ABUS AZ4230 User Manual [en, de, fr, it]

Page 1
8-Zonen Drahterweiterung
für Terxon LX
Installationsanleitung
8-Zone Wired Extension
Installation Instructions (UK) ................................................................................. 7
Installation Instructions (FR) ............................................................................... 12
Draaduitbreiding met 8 zones
Installatie-instructies (NL).................................................................................... 17
Trådudvidelse med 8 zoner
Installationsvejledning (DK)................................................................................. 22
Modulo di ampliamento cavi a 8 zone
Istruzioni per l'installazione (I)............................................................................. 27
AZ4230
11821417
Page 2
1. Merkmale
Die 8-Zonen-Drahterweiterung ermöglicht es Ihnen, das System mit zusätzlichen 8 Drahtzonen und zwei programmierbaren Ausgängen zu erweitern. Die Zonen können mit allen Melderarten verbunden werden. Sie können bis zu vier Bedienteile an eine 8-Zonen­Drahterweiterung anschließen. Zusätzlich bietet Ihnen die Erweiterung Platz für den Anschluss von zwei zusätzlichen Lautsprechern für akustische Alarm- oder Servicesignale.
2. Montage
1. Trennen Sie die Zentrale von der Spannungsversorgung (Netz und Akku).
2. Entfernen Sie die Gehäuseschrauben des Erweiterungsmoduls.
3. Öffnen Sie das Gehäuse der Funkerweiterung.
4. Wenn die Erweiterung in dem Gehäuse der Zentrale eingebaut werden soll, schrauben Sie die Platine von der Bodenplatte ab und befestigen Sie diese in dem Gehäuse mit selbsthaftenden Füßen. Überbrücken Sie die den Sabotageschalter durch Setzen einer Steckbrücke, wie auf der nächsten Seite beschrieben.
5. Soll die Erweiterung von der Zentrale entfernt installiert werden, benutzen Sie die Bodenplatte als Bohrschablone. Führen Sie die Kabel durch die Bodenplatte hindurch und schrauben Sie diese an der Wand fest.
6. Verbinden Sie alle Leitungen und setzen Sie die Steckbrücken und Schalter, wie auf der nächsten Seite beschrieben.
7. Klammern Sie die Frontplatte auf das Gehäuse und verschrauben Sie es.
Page 3
3. Komponenten und Verdrahtung
1.) Nicht verwendet
2.) Zonenverdrahtung
Jede Zone kann unterschiedlich verdrahtet werden (siehe unten). Die Kontakte der Melder sind üblicherweise NC (normal geschlossen); falls Sie das Verhalten NO (normal offen) wünschen, müssen Sie die Zonen invertieren. Hinweis: Falls die Spannungsversorgung des Melders über die Erweiterung laufen soll, sind zwei zusätzliche Leitungen für die Verbindungen zu den Anschlüssen A (+12 V DC) und B (0V) notwendig.
3
Page 4
NC-Verdrahtung
Wird auch als CCL-Verdrahtung bezeichnet FSL-Verdrahtung (DEOL) Ermöglicht die einzelne Überwachung einer Drahtsabotage (siehe Installationsanleitung).
Anti-Maskierung-Verdrahtung:
Falls der Melder die Anti-Mask-Eigenschaft besitzt, können drei Widerstände alle Zustände überwachen (OK, Alarm, Sabotage, Maskiert). Die Zone kann wie jede andere Zone programmiert (z. B. Sofort) werden, muss aber die Eigenschaft „Maskierung“ zugewiesen bekommen. Hinweis: Verdrahtungsbeispiele finden Sie in der Installationsanleitung.
3.) Buseingang
Üblicherweise wird ein 8 x 0,22 mm² Alarmkabel verwendet. Achten Sie in Bereichen mit vielen Störfrequenzen auf die Verwendung von abgeschirmten Kabeln (siehe auch Installationsanleitung). Hinweis: Die maximale Entfernung der am weitesten entfernten Erweiterung darf 1km nicht überschreiten. Hinweis: Die Spannungsversorgung darf an den Erweiterungen nicht unter 10,5 V DC fallen (Empfehlung mind. 12V DC). Ist die Spannung zu niedrig, verdoppeln Sie die spannungsführenden Leitungen mit den übrigen Adern oder verwenden Sie eine zusätzliche Spannungsversorgung. Die erste Erweiterung am Bus wird über den Anschluss NODE NETWORK IN (Buseingang) mit der Zentrale verbunden.. Jede folgende Erweiterung wird an NODE NETWORK OUT (Busausgang) der vorhergehenden Erweiterung angeschlossen.
4.) AUX Fehler LED
Leuchtet, wenn die Sicherung ausgelöst hat.
5.) AUX-Anschluss
Zusätzlicher Spannungsanschluss zur Versorgung externer Sensoren und Ausgänge.
6.) Power LED:
Blinkt, wenn die Kommunikation über den Bus gestört ist.
7.) Bedienteil Fehler
Leuchtet, wenn die Sicherung ausgelöst hat.
8.) Verdrahtung der Bedienteile(optional)
Die Spannungsversorgung darf an den Bedienteilen nicht unter 10,5 V DC fallen (Empfehlung mind. 12V). Ist die Spannung zu niedrig, verdoppeln Sie die
4
Page 5
spannungsführenden Leitungen mit den übrigen Adern oder verwenden Sie eine zusätzliche Spannungsversorgung.
9.) Busausgang
Zur Verdrahtung von weiteren Erweiterungsmodulen am
Bus.
10.) Nicht verwendet
Alle Dip-Schalter müssen auf „OFF“ stehen.
11.) Sabotage-Steckbrücke
Bei geschlossener Steckbrücke ist die Deckelsabotage des Erweiterungsmoduls abgeschaltet.
12.) Sabotagekontakt
13.) Lautstärke-Poti
Zur Einstellung der Lautstärke externer Lautsprecher.
14.) Verdrahtung der Lautsprecher (optional)
Bis zu 2 externe 16 Ohm Lautsprecher können in Reihe angeschlossen werden. Die Lautstärke kann auf der Platine am Potentiometer geregelt werden. Hinweis: Bei Anschluss eines externen Lautsprechers sollte an der 8 Zonen-Drahterweiterung eine zusätzliche Spannungsversorgung angeschlossen werden.
Ausgang (-2)
In der Voreinstellung schaltet das Relais bei der Aktivierung des Ausgangs von 12 V DCauf 0V um. Der maximale Strom beträgt dabei 100mA. Dieser Ausgang kann nach Wunsch bei der Programmierung invertiert werden.
15.) JP4 Die Steckbrücke muss auf der Position 3 gesetzt sein.
16.) Ausgang (+1) In der Voreinstellung schaltet das Relais bei der Aktivierung des Ausgangs von 0V auf 12 V DC um. Der maximale Strom beträgt dabei 100mA. Dieser Ausgang kann nach Wunsch bei der Programmierung invertiert werden.
17.) Adresse der 8 Zonen-Drahterweiterung Setzen Sie die Steckbrücke auf die passende Position der Erweiterung. Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass auf einem Bus keine Adresse zweimal verwendet wird.
5
Page 6
4. Technische Daten
Stromaufnahme
Zonen 8 Zonen; NC oder FSL mit Anti-Masking
Ausgänge
Abmessungen 220mm x 135mm x 45mm (HxBxT) Gewicht 330g Betriebstemperatur -10° bis 55°C Luftfeuchtigkeit maximal 96%
60 mA max. bei 12 V DC; 310 mA max. mit Lautsprecher bei voller Lautstärke
1 Ausgang negativ schaltend, 1 Ausgang positiv schaltend; 100mA maximal bei 12 V DC
6
Page 7
1. Introduction
The 8-zone wired extension enables you to extend the system with 8 additional wired zones and 2 programmable outputs. The zones can be connected to all types of sensor. You can connect up to 4 operating panels to an 8-zone wired extension. The extension also permits the connection of 2 additional loudspeakers for acoustic alarm or service signals.
2. Installation
1. Disconnect the alarm centre from the power supply
(mains and battery).
2. Remove the housing screws of the extension module.
3. Open the housing of the wired extension.
4. If the extension is to be integrated in the housing of the
alarm centre, unscrew the PCB from the base and fix it to the housing with self-adhering feet. Jumper the tamper switch by connecting a jumper as described on the next page.
5. If the extension is to be installed at a distance from the
alarm centre, use the base as a drilling template. Draw the cables through the base and fix the base to the wall.
6. Connect all cables and set the jumpers and switches as
described on the next page.
7. Clamp the front plate to the housing and screw it tight.
7
Page 8
3. Components and Wiring
1.) Not used
2.) Zone wiring
You can connect a sensor using one of the following methods. The contacts of the sensors are usually NC (normally closed); if you want NO (normally open), you have to invert the corresponding zones. Important: If the sensor’s voltage supply is to flow via the extension, two extra leads are needed for the connections to connectors A (+12 V DC) and B (0V).
NC wiring
Also known an CCL wiring
8
Page 9
FSL wiring (DEOL)
Enables individual monitoring of a wire tamper (see Installation Instructions).
Anti-masking wiring:
If the sensor has the anti-mask attribute, three resistors can monitor all states (OK, alarm, tamper, masked). The zone can be programmed just like any other zone (e.g. “Normal Alarm”), but it must be given the “Masking” attribute. Important: For wiring examples, see the Installation Instructions.
3.) Bus input
Normally an 8 x 0.22mm² alarm cable is used. Use screened cables in areas with interference frequencies (see also Installation Instructions). Important: The maximum distance to the furthest extension must not exceed 1km. Important: The voltage supply on the extensions must not fall below 10.5V DC (recommendation: min. 12V). If the voltage is too low, duplicate the voltage leads with remaining cables or use an additional voltage supply. The first extension to the bus is connected to the alarm centre via the NODE NETWORK IN connector (bus input). Each successive extension is connected to NODE NETWORK OUT (bus output) of the previous extension.
4.) AUX error LED
Lights when the fuse blows.
5.) AUX connector
Additional voltage connector for supplying external sensors and outputs.
6.) Power LED:
Blinkt, wenn die Kommunikation über den Bus gestört ist.
7.) Operating panel error
Lights when the fuse blows.
8.) Connecting operating panels (optional)
The voltage supply on the operating panels must not fall below 10.5V DC (recommendation: min. 12V). If the voltage is too low, duplicate the voltage leads with remaining cables or use an additional voltage supply.
9
Page 10
9.) Bus output
For connecting further extension modules to the bus.
10.) Not used
All dip-switches must be switched to “OFF”.
11.) Tamper jumper
If the jumper is closed, the lid tamper of the extension module is switched off.
12.) Tamper contact
13.) Volume potentiometer
For adjusting the volume of external loudspeakers
14.) Connecting loudspeakers (optional) Up to 2 external 16 Ohm loudspeakers can be connected in series. The loudspeakers can be adjusted by the potentiometer on the PCB. Important: If you connect an external loudspeaker, you should connect an extra voltage supply to the 8-zone wired extension.
Output (-2)
In the factory setting, the relay switches from 12 V DCto 0V when the output is activated. The maximum current is 100mA. This output can be inverted during programming if necessary.
15.) JP4
The jumper must be set to Position 3.
16.) Output (+1) In the factory setting, the relay switches from 12 V DCto 0V when the output is activated. The maximum current is 100mA. This output can be inverted during programming if necessary.
17.) Address of 8-zone wired extension Set the jumper to the position matching the extension. Important: Make sure that an address is not used more than once on a bus.
10
Page 11
4. Technical data
Power consumption Zones 8 zones; NC or FSL with anti-masking
Outputs
Dimensions 220mm x 135mm x 45mm (HxWxD) Weight 330g
60 mA max. at 12 V DC; 310 mA max. with loudspeaker at full volume
1 output negatively switching, 1 output positively switching; 100mA max. at 12 V DC
Ambient operating temperature Ambient operating humidity
-10° to 55°C
Max. 96%
11
Page 12
1. Introduction
L’extension filaire 8 zones permet d’ajouter 8 zones filaires et deux sorties programmables supplémentaires au système. Ces zones peuvent être raccordées à des détecteurs en tout genre. Vous pouvez raccorder jusqu’à 4 éléments de commande à une extension filaire 8 zones. En complément, l’extension filaire le raccordement de deux haut-parleurs supplémentaires destinés à des alarmes sonores ou des signaux de maintenance.
2. Installation
1. Débrancher la centrale de l'alimentation électrique
(secteur ou à pile).
2. Retirer les vis du boîtier de l’extension.
3. Ouvrir le boîtier de l’extension filaire.
4. Si l’extension doit être montée dans le boîtier de la
centrale, dévisser la platine de l’embase et la fixer dans le boîtier avec des pieds autocollants. Court-circuiter l’interrupteur antisabotage en positionnant un jack enfichable, comme indiqué à la page suivante.
5. Si l’extension doit être installée hors de la centrale,
utiliser l’embase en tant que gabarit de perçage. Faire passer les câbles à travers l’embase et la visser fermement au mur.
6. Brancher tous les câbles, puis positionner les straps
enfichables et les commutateurs comme indiqué à la page suivante.
7. Positionner le panneau avant sur le boîtier, puis le
visser.
12
Page 13
3. Composants et câblage
1.) Non utilisé
2.) Connexion de zones
Un détecteur peut être raccordé des manières ci-dessous. Chaque zone peut être raccordée différemment. En principe, les contacts des détecteurs sont normalement fermés (NC). Si un comportement NO (normalement ouvert) est souhaité, il convient d’inverser les zones. Remarque : si le détecteur doit être alimenté par l’extension, deux câbles supplémentaires sont nécessaires aux raccordements aux bornes A (+12 V c.c.) et B (0 V).
Branchement NC
Appelé branchement CCL.
13
Page 14
Branchement FSL (DEOL) Permet la surveillance séparée d’un sabotage filaire (voir les instructions d’installation).
Branchement anti-masquage :
Si le détecteur a la propriété « Anti-masq. », trois résistances peuvent surveiller l’ensemble des états (OK, Alarme, Sabotage, Masqué). La zone concernée peut être programmée comme toute autre zone quelconque (par ex. Immédiatement), mais la propriété « Masquage » doit lui avoir été affectée. Remarque : pour des exemples de branchement supplémentaires, consulter les Instructions d’installation.
3.) Entrée bus
Un câble d’alarme de 8 x 0,22 mm est normalement utilisé. Veiller, dans les zones à interférences importantes, à utiliser des câbles blindés (voir aussi les Instructions d’installation). Remarque : la distance maximale de l’extension la plus éloignée ne doit pas dépasser 1 km. Remarque : l’alimentation au niveau des extensions ne doit pas passer en dessous de 10,5 V c.c. (12 V au moins sont recommandés). Si la tension est trop faible, doubler les câbles conducteurs avec les autres fils ou utiliser une alimentation supplémentaire. La première extension sur le bus est reliée à la centrale par le biais du connecteur NODE NETWORK IN (entrée bus) . Toute autre extension suivante est raccordée au NODE NETWORK OUT (sortie bus) de l’extension précédente.
4.) DEL d’erreur AUX
Ce voyant s’allume lorsque le fusible a disjoncté.
5.) Connecteur AUX
Connecteur d’alimentation supplémentaire pour les détecteurs et sorties externes.
6.) DEL de mise sous tension
Clignote lorsque la communication par le bus est en
dérangement.
7.) Panne d’élément de commande Ce voyant s’allume lorsque le fusible a disjoncté.
8.) Câblage des éléments de commande (en option)
L’alimentation au niveau des éléments de commande ne doit pas passer en dessous de 10,5 V c.c. (12 V au moins sont recommandés). Si la tension est trop faible, doubler les câbles conducteurs avec les autres fils ou utiliser une alimentation supplémentaire.
14
Page 15
9.) Sortie bus
Permet le raccordement d'extensions filaires
supplémentaires au bus.
10.) Non utilisé
Tous les interrupteurs DIP doivent être sur « OFF ».
11.) Jack enfichable antisabotage
Lorsque le jack est enfiché, l’antisabotage du couvercle du module d’extension est désactivé.
12.) Contact antisabotage
13.) Pententiomètre de réglage du volume
Permet de régler le volume de haut-parleurs internes.
14.) Câblage des haut-parleurs (en option)
Jusqu’à deux haut-parleurs externes de 16 ohms peuvent être branchés en série. Le potentiomètre sur la platine permet de régler le volume. Remarque : lors du raccordement d’un haut-parleur externe, il convient de brancher une alimentation supplémentaire à l'extension filaire.
Sortie (-2)
Par défaut, le relais commute de 12 V DCà 0V, à activation de la sortie. Lors de l’opération, le courant maxi. est de 100 mA. Une inversion de cette sortie est possible, le cas échéant, au niveau de la programmation.
15.) JP4
Le jack enfichable doit être mis en position 3.
16.) Sortie (+1) Par défaut, le relais commute de 0V à 12V, à activation de la sortie. Lors de l’opération, le courant maxi. est de 100 mA. Une inversion de cette sortie est possible, le cas échéant, au niveau de la programmation.
17.) Adresse de l’extension filaire 8 zones
nficher le jack sur la position correspondante de l’extension. Remarque : s'assurer de ne pas utiliser deux fois la même adresse sur un bus.
15
Page 16
4. Fiche technique
Consommation 60 mA maxi. à 12 V DCc.c.; 310 mA
maxi. avec haut-parleur à volume maxi Zones 8 Zones; NC ou FSL avec « Anti-masq. » Sorties 1 sortie à mise en circuit négative,
1 sortie à mise en circuit positive,
100 mA maxi. à 12 V c.c. Dimensions 220mm x 135mm x 45mm (HxLxP) Poids 330 g Température de fonctionnement Humidité Maxi. 96%
-10° à 55°C
16
Page 17
1. Kenmerken
De draaduitbreiding met 8 zones biedt u de mogelijkheid het systeem met nog eens 8 draadzones en twee programmeerbare uitgangen uit te breiden. De zones kunnen op alle soorten melders worden aangesloten. U kunt maximaal vier bedieningselementen op een draaduitbreiding met 8 zones aansluiten. Bovendien biedt de uitbreiding plaats voor de aansluiting van twee extra luidsprekers voor akoestische alarm- of servicesignalen.
2. Montage
1. Koppel de centrale van de spanningsvoeding los (net en accu).
2. Verwijder de schroeven van het huis van de uitbreidingsmodule.
3. Open het huis van de draad uitbreiding.
4. Als de uitbreiding in het huis van de centrale moet worden ingebouwd, schroeft u de printplaat van de bodemplaat af en bevestigt u deze in het huis met zelfklevende voetjes. Overbrug de sabotageschakelaar door een geleiderbrug te plaatsen zoals op de volgende pagina beschreven.
5. Als de uitbreiding op een afstand van de centrale geïnstalleerd moet worden, gebruikt u de bodemplaat als boorsjabloon. Steek de kabels door de bodemplaat en schroef deze op de wand vast.
6. Sluit alle leidingen aan en plaats de geleiderbruggen en schakelaars zoals op de volgende pagina beschreven.
7. Klem de frontplaat op het huis en schroef het vast.
17
Page 18
3. Beschrijving van de componenten en programmering
1.) Niet in gebruik
2.) Zonebedrading
Elke zone kan verschillend worden bedraad (zie hieronder). De contacten van de melders zijn normaal gesproken NC (normaal gesloten); als u de instelling NO (normaal open) wilt, moet u de overeenkomstige zones omkeren. Opmerking: Als de spanningsvoeding van de melder via het bedieningselement moet lopen, zijn er twee extra leidingen voor de verbindingen naar de aansluitingen A (+12 V DC) en B (0V) nodig.
18
Page 19
NC-bedrading
Wordt ook CCL-bedrading genoemd FSL-bedrading (DEOL) Maakt de afzonderlijke bewaking van een draadsabotage mogelijk (zie installatie-instructies).
Anti-masking-bedrading:
Als de melder de anti-mask-eigenschap heeft, kunnen drie weerstanden alle toestanden bewaken (OK, alarm, sabotage, afgedekt). De zone kan net als elke andere zone worden geprogrammeerd (bijv. Onmiddellijk), hieraan moet echter de eigenschap "afdekking" worden toegewezen. Opmerking: Voorbeelden van de bedrading vindt u in de installatie-instructies.
3.) Busingang
Normaal gesproken wordt er een 8 x 0,22 mm² alarmkabel gebruikt. Let in gebieden met veel stoorfrequenties op het gebruik van afgeschermde kabels (zie ook installatie­instructies). Opmerking: De maximale afstand van de verst verwijderde uitbreiding mag niet meer dan 1km bedragen. Opmerking:De spanningsvoeding mag op de uitbreidingen niet onder 10,5 V DC dalen (aanbeveling min. 12V DC). Is de spanning te laag, verdubbel dan de spanningsleidingen met de overgebleven aders of gebruik een extra spanningsvoeding. De eerste uitbreiding op de bus wordt via de aansluiting NODE NETWORK IN (busingang) op de centrale aangesloten. Elke volgende uitbreiding wordt op NODE NETWORK OUT (busuitgang) van de voorafgaande uitbreiding aangesloten.
4.) AUX fout LED
Brandt als de zekering werd geactiveerd.
5.) AUX-aansluiting
Extra spanningsaansluiting voor de voeding van externe sensoren en uitgangen.
6.) Power LED:
Knippert als de communicatie via de bus gestoord is.
7.) Bedieningselement fout
Brandt als de zekering werd geactiveerd.
8.) Bedrading van de bedieningselementen (optioneel)
De spanningsvoeding mag op de bedieningselementen niet onder 10,5 V DC dalen (aanbeveling min. 12V). Is de spanning te laag, verdubbel dan de spanningsleidingen met de overgebleven aders of gebruik een extra spanningsvoeding.
19
Page 20
9.) Busuitgang
Voor de bedrading van nog meer uitbreidingsmodules op
de bus.
10.) Niet in gebruik
Alle DIP-schakelaars moeten op "OFF" staan.
11.) Sabotage-geleiderbrug
Met een gesloten geleiderbrug is de dekselsabotage van de uitbreidingsmodule uitgeschakeld.
12.) Sabotagecontact
13.) Volumepotentiometer
Voor de instelling van het volume van externe luidsprekers.
14.) Bedrading van de luidsprekers (optioneel)
Maximaal 2 externe 16 Ohm luidsprekers kunnen in serie worden aangesloten. Het volume kan op de printplaat op de potentiometer worden geregeld. Opmerking: Als er een externe luidspreker wordt aangesloten op de draaduitbreiding met 8 zones dan moet er een extra spanningsvoeding worden aangesloten.
Uitgang (-2)
In de voorinstelling schakelt het relais na het activeren van de uitgang van 12 V DC naar 0V om. De maximale stroom bedraagt daarbij 100mA. Deze uitgang kan op verzoek bij de programmering worden omgekeerd.
15.) JP4
De geleiderbrug moet op stand 3 zijn gezet.
16.) Uitgang (+1)
In de voorinstelling schakelt het relais na het activeren van de uitgang van 0V DC naar 12 V DC om. De maximale stroom bedraagt daarbij 100mA. Deze uitgang kan op verzoek bij de programmering worden omgekeerd.
17.) Adres van de draaduitbreiding met 8 zones
Zet de geleiderbrug op de juiste plaats op de uitbreiding. Opmerking: Controleer of op een bus geen adres twee keer wordt gebruikt.
20
Page 21
4. Technische gegevens
Stroomopname
Zones 8 zones; NC of FSL met anti-masking
Uitgangen
Afmetingen 220mm x 135mm x 45mm (HxBxD) Gewicht 330g Bedrijfstemperatuur -10° tot 55°C Luchtvochtigheid maximaal 96%
60 mA max. bij 12 V DC; 310 mA max. met luidsprekers met het hoogste volume
1 uitgang negatief schakelend, 1 uitgang positief schakelend; 100mA maximaal bij 12 V DC
21
Page 22
1. Karakteristiske træk
Trådudvidelsen til 8 zoner gør det muligt at udvide systemet med yderligere 8 trådzoner og to programmerbare udgange. Zonerne kan forbindes med alle meldertyper. Du kan tilslutte op til fire betjeningsdele til en 8-zoners trådudvidelse. Desuden giver udvidelsen dig plads til at tilslutte to ekstra højttalere til akustiske alarm- eller servicesignaler.
2. Montage
1. Afbryd centralens forbindelse til spændingsforsyningen (net og batteri).
2. Fjern skruerne i udvidelsesmodulets hus.
3. Åbn kabinettet af trådudvidelsen.
4. Hvis udvidelsen skal indbygges i centralens hus, skal du skrue printkortet af bundpladen og fastgøre denne i huset med selvklæbende fødder. Kortslut sabotageafbryderen ved at sætte en jumper som beskrevet på næste side.
5. Hvis udvidelsen skal installeres på afstand af centralen, skal du bruge bundpladen som boreskabelon. Før ledningen ind gennem bundpladen og skru den fast på væggen.
6. Forbind alle ledninger og sæt jumperne og kontakterne som beskrevet på næste side.
7. Klem bundpladen fast på betjeningsdelen og skru det sammen.
22
Page 23
3. Beskrivelse af komponenterne og programmeringen
1.) Ikke anvendt
2.) Ledningsføring for de enkelte zoner
Ledningsføringen for hver zone kan udføres forskelligt (se nedenfor). Meldernes kontakter er sædvanligvist NC (normalt sluttet); hvis du ønsker adfærden NO (normalt brudt), skal du invertere zonerne. Bemærk: Hvis melderens spændingsforsyning skal køre over udvidelsen, er det nødvendigt med to ekstra ledninger for forbindelserne til tilslutningerne A (+12 V DC) og B (0 V).
23
Page 24
NC-ledningsføring
Betegnes også som CCL-ledningsføring FSL-ledningsføring (DEOL) Muliggør enkeltvis overvågning af en trådsabotage (se installationsvejledningen).
Anti-maskerings-ledningsføring:
Hvis melderen har anti-mask-egenskab, kan tre modstande overvåge alle tilstande (OK, alarm, sabotage, maskeret). Zonen kan programmeres som enhver anden zone (fx straks), men skal dog have tildelt egenskaben "maskering". Bemærk: Du kan finde eksempler på ledningsføring i installationsvejledningen.
3.) Busindgang
Der anvendes sædvanligvis et alarmkabel på 8 x 0,22 mm². I områder med mange støjfrekvenser skal du være opmærksom på at du bruger afskærmede kabler (se også installationsvejledningen). Bemærk: Den maksimale afstand til den udvidelse der er længst væk, må ikke overskride 1 km. Bemærk: Spændingsforsyningen må ikke falde til under 10,5 V DC på udvidelserne (anbefaling min. 12 V DC). Hvis spændingen er for lav, kan du fordoble de spændingsførende ledninger med de øvrige årer eller du kan bruge en yderligere spændingsforsyning. Den første udvidelse på bussen forbindes med centralen via tilslutningen NODE NETWORK IN (busindgang). Hver efterfølgende udvidelse tilsluttes til NODE NETWORK OUT (busudgang) på den forrige udvidelse.
4.) AUX fejl-LED
Lyser når sikringen er blevet udløst.
5.) AUX-tilslutning
Ekstra spændingstilslutning til at forsyne eksterne sensorer og udgange.
6.) Power LED:
Blinker når der er fejl i kommunikationen via bussen.
7.) Betjeningsdel fejl
Lyser når sikringen er blevet udløst.
8.) Ledningsføring for betjeningsdelene (ekstraudstyr)
Spændingsforsyningen må ikke falde til under 10,5 V på betjeningsdelen (anbefaling min. 12 V). Hvis spændingen er for lav, kan du fordoble de spændingsførende ledninger med de øvrige årer eller du kan bruge en yderligere spændingsforsyning.
24
Page 25
9.) Busudgang
Til ledningsføring af yderligere udvidelsesmoduler på bussen.
10.) Ikke anvendt
Alle dip-kontakter skal stå på "OFF".
11.) Sabotage-jumper
Når jumperen er sluttet, er lågsabotagen på udvidelsesmodulet koblet fra.
12.) Sabotagekontakt
13.) Lydstyrke-potentiometer
Til at indstille lydstyrken i de eksterne højttalere.
14.) Ledningsføring for højttalerne (ekstraudstyr)
Der kan tilsluttes op til 2 eksterne 16 ohms højttalere serieforbundet. Lydstyrken kan reguleres på printkortet på potentiometeret. Bemærk: Ved tilslutning af en ekstern højttaler bør der tilsluttes en yderligere spændingsforsyning til trådudvidelsen til 8 zoner.
Udgang (-2)
I forindstillingen kobler relæet om fra 12 V til 0 V når udgangen aktiveres. Den maksimale strøm er i den sammenhæng på 100 mA. Denne udgang kan efter ønske inverteres i forbindelse med programmeringen.
15.) JP4
Jumperen skal være sat på position 3.
16.) Udgang (+1)
I forindstillingen kobler relæet om fra 0 V til 12 V DC når udgangen aktiveres. Den maksimale strøm er i den sammenhæng på 100 mA. Denne udgang kan efter ønske inverteres i forbindelse med programmeringen.
17.) Adressen for trådudvidelsen til 8 zoner
Sæt jumperne på den passende position på udvidelsen. Bemærk: Forvis dig om at ingen adresse på bussen anvendes to gange.
25
Page 26
4. Tekniske data
Strømforbrug
Zoner 8 zoner; NC eller FSL med anti-masking
Udgange
Mål 220mm x 135mm x 45mm (HxBxD) Vægt 330g Driftstemperatur -10° til 55°C Luftfugtighed maks. 96%
60 mA maks. ved 12 V DC; 310 mA maks. med fuld lydstyrke i højttalerne
1 udgang negativ koblende, 1 udgang positiv koblende; 100 mA maksimalt ved 12 V DC
26
Page 27
1. Caratteristiche
Il modulo di ampliamento cavi a 8 zone consente di ampliare il sistema con 8 zone cavi supplementari e due uscite programmabili. Le zone possono essere collegate a tutti i tipi di rilevatori. Su un modulo di ampliamento cavi a 8 zone si possono collegare sino a un massimo di quattro quadri comando. Inoltre, il modulo di ampliamento offre lo spazio per collegare due altoparlanti supplementari per i segnali acustici di assistenza e allarme.
2. Montaggio
1. Disinserire la tensione della centralina (rete e batteria).
2. Rimuovere le viti dell'alloggiamento del modulo di ampliamento.
3. Aprire l'alloggiamento di ampliamento cavi.
4. Se il modulo di ampliamento deve essere montato nell'alloggiamento della centralina, svitare la scheda dalla piastra e fissare il modulo nell'alloggiamento con i piedini autoadesivi. Bypassare l'interruttore di sabotaggio impostando il cavallotto come descritto nella pagina successiva.
5. Per installare il modulo di ampliamento lontano dalla centralina, utilizzare la piastra come dima di foratura. Passare il cavo attraverso la piastra e avvitarla bene al muro.
6. Collegare tutte le linee e impostare i cavallotti e gli interruttori come descritto nella pagina seguente.
7. Fissare la piastra frontale sull'alloggiamento e avvitare l'alloggiamento.
27
Page 28
3. Descrizione dei componenti e della programmazione
1.) Non utilizzato
2.) Cablaggio zone
Ciascuna zona può essere cablata in modo diverso (vedere sotto). I contatti dei rilevatori sono normalmente di tipo NC (normalmente chiuso); se si desidera avere NO (normalmente aperto) è necessario invertire le zone. Nota: Se l'alimentazione della tensione del rilevatore deve passare attraverso il modulo di ampliamento, sono necessarie due linee supplementari per i collegamenti A (+12V DC) e B (0V).
28
Page 29
Cablaggio NC
Denominato anche cablaggio CCL
Cablaggio FSL (DEOL)
Consente di monitorare singolarmente un sabotaggio cavi (vedere istruzioni per l'installazione).
Cablaggio antimascheramento:
Se i rilevatori dispongono della proprietà di antimascheramento, tre resistenze possono monitorare tutti gli stati (OK, allarme, sabotaggio, mascherato). La zona può essere programmata come ogni altra zona (es. immediatamente), ma è necessario attribuire la proprietà „Mascheramento“. Nota: Per gli esempi di cablaggio consultare le istruzioni per l'installazione.
3.) Ingresso bus
Normalmente si utilizza un cavo di allarme 8 x 0,22 mm². In zone con molte frequenze di disturbo accertarsi di utilizzare cavi schermati (consultare anche le istruzioni per l'installazione). Nota: la distanza massima del modulo di ampliamento più lontano non deve superare i mille metri. Nota: La tensione dei moduli di ampliamento non deve essere inferiore ai 10,5V DC (si consigliano almeno 12V DC). Se la tensione è insufficiente, raddoppiare le linee di conduttura della tensione con i fili restanti oppure utilizzare un'alimentazione di tensione secondaria. IlIl primo modulo di ampliamento sul bus è collegato alla centralina mediante NODE NETWORK IN (ingresso bus). Ogni modulo di ampliamento successivo viene collegato al NODE NETWORK OUT (uscita bus) del modulo precedente.
4.) LED Guasti AUX
Si illumina se è intervenuto il dispositivo di sicurezza.
5.) Collegamento AUX
Collegamento supplementare per l'alimentazione di tensione di sensori e uscite esterni/e.
6.) Power LED:
Lampeggia se la comunicazione tramite bus è disturbata.
7.) Guasto quadro comandi
Si illumina se è intervenuto il dispositivo di sicurezza.
8.) Cablaggio dei quadri comando (opzionale)
La tensione dei quadri di comando non deve essere inferiore ai 10,5V DC (si consigliano almeno 12V). Se la tensione è insufficiente, raddoppiare le linee di conduttura della tensione con i fili restanti oppure utilizzare un'alimentazione di tensione secondaria.
29
Page 30
9.) Uscita bus
Per il cablaggio di altri moduli di ampliamento sul bus.
10.) Non utilizzato
Tutti i dip-switch devono essere posizionati su „OFF“.
11.) Cavallotto antisabotaggio
Se il cavallotto è chiuso, l'interruttore di antisabotaggio sul coperchio del modulo di ampliamento è disinserito.
12.) Contatto antisabotaggio
13.) Potenziometro volume
Per la regolazione del volume degli altoparlanti esterni.
14.) Cablaggio degli altoparlanti (opzionale)
Si possono collegare in serie massimo 2 altoparlanti esterni da 16 Ohm. Il volume può essere regolato sulla scheda del potenziometro. Nota: Se è collegato un altoparlante esterno, sul modulo di ampliamento cavi a 8 zone si dovrebbe collegare un'alimentazione di tensione supplementare.
Uscita (-2)
Il relè è preconfigurato in modo da passare da 12 V DC a 0V con l'attivazione dell'uscita. La corrente massima è di 100mA. Se lo si desidera, è possibile invertire questa uscita in fase di programmazione.
15.) JP4
Il cavallotto deve essere impostato sulla posizione 3.
16.) Uscita (+1)
Il relè è preconfigurato in modo da passare da 0V a 12 V DC con l'attivazione dell'uscita. La corrente massima è di 100mA. Se lo si desidera, è possibile invertire questa uscita in fase di programmazione.
17.) Indirizzo del modulo di ampliamento cavi a 8 zone
Impostare il cavallotto sulla posizione adatta del modulo di ampliamento. Nota: Accertarsi di non utilizzare due volte un indirizzo del bus.
30
Page 31
4. Dati tecnici
Assorbimento di corrente
60 mA, con massimo 12 V DC; massimo 310 mA con altoparlante a volume massimo
Zone
Uscite
Dimensioni 220mm x 135mm x 45mm (AxLxP) Peso 330g Temperatura di esercizio Umidità dell’aria massimo 96%
8 Zone; NC oppure FSL con antimascheramento 1 Uscita con inserimento negativo, 1 Uscita con inserimento positivo; 100mA con massimo 12 V DC
da -10° a 55°C
31
Page 32
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG 86444 Affing GERMANY www.abus-sc.eu info@abus-sc.eu
32
Loading...