ACCO Brands V-30, V-20, V-35, V-125, V-55 User Manual

...
USER GUIDE GUIDE POUR L’UTILISATEUR BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING
GUIDA ALL’USO GUIA DEL USUARIO MANUAL DO UTILIZADOR
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЗОВАНИЮ
www.acco.co.uk/service
V-20, V-25, V-30, V-35
V-50, V-55
V-120, V-125
V20/V30
V50 V120
Operating Instructions
GB
Introduction
Thank you for choosing this Shredder from Rexel. We are sure it will serve you well, but please take a little time to study these instructions to ensure that you get the best out of your machine.
5.8mm 5.8mm 5.8mm
7-8 10-11 12-13
18L 23L 35L
Duty Cycle (min) 2min/30min 2min/4min 2min/4min
Temps d’utilisation
V25/V35 V55 V125
4 x 45mm
4-5 6-7 7-8
18L 23L 35L
Duty Cycle (min) 1min/5min 2min/4min 2min/4min
Temps d’utilisation
4 x 34mm 4 x 34mm
Safety First
Shredders are safe to use so long as you take a few simple safety precautions:
Ensure the machine is plugged into an easily accessible power outlet, and ensure the flex is not likely to trip up a passer by.
Do not operate the machine unless it is located on the waste bin provided.
The models V-25/V-35/V-55/V-125 have a cross cut action, which is potentially more hazardous than the straight cut models V-20/V-30/V-50/V-120 – do not attempt to operate the machine unless it is correctly seated on the bin.
Do not attempt to put your hand inside the bypass entry at any time, particularly when the machine is in operation.
Any attempt to repair this unit by unqualified personnel will invalidate the warranty. Please return to supplier.
Do not use cleaning solutions on the surface of this machine! Clean with wet cloth and soap only
.
Operation
1. Push the switch to the on position (I).
2. Feed paper into the entry to activate the auto start trigger.
3. Cutters will stop automatically after the paper has passed through the head.
4. Empty the waste basket regularly to ensure the shredder exit does not become blocked with paper.
5. When not in use, move the switch to the off position (O).
Clearing Paper Overloads
1. If the machine stops due to excessive paper volume, move the switch to the reverse position (R) and hold until the paper has cleared from the exit.
2. Separate the sheets and re-feed a smaller quantity.
3. If the sheet jams when reversing, tear off the accessible sheets and move the switch to the forward position. If this fails to clear, repeat the process again.
4. In the case of serious paper jam, please take the unit to your authorised service provider.
5. Warning – do not under any circumstances use any metal objects (scissors, letter openers, etc.) in an attempt to clear the entry – this model has mains voltage inside the casing, which could cause serious injury.
Cross Cut Models
1. The cross-cut models use a sharpening cutting mechanism, which make the exit of the unit dangerous when in use. Always ensure the unit is correctly seated on the waste basket provided before operation.
2. Disconnect from the power supply when removing paper manually from the exit.
3. Take extra care when this unit is in use near young children (for example in the home office) – ensure they are not left unattended when this machine is connected to the power supply.
CONFORMS TO CURRENT E.C. SAFETY REGULA DETAILS AVAILABLE FROM YOUR SUPPLIER.
TIONS.
Warranty
This product is guaranteed for 24 months from date of purchase – please return the unit to your supplier if you experience any problems. This does not affect your statutory rights.
Mode d’Emploi
BF
Gebrauchsanleitung
D
Introduction
Nous vous remercions d’avoir choisi ce destructeur Rexel et espérons qu’il vous apportera entière satisfaction. Prenez quelques minutes pour lire ces instructions afin de tirer le meilleur parti de votre machine.
Sécurité
Les destructeurs peuvent être utilisés en toute sécurité sous réserve de prendre quelques précautions simples.
Assurez vous que la machine soit branchée dans une prise de courant facilement accessible, et que le câble ne fasse trébucher personne.
Ne faites pas fonctionner la machine si elle n’est pas placée sur sa corbeille à papier (fournie).
Les destructeurs V-25/V-35/V-55/V-125 sont des modèles à coupe croisée, et sont potentiellement plus dangereux que les V-20/V-30/V-50/V-120 qui sont des modèles à coupe droite.
N’essayez jamais de glisser votre main dans l’entrée papier ou dans la corbeille si la machine fonctionne.
Toute tentative de réparation de ce produit par un personnel non qualifié rendra la garantie nulle.
N'utilisez pas de détergent sur la surface de cette machine! Nettoyez uniquement à l'aide d'un chiffon humide et de savon.
Fonctionnement
1. Placez l’interrupteur sur la position "marche" (I).
2. Alimentez le papier dans l’entrée pour activer la mise en marche automatique.
3. Le destructeur s’arrête automatiquement dès que le papier est entièrement détruit.
4. Videz la corbeille à papier régulièrement pour ne pas gêner la sortie papier.
5. Lorsque le destructeur n’est pas utilisé, placez l’interrupteur sur la position “arrêt” (O).
Bourrages papier
1. Si la machine s’arrête à cause d’un volume excessif de papier, placez l’interrupteur sur la position “marche arrière” (R) et maintenez cette position jusqu’à ce que le papier soit complètement dégagé de la sortie.
2. Séparez les feuilles et ré-alimentez en plus petite quantité.
3. Si les feuilles se bloquent en marche arrière, retirez les feuilles accessibles et placez l’interrupteur sur la position “marche”. Si cela ne permet pas de les dégager, renouvelez l’opération.
4. En cas de bourrage sérieux, contactez le service après vente.
5. Avertissement – N’utilisez en aucun cas un objet métallique (ciseaux, coupe papier, etc...) pour essayer de dégager l’entrée papier. Des risques d’électrocution existent et peuvent entraîner de graves blessures.
Modèles à Coupe croisée
Le bloc de coupe d’un modèle à coupe croisée est apparent au niveau de la sortie papier, à l’inverse
1. d’un modèle à coupe dr machine soit toujours cor fonctionner
2. Débranchez le destructeur lorsque vous retirez manuellement du papier de la sortie.
3. Ne laissez pas de jeunes enfants sans surveillance à proximité d’un destructeur.
.
oite, ce qui nécessite plus de précautions de sécurité. Assurez vous que la
rectement placée sur sa corbeille à papier (fournie) avant de la faire
Einleitung
Vielen Dank für Ihre Wahl dieses Aktenvernichters von Rexel. Wir sind sicher, daß er Ihnen gute Dienste leisten wird, aber nehmen Sie sich zuerst bitte ein wenig Zeit zum Durchlesen dieser Anleitung, um das Gerät optimal nutzen zu können.
Sicherheitshinweise
Aktenvernichter sind sicher zu verwenden, wenn einige einfache Sicherheitsvorkehrungen beachtet werden:
Stellen Sie sicher, daß das Gerät an eine praktisch gelegene Steckdose angeschlossen wird und niemand über das Kabel stolpern kann.
Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn es nicht auf dem mitgelieferten Abfallbehälter aufsitzt.
Die Modelle V-25/V-35/V-55/V-125 arbeiten mit dem Partikelschnittverfahrens, das potentiell gefährlicher sein kann als Streifenschnittmodelle V-20/V-30/V-50/V-120 – versuchen Sie nicht, das Gerät zu benutzen, wenn es nicht richtig auf dem Abfallbehälter aufsitzt.
Versuchen Sie niemals, Ihre Hand in die zusätzliche Einwurföffnung zu schieben, vor allem nicht, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
Bei einem Instandsetzungsversuch dieses Geräts durch eine nicht qualifizierte Person wird die Garantie ungültig.
Verwenden Sie keine Reinigungslösung auf der Oberfläche dieses Geräts! Nur mit einem feuchten T uch und Seife reinigen.
Betrieb
1. Schalter auf Ein (I) stellen.
2. Papier in Eintrittsschlitz einführen, um Automatik-Start-Auslöser zu aktivieren.
3. Schneidwerk hält automatisch wieder an, wenn Papier durch den Schneidkopf gelaufen ist.
4. Abfallbehälter regelmäßig leeren, um sicherzustellen, daß die Austrittsöffnung des Aktenvernichters nicht blockiert wird.
5. Bei Nichtverwendung den Schalter auf Aus (0) stellen.
Beseitigen einer Papierüberlast
1. Wird das Gerät aufgrund übermäßiger Papiermengen gestoppt, den Schalter auf Rückwärts-Stellung schieben (R) und festhalten, bis das Papier von der Austrittsöffnung entfernt ist.
2. Blätter trennen und in kleineren Mengen einführen.
3. Wenn beim Rückwärtsbetrieb ein Blatt klemmt, die zugänglichen Blätter abreißen und Schalter auf Vorwärtsbetrieb stellen. Hilft das nicht, die Blätter zu beseitigen, erneut versuchen.
4. Bei schweren Papierstaus bringen Sie das Gerät bitte zu Ihrem zuständigen Kundendienst.
arnhinweis:Verwenden Sie unter keinen Umständen einen Metallgegenstand (Schere, Brieföffner
5. W
.), um Papier aus dem Einschub zu holen – das Gerät führt Netzspannung im Gehäuseinnern, die zu
usw
en Verletzungen führen kann.
schwer
Cross-Cut-Modelle (Partikelschnitt)
1. Die Cross-Cut-Modelle verwenden einen geschärften Schneidemechanismus, durch den die Austrittsöffnung des Geräts bei Betrieb sehr gefährlich ist. Vor Inbetriebnahme stets sicherstellen, daß das Gerät richtig auf dem Abfallbehälter aufsitzt.
2. Netzstrom ausschalten, wenn Papier manuell aus der Austrittsöffnung entfernt werden soll. Bei Verwendung des Geräts in der Nähe von kleinen Kindern (z. B. im Heimbüro) ist besondere Vorsicht
3. geboten. W sein.
enn das Gerät an die Netzspannung angeschlossen ist, dürfen Kinder nicht unbeabsichtigt
Garantie
Ce destructeur est garanti pour une période de 24 mois à compter de la date d’achat. En cas de panne, contactez votre fournisseur.
Garantie
Dieses Gerät ist bis 24 Monate nach Kaufdatum garantiert. Bei Problemen bringen Sie das Gerät bitte zu Ihrem Händler. Dies stellt keine Einschränkung Ihrer gesetzlichen Rechte dar.
Loading...
+ 5 hidden pages