Hinweise zur Inbetriebnahme und
Handhabung.
Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses
Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung
zum Nachlese n auf!
Eine Auflistung der Inhalte finden Sie im
Inhaltsverzeichnis mit Angab e der
entsprechenden Seitenzahle n auf Seite 7.
Le presenti istruzioni per l'uso contengono
note importanti sulla messa in funzione e
sull’utilizzo.
Vanno osservate anche in caso di cessione del
prodotto a terzi.
La preghiamo pertanto di conservare le
presenti istruzioni per l'uso in vista di una
consultazione futura.
Un elenco dei contenuti con l'indicazione delle
pagine corrispondenti è riportato nell'indice a
pagina 57.
This user guide contains important
information on starting operation and using
the device.
Make sure that this user guide is handed over
when the product is given to other persons.
Keep this user guide to consult later.
A list of contents with the corresponding page
number can be found in the index on page 17.
Les recommandations contenues dans cette
notice d’utilisation sont importantes pour la
mise en service et l'utilisation du produit.
Nous vous prions de bien vouloir les
respecter. Si vous étiez amené à revendre le
produit, nous vous prions de bien vouloir
transmettre cette notice au nouvel acquéreur.
Nous vous recommandons également de
conserver cette notice d'utilisation afin de
pouvoir la consulter à tout moment.
Vous trouverez le récapitulatif des indications du
contenu á la table des matières avec mention de
la page correspondante á la page 27.
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
Er staan belagrijke aanwijzingen in
betreffende
de ingebruikname en gebruik, ook als u dit
product doorgeeft aan derden. Bewaar deze
hendleiding zorgvuldig, zodat u deze later nog
eens kunt nalezen!
U vindt een opsomming van de inhoud in de
inhoudsopgave met aanduiding van de
paginanummers op pagina 37.
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne
wskazówki dotyczące uruchamiania i obsługi.
Pamiętaj o tym, także przekazując produkt
osobie trzeciej. Zachowaj instrukcję do
wykorzystania w przyszłości!
Wykaz treści znajdziesz w spisie treści z podaniem
odpowiednich liczb stron na stronie
67.
Este manual de instrucciones contiene
indicaciones importantes para la puesta en
funcionamiento y para la utilización.
Tenga esto en cuenta, también cuando
transfiera este aparato a terceras personas.
Por este motivo, guarde este manual para
poder consultarlo cuando lo necesite.
El lista do de los contenidos figura en el índice
junto a las páginas correspondientes en la página
77.
Denna bruksanvisning innehåller viktiga
anvisningar för idrifttagande och användning.
Dessa anvisningar ska observerad även om
denna produkt överlämnas till tredje part.
Förvara denna bruksanvisning för framtida
referens!
På sidan 87 finns finns en innehållsförteckning
med sidoreferenser.
Denne manual hører sammen med dette
produkt. Den indeholder vigtig information
som skal bruges under opsætning og
efterfølgende ved service. Dette skal huskes
også når produkter gives videre til anden part.
Læs derfor denne manual grundigt igennem
også for fremtiden.
Indholdet kan ses med sideanvisninger kan
findesi indekset på side 47.
TVAC16011A
Wichtige Hinweise und FAQs zu diesem Produkt und weiteren
Version 1.4
Bedienungsanleitung
Produkten finden Sie auf der Internetseite
www.abus.com/Sicherheit-selbst-installiert
Originalbedienungsanleitung in deutscher Sprache .
Für künftige Verwendung aufbewahren!
Deutsch
Einführung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts.
Hiermit erklärt ABUS Security-Center, dass der Funkanlagentyp TVAC16011A der RED-Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Das Gerät erfüllt zudem die Anforderungen der folgenden EU-Richtlinien: EMV
Richtlinie 2014/30/EU, Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU sowie RoHS Richtlinie 2011/65/EU. Der
vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.abus.com/product/TVAC16011A
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrenlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als
Anwender
diese Bedienungsanleitung beachten!
Lesen Sie sich vor Inbetriebnahme des Produkts die komplette Bedienungsanleitung durch, beachten Sie alle
Bedienungs- und Sicherheitshinweise!
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.
Alle Rechte vorbehalten.
Bei Fragen wenden Sie sich an ihren Facherrichter oder Fachhandelspartner!
Haftungsausschluss
Diese Bedienungsanleitung wurde mit größter Sorgfalt erstellt. Sollten Ihnen dennoch Auslassungen oder
Ungenauigkeiten auffallen, so teilen Sie uns diese bitte schriftlich unter der auf der Rückseite des
Handbuchs angegebener Adresse mit
Die ABUS Security-Center GmbH übernimmt keinerlei Haftung für technische und typographische Fehler
und behält sich das Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung Änderungen am Produkt und an den
Bedienungsanleitungen vorzunehmen.
ABUS Security-Center ist nicht für direkte und indirekte Folgeschäden haftbar oder verantwortlich, die in
Verbindung mit der Ausstattung, der Leistung und dem Einsatz dieses Produkts entstehen. Es wird keinerlei
Garantie für den Inhalt dieses Dokuments übernommen.
4
Deutsch
Symbolerklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für die
Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag.
Ein im Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in dieser
Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Dieses Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung
gegeben werden sollen.
Wichtige Sicherheitshinweise
Bei Schäden die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden,
erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder
Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine
Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch!
Dieses Gerät wurde unter Einhaltung internationaler Sicherheitsstandards gefertigt.
Bitte lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise aufmerksam durch.
Sicherheitshinweise
1.
Stromversorgung
100-240 VAC Wechselspannung, 50 – 60 Hz (über Steckernetzteil an 5 VDC)
Betreiben Sie dieses Gerät nur an einer Stromquelle, welche die auf dem Typenschild angegebene
Netzspannung liefert. Falls Sie nicht sicher sind, welche Stromversorgung bei Ihnen vorliegt, wenden
sich an Ihr Energieversorgungsunternehmen. Trennen Sie das Gerät von der
Sie
Netzstromversorgung,
bevor Sie Wartungs- oder Installationsarbeiten durchführen.
2.
Überlastung
Vermeiden Sie die Überlastung von Netzsteckdosen, Verlängerungskabeln und Adaptern, da dies zu
einem Brand oder einem Stromschlag führen kann.
3.
Flüssigkeiten
Schützen Sie das Gerät vor dem Eindringen von Flüssigkeiten aller Art.
4.
Reinigung
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem feuchten Tuch ohne scharfe Reinigungsmittel.
Das Gerät ist dabei vom Netz zu trennen.
5.
Zubehör
Schließen Sie nur ausdrücklich dafür vorgesehene Geräte an. Andernfalls kann es zu
Gefahrensituationen oder Schäden am Gerät kommen.
6.
Aufstellungsort
Dieses Gerät ist sowohl für den Betrieb im geschützten Außenbereich und für den Innenbereich
vorgesehen. Durch den Fall aus bereits geringer Höhe kann das Produkt beschädigt werden.
Montieren Sie das Produkt so, dass direkte Sonneneinstrahlung nicht auf den Bildaufnehmer des
Gerätes fallen kann. Beachten Sie die Montagehinweise in dem entsprechenden Kapitel dieser
Bedienungsanleitung.
Platzieren Sie das Gerät nicht in direkter Nähe von Heizungen, Öfen, anderen Wärmequellen oder unter
direkter Sonneneinstrahlung.
Betreiben Sie das Gerät nur an Standorten mit Temperaturen im zulässigen
Umgebungstemperaturbereich -10° - 50°C.
5
Deutsch
7.
Funkübertragung
Die Reichweite der Funkübertragung ist abhängig von verschiedenen Umwelteinflüssen. Die örtlichen
Gegebenheiten am Montagort könne die Reichweite negativ beeinflussen. Deshalb kann bei freier Sicht
zwischen dem Empfänger und Sender eine Strecke von bis zu 150m erreicht werden, in Gebäuden
jedoch deutlich weniger.
Folgende Umwelteinflüsse beinträchtigen sowohl die Reichweite als auch die Bildrate:
Mobilfunk-Antennen, Starkstrommasten, elektrische Leitungen, Decken und Wände, Geräte mit
gleicher
oder benachbarter Funk-Frequenz.
Warnungen
Vor der ersten Inbetriebnahme sind alle Sicherheits- und Bedienhinweisung zu beachten!
1.
Beachten Sie die folgende Hinweise, um Schäden an Netzkabel und Netzstecker zu vermeiden:
•
Verändern oder manipulieren Sie Netzkabel und Netzstecker nicht.
•
Wenn Sie das Gerät vom Netz trennen, ziehen Sie nicht am Netzkabel, sondern fassen Sie
Stecker an.
den
•
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel so weit wie möglich von Heizgeräten entfernt ist, um zu
verhindern, dass die Kunststoffummantelung schmilzt.
•
Das Netzgerät der Außenkamera muss vor Feuchtigkeit und Nässe geschützt werden.
2.
Befolgen Sie diese Anweisungen. Bei Nichtbeachtung kann es zu einem elektrischen Schlag kommen:
•
Öffnen Sie niemals das Gehäuse oder das Netzteil.
•
Stecken Sie keine metallischen oder feuergefährlichen Gegenstände in das Geräteinnere.
•
Um Beschädigungen durch Überspannungen (z. B. Gewitter) zu vermeiden, verwenden Sie bitte
einen Überspannungsschutz.
3.
Bitte trennen Sie defekte Geräte sofort vom Stromnetz und informieren Ihren Fachhändler.
Nehmen Sie im Zweifelsfall die Montage, Installation und Verkabelung nicht selbst vor, sondern
überlassen Sie dies einem Fachmann. Unsachgemäße und laienhafte Arbeiten am Stromnetz
oder an den Hausinstallationen stellen nicht nur Gefahr für Sie selbst dar, sondern auch für
andere Personen.
Verkabeln Sie die Installationen so, dass Netz- und Niederspannungskreise stets getrennt
verlaufen und an keiner Stelle miteinander verbunden sind oder durch einen Defekt verbunden
werden können.
Vermeiden Sie folgende widrige Umgebungsbedingungen bei Betrieb:
•
Nässe oder zu hohe Luftfeuchtigkeit
•
Temperaturen außerhalb des zulässigen Bereichs
•
Direkte Sonneneinstrahlung
•
Staub oder brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel
•
starke Vibrationen
•
starke Magnetfelder, wie in der Nähe von Maschinen oder Lautsprechern.
•
Die Kamera darf nicht gegen die Sonne gerichtet werden, dies kann zur Zerstörung des Sensors
führen.
•
Die Kamera darf nicht auf unbeständigen Flächen installiert werden.
Auspacken
Während Sie das Gerät auspacken, handhaben sie dieses mit äußerster Sorgfalt.
Bei einer eventuellen Beschädigung der Originalverpackung, prüfen Sie zunächst das Gerät.
Falls das Gerät Beschädigungen aufweist, senden Sie dieses mit Verpackung zurück und
informieren Sie den Lieferdienst.
Diese IR Funk-Außenkamera 2,4 GHz ist ein optionales Zubehör für den 7“ Funkmonitor (TVAC16001A /
TVAC16000A/B).
2,4 GHz IR Funkübertragen.
Die Signalübertragung per Funk ist überall dort von Vorteil, wo das Verlegen von Kabeln nicht möglich ist:
die Kamera überträgt das Videosignal drahtlos an den Monitor. Aufgrund der Umwandlung in digitale
Signale können somit Störungen und Interferenzen vermieden werden.
Eine ausführliche Funktionsbeschreibung finden Sie im Kapitel „3. Merkmale und Funktionen“.
Sie haben die Möglichkeit bis zu 4 Kameras mit dem Monitor zu verbinden. Mit dieser
Außenkamera können Sie problemlos Videosignale per Funk an den Funk-Monitor
2. Lieferumfang
Kamerahalterung & Montagematerial
5 VDC / 1A
3. Merkmale und Funktionen
• Kompakte IP66 Außenkamera mit Infrarot Nachtsichtfunktion
• Integrierter digitaler 2,4 GHz Sender zur verschlüsselten kabellosen Übertragung von Videodaten
• IR-Digitalfunk-Außenkamera für die Integration in TVAC16001A / TVAC16000A/B Funkmonitor
• 640 x 480 Pixel Auflösung, 3,6 mm Fixobjektiv
4. Gerätebeschreibung
4.1.
Überblick
8
Deutsch
Fix-Objektiv
Link LED
Mikrophon
Anschluss
5 VDC / 1A
4.2.
Beschreibung der Kamera
Antenne
Power LED
IR-LED
Lichtsensor
Kamerahalterung
Pairing-Taste
Spannungsversorgung
5. Installation
5.1.
Paarung der Kameras und des Monitors
Um eine Kamera mit dem Monitor zu paaren gehen Sie wie folgt vor:
1.
Schließen Sie an den Kameras und dem Monitor die Netzteile an.
2.
Wählen Sie im Menü des Monitors „Kameraeinstellungen“ > „Paarung“ die gewünschte Kamera. Das
System zählt von 60 Sekunden abwärts.
3.
Drücken Sie während der 60 Sekunden die PAIRING-Taste am Kabel der Kamera, bis die grüne
LINK-LED an der Vorderseite der Kamera zu blinken anfängt.
4.
Bei erfolgreicher Verbindung leuchtet die LINK-LED der Kamera dauerhaft.
Achtung:
Bitte beachten Sie, dass die Verbindungsdauer bis zu 60 Sekunden dauern kann.
9
Deutsch
5.2.
Kameramontage
Wählen Sie mit Hilfe der Kamerahalterung einen geeigneten Platz für die Installation aus. Zeichnen Sie
nun die Bohrungslöcher auf dem Untergrund und Bohren Sie diese vor. Setzen Sie zunächst die
mitgelieferten Dübel ein und befestigen sie mit den Schrauben nun die Halterung.
Achtung:
Bevor Sie mit der Installation beginnen, vergewissern Sie sich, dass die Reichweite der FunkÜbertragung am Ort der gewünschten Installation verfügbar ist.
Sie haben die Möglichkeit die Halterung um 90° zu schwenken um eine gewünschte Position
auszuwählen. Lockern Sie zunächst die Schraube an der Seite und stellen Sie den gewünschten
Blickwinkel ein. Fixieren Sie die Schraube im Anschluss um die gewünschte Position zu fixieren.
Schrauben sie im Anschluss die Kamera auf den Halter auf verbinden Sie das Netzteil mit der Kamera.
10
Deutsch
6. Wartung und Reinigung
6.1.
Wartung
Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Produkts, z.B. Beschädigung des Gehäuses.
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Produkt außer
Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern.
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
•
das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist,
•
das Gerät nicht mehr funktioniert
Bitte beachten Sie:
Das Produkt ist für Sie wartungsfrei. Es sind keinerlei für Sie überprüfende oder zu wartende
Bestandteile im Inneren des Produkts, öffnen Sie es niemals.
6.2.
Reinigung
Reinigen Sie das Produkt mit einem sauberen trockenen Tuch. Bei stärkeren Verschmutzungen kann
das Tuch leicht mit lauwarmem Wasser angefeuchtet werden.
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in das Gerät gelangen.
Verwenden Sie keine chemischen Reiniger, dadurch könnte die Oberfläche des Gehäuses
(Verfärbungen).
7. Entsorgung
Achtung: Die EU-Richtlinie 2011/65/EU regelt die ordnungsgemäße Rücknahme,
Behandlung und Verwertung von gebrauchten Elektronikgeräten. Dieses Symbol
bedeutet, dass im Interesse des Umweltschutzes das Gerät am Ende seiner
Lebensdauer entsprechend den geltenden gesetzlichen Vorschriften und getrennt vom
Hausmüll bzw. Gewerbemüll entsorgt werden muss. Die Entsorgung des Altgeräts
kann über entsprechende offizielle Rücknahmestellen in Ihrem Land erfolgen. Befolgen
Sie die örtlichen Vorschriften bei der Entsorgung der Materialien. Weitere Einzelheiten
über die Rücknahme (auch für Nicht-EU Länder) erhalten Sie von Ihrer örtlichen
Verwaltung. Durch das separate Sammeln und Recycling werden die natürlichen
Ressourcen geschont und es ist sichergestellt, dass beim Recycling des Produkts alle
Bestimmungen zum Schutz von Gesundheit und Umwelt beachtet werden.
11
Deutsch
Frequenz
2,4 GHz
Modulation
GFSK
Sendeleistung
15 +/- 2 dBm
Sensibilität
-80 dBm
Bildaufnehmer
1/4‘‘ CMOS
Auflösung
640 x 480 Pixel (VGA)
Anzahl IR LEDs
25 IR LEDs
Objektiv
3,6 mm
Blickwinkel
60° (H) / 43° (V)
Reichweite Nachtsichtfunktion
Ca. 5 - 8 m
IR-Schwenkfilter
Ja
IP Schutzgrad
IP66
Funkreichweite
Ca. 100m (freie Sicht)*
Spannungsversorgung
5V DC / 1A
Stromaufnahme
Max. 550 mA
Betriebstemperatur
-10°C – 50° C
Abmessungen (L x B x H)
150 x 74 x 68 (ohne Antenne und Halterung)
Gewicht
390 g
8. Technische Daten
Typennummer TVAC16011A
* Die Reichweite ist abhängig von den Umweltbedingungen (z.B. Mobilfunk-Antennen,
Starkstrommasten, elektrische Leitungen, Decken und Wände, etc.).
Unter ungünstigen Bedingungen können auch nur geringere Reichweiten erreicht werden!
12
TVAC16011A
User guide
You can find important information and FAQs about
this and other products on the website
www.abus.com/eng/Self-installed-security
Version 1.4
English translation of the original German user guide
Retain for future reference!
English
Introduction
Dear customer,
Thank you for purchasing this product.
ABUS Security-Center hereby declares that this type of wireless system TVAC16011A, complies with RED
Directive 2014/53/EU. Additionally, this device complies with the requirements of the following EU directives:
the EMC Directive 2014/30/EU, the Low Voltage Directive 2014/35/EU and the RoHS Directive 2011/65/EU.
The full EU Declaration of Conformity text can be found at: www.abus.com/product/TVAC16011A
To ensure this condition is maintained and that safe operation is guaranteed, it is your obligation to observe
these operating instructions!
Read the entire user guide carefully befor e start ing op er atio n of the produc t, and pa y attent ion to all operat ing
instructions and safety information!
All company names and product descriptions are trademarks of the corresponding owner. All rights
reserved.
If you have any questions, please contact your installer or your local dealer!
Disclaimer
This user manual was prepared with greatest care. If you should notice omissions or inaccuracies, please
inform us about these on the back of this manual given address.
The ABUS Security-Center GmbH assumes no liability for technical and typographical faults and reserves the
right to make at any time modifications to the product or user manual without a previous announcement.
The company is not liable or responsible for direct and indirect subsequent damages which are caused in
connection with the equipment, the performance and the use of this product.
No guarantee for the content of this document is taken.
14
English
An exclamation mark in the triangle points to an important note in this user manual which
must be minded.
instructions. ABUS will not be liable for any consequential loss!
ABUS will not accept liability for damage to property or personal injury caused by
In such cases the warranty will expire.
Icon explanation
A flash in the triangle is used if there is danger for the health, e.g. by an electric shock.
This symbol can be found when you are to be given tips and information on operation.
Important safety advice
The warranty will expire for damage due to non-compliance with these operating
incorrect handling or non-complianc e with the safety-instructions.
The device has been manufactured in compliance with international safety standards. Please read these safety
advices carefully.
Safety advice
1. Mains supply
100–240 V AC, 50–60 Hz (via power adapter plug to 5 V DC)
Operate this product only from the type of power supply indicated on the marking label. If you are not sure
of the type of power supplied to your home, consult your local power company. Disconnect the product
from the mains before you start any maintenance or installation procedures.
2. Overloading
Do not overload a wall outlet, extension cord or adapter as this may result in electric fire or shock.
3. Liquids
Protect the device from any kind of liquids entering.
4. Cleaning
Disconnect the product from the wall outlet before cleaning. Use a light damp cloth (no solvents) to dust
the product.
5. Accessories
Do not use any unsupported accessories as these may be hazardous or cause damage the product.
6. Location
• This device can be used in inside as well as outside.
• The product will be damaged even it falls from a low height.
• During the installation of the camera please take care that direct sunlight cannot fall onto the
image sensor of the device. Please follow the installation instructions in the corresponding chapter
of this user manual.
• Do not place the device near a radiator or heat register.
• Setup the device only in areas with the advised operating temperatures of -10° ~ 50°C.
15
English
During the installation into an existing video surveillance system make sure that all devices are
disconnected from the low and supply voltage circuit.
If in doubt allow a professional electrician to mount, install and wire-up your device. Improper
and cannot come into contact with each other in normal use or due to any malfunctioning.
If you notice any damage of the original packaging, please check at first the device.
If the device shows damages, please contact your local dealer.
7. Wireless transmission
The range of wireless transmission depends on various environmental factors. The local conditions at the
installation location can have a negative impact on the range. For this reason, if there is a clear line of sight
between the receiver and the transmitter, the range can be as much as 200 m, but in buildings it is
significantly less.
The following environmental factors impair both the range and the frame rate:
Mobile phone masts, high-tension electricity pylons, power lines, ceiling and walls, devices with the same
or similar radio frequency.
Warnings
Follow all safety and operating advises before starting-up the device!
1. Follow these directions in order to avoid damage of the power cord or plug:
• Do not modify or process the power cord or plug arbitrarily.
• Make sure to disconnect the power cord holding the plug.
• Keep heating appliances as far as possible from the power cord in order to prevent the cover
vinyl from melting.
• The outdoor camera’s power supply unit must be protected against humidity and dam p.
2. Follow these directions. Failure to follow any of them may cause electrical shock:
• Do not open the main body or the power supply.
• Do not insert metal or inflammable objects inside the product.
• In order to avoid any damage during lighting use a surge protection.
3. Do not use the product when it is out of order. If you continue to use the product when defective, serious
damage can be caused to it. Make sure to contact your local product distributor if the product is out of
order.
electrical connection to the mains does not only represent at threat to you but also to other
persons.
Wire-up the entire system making sure that the mains and low voltage circuit remain separated
Avoid using the device under the following unfavorable ambient conditions:
• wetness or excessive air humidity
• extreme cold or heat
• direct sunlight
• dust or combustible gases, vapors or solvents
• strong vibration
• strong magnetic fields, such as those found in the vicinity of machinery or loudspeakers
• the camera must not be directed into the sun as this can destroy the sensor.
• the camera may not be installed on unstable surfaces
Unpacking
While you are unpacking the device please handle it with utmost care.
16
English
Table of contents
Intended Use ......................................................................................................................................... 18
1.
2. Scope of delivery .................................................................................................................................. 18
3. Features and functions ........................................................................................................................ 18
4. Description of device ........................................................................................................................... 18
8. Technical data ....................................................................................................................................... 22
17
English
IR wireless external 2.4 GHz camera, including
Power supply units including EU,
Item number
TVAC16011A
Resolution
640 x 480 pixel
IR IR cut filter (ICR)
Operating voltage
5VDC
1. Intended Use
This 2.4 GHz IR wireless outdoor camera is an optional accessory for the 7" wireless monitor
(TVAC16001A / TVAC16000A/B). You have the option of connecting up to 4 cameras to the monitor. You
can use this 2.4 GHz IR wireless outdoor camera for easy wireless transmission of video signals to the
wireless monitor.
Wireless signal transmission is an advantage in all locations where cables cannot be laid: the camera
transmits the video signal to the monitor without the need for wires. Faults and interference can be avoided
due to the conversion into digital signals.
A detailed function description can be found in chapter 3 (“Description and functions”).
2. Scope of delivery
camera mount and installation material
AU and UK adapters
5 V DC/1 A
3. Features and functions
• Compact IP66 outdoor camera with infrared night vision function
• Integrated digital 2.4 GHz transmitter for encrypted wireless video data transmission
• IR digital wireless outdoor camera for integrating in TVAC16001A / TVAC16000A/B wireless monitor
• 640 x 480 pixel resolution, 3.6 mm fixed lens
4. Description of device
4.1.
Overview
18
English
LINK LED
Microphone
Power supply connection
5 V DC/1 A
Warning:
Please note that connection can take up to 60 seconds.
4.2.
Camera description
Antenna
Fixed lens
Power LED
IR LED
Light sensor
Camera mount
Pairing button
5. Installation
5.1.
Pairing the camera and monitor
To connect a camera with the monitor, proceed as follows:
1. Connect the power supply to the cameras and monitor.
2. In the monitor’s menu “Camera Setup” > “Pairing” select the camera you require (1–4). The system
starts a 60 second countdown.
3. During the 60 seconds, press the PAIRING button on the camera cable until the green LINK LED on
the front of the camera starts to flash.
4. Once the connection is successful, the LINK LED on the camera lights up continuously.
19
English
Warning:
your desired installation location.
5.2.
Installing the camera
Select a suitable place for installing the camera using the camera mount. Mark the drill holes on the base
and pre-drill them. Insert the wall plugs provided and attach the mount with the screws.
Before you start with the installation, make sure that the wireless transmission range reaches
You now have the option of swivelling the mount by 90° to position it where you want it. Loosen the screw
at the side and set the angle of view required. Then tighten the screw in the required position to fasten.
Then screw the camera onto the mount and the power supply unit with the camera.
20
English
Please note:
or repaired, so do not ever open it.
6. Maintenance and clean in g
6.1.
6.2.
Maintenance
Regularly check the product's physical state, e.g. check for damage of the housing.
If you suspect that safe operation cannot be guaranteed anymore, disconnect the product and ensure that it
cannot be used by mistake.
You can assume that safe operation is not possible anymore when
• the device sh ows visible damage,
• the device does not function anymore
The product is maintenance free for you. Inside the product are no parts that can be checked
Cleaning
Wipe the product with a clean, dry cloth. If the device is very dirty, you can moisten the cloth with lukewarm
water.
Make sure that no liquids can enter the equipment as the device can be destroyed. Never use
chemical detergents as they could attack the surface of the device
7. Disposal
Please note: EU Directive 2011/65/EU regulates the proper return, treatment and recycling
of used electronic devices. This symbol means that, in the interest of environmental
protection, the device must be disposed of separately from household or industrial waste
at the end of its service life in accordance with applicable legal guidelines. Used devices
can be disposed of at the appropriate official recycling centers in your country. Obey local
regulations when disposing of material. Further details on returns (including for nonEuropean countries) can be obtained from your local authority.
recycling conserves natural resources and ensures that all the provisions for protecting
health and the environment are obser ved when recycling the product
Separate collection and
.
21
English
Frequency
2.4 GHz
Modulation
GFSK
Transmission power
15 +/- 2 dBm
Sensitivity
-80 dBm
Image sensor
1/4" CMOS
Resolution
640 × 480 pixel (VGA)
No. of IR LEDs
25 IR LEDs
Lens
3.6 mm
Angle of view
60° (H)/43° (V)
Night vision function range
5-8 m
IR swivel filter
Yes
IP protection class
IP66
Wireless range
approx. 100 m (clear sight line)*
Power supply
5 V DC/1 A
Power consumption
Max. 550 mA
Operating temperature
-10 °C–50 °C
Dimensions (L × W × H)
150 × 74 × 68 (without antenna and mount)
Weight
390 g
8. Technical data
Model number TVAC16011A
* The range depends on the ambient conditions (e.g. mobile phone masts, high-tension electricity pylons,
power lines, ceiling and walls, etc.) .
If the conditions are unfavourable, the range may be very restricted.
22
TVAC16011A
Manuel utilisateur
Vous trouverez des remarques importantes concernant ce produit et
d’autres sur notre site Internet
Version 1.4
www.abus.com/fr/Securite-a-installer-soi-meme
Traduction française de la notice originale allemande
À conserver pour utilisation ultérieure.
Francais
Introduction
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce produit.
La société ABUS Security-Center déclare par la présente que l’appareil sans fil référence TVAC16011A est
conforme aux exigences de la directive RED 2014/53/UE. En outre, l'appareil est conforme aux exigences des
directives européennes suivantes : directive CEM 2014/30/UE, directive concernant le matériel électrique basse
tension 2014/35/UE et directive RoHS 2011/65/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est
disponible à l'adresse Internet suivante : www.abus.com/product/TVAC16011A
Vous avez le devoir, en tant qu'utilisateur, de respecter les consignes de la notice d'utilisation afin
de ne pas altérer la conformité du produit et que son utilisation reste sans danger.
Avant la mise en service du produit, veuillez lire le manuel utilisateur dans son intégralité. Nous
vous demandons de bien vouloir respecter toutes les consignes d'utilisation et de sécurité.
Tous les noms de sociétés et de produits mentionnés dans les notices sont des marques
déposées. Tous droits réservés.
En cas de questions, consultez votre installateur ou partenaire spécialiste!
Non-responsabilité
Ce mode d’emploi a été établi avec la plus grande diligence. Si vous constatez encore des omissions ou
inexactitudes, veuillez-nous informer sous l’adresse mentionnée au verso du manuel.
ABUS Security-Center GmbH n’est pas responsable d’erreurs techniques et typographiques et se réserve
du droit d’effectuer à tout moment sans annonciation préalable des modifications au produit et aux manuels
de commande.
ABUS Security-Center n’est pas responsable de dommages directs et indirects, liés à l’équipement, la
performance et l’usage de ce produit. Aucune garantie n’est accordée pour le contenu de ce document.
24
Francais
Explication des symboles
Un éclair dans le triangle signifie qu’il y a un danger pour la santé, par exemple, une
décharge électrique.
Un point d’exclamation dans le triangle renvoie à une remarque importante dans ce
manuel à laquelle il faut penser.
Vous trouvez ce symbole lorsque des conseils et des informations concernant le
fonctionnement sont fournis.
Conseils de sécurité importants
La garantie ne couvre pas les dommages causés par le non-respect de ce mode
d’emploi. ABUS n’est pas tenu de vous indemniser de vos pertes indirectes !
ABUS décline toute responsabilité pour les dommages causés à des biens ou pour les
préjudices individuels causés par de fausses manipulations ou le non-respect des
instructions de sécurité.
La garantie ne couvre pas de tels cas.
Cet appareil a été fabriqué en conformité avec les normes de sécurité internationales. Veuillez lire
attentivement ces conseils de sécurité.
Conseils de sécurité
1.
Alimentation secteur
Tension alternative 100–240 V CA, 50–60 Hz (par bloc d’alimentation à 5 V CC)
N’utilisez ce produit qu’avec le type d’alimentation électrique indiqué sur l’étiquette. Si vous n’êtes pas sûr
du type de courant électrique dans votre maison, demandez-le à votre compagnie d’électricité.
Débranchez le produit du secteur avant de commencer toute procédure d’installation ou d’entretien.
2.
Surcharge
Ne surchargez pas votre prise de courant, votre rallonge ou votre adaptateur, car ceci peut avoir pour
conséquence un feu ou une décharge électrique.
3.
Liquides
Protégez l’appareil contre toute pénétration de liquides.
4.
Nettoyage
Débranchez le produit de la prise de courant avant le nettoyage. Utilisez un chiffon humide (sans
solvants) pour épousseter le produit.
5.
Accessoires
Ne pas utiliser d’accessoires non agréés, car ceux-ci peuvent être dangereux ou endommager le produit.
6.
Emplacement
•
Ce dispositif est approprié pour un usage dans un environnement extérieur protégé, ainsi que
pour l‘intérieur.
•
Le produit peut être endommagé à cause d’une chute d’une hauteur déjà inférieure.
•
Montez le produit ainsi, de sorte que le rayonnement de soleil direct ne tombe pas sur le capteur
d’image du dispositif. Suivez les consignes de montage dans le chapitre correspondant de ce
manuel.
•
Ne pas installer l’appareil à proximité d’un radiateur ou d’une bouche d’air chaud.
•
N’installer l’appareil que dans des endroits où la température se situe entre -10° et 50°C.
25
Francais
7.
Transmission radio
La portée de la transmission radio dépend de différents facteurs ambiants. Les circonstances sur le lieu
de montage peuvent avoir une influence négative sur la portée. C’est pourquoi il est possible, si le terrain
est dégagé entre le récepteur et l’émetteur, d’atteindre une distance allant jusqu’à 200 m, alors que cette
distance est nettement inférieure dans les bâtiments.
Les facteurs ambiants suivants affectent aussi bien la portée que la fréquence d’images :
antennes radio mobiles, lignes de haute tension, lignes électriques, plafonds et cloisons, appareils ayant
la même fréquence radio ou une fréquence voisine.
Avertissements
Suivez tous les conseils de sécurité et le mode d’emploi avant d’allumer l’appareil !
1.
Suivez ces instructions pour ne pas endommager le cordon d’alimentation ou la fiche :
•
Ne pas modifier ou transformer arbitrairement le cordon d’alimentation ou la fiche.
•
Débrancher le cordon d’alimentation en le tenant par la fiche.
•
Eloigner le plus possible les appareils de chauffage du cordon d’alimentation pour éviter que le
revêtement en vinyle ne fonde.
•
Le bloc d’alimentation de la caméra d’extérieur doit être protégé contre l’humidité et
les liquides.
2.
Suivez ces instructions. Le non-respect d’une instruction peut entraîner une décharge électrique :
•
N’ouvertez pas le boîtier ou l’alimentation de l’appareil.
•
Ne pas introduire d’objets métalliques ou inflammables dans le produit.
•
Utiliser une protection contre les surtensions afin d’éviter que l’appareil soit endommagé par la
foudre.
3.
Ne pas utiliser le produit lorsqu’il est en panne. Si vous continuez à utiliser le produit alors qu’il est
défectueux, vous risquez de l’endommager sérieusement. Contactez votre revendeur local lorsque le
produit tombe en panne.
Assurez-vous que tous les appareils sont déconnectés du circuit de basse tension et de
tension d’alimentation pendant l’installation dans un système de vidéosurveillance existant.
Dans le doute, faites monter, installer et câbler votre appareil par un électricien professionnel.
Tout branchement incorrect sur le secteur constitue une menace, non seulement pour vous
mais aussi pour d’autres personnes.
Câblez l’ensemble du système en faisant en sorte que le secteur et le circuit de basse tension
restent séparés et qu’ils ne puissent entrer en contact lors d’une utilisation normale ou suite à
une défaillance.
Evitez les conditions d’environnement suivantes lors de l’usage:
•
Humidité ou haute humidité atmosphérique
•
Froideur ou chaleur extrême.
•
Pénétration directe du soleil.
•
Poussière ou gaz combustibles, vapeur ou dissolvants.
•
Grandes vibrations.
•
Des forts champs magnétiques, comme à proximité de machines ou haut-parleurs.
•
La caméra ne doit pas être orientée vers le soleil, cela pourrait détruire le capteur.
•
La caméra ne peut pas être installée sur des surfaces instables.
Déballage
Lorsque vous sortez le dispositif de l’emballage, traitez-le avec grand soin.
En cas d’un dommage eventuel de l’emballage original, testez d’abord le dispositif. Si le
dispositif démontre des dommages, renvoyez-le avec l’emballage et informez-vous auprès du
service de livraison.
Cette caméra sans fil d’extérieur à infrarouge de 2,4 GHz est un accessoire en option du moniteur 7"
(TVAC16001A / TVAC16000A/B) sans fil. Vous avez la possibilité de raccorder jusqu’à 4 caméras au
moniteur. Cette
problème des
La transmission du signal par radio est un avantage partout où la pose de câbles est impossible : la
caméra sans fil transmet le signal vidéo au moniteur. En raison de la conversion en signaux numériques, il
est possible d’éviter les pannes et les interférences.
Une description détaillée des fonctions se trouve dans le chapitre „3. Caractéristiques et fonctions“.
caméra d’extérieur sans fil à infrarouge de 2,4 GHz vous permet de transmettre sans
signaux vidéo au moniteur sans fil.
2. Livraison
Caméra d’extérieur infrarouge sans fil 2,4 GHz
avec support caméra et matériel de montage
3. Caractéristiques et fonctions
•
Caméra d'extérieur compacte IP66 avec fonction infrarouge pour une vision nocturne
•
Emetteur numérique intégré 2,4 GHz pour la transmission cryptée sans fil de données vidéo
•
Caméra d’extérieur IR à transmission numérique pour l’intégration dans le moniteur radio TVAC16001A /
TVAC16000A/B
•
Résolution 640 x 480 Pixel, objectif fixe de 3,6 mm
4. Description du dispositif
4.1.
Aperçu
Blocs d’alimentation avec prises
EU, UK et AU
5 V CC/1 A
28
Francais
DEL Link
Microphone
Raccordement alimentation
en tension 5 V CC/1 A
4.2.
Description de la caméra
Antenne
Objectif fixe
DEL de mise sous tension
DEL IR
Capteur de lumière
Support caméra
Touche de pairing
5. Installation
5.1.
Couplage des caméras et du moniteur
Pour coupler une caméra au moniteur, procédez comme suit :
1.
Raccordez les blocs d’alimentation sur les caméras et le moniteur.
2.
Dans le menu «Rég caméra» > «Jumelage» du moniteur, sélectionnez la caméra souhaitée (1–4).
Le système lance un compte à rebours de 60 secondes.
3.
Appuyez pendant ces 60 secondes sur la touche PAIRING du câble de la caméra, jusqu’à ce que la
DEL LINK verte située à l’avant de la caméra commence à clignoter.
4.
En cas de connexion réussie, la DEL LINK verte de la caméra s’allume en permanence.
Attention :
Veuillez noter que l’établissement de la connexion peut durer jusqu’à 60 secondes.
29
Francais
5.2.
Montage de la caméra
À l’aide du support de la caméra, sélectionnez un emplacement adapté pour l’installation. Tracez
maintenant les trous de perçage sur la surface de montage et percez-les. Insérez les chevilles livrées et
fixez ensuite le support avec les vis.
Attention :
Avant de commencer l’installation, assurez-vous que la portée de la transmission radio est
disponible sur le lieu d’installation souhaité.
Vous avez la possibilité de faire pivoter le support de 90° pour sélectionner la position souhaitée. Dévissez
d’abord la vis sur le côté et réglez l’angle de visée voulu. Serrez enfin la vis afin de fixer le support dans la
position voulue.
Vissez ensuite la caméra sur le support et raccordez le bloc d’alimentation à la caméra.
30
Francais
6. Entretien et nettoyage
6.1.
Entretien
Vérifiez régulièrement l’état physique du produit et contrôlez également si le boîtier démontre des
dommages.
Quand vous pensez qu’une utilisation sûre ne peut plus être assurée, déconnectez le produit et veillez
qu’il ne puisse pas être utilisé par erreur. Enlevez les batteries.
Vous pouvez considérer qu’une utilisation sûre n’est plus possible quand
•
•
Le dispositif montre un dommage visible,
Le dispositif ne fonctionne plus.
Attention:
Le produit ne demande pas d’entretien. A l’intérieur du produit il n’y a pas de pièces qui peuvent
être vérifiées ou réparées, donc ne l’ouvrez jamais.
6.2.
Nettoyage
Nettoyez le produit avec un tissu propre et sec. Si le dispositif est très sal, vous pouvez mouiller le tissu
avec de l’eau tiède.
Veillez qu’aucun liquide arrive dans l’intérieur du dispositif, autrement le dispositif sera
endommagé. N’employez pas de produits de nettoyage chimiques, autrement la surface du
boîtier peut être affectée.
7. Recyclage
Attention : la directive européenne 2011/65/UE réglemente la reprise, le traitement et
l'exploitation des appareils électroniques usagés. Ce symbole signifie que, dans un
souci de protection de l’environnement, l’appareil en fin de vie ne doit pas être éliminé
avec les ordures ménagères ou industrielles mais recyclé conformément aux dispositions
légales en vigueur. Le recyclage de votre appareil usagé peut être assuré par
les organismes officiels de collecte présents dans votre pays. Respectez les
prescriptions locales lors de l’élimination des matériaux. Vous obtiendrez de plus amples
détails concernant la collecte (y compris pour les pays ne faisant pas partie de l’Union
européenne) auprès des administrations locales. La collecte et le recyclage séparés
permettent de préserver les ressources naturelles et d’assurer un recyclage du produit
dans le respect des règles de protection de la santé et de l’environnement.
31
Francais
Numéro de type
TVAC16011A
Fréquence
2,4 GHz
Modulation
GFSK
Puissance d’émission
15 +/- 2 dBm
Sensibilité
-80 dBm
Capteur d’images
1/4" CMOS
Résolution
640 × 480 pixels (VGA)
Nombre de DEL infrarouges
25 DEL infrarouges
Objectif
3,6 mm
Angle de visée
60° (H)/43° (V)
Portée fonction vision nocturne
5 8 m
Filtre orientable IR
oui
Indice de protection IP
IP66
Portée radio
env. 100 m (terrain libre)*
Alimentation électrique
5 V CC/1 A
Consommation de courant
550 mA maxi
Température de fonctionnement
De -10 °C à 50 °C
Dimensions (L × l × H)
150 × 74 × 68 (sans antenne ni support)
Poids
390 g
8. Fiche technique
* La portée dépend des conditions ambiantes (p.ex. antennes radio mobiles, lignes de haute tension,
lignes électriques, plafonds et cloisons, etc.).
Dans des conditions défavorables, seules des portées plus faibles peuvent être atteintes !
32
TVAC16011A
Belangrijke aanwijzingen en FAQ’s over dit product en andere
Versie 1.4
Gebruikershandleiding
producten vindt u op website
www.abus.com/nl/Veiligheid-zelf-geinstalleerd
Nederlands vertaling van de originele Duitse handleiding
Bewaren voor toekomstig gebruik!
Nederlands
Inleiding
Geachte klant,
Hartelijk bedankt voor de aankoop van dit product.
Hiermee verklaart ABUS Security-Center, dat het draadloze installatietype TVAC16011A voldoet aan de richtlijn
2014/53/EU. Dit apparaat voldoet aan de eisen van de volgende EU-richtlijnen: EMC-richtlijn 2014/30/EU,
laagspanningsrichtlijn 2014/35/EG en RoHS-richtlijn 2011/65/EU. De volledige tekst van de EUconformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: www.abus.com/product/TVAC16011A
Om deze toestand te behouden en een veilig gebruik te garanderen, dient u als gebruiker deze
gebruikershandleiding in acht te nemen!
Lees de complete gebruikershandleiding door voordat u het product in gebruik neemt. Neem alle gebruiks- en
veiligheidsinstructies in acht!
Alle genoemde firma- en productnamen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle
rechten voorbehouden.
Als u vragen heeft kunt u contact opnemen met uw installateur of leverancier.
Uitsluiting van aansprakelijkheid
Deze installatiehandleiding is met de grootste zorg samengesteld. Wanneer u desondanks omissies of
onnauwkeurigheden vaststelt, verzoeken wij u, ons via het adres op de achterzijde van deze handleiding
hiervan op de hoogte te stellen.
ABUS Security-Center aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor technische of typografische fouten en
behoudt zich het recht voor, zonder mededeling vooraf, wijzigingen aan te brengen aan het product en/of de
gebruiksaanwijzingen.
ABUS Security-Center aanvaardt geen aansprakelijkheid voor directe of indirecte schade die ontstaat op
grond van uitvoering, prestaties en gebruik van dit product, Er wordt geen enkele garantie gegeven voor de
inhoud van dit document.
34
Nederlands
Uitleg van de symbolen
Een bliksemschicht in een driehoek geeft een gevaar voor de gezondheid aan, bv.
gevaar voor een elektrische schok.
Een uitroepteken in de driehoek wijst in deze handleiding op een belangrijke opmerking
die in acht moet worden genomen.
Dit symbool vindt u bij de tips en informatie over gebruik en bediening.
Belangrijke veiligheidswaarschuwing
In geval van schade als gevolg van het niet in acht nemen van deze
bedieningsinstructies komt de garantie te vervallen. ABUS is niet aansprakelijk voor
eventuele gevolgschade!
ABUS aanvaardt geen aansprakelijkheid voor persoonlijk letsel of schade aan
eigendommen voor zover deze het gevolg is van onjuiste handelingen of het niet in acht
nemen van de veiligheidsinstructies.
In dergelijke gevallen komt de garantie te vervallen.
Dit apparaat is gefabriceerd in overeenstemming met de geldende internationale veiligheidsnormen. Lees
deze veiligheidsinstructies s.v.p. zorgvuldig door.
Veiligheidswaarschuwing
1.
Voedingsspanning
100 - 240 V AC wisselspanning, 50 - 60 Hz (via netadapter op 5 V DC)
Gebruik dit apparaat uitsluitend met het type netvoeding dat op het etiket is aangegeven. Wanneer u niet
zeker bent van de netspanning die aan uw woning wordt geleverd, kunt u contact opnemen met uw
plaatselijke energieleverancier. Koppel het apparaat los van het lichtnet voordat u onderhouds- of
installatieprocedures uitvoert.
2.
Overbelasting
Voorkom overbelasting ven een stopcontact, verlengkabel of adapter. Door overbelasting kan brand of
een elektrische schok worden veroorzaakt.
3.
Vloeistoffen
Bescherm het apparaat tegen indringen van vloeistoffen.
4.
Reiniging
Koppel het apparaat vóór reiniging los van het lichtnet. Gebruik een vochtige doek (geen oplosmiddelen)
om stof van het apparaat te verwijderen.
5.
Accessoires
Gebruik geen accessoires die niet worden ondersteund. Hierdoor kunnen gevaarlijke situaties ontstaan of
kan het apparaat worden beschadigd.
6.
Opstelling
•
Dit camera is zowel geschikt voor een gebruik in een beschermd buitenbereik als voor binnen.
•
Door de val van een reeds kleinere hoogte kan het product beschadigd worden.
•
Monteer de camera product, zodat het direct zonlicht niet op de beeldopnemer van de camera
valt. Respecteer de instructies voor de montage in het overeenkomstige hoofdstuk van deze
handleiding.
•
Plaats dit apparaat niet in de directe omgeving van een radiator of een andere warmtebron.
•
Plaats het apparaat uitsluitend in omgevingen met een temperatuur van -10° ~ 50°C.
35
Nederlands
7.
Draadloze transmissie
De reikwijdte van de draadloze transmissie is afhankelijk van verschillende omgevingsinvloeden. De
plaatselijke omstandigheden op de montageplaats kunnen een negatief effect hebben op de reikwijdte.
Daarom kan bij vrij zicht tussen de ontvanger en zender een afstand van maximaal 200 m bereikt worden,
in gebouwen echter aanzienlijk korter.
De volgende omgevingsinvloeden beperken zowel de reikwijdte als de beeldfrequentie:
Antennes voor mobiele telefonie, sterkstroommasten, elektrische kabels, plafonds en wanden, apparatuur
met dezelfde of een nabijgelegen radiofrequentie.
Waarschuwingen
Neem alle veiligheids- en bedieningsinstructies in acht voordat u het apparaat inschakelt!
1.
Neem deze aanwijzingen in acht om beschadigingen aan de stekker of de kabel te vermijden:
•
Breng geen wijzigingen aan in de stekker of de kabel.
•
Verbreek de verbinding met het lichtnet door de stekker vast te houden. Trek de stekker niet
aan de kabel uit het stopcontact.
•
Houd verwarmingsbronnen zo ver mogelijk uit de buurt van de netkabel om smelten van de
vinylmantel te voorkomen.
•
Het voedingsapparaat van de buitencamera moet worden beschermd tegen vocht en natheid.
2.
Neem deze aanwijzingen in acht. Niet in acht nemen van één of alle aanwijzingen kan een elektrische
schok veroorzaken.
•
De behuizing mag uitsluitend worden geopend voor het plaatsen van een harde schijf.
Koppel dit apparaat los van het lichtnet voordat u hiermee begint.
•
Plaats geen metalen of brandbare voorwerpen in het apparaat.
•
Maak tijdens onweer gebruik van een bliksembeveiliging om schade te voorkomen.
3.
Gebruik het apparaat niet wanneer het gebreken vertoont. Er kan ernstige schade ontstaan wanneer u
een defect apparaat blijft gebruiken. Neem contact op met uw leverancier wanneer het apparaat defect is.
Bij installatie in een bestaand videobewakingssysteem dient u er voor te zorgen dat alle
apparatuur is losgekoppeld van het lichtnet en de laagspanningsvoedingen.
Bij twijfel wordt geadviseerd om de installatie en de aanleg van de bedrading te laten uitvoeren
door een vakkundige elektricien. Onjuiste elektrische aansluitingen op het lichtnet vormen niet
alleen een gevaar voor u maar ook voor anderen.
Zorg er bij het aansluiten van het volledige systeem voor dat het lichtnet en het
laagspanningscircuit gescheiden blijven en tijdens normaal gebruik of bij storing niet met elkaar
in contact kunnen komen.
Gelieve de volgende ongunstige omstandigheden tijdens het gebruik te vermijden:
•
Nattigheid of te hoge luchtvochtigheid
•
Extreme koude of warmte
•
Direct zonlicht
•
Stof of brandbare gassen, dampen of oplosmiddelen
•
Sterke vibraties
•
Sterke magnetische velden, zoals in de nabijheid van machines of luidsprekers
•
De camera mag niet tegen de zon in worden gericht, omdat de sensor hierdoor beschadigd kan
raken.
•
De camera mag niet op een onvaste ondergrond geïnstalleerd worden.
Uitpakken
Behandel het apparaat tijdens het uitpakken zeer voorzichtig.
Wanneer de verpakking is beschadigd, moet u als eerste het apparaat controleren. Wanneer u
beschadigingen aan het apparaat vaststelt, stuurt u dit met verpakking retour en stelt u de
vervoerder op de hoogte.
36
Nederlands
Inhoudsopgave
Gebruik volgens voorschrift ............................................................................................................... 38
Deze draadloze IR-buitencamera 2,4 GHz vormt een optioneel accessoire bij de 7" draadloze monitor
(TVAC16001A / TVAC16000A/B). U kunt maximaal 4 camera’s op de monitor aansluiten. Met deze 2,4
GHz draadloze IRmonitor doorgeven.
kunnen worden:
de camera geeft het videosignaal draadloos door aan de monitor. Door de conversie in digitale signalen
kunnen storingen en interferenties voorkomen worden.
Een gedetailleerde omschrijving van alle functies vindt u in hoofdstuk 3 “kenmerken en functies”.
buitencamera kunt u zonder problemen draadloos videosignalen aan de draadloze
De draadloze signaaltransmissie komt overal van pas waar geen kabels gelegd
2. Leveringsomvang
Draadloze IR-buitencamera 2,4 GHz
incl. camerahouder & montagemateriaal
3. Kenmerken en functies
•
Compacte IP66 buitencamera met infrarood-nachtzichtfunctie
•
Geïntegreerde digitale zender van 2,4 GHz voor de gecodeerde draadloze overdracht van
videogegevens
•
Draadloze digitale IR-buitencamera voor de integratie in draadloze monitor TVAC16001A /
TVAC16000A/B
•
640 x 480 pixels resolutie, 3,6 mm vast objectief
4. Beschrijving van het toestel
4.1.
Overzicht
Netadapter incl. EU-, AU- en UK-adapter
5 V DC/1 A
38
Nederlands
IR-LED
Microfoon
Pairing-toets
Aansluiting
5 V DC/1 A
4.2.
Beschrijving van de camera
Antenne
Vast objectief
Power-LED
Link-LED
Lichtsensor
Camerahouder
spanningsvoorziening
5. Installatie
5.1.
Verbinding van de camera’s en de monitor
Om een camera met de monitor te verbinden, gaat u als volgt te werk:
1.
Sluit op de camera’s en de monitor de netadapters aan.
2.
Selecteer in het menu van de monitor „Cam Inst” > “Verbind”” de gewenste camera (1 - 4). Het
systeem telt 60 seconden af.
3.
Druk gedurende de 60 seconden op de PAIRING-toets aan de kabel van de camera tot de groene
LINK-LED aan de voorzijde van de camera begint te knipperen.
4.
Bij een succesvolle verbinding brandt de LINK-LED van de camera continu.
Let op:
Houd er rekening mee dat het verbinden maximaal 60 seconden kan duren.
39
Nederlands
5.2.
Cameramontage
Kies met behulp van de camerahouder een geschikte plaats voor de installatie. Teken nu de boorgaten op
de ondergrond en boor deze voor. Plaats de meegeleverde pluggen en bevestig daarna de houder met de
schroeven.
Let op:
Controleer voordat u met de installatie begint of de reikwijdte van de draadloze transmissie
op de gewenste installatieplaats voorhanden is.
U kunt de houder 90° draaien om de gewenste positie te kiezen. Maak eerst de schroef aan de zijkant los
en stel de gewenste gezichtshoek in. Zet de schroef vervolgens vast om de gewenste positie te fixeren.
Schroef daarna de camera op de houder en verbind de netadapter met de camera.
40
Nederlands
6. Onderhoud en reiniging
6.1.
Onderhoud
Controleer de staat van het product regelmatig bv. op beschadiging van de behuizing.
Wanneer het vermoeden bestaat dat veilig gebruik van het product niet langer gegarandeerd kan worden,
moet het product worden afgekoppeld en moet er voor worden gezorgd dat het niet per abuis kan worden
gebruikt. Verwijder de accu.
U kunt ervan uitgaan dat veilig gebruik niet meer mogelijk is wanneer
•
het apparaat zichtbaar is beschadigd of
•
het apparaat niet meer functioneert.
Let op:
Dit product is voor de gebruiker onderhoudsvrij. Binnenin het apparaat bevinden zich geen
onderdelen die kunnen worden gecontroleerd of gerepareerd. Het apparaat hoeft dus nooit te
worden geopend.
6.2.
Reiniging
Veeg het product af met een schone, droge doek. Wanneer het apparaat sterk vervuild is, kunt u de doek
bevochtigen met lauw water.
Let er op dat er geen vloeistoffen in het apparaat terechtkomen, hierdoor kan het apparaat
onherstelbaar worden beschadigd. Gebruik geen chemische reinigingsmiddelen. Hierdoor
kan het oppervlak van de behuizing worden aangetast.
7. Verwijderen
Let op: De EU-richtlijn 2011/65/EU regelt de reglementaire terugname, behandeling en
recyclage van gebruikte elektronische apparaten. Dit symbool betekent dat - in het
belang van de bescherming van het milieu - het toestel aan het einde van zijn
levensduur conform de geldende wettelijke voorschriften en gescheiden van
huishoudelijk afval resp. bedrijfsafval moet worden verwijderd. De afvoer van het af te
danken apparaat kan via de desbetreffende officiële inzamelpunten in uw land
plaatsvinden. Volg de ter plaatse geldende voorschriften op bij het verwijderen van
materialen. Uw lokale autoriteiten verstrekken u zo nodig detailinformatie betreffende het
terugnemen (ook in landen, die niet zijn aangesloten bij de Europese Unie). Door het
apart verzamelen en recyclen worden de natuurlijke hulpbronnen gespaard en wordt
ervoor gezorgd dat bij de recycling van het product alle bepalingen ter bescherming van
gezondheid en milieu in acht genomen worden.
41
Nederlands
Frequentie
2,4 GHz
Modulatie
GFSK
Zendvermogen
15 +/- 2 dBm
Gevoeligheid
-80 dBm
Beeldopnemer
1/4" CMOS
Resolutie
640 × 480 pixels (VGA)
Aantal IR-LED’s
25 IR-LED’s
Objectief
3,6 mm
Gezichtshoek
60° (H)/43° (V)
Reikwijdte nachtkijkfunctie
Ca. 5-8 m
IR-draaifilter
Ja
IP-beschermingsklasse
IP66
Draadloze reikwijdte
Ca. 100 m (vrij zicht)*
Stroomvoorziening
5 V DC/1 A
Stroomverbruik
Max. 550 mA
Bedrijfstemperatuur
-10 °C - 50 °C
Afmetingen (l × b × h)
150 × 74 × 68 (zonder antenne en houder)
Gewicht
390 g
8. Technische gegevens
Typenummer TVAC16011A
* De reikwijdte is afhankelijk van de omgevingsomstandigheden (bijv. antennes voor mobiele telefonie,
sterkstroommasten, elektrische kabels, plafonds en wanden, enz.).
Onder ongunstige omstandigheden kunnen ook beperkte reikwijdtes bereikt worden!
42
TVAC16011A
Betjeningsvejledning
Vigtige henvisninger og FAQs vedrørende dette produkt og andre
produkter findes på internetsiden
www.abus.com/eng/Self-installed-security
Version 1.4
Dansk oversættelse af den originale tyske betjeningsvejledning
Opbevares til fremtidig anvendelse!
Dansk
Indføring
Kære kunde.
Tak, fordi du har valgt at købe dette produkt.
Hermed erklærer ABUS Security-Center, at det trådløse anlæg TVAC16011A er i overensstemmelse med
RED-direktivet 2014/53/EU. Udstyret opfylder desuden kravene i følgende EU-direktiver: EMC-direktiv
2014/30/EU, lavspændingsdirektiv 2014/35/EU samt RoHS-direktiv 2011/65/EU. Den fulde tekst fra EUoverensstemmelseserklæringen findes på følgende internetadresse: www.abus.com/product/TVAC16011A
Som bruger er du forpligtet til at følge denne betjeningsvejledning for at bevare denne tilstand og sikre en
farefri brug!
Læs hele betjeningsvejledningen igennem før idrifttagning af produktet og overhold alle betjenings- og
sikkerhedshenvisninger!
Alle nævnte firmanavne og produktbetegnelser er de pågældende ejeres varemærker. Alle rettigheder
forbeholdt.
Ved spørgsmål henvend Dem da til din forhandler eller installatør!
Hæftelses udelukning
Denne betjeningsvejledning er lavet med den største omhu. Skulle der alligevel være udslag eller
unøjagtigheder så meddel os det venligst via den adresse der står på bagsiden af vejledningen.
ABUS Security-Center GmbH tager ikke ansvar for teknisk eller typografiske fejl, og forbeholder sig retten til
at til enhver tid og uden forudgående advisering at foretage ændringer ved produktet og
betjeningsvejledningen.
ABUS Security-Center kan ikke stilles til ansvar eller hæftelse for følgeskader ved brug af produktet såvel i
drift som ibrugtagning. Der gives ingen garanti for indholdet af dette dokument.
44
Dansk
Et udråbstegn I en trekant, betyder at man skal kigge i manualen efter vigtige
henvisninger..
Garantien forsvinder hvis anbefalinger I manualen ikke følges nøjagtigt. ABUS er ikke
ABUS vil ikke et ansvar for skader af egendom eller personlige skader forsaget af forkert
I sådanne tilfælde ophører garantien.
Ikon forklaring
Et lyn i en trekant betyder at der er en helbreds risiko forbundet med elektrisk stød.
Dette symbol findes når der bliver gives vigtige oplysninger.
Vigtige sikkerhedsinformationer
ansvarlig for konsekvenserne af dette!
behandling eller uoverensstemmelse af sikkerhedsinstruktionerne.
Denne enhed er lavet efter internationale sikkerhedsstandarter, læs venligst sikkerheds instruktionerne
omhyggeligt.
Sikkerhedsinstruktioner
1. Hoved forsyning
100–240 V AC vekselspænding, 50–60 Hz (via strømforsyning til 5 V DC)
Forsyn dette produkt med en strømforsyningstype af typen der star på mærkaten. Hvis du ikke er sikker
på hvilken forsyning der findes i dit hjem, kontakt derfor dit lokale elforsyningsfirma. Fjern produktet fra
hovedforsyningen før du starter installationen.
2. Overbelastning
Lad vær med at overbelaste en vægkontakt, en forlænger eller en adapter. Dette kan resultere i elektrisk
ild eller stød.
3. Væsker
Installer kun enheden i tørre og støvbeskyttede rum, beskyt enheden imod alle slags former for væsker.
4. Rensning
Fjern enheden fra hovedforsyningen. Brug en let dampet klud(Ingen opløsningsmidler) til at støve af
produktet.
5. Tilbehør
Lad vær med at bruge tilbehør som ikke er godkendt, dette kan give skader på produktet.
6. Placering
•Dette apparat er både udviklet til anvendelse i beskyttede udendørsområder og til anvendelse
indendørs.
• Et fald selv fra lav højde kan beskadige produktet.
• Monter produktet på en sådan måde, at apparatets billedoptager ikke udsættes for direkte sollys.
Vær opmærksom på monteringsoplysningerne i det pågældende kapitel i denne
betjeningsvejledning.
• Beskyt enheden med alle former for væsker.
• Placer ikke enheden nær radiatorer ikke varmeblæsere.
• Placer enheden i miljøer med temperaturer imellem -10° ~ 50°C.
45
Dansk
Under installationen i et eksisterende videoovervågnings system, vær da sikker på at alle
enheder er fjerne fra lav og 230 VAC strømforsyninger.
I tvivl, brug derfor en professionel elinstallatør til at installere og opsætte elektricitet til produktet.
ved problemer.
Ved en eventuel beskadigelse på forpakningen da tjek venligst om enheden også har synlige
på dette overfor leverandøren.
7. Trådløs overførsel
Den trådløse overførsels rækkevidde afhænger af forskellige miljøpåvirkninger. De lokale forhold på
monteringsstedet kan påvirke rækkevidden negativt. Derfor kan ved frit udsyn opnås en strækning på
indtil 200 m mellem modtageren og senderen, men i bygninger betydeligt mindre.
Følgende miljøpåvirkninger begrænser både rækkevidden og billedhastigheden:
Mobiltelefonantenner, højspændingsmaster, elektriske ledninger, lofter og vægge, apparater med den
samme eller tilstødende trådløse frekvens.
Advarsler
Følg alle sikkerheds instruktioner før at installationen begynder!
1. Følg alle disse bestemmelser for at undgå skader af strømledningen og stikket.
• Lad vær med at ændre strømledningen eller stikket vilkårligt.
• Vær sikker på at afkoble ledningen når du holder i stikket.
• Hold varme enheder så langt væk fra ledningen, for at undgå at vinyl kappen kan smelte.
• Udendørskameraets strømforsyning skal beskyttes mod fugt og væde.
2. Følg disse instruktioner. Hvis ikke, kan det forsage elektrisk stød:
• Åben ikke hovedenheden eller strømforsyningen.
• Lad vær med at indsætte metal eller brandfarlige ting i enheden.
• For at undgå skade ved lyn, brug derfor an overspændings beskytter.
3. Lad vær med at bruge produktet hvis det er gået i stykker. Hvis dette gøres, kan der ske større skade..
Kontakt den lokale leverandør hvis produktet er gået i stykker.
Forkert installation er til fare for dig og andre.
Installer det således at ingen frie strømkabler kan komme I kontakt med personer under brug og
Undgå følgende problem atisk e om givelser ved betje ni ngen :
• Våde omgivelser eller for høj luftfugtighed
• Ekstrem kulde eller varme.
• Direkte sollys
• Støv eller brændbare gasser, dampe eller opløsningsmidler
• kraftige rystelser
• kraftige magnetfelter, som f.eks. i nærheden af maskiner eller højtalere.
• Kameraet må ikke rettes mod solen. Det kan medføre ødelæggelse af sensoren.
• Kameraet må ikke installeres på ujævne flader.
Udpakning
Når du pakker apparatet ud skal dette gøres med forsigtighed.
tegn på skade. Såfremt at dette er tilfældet skal du hurtigst muligt returnere/ gøre opmærksom
8. Tekniske data ........................................................................................................................................ 52
47
Dansk
strømforsyning
5 V DC/1 A
Varenummer
TVAC16011A
Opløsning
640 x 480 pixel
IR IR-drejefilter (ICR)
Driftsspænding
5VDC
1. Korrekt anvendelse
Dette trådløse IR-udendørskamera 2,4 GHz er ekstra tilbehør til den trådløse 7" monitor (TVAC16001A /
TVAC16000A/B). Du har mulighed for at forbinde indtil 4 kameraer med monitoren. Med dette trådløse
2,4 GHz IR-udendørskamera kan du uden problemer overføre videosignaler trådløst til den trådløse
monitor.
Den trådløse signaloverførsel er en fordel over alt, hvor det ikke er muligt at trække kabler: Kameraet
overfører videosignalet trådløst til monitoren. På grund af omformningen til digitale signaler kan
forstyrrelser og interferenser dermed undgås.
En udførlig funktionsbeskrivelse finder du i kapitel „3. Kendetegn og funktioner“.
2. Leveringsomfang
Trådløst IR-udendørskamera 2,4 GHz
inkl. kameraholder og monteringsmateriale
inkl. EU-, AU- og UK-adapter
3. Kendetegn og funktioner
• Kompakt IP66 udendørskamera med infrarød natsigtfunktion
• Integreret digital 2,4 GHz sender til kodet trådløs overførsel af videodata
• Digitalt, trådløst IR-udendørskamera til integration i TVAC16001A / TVAC16000A/B trådløs monitor
• 640 x 480 pixel opløsning, 3,6 mm fast objektiv
4. Apparatbeskrivelse
4.1.
Overblik
48
Dansk
Link LED
Mikrofon
Pairing-tast
Tilslutning spændingsforsyning
5 V DC/1 A
Vigtigt:
Vær opmærksom på, at forbindelsesvarigheden kan vare indtil 60 sekunder.
4.2.
Beskrivelse af kameraet
Antenne
Fast objektiv
Power LED
IR-LED
Lyssensor
Kameraholder
5. Installation
5.1.
Forbindelse af kameraerne og monitoren
Gå frem på følgende måde for at forbinde et kamera med monitoren:
1. Tilslut strømforsyningerne til kameraerne og monitoren.
2. Vælg det ønskede kamera (1-4) i monitorens menu “Camera Setup” > ”Pairing”. Systemet tæller
nedad fra 60 sekunder.
3. Tryk på PAIRING-tasten på kameraets kabel i de 60 sekunder, indtil den grønne LINK LED på
forsiden af kameraet begynder at blinke.
4. Når forbindelsen er etableret, lyser LINK-LED på kameraet konstant.
49
Dansk
5.2.
Kameramontering
Vælg et egnet sted til installationen ved hjælp af kameraholderen. Tegn nu boringshullerne på underlaget,
og bor dem. Sæt de vedlagte dyvler i, og fastgør nu holderen med skruerne.
Du har mulighed for at dreje holderen 90° for at vælge en ønsket position. Løsn først skruen på siden, og
indstil den ønskede synsnvinkel. Fastgør derefter skruen for at fastgøre den ønskede position.
Skru derefter kameraet på holderen, og forbind strømforsyningen med kameraet.
50
Dansk
Vær venligst opmærksom på:
akkumulatorskift, der bliver beskrevet i denne betjeningsvejledning).
Vær opmærksom på, at der ikke kommer væsker ind i apparatet
kameraet.
Vigtigt: EU-direktiv 2011/65/EU regulerer den korrekte tilbagetagning, behandling og
miljø overholdes ved genanvendelse af produktet.
6. Vedligeholdelse og rengøring
6.1.
Vedligeholdelse
Kontroller regelmæssigt produktets tekniske sikkerhed, f.eks. skader på kabinettet.
Hvis man har en formodning om, at en risikofri drift ikke længere er muligt, skal produktet sættes ud af
drift og sikres mod utilsigtet betjening. Fjern akkumulatorerne.
Det kan antages, at en risikofri drift ikke længere er mulig, når
• apparatet har tydelige beskadigelser,
• apparatet ikke længere fungerer
Produktet er vedligeholdelsesfrit for dig. Der er ingen dele i den indvendige del produktet,
som kræver kontrol eller vedligeholdelse. Du må aldrig åbne det (bortset fra det
6.2.
Rengøring
Rengør produktet med en ren og tør klud. Ved kraftig tilsmudsning brug en let fugtig klud med lunkent
vand.
Anvend ikke kemiske rengøringsmidler, og vær sikker på at der ikke kommer vand ind i
7. Vækanskaffelse
anvendelse af brugte elektronikapparater. Dette symbol betyder, at med henblik på
miljøbeskyttelse skal udstyret efter sin levetid bortskaffes i overensstemmelse med de
gældende lovmæssige forskrifter og adskilt fra husholdningsaffald og erhvervsaffald.
Bortskaffelsen af det brugte udstyr kan foretages på de respektive officielle
indsamlingssteder. Følg de lokale forskrifter, når materialerne bortskaffes. Yderligere
detaljer om tilbagetagelsen (også for lande uden for EU) får du hos dine lokale
myndigheder.
ressourcer, og det sikres, at alle bestemmelser vedrørende beskyttelse af sundhed og
Ved hjælp af separat indsamling og genanvendelse skånes de naturlige
51
Dansk
Frekvens
2,4 GHz
Modulation
GFSK
Sendeeffekt
15 +/- 2 dBm
Følsomhed
-80 dBm
Billedoptager
1/4" CMOS
Opløsning
640 × 480 pixel (VGA)
Antal IR LED'er
25 IR LED’er
Objektiv
3,6 mm
Synsvinkel
60° (H)/43° (V)
Rækkevidde natsigtfunktion
Ca. 5-8 m
IR-drejefilter
Ja
IP-kapslingsklasse
IP66
Trådløs rækkevidde
Ca. 100 m (frit udsyn)*
Spændingsforsyning
5 V DC/1 A
Strømforbrug
Maks. 550 mA
Driftstemperatur
-10 °C–50 °C
Mål (L × B × H)
150 × 74 × 68 (uden antenne og holder)
Vægt
390 g
8. Tekniske data
Typenummer TVAC16011A
* Rækkevidden afhænger af omgivelsesbetingelserne (f.eks. mobiltelefonantenner,
højspændingsmaster, elektriske ledninger, lofter og vægge osv.).
Under ugunstige betingelser kan der også kun opnås mindre rækkevidder!
52
TVAC16011A
Istruzioni per I'uso
Avvertenze importanti e FAQ su questo e altri prodotti alla pagina
Traduzione italiana delle istruzioni per l’uso originali in lingua tedesca.
Conservarle per consultazioni future.
.
Italiano
Introduzione
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato questo prodotto.
ABUS Security-Center dichiara che il tipo di dispositivo radio TVAC16011A è conforme alla direttiva RED
2014/53/EU. Questo apparecchio risponde inoltre ai requisiti previsti dalle seguenti direttive europee: direttiva
sulla compatibilità elettromagnetica EMC 2014/30/UE, direttiva sulla bassa tensione 2014/35/UE e direttiva
RoHS 2011/65/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo
internet: www.abus.com/product/TVAC16011A
Al fine di preservare tale stato e garantire un funzionamento sicuro, Lei, in qualità di utente, è tenuto ad
osservare queste istruzioni per l'uso.
Prima di mettere in funzione il prodotto legga tutte le istruzioni per l'uso facendo attenzione alle note sull'uso e
sulla sicurezza.
Tutti i nomi di aziende e prodotti riportati sono marchi depositati dei rispettivi proprietari. Tutti i diritti
riservati.
In caso di dubbi rivolgersi al proprio installatore o rivenditore partner specializzato.
Esclusione di responsabilità
Le presenti istruzioni per l’uso sono state redatte con la massima cura. Se dovesse tuttavia riscontrare
omissioni o imprecisioni, La preghiamo di comunicarcele per iscritto all’indirizzo riportato sul retro del
manuale.
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG non si assume alcuna responsabilità per errori tecnici o tipografici e
si riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento modifiche al prodotto e alle istruzioni per l’uso senza
previa comunicazione.
ABUS Security-Center non è perseguibile né responsabile per danni diretti e indiretti subiti in relazione
all’equipaggiamento, al rendimento e all’impiego del presente prodotto. Non si fornisce alcuna garanzia per
il contenuto del presente documento.
54
Italiano
Descrizione dei simboli
Il simbolo con un fulmine all’interno di un triangolo viene utilizzato quando sussistono
pericoli per la salute, ad es. in seguito a scosse elettriche.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo rimanda a note importanti contenute nelle
presenti istruzioni per l’uso che è necessario osservare.
Questo simbolo indica consigli particolari e avvertenze sull’uso dell’apparecchio.
Importanti note sulla sicurezza
In caso di danni derivanti dal mancato rispetto delle presenti istruzioni per l’uso,
il diritto alla garanzia decade. È esclusa la responsabilità per danni indiretti.
È esclusa la responsabilità per danni a cose o a persone dovuti ad un uso improprio o
alla mancata osservanza delle note sulla sicurezza. In tali casi il diritto alla garanzia
decade.
Il presente apparecchio è stato fabbricato nel rispetto degli standard di sicurezza internazionali.
La preghiamo di leggere con attenzione le seguenti note sulla sicurezza.
Note sulla sicurezza
1.
Alimentazione elettrica
Tensione alternata 100–240 V AC, 50–60 Hz (tramite alimentatore a spina su 5 V DC)
Collegare l’apparecchio solo a sorgenti di corrente che forniscono la tensione di rete indicata sulla
targhetta. Se non conosce con sicurezza l’alimentazione di corrente a Sua disposizione, si rivolga
all’azienda elettrica locale. Scollegare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica prima di eseguire
interventi di manutenzione o installazione.
2.
Sovraccarico
Evitare di sovraccaricare prese di corrente, cavi di prolunga e adattatori, in quanto possono verificarsi
incendi o scosse elettriche.
3.
Liquidi
Proteggere l’apparecchio dalla penetrazione di liquidi di qualsiasi genere.
4.
Pulizia
Pulire l’apparecchio solo con un panno umido, senza utilizzare detergenti aggressivi.
Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica.
5.
Accessori
Allacciare solo apparecchi espressamente predisposti a tale scopo. In caso contrario possono verificarsi
situazioni di pericolo o danni all’apparecchio.
6.
Luogo di installazione
Il presente apparecchio è predisposto sia per l’esercizio in ambienti esterni protetti che in ambienti
interni. Il prodotto può danneggiarsi anche cadendo da altezze ridotte.
Montare il prodotto in modo tale che i raggi del sole non colpiscano direttamente il sensore di immagini
dell’apparecchio. Osservare le avvertenze per il montaggio riportate nel relativo capitolo delle presenti
istruzioni per l’uso.
Non posizionare l’apparecchio nelle immediate vicinanze di radiatori, forni o altre fonti di calore o ai raggi
diretti del sole.
Utilizzare l’apparecchio solo in luoghi con temperature che rientrano nell’intervallo di temperature
ambiente consentito: -10 °C–50 °C
55
Italiano
7.
Trasmissione radio
La portata della trasmissione radio dipende da diversi fattori ambientali. Le particolarità specifiche del
luogo di montaggio possono influire negativamente sulla portata. Se la visuale tra il ricevitore e il
trasmettitore è libera, è possibile raggiungere una distanza massima di 150 m, che tuttavia si riduce
molto all’interno di edifici.
I seguenti fattori ambientali condizionano sia la portata che il frame rate:
antenne per la telefonia mobile, tralicci dell’alta tensione, linee elettriche, soffitti e pareti, apparecchi con
radiofrequenza uguale o vicina.
Avvertenze
Prima della messa in funzione iniziale devono essere osservate tutte le avvertenze sulla sicurezza e
sull’utilizzo.
1.
Per evitare danni al cavo e alla spina di alimentazione, osservare le seguenti note:
•
Non modificare né manipolare il cavo e la spina di alimentazione.
•
Quando si scollega l’apparecchio dalla rete elettrica, non tirare il cavo di alimentazione bensì la
spina.
•
Assicurarsi che il cavo di alimentazione si trovi il più lontano possibile da apparecchi di
riscaldamento per evitare lo scioglimento del rivestimento in plastica.
•
L’alimentatore della videocamera esterna deve essere protetto dall’umidità e dall’acqua.
2.
Rispettare le presenti istruzioni. La mancata osservanza può provocare una scossa elettrica:
•
Non aprire mai l’alloggiamento o l’alimentatore.
•
Non infilare oggetti metallici o infiammabili all’interno dell’apparecchio.
•
Per evitare danni dovuti a sovratensioni (ad es. in caso di temporali) utilizzare una protezione
contro le sovratensioni
3.
Scollegare immediatamente gli apparecchi difettosi dalla rete elettrica e informare il proprio rivenditore
specializzato.
In caso di dubbi non eseguire autonomamente il montaggio, l’installazione e il cablaggio,
ma affidarsi a un tecnico. Gli interventi sulla rete elettrica o sull’impianto elettrico svolti in
maniera errata o non professionale rappresentano un pericolo non solo per se stessi ma anche
per gli altri.
Cablare gli impianti in modo tale che i circuiti di alimentazione e di bassa tensione rimangano
sempre separati e non siano collegati in nessun punto o non possano essere collegati per un
guasto.
Durante l’utilizzo evitare le seguenti condizioni ambientali sfavorevoli:
•
presenza di acqua o umidità troppo elevata
•
temperature al di fuori del campo consentito
•
esposizione diretta ai raggi solari
•
polvere o gas infiammabili, vapori o solventi
•
forti vibrazioni
•
forti campi magnetici, ad esempio in prossimità di macchine o altoparlanti
•
la videocamera non deve essere rivolta verso il sole, in quanto ciò può provocare la distruzione del
sensore
•
la videocamera non deve essere installata su superfici instabili
Disimballaggio
Maneggiare l’apparecchio con la massima attenzione mentre lo si disimballa.
Se l’imballaggio originale dovesse presentare danni, controllare prima l’apparecchio. Se
l’apparecchio risulta danneggiato, rispedirlo con l’imballaggio e informare il servizio consegne.
8. Dati tecnici ............................................................................................................................................ 62
57
Italiano
Codice articolo
TVAC16011A
Risoluzione
640 x 480 pixel
IR Filtro orientabile IR (ICR)
Tensione di servizio
5 V DC
1. Utilizzo conforme
Questa videocamera radio a infrarossi esterna a 2,4 GHz è un accessorio opzionale per il monitor-radio
LCD da 7“ (TVAC16001A / TVAC16000A/B). Avete la possibilità di collegare fino a 4 videocamere di
questo tipo con il
radio videosegnali
La trasmissione via radio del segnale rappresenta un vantaggio in tutte le situazioni in cui non è possibile
posare cavi: la videocamera trasmette il segnale video al monitor senza fili. Grazie alla conversione in
segnali digitali è possibile evitare disturbi e interferenze.
Una descrizione approfondita del funzionamento è riportata al capitolo “3. Caratteristiche e funzioni”.
monitor. Con questa videocamera esterna a infrarossi a 2,4 GHz potete trasmettere via
al monitor-radio senza problemi.
2. Dotazione
Videocamera radio esterna a infrarossi a
2,4 GHz, supporto per videocamera e materiale
per il montaggio inclusi
3. Caratteristiche e funzioni
•
Videocamera esterna compatta IP 66 con funzione di visione notturna a infrarossi
•
Trasmettitore digitale integrato da 2,4 GHz per la trasmissione wireless codificata di dati video
•
Videocamera esterna via radio digitale a infrarossi per l’integrazione nel monitor-radio TVAC16001A /
TVAC16000A/B
•
Risoluzione 640 x 480 pixel, obiettivo fisso da 3,6 mm
4. Descrizione del prodotto
4.1.
Panoramica
Alimentatore con adattatore EU, AU e UK
5 V DC/1A
58
Italiano
Obiettivo fisso
LED Link
Microfono
Collegamento alimentazione
5 V DC/1A
4.2.
Descrizione della videocamera
Antenna
LED Power
LED a infrarossi
Fotosensore
Supporto della videocamera
Tasto Pairing (abbinamento)
di tensione
5. Installazione
5.1.
Abbinamento delle videocamere al ricevitore
Per abbinare una videocamera a un ricevitore, procedere come segue:
1.
Collegare gli alimentatori alle videocamere e al monitor.
2.
Selezionare la videocamera desiderata nel menu del monitor “Impostazioni videocamera” >
“Abbinamento”. Il sistema avvia un conto alla rovescia di 60 secondi.
3.
Durante i 60 secondi, premere il tasto PAIRING (abbinamento) sul cavo della videocamera, finché il
LED LINK verde, posto sulla parte anteriore della videocamera, inizia a lampeggiare.
4.
Se il collegamento è riuscito, il LED LINK della videocamera è costantemente acceso.
Attenzione:
Considerare che il collegamento può durare fino a 60 secondi.
59
Italiano
5.2.
Montaggio della telecamera
Con l’ausilio del supporto della videocamera scegliere un punto adatto all’installazione. Contrassegnare
ora la posizione dei fori sul fondo e realizzare i fori. Inserire prima i tasselli in dotazione e quindi fissare ora
il supporto con le viti.
Attenzione:
Prima di procedere all’installazione assicurarsi che la trasmissione radio copra il luogo in cui
si desidera eseguire l’installazione.
Per scegliere la posizione desiderata è possibile orientare il supporto di 90°. Allentare prima la vite laterale
e quindi regolare l’angolo di osservazione desiderato. In seguito fissare la vite per fissare la posizione
desiderata.
In seguito avvitare la videocamera al supporto e collegare l’alimentatore alla videocamera.
60
Italiano
6. Manutenzione e pulizia
6.1.
Manutenzione
Verificare regolarmente la sicurezza tecnica del prodotto, ad esempio la presenza di danni
all’alloggiamento.
Se si presume che non sia più possibile un esercizio sicuro, il prodotto deve essere messo fuori servizio
e assicurato contro un esercizio accidentale.
Si deve presumere che non sia più possibile un esercizio sicuro quando
•
l’apparecchio presenta danni evidenti,
•
l’apparecchio non funziona più.
Fare attenzione a quanto segue:
Il prodotto non richiede manutenzione da parte dell’utente. All’interno del prodotto non sono
presenti componenti controllabili o riparabili dall’utente; non aprirlo mai.
6.2.
Pulizia
Pulire il prodotto con un panno asciutto e pulito. Per rimuovere lo sporco più ostinato il panno può essere
leggermente inumidito con acqua tiepida.
Fare attenzione a non far penetrare liquidi all’interno dell’apparecchio.
Non utilizzare detergenti chimici, in quanto la superficie dell’alloggiamento potrebbe
danneggiarsi (scolorimento).
7. Smaltimento
Attenzione: La direttiva europea 2011/65/CE disciplina la corretta raccolta, il
trattamento e il riciclaggio di apparecchiature elettroniche usate. Questo simbolo
significa che, ai fini della tutela ambientale, l'apparecchio deve essere smaltito al
termine della sua vita utile conformemente alle prescrizioni di legge in vigore e
separatamente dai rifiuti domestici e aziendali. Lo smaltimento del vecchio apparecchio
può avvenire nei relativi centri di raccolta ufficiali del proprio Paese. Attenersi alle
disposizioni vigenti sul posto per lo smaltimento dei materiali. Per ulteriori informazioni
riguardo alla raccolta (anche per i Paesi extracomunitari) rivolgersi alle proprie autorità
amministrative. La raccolta separata e il riciclaggio aiutano a preservare le risorse
naturali, garantendo l’osservanza di tutte le disposizioni sulla tutela della salute e
dell’ambiente in fase di riciclaggio del prodotto.
61
Italiano
Frequenza
2,4 GHz
Modulazione
GFSK
Potenza di trasmissione
15 +/- 2 dBm
Sensibilità
-80 dBm
Sensore di immagini
1/4" CMOS
Risoluzione
640 x 480 pixel (VGA)
Numero LED a infrarossi
25 LED a infrarossi
Obiettivo
3,6 mm
Angolo di osservazione
60° (O) / 43° (V)
Portata funzione di visione
notturna
Filtro infrarossi orientabile
Sì
Grado di protezione IP
IP 66
Portata radio
Ca. 100 m (visuale libera)*
Alimentazione di tensione
5 V DC/1 A
Corrente assorbita
Max 550 mA
Temperatura di esercizio
-10 °C–50 ° C
Dimensioni (P x L x A)
150 x 74 x 68 (senza antenna e supporto)
Peso
390 g
8. Dati tecnici
Codice tipo TVAC16011A
Ca. 5–8 m
* La portata dipende dalle condizioni ambientali (quali antenne per la telefonia mobile, tralicci dell’alta
tensione, linee elettriche, soffitti, pareti ecc.).
In condizioni sfavorevoli la portata può essere minore!
62
TVAC16011A
Instrukcja obsługi
Ważne wskazówki i często zadawane pytania dotyczące tego
produktu, jak również innych produktów można znaleźć na stronie
Polskie tłumaczenie oryginalnej instrukcji niemieckiej
Przechować do wykorzystania w przyszłości!
Polski
Wprowadzenie
Szanowna Klientko, Szanow n y Kliencie!
Dziękujemy za zakup naszego produktu.
Firma ABUS Security-Center niniejszym oświadcza, że system radiowy typu TVAC16011A jest zgodny z
wymogami Dyrektywy RED 2014/53/UE. Urządzenie spełnia dodatkowo wymogi następujących dyrektyw UE:
Dyrektywy o kompatybilności elektromagnetycznej 2014/30/UE, Dyrektywy niskonapięciowej 2014/35/UE oraz
Dyrektywy RoHS 2011/65/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na poniższej stronie:
www.abus.com/TVAC16011A
Aby zachować ten stan i zapewnić bezpieczną eksploatację, użytkownik musi przestrzegać niniejszej
instrukcji obsługi!
Przed uruchomieniem produktu przeczytaj całą instrukcję obsługi i przestrzegaj wszystkich zasad
bezpieczeństwa!
Wszystkie zawarte w niej nazwy firm i oznaczenia produktów są zarejestrowanymi znakami
towarowymi odnośnych właścicieli. Wszystkie prawa zastrzeżone.
W razie wątpliwości zwróć się do instalatora lub sprzedawcy!
Wyłączenie odpowiedzialności cywilnej
Niniejsza instrukcja obsługi została opracowana z najwyższą starannością. Jeżeli mimo to zauważysz w niej
braki lub niedokładności, prosimy o ich pisemne zgłaszanie na adres podany na odwrocie niniejszego
podręcznika.
ABUS Security-Center GmbH nie odpowiada za błędy techniczne i typograficzne oraz zastrzega sobie
prawo do wprowadzania w każdej chwili bez wcześniejszej zapowiedzi zmian w produkcie i w instrukcjach
obsługi.
ABUS Security-Center nie odpowiada za bezpośrednie i pośrednie szkody następcze, powstałe w związku
z wyposażeniem, wydajnością i zastosowaniem produktu. Zawartość niniejszego dokumentu nie jest objęta gwarancją.
64
Polski
Symbol błyskawicy w trójkącie jest stosowany w celu wskazania na zagrożenie dla
zdrowia, np. porażeniem elektrycznym.
wygaśnięcie roszczeń gwarancyjnych. Nie odpowiadamy za szkody następcze!
Nie odpowiadamy za szkody materialne lub osobowe, spowodowane nieprawidłową
wszelkie roszczenia gwarancyjne!
Objaśnienie symboli
Wykrzyknik w trójkącie oznacza w niniejszej instrukcji obsługi ważne wskazówki, które
muszą być bezwzględnie przestrzegane.
Tym symbolem oznaczane są specjalne rady i wskazówki dotyczące obsługi.
obsługą lub nieprzestrzeganiem zasad bezpieczeństwa. W takich przypadkach wygasają
Urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi standardami bezpieczeństwa.
Przeczytaj uważnie poniższe informacje dotyczące zasad bezpieczeństwa.
Zasady bezpieczeństwa
1. Zasilanie elektryczne
100 – 240 V AC, napięcie przemienne, 50 – 60 Hz (zasilacz wtyczkowy do 5 V DC)
Zasilaj urządzenie tylko ze źródła napięcia sieciowego zgodnego z podanym na tabliczce znamionowej.
W razie wątpliwości co do parametrów lokalnego zasilania elektrycznego zwróć się do właściwego
zakładu energetycznego. Przed przystąpieniem do konserwacji lub instalacji odłącz urządzenie od
zasilania sieciowego.
2. Przeciążenie
Unikaj przeciążania gniazd sieciowych, przedłużaczy i adapterów, ponieważ może to spowodować pożar
lub porażenie elektryczne.
3. Ciecze
Chroń urządzenie przed kontaktem z wszelkimi płynami.
4. Czyszczenie
Czyść urządzenie tylko wilgotną ściereczką bez silnych środków czyszczących.
Przed czyszczeniem odłącz urządzenie od sieci.
5. Akcesoria
Podłączaj tylko dedykowane do tego celu urządzenia. W przeciwnym razie może dojść do sytuacji
niebezpiecznych lub uszkodzeń urządzenia.
6. Miejsce ustawienia
Urządzenie jest przewidziane do eksploatacji na zabezpieczonym terenie zewnętrznym oraz we
wnętrzach. Upadek nawet z niewielkiej wysokości może spowodować uszkodzenie produktu.
Zamontuj produkt tak, aby światło słoneczne nie padało bezpośrednio na czujnik obrazowy urządzenia.
Przestrzegaj wskazówek montażowych zawartych w odpowiednim rozdziale niniejszej instrukcji obsługi.
Nie umieszczaj urządzenia w bezpośrednim sąsiedztwie ogrzewania, pieca i innych źródeł ciepła bądź
w miejscu bezpośredniego oddziaływania promieni słonecznych.
Używaj urządzenia tylko w miejscach, w których temperatura otoczenia mieści się w dozwolonym
zakresie -10°C – 50°C.
65
Polski
W razie wątpliwości nie wykonuj montażu, instalacji i okablowania samodzielnie, lecz zleć ich
stykały się w żadnym miejscu ani nie mogły zostać połączone w wyniku uszkodzenia.
W razie stwierdzenia uszkodzenia oryginalnego opakowania, sprawdź najpierw urządzenie.
jednocześnie przewoźnika.
7. Transmisja radiowa
Zasięg transmisji radiowej zależy od wpływu różnych czynników środowiskowych. Lokalne warunki
w miejscu zamontowania mogą mieć negatywny wpływ na zasięg. Dlatego przy braku przeszkód między
odbiornikiem i nadajnikiem zasięg może wynieść do 150 m ale w budynkach znacznie mniej.
Poniższe czynniki środowiskowe wpływają negatywnie na zasięg a także na częstotliwość odświeżania
obrazu:
anteny telefonii komórkowej, słupy linii elektroenergetycznych, przewody elektryczne, stropy i ściany,
urządzenia pracujące na tej samej lub podobnej częstotliwości radiowej.
Ostrzeżenia
Przed pierwszym uruchomieniem należy spełnić wszystkie wymagania określone w zasadach
bezpieczeństwa i instrukcji obsługi!
1. Przestrzegaj poniższych wskazówek, aby uniknąć uszkodzenia kabla sieciowego i wtyczki sieciowej.
• Nie zmieniaj ani nie manipuluj kablem sieciowym i wtyczką sieciową.
• Odłączając urządzenie od sieci, nie ciągnij za kabel sieciowy, lecz za wtyczkę.
• Dopilnuj, aby kabel sieciowy był maksymalnie oddalony od urządzeń grzejnych, aby zapobiec
stopieniu powłoki kabla wykonanej z tworzywa sztucznego.
• Zasilacz sieciowy kamery zewnętrznej musi być zabezpieczony przed wilgocią i wodą.
2. Przestrzegaj tych wskazówek. Ich nieprzestrzeganie może doprowadzić do porażenia elektrycznego.
• Nigdy nie otwieraj obudowy ani zasilacza.
• Nie wkładaj do wnętrza urządzenia przedmiotów metalowych lub łatwopalnych.
• Aby uniknąć uszkodzeń w wyniku przepięć (np. w czasie burzy), zastosuj zabezpieczenia
przepięciowe.
3. Uszkodzone urządzenia odłącz niezwłocznie od sieci elektrycznej i poinformuj sprzedawcę.
wykonanie specjaliście. Nieprawidłowe i niefachowo wykonywane prace na sieci elektrycznej
i instalacjach wewnętrznych stwarzają niebezpieczeństwo dla użytkownika, a także dla innych
osób.
Okabluj instalację tak, aby obwód sieciowy i obwód niskiego napięcia były ułożone osobno i nie
Unikaj wymienionych niżej niekorzystnych warunków otoczenia w czasie eksploatacji urządzenia.
• Wilgoć lub za wysoka wilgotność powietrza.
• Temperatury poza dozwolonym obszarem.
• Bezpośrednie nasłonecznienie.
• Zapylenie, palne gazy, opary lub rozpuszczalniki.
• Silne wibracje.
• Silne pola magnetyczne, występujące np. w pobliżu maszyn lub głośników.
• Kamery nie wolno kierować na słońce, ponieważ może to doprowadzić do zniszczenia czujnika.
• Kamera nie może być instalowana na niestabilnych powierzchniach.
Rozpakowanie
Rozpakowując urządzenie, należy zachować szczególną ostrożność.
W razie stwierdzenia uszkodzeń urządzenia, odeślij je wraz z opakowaniem, informując
66
Polski
Spis treści
Użycie zgodne z przeznaczeniem ....................................................................................................... 68
3. Cechy i funkcje ..................................................................................................................................... 68
4. Opis urządzenia .................................................................................................................................... 68
8. Dane techniczne ................................................................................................................................... 72
67
Polski
z uchwytem do kamery i materiałami do montażu
5 V DC/1A
Nr artykułu
TVAC16011A
Rozdzielczość
640 x 480 pikseli
IR Filtr obrotowy IR (ICR)
Napięcie robocze
5 V DC
1. Użycie zgodne z przeznaczeniem
Ta radiowa kamera zewnętrzna IR 2,4 GHz to opcjonalny osprzęt monitora radiowego LCD 7“
(TVAC16001A / TVAC16000A/B). Z jednym monitorem mogą działać maks. 4 kamery. Ta zewnętrzna
kamera radiowa 2,4 GHz IR umożliwia bezproblemowe przesyłanie sygnałów wideo drogą radiową do
monitora radiowego.
Radiowa transmisja sygnałów jest zaletą szczególnie tam, gdzie ułożenie kabli jest niemożliwe: obie
kamery przesyłają sygnał wideo bezprzewodowo do monitora. Konwersja na sygnały cyfrowe umożliwia
wyeliminowanie zakłóceń i interferencji.
Szczegółowy opis działania znajduje się w rozdziale „3. Cechy i funkcje“.
2. Zakres dostawy
2 radiowe kamery zewnętrzne IR 2,4 GHz
Zasilacz z adapterem EU, AU i UK
3. Cechy i funkcje
• Kompaktowa kamera zewnętrzna IP66 z funkcją noktowizora na podczerwień
• Zintegrowany nadajnik cyfrowy 2,4 GHz do szyfrowanej bezprzewodowej transmisji danych wideo
• Cyfrowa radiowa kamera zewnętrzna IR do integracji z monitorem radiowym TVAC16001A /
TVAC16000A/B
•Rozdzielczość 640 x 480 pikseli @ 25 fps, obiektyw stałoogniskowy 3,6 mm
4. Opis urządzenia
4.1.
Przegląd
68
Polski
Obiektyw stałoogniskowy
LED stanu łącza
IR-LED
Mikrofon
Złącze do zasilania
5 V DC/1A
Uwaga:
Pamiętaj, że nawiązywanie połączenia może trwać do 60 sekund.
4.2.
Opis kamery
Antena
LED zasilania
Czujnik światła
Uchwyt do kamery
Przycisk Pairing
napięciowego
5. Instalacja
5.1.
Parowanie kamer z monitorem
Aby sparować kamerę z monitorem, wykonaj następujące czynności:
1. Podłącz zasilacze sieciowe do kamer i monitora.
2. W menu monitora „Ustawienia kamer“ > „Parowanie“ wybierz odpowiednią kamerę. System zacznie
odliczać 60 sekund.
3. Podczas tych 60 minut naciskaj przycisk PAIRING znajdujący się na kablu kamery do momentu, aż zielona dioda LED stanu łącza z przodu kamery zacznie migać.
4. W przypadku nawiązania połączenia dioda LED stanu łącza świeciw sposób ciągły.
69
Polski
Uwaga:
przeznaczonym do instalacji jest zapewniony.
5.2.
Montaż kamer
Za pomocą uchwytu kamery ustal odpowiednie miejsce instalacji. Zaznacz miejsca do wywiercenia
otworów na podłożu i nawierć je. Włóż dostarczone w komplecie kołki rozporowe i zamocuj uchwyt
śrubami.
Przed przystąpieniem do instalacji upewnij się, czy zasięg transmisji radiowej w miejscu
Uchwyt można obrócić o 90° w celu wybrania odpowiedniej pozycji. Najpierw poluzuj śrubę z boku i ustaw
pożądany kąt widzenia. Przykręć śrubę w złączu, aby ustalić pożądaną pozycję.
Następnie przykręć złącze kamery do uchwytu i połącz zasilacz sieciowy z kamerą.
70
Polski
Uważaj, aby do wnętrza urządzenia nie dostała się jakakolwiek ciecz.
powierzchnię obudowy (spowodować odbarwienia).
Uwaga: dyrektywa UE 2011/65/UE reguluje kwestię prawidłowego wycofania z użycia
z przepisami, zapewnia ochronę zdrowia i środowiska.
Pamiętaj:
konserwować, dlatego nie należy go nigdy otwierać.
6. Konserwacja i czyszczenie
6.1.
6.2.
Konserwacja
Sprawdzaj regularnie bezpieczeństwo techniczne produktu, np. czy obudowa nie jest uszkodzona.
Jeżeli są powody do przypuszczenia, że bezpieczna eksploatacja jest niemożliwa, należy wycofać
produkt z eksploatacji i zabezpieczyć przed przypadkowym uruchomieniem.
Należy przyjąć, że bezpieczna eksploatacja nie jest możliwa, jeżeli:
• urządzenie ma widoczne uszkodzenia,
• urządzenie nie działa.
Produkt nie wymaga konserwacji. Nie posiada on części, które powinno się sprawdzać lub
Czyszczenie
Czyść produkt czystą, suchą ściereczką. W razie większych zabrudzeń ściereczkę można zwilżyć
letnią wodą.
Nie używaj chemicznych środków czyszczących, ponieważ mogą one uszkodzić
7. Utylizacja
i utylizacji urządzeń elektronicznych oraz obchodzenia się z nimi. Ten symbol oznacza,
że w związku z ochroną środowiska urządzenie należy zutylizować po upływie okresu
jego żywotności zgodnie z obowiązującymi przepisami prawnymi, oddzielnie od
odpadów z gospodarstw domowych oraz odpadów przemysłowych. Utylizacja może
być przeprowadzona przez autoryzowane punkty zbiórki w kraju użytkownika. Należy
przestrzegać lokalnych przepisów w zakresie utylizacji materiałów. Dodatkowe
informacje dotyczące wycofania z użytku (obejmujące również kraje spoza UE) można
uzyskać od organów administracji lokalnej.
oszczędność zasobów naturalnych, a sam recykling, o ile jest realizowany zgodnie
Selektywna zbiórka irecykling umożliwiają
71
Polski
Częstotliwość
2,4 GHz
Modulacja
GFSK
Moc nadawcza
15 +/- 2 dBm
Czułość
-80 dBm
Czujnik obrazowy
1/4‘‘ CMOS
Rozdzielczość
640 x 480 pikseli (VGA)
Liczba diod IR LED
25 diod IR LED
Obiektyw
3,6 mm
Kąt widzenia
60° (H) / 43° (V)
Zasięg w funkcji noktowizora
Ok. 5 – 8 m
Obrotowy filtr IR
Tak
Stopień ochrony IP
IP 66
Zasięg radiowy
Ok. 100 m (bez przeszkód)*
Napięcie zasilające
5 V DC/1 A
Pobór prądu
Maks. 550 mA
Temperatura pracy
-10°C – 50°C
Wymiary (D x S x W)
150 x 74 x 68 (bez anteny i uchwytu)
Masa
390 g
8. Dane techniczne
Numer typu TVAC16011A
* Zasięg zależy od warunków środowiskowych (np. sąsiedztwo anten telefonii komórkowej, słupów sieci
elektroenergetycznej, przewodów elektrycznych, stropów i ścian, itd.).
W niekorzystnych warunkach faktyczny zasięg może być mniejszy!
72
TVAC16011A
Manual de instrucciones
Encontrará indicaciones importantes y FAQs sobre éste y muchos otros productos.en la página de
Traducción española del manual de instrucciones original alemán
Guardar para futuras consultas.
Español
Introducción
Estimado cliente:
Le agradecemos la compra de este artículo.
Por la presente, ABUS Security-Center declara que el tipo de sistema inalámbrico TVAC16011A cumple con
la directiva RED 2014/53/EU. Este aparato cumple, además, los requisitos de las siguientes directivas de la
UE: Directiva de compatibilidad electromagnética 2014/30/U E, Direc ti va de baja tens ión 201 4/3 5/U E y la
Directiva RoHS 2011/65/UE. El texto íntegro de la declaración de conformidad UE está disponible en la
siguiente dirección de Internet: www.abus.com/product/TVAC16011A
Para conservar este estado y garantizar un funcionamiento exento de peligros, debe tener en cuenta lo
expuesto en este manual de instrucci ones .
Antes de poner en funcionamiento el producto, lea todo el manual y respete todas las indicaciones de
utilización y seguridad.
Todos los nombres de empresas y denominaciones de producto son marcas registradas del
correspondiente propietario. Todos los derechos reservados.
Si tiene alguna pregunta, diríjase a su instalador o a su distribuidor especializado.
Exención de responsabilidad
Este manual de instrucciones ha sido elaborado muy detalladamente. Si a pesar de ello usted advirtiera
omisiones o imprecisiones, comuníquenoslo por escrito a la dirección indicada al dorso de este manual.
ABUS Security-Center GmbH no asume ningún tipo de responsabilidad por los fallos técnicos ni tipográficos
y se reserva el derecho a realizar modificaciones en el producto y en los manuales de instrucciones sin
previo aviso.
ABUS Security-Ce nter no s e hace resp ons a ble de los daños que der ive n direc ta o indirectamente del
equipamiento, las prestaciones y el empleo de este producto. No se otorga ninguna garantía por el
contenido de esta documentación.
74
Español
El símbolo con un rayo dentro de un triángulo se utiliza para advertir de un peligro para
la integridad física debido, por ejemplo, a una descarga eléctrica.
En el caso de daños provocados por no haber respetado las indicaciones expuestas en
responsables de los daños resultantes.
No nos hacemos responsables de los daños personales o materiales provocados por
En tales casos se extingue el derecho de garantía.
Explicación de los símbolos
Un signo de admiración dentro de un triángulo señaliza una indicación importante del
manual de instrucciones, la cual es imprescindible tener en cuenta.
Este símbolo señaliza consejos e indicaciones útiles para la utilización.
Indicaciones importantes de segurida d
el manual de instrucciones, se extingue el derecho de garantía. No nos hacemos
una utilización incorrecta o por no haber respetado las indicaciones de seguridad.
Este aparato ha sido fabricado en cumplimiento de los estándares internacionales de seguridad.
Lea detenidamente las siguientes indicaciones de seguridad.
Indicaciones de seguridad
1. Alimentación de corriente
100-240 V CA de tensión alterna, 50-60 Hz (con la fuente de alimentación: 5/12 V CC)
Conecte este aparato solo a fuentes de alimentación que suministren la tensión de red indicada en la
placa de características. Si no está seguro de cuál es la tensión de red, pregunte a la empresa
distribuidora de electricidad. Desenchufe el aparato de la red de alimentación antes de llevar a cabo
trabajos de mantenimiento o instalación.
2. Sobrecarga
Evite la sobrecarga en cajas de enchufe, cables alargadores y adaptadores, ya que esto puede provocar
un incendio o una descarga eléctrica.
3. Líquidos
Proteja el aparato para que no pueda penetrar ningún líquido.
4. Limpieza
Limpie el aparato únicamente con un paño húmedo y no utilice agentes de limpieza abrasivos.
Para ello se ha de desenchufar el aparato.
5. Accesorios
Conecte únicamente los aparatos expresamente previstos para ello. De otro modo se podrían producir
situaciones de peligro y daños en el aparato.
6. Lugar de instalación
Este aparato está previsto tanto para zo nas exter ior es pr oteg id as como para interiores. Si se cae,
aunque sea desde poca altura, se pueden producir daños en el aparato.
Monte el aparato de forma que el sol no incida directamente sobre el sensor de imagen. Siga las
instrucciones de montaje contenidas en el capítulo correspondiente de este manual de instrucciones.
No coloque el aparato muy cerca de calefacciones, hornos u otras fuentes de calor ni bajo la incidencia
directa del sol.
Utilice el aparato solo en lugares con una temperatura ambiente que esté dentro del margen permitido
de -10 °C-50 °C.
75
Español
En caso de no estar seguro de cómo realizar el montaje, la instalación y el cableado,
defecto.
Si el embalaje original presenta algún desperfecto, compruebe el aparato. En caso de que este
presente algún daño, devuélvalo en el embalaje e informe al servicio de reparto.
7. Transmisión inalámbrica
La cobertura de la transmisión inalámbrica depende de las condiciones del entorno. Las condiciones
concretas del lugar de montaje pueden influir negativamente en la cobertura. Por ello, si no hay
obstáculos entre el receptor y el emisor puede alcanzarse una cobertura de 150 m, aunque dentro de
edificios será bastante menor.
Las siguientes condiciones del entorno pueden reducir la cobertura, así como la frecuencia de imágenes
por segundo:
antenas de telefonía móvil, postes de líneas de alta tensión, líneas eléctricas, techos y paredes,
aparatos con frecuencia de transmisión igual o similar.
Advertencias
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y de utilización antes de la primera puesta en funcionamiento.
1. Respete las siguientes indicaciones a fin de evitar que se produzcan daños en el cable de red y en el
enchufe de red.
• No modifique ni manipule el cable de red ni el enchufe de red.
• Para desenchufar el aparato de la red, no tire del cable de red, sino directamente del enchufe.
• Preste atención a que el cable de red esté lo más alejado posible de fuentes de calor para así
evitar que se derrita el recubrimiento de plástico.
• La fuente de alimentación de la cámara exterior se tiene que proteger de la humedad y el agua.
2. Respete las siguientes instrucciones, pues de lo contrario se podría producir una descarga eléctrica:
1. No abra nunca la carcasa o la fuente de alimentación.
2. No introduzca ningún objeto metálico ni inflamable en el interior del aparato.
3. A fin de evitar que se produzcan daños por sobretensión (por ejemplo, a causa de una
tormenta), utilice una protección contra sobretensión.
3. Desenchufe inmediatamente de la red los aparatos defectuosos e informe a su distribuidor.
encárgueselo a un especialista. Los trabajos no profesionales o indebidamente realizados en la
red eléctrica o en las instalaciones de viviendas suponen un peligro no solo para usted, sino
también para otras personas.
Tienda los cables de las instalaciones de tal forma que los circuitos de red y de baja tensión
discurran siempre separados y que no se unan en ningún punto ni se puedan unir por algún
Evite las siguientes condiciones ambientales perjudiciales durante el funcionamiento:
• Agua o humedad excesiva del aire
• Temperaturas fuera del margen permitido
• Radiación directa del sol
• Polvo o gases, vapores o disolventes inflamables
• Fuertes vibraciones
• Campos magnéticos de gran intensidad, como cerca de máquinas o altavoces
• Orientación de la cámara en direcci ón al sol, lo que pu ede des truir el sens or
• Instalación de la cámara sobre superficies inestables
Desembalaje
Manipule el aparato con extremo cuidado al desembalarlo.
76
Español
Índice
Uso adecuado ....................................................................................................................................... 78
1.
2. Volumen de entrega ............................................................................................................................. 78
3. Características y funciones ................................................................................................................. 78
4. Descripción del aparato ....................................................................................................................... 78
4.1.
Vista general ............................................................................................................................... 78
4.2.
Descripción de la cámara ........................................................................................................... 79
7. Gestión de residuos ............................................................................................................................. 81
8. Datos técnicos ...................................................................................................................................... 82
77
Español
Cámara inalámbrica IR de exteriores de
de montaje
Fuente de alimentación incl. adaptador EU,
5 V CC/1 A
N.° de artículo
TVAC16011A
Resolución
640 x 480 píxeles
IR Filtro IR basculante (JCR)
Tensión de funcionamiento
5 V CC
1. Uso adecuado
Esta cámara de exteriores IR inalámbrica de 2,4 GHz es un accesorio optativo del monitor LCD
inalámbrico de 7”(TVAC16001A / TVAC16000A/B). El monitor permite la conexión de hasta 4 cámaras.
Con esta cámara de exteriores IR inalámbrica usted puede transmitir sin problemas señales de vídeo por
radiofrecuencia al monitor inalámbrico.
La transmisión por radiofrecuencia de la señal supone una ventaja si no se pueden tender cables. La
cámara transmite la señal de vídeo de forma inalámbrica al monitor. La conversión digital de las señales
permite evitar fallos e interferencias.
Encontrará una descripción detallada del funcionamiento en el capítulo 3 “Características y funciones”.
2. Volumen de entrega
2,4 GHz incl. soporte de la cámara y material
AU y UK
3. Características y funciones
• Cámara de exteriores compacta IP 66 con visión nocturna por infrarrojos
• Emisor digital integrado de 2,4 GHz para la transmisión cifrada inalámbrica de datos de vídeo
• Cámara digital de exteriores IR inalámbrica para integración con monitor inalámbrico TVAC16001A /
TVAC16000A/B
• Resolución de 640 x 480 píxeles, objetivo fijo de 3,6 mm
4. Descripción del aparat o
4.1.
Vista general
78
Español
Objetivo fijo
LED de conexión
LED IR
Micrófono
Conexión a tensión de
5 V CC/1A
Atención:
Tenga en cuenta que la conexión puede tardar hasta 60 segundos en establecerse.
4.2.
Descripción de la cámara
Antena
LED de alimentación
Fotocelda
Soporte de la cámara
Botón de emparejamiento
alimentación
5. Instalación
5.1.
Emparejamiento de la cámara y el monitor
Para emparejar una cámara con el monitor proceda como sigue:
1. Conecte las fuentes de alimentación a la cámara y al monitor.
2. Seleccione la cámara deseada en el menú del monitor “Ajustes de cámara” > “Emparejamiento”.
El sistema comienza una cuenta atrás de 60 segundos.
3. Durante los 60 segundos pulse la tecla PAIRING en el cable de la cámara hasta que el LED verde
DE CONEXIÓN en la parte delantera de la cámara empiece a parpadear.
4. Cuando ha tenido lugar la conexión, se ilumina el LED DE CONEXIÓN de la cámara de forma
permanente.
79
Español
Atención:
suficiente para llegar al lugar elegido.
5.2.
Montaje de las cámaras
Seleccione un lugar adecuado de instalación con el soporte de la cámara. Marque los orificios de fijación
en la superficie de apoyo y taládrelos. A continuación, introduzca en ellos los tacos adjuntos y fije el
soporte con los tornillos.
Antes de comenzar la instalación, ase gúres e de que la distanc ia de tra nsmisión sea
Tiene la posibilidad de girar 90° el soporte para fijar la posición que desee. A continuación, afloje el tornillo
lateral y ajuste el ángulo de visión que dese; después, apriete el tornillo de nuevo para fijar la posición
establecida.
Finalmente, atornille la cámara al soporte y conecte la fuente de alimentación a la cámara.
80
Español
Evite que entren líquidos en el aparato.
No utilice limpiadores químicos; estos pueden dañar (desteñir) la superficie de la carcasa.
Atención: La directiva UE 2011/65/UE regula la recogida, tratamiento y reciclaje de los
protección de la salud y el medio ambiente.
Tenga en cuenta lo siguiente:
deba controlar o mantener en el interior del aparato; no lo abra nunca.
6. Mantenimiento y limpieza
6.1.
6.2.
Mantenimiento
Compruebe regularmente la seguridad técnica del producto, por ejemplo, si está dañada la carcasa.
Cuando no esté garantizado un funcionamiento seguro, ponga fuera de funcionamiento el aparato y
evite que pueda ponerse en marcha de nuevo involuntariamente.
El funcionamiento seguro no está garantizado si:
• El aparato presenta daños visibles.
• El aparato no funciona.
El producto no requiere ningún mantenimiento por su parte. No hay ningún componente que
Limpieza
Limpie el producto con un paño limpio y húmedo. En caso de estar muy sucio, el paño se puede
humedecer con agua templada.
7. Gestión de residuos
aparatos electrónicos al finalizar su vida útil. Este símbolo indica que, para proteger el
medio ambiente, al final de su vida útil el aparato debe eliminarse conforme a las
normas establecidas por la ley, separándolo de la basura doméstica o industrial. La
eliminación del aparato usado se puede realizar a través de distintos puntos de
recogida oficiales disponibles en su país. Siga las normas locales en materia de
eliminación de materiales. La Administración de su localidad le podrá ofrecer otros
detalles relativos a la recogida (también en los países no miembros de la UE).
separación y el reciclaje de materiales protegen los recursos naturales y garantizan
que durante el reciclaje del producto se respeten todas las disposiciones relativas a la
La
81
Español
Frecuencia
2,4 GHz
Modulación
GFSK
Potencia de emisión
15 +/- 2 dBm
Sensibilidad
-80 dBm
Sensor de imagen
1/4‘‘ CMOS
Resolución
640 x 480 píxeles (VGA)
Número de LEDs de infrarrojos
25
Objetivo
3,6 mm
Ángulo de visión
60° (H)/43° (V)
Alcance función de visión
nocturna
Filtro de IR basculante
Sí
Clase de protección IP
IP 66
Cobertura
aprox. 100 m (sin obstáculos)*
Alimentación de tensión
5 V CC/1 A
Consumo de corriente
Máx. 550 mA
Temperatura de funcionamiento
-10 °C-50 °C
Dimensiones (An x P x Al)
150 x 74 x 68 (sin antena y soporte)
Peso
390 g
8. Datos técnicos
Código de referencia TVAC16011A
Aprox. 5-8 m
* La distancia máxima de transmisión depende de las condiciones del entorno (por ej., antenas de
telefonía móvil, postes de líneas de alta tensión, líneas eléctricas, techos y paredes, etc.).
En condiciones adversas solo se alcanzan distancias de transmisión menores.
82
TVAC16011A
Bruksanvisning
Viktiga anvisningar och vanliga frågor om denna och andra
produkter hittar du på webbplatsen
www.abus.com/Sicherheit-selbst-installiert
Version 1.4
Svensk översättning av den tyska originalbruksanvisningen.
Spara för framtida användning!
Svenska
Inledning
Bästa kund!
Vi vill tacka dig för att du har valt denna produkt.
Härmed försäkrar ABUS Security-Center att typen av trådlös anläggning TVAC16011A överensstämmer med
radioutrustningsdirektivet 2014/53/EU. Enheten uppfyller dessutom kraven i följande EU-direktiv: EMCdirektivet 2014/30/EU, lågspänningsdirektivet 2014/35/EU samt RoHS-direktivet 2011/65/EU. Den fullständiga
texten i EU-försäkran om överensstämmelse är tillgänglig under följande webbadress:
www.abus.com/product/TVAC16011A
För att bibehålla detta skick och säkerställa säker drift måste du som användare följa den här
bruksanvisningen!
Läs igenom hela bruksanvisningen innan du börjar använda produkten och följ alla användnings- och
säkerhetsanvisningar!
Alla företagsnamn och produktbeteckni n g ar som omnämns är varumärken som tillhör respektive
ägare. Alla rättigheter förbehållna.
Vänd dig till din installatör eller återförsäljare om du har frågor!
Ansvarsfriskrivning
Den här bruksanvisningen har utarbetats med största omsorg. Om du upptäcker några felaktigheter eller
brister, vänligen meddela oss detta skriftligen till adressen på handbokens baksida.
ABUS Security-Center GmbH ansvarar inte för tekniska eller typografiska fel och förbehåller sig rätten att
när som helst och utan förvarning göra ändringar på produkten och i bruksanvisningarna.
ABUS Security-Center ansvarar inte för direkta eller indirekta följdskador som uppstår i samband med den
här produktens utrustning, effekt eller användning. Det ges ingen garanti för innehållet i det här dokumentet.
84
Svenska
Symbolen med en blixt i triangeln används för att ange risk för
hälsoskador, t.ex. på grund av elektrisk stöt.
upphör garantin att gälla. Vi tar inget ansvar för följdskador!
Vi tar inget ansvar för sak- och personskador som kan härledas till felaktig användning
garantianspråk att gälla!
Symbolförklaring
Ett utropstecken i triangeln markerar viktiga anvisningar i bruksanvisningen som måste
följas.
Den här symbolen visas när du får särskilda tips och anvisningar om hur produkten
används.
Viktiga säkerhetsanvisningar
Vid skador som uppstår på grund av att anvisningarna i bruksanvisningen inte har följts
eller till att säkerhetsanvisningarna inte har följts. I sådana fall upphör alla
Den här produkten har tillverkats under iakttagande av internationella säkerhetsstandarder.
Läs uppmärksamt igenom följande säkerhetsanvisningar.
Säkerhetsanvisningar
1. Strömförsörjning
100–240 V AC växelspänning, 50–60 Hz (via nätadapter till 5 V DC)
Anslut endast produkten till en strömkälla som har samma nätspänning som anges på typskylten.
Kontakta din elleverantör om du är osäker på vilken nätspänning som gäller på användningsplatsen. Bryt
strömtillförseln till apparaten innan du påbörjar underhålls- eller installationsarbeten.
2. Överbelastning
Undvik att överbelasta eluttag, förlängningskablar eller adaptrar eftersom det kan orsaka eldsvådor eller
elektriska stötar.
3. Vätskor
Skydda apparaten mot inträngande vätskor av alla slag.
4. Rengöring
Rengör apparaten endast med en fuktig trasa utan starka rengöringsmedel.
Vid rengöringen ska strömtillförseln till apparaten brytas.
5. Tillbehör
Anslut endast apparater som uttryckligen är avsedda för det. Annars kan det uppstå risksituationer eller
skador på produkten.
6. Uppställningsplats
Produkten kan användas såväl i skyddad utomhusmiljö som i inomhusmiljö. Även vid fall från låga höjder
riskerar produkten att skadas.
Montera produkten på sådant sätt att apparatens bildinspelare inte utsätts för direkt solljus. Observera
monteringsanvisningarna i motsvarande kapitel i denna bruksanvisning.
Placera inte produkten i direkt närhet av värmeaggregat, ugnar, andra värmekällor eller i direkt solljus.
Använd apparaten bara på platser med temperaturer i det tillåtna omgivningstemperaturområdet -10 °C–
50 °C.
85
Svenska
Låt en behörig installatör utföra montering, installation och kabeldragning om du är osäker på
aldrig är anslutna till varandra och inte heller kan anslutas till varandra på grund av störningar.
Om originalförpackningen är skadad ska du kontrollera produkten direkt. Om produkten
uppvisar skador, skicka tillbaka den med förpackningen och informera speditören.
7. Radioöverföring
Radioöverföringens räckvidd påverkas av de omgivande miljöförhållandena. De lokala förhållandena på
monteringsplatsen kan eventuellt påverka räckvidden negativt. Råder det fri sikt mellan mottagaren och
sändaren kan en räckvidd på upp till 150 m uppnås. I byggnader är denna räckvidd dock mycket kortare.
Både räckvidden och bildfrekvensen kan påverkas av följande förhållanden:
mobiltelefonantenner, starkströmsledningar, elledningar, tak och väggar samt produkter med samma
eller närliggande radiofrekvens.
Varningar
Alla säkerhets- och användningsanvisningar måste läsas innan produkten används för första gången!
1. Observera följande anvisningar för att undvika skador på nätkabel och nätkontakt:
• Förändra eller manipulera inte nätkabeln och nätkontakten.
• Dra inte i nätkabeln när du bryter strömtillförseln till apparaten, utan håll i kontakten.
• Se till att nätkabeln befinner sig så långt bort som möjligt från värmeaggregat, så att
plastmanteln inte smälter.
• Utomhuskamerans nätaggregat måste skyddas mot fukt och väta.
2. Följ de här anvisningarna. Vid åsidosättande kan det uppstå elektriska stötar:
• Öppna aldr ig huset el ler nä tdel en.
• Stick inte in metallföremål eller brandfarliga föremål i produkten.
• Använd ett överspänningsskydd för att förhindra skador på grund av överspänning (t.ex. genom
åskväder).
3. Bryt omedelbart strömtillförseln till defekta produkter och informera din återförsäljare.
hur dessa arbeten ska utföras. Felaktigt eller oprofessionellt utförda arbeten på elnätet och den
elektriska utrustningen utgör en fara inte bara för dig, utan även för andra människor.
Utför installationen på sådant sätt att matningskretsen och lågspänningskretsen alltid är åtskilda,
Undvik följande omgivningsförhållanden vid användning:
• Fukt eller för hög luftfuktighet
• Temperaturer utanför det tillåtna området
• Direkt solljus
• Damm eller brännbara gaser, ångor eller lösningsmedel
• Kraftiga vibrationer
• Starka magnetfält, t.ex. i närheten av maskiner och högtalare
• Kameran får inte riktas mot solen då detta kan leda till att sensorerna förstörs
• Kameran får inte installeras på instabila ytor
Uppackning
Hantera produkten med största varsamhet under uppackningen.
8. Tekniska data ........................................................................................................................................ 92
87
Svenska
kamerahållare och monteringsmaterial
5 V DC/1 A
Artikelnummer
TVAC16011A
Upplösning
640 x 480 pixlar
IR Vridbart IR-filter (ICR)
Driftspänning
5 V DC
1. Ändamålsenlig användning
Den här trådlösa IR-utomhuskameran 2,4 GHz är ett tillvalstillbehör till den trådlösa 7“ monitorn
(TVAC16001A / TVAC16000A/B). Det går att ansluta upp till 4 kameror till monitorn. Med denna 2,4 GHz
trådlösa IR-utomhuskameran kan du överföra videosignaler via radioöverföring till den trådlösa monitorn
utan problem.
Signalöverföring via radio lämpar sig för alla ställen där det är svårt eller omöjligt att dra kablar. Kameran
överför videosignalen trådlöst till bildmonitorn. Tack vare omvandlingen till digitala signaler kan risken för
störningar och interferenser undvikas.
En utförlig funktionsbeskrivning finns i kapitlet ”3. Egenskaper och funktioner”.
2. Leveransomfattning
Trådlös IR-utomhuskamera 2,4 GHz inkl.
Nätaggregat inkl. EU-, AU- och UK-adapter
3. Egenskaper och funktioner
• Kompakt IP66 utomhuskamera med IR-nattfunktion
• Integrerad digital 2,4 GHz-sändare för krypterad, kabelfri överföring av bilddata
• Digital trådlös IR-utomhuskamera för integration med den trådlösa bildskärmen TVAC16001A /
TVAC16000A/B
• 640 x 480 pixlar, 3,6 mm fast objektiv
4. Apparatbeskrivning
4.1.
Överblick
88
Svenska
Fast objektiv
LINK-lysdiod
IR-LED
Mikrofon
Strömförsörjningsanslutning
5 V DC/1 A
OBS:
Observera att anslutningen kan ta upp till 60 sekunder.
4.2.
Beskrivning av kameran
Antenn
Power-lysdiod
Fotodetektor
Kamerahållare
Pairing-knapp
5. Installation
5.1.
Parning av kameran och monitorn
Gör så här för att para kameran med monitorn:
1. Anslut nätdelarna till kamerorna och monitorn.
2. Välj önskad kamera i monitormenyn ”Kamerainställningar” > ”Parning”. Systemet räknar ner från 60
sekunder.
3. Under dessa 60 sekunder, tryck på PAIRING-knappen på kamerakabeln tills den gröna LINKlysdioden på kamerans framsida börjar att blinka.
4. När anslutningen är klar lyser LINK-lysdioden med ett fast sken.
89
Svenska
OBS:
monteringsplatsen är tillräcklig för din installation.
5.2.
Kameramonteringd
Välj ut en lämplig installationsplats med hjälp av kamerahållaren. Markera sedan borrhålen på underlaget
och förborra dem. Använd först de medföljande pluggarna och fäst dem i hållaren med skruvarna.
Innan du påbörjar installationen, försäkra dig om att radioöverföringens räckvidd på
Du kan svänga hållaren 90° för att välja önskad position. Lossa först skruven på sidan och ställ in önskad
blickvinkel. Fixera därefter skruven för att fixera önskad position.
Skruva sedan fast kameran på hållaren och anslut nätdelen till kameran.
90
Svenska
Se dock till att ingen vätska tränger in i apparaten.
Använd inga kemiska rengöringsmedel – dessa kan skada höljets yta (missfärgningar).
OBS: EU-direktivet 2011/65/EU reglerar korrekt insamling, hantering och återvinning
och alla miljö- och hälsoskyddsbestämmelser följs när produkten återvinns.
Observera:
underhållas eller kontrolleras. Öppna den aldrig.
6. Underhåll och rengöring
6.1.
6.2.
Underhåll
Kontrollera regelbundet produktens tekniska säkerhet, t.ex. skador på höljet.
Om det kan antas att produkten inte längre kan användas på ett säkert sätt, ska den tas ur drift och
säkras så att den inte kan användas oavsiktligt.
Man kan anta att produkten inte längre kan användas på ett säkert sätt om
• den har synliga skador
• den inte längre fungerar
Produkten är underhållsfri för dig. Produkten innehåller inga komponenter som behöver
Rengöring
Rengör produkten med en ren, torr trasa. Vid kraftig smuts kan trasan fuktas lätt med ljummet vatten.
7. Avfallshantering
av använda elektronikprodukter. Den här symbolen innebär att enheten, av miljöskäl,
måste avfallshanteras åtskild från hushållsavfall och kommersiellt avfall och i enlighet
med lagstadgade föreskrifter när den är förbrukad. Uttjänta enheter kan lämnas till
officiella återvinningsanläggningar i ditt land. Följ lokala föreskrifter vid avfallshantering
av material. För mer information om återvinning (även för länder utanför EU), kontakta
de lokala myndigheterna.
Separat insamling och återvinning skyddar naturresurserna
91
Svenska
Frekvens
2,4 GHz
Modulering
GFSK
Överföringseffekt
15 +/- 2 dBm
Känslighet
-80 dBm
Bildinspelare
1/4" CMOS
Upplösning
640 x 480 pixel (VGA)
Antal IR-lysdioder
25 IR-lysdioder
Objektiv
3,6 mm
Blickvinkel
60° (H) / 43° (V)
Räckvidd nattfunktion
ca 5–8 m
IR vridbart filter
Ja
IP kapslingsklass
IP66
Räckvidd för fjärrstyrning
Ca 100 m (fri sikt)*
Spänningsförsörjning
5 V DC/1 A
Strömförbrukning
Max. 550 mA
Drifttemperatur
-10 °C–50 ° C
Mått (L x B x H)
150 x 74 x 68 (utan antenn och hållare)
Vikt
390 g
8. Tekniska data
Typnummer TVAC16011A
* Räckvidden påverkas av de omgivande förhållandena (t.ex. mobiltelefonantenner,
starkströmsledningar, elledningar, tak och väggar etc.).
Vid ogynnsamma förhållanden finns risken att räckvidderna blir ännu sämre.
92
F
DImpressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker
Kreuthweg 5, 86444 Affing. Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art,
z.B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen
der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
These operating instructions are published by ABUS Security-Center GmbH & Co.KG, Linker Kreuthweg 5,
86444 Affing, Germany. No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy,
microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the express written consent of the
publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at the time of print.
We reserve the right to change the technical or physical specifications.
Cette notice est une publication de la société ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5,
86444 Affing, Germany. Tour droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type,
par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à une
autorisation préalable écrite de l’éditeur. Impression, même partielle, interdite.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l’impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5,
86444 Affing, Germany. Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan
ook, fotokopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen met schriftelijke
toestemming van de uitgever. Nadruuk, ook in uittreksel, verboden.
Imprint
Note de l’éditeur
Impressum
Deze gebrujiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
Wijzigingen in techniek en uitrusti ng vo or beh oud en.
Denne betjeningsvejledning er publiceret af ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5,
86444 Affing, Germany. Der må ikke foretages kopiering, inklusive oversættelser, fotokopierng, mikrofilms
optagelse af proces udstyr uden forudgående tilladelse fra udgiveren.
Denne brugervejledning reflekterer de kendte til dato tekniske specifikationer.
Vi forbeholder os retten til at ændre frit og uden forudgående advisering.
Redaktionel note
I
E
S
Questo manuale è una pubblicazione del Consiglio di sic ur ezza ABUS-Center GmbH & Co. KG, Linker
Kreuthweg 5, 86444 Affing. Tutti i diritti riservati compresa la traduzione. Nessuna riproduzione, ad esempio
Fotocopiatrice, microfilm, o in attrezzature per il trattamento elettronico di dati, senza il permesso scritto
dell'editore. La riproduzione in qualsiasi forma.
Questo diritto di cambiare lo stato dell'arte della stampa.
Cambiamenti nella tecnologia e le attrezzature.
86444 Affing. Wszystkie prawa, także do tłumaczenia, zastrzeżone. Reprodukcje wszelkiego rodzaju, np.
fotokopia mikrofilm oraz zapis w elektronicznych systemach przetwarzania danych wymagają pisemnej zgody
wydawcy. Przedruk, także we fragmentach, zabroniony.
Niniejsza instrukcja obsługi odzwierciedla stan faktyczny w dacie złożenia do druku.
Zmiany techniczne i zmiany wyposażenia zastrzeżone
Impronta
Nota redakcyjna
Pie de imprenta
Este manual es una publicación de la Seguridad AB U S -Center GmbH & Co. KG, enlazador Kreuthweg 5,
86444 Affing. Todos los derechos reservados, incluyendo traducciones. Queda prohibida la reproducción, por
ejemplo, Fotocopia, microfilm, o en los datos de los equipos electrónicos de procesamiento, sin la
mautorización por escrito de la editorial. No puede ser reproducido en cualquier forma.
Este derecho para cambiar el estado de la técnica de la impresión.
Los cambios en la tecnología y el equipo.
Kontakt
Denna publikation kommer från ABUS Security-Center GmbH & Co KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing,
Tyskland. Alla rättigheter, inklusive översättning, förbehållna. Alla typer av reproduktion, till exempel
fotokopiering, mikrofilmning eller lagring i elektronisk utrustning för databehandling kräver skriftligt tillstånd
från utgivaren. Mångfaldigande, helt eller delvist, är förbjudet.
Denna bruksanvisning motsvarar vid tryckningen aktuell teknisk nivå.
Förändringar av teknik och utrustning förbehållna.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.