ABUS Aduro 2.0 User guide [pl]

Page 1
Aduro 2.0
©
ABUS
August Bremicker Söhne KG D 58292 Wetter E-Mail:mobile@abus.de Tel: +49 2335 - 634 0 Fax: +49 2335 - 634 300 www.abus.com
UK-Importer: ABUS (UK) Ltd. Unit 30, Portishead Bus. Park Old Mill Road, Portishead BS20 7BX, BRISTOL, UK Tel.: +44 117 204 70 00 info@abus-uk.com
Download further languages
INSTRUCTION MANUAL
ADURO 2.0 / 2.1
LED
Gebrauchsanleitung
Instruction manual
Mode d‘emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Instruções de uso
Istruzioni per l'uso
Brugsanvising
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrucja obsługi
Návod na použití
Návod na použitie
Használati utasítás
Juhendid
1 - 3
4 - 6
7 - 9
13 - 15
16 - 18
19 - 21
22 - 24
25 - 27
28 - 30
31 - 33
34 - 36
37 - 39
40 - 42
43 - 45
46 - 48
CR2032 3V
Info 1. Info 2.
Info 3. Info 4.
Info 5.
Page 2
Paristoja ja valaisimia koskeva huomautus
• Paristot on säilytettävä poissa lasten ulottuvilta. Lapset saattavat laittaa paristoja suuhunsa ja niellä niitä. Se saattaa johtaa vakaviin terveyshaittoihin. Tällaisessa tapauksessa lapsi on toimitettava heti lääkäriin!
• Syöpymisvaara jouduttaessa kosketuksiin vuotaneiden tai vaurioituneiden paristojen kanssa! Käytä siinä tapauksessa soveltuvia suojakäsineitä ja puhdista paristolokero kuivalla liinalla.
• Paristoja ei saa purkaa osiin, puhkaista, vaurioittaa, oikosulkea, kuumentaa, ladata tai heittää avotuleen (räjähdysvaara!).
• Älä säilytä ja käytä tuotetta paikoissa, joissa lämpötila voi laskea alle 0 °C:n tai nousta yli +60 °C:n. Älä altista tuotetta pidemmän aikaa suoralle auringon säteilylle!
• Tämän valaisimen valonlähde ei ole vaihdettavissa. Kun valonlähteen käyttöikä on päättynyt, koko valaisin on vaihdettava.
WEEE-Reg.-Nr. DE79663011
Hävittäminen
Tässä tuotteessa on arvokkaita raaka-aineita. Hävitä tuote sen käyttöiän päätyttyä voimassa olevien lakimääräysten mukaisesti.
Sähkölaitteita, akkuja ja paristoja ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Hävittämisessä tulee noudattaa sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta annettua direktiiviä 2012/19/EU (WEEE) tai paristoista ja akuista sekä käytetyistä paristoista ja akuista annettua direktiiviä 2006/66/ EY.
Jos sinulla on kysyttävää hävittämisestä, käänny vastaavan paikallisen viranomaisen puoleen. Tietoa käytöstä poistettuja laitteita vastaanottavista tahoista saat esim. omasta kunnastasi, paikallisesta jätehuoltoyrityksestä tai liikkeestä, josta olet tuotteen ostanut.
Hävitä pakkaus samankaltaisten jätteiden kanssa. Toimita pahvi ja kartonki pahvinkeräykseen, kalvot ja muoviosat hyötyjätekeräykseen.
Gratulujemy Państwu zakupu wysokiej klasy kasku rowerowego, który został wyproduko­wany i był testowany przez specjalistę w dziedzinie bezpieczeństwa - rmę ABUS ściśle zgodnie z aktualnie obowiązującymi normami.
• Przeczytaj i przestrzegaj niniejszych instrukcji bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie podanych zaleceń może prowadzić do pożaru i spowodować urazy oraz szkody rzeczowe!
• Materiał opakowaniowy przechowywać z dala od dzieci: niebezpieczeństwo uduszenia!
• Firma ABUS August Bremicker Söhne KG niniejszym oświadcza, że ten kask jest środkiem ochrony indywidualnej (SOI) kategorii II i jest zgodny z rozporządzeniem UE 2016/425. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod adresem internetowym: docs.abus.
com
• EN 1078:2012+A1:2012 - norma w sprawie kasków dla rowerzystów oraz użytkowników deskorolek i łyżworolek.
• Ten kask posiada certyfikat Testhaus TÜV Rheinland LGA Products GmbH, NB 0197,
Tillystraße 2, D-90431 Nürnberg.
Uwaga: również kaski wyprodukowane zgodnie z normami nie gwarantują nieznisz­czalności i nie wykluczają obrażeń ciała.
EN 1078:2012+A1:2012
Dla najlepszej ochrony należy przestrzegać następujących wskazówek:
1. Zastosowanie
Niniejszy kask jest zalecany jako ważny element wyposażenia do następujących form aktywności (rys. A).
Do następujących zajęć kask ten nie jest zalecany (rys. B).
Uwaga: dzieci muszą koniecznie zdjąć kask przed wejściem na plac zabaw! Dzieci nie powinny używać tego kasku podczas wspinaczek i innych aktywności, gdzie istnieje ryzyko uduszenia/powieszenia, jeżeli dziecko zaczepi się o kask.
2. Optymalna ochrona
• Nie należy kasku zakładać zbyt nisko na czoło, żeby nie ograniczyć sobie widoczności.
• Czoło musi być chronione, dlatego nie należy kasku przesuwać zbytnio na tył głowy.
• Kask jest prawidłowo założony, gdy leży poziomo na głowie.
Warunkiem skutecznej ochrony, spełnianej przez kask, jest prawidłowe dopasowanie jego rozmiaru do głowy. Dlatego należy zmierzyć różne rozmiary i wybrać ten, przy którym kask mocno i wygodnie przylega do głowy (rys. C).
33 34
Page 3
3.Regulacja obręczy na głowę
Kaski ABUS są oferowane w co najmniej dwóch rozmiarach. Dokładne dopasowanie kasku do głowy osiąga się dzięki zastosowaniu systemu regulacji (różne modele) obwodu obręczy obejmującej głowę:
4. Regulacja pasków pod brodą
Zasadniczo przed pierwszym użyciem kasku należy paski ustawić w taki sposób, żeby schodziły się poniżej uszu, nie dotykając ich. Pomocne przy tym będą
dwustronne rozdzielacze pasków (rys. 1+2), z opcjonalnym zaciskiem (rys. 1).
Muszą one być przed pierwszym użyciem kasku, po ustawieniu pasków, zabezpieczone pr­zed przypadkowym przestawieniem przez dziecko poprzez mocne zaciśnięcie, aż do słyszal­nego kliknięcia. Przy regulacji zapięcia pod brodą, które przed jazdą musi być bezwzględnie zamknięte, należy pamiętać, żeby nie znajdowało się ono na wysokości żuchwy (rys. 3–5).
Po zakończonej regulacji wystające końce pasków należy przypiąć specjalnym klipsem
(rys. 6).
Jeżeli paski są za długie, można je obciąć nożyczkami, po czym podgrzać końce ogniem z zapalniczki, zabezpieczając je w ten sposób przed strzępieniem się.
5. Prawidłowa obsługa i pielęgnacja
• Kask należy systematycznie sprawdzać, czy nie ma widocznych uszkodzeń.
• Nie wolno zmieniać konstrukcji kasku ani wyjmować oryginalnych części – może to osłabić jego funkcję ochronną.
• Nie należy kasku malować ani oklejać, gdyż zawarte w lakierach lub naklejkach substancje chemiczne mogą zmniejszyć jego wytrzymałość.
• Pod żadnym warunkiem nie należy poddawać kasku oddziaływaniu temperatur powyżej 60°C, gdyż może on stracić walory ochronne. Nie kłaść w samochodzie przy oknie ani w pobliżu źródeł ciepła.
• W razie silnego uderzenia kasku należy go niezwłocznie wymienić na nowy, ponieważ mimo braku widocznych uszkodzeń funkcje ochronne mogą być osłabione.
• Okres, w jakim niniejszy kask może być eksploatowany, jest ograniczony i kask powinien zostać zastąpiony nowym w przypadku pojawienia się widocznych śladów zużycia.
• Kask można myć pod bieżącą wodą przy użyciu miękkiej ściereczki i środków myjących niezawierających rozpuszczalników.
• Zależnie od intensywności użytkowania i konkretnych warunków użytkowania kask rowerowy należy wymienić po 4 - 5 latach od pierwszego użytkowania. Ze względu na nieuniknione zmęczenie materiału należy jednak wymieniać kask najpóźniej po 8 latach od jego daty produkcji, także wtedy, gdy nie ma on żadnych widocznych wad optycznych
ani technicznych.
• Skorupę kasku, pierścień do regulacji i wyjmowaną wyściółkę wewnętrzną można myć ręcznie z użyciem letniej wody, środków czyszczących bez zawartości rozpuszczalników i miękkich ścierek. Dotyczy to także osłon przeciwsłonecznych.
• Tylne światło LED nie zastępuje wymaganego przez przepisy ruchu drogowego oświetlenia roweru.
• Należy stosować tylko oryginalne części zamienne.
Wskazówki dotyczące baterii i lamp
• Dzieci nie mogą mieć dostępu do baterii. Dziecko może włożyć baterię do ust i połknąć.
Może to spowodować poważne szkody dla zdrowia. W takim przypadku należy natychmiast skonsultować się z lekarzem!
• Niebezpieczeństwo poparzenia chemicznego przy kontakcie z wyciekającymi lub
uszkodzonymi bateriami! W takiej sytuacji należy użyć odpowiednich rękawic ochronnych i wyczyścić komorę baterii suchą ściereczką.
• Baterii nie wolno demontować, przebijać, uszkadzać, zwierać, podgrzewać, ładować ani
wrzucać do otwartego ognia (ryzyko wybuchu!).
• Produkt przechowywać i używać go w miejscach, w których temperatura nie spada
poniżej 0°C i nie wzrasta powyżej +60°C. Chroń baterie przed długotrwałym działaniem promieni słonecznych!
• Żarówka tej lampy nie nadaje się do wymiany. W przypadku osiągnięcie kresu jej
żywotności należy wymienić całą lampę.
WEEE-Reg.-Nr. DE79663011
Utylizacja
Produkt ten zawiera cenne surowce. Po wycofaniu z eksploatacji produkt należy utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami ustawowymi.
Urządzenia elektryczne, akumulatory i baterie nie mogą być wyrzucane razem z odpadami domowymi. Utylizacja musi być przeprowadzona zgodnie z dyrektywą 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) lub dyrektywą 2006/66/WE w sprawie baterii i akumulatorów oraz zużytych baterii i akumulatorów.
W razie pytań prosimy o kontakt z lokalnymi władzami odpowiedzialnymi za usuwanie odpadów. Informacje o punktach zbiórki zużytych urządzeń można uzyskać np. w urzędzie gminy lub miasta, w lokalnych rmach zajmujących się utylizacją odpadów lub u
wyspecjalizowanego sprzedawcy.
Opakowania utylizować zgodnie z rodzajem. Tekturę i karton oddać do makulatury, folie i
elementy z tworzywa sztucznego do odpadów przeznaczonych do recyklingu.
35 36
Loading...