Die Montage des Wetterschutzgehäuses sollte in
nachfolgender Reihenfolge durchgeführt werden. Für
die Kabelmontage sollten Sie, ausgehend von der
Wandöffnung eine Kabellänge von 1,5 Meter
vorsehen.
2.1. Montage der Wandhalterung
2.1.1. Nutzen Sie die Halterung als
Bohrschablone und zeichnen Sie die
entsprechenden 3 Bohrlöcher an die
Wand/Decke.
2.1.2. Bohren Sie die Löcher für die
Befestigungsschrauben.
2.1.3. Führen Sie erst die Kabel durch die
Halterung und verwenden Sie
Kabelbinder zur Zugentlastung
2.1.4. Befestigen Sie nun die Halterung mit
den Schrauben an die Wand/Decke.
2
2.2. Montage der Gelenkelements
2.2.1. Nehmen Sie das lose Gelenkelement
und führen Sie die verwendeten Kabel
aus der Wandhalterung in die untere
Gelenköffnung des Gelenkelements ein
und ziehen diese durch das Element
hindurch.
2.2.2. Setzen Sie das Gelenkelement schräg
(ca. 45°Winkel) in die Aufnahmeposition
der Wandhalterung ein und fixieren
diese mit der Sechskantschraube auf
der Unterseite der Wandhalterung.
2.3. Montage der Unterschale
2.3.1. Stellen Sie sicher, dass Sie für die
folgenden Montageschritte nur die
Unterschale des Wetterschutzgehäuses
verwendet wird (die Oberschale ggf. von
der Unterschale trennen).
2.3.2. Lösen Sie die PVC Muttern von den
PG-Schrauben auf der Unterschale.
2.3.3. Führen Sie die verwendeten Kabel aus
der Öffnung des Gelenkelements durch
die losen PG-Muttern und anschließend
durch die PG-Schrauben.
2.3.4. Schließen Sie die Kabel an der
Innenseite der Unterschale, an den
dafür vorgesehenen Kontakten an. Eine
detaillierte Beschreibung finden Sie im
nachfolgenden Punkt.
2.3.5. Führen Sie die PG-Muttern auf die PGSchrauben und verschrauben diese
miteinander.
3
2.4. Anschlussbelegung
In den Abbildungen sind ausschließlich die für den
Betrieb anzuschließenden Kabel eingezeichnet.
HINWEIS: Als Kabeltyp für Video- und Gehäuseschalterleitung muss ein kombiniertes Kabel
(Video/2-Draht) verwendet werden (Durchmesser
max. 7 mm, min. 5 mm). Nur ein Rundkabel darf pro
PG-Verschraubung verwendet werden.
2.5.1. Lösen Sie die vier
Befestigungsschrauben des
Kameraschlittens in der Unterschale.
2.5.2. Setzen Sie die Kamera mittig auf den
Schlitten und stellen Sie sicher, dass
der Anschraubpunkt auf der
Kameraunterseite, auf dem Langloch
des Schlittens aufliegt.
2.5.3. Befestigen Sie die Kamera mit einer
Innensechskantschraube am Schlitten.
2.5.4. Nutzen Sie alle Langlöcher auf dem
Schlitten, um den Abstand der
Kameraoptik zum Sichtfenster optimal
auszurichten.
2.5.5. Montieren Sie den Schlitten wieder auf
die Unterschale
2.6. Montage der Oberschale
2.6.1. Setzen Sie die Oberschale auf die
Unterschale und verankern Sie beide
Schalen in den vorgesehenen Zapfen
2.6.2. Schrauben Sie das Erdungskabel an
der gekennzeichneten Stelle der
Oberschale an.
2.6.3. Schrauben Sie das offene Ende des
Erdungskabels an der
gekennzeichneten Stelle der
Unterschale an.
2.7. Montage des Sonnendachs
2.7.1. Setzen Sie das Sonnendach auf die
Oberschale des Wetterschutzgehäuses
auf, so dass es mit der Rückseite der
Oberschale vollständig abschließt.
2.7.2. Montieren Sie das Sonnendach mit den
beiliegenden Schrauben entlang der
Langlöcher.
5
3. Technische Daten
• 230 VAC Anschluss
• Integrierte Heizung
• Schutzklasse IP67 (TV8493, TV8494)
Schutzklasse IP54 (TV8495)
• VdS Umweltklasse IV
• Innenliegende Kabelführung
• Betriebstemperatur: -20 bis +50°C
• Gewicht: 2,56 kg ohne Halter
3,39 kg mit Halter
• Max. Tragkraft (bei VdS konzipierten
Anlagen): 0.4 kg
Hinweis: The outdoor housing TV8493 got the
VdS approval number V108002.
6
Boîtier protégé contre les
intempéries
Notice de montage
TV8493-TV8495
V108002
TV8493
1. Contenu
• 1 support de caméra
• 1 articulation
• 1 capot de boîtier inférieur
• 1 capot de boîtier supérieur
• 1 pare-soleil
• 1 kit de montage
• 1 notice de montage
2. Montage du boîtier protégé contre les
intempéries
Pour le montage du boîtier protégé contre les
intempéries, veuillez suivre les instructions dans
l'ordre indiqué. Pour le montage du câble, prévoyez
une longueur de 1,5 m à partir de l’ouverture murale.
2.1. Montage du support mural
2.1.1. Utilisez le support comme gabarit et
marquez l’emplacement des 3 trous à
l’aide d’un crayon sur le mur.
2.1.2. Percez les trous destinés à accueillir les
vis de fixation.
2.1.3. Introduisez les câbles dans le support et
utilisez des attaches pour la décharge
de traction.
2.1.4. Fixez le support au mur à l’aide des vis.
2
2.2 Montage de l’articulation
2.2.1. Prenez l’articulation non montée,
introduisez les câbles utilisés qui
sortent du support mural dans
l'ouverture inférieure de l'articulation et
tirez-les à travers l’articulation.
2.2.2. Orientez l’articulation à l’oblique (à
environ 45°), en position
d’enregistrement à partir du support
mural, et fixez-la sur la partie inférieure
du support mural à l’aide de la vis à six
pans.
2.3. Montage du capot inférieur
2.3.1. Pour les étapes suivantes, veillez à
n’utiliser que le capot inférieur du
boîtier protégé contre les intempéries
(séparez-le du capot supérieur, le cas
échéant).
2.3.2. Desserrez les écrous en PVC des
presse-étoupe du boîtier inférieur.
2.3.3. Introduisez les câbles utilisés sortant
de l'ouverture de l'articulation dans les
écrous desserrés, puis dans les
presse-étoupe.
2.3.4. Raccordez les câbles aux contacts
prévus à cet effet sur la partie
intérieure du capot inférieur. Vous
trouverez des explications détaillées
au point suivant.
2.3.5. Placez les boulons sur les presseétoupe et vissez-les.
3
2.4. Raccordement des câbles
Sur les figures suivantes, seuls les câbles
nécessaires au fonctionnement sont représentés.
2.4.1. TV 8493
4
Caméra
230 V
1 : Broches d’interrupteur de boîtier
2 : Broches d’alimentation 230 V
3 : Connexion vidéo BNC
4 : Branchement 230 V pour la caméra
NOTE : Comme type de câble pour la ligne commutez Video
et boitier, un câble combiné (Video/2-fils) doit être utilisé
(diamètres de 7 mm max., mn 5 mm). Seulement un câble
rond peut être utilisé par PG-vis
2.4.2. TV 8494 / TV8495
3
2
1
-
PE
+
2
Caméra
3
12 V
4
1
1 : Broches d'interrupteur de boîtier (TV8494)
2 : Broches d’alimentation 230 V
3 : Connexion vidéo BNC
4 : Connecteur 12V pour la caméra / 2 fils
4
+
PE
-
2.5. Montage et ajustement de la caméra
2.5.1. Desserrez les quatre vis de fixation du
chariot de caméra sur le capot
inférieur.
2.5.2. Installez la caméra au milieu du chariot
et vérifiez que le point de vissage situé
sous la caméra coïncide avec la
découpe allongée du chariot.
2.5.3. Fixez la caméra sur le chariot à l’aide
d’une vis à six pans.
2.5.4. Utilisez toutes les découpes allongées
du chariot pour régler de manière
optimale l’écart entre l’optique de la
caméra et la 2.5.5. fenêtre de vision.
2.5.5. Remontez le chariot sur le capot
inférieur.
2.6. Montage du capot supérieur
2.6.1. Placez le capot supérieur sur le capot
inférieur et insérez-les dans les tenons
prévus à cet effet.
2.6.2. Vissez le fil de terre à l’endroit indiqué
sur le capot supérieur.
2.6.3. Vissez l’extrémité dénudée du câble de
terre à l’endroit indiqué sur le capot
inférieur.
2.7. Montage du pare-soleil
2.7.1. Installez le pare-soleil sur le capot
supérieur du boîtier de protection
contre les intempéries.
2.7.2. Montez le pare-soleil le long des
découpes allongées à l’aide des vis
prévues à cet effet.
5
3. Caractéristiques techniques
• Branchement 230 VAC
• Chauffage intégré
• Classe de protection IP67 (TV8493, TV8494)
Classe de protection IP54 (TV8495)
• Classe environnementale VdS IV
• Passage de câbles à l’intérieur
• Température de fonctionnement : -20 à -
50°C
• Poids : 2,56 kg sans support
3,39 kg avec support
De weerbestendige behuizing moet in de
onderstaande volgorde worden gemonteerd.
Voor de montage van de kabels moet, vanaf de
wandopening, een lengte van 1,5 meter kabel
worden gereserveerd.
2.1. Montage van de wandarm
2.1.1. Gebruik de arm als sjabloon en teken
de 3 boorgaten op de wand of het
plafond af.
2.1.2. Boor de gaten voor de schroeven.
2.1.3. Voer de kabels eerst door de arm,
gebruik kabelbinders als trekontlasting.
2.1.4. Bevestig nu de arm met de schroeven
aan de wand of het plafond.
2
2.2. Montage van de koppeling
2.2.1. Neem de losse koppeling en voer de
kabels uit de wandarm in de onderste
opening van de koppeling en trek deze
door de koppeling.
2.2.2. Plaats de koppeling schuin (ca. 45°) in
de montagepositie van de wandarm en
fixeer deze met de bout op de
onderzijde van de wandarm.
2.3. Montage van de onderkant van de
behuizing
2.3.1. Zorg er voor dat alleen de onderkant
van de weerbestendige behuizing wordt
gebruikt voor de volgende stappen
(maak beide delen eventueel los).
2.3.2. Draai de PVC moeren van de
kabeldoorvoer los.
2.3.3. Voer de kabels uit de opening van de
koppeling door de losse moeren en
vervolgens door de kabeldoorvoer.
2.3.4. Sluit de kabels aan de binnenzijde op
de resp. contacten aan. Een
gedetailleerde beschrijving daarvoor
staat hieronder.
2.3.5. Plaats de moeren op de kabeldoorvoer
en draai de moeren vast.
3
2.4. Aansluitingen
Op de afbeeldingen zijn uitsluitend de voor gebruik
benodigde kabels getekend.
2.4.1. TV 8493
Camera
230VAC
1: Aansluitingen behuizingschakelaar
2: Aansluiting 230VAC
3: Aansluiting BNC Video
4: Aansluiting 230VAC camera
Note:For video and supply cable please use a
combined cable (diameter max. 7 mm, min. 5 mm).
Only one round cable should be used for one cable
gland.
2.5.1. Draai de vier schroeven van de
cameraslede op de onderkant van de
behuizing los.
2.5.2. Plaats de camera midden op de slede
en zorg er voor dat het schroefgat aan
de onderzijde van de camera op het
langwerpige gat van de slede ligt.
2.5.3. Bevestig de camera met een inbusbout
aan de slede.
2.5.4. Gebruik alle langwerpige gaten op de
slede om de afstand tussen de lens van
de camera en het venster van de
behuizing optimaal uit te lijnen.
2.5.5. Monteer de slede weer op de onderkant
van de behuizing.
2.6. Montage van de bovenkant
2.6.1. Plaats de bovenkant op de onderkant
en vergrendel beide delen met de resp.
pennen.
2.6.2. Schroef de aardkabel aan de
gemarkeerde aansluiting op de
bovenkant.
2.6.3. Schroef het open einde van de
aardkabel aan de gemarkeerde
aansluiting op de onderkant.
2.7. Montage van de zonnekap
2.7.1. Plaats de zonnekap op de bovenkant
van de weerbestendige behuizing.
2.7.2. Schroef de zonnekap met de
meegeleverde schroeven op de
langwerpige gaten.