Notes a Microsoft
Outlook.
Průvodce nastavením nástroje Acer eDataSecurity Management vás vyzve k zadání
hesla správce a výchozího hesla konkrétního souboru. Toto heslo konkrétního
souboru bude použito k šifrování souborů jako výchozí; při šifrování souboru můžete
také zadat vlastní heslo konkrétního souboru.
Poznámka: Heslo použité k zašifrování souboru je jedinečný klíč,
který systém vyžaduje k dešifrování. Jestliže toto heslo ztratíte, lze
daný soubor dešifrovat již pouze pomocí hesla správce. Pokud ztratíte
obě hesla, zašifrovaný soubor nebude možné nijak dešifrovat!
Všechna související hesla pečlivě chraňte!
Page 29
9
Empowering Technology
Page 30
Empowering Technology
10
Acer eLock Management
Acer eLock Management je bezpečnostní nástroj, který umožňuje zamknout
vyměnitelné datové, optické a disketové jednotky a zajistit data proti krádeži, je-li
notebook ponechán bez dozoru.
disky USB, pera USB, jednotky Flash USB, jednotky MP3 USB, čtečky
pamět’ových karet USB, diskové jednotky IEEE 1394 a všechny další
vyměnitelné diskové jednotky, které lze po zasunutí do konektoru počítače
připojit jako systém souborů.
•Optical Drive Devices (Optická disková zařízení) — včetně libovolného typu
jednotek pro CD-ROM, DVD-ROM, HD-DVD nebo Blue-ray.
•Floppy Drive Devices (Disketové jednotky) — pouze 3,5palcové disketové
jednotky.
Chcete-li používat nástroj Acer eLock Management, nejprve je nutné nastavit heslo
technologie Empowering Technology. Zámek či zámky budou aktivní okamžitě bez
nutnosti restartování počítače a zůstanou zamčeny i po restartování až do
odemčení.
Poznámka: Pokud ztratíte heslo pro technologii Empowering
Technology, nelze systém obnovit jinak, než novým zformátováním
systému. Zapamatujte si heslo nebo si je zapište.
Page 31
11
Empowering Technology
Page 32
Empowering Technology
12
Acer eRecovery Management
Poznámka: Modely dodávané se systémem Windows Vista™ Starter
Edition podporují pouze nástroj Acer eRecovery Management.
Acer eRecovery Management je univerzální nástroj pro zálohování. Umožňuje
vytvářet úplné nebo přírůstkové zálohy, zapsat bitovou kopii výchozí konfigurace z
výroby na optický disk a obnovit systém z dříve vytvořených záloh nebo
přeinstalovat aplikace a ovladače. Ve výchozím nastavení jsou uživatelem
vytvořené zálohy ukládány na disk D:\.
Nástroj Acer eRecovery Management poskytuje následující funkce:
•Ochrana heslem (heslo Empowering Technology)
•Úplná a přírůstková záloha na pevný nebo optický disk
•Vytváření záloh:
•Bitová kopie výchozí konfigurace z výroby
•Bitová kopie uživatelské zálohy
•Aktuální konfigurace systému
•Záloha aplikací
•Zotavení a obnovení:
•Bitová kopie výchozí konfigurace z výroby
•Bitová kopie uživatelské zálohy
•Z dříve vytvořených disků CD nebo DVD
•Přeinstalování aplikací nebo ovladačů
Page 33
13
Empowering Technology
Další informace naleznete v části "Acer eRecovery Management" na straně 70
příručky AcerSystem User's Guide.
Poznámka:
System CD, vytvořte disk CD nebo DVD se záložní bitovou kopií pomocí
funkce System backup to optical disk (Záloha systému na optický disk)
nástroje Acer eRecovery Management. Při obnově systému pomocí
disku CD nebo nástroje Acer eRecovery Management odpojte všechna
periferní zařízení (kromě externí optické jednotky Acer ODD, pokud je jí
počítač vybaven) včetně zařízení Acer ezDock.
Jestliže počítač nebyl dodán s diskem Recovery CD nebo
Page 34
Empowering Technology
14
Acer eSettings Management
Nástroj Acer eSettings Management umožňuje kontrolovat specifikace hardwaru,
nastavit hesla systému BIOS a upravovat možnosti spuštění.
Nástroj Acer eSettings Management poskytuje také následující funkce:
•Jednoduché grafické uživatelské rozhraní pro navigaci.
• Tisk a uložení specifikací hardwaru.
• Umožňuje nastavení evidenčního čísla systému.
Page 35
15
Windows Mobility Center (pouze systém
Windows Vista)
Windows Mobility Center shromažďuje klíčová nastavení Centrum nastavení
mobilních zařízení systému Windowsmobilních systémů do jediného snadno
nalezitelného místa tak, abyste mohli systém Acer rychle konfigurovat podle situace
určené místem použití, sítí nebo činnostmi. Nastavení zahrnuje jas displeje, plán
napájení, hlasitost, zapnutí a vypnutí bezdrátové sítě, nastavení externí obrazovky,
orientaci zobrazení a stav synchronizace.
Windows Mobility Center rovněž zahrnuje konkrétní nastavení Acer, například
přidání zařízení Bluetooth (je-li k dispozici), přehled sdílení složek a zapnutí a
vypnutí služby sdílení, a klávesové zkratky k návodu k obsluze, ovladačům a
nástrojům Acer.
Spuštění Windows Mobility Center:
Empowering Technology
•Pomocí klávesové zkratky <> + <X>
•Spuštěním Windows Mobility Center v ovládacích panelech
•Spuštěním Windows Mobility Center v programové skupině v nabídce Start
Page 36
Empowering Technology
16
Page 37
Seznámení s notebookem Acer
Po nastavení počítače podle pokynů znázorněných na letáku První kroky...
vás seznámíme s vaším novým notebookem Acer.
Pohled zepředu
17
Čeština
#PoložkaPopis
1MikrofonInterní mikrofon pro nahrávání zvuku.
2Acer Crystal Eye Webová kamera pro obrazovou komunikaci.
Page 38
Čeština
18
#PoložkaPopis
3DisplejNa displeji, označovaném také displej z tekutých krystalů
4Tlačítka pro
snadné spuštění
5Podložka rukyOblast k pohodlnému opření rukou při používání počítače.
6Zařízení
touchpad
7Tlačítka
(levé, střední* a
pravé)
8Stavové
indikátory
9KlávesniceSlouží k zadávání údajů do počítače.
10 Tlačítko
napájení
(Liquid-Crystal Display; LCD), se zobrazuje grafický výstup
počítače.
Tlačítka pro spouštění často používaných programů. Další
informace viz
Polohovací zařízení citlivé na dotek, které má podobnou
funkci jako počítačová myš.
Levé a pravé tlačítko funguje jako levé a pravé tlačítko
myši.
*Střední tlačítko slouží jako čtyřsměrné tlačítko pro
posouvání (výrobní možnost) nebo jako čtečka otisků prstů
Acer Bio-Protection podporující funkci čtyřsměrného
ovládání Acer FingerNav (výrobní možnost).
Diody LED (Light-Emitting Diodes; LEDs), které se
rozsvěcují a informují o stavu funkcí a součástí počítače.
Další informace viz "Indikátory" na straně 31.
Slouží k zapnutí a vypnutí počítače.
"Tlačítka pro snadné spuštění" na straně 32
.
Page 39
Pohled na zavřenou přední stranu
#Ikona PoložkaPopis
1ReproduktoryLevý a pravý reproduktor zajišt’ují
2Čtečka karet 5 v 1Podporuje karty Secure Digital (SD),
3Konektor vnějšího
zdroje
Konektor mikrofonuSlouží k připojení vstupů z externích
Konektor pro připojení
sluchátek,
reproduktorů nebo
zvukového výstupu
4Infračervený portUmožňuje komunikaci s infračervenými
5Spínač komunikace
Bluetooth
Spínač bezdrátové
komunikace
stereofonní zvukový výstup.
MultiMediaCard (MMC), Memory Stick (MS),
Memory Stick PRO (MS PRO) a xD-Picture
Card.
Poznámka: V jednom okamžiku lze použít
jen jednu kartu.
Slouží k připojení vnějších zdrojů zvuku
(například stereofonního přehrávače CD,
kazet nebo Přehrávač MP3)
mikrofonů.
Slouží k připojení výstupních zvukových
zařízení (například reproduktorů nebo
sluchátek).
zařízeními (například s tiskárnou nebo
počítačem s infračerveným rozhraním).
Slouží k zapnutí nebo vypnutí funkce
Bluetooth. Indikuje stav komunikace
Bluetooth (výrobní možnost).
Slouží k zapnutí nebo vypnutí funkce
bezdrátové komunikace (výrobní možnost).
19
Čeština
6ZápadkaUmožňuje zaklapnutí a otevření víka.
Page 40
Čeština
20
Pohled zleva
#IkonaPoložkaPopis
1Drážka pro zámek
Kensington
2Port Ethernet
(RJ-45)
3Port externího
zobrazovacího
zařízení (VGA)
DVI-D
4
5Výstupní port
6Port USB 2.0Umožňuje připojení zařízení s rozhraním
7Port IEEE 1394Umožňuje připojení zařízení IEEE 1394.
Port DVI-DPodporuje připojení digitálního videa.
S-video/TV-out
(NTSC/PAL)
Umožňuje připojení počítačového
bezpečnostního zámku kompatibilního s typem
Kensington.
Slouží k připojení počítače k síti Ethernet
10/100/1000.
Umožňuje připojení zobrazovacího zařízení
(například externího monitoru nebo projektoru
LCD).
Umožňuje připojení k televizoru nebo
zobrazovacímu zařízení se vstupem S-video.
USB 2.0 (například myš nebo fotoaparát USB).
8Slot ExpressCard/54Umožňuje vložit modul ExpressCard/54.
9Tlačítko pro
vysunutí karty PC
10Slot pro kartu PCUmožňuje vložit jednu kartu PC Typu II.
Slouží k vysunutí karty PC ze slotu.
Page 41
Pohled zprava
#PoložkaPopis
1Optická jednotkaInterní optická jednotka; umožňuje používat disky CD
nebo DVD.
2Indikátor přístupu k
optickému disku
3Tlačítko vysunutí
optické jednotky
4Otvor pro nouzové
vysunutí
Svítí, pokud je optická jednotka aktivní.
Vysouvá optický disk z jednotky.
Umožňuje vysunutí přihrádky optické jednotky, pokud je
počítač vypnutý.
21
Čeština
Page 42
Čeština
22
Pohled zezadu
#IkonaPoložkaPopis
1Tři porty USB 2.0Umožňují připojení zařízení s rozhraním USB
2.0 (například myš nebo fotoaparát USB).
2Port modemu
(RJ-11)
3Napájecí konektorZajišt’uje připojení k adaptéru střídavého
4Ventilační otvoryUmožňují chlazení počítače i při dlouhodobém
Umožňuje připojení k telefonní lince.
proudu.
používání.
Page 43
Pohled zespodu
#PoložkaPopis
1Pozice pro pamět’Zde je uložena hlavní pamět’ počítače.
2Zámek baterieZamkne baterii na místě.
3Uvolňovací západka
baterie
4Pozice pro bateriiZde je uložena baterie počítače.
5Pozice pro pevný diskZde je uložen pevný disk počítače
6Ventilační otvoryUmožňují chlazení počítače i při dlouhodobém
Uvolňuje baterii k vyjmutí jednotky bateriových
zdrojů.
(zajištěný šroubem).
používání.
23
Čeština
Page 44
24
Specifikace
Čeština
Operační systém
Platforma
Systémová
pamět’
•Windows Visita
•Windows Visita
•Windows Visita
•Windows Vista
•Windows Vista
•Windows Vista
•Windows Vista
•Originální Windows
Technologie mobilního procesoru Intel® Centrino® Duo
zahrnující (u vybraných modelů):
MHz FSB) nebo vyšší podporující architekturu Intel
(u vybraných modelů)
•Mobilní procesor Intel
T7800/T7800 (mezipamět’ 4 MB L2, 2/2,2/2,4/2,6/2,6
GHz, 800 MHz FSB) nebo T7100 (mezipamět’ 2 MB L2,
1,8 GHz, 800 MHz FSB) nebo vyšší podporující
architekturu Intel
(u vybraných modelů)
•Procesor Intel
L2, 1,73/1,86/2 GHz, 533 MHz FSB) nebo vyšší
podporující architekturu Intel
•Čipová sada Mobile Intel
(u vybraných modelů)
•Sít’ové připojení Intel
(duální pásmo, čtyři režimy, 802.11a/b/g/Draft-N) s
podporou bezdrátové technologie Acer SignalUp
InviLink
•Intel
Až 1 GB paměti DDR2 533/667 MHz s možností rozšíření na
2 GB pomocí dvou modulů soDIMM (s podporou dvou
kanálů)(u vybraných modelů)
Až 2 GB paměti DDR2 533/667 MHz s možností rozšíření na
4 GB pomocí dvou modulů soDIMM (s podporou dvou
kanálů)(u vybraných modelů)
®
PRO/Wireless 3945ABG Network Connection
(duální pásmo, tři režimy 802.11a/b/g)
Wi-Fi CERTIFIED
Acer SignalUp
™
Business
™
Home Premium
™
Home Basic
™
Business SP1
™
Home Premium SP1
™
Home Basic SP1
™
Starter Edition
®
XP Professional (Service Pack 2)
®
Core™2 Duo T9300/T9500
®
Core™2 Duo T7300/T7500/T7700/
®
64
®
Celeron® 530/540/550 (mězipamět’ 1 MB
®
64 (u vybraných modelů)
®
PM965/GM965/GL960 Express
®
Wireless WiFi Link 4965AGN
™
Nplify™ (u vybraných modelů) nebo
®
s podporou bezdrátové technologie
™
(u vybraných modelů)
®
64
™
s
Page 45
25
Displej a grafika
Podsystém
ukládání dat
•15,4" WXGA TFT LCD, rozlišení 1280 x 800 pixelů,
podpora současného zobrazení více oken pomocí
nástroje Acer GridVista
•Čipová sada Mobile Intel
integrovaným 3D grafickým akcelerátorem Intel
Media Accelerator (GMA) X3100 a až 358 MB paměti
®
Intel
Dynamic Video Memory Technology 4.0 (8 MB
vyhrazené systémové paměti, až 358 MB sdílené
systémové paměti) s podporou rozhraní
Microsoft
®
DirectX® 9 a DirectX® 10 (u vybraných modelů)
nebo
•Grafický adaptér ATI Mobility
MB paměti HyperMemory
GDDR2 VRAM; až 768 MB sdílené systémové paměti),
podpora rozhraní Microsoft
®
Express
(u vybraných modelů)
•Grafický adaptér ATI Mobility
2400 XT/HD 3470 s až 1280/1024/1024 MB paměti
HyperMemory
GDDR2 VRAM; až 768 MB sdílené systémové paměti),
podpora rozhraní Microsoft
sběrnice PCI Express
•NVIDIA
technologie TurboCache
vyhrazené paměti GDDR2 VRAM; 768 MB sdílené
systémové paměti), podpora technologie NVIDIA
PureVideo
Range (HDR), Shader Model 4.0, Microsoft
(u vybraných modelů)
™
®
GeForce® 8400M GS/9300M G s podporou
™
HD, technologie OpenEXR High Dynamic
™
®
GM965/GL960 Express s
™
Radeon® X2500 s až 1024
™
(256 MB vyhrazené paměti
®
DirectX® 9, sběrnice PCI
™
Radeon® HD 2600/HD
®
Graphic
(512/256/256 MB vyhrazené paměti
®
DirectX® 9, DirectX® 10
®
(u vybraných modelů)
™
a až 1024 MB (256 MB
®
®
DirectX® 10
•Podpora dvou nezávislých zobrazovacích zařízení
•16,7 milionu barev
•Hardwarová podpora formátu MPEG-2/DVD
•Podpora výstupů S-video/TV-out (NTSC/PAL)
•Podpora rozhraní DVI-D (True Digital Video Interface)
(u vybraných modelů)
•Pevný disk 80/120/160 GB nebo větší s technologií
ochrany proti nárazu Acer DASP (Disk Anti-Shock
Protection) (u vybraných modelů)
•Pevný disk 80/120/160 GB nebo větší s technologií
ochrany proti nárazu Acer DASP (Disk Anti-Shock
Protection) (u vybraných modelů)
•Volitelné optické jednotky:
•HD DVD-ROM/ Dvouvrstvá jednotka DVD-Super
Multi (u vybraných modelů)
•Dvouvrstvá jednotka DVD-Super Multi
•DVD/CD-RW combo
•Čtečka karet 5 v 1 s podporou karet Secure Digital (SD),
MultiMediaCard (MMC), Memory Stick
Stick PRO
™
(MS-PRO), a xD-Picture Card™ (xD)
®
(MS), Memory
Čeština
Page 46
26
Čeština
Rozměry a
hmotnost
Podsystém
napájení
•360 (Š) x 267 (H) x 30,3/43 (V) mm
(14,17 x 10,51 x 1,09/1,69 palců)
•3,02 kg (6,65 lbs.) s 8článkovou baterií
•2,88 kg (6,36 lbs.) s 6článkovou baterií
•Standard správy napájení procesoru ACPI 3.0: podporuje
úsporný režim a režim hibernace
•Baterie Li-ion 71 W (8článková) 4800 mAh Li-ion
•Baterie Li-ion 44 W (6článková) 4000 mAh Li-ion
•Tříkolíkový adaptér střídavého proudu 65 W
(u vybraných modelů)
•Tříkolíkový adaptér střídavého proudu 90 W podporou
Technologie Acer QuicCharge™ (u vybraných modelů):
•80% dobití za 1 hodinu
•Rychlé dobíjení 2 hodiny při vypnutém systému
•3 hodinové nabíjení při používání
Page 47
27
Vstupní zařízení
Zvuk
•Klávesnice Acer FineTouch
zakřivením 5 stupňů, kurzorovými klávesami ve tvaru
obráceného T, zdvihem kláves minimálně 2,5 mm
™
s 88 nebo 89 klávesami,
•Hladké polohovací zařízení touchpad se čtečkou otisků
•Integrovaná webová kamera Acer Crystal Eye
podporující technologii Acer PrimaLite
•Volitelný telefon Acer Xpress VoIP
•WLAN: Sít’ové připojení Intel
4965AGN (duální pásmo, čtyři režimy, 802.11a/b/g/DraftN) s podporou bezdrátové technologie Acer SignalUp
s InviLink
připojení Intel
režimy, 802.11a/b/g) Wi-Fi CERTIFIED
bezdrátové technologie Acer SignalUp
modelů) nebo řešení Acer InviLink 802.11b/g Wi-Fi
CERTIFIED
SingalUp
InviLink 802.11a/b/g/Draft-N Wi-Fi CERTIFIED
podporou bezdrátové technologie Acer SingalUp
Nplify
•WPAN: Bluetooth
™
Nplify™ (u vybraných modelů) nebo sít’ové
®
PRO/Wireless 3945ABG (duální pásmo, tři
®
s podporou bezdrátové technologie Acer
™
(u vybraných modelů) nebo řešení Acer
™
(u vybraných modelů)
®
2.0+EDR (Enhanced Data Rate)
®
Wireless WiFi Link
™
®
s podporou
™
(u vybraných
®
s
™
with
•LAN: Gigabit Ethernet; podpora probuzení počítače při
aktivitě sítě LAN
•Modem: 56K ITU V.92 se schválením PTT; podpora
probuzení počítače při volání
•Slot ExpressCard
™
/54
•Slot pro jednu kartu PC Typu II
•Čtečka karet 5 v 1 (MS/MS PRO/MMC/SD/xD)
•Čtyři porty USB 2.0
•Port DVI-D (u vybraných modelů)
•Port IEEE 1394
•Rychlý port pro infračervený přenos (FIR)
(u vybraných modelů)
•Port externího zobrazovacího zařízení (VGA)
•Výstupní port S-video/TV-out (NTSC/PAL)
•Konektor pro připojení sluchátek, reproduktorů nebo
zvukového výstupu
•Konektor vnějšího zdroje
•Konektor mikrofonu
•Port Ethernet (RJ-45)
•Port modemu (RJ-11)
•Napájecí konektor pro adaptér střídavého proudu
™
Page 49
29
Zabezpečení
Software
•Technologie ochrany pevného disku Acer DASP (Disk
Anti-Shock Protection) (u vybraných modelů)
•Technologie ochrany pevného disku Acer DASP (Disk
Anti-Shock Protection) (u vybraných modelů)
•Čtečka otisků prstů Acer Bio-Protection s podporou
Poznámka: Modely dodávané se systémem
Windows Vista
nástroj Acer eRecovery Management.
™
Starter Edition podporují pouze
•Acer Bio-Protection (výrobní možnost)
•Acer Crystal Eye (u vybraných modelů)
•Acer GridVista
™
*
•Acer Launch Manager
•Acer Video Conference Manager (u vybraných modelů)
•Adobe
•CyberLink
•Microsoft
•NTI CD & DVD Maker
•NTI Shadow
®
Poznámka: * Modely dodávané se systémem
Windows Vista
tento nástroj.
®
Reader
®
PowerDVD
®
Office Reday SP1
™
®
™
™
Starter Edition nepodporují
Čeština
Doplňky a
příslušenství
Poznámka: Výše uvedený software je pouze
referencní. Presná konfigurace pocítace závisí
na zakoupeném modelu.
•Telefon Acer Xpress VoIP s podporou funkce Acer Video
Conference Manager
•Moduly soDIMM 512 MB, 1 GB nebo 2 GB DDR2
533/667 MHz
•8článková baterie Li-ion
•Externí disketová jednotka USB
•Tříkolíkový adaptér střídavého proudu 65 W
•Tříkolíkový adaptér střídavého proudu 90 W
Page 50
30
Čeština
Prostředí
Kompatibilita se
systémy
Záruka
Poznámka: Výše uvedená specifikace je pouze referenční. Přesná
konfigurace počítače závisí na zakoupeném modelu.
•Teplota:
•Provozní: 5 °C až 35 °C
•Neprovozní: -20 °C až 65 °C
•Vlhkost (nekondenzující):
•Provozní: 20% až 80%
•Neprovozní: 20% až 80%
•Wi-Fi
®
•ACPI 3.0
•Mobile PC 2002
•DMI 2.0
Jednoletá záruka International Travelers Warranty (ITW)
Page 51
Indikátory
Počítač je vybaven několika zřetelnými stavovými indikátory:
Stavové indikátory na předním panelu jsou viditelné i po zavření víka počítače.
IkonaFunkcePopis
NapájeníRozsvítí se při zapnutí počítače.
BaterieRozsvítí se při nabíjení baterie.
31
Čeština
Komunikace
Bluetooth
Bezdrátová sít’
LAN
HDDSvítíSvítí, pokud je aktivní pevný disk.
NumLkSvítí při aktivaci funkce NumLk.
Caps LockSvítí při aktivaci funkce Caps Lock.
1. Nabíjení: Při nabíjení baterie svítí indikátor jantarově.
2. Plné nabití: V režimu napájení ze sítě svítí indikátor zeleně.
Indikuje stav komunikace Bluetooth.
Indikuje stav komunikace v bezdrátové síti LAN.
Page 52
Čeština
32
Tlačítka pro snadné spuštění
K dispozici je několik prakticky umístěných tlačítek pro snadné spuštění. Jedná se o
tlačítka Pošta, Webový prohlížeč, Empowering Key <> a jedno tlačítko
programovatelné uživatelem.
Stisknutím tlačítka <> spustíte nástroj Acer Empowering Technology. Viz také
"Acer Empowering Technology" na straně 1. Tlačítka Pošta a Webový prohlížeč jsou
výchozími tlačítky pro e-mailového klienta a internetový prohlížeč, ale uživatel může
toto nastavení změnit. Nastavení pošty, webového prohlížeče a programovatelných
kláves se provádí spuštěním aplikace Acer Launch Manager.
Viz "Launch Manager" na straně 47.
Tři produktivní klávesy poskytují uživatelům funkce ochrany a správy pomocí jediné
klávesy, čímž se práce stává bezpečnější, elegantnější a snadnější.
•Klávesa Lock (Zámek) - slouží ke spuštění funkce zámku systému Windows
při opuštění pracoviště. Je-li přenosný počítač vybaven funkcí Acer
Bio-Protection, do systému Windows
prstu.
®
se znovu přihlásíte pouhým dotykem
®
•Klávesa Presentation (Prezentace) - minimalizuje spuštěná okna aplikací a
připraví zobrazení systému na působivé prezentace.
•Klávesa Sync (Synchronizace) - okamžitě synchronizuje systém počítače s
externím pamět’ovým zařízením za účelem snadného a bezpečného
zálohování.
IkonaProduktivní klávesaVýchozí aplikace
Lock (Zámek)Spuštění funkce Windows Lock.
Čeština
Presentation
(Prezentace)
Sync (Synchronizace)Spuštění nástroje NTI Shadow
Minimalizace otevřených oken a příprava
zobrazení na prezentaci
Page 54
Čeština
34
Zařízení touchpad
Zabudovaná dotyková podložka touchpad je ukazovací zařízení, jehož povrch je
citlivý na pohyb. To znamená, že pohybem prstu po zařízení touchpad lze pohybovat
kurzorem na obrazovce. Středové umístění na podložce ruky poskytuje optimální
komfort a podporu.
Základy používání zařízení touchpad
Zařízení touchpad lze používat následujícím způsobem:
•Pohybem prstu po zařízení touchpad (2) lze pohybovat kurzorem na
obrazovce.
•Chcete-li provést výběr nebo použít funkce, stiskněte levé (1) nebo pravé (4)
tlačítko pod zařízením touchpad. Tato dvě tlačítka jsou podobná levému a
pravému tlačítku myši. Klepnutí na zařízení touchpad je totéž jako stisknutí
levého tlačítka.
Page 55
•K posouvání nahoru a dolů v rámci stránky nebo k pohybu doleva a doprava
mezi stránkami se používá čtečka otisků prstů Acer Bio-Protection (3)
podporující funkci čtyřsměrného ovládání Acer FingerNav (u vybraných
modelů) nebo čtyřsměrné tlačítko pro posouvání (3) (u vybraných modelů).
Toto tlačítko nebo čtečka otisků prstů má stejnou funkci jako stisknutí kurzoru
na pravém posuvníku aplikací systému Windows.
Funkce
ProvéstRychle
VybratKlepněte.Klepněte.
PřetáhnoutStiskněte a
Otevřít
kontextovou
nabídku
PosouváníPohyb se zajišt’uje
Levé
tlačítko (1)
dvakrát
stiskněte.
držte, pak
táhněte kurzor
pohybem
prstu po
zařízení
touchpad.
Pravé
tlačítko (4)
Klepněte.
Hlavní zařízení
touchpad (2)
Poklepejte (stejnou
rychlostí jako při
poklepání tlačítkem
myši).
Poklepejte (stejnou
rychlostí jako při
poklepání tlačítkem
myši); při druhém
klepnutí podržte prst
na zařízení touchpad
a táhněte kurzorem.
Prostřední tlačítko (3)
posunem prstu nahoru,
dolů, doleva nebo
doprava v rámci funkce
čtyřsměrného ovládání
Acer FingerNav
(výrobní možnost).
Případně klepnutím a
podržením tlačítko
nahoru, dolů, doleva
nebo doprava (výrobní
možnost).
35
Čeština
Poznámka: Zařízení touchpad se dotýkejte čistými a suchými prsty a
také zařízení udržujte v suchu a čistotě. Zařízení touchpad je citlivé na
pohyb prstu; čím jemněji se plochy dotýkáte, tím lépe reaguje. Silným
klepáním nelze zvýšit citlivost zařízení.
Poznámka: Ve výchozím nastavení je povoleno svislé i vodorovné
posouvání pomocí zařízení touchpad. Tuto funkci lze zakázat v
ovládacím panelu Myš systému Windows.
Page 56
Čeština
36
Používání klávesnice
Klávesnice obsahuje klávesy běžné velikosti a integrovanou numerickou klávesnici,
samostatné kurzorové klávesy, zámky, klávesy systému Windows, funkční a
speciální klávesy.
Zámky klávesnice a integrovaná numerická
klávesnice
Klávesnice je vybavena třemi zámkovými klávesami, které je možné přepínat.
Zámková
klávesa
Caps LockJe-li funkce Caps Lock zapnutá, budou se všechny abecední
NumLk
<Fn> + <F11>
Scr Lk
<Fn> + <F12>
Popis
znaky psát velkými písmeny.
Je-li funkce NumLk zapnutá, je možné používat integrovanou
numerickou klávesnici. Klávesy fungují podobně jako na
kalkulačce (aritmetické operace +, -, * a /). Tento režim se
používá v případě potřeby vkládání většího množství číselných
dat. Lepší řešení by spočívalo v připojení externí klávesnice.
Je-li funkce Scr Lk zapnutá, posune se každým stisknutím
ovládacích tlačítek kurzoru nahoru nebo dolů obrazovka o jeden řádek. Funkce Scr Lk nefunguje ve všech programech.
Integrovaná numerická klávesnice funguje stejně jako numerická klávesnice stolního
počítače. Malé znaky této klávesnice se nacházejí v pravém horním rohu kláves.
Symboly kurzorových kláves nejsou pro lepší přehlednost na klávesách vytištěny.
Požadovaná funkceFunkce NumLk je zapnutá
Číselné klávesy na
integrované klávesnici
Zadejte čísla obvyklým
způsobem.
Funkce NumLk je
vypnutá
Page 57
37
Požadovaná funkceFunkce NumLk je zapnutá
Kurzorové klávesy na
integrované klávesnici.
Klávesy hlavní
klávesnice
Při používání kurzorových
kláves stiskněte a podržte
klávesu <>.
Při psaní písmen na
integrované klávesnici
stiskněte a podržte klávesu
<Fn>.
Funkce NumLk je
vypnutá
Při používání
kurzorových kláves
stiskněte a podržte
klávesu <Fn>.
Napište písmena
obvyklým způsobem.
Klávesy systému Windows
Klávesnice obsahuje dvě klávesy, které slouží k provádění specifických funkcí v
systému Windows.
KlávesaPopis
Klávesa WindowsStisknutím této klávesy se v systému Windows zobrazí
nabídka Start stejně jako při klepnutí myší na tlačítko Start.
Společně s dalšími klávesami nabízí tato klávesa řadu
dalších funkcí:
<>: Otevření a zavření nabídky Start
<> + <D>: Zobrazení pracovní plochy
<> + <E>: Otevření aplikace Průzkumník Windows
<> + <F>: Hledání souboru nebo složky
<> + <G>: Procházení miniaplikací bočního panelu
<> + <L>: Zamknutí počítače (pokud jste připojení k
sít’ové doméně) nebo přepnutí uživatelů (pokud nejste
připojení k sít’ové doméně)
<> + <M>: Slouží k minimalizaci všech oken.
<> + <R>: Slouží k otevření dialogového okna Spustit.
<> + <T>: Procházení programů na hlavním panelu
<> + <U>: Otevření Ease of Access Center
<> + <X>: Otevření Windows Mobility Center
<> + <Break>: Zobrazení dialogového okna Vlastnosti
systému
<> + < +M>: Obnovení minimalizovaného okna na
pracovní plochu
Čeština
Page 58
Čeština
38
KlávesaPopis
<> + < >: Procházení programů na hlavním panelu
pomocí funkce Windows Flip 3-D
<> + <Mezerník>: Přenesení všech miniaplikací dopředu
a výběr bočního panelu systému Windows
<Ctrl> + <> + <F>:
<Ctrl> + <> + <>:
k procházení programů na hlavním panelu pomocí funkce
Windows Flip 3-D
Poznámka: Podle toho, jakou verzi systému
Windows Vista nebo Windows XP používáte,
nemusí některé klávesové zkratky pracovat
tak, jak bylo popsáno.
Klávesa aplikaceStisknutím této klávesy se otevře místní nabídka v aplikaci
stejně jako při klepnutí na pravé tlačítko myši.
Hledání počítačů (pokud pracujete v síti)
Klávesy se šipkami slouží
Klávesové zkratky
Tento počítač využívá klávesové zkratky nebo kombinace kláves ke zpřístupnění
většiny ovládacích prvků počítače, jako je jas zobrazení, hlasitost výstupu nebo
nástroj BIOS.
Klávesovou zkratku aktivujete stisknutím a podržením klávesy <Fn> dříve, než
stisknete druhou klávesu této kombinace.
Page 59
U modelů dodávaných se systémem Windows Vista™ Starter Edition
kombinace kláves Fn-F2 spustí nástroj Vlastnosti systému a
kombinace kláves Fn-F3 otevře panel Možnosti napájení.
39
Čeština
Klávesová
zkratka
<Fn> + <F1>Nápověda ke
<Fn> + <F2>Acer eSettingsSpustí nastavení Acer eSettings v
<Fn> + <F3>Acer ePower
<Fn> + <F4>Režim spánkuSlouží k přepnutí počítače do
<Fn> + <F5>Přepnutí displejePřepíná výstup zobrazení mezi
<Fn> + <F6>Prázdná obrazovkaSlouží k vypnutí podsvícení
<Fn> + <F7>Přepnutí zařízení
<Fn> + <F8>Přepnutí reproduktoru Slouží k zapnutí a vypnutí
<Fn> + <↑>Zvýšení hlasitostiSlouží ke zvýšení hlasitosti zvuku.
Ikona FunkcePopis
Slouží k zobrazení nápovědy ke
klávesovým zkratkám
Management
touchpad
klávesovým zkratkám.
nástroji Acer Empowering
Technology. Viz "Acer Empowering
Technology" na straně 1.
Spustí nastavení Acer ePower
Management v nástroji Acer
Empowering Technology. Viz "Acer
Empowering Technology" na straně
1.
režimu spánku.
displejem, externím monitorem
(pokud je připojen) a oběma
zařízeními.
obrazovky displeje, čímž se ušetří
energie. Podsvícení obnovíte
stisknutím libovolné klávesy.
Slouží k zapnutí a vypnutí interního
zařízení touchpad.
reproduktorů.
<Fn> + <↓>Snížení hlasitostiSlouží ke snížení hlasitosti zvuku.
< Fn> + <→>Zvýšení jasuSlouží ke zvýšení jasu obrazovky.
<Fn> + <←>Snížení jasuSlouží ke snížení jasu obrazovky.
Page 60
Čeština
40
Speciální klávesy
Znak eura a amerického dolaru můžete nalézt ve střední horní části nebo pravé dolní
části klávesnice.
Symbol eura
1Spust’te textový editor.
2Stiskněte buď přímo klávesu <> v pravé dolní části klávesnice, nebo
podržte klávesu <Alt Gr> a stiskněte klávesu <5> v horní střední části
klávesnice.
Poznámka: Některé typy písem a programy symbol eura
nepodporují. Více informací naleznete na adrese
www.microsoft.com/typography/faq/faq12.htm
.
Znak amerického dolaru
1Spust’te textový editor.
2Stiskněte buď přímo klávesu <> v pravé dolní části klávesnice, nebo
podržte klávesu <> a stiskněte klávesu <4> v horní střední části klávesnice.
Poznámka: Tato funkce se liší podle nastavení jazyka.
Page 61
Vysunutí přihrádky optické jednotky
(CD nebo DVD)
41
Chcete-li vysunout přihrádku optické jednotky, jestliže je počítač zapnutý, stiskněte
tlačítko vysunutí jednotky.
Pokud je napájení vypnuto, můžete přihrádku disku vysunout pomocí otvoru pro
nouzové vysunutí.
Používání bezpečnostního zámku
počítače
Součástí notebooku je otvor pro bezpečnostní zámek kompatibilní se standardem
Kensington.
Čeština
Připevněte bezpečnostní kabel k nehybnému předmětu, například ke stolu nebo
rukojeti uzamčené zásuvky. Vložte zámek do drážky a otočením klíče zámek
zamkněte. K dispozici jsou rovněž modely bez klíče.
Page 62
Čeština
42
Zvuk
Počítač obsahuje 32bitový zvukový adaptér Intel High-Definition (HD) Audio a
zabudované stereofonní reproduktory.
Nastavení hlasitosti
Hlasitost lze na počítači snadno nastavit stisknutím některých tlačítek. Další
informace o nastavení hlasitosti reproduktorů jsou uvedeny v části "Klávesové
zkratky" na straně 38.
Page 63
43
Použití systémových nástrojů
Acer Bio-Protection (u vybraných modelů)
Řešení čtení otisků prstů Acer Bio-Protection Fingerprint Solution je univerzální
softwarový balík pro čtení otisků prstů integrovaný s operačním systémem
Microsoft
Acer Bio-Protection Fingerprint Solution ochranu proti neoprávněnému přístupu k
počítači s podporou ověřování otisků prstů před zaváděním systému Pre-Boot
Authentication (PBA), centralizovanou správu hesel pomocí banky hesel Password
Bank a rychlé spuštění a přihlášení do aplikací nebo webových stránek pomocí
funkce Acer FingerLaunch.
Řešení Acer Bio-Protection Fingerprint Solution rovněž umožňuje procházení
webovými prohlížeči a dokumenty pomocí funkce Acer FingerNav. Díky řešení Acer
Bio-Protection Fingerprint Solution můžete využít dalšího stupně ochrany osobního
počítače a přístupu ke každodenním úlohám pouhým dotykem prstu!
Další informace naleznete v souborech nápovědy aplikace Acer Bio-Protection.
®
Windows®. S využitím jedinečnosti lidských otisků prstů poskytuje řešení
Čeština
Page 64
Čeština
44
NTI Shadow
Nástroj NTI Shadow umožňuje uživatelům naplánovat úlohy průběžného
zálohování, které zkopírují obsah jedné nebo více složek („zdroj zálohování“) do
jiného umístění („cíl zálohování“). Úlohy zálohování jsou průběžné, protože jsou
naplánované buďto k průběžné pravidelné aktualizace dat v záložní složce nebo k
aktualizaci v uživatelsky definovaných intervalech. Spuštění úlohy lze naplánovat po
intervalech stanoveným určitým počtem minut nebo na určité dny v určený čas nebo
při libovolné změně dat ve zdrojích zálohování.
Nástroj Shadow lze rovněž nakonfigurovat pro archivování verzí souborů. Je-li
povolena tato možnost, při uložení nebo přepsání libovolného souboru se spustí
archivace předchozí verze souboru pomocí nástroje Shadow. Verze souboru se
ukládají do složky Revize v cíli zálohování. Uživatelé mohou konfigurovat počet
verzí souboru, které chtějí zachovat.
Nástroj Shadow podporuje zálohy na místních pevných discích, externích pevných
discích USB nebo FireWire, perech USB, zařízeních NAS a libovolných jednotkách s
přístupem pomocí písmena jednotky.
Spuštění tohoto nástroje se provádí stisknutím jediného tlačítka. Další informace o
nastavení hlasitosti reproduktorů jsou uvedeny v části "Tlačítka pro snadné spuštění" na straně 32.
Další informace naleznete v souborech nápovědy aplikace NTI Shadow.
Page 65
Acer GridVista
(kompatibilnís duálním zobrazením)
45
Poznámka: Tato funkce je dostupná pouze u některých modelů.
Chcete-li povolit funkci notebooku zobrazení na dvou obrazovkách, nejprve
zkontrolujte, zda je druhá obrazovka připojená, pak v Ovládacích panelech nebo
klepnutím pravým tlačítkem myši na Plochu systému Windows a výběrem položky
Přizpůsobit otevřete okno vlastností Nastavení zobrazení. V dialogovém okně
vyberte druhý monitor (2) a pak zaškrtněte políčko Rozšířit plochu i na tento monitor. Na závěr použijte nové nastavení klepnutím na tlačítko Použít a
dokončete proces klepnutím na tlačítko OK.
Nástroj Acer GridVista nabízí čtyři předdefinovaná nastavení zobrazení, takže lze
prohlížet více oken na téže obrazovce. Chcete-li tuto funkci vyvolat, stiskněte
tlačítko Start, klepněte na položku Všechny programy a potom na položku Acer
GridVista. Můžete zvolit některé z následujících čtyř nastavení zobrazení:
Čeština
12
Double (Dvojité – svislé), Triple (Trojité – hlavní nalevo), Triple (Trojité – hlavní
napravo) nebo Quad (Čtyřnásobné)
Nástroj Acer GridVista je kompatibilní s duálním zobrazením a umožňuje nezávisle
rozdělit dva displeje.
1
3
2
1
3
2
3
1
4
2
Page 66
Čeština
46
Nastavení nástroje Acer GridVista je snadné:
1Spust’te nástroj Acer GridVista a vyberte na hlavním panelu požadovanou
konfiguraci obrazovky pro každý displej.
2Přetáhněte každé okno do příslušné mřížky.
3Vychutnejte si pohodlí přehledně uspořádané pracovní plochy.
Poznámka: Ověřte, zda je rozlišení druhého monitoru nastaveno na
hodnotu doporučenou výrobcem.
Page 67
47
Launch Manager
Nástroj Launch Manager umožňuje nastavit 4 tlačítka pro snadné spuštění, která se
nacházejí nad klávesnicí. Umístění tlačítek pro snadné spuštění je znázorněno v
části "Tlačítka pro snadné spuštění" na straně 32.
Chcete-li zpřístupnit nástroj Launch Manager, klepněte na tlačítko Start, Všechny
programy, a potom na ikonu Launch Manager k spuštění aplikace.
Čeština
Page 68
Čeština
48
Časté otázky
V následujícím seznamu jsou uvedeny situace, ke kterým může dojít při používání
počítače. Ke každé situaci jsou uvedena snadná řešení.
Po stisknutí tlačítka napájení se počítač nespustí ani nenastartuje.
Podívejte se na indikátor stavu napájení:
•Pokud indikátor nesvítí, počítač není připojen k napájení. Zkontrolujte
následující možnosti:
•Pokud používáte jako zdroj napájení baterii, je baterie pravděpodobně
vybitá a nelze pomocí ní počítač napájet. Připojte adaptér střídavého
proudu a dobijte baterii.
•Přesvědčte se, zda je adaptér střídavého proudu řádně zapojen do
počítače a do zásuvky.
•Pokud indikátor svítí, zkontrolujte následující možnosti:
•Je v externí disketové jednotce s rozhraním USB vložena jiná než
spouštěcí (systémová) disketa? Vyjměte ji nebo nahraďte systémovou
disketou a stisknutím kláves <Ctrl> + <Alt> + <Del> restartujte počítač.
Na obrazovce nejsou zobrazeny žádné položky.
Systém řízení spotřeby počítače automaticky vypíná obrazovku za účelem úspory
energie. Zobrazení obnovíte stisknutím libovolné klávesy.
Pokud zobrazení nelze obnovit stisknutím libovolné klávesy, může to být způsobeno
třemi příčinami:
•Pravděpodobně je nastavena příliš nízká úroveň jasu. Zvyšte úroveň jasu
stisknutím kláves <Fn> + <→>.
•Jako zobrazovací zařízení je pravděpodobně nastaven externí monitor.
Stisknutím klávesové zkratky pro přepnutí zobrazení <Fn> + <F5> přepněte
zobrazení zpět na počítač.
•Pokud svítí indikátor režimu spánku, počítač se nachází v režimu spánku.
Aktivujte počítač stisknutím a uvolněním tlačítka napájení.
Obraz není zobrazen na celé obrazovce.
Každý počítačový displej má jiné nativní rozlišení podle velikosti obrazovky. Jestliže
nastavíte nižší rozlišení než je toto nativní rozlišení, obraz se roztáhne a vyplní
displej počítače. Klepnutím pravým tlačítkem myši na plochu systému Windows a
zvolením příkazu Vlastnosti otevřete dialogové okno Zobrazení - vlastnosti. Na
kartě Nastavení zkontrolujte, zda je nastaveno vhodné rozlišení. Pokud je nastavení
menší než určené rozlišení, zobrazení nebude na počítači ani na externím monitoru
celoobrazovkové.
Page 69
49
Z počítače není slyšet žádný zvuk.
Zkontrolujte následující možnosti:
•Pravděpodobně je ztlumená hlasitost. Podívejte se na hlavním panelu systému
Windows na ikonu Hlasitost. Pokud je ikona přeškrtnutá, klepněte na ni a
zrušte zaškrtnutí políčka Ztlumit vše.
•Pravděpodobně je nastavena příliš nízká úroveň hlasitosti. Podívejte se na
hlavním panelu systému Windows na ikonu Hlasitost. Hlasitost můžete také
nastavit pomocí tlačítek pro nastavení hlasitosti. Další informace jsou uvedeny
v části "Klávesové zkratky" na straně 38.
•Pokud jsou k výstupnímu portu na předním panelu počítače připojena
sluchátka, náhlavní sluchátka nebo externí reproduktory, interní reproduktory
budou automaticky vypnuty.
Chci vysunout přihrádku optické jednotky bez zapínání napájení.
Optická jednotka je vybavena otvorem pro mechanické otevření. Stačí vložit hrot
pera nebo kancelářskou sponku a zatlačit a přihrádka se vysune. (Pokud je optická
jednotka počítače typu slot-load, není vybavena otvorem pro nouzové vysunutí.)
Klávesnice nereaguje.
Zkuste připojit externí klávesnici k portu USB počítače. Pokud funguje, obrat’te se na
prodejce nebo autorizované servisní středisko, protože může být uvolněn kabel
interní klávesnice.
Čeština
Infračervený port nefunguje.
Zkontrolujte následující možnosti:
•Zajistěte, aby infračervené porty obou zařízení mířily na sebe (+/- 15 stupňů) ze
vzdálenosti nejvýše 1 metr.
•Dbejte na to, aby byla mezi oběma infračervenými porty volná cesta. Portům
nesmí nic překážet.
•Ověřte, že na obou zařízeních je spuštěn odpovídající software (pro přenos
souborů) nebo že jsou nainstalovány vhodné ovladače (pro tisk na infračervené
tiskárně).
•Během testu POST po zapnutí počítače stisknutím klávesy <F2> spust’te
nástroj BIOS a zkontrolujte zapnutí infračerveného portu.
•Ověřte, že obě zařízení vyhovují specifikaci IrDA.
Tiskárna nefunguje.
Zkontrolujte následující možnosti:
•Zkontrolujte, zda je tiskárna připojena do elektrické zásuvky a je zapnutá.
•Ověřte, zda je kabel tiskárny pevně připojen k paralelnímu portu nebo portu
USB počítače a příslušnému portu na tiskárně.
Page 70
Čeština
50
Chci nastavit umístění k používání interního modemu.
Abyste mohli správně používat komunikační program (například HyperTerminal),
musíte si nastavit svou polohu:
1Klepněte na tlačítko Start a dále na položky Nastavení a Ovládací panely.
2Poklepejte na ikonu Možnosti telefonu a modemu.
3Klepněte na kartu Pravidla vytáčení a zadejte své umístění.
Další informace naleznete v příručce k systému Windows.
Poznámka: Při prvním spuštění notebooku můžete přeskočit
nastavení připojení k Internetu, protože nijak neovlivní celkovou
instalaci operačního systému. Po dokončení instalace operačního
systému můžete pokračovat nastavením připojení k Internetu.
Chci obnovit původní nastavení počítače bez disků CD pro
obnovení.
Poznámka: Jestliže používáte vícejazyčnou verzi systému, bude při
dalších operacích obnovení k dispozici pouze operační systém a
jazyk, který zvolíte při prvním zapnutí systému.
Zotavení systému vám pomůže obnovit disk C: s původním softwarem, který byl
nainstalován v okamžiku zakoupenínotebooku. Disk C: obnovíte následujícím
postupem.(Disk C: bude přeformátován a všechna data smazána.) Před použitím
této možnosti je velmi důležité vytvořit zálohu všech datových souborů.
Před provedením obnovy systému zkontrolujte nastavení systému BIOS.
1Ověřte, zda je povolena funkce Acer disk-to-disk recovery.
2Ověřte, že položka D2D Recovery v nabídce Main je nastavena na hodnotu
Enabled.
3Ukončete nástroj BIOS a uložte provedené změny. Systém se restartuje.
Poznámka: Nástroj BIOS aktivujte stisknutím klávesy <F2> během
testu POST.
Page 71
51
Zahájení procesu obnovení:
1Restartujte počítač.
2V okamžiku, kdy je zobrazeno logo Acer, aktivujte proces zotavení současným
stisknutím kláves <Alt> + <F10>.
3Proveďte obnovení systému podle pokynů na obrazovce.
Důležité! Tato funkce zabírá 10 GB místa ve skrytém oddílu na
pevném disku.
Vyžádání služby
Mezinárodní záruka pro cestovatele
(International Travelers Warranty; ITW)
Váš počítač je pokryt mezinárodní zárukou pro cestovatele (ITW), která vám
poskytne bezpečí a volnou mysl při cestování. Naše celosvětová sít’ servisních
středisek vám podá pomocnou ruku.
Spolu s počítačem je dodáván pas ITW. Tento pas obsahuje vše, co potřebujete
vědět o programu ITW. Tato praktická příručka rovněž obsahuje seznam dostupných
autorizovaných středisek. Pečlivě si tento pas přečtěte.
Vždy mějte svůj pas ITW po ruce, zejména na cestách, protože budete získávat
výhody od našich středisek podpory. Do kapsy na přední straně obalu pasu ITW
umístěte doklad o koupi.
V případě, že se v zemi vašeho pobytu nenachází autorizované servisní středisko
ITW společnosti Acer, můžete se stále obrátit na naše střediska po celém světě.
Prosím konzultujte adresu http://global.acer.com
.
Čeština
Než zavoláte
Voláte-li službu online společnosti Acer, připravte si následující informace a buďte u
svého počítače. S vaší podporou můžeme zkrátit trvání hovoru a efektivně vyřešit
váš problém. Pokud se na displeji počítače zobrazují chybové zprávy nebo se ozývá
pípání, zapište si zprávy tak, jak se objevují na displeji (nebo zapište počet a pořadí
pípání).
Musíte poskytnout následující informace:
Jméno: _________________________________________________________
Adresa: _________________________________________________________
Telefonní číslo: ___________________________________________________
Přístroj a model: __________________________________________________
Sériové číslo: ____________________________________________________
Datum nákupu: ___________________________________________________
Page 72
Čeština
52
Jednotka bateriových zdrojů
Počítač využívá baterii zajišt’ující dlouhou dobu provozu mezi nabíjením.
Vlastnosti jednotky bateriových zdrojů
Jednotka bateriových zdrojů má tyto vlastnosti:
•Je vyrobena podle současných standardních technologií.
•Signalizuje vybití.
Baterie se nabíjí vždy, když je počítač připojen k síti prostřednictvím
sít’ového adaptéru.Tento počítač podporuje dobíjení za provozu a
umožňuje uživateli dobíjet baterii bez přerušení práce s počítačem. U
vypnutého počítače je ovšem dobíjení podstatně rychlejší.
Baterie je výhodná při cestování nebo při výpadku elektrické energie.
Doporučujeme mít k dispozici jednu zcela dobitou jednotku bateriových
zdrojů jako zálohu. Podrobnosti o objednání náhradní jednotky bateriových
zdrojů získáte u prodejce.
Prodloužení životnosti baterie
Jako všechny ostatní baterie se rovněž baterie v tomto počítači po určité
době znehodnotí. Znamená to, že výkon baterie se časem a používáním
snižuje. Chcete-li prodloužit životnost baterie, dodržujte následující
doporučení.
Příprava nové jednotky bateriových zdrojů
Před prvním použitím nové jednotky bateriových zdrojů je třeba provést
následující postup přípravy:
1Vložte do počítače novou baterii. Nezapínejte počítač.
2Připojte adaptér střídavého proudu a baterii zcela dobijte.
3Odpojte adaptér střídavého proudu.
4Zapněte počítač a používejte napájení z baterie.
5Baterii zcela vybijte, dokud počítač nezačne signalizovat vybití baterie.
6Znovu připojte adaptér střídavého proudu a baterii zcela dobijte.
Tímto postupem baterii třikrát vybijte a dobijte.
Tuto přípravu provádějte u všech nových baterií nebo u baterie, která
nebyla delší dobu používána. Před uložením počítače na dobu delší, než
dva týdny, doporučujeme vyjmout jednotku bateriových zdrojů z počítače.
Page 73
53
Upozornění: Nevystavujte jednotku bateriových zdrojů teplotám
pod 0°C (32°F) nebo nad 45°C (113°F). Extrémní teploty mohou
mít na jednotku bateriových zdrojů negativní vliv.
Při dodržení pokynů pro přípravu bude možné baterii dobít na maximální
kapacitu. Při nedodržení těchto pokynů nebude možné baterii dobít na
maximální kapacitu a rovněž se tak zkracuje provozní životnost baterie.
Provozní životnost baterie mohou rovněž negativně ovlivnit následující
způsoby používání:
•Trvalé napájení počítače s vloženou baterií střídavým proudem z
elektrické zásuvky. Chcete-li počítač trvale napájet střídavým
proudem, doporučujeme po úplném dobití baterii z počítače vyjmout.
•Zanedbání úplného opakovaného vybití a dobití baterie (viz výše).
•Časté používání – čím častěji baterii používáte, tím se rychleji
zkracuje provozní životnost. Životnost běžné počítačové baterie je
přibližně 300 dobíjecích cyklů.
Instalace a vyjmutí jednotky bateriových zdrojů
Důležité! Chcete-li počítač používat bez přerušení, připojte k počítači
před vyjmutím baterie adaptér střídavého proudu. V ostatních
případech nejprve vypněte počítač.
Instalace jednotky bateriových zdrojů:
1Zorientujte baterii správným směrem pro vložení do otevřené pozice
pro baterie. Konec s kontakty se vkládá napřed horní strana baterie
musí směřovat nahoru.
2Zasuňte baterii do pozice a lehce ji zatlačte, aby zaklapla na místo.
Vyjmutí jednotky bateriových zdrojů:
1Přesunutím uvolňovací západky baterii uvolněte.
2Vyjměte baterii z pozice.
English
Čeština
Page 74
Čeština
54
Dobíjení baterie
Před dobíjením zkontrolujte, zda je baterie správně nainstalována v pozici
pro baterie. Připojte adaptér střídavého proudu k počítači a k elektrické
zásuvce. Během dobíjení baterie je možné používat počítač s napájením
střídavým proudem. U vypnutého počítače je ovšem dobíjení podstatně
rychlejší.
Poznámka: Na konci pracovního dne doporučujeme baterii dobít.
Před cestováním lze nabíjením přes noc zajistit plné nabití baterie.
Kontrola napájení z baterie
Měřič napájení (systém Windows) udává aktuální úroveň napájení z
baterie. Chcete-li zjistit aktuální úroveň dobití baterie, umístěte kurzor nad
ikonu baterie/napájení na hlavním panelu.
Optimalizace životnosti baterie
Optimalizace životnosti baterie umožňuje maximálně využít provozních
možností baterie, prodloužit cyklus dobíjení a zvýšit účinnost dobíjení.
Doporučujeme dodržovat následující zásady:
•Zakupte jednu jednotku bateriových zdrojů navíc.
•K napájení počítače používejte co nejčastěji střídavý proud z
elektrické zásuvky a šetřete baterii pro mobilní použití.
•Vyjměte nepoužívanou kartu PC, která neustále spotřebovává energii.
•Jednotku bateriových zdrojů uložte na chladném suchém místě.
Doporučená teplota je 10°C až 30°C. Při vyšších teplotách dochází k
rychlejšímu samovolnému vybití baterie.
•Nadměrné dobíjení zkracuje životnost baterie.
•Pečujte o adaptér střídavého napětí a o baterii.
Page 75
Upozornění na vybití baterie
Při napájení z baterie sledujte měřič napájení (systém Windows).
55
English
Upozornění: Jakmile začne počítač upozorňovat na vybití
baterie, připojte co nejdříve adaptér střídavého proudu. Pokud se
po úplném vybití baterie počítač vypne, hrozí ztráta dat.
Když se zobrazí upozornění na vybití baterie, závisí doporučený postup na
aktuální situaci uživatele:
SituaceDoporučená Akce
Je k dispozici adaptér
střídavého proudu i
elektrická zásuvka.
Je k dispozici zcela
dobitá jednotka
bateriových zdrojů.
Není k dispozici ani
adaptér střídavého
proudu, ani elektrická
zásuvka. Není k
dispozici žádná
náhradní jednotka
bateriových zdrojů.
1. Připojte adaptér střídavého proudu k počítači a
potom k elektrické zásuvce.
2. Uložte všechny nezbytné soubory.
3. Pokračujte v práci.
Chcete-li, aby se baterie dobíjela rychleji, vypněte
počítač.
1. Uložte všechny nezbytné soubory.
2. Ukončete všechny spuštěné aplikace.
3. Ukončete operační systém a vypněte počítač.
4. Vyměňte jednotku bateriových zdrojů.
5. Zapněte počítač a pokračujte v práci.
1. Uložte všechny nezbytné soubory.
2. Ukončete všechny spuštěné aplikace.
3. Ukončete operační systém a vypněte počítač.
Čeština
Page 76
56
Přenášení notebooku
Ta to část obsahuje tipy a rady, o kterých byste měli uvažovat, jestliže svůj počítač
přenášíte nebo s ním cestujete.
Odpojení od stolního počítače
Čeština
Při odpojování počítače od externích zařízení postupujte následovně:
1Uložte všechny otevřené soubory.
2Vyjměte z jednotek všechna média, diskety či kompaktní disky.
3Vypněte počítač.
4Zavřete kryt displeje.
5Odpojte šňůru od adaptéru střídavého proudu.
6Odpojte klávesnici, ukazovací zařízení, tiskárnu, externí monitor a další externí
zařízení.
7Odpojte zámek Kensington, pokud jej používáte k zabezpečení počítače.
Přenášení
Přenášení pouze na krátké vzdálenosti, například z pracovního stolu do konferenční
místnosti.
Příprava počítače
Před přenášením počítače zavřete a zaklapněte víko displeje a uveďte tak počítač
do režimu spánku. Počítač nyní můžete bezpečně přenášet kdekoli po budově.
Chcete-li obnovit normální režim počítače z režimu spánku, otevřete displej a potom
stiskněte a uvolněte tlačítko napájení.
Jestliže počítač přenášíte do kanceláře klienta nebo do jiné budovy, můžete počítač
vypnout:
Klepněte na tlačítko Start, dále na položku Vypnout počítač a potom na tlačíto
Vypnout (systém Windows XP).
nebo
Můžete počítač přepnout do režimu spánku stisknutím kombinace kláves
<Fn> + <F4>. Potom zavřete a zaklapněte displej.
Jakmile budete chtít počítač
displej a potom stiskněte a uvolněte tlačítko napájení.
znovu použít, uvolněte západku displeje, otevřete
Page 77
57
Poznámka: Pokud indikátor režimu spánku nesvítí, počítač vstoupil
do režimu hibernace a vypnul se. Jestliže indikátor napájení nesvítí,
ale indikátor režimu spánku svítí, počítač se nachází v režimu spánku.
V obou případech můžete počítač znovu zapnout stisknutím a
uvolněním tlačítka napájení. Počítač může vstoupit do režimu
hibernace po určité době strávené v režimu spánku.
Co s sebou na schůzky
Pokud se jedná o relativně krátkou schůzku, zřejmě s sebou nebudete muset nosit
nic jiného než počítač. Bude-li schůzka trvat déle nebo baterie není plně nabitá, měli
byste si s sebou vzít adaptér střídavého proudu, abyste jej mohli v konferenční
místnosti použít.
Pokud v konferenční místnosti není elektrická zásuvka, snižte zatížení baterie
přepnutím počítače do režimu spánku. Kdykoli nebudete počítač aktivně používat,
stiskněte klávesy <Fn> + <F4> nebo zavřete displej. Chcete-li pokračovat, otevřete
displej (pokud je zavřený) a stiskněte a uvolněte tlačítko napájení.
Přenášení počítače domů
Pokud přenášíte počítač z kanceláře domů a naopak.
Čeština
Příprava počítače
Jakmile odpojíte počítač od stolního počítače, připravte jej na cestu domů pomocí
následujících kroků:
•Vyjměte z jednotek všechna média a kompaktní disky. Jestliže média nebudou
vyjmuta, může dojít k poškození hlavy disku.
•Zabalte počítač do ochranného obalu, který zabrání sklouznutí a v případě
pádu jej ztlumí.
Upozornění: Nepřidávejte do obalu předměty do blízkosti horního
krytu počítače. Tlak na horní kryt může poškodit obrazovku.
Co vzít s sebou
Vezměte si s sebou následující položky, pokud je již nemáte doma:
•adaptér střídavého proudu a napájecí kabel
•vytištěnou uživatelskou příručku
Page 78
Čeština
58
Zvláštní opatření
Na cestě do práce a z práce dodržujte následující bezpečnostní pokyny, které
ochrání počítač:
•Mějte počítač vždy u sebe, abyste minimalizovali účinky změn teploty.
•Pokud se potřebujete zdržet na delší dobu a nemůžete si počítač vzít s sebou,
uložte jej do kufru auta, aby nebyl vystaven příliš vysoké teplotě.
•Změny teploty a vlhkosti mohou způsobit kondenzaci. Před zapnutím nechte
počítač přizpůsobit pokojové teplotě a potom zkontrolujte, zda na obrazovce
není zkondenzovaná voda. Pokud změna teploty přesahuje 10 °C (18 °F),
přizpůsobujte počítač pokojové teplotě pomalu. Je-li to možné, umístěte
počítač na 30 minut na rozhraní mezi venkovní a vnitřní teplotou.
Používání počítače v domácí kanceláři
Pokud často pracujete s počítačem doma, je vhodné zakoupit druhý adaptér
střídavého proudu. Máte-li druhý adaptér střídavého proudu, nemusíte přenášet
další věci domů a nazpátek.
Jestliže doma hodně pracujete s počítačem, můžete přidat také externí klávesnici,
monitor a myš.
Cestování s počítačem
Přesun na větší vzdálenosti, například z kanceláře do kanceláře klienta v jiné
budově nebo vnitrostátní cestování.
Příprava počítače
Připravte počítač tak, jako byste jej brali domů. Přesvědčte se, zda je baterie nabitá.
Při bezpečnostní prohlídce na letišti můžete být vyzváni k zapnutí počítače.
Co vzít s sebou
S sebou si vezměte tyto věci:
•Adaptér střídavého proudu
•Náhradní zcela dobité baterie
•Další soubory ovladačů tiskárny (budete-li chtít používat jinou tiskárnu)
Page 79
Zvláštní opatření
Ochrana počítače při cestování vyžaduje, abyste kromě pokynů pro přenášení
počítače domů dodržovali i tyto pokyny:
•Počítač mějte vždy u sebe jako příruční zavazadlo.
•Je-li to možné, nechejte počítač zkontrolovat ručně. Rentgenové detektory při
kontrole na letišti jsou bezpečné, ale v žádném případě nevystavujte počítač
detektorům kovu.
•Zajistěte, aby diskety nebyly vystaveny působení ručních detektorů kovu.
Cestování s počítačem po světě
Přesun mezi zeměmi.
Příprava počítače
Připravte počítač jako na běžnou cestu.
Co vzít s sebou
S sebou si vezměte tyto věci:
•Adaptér střídavého proudu
•Napájecí kabel, který je vhodný pro zemi, do níž cestujete
•Náhradní zcela dobité baterie
•Další soubory ovladačů tiskárny (budete-li chtít používat jinou tiskárnu)
•Doklad o koupi, pokud byste jej museli ukazovat celníkům
•Pas ITW (Mezinárodní záruka pro cestovatele)
59
Čeština
Zvláštní opatření
Dodržujte stejné speciální pokyny jako při cestování s počítačem. Kromě toho je při
mezinárodním cestování dobré držet se i dalších doporučení:
•Při cestování do jiné země zkontrolujte kompatibilitu střídavého napětí a napětí
a napájecího kabelu adaptéru střídavého proudu. Nejsou-li kompatibilní, kupte
si napájecí kabel, který je kompatibilní se zásuvkou pro přívod střídavého
proudu v místě. K napájení počítače nepoužívejte měniče napětí prodávané
pro spotřebiče.
•Používáte-li modem, zkontrolujte kompatibilitu modemu a konektoru s
telekomunikačním systémem země, do níž cestujete.
Page 80
60
Zabezpečení počítače
Váš počítač je cennou investicí, o kterou je třeba se starat. Naučte se, jak jej chránit
a jak o něj pečovat.
Bezpečnostními funkcemi jsou hardwarové a softwarové zámky – drážka a hesla.
Čeština
Používání bezpečnostního zámku počítače
Součástí notebooku je otvor pro bezpečnostní zámek kompatibilní se standardem
Kensington.
Připevněte bezpečnostní kabel k nehybnému předmětu, například ke stolu nebo
rukojeti uzamčené zásuvky. Vložte zámek do drážky a otočením klíče zámek
zamkněte. K dispozici jsou rovněž modely bez klíče.
Použití hesla
Hesla chrání počítač před nepovoleným přístupem. Nastavením těchto hesel lze
vytvořit několik různých úrovní ochrany počítače a dat:
•Heslo správce (Supervisor Password) zabraňuje nepovolenému přístupu k
nástroji BIOS. Toto heslo je třeba po nastavení zadat vždy, když chcete získat
přístup k nástroji BIOS. Viz "Nástroj BIOS" na straně 68.
•Heslo uživatele (User Password) chrání počítač před neoprávněným použitím.
Kombinací tohoto hesla a kontrolních bodů hesla při spuštění a přepínání
počítače z režimu hibernace lze zajistit maximální bezpečnost.
•Heslo pro spuštění (Password on Boot) chrání počítač před neoprávněným
použitím. Kombinací tohoto hesla a kontrolních bodů hesla při spuštění a
přepínání počítače z režimu hibernace lze zajistit maximální bezpečnost.
Důležité! Nezapomeňte heslo správce! Pokud heslo zapomenete,
obrat’te se na prodejce nebo na autorizované servisní středisko.
Page 81
61
Zadání hesel
Po nastavení hesla se uprostřed obrazovky zobrazí výzva k zadání hesla.
•Po nastavení hesla správce se zobrazí výzva, pokud při spuštění stisknete
klávesu <F2> pro přístup k nástroji BIOS.
•Chcete-li získat přístup k nástroji BIOS, zadejte heslo správce a stiskněte
klávesu <Enter>. Jestliže uvedete nesprávné heslo, objeví se upozornění.
Zadejte heslo znovu a stiskněte klávesu <Enter>.
•Po nastavení hesla uživatele a povolení parametru Heslo při spuštění se při
spuštění zobrazí výzva.
•Napište heslo uživatele a stiskněte klávesu <Enter> k použití počítače. Jestliže
uvedete nesprávné heslo, objeví se upozornění. Zadejte heslo znovu a
stiskněte klávesu <Enter>.
Důležité! Máte tři možnosti uvést heslo. Pokud zadáte třikrát
nesprávné heslo, systém se zastaví. Vypněte počítač stisknutím a
podržením tlačítka napájení déle než čtyři sekundy. Znovu zapněte
počítač a opakujte zadání hesla.
Nastavení hesel
Hesla můžete nastavit pomocí nástroje BIOS.
Čeština
Page 82
Čeština
62
Možnosti rozšíření
Váš notebook nabízí všechny možnosti mobilní práce s počítačem.
Možnosti připojení
Pomocí portů můžete k notebooku připojit periferní zařízení podobně jako ke
stolnímu počítači. Pokyny týkající se připojení různých externích zařízení k počítači
naleznete v následující části.
Faxový/datový modem
Počítač obsahuje zabudovaný faxový/datový modem V.92 56 kb/s.
Upozornění! Tento port modemu není kompatibilní s digitálními
telefonními linkami. Pokud tento modem připojíte k digitální
telefonní lince, dojde k poškození modemu.
Chcete-li použít modem k faxování nebo přenosu dat, připojte telefonní kabel z portu
modemu k zásuvce telefonní linky.
Upozornění! Ověřte, zda je použitý kabel vhodný pro zemi,
ve které pracujete.
Page 83
63
Integrovaná možnost sít’ového připojení
Integrovaná možnost sít’ového připojení umožňuje připojit počítač k síti Ethernet.
Chcete-li použít možnost sít’ového připojení, připojte kabel Ethernet z portu Ethernet
(RJ-45) na těle počítače do sít’ové zásuvky nebo rozbočovače.
Rychlé infračervené rozhraní (FIR)
Port FIR (Fast Infrared) tohoto počítače umožňuje bezdrátový přenos dat s dalšími
počítači a zařízeními s infračerveným portem, jako jsou organizéry PDA, mobilní
telefony a infračervené tiskárny. Infračervený port dokáže přenášet data rychlostí až
4 Mb/s na vzdálenost do jednoho metru.
Čeština
Page 84
Čeština
64
Univerzální sériová sběrnice (USB)
Port USB 2.0 je vysokorychlostní sériová sběrnice, která umožňuje připojit periférie
USB bez obsazení vzácných systémových prostředků.
Port IEEE 1394
Port IEEE 1394 tohoto počítače umožňuje připojení k zařízením s podporou rozhraní
IEEE 1394, jako je videokamera nebo digitální fotoaparát. Další informace naleznete
v dokumentaci k videokameře nebo digitálnímu fotoaparátu.
Page 85
65
Slot pro kartu PC
Do slotu pro kartu PC typu II v počítači lze vložit různé karty PC, které zvyšují
možnosti použití a rozšíření počítače. Na těchto kartách by mělo být vyobrazeno
logo karty PC.
Karty PC (dříve PCMCIA) jsou přídavné karty pro přenosné počítače poskytující
možnosti rozšíření, které byly dlouho předtím k dispozici jen u stolních počítačů.
Mezi oblíbené karty PC patří pamět’ové karty Flash, faxmodemové karty, karty
bezdrátové sítě LAN a karty rozhraní SCSI. Karta CardBus staví na technologii
16bitové karty PC s rozšířením pásma na 32 bitů.
Poznámka: Podrobné pokyny k instalaci a používání karty a jejích
funkcí naleznete v návodu k použití karty.
Vložení karty PC
Vložte kartu do slotu a připojte příslušné kabely (například sít’ový kabel), je-li třeba.
Podrobnosti naleznete v návodu k použití karty.
Čeština
Vysunutí karty PC
Než vysunete kartu PC:
1Ukončete program, který tuto kartu využívá.
2Levým tlačítkem myši klepněte na ikonu karty PC na hlavním panelu a
ukončete provoz karty.
3Stisknutím tlačítka pro vysunutí slotu vysuňte uvolňovací tlačítko; pak jej
stiskněte znovu a karta se vysune.
Page 86
Čeština
66
Karta ExpressCard
Karta ExpressCard je nejnovější verzí karty PC. Má menší a rychlejší rozhraní, které
dále zvyšuje možnosti používání a rozšiřitelnost počítače.
Karty ExpressCard podporují celou řadu možností rozšíření včetně adaptérů
pamět’ových karet Flash, televizních tunerů, připojení Bluetooth a adaptérů IEEE
1394B. Karty ExpressCard podporují použití rozhraní USB 2.0 a PCI Express.
Důležité! Existují dva typy karet – ExpressCard/54 a ExpressCard/34
(54 mm a 34 mm) – s různými funkcemi. Ne všechny sloty
ExpressCard budou podporovat oba typy. Podrobné pokyny k
instalaci a používání karty a jejích funkcí naleznete v návodu k použití
karty.
Vložení karty ExpressCard
Vložte kartu do slotu a jemně zatlačte, až zaklapne na místo.
EXPRESS CARD
Vysunutí karty ExpressCard
Před vysunutím karty ExpressCard:
1Ukončete program, který tuto kartu využívá.
2Levým tlačítkem myši klepněte na ikonu Bezpečně odebrat hardware na
hlavním panelu a ukončete provoz karty.
3Povysuňte kartu jemným zatlačením do slotu a uvolněním.
Page 87
67
Instalace paměti
Postup při instalaci paměti:
1Vypněte počítač, odpojte adaptér střídavého proudu (je-li připojen) a vyjměte
baterii. Otočte počítač vzhůru nohama.
2Odstraňte šrouby z krytu paměti, pak kryt paměti zvedněte a dejte stranou.
3Zasuňte pamět’ový modul diagonálně do patice (a) a lehce jej zatlačte,
aby zaklapnul na místo (b).
4Nasaďte kryt paměti a zabezpečte jej šroubem.
5Znovu nainstalujte baterii a připojte adaptér střídavého proudu.
6Zapněte počítač.
Počítač automaticky rozpozná a překonfiguruje celkovou velikost paměti. Obrat’te se
na odborného technika nebo na místního prodejce produktů Acer.
Čeština
Page 88
Čeština
68
Nástroj BIOS
Nástroj BIOS je program pro konfigurování hardwaru, který je zabudován do
systému BIOS počítače.
Váš počítač již byl správně nakonfigurován a optimalizován, takže tento nástroj
nemusíte spouštět. Můžete jej však spustit, jestliže budete mít problémy s
konfigurací.
Chcete-li aktivovat nástroj BIOS, stiskněte klávesu <F2> během testu POST,
zatímco je na displeji zobrazeno logo notebooku.
Pořadí spouštění
Chcete-li v nástroji BIOS nastavit pořadí spouštění, aktivujte nástroj BIOS a potom v
kategoriích uvedených v horní části obrazovky vyberte položku Boot.
Povolení obnovení z disku na disk
Chcete-li povolit obnovení z disku na disk (obnovení pevného disku), aktivujte
nástroj BIOS a potom v kategoriích uvedených v horní části obrazovky vyberte
položku Main. Vyhledejte v dolní části obrazovky položku D2D Recovery a pomocí
kláves <F5> a <F6> nastavte u této funkce hodnotu Enabled.
Heslo
Chcete-li nastavit heslo při spuštění, aktivujte nástroj BIOS a potom v kategoriích
uvedených v horní části obrazovky vyberte položku Security. Vyhledejte položku
Password on boot: a pomocí kláves <F5> a <F6> tuto funkci povolte.
Page 89
Používání softwaru
Přehrávání filmů DVD
69
Pokud je v prostoru pro optickou jednotku nainstalován modul jednotky DVD,
můžete v počítači přehrávat filmy DVD.
1Vysuňte přihrádku DVD a vložte disk s filmem DVD; pak přihrádku DVD
zavřete.
Důležité! Při prvním spuštění přehrávače DVD vás program vyzve k
zadání kódu regionu. Disky DVD jsou rozděleny do 6 regionů. Jakmile
je u jednotky DVD nastaven kód regionu, budou se přehrávat pouze
disky z tohoto regionu. Kód regionu můžete nastavit maximálně
pětkrát (včetně prvního nastavení), potom zůstane trvale nastaven
poslední kód regionu. Obnovením pevného disku nebude smazán
počet zadaných kódů regionu. Informace o kódech regionu pro filmy
DVD naleznete v tabulce dále v této části.
2Film DVD se začne automaticky přehrávat po několika sekundách.
Kód regionuZemě nebo region
1USA, Kanada
2Evropa, Střední východ, Jižní Afrika, Japonsko
3Jihovýchodní Asie, Tchaj-wan, Jižní Korea
4Latinská Amerika, Austrálie, Nový Zéland
5Dřívější státy SSSR, část Afriky, Indie
6Čínská lidová republika
Čeština
Poznámka: Chcete-li změnit kód regionu, vložte do jednotky DVD film
DVD z jiného regionu. Další informace najdete v elektronické
nápovědě.
Page 90
Čeština
70
Acer eRecovery Management
Acer eRecovery Management je nástroj určený k rychlému zálohování a obnovení
počítače. Uživatel může vytvořit a uložit zálohu aktuální konfigurace systému na
pevný disk, disk CD nebo DVD. Lze rovněž zálohovat a obnovit bitovou kopii
výchozí konfigurace z výroby a přeinstalovat aplikace a ovladače.
Nástroj Acer eRecovery Management poskytuje následující funkce:
1Vytvoření zálohy
2Vytvoření záložního disku
3Zotavení a obnovení
V této kapitole naleznete postupy použití všech uvedených funkcí.
Poznámka: Tato funkce je k dispozici pouze u některých modelů.
U počítačů, které neobsahují integrovanou zapisovací jednotku
optických disků připojte před použitím funkcí nástroje Acer eRecovery
Management vyžadujících přístup k optickému disku externí
zapisovací jednotku optických disků.
Při používání nástroje Acer eRecovery Management můžete být vyzváni k zadání
hesla technologie Empowering Technology. Heslo technologie Empowering
Technology se zadává na panelu nástrojů Empowering Technology nebo při prvním
spuštění nástrojů Acer eLock Management nebo Acer eRecovery Management.
Vytvoření zálohy
Na hlavní obrazovce nástroje Acer eRecovery Management lze snadno vytvářet
úplné i rychlé (přírůstkové) záložní bitové kopie konfigurace systému na pevný disk.
Poznámka: Rychlá (přírůstková) záloha je k dispozici až po vytvoření
úplné zálohy.
1Stisknutím klávesové zkratky <Alt> + <F10> nebo výběrem položky Acer
eRecovery Management z panelu nástrojů Empowering Technology spust’te
nástroj Acer eRecovery Management.
2V okně Acer eRecovery Management vyberte pomocí položek Full nebo Fast
typ zálohy, kterou chcete vytvořit.
3Dokončete proces podle pokynů na obrazovce.
Page 91
Vytvoření záložního disku
Na stránce Burn Disc nástroje Acer eRecovery Management lze na disk CD nebo
DVD zapsat bitovou kopii výchozí konfigurace z výroby, bitovou kopii uživatelské
zálohy, aktuální konfiguraci systému nebo záložní bitovou kopii aplikací.
1Stisknutím klávesové zkratky <Alt> + <F10> nebo výběrem položky Acer
eRecovery Management z panelu nástrojů Empowering Technology spust’te
nástroj Acer eRecovery Management.
2Tlačítkem Burn Disc přejděte na stránku Burn Disc.
3Vyberte typ zálohy (výchozí nastavení z výroby, uživatelská záloha, aktuální
systém, aplikace), který chcete zapsat na disk. Volbou vytvoření uživatelské
zálohy se na disk zapíše nejnovější vytvořená bitová kopie.
4Dokončete proces podle pokynů na obrazovce.
Poznámka: Bitová kopie výchozího nastavení z výroby se používá,
pokud chcete vytvořit spustitelný disk obsahující úplný operační
systém počítače tak, jak byl dodán z výroby. Chcete-li vytvořit disk,
který bude umožňovat procházení obsahu a instalaci vybraných
ovladačů a aplikací, vytvořte zálohu aplikací – tento disk nebude
spustitelný.
Zotavení a obnovení
71
Čeština
Funkce zotavení a obnovení umožňují zotavit a obnovit systém z bitové kopie
výchozího nastavení z výroby, z uživatelské bitové kopie nebo z dříve vytvořené
zálohy na disku CD nebo DVD. V systému Acer lze rovněž přeinstalovat aplikace a
ovladače.
1Stisknutím klávesové zkratky <Alt> + <F10> nebo výběrem položky Acer
eRecovery Management z panelu nástrojů Empowering Technology spust’te
nástroj Acer eRecovery Management.
2Tlačítkem Restore přejděte na stránku zotavení a obnovení.
3Vyberte bod zálohy, od něhož chcete obnovit systém. Rovněž lze obnovit
systém z bitové kopie výchozího nastavení z výroby, z dříve vytvořeného disku
CD nebo DVD nebo přeinstalovat aplikace a ovladače.
4Dokončete proces podle pokynů na obrazovce.
Page 92
72
Odstraňování potíží
V této kapitole jsou uvedeny pokyny pro řešení běžných problémů systému. Dojde-li
k problému, přečtete si tyto pokyny dříve, než se obrátíte na servisního technika.
K řešení závažnějších problémů bude pravděpodobně třeba počítač otevřít.
Nepokoušejte se počítač otevřít sami, požádejte o pomoc prodejce nebo
autorizované servisní středisko.
Čeština
Tipy pro odstraňování potíží
Tento notebook disponuje pokročilými funkcemi, které zobrazují chybové zprávy na
displeji a pomáhají řešit případné problémy.
Pokud systém zobrazí chybovou zprávu nebo se projeví příznaky chyby, postupujte
podle pokynů v části Chybové zprávy. Pokud problém nelze vyřešit, obrat’te se na
prodejce. Viz "Vyžádání služby" na straně 51.
Page 93
Chybové zprávy
Pokud se zobrazí chybová zpráva, zapište si ji a proveďte nápravné opatření.
Následující tabulka uvádí chybové zprávy v abecedním pořadí včetně
doporučeného nápravného opatření.
Chybové zprávyNápravné opatření
CMOS battery badObrat’te se na prodejce nebo na autorizované servisní
středisko.
CMOS checksum errorObrat’te se na prodejce nebo na autorizované servisní
středisko.
Disk boot failureVložte systémovou (spouštěcí) disketu do disketové
Equipment configuration
error
Hard disk 0 errorObrat’te se na prodejce nebo na autorizované servisní
Hard disk 0 extended
type error
I/O parity errorObrat’te se na prodejce nebo na autorizované servisní
Keyboard error or no
keyboard connected
Keyboard interface error Obrat’te se na prodejce nebo na autorizované servisní
Memory size mismatchStisknutím klávesy <F2> (během testu POST) spust’te
jednotky (A:) a stisknutím klávesy <Enter> restartujte
počítač.
Stisknutím klávesy <F2> (během testu POST) spust’te
nástroj BIOS; ten potom stisknutím klávesy Exit
ukončete atím počítač restartujte.
středisko.
Obrat’te se na prodejce nebo na autorizované servisní
středisko.
středisko.
Obrat’te se na prodejce nebo na autorizované servisní
středisko.
středisko.
nástroj BIOS; ten potom stisknutím klávesy Exit
ukončete atím počítač restartujte.
73
English
Čeština
Pokud po provedení nápravných opatření dané problémy stále přetrvávají,
požádejte o asistenci prodejce nebo autorizované servisní středisko. Některé
problémy lze vyřešit pomocí nástroje BIOS.
Page 94
Čeština
74
Předpisy a bezpečnostní upozornění
Prohlášení FCC
Toto zařízení bylo testováno a vyhovuje omezením pro digitální zařízení třídy B na
základě části 15 směrnic FCC. Omezení jsou navržena tak, aby zajišt’ovala
přiměřenou ochranu proti nežádoucímu rušení při instalaci v domácnosti. Zařízení
vytváří, používá a může vyzařovat energii na rádiových frekvencích a pokud není
nainstalováno a používáno podle pokynů, může způsobovat nevhodné rušení
radiokomunikací.
V žádném případě však není možné zaručit, že v určité konkrétní situaci k rušení
nedojde. Pokud skutečně dojde k rušení příjmu rozhlasu nebo televize, což lze zjistit
vypnutím a zapnutím tohoto zařízení, měl by se uživatel pokusit rušení odstranit
těmito způsoby:
•Změňte polohu nebo orientaci příjmové antény.
•Umístěte zařízení dále od přijímače.
•Připojte zařízení do jiného zásuvkového okruhu, než ke kterému je připojen
přijímač.
•Požádejte o radu prodejce nebo zkušeného radiotelevizního technika.
Poznámka: Stíněné kabely
Veškerá připojení k jinému počítačovému vybavení musí být provedena stíněnými
kabely a musí splňovat předpisy FCC.
Poznámka: Periferní zařízení
K tomuto zařízení lze připojit pouze periferní zařízení (vstupní a výstupní zařízení,
terminály, tiskárny atd.), která jsou certifikována a vyhovují omezením pro zařízení
třídy B. Při používání necertifikovaných periferních zařízení bude pravděpodobně
docházet k rušení příjmu rozhlasového a televizního vysílání.
Upozornění
Změny nebo úpravy na zařízení, které výrobce výslovně neschválil, mohou omezit
oprávnění uživatele zaručené Federální komisí pro komunikace (FCC) používat
tento počítač.
Podmínky používání
Toto z ařízení splňuje podmínky části 15 směrnic FCC. Provoz podléhá následujícím
podmínkám: (1) Toto zařízení nesmí způsobit nežádoucí rušení signálu, (2) toto
zařízení musí akceptovat jakékoli vnější rušení včetně rušení, které by mohlo
způsobit nežádoucí činnost.
Page 95
75
Prohlášení o shodě pro země EU
Společnost Acer tímto prohlašuje, že tento notebook je ve shodě se základními
požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními Směrnice 1999/5/EC.
(Úplnou dokumentaci naleznete na webových stránkách http://global.acer.com/products/notebook/reg-nb/index.htm.)
Poznámky o modemu
TBR 21
Toto zařízení bylo schváleno v souladu s rozhodnutím rady 98/482/EC [Council
Decision 98/482/EC - "TBR 21"] pro celoevropské jednotné připojení k síti PSTN
(Public Switched Telephone Network). Vzhledem k rozdílům mezi jednotlivými sítěmi
v různých zemích však není certifikát sám o sobě zárukou úspěšného fungování v
každém koncovém bodu PSTN. V případě problémů se nejprve obrat’te na
dodavatele zařízení.
Seznam zemí
Členské země EU v květnu 2004: Belgie, Dánsko, Německo, Řecko, Španělsko,
Francie, Irsko, Itálie, Lucembursko, Nizozemsko, Rakousko, Portugalsko, Finsko,
Švédsko, Velká Británie, Estonsko, Lotyšsko, Litva, Polsko, Maďarsko, Česká
republika, Slovenská republika, Slovinsko, Kypr a Malta. Použití je povoleno v
zemích Evropské unie a také v Norsku, Švýcarsku, na Islandu a v Lichtenštejnsku.
Toto zařízení musí být používáno v souladu s předpisy a omezeními platnými v
zemi, kde je používáno. Další informace obdržíte u orgánu, který řídí použití těchto
zařízení v dané zemi.
English
Čeština
Prohlášení o kompatibilitě laserového zařízení
Jednotky CD nebo DVD zabudované v tomto počítači jsou laserová zařízení. Jednotky
CD nebo DVD jsou opatřeny štítkem s označením (viz níže).
LASEROVÉ ZAŘÍZENÍ 1. TŘÍDY
POZOR: PŘI OTEVŘENÍ HROZÍ NEVIDITELNÉ LASEROVÉ OZÁŘENÍ.
ZABRAŇTE OZÁŘENÍ LASEROVÝM PAPRSKEM.
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 PRODUIT
LASERATTENTION: RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE EN CAS
D’OUVERTURE. EVITTER TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS.
LUOKAN 1 LASERLAITE LASER KLASSE 1
VORSICHT: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET
NICHT DEM STRAHLL AUSSETZEN
Page 96
Čeština
76
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I
ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO. EVITE EXPONERSE
A LOS RAYOS.
ADVARSEL: LASERSTRÅLING VEDÅBNING SE IKKE IND I STRÅLEN.
VARO! LAVATTAESSA OLET ALTTINA LASERSÅTEILYLLE.
VARNING: LASERSTRÅLNING NÅR DENNA DEL ÅR ÖPPNAD ÅLÅ TUIJOTA
SÅTEESEENSTIRRA EJ IN I STRÅLEN
VARNING: LASERSTRÅLNING NAR DENNA DEL ÅR ÖPPNADSTIRRA EJ IN I
STRÅLEN
ADVARSEL: LASERSTRÅLING NAR DEKSEL ÅPNESSTIRR IKKE INN I STRÅLEN
Prohlášení o bodovém zobrazení panelu LCD
Panel LCD je vyráběn velmi přesným výrobním postupem. Nicméně některé obrazové
body mohou příležitostně selhat nebo se mohou zobrazovat jako černé nebo červené
tečky. Tento jev nemá žádný vliv na obrázek v počítači a neznamená závadu.
Upozornění na technologii ochrany autorských
práv společnosti Macrovision
"Americké patenty č. 4,631,603; 4,819,098; 4,907,093; 5,315,448; a 6,516,132."
Tento výrobek obsahuje technologii ochrany autorských práv chráněnou americkými
patenty a dalšími právy na duševní vlastnictví. Používání této technologie ochrany
autorských práv je možné pouze se svolením společnosti Macrovision. Není-li
společností Macrovision povoleno jinak, je tato technologie určena pouze pro
domácí použití nebo použití k zobrazení v omezeném rozsahu. Zpětná analýza a
převod ze strojového kódu jsou zakázány.
Informace o zákonných ustanoveních týkajících
se rádiových zařízení
Poznámka: Níže uvedené informace o předpisech se vztahují pouze
na modely s bezdrátovou sítí LAN nebo Bluetooth.
Page 97
Obecně
Tento výrobek je ve shodě se směrnicemi o rušení rádiových frekvencí a
bezpečnostními normami zemí a regionů, ve kterých byl schválen pro bezdrátové
použití. V závislosti na konfiguraci může tento výrobek obsahovat bezdrátová
rádiová zařízení (například modul bezdrátové sítě LAN nebo Bluetooth). Níže
uvedené informace se vztahují na výrobky s takovými zařízeními.
Evropská unie (EU)
Směrnice R&TTE 1995/5/ES, jak bylo atestováno na shodu s následující
harmonizovanou normou:
•Článek 3.1(a) Zdraví a bezpečnost
•EN60950-1:2001
•EN50371:2002
•EN50360:2002 (Platí pro modely s funkcí 3G)
•Článek 3.1(b) EMC
•EN301 489-1 V1.4.1:2002
•EN301 489-17 V1.2.1:2002
•EN301 489-3 V1.4.1:2002 (Platí pro modely s bezdrátovou myší
nebo klávesnicí 27 MHz)
•EN301 489-7 V1.2.1:2002 (Platí pro modely s funkcí 3G)
•EN301 489-24 V1.2.1:2002 (Platí pro modely s funkcí 3G)
•Článek 3.2 Využití spektra
•EN300 328 V1.5.1:2004
•EN301 893 V1.2.3:2003
•EN300 220-1 V1.3.1:2000 (Platí pro modely s bezdrátovou myší
nebo klávesnicí 27 MHz)
•EN300 220-3 V1.1.1:2000 (Platí pro modely s bezdrátovou myší
nebo klávesnicí 27 MHz)
•EN301 511 V9.0.2:2003 (Platí pro modely s funkcí 3G)
•EN301 908-1 V2.2.1:2003 (Platí pro modely s funkcí 3G)
•EN301 908-2 V2.2.1:2003 (Platí pro modely s funkcí 3G)
77
English
Čeština
Page 98
Čeština
78
Seznam zemí
Členské země EU v květnu 2004: Belgie, Dánsko, Německo, Řecko, Španělsko,
Francie, Irsko, Itálie, Lucembursko, Nizozemsko, Rakousko, Portugalsko, Finsko,
Švédsko, Velká Británie, Estonsko, Lotyšsko, Litva, Polsko, Maďarsko, Česká
republika, Slovenská republika, Slovinsko, Kypr a Malta. Použití je povoleno v
zemích Evropské unie a také v Norsku, Švýcarsku, na Islandu a v Lichtenštejnsku.
Toto zařízení musí být používáno v souladu s předpisy a omezeními platnými v
zemi, kde je používáno. Další informace obdržíte u orgánu, který řídí použití těchto
zařízení v dané zemi.
Požadavek bezpečnosti pro rádiové frekvence
dle FCC
Vyzářený výstupní výkon karty Mini PCI bezdrátové sítě LAN a karty Bluetooth je
výrazně pod stanovenými limity pro působení záření na rádiové frekvenci dle FCC.
Notebook by však měl být používán takovým způsobem, aby byla možnost styku s
osobami během normálního provozu následujícím způsobem minimalizována.
1Uživatelé musí dodržovat bezpečnostní pokyny pro rádiovou bezpečnost u
bezdrátových zařízení, které jsou uvedeny v uživatelské příručce každého
volitelného bezdrátového zařízení.
Upozornění: Aby byly splněny požadavky americké Federální komise
pro telekomunikace (FCC) na vyzařování vysokých frekvencí, musí
být mezi všemi osobami a anténou integrované karty Mini PCI
bezdrátové sítě LAN, vestavěné v sekci obrazovky, udržována
vzdálenost alespoň 20 cm.
Page 99
79
Poznámka: Bezdrátový adaptér Mini PCI Acer implementuje funkci
přenosové diverzity. Tato funkce nevyzařuje rádiové frekvence z obou
antén současně. Jedna z antén je vybrána automaticky nebo ručně
(uživatelem) k zajištění dobré kvality rádiové komunikace.
2Toto zařízení je určeno pouze k použití uvnitř budov kvůli provozu v pásmu 5,15
až 5,25 GHz. Americká Federální komise pro telekomunikace (FCC) požaduje
použití tohoto výrobku uvnitř budov při provozu v pásmu 5,15 až 5,25 GHz, aby
došlo ke snížení rizika škodlivého rušení ve společných kanálech s mobilními
satelitními systémy.
3Jako hlavní uživatelé pásem 5,25 až 5,35 GHz a 5,65 až 5,85 GHz jsou určeny
vysoce výkonné radary. Tyto radarové stanice mohou způsobit rušení nebo
poškození tohoto zařízení.
4Nesprávná instalace nebo neoprávněné použití mohou způsobit škodlivé
rušení rádiové komunikace. Jakékoli neoprávněné zásahy do vnitřní antény
povedou ke zrušení certifikace FCC a vaší záruky.
English
Čeština
Page 100
Čeština
80
Kanada – výjimka z licence pro
radiokomunikační zařízení s nízkým výkonem
(RSS-210)
aSpolečné informace
Provoz zařízení je vázán následujícími dvěma podmínkami:
1. Toto zařízení nesmí způsobit žádné rušení, a
2. Toto zařízení musí být schopné přijmout veškeré rušení včetně rušení
způsobujícího nežádoucí provoz zařízení.
bProvoz v pásmu 2,4 GHz
K zabránění rušení na rádiových frekvencích licencovaných služeb je toto
zařízení určeno pouze k provozu ve vnitřních prostorách a instalace ve
venkovním prostředí podléhá licenčnímu řízení.
cProvoz v pásmu 5 GHz
•Zařízení pro pásmo 5150-5250 MHz je určeno k použití pouze uvnitř budov,
aby došlo ke snížení rizika škodlivého rušení ve společných kanálech s
mobilními satelitními systémy.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.