ABUS 8077 Service Manual

11 2 3
4 sec
ora
3 x
OPEN HERE
3
4 5
6
ABUS 8077
390351
7
ALARM
ALARM
+
BEEP!4 sec
=
+
orange
3 x BEEP!
+
6 sec
=
red
BEEP!
C
!
A
8
D
9
E
10
11
1
1
12 13 14
Activation
2 sec
green
=
BEEP!
B
D
2 x AAA incl.
!
100 db !
F
15
DE
Schloss aufschließen, den Riegel herausziehen, durch
A
eine Önung der Bremsscheibe führen und dann das Schloss nach oben schieben und abschließen. Das Schloss wird automatisch aktiviert (s. Abb. 3-5).
Die Scharfschaltung wird durch 2 sec. Aueuchten der
B
LED (grün) und anschließendem Signalton angezeigt. Zyklisches Blinken (LED rot) alle 6 sec. signalisiert die Aktivierung. Nach Aufschließen (es ertönt ein Warnton) schnell abziehen (5 sec. bis Alarm ).
Low-Battery-Warnung: Schnelles oranges Flackern.
C
Scharfschaltung nach 4 sec quittiert mit Signalton. Die Funktion der Anlage ist voll gewährleistet, Batterien bei Gelegenheit ersetzen. Schnelles rotes Flackern der LED plus 3 kurze “Piep”-Töne. Scharfschaltung nach 6 sec quittiert mit Signalton. Batterien sollten umgehend ersetzt werden.
Der Alarm wird bei jeder Lageveränderung und
D
Erschütterung des aktivierten Schlosses ausgelöst (3D-Position System) (s. Abb 6,7). Der Alarm schaltet sich nach Auslösung nach ca. 15 sec. wieder automatisch ab, das System aktiviert sich dann erneut.
Zum Batteriewechsel Bolzen vorschieben, dann
E
Elektronikeinheit mit 2 Schraubendrehern entriegeln und rausziehen. Wir empfehlen den Einsatz hochwertiger Alkaline-Batterien. Beim Einsetzen auf richtige Polarität (+/-) achten.
Sicherheitshinweis: Das Schloss während der Fahrt
F
nicht außen am Motorrad transportieren (Unfallgefahr).
Hinweis: Batterien nicht kurzschließen, ins Feuer werfen oder auaden.
Gewährleistung: ABUS leistet für dieses Schloss eine Gewährleistung von 2 Jahren für Material- und Her­stellungsfehler, beginnend mit dem Kaufdatum des Originalbelegs. Ohne Kaueleg besteht kein Gewährleistungsanspruch. Batterien sind von der Gewährleistung ausgenommen.
Batterien können nach Gebrauch zurück­gegeben werden.
ABUS haet nicht für Schäden und Verletzungen, die durch unsachgemäße Montage hervorgerufen werden könnten. Gesetzliche Rechte sind hierdurch unberührt. Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten.
IT
Aprire l'antifurto, estrarre il perno e inserirlo in una
A
delle fessure del disco del freno. Chiudere il lucchetto facendo scorrere il corpo della chiusura in posizione originale ed eettuare la chiusura girando la chiave. L'antifurto verrà così automaticamente attivato (g. 3-5)
L' attivazione è indicata da un LED (verde) e da un
B
successivo“beep”. Quando l' allarme è attivato il LED (rosso) ripete il segnale luminoso ogni 6 sec. Un "beep" di avviso suona alla riapertura dell'anti­furto, si hanno quindi 5 secondi per aprirlo completamente prima dell'attivazione dell'allarme.
Avviso batterie scariche: rapido lampeggio del LED
C
arancione. L'attivazione è indicata dopo 4 secondi da un beep. La funzione di allarme è ancora completamente attiva, ma le batterie devono essere cambiate quanto prima. Avviso batterie completamente scariche: rapido lampeggio del LED rosso e 3 brevi "beep". La funzione di allarme non è garantita totalmente. Le batterie devono essere rimpiazzate immediatamente
D
L' allarme si attiva ad ogni movimento o urto del bloccadisco (3D-Position System; Fig. 6.7). L' allarme di disattiva automaticamente dopo 15 secondi circa riattivando automaticamente la funzione elettronica.
Per sostituire le batterie, aprire l'antifurto e far scorrere
E
fuori il perno. Utilizzare due cacciaviti per liberare e rimuovere l'unità elettronica. Raccomandiamo l' utilizzo di batterie alcaline di qualità. Prestate attenzione quando le inserite alla corretta posizione dei poli (+/-).
Istruzioni di sicurezza: Al ne di evitare spiacevoli
F
incidenti, non trasportate l' antifurto all' esterno della moto durante la marcia.
Note: Non causare corto circuito alle batterie, non avvicinarle a fonti di calore (fuoco) e non ricaricate le batterie incluse nella caricare. Garanzia: ABUS fornisce una garanzia di 2 anni sui componenti dell' antifurto e su eventuali difetti di produzione, a partire dalla data di acquisto (come da documento di acquisto, scontrino scale/fattura). Non si ha diritto alla garanzia in mancanza del documento di acquisto. Le batterie non sono incluse nella garanzia.
ABUS non è responsabile per danni causati da un uso inappropriato, Abus si riserva il diritto di eettuare modiche tecniche e non è responsabile per errori di stampa.
Le batterie scariche devono essere smaltite secondo le normative vigenti.
GB FR
Open the lock, pull the bolt out and insert it through
A
an opening of the brake disc. Close the lock by sliding the lock body back into position and lock it. The lock is then automatically activated. (see Fig. 3-5)..
Arming is indicated with an LED that shines for 2
B
seconds (green) and a subsequent beep. Repeated ashing every 6 seconds (red) signals activation. A warning beep tone sounds aer unlocking, pull the key out quickly (5 seconds until the alarm goes o).
Low battery warning: rapid ickering of the orange
C
LED. Arming is indicated aer 4 seconds by a beep. The alarm function is still fully functionnal, but batteries should be replaced soon. Very low battery warning: Rapid ickering of the red LED and 3 short "beep" tones. Arming is indicated aer 6 seconds by a beep. The alarm function can not be guaranteed to full extend. Batteries should be replaced as soon as possible.
The alarm goes o by any movement or shock of lock
D
(3D-Position System; pic 6-7). The alarm stops automatically aer approx. 15 seconds and the detection system reactivates again.
To change the batteries, open the lock and slide the
E
bolt out. Use two screwdrivers to release and remove the electronic unit. We recommend using high-quality alkaline batteries. Pay attention to correct polarity (+/-) when inserting.
Safety instructions: Do not transport the lock
F
externally on the motorcycle while riding (accident hazard).
Note: Do not short-circuit the batteries; do not throw them into re and do not charge
Guarantee: ABUS provides a 2 year guarantee on this lock covering material and manufacturing defects starting from the date of purchase shown on the original sales document. There are no warranty rights without a sales document. Batteries are not included in the guarantee.
Batteries may be returned aer use.
ABUS is not liable to damages or inquiries caused by inappropriate mounting. Any legal rights remain unaected. Subject to technical modications.
SE
A
Öppna låset, dra ut bulten och genom en öppning i bromsskivan. Stäng låset genom att skjuta låskroppen tillbaka i rätt läge och lås den. Larmet är sedan automatiskt aktiverat. (se gur. 3-5).
Tillkoppling indikeras med en lysdiod som lyser
B
under 2 sekunder (grön) och en eerföljande pip. Upprepad blinkande var 6 sekunder (röda) signaler aktivering. En varning pip hörs eer upplåsning, dra ut nyckeln snabbt (Du har 5 sekunder tills larmet går).
Varning för svagt batteri: snabb addrande orange
C
LED. Tillkoppling visas eer 4 sekunder genom en pip. Larmfunktionen är fortfarande fullt functionnal, men batterierna bör bytas snart. Mycket lågt batteri: Snabb immer av den röda lysdioden och 3 korta "pip" toner. Tillkoppling visas eer 6 sekunder med ett pip. Larmfunk­tionen kan inte garanteras fullt. Batterier ska bytas ut så snart som möjligt.
Larmet utlöses av någon rörelse eller chock lås
D
(3D-Position System, bild 6-7). Larmet stannar automatiskt eer ca. 15 sekunder och detekteringssystemet återaktiveras igen.
För att byta batterier, öppna låset och dra ut
E
bulten. Använd två skruvmejslar för att lossa och ta bort den elektroniska enheten. Vi rekommen­derar att du använder högkvalitativa alkaliska batterier. Var uppmärksam på polariteten (+ / -) när du sätter i batteriet.
Säkerhetsanvisningar: Transportera inte låset på
F
utsidan av motorcykeln under körning (olycksfara).
Obs: Kortslut inte batterierna, inte kasta dem i elden och ladda up. Garanti: ABUS ger 2 års garanti på detta lås avseende material-och fabrikationsfel från inköpsdatum som anges på den ursprungliga försäljningen dokumentet. Det nns inga garantier/rättigheter utan en försäljning dokument. Batterier ingår inte i garantin.
Batterier kan returneras eer användning.
ABUS är inte skyldig till skadestånd eller undersökningar som orsakats av olämplig montering. Några juridiska rättigheter påverkas inte. Tekniska ändringar och fel reserverat.
Ouvrir le bloque disque, tirer le pêne et insérer le
A
dans le disque de frein. Fermer l'antivol en faisant glisser le pêne en arrière à sa position initiale. Le Bloque disque est alors automatiquement activé. (voir schéma 3 à 5)
B
L'armement est indiqué par une diode lumineuse qui clignote deux secondes (en vert) en bipant. Un ash répété toutes les 6 secondes (en rouge) signale l'activation du système. Lorsque l'antivol est désarmé, il emet un bip, enlever rapidement la clé (5 secondes avant que l'alarme se mette en route)
Indicateur de batterie faible : La diode clignote en
C
orange. L'armement est indiqué après 4 secondes par un beep. La fontion alarme fonctionne parfaitement mais les batteries doivent être remplacées rapide­ment. Indicateur de batterie vide : La diode clignote rapidement en rouge et emet 3 bips courts. L'armement est indiqué au bout de 6 secondes par un beep. Le fonctionnement de l'alarme n'est pas garanti, il faut absolument remplacer les batteries.
L'alarme fonctionne dès qu'un choc ou un
D
mouvement est appliqué sur l'antivol. (3D position Système, voir Schémas 6-7). L'alarme s'arrête au bout de 15 secondes et le système de sécurité se remet en route.
Pour changer les batteries, ouvrir l'antivol et faire
E
glisser le pêne à l'extérieur. Utiliser un tournevis pour enlever les deux vis sécurisant le compartiment à pile. Nous recommandons d'utiliser des piles alcaline de haute qualité. Attention à la polarité lors du changement.
Instructions de sécurité : Ne transporter pas l'antivol
F
directement sur la moto lors de la conduite (risque d'accident).
Conseil: Ne pas tenter d'ouvrir les piles, les jeter dans le feu ou de les charger anormalement.
Garantie : ABUS ore pour cet antivol une garantie de 2 ans portant sur les pièces et vice de fabrication. La garantie débute à partir de la date d'achat du produit original. Sans la preuve d'achat, la garantie n'est pas recevable. Les piles sont exclues de la garantie.
Les piles peuvent être recyclées après utilisation
ABUS n'est pas responsable des blessures et dommages occasionnés par une utilisation inappropriée du produit. Les droits légaux ne sont remis en cause. Sous réserve de modications techniques et d'erreurs éventuelles.
CZ
Odemkněte zámek a vysuňte závoru. Nasaďte
A
zámek na brzdový kotouč. Uzamknutím zámku dojde automaticky k aktivaci alarmu (obr.3-5).
Při aktivaci alarmu se LED rozsvítí zeleně na 2
B
vteřiny. Současně zazní signální tón. Aktivní stav alarmu je signalizován v pravidelných cyklech po 6 vteřinách bliknutím LED červeně. Po odemknutí zámku se ozve signální tón. Čas na vytažení klíče do spuštění alarmu je 5 vteřin.
C
Upozornění na slabý stav nabití baterií: LED bliká oranžově v pravidelných cyklech po 4 vteřinách. Současně se ozve signální tón. Alarm zůstává plně funkční. Při nejbližší příležitosti vyměňte baterie za nové. Upozornění na vybité baterie: rychlé blikání LED je doprovázeno 3 krátkými signálními tóny. Baterie je nutné okamžitě vyměnit.
D
Ke spuštění alarmu dojde při každé změně polohy zámku. Zámek je opatřen 3D pohybovým čidlem (obr. 6-7). Po 15 vteřinách od spuště alarmu dojde k ukončení alarmu (v případě, že se zámkem není dále manipulováno) a alarm se sám opět uvede do aktivního stavu.
Výměna baterií: odemkněte zámek a vysuňte
E
závoru. Povolte 2 šroubky a vyjměte pouzdro na baterie. Doporučujeme používat kvalitní alkalické baterie. Při vkládání baterií dbejte na správnou polaritu (+/-).
Bezpečnostní upozornění: při jízdě nenechávejte
F
zámek volně na motocyklu a ani jej neukládejte vně motocyklu. Hrozí nebezpečí nehody.
Upozornění: Baterie nezkratovat, neházet do ohně ani nemůžeme ho ani nabít.
Záruka: ABUS poskytuje na tento výrobek záruku 2 roky na výrobní vady a vady materiálu. Záruční lhůta začíná dnem nákupu, uvedeném na originálním dokladu o koupi. Bez dokladu o koupi zaniká nárok na plnění záruky. Záruka se nevztahuje na baterie.
Baterie se mohou po použití vrátit
ABUS neručí za škody a zranění, ke kterým může dojít v důsledku nesprávné montáže a obsluhy zámku. Technické změny a omyly vyhrazeny.
NL
Open het slot, trek de sluitpen naar buiten en voer
A
het door een opening in de remschijf. Sluit het slot door het slothuis terug te schuiven en sluit het af. Het alarm is nu automatisch geactiveerd (zie A.3-5)
Activering wordt aangegeven door een LED (groen)
B
die 2 seconden brandt en een piep signaal. Herhaald knipperen iedere 6 seconden (rood) gee aan dat het alarm actief is. Een piep signaal klingt bij het ontsluiten, neem de sleutel binnen 5 seconden uit het slot (na 5 seconden gaat het alarm af)
C
Waarschuwing: Low Battery: Snel knipperen van oranje LED. Activering wordt aangegeven na 4 seconden met een piep signaal. De alarm functie is nog altijd volledig bruik­baar, maar de batterijen dienen spoedig vervangen te worden. Very Low Battery Warning: Snel knipperen van rood LED en 3 korte piep signalen. Activering wordt na 6 seconden aangegeven met een piep signaal. De werking van het alarm kan niet gegarandeerd worden. Batterijen dienen zo spoedig mogelijk vervangen te worden.
Het alarm gaat af bij iedere verplaatsing of
D
beweging van het slot (3D-Position System)(A.6-7).Het alarmsignaal schakelt zich na activering na ca.15 seconden automatisch uit, het systeem activeerd zich opnieuw.
E
Om de batterijen te vervangen open het slot en schuif de sluitpen naar buiten. Met 2 schroevendraaiers de electronica unit los maken en uitnemen. Wij adviseren het gebruik van hoogwaardige Alkaline batterijen. Let op juiste polariteit(+/-) bij plaatsing.
F
Veiligheid instructie: Vervoer het slot tijdens de rit niet buiten de motorets (gevaarlijk bij ongeval)
NB: laat de batterijen niet kortsluiten, gooi deze niet in open vuur en laad ze niet op.
Garantie: ABUS biedt 2 jaar garantie op fabricagefouten vanaf de dag van aankoop, af te leiden uit het originele aankoopdocument. Zonder aankoopdocument geen garantie. Batterijen zijn niet bij de garantie inbegrepen.
Batterijen kunnen na gebruik ingeleverd worden.
ABUS is niet aansprakelijk voor schade of verwondingen veroorzaakt door verkeerde montage of gebruik. Alle rechten voorbehouden. Technische wijzigingen en fouten voorbehouden.
RU
A
Откройте замок, вытяните ригель, и вставьте его через отверстие в тормозном диске. априте замок, сдвинув корпус замка на место и зафиксировав его. локировки автоматически активируется. (см. рис.
3-5).
B
ри постановке на сигнализацию включается светодиод, который светится в течение 2 секунд зеленым с последующим звуковым сигналом. игание каждые 6 секунд красным означает активацию. редупредительный разблокировки. ытащите ключ быстро (в течение 5 секунд после выключения звукового сигнала).
C
редупреждение о низком заряде батареи: быстрое мерцание оранжевым светодиодом. анное предупреждение производится по истечении 4 секунд после звукового сигнала. игнальная функция по-прежнему полностью работает, но батареи должны быть заменены в ближайшее время.
D
игнализация срабатываетна любое движение удар замка (3D-позиция; рис 6-7).игнал выключится автоматически после ок. 15 секунд и система обнаружения активизируется снова.
E
ля замены батарей, отоприте замок и выньте ригель. ри помощи 2 отвёрток извлеките электронный блок. ы рекомендуем использовать высококачественные щелочные батареи. Обратите внимание на правильную полярность (+ / -) при установке.
F
нструкция по технике безопасности: е перевозите замок
на внешней стороне мотоцикла во время езды во
избежание несчасного случая.
римечание: избегайте замыкания батарей, и не бросайте их в заряжажть. арантия: омпания ABUS предоставляет 2-летнюю гарантию на внешние материалы и производ-ственные дефекты, начиная с даты покупки, указанной на оригинальном документе продажи. ез продажных документов гарантия не действительна. атареи не входят в гарантийное обслуживание.
ABUS не несет ответственности за повреждения, возникшие в результате неправильного монтажа и использования. се юридические права остаются в силе. роизводитель оставляет за собой право вносить технические изменения и корректировать ошибки.
звуковой сигнал раздается после
или
PT
Abrir a fechadura, puxar o parafuso para fora e
A
inseri-lo através de uma abertura do disco de travão. Feche o bloqueio, deslizando o corpo da fechadura de volta para a posição e bloqueá-lo. O bloqueio é automaticamente ativado. (ver g. 3-5).
Armar, é indicado com um LED que brilha durante 2
B
segundos (verde) e um sinal sonoro subsequente. Piscar repetidamente a cada 6 segundos (vermelho) signica ativação. Um sinal sonoro de aviso soará após o desblo­queio, retire a chave rapidamente (5 segundos até que o alarme dispara).
Aviso de bateria fraca: Cintilação rápida do LED
C
laranja Armar, é indicado depois de 4 segundos, por um sinal sonoro A função de alarme ainda é total­mente funcional, mas as baterias devem ser substi­tuídas brevemente. Aviso de bateria muito baixa: cintilação rápida do LED vermelho e 3 pequenos "" Beep "". Armar, é indicado depois de 6 segundos por um sinal sonoro. A função de alarme não são garantidos na sua plenitude. As baterias devem ser substituídas o mais rapidamente possível."
D
O alarme dispara por qualquer movimento ou choque de bloqueio (3D-Position System; pic 6-7). O alarme pára automaticamente após aprox. 15 segundos eo sistema de detecção reactiva de novo.
Para substituir as pilhas, abrir a fechadura e deslize o
E
parafuso para fora. Utilize duas chaves de fenda para soltar e remover a unidade eletrônica. Recomen­damos o uso de alta qualidade pilhas alcalinas. Preste atenção à polaridade correta (+ / -) ao inserir.
Instruções de segurança: Não transportar o bloqueio
F
do lado de fora da moto enquanto conduz (perigo de acidentes).
Nota: Não faça curto-circuito na bateria, nã o os ponha no fogo e não recarregar. Garantia: ABUS oferece uma garantia de 2 anos cobrindo o material e defeitos de fabricação a partir da data da aquisição constante no documento de compra original. Não há direitos de garantia, sem um documento de vendas. As baterias não estão incluídos na garantia.
As baterias podem ser devolvidas após o uso.
ABUS não é responsável por danos ou inquéritos causados pelo tratamento inadequado de montagem. Quaisquer direitos não são afetados. As mudanças técnicas e erros reservados.
PL
A
Otwórz zamek, wyciągnij rygiel, przełóż go przez otwór w tarczy a następnie wciśnik korpus na rygiel aż do zatrzaśnięcia. Blokada zostanie automatycznie aktywowana. ( rys. 3-5).
Uzbrojenie jest sygnalizowane świeceniem się przez 2 sek.
B
diody LED (zielonej) a na koniec krótkim sygnałem dźwiękowym. Miganie diody czerwonej co 6 sek. Informuje o uzbrojeniu blokady. Po otwarciu (słychać dźwięk ostrzegawczy) należy szybko wyjąć klucz (5 sekund do alarmu).
C
Ostrzeżenie o niskim stanie baterii: szybkie migotanie diody pomarańczowej. Uzbrojenie po 4 sek potwierdzane dźwiękiem. Alarm zachowuje swoją pełną funkcjonalność. Należy wymienić baterie przy najbliższej sposobności. Ostrzeżenie o krytycznym stanie baterii: szybkie migotanie czerwonej diody plus 3 krótkie piknięcia. Uzbrojenie potwierdzane dźwiękiem po 6 sekundach. Baterie należy niezwłocznie wymienić.
D
Alarm wzbudza się przy każdej zmianie położenia koła lub wstrząsie (3D-Position System) (rys. 6,7). Alarm wyłącza się samoczynnie po ok. 15 sek. i następuje ponowna aktywacja systemu.
Celem wymiany baterii należy otworzyć zamek i wysunąć
E
rygiel, odkręcić śrubokrętem dwie śruby mocujące element zasilający i wyjąć go. Zalecamy stosowanie wysokiej jakości baterii alkaicznych. Podczas wkładania baterii zwróć uwagę na właściwą polaryzację (+/-).
F
Ważne dla bezpieczeństwa: Nie należy transportować blokady na zewnątrz motocykla (ryzyko wypadku)
UWAGA: nie wolno zwierać baterii, wrzucać ich do ognia ani ładować Gwarancja: ABUS udziela gwarancji na produkt na 2 lata od daty zakupu
potwierdzonej oryginalnym dowodem zakupu. Bez dowodu zakupu gwarancja nie zostanie uznana. Baterie są wyłączone z gwarancji.
Zużyte baterie należy wrzucić do specjalnego pojemnika w sklepie.
ABUS nie ponosi odpowiedzialności za szkody i urazy powstałe w wyniku niewłaściwej obsługi urządzenia. Nie dotyczy to praw ustawowych. Zastrzegamy sobie prawo do dokonywania zmian technicznych i pomyłek.
ES ES
Abrir el bloqueo, tirar del bulón e insertar a través
A
de una abertura del disco de freno. Cierre el antirrobo deslizando el cuerpo de la cerradura a su posición inicial y ciérrela. El bloqueo se activa automáticamente. (ver g. 3-5).
Incorpora señal LED que brilla durante 2 segundos
B
(verde) y un sonido posterior. Una señal luminosa de color rojo cada 6 segundos conrma que la alarma esta activada. Un pitido de advertencia suena después de la liberación, tire de la llave con rapidez (5 segundos hasta que la alarma se apaga).
Aviso de batería baja: parpadeo rápido del LED de
C
color naranja. La activación de la alarma se indica ahora despues de 4 segundos con un pitido. La alarma aún funcionará correctamente, pero las pilas deben reemplazarse pronto. Batería muy baja advertencia: rápido parpadeo del LED rojo y 3 tonos cortos "beep". La activación de la alarma se indica ahora despues de 6 segundos con pitidos.En estas condiciones no se puede garantizar el correcto funcionamiento de la alarma. Las pilas deben ser reemplazadas lo antes posible.
La alarma se activa y suena gracias a un avanzado
D
sensor de movimiento en 3D que detecta cualquier movimiento o vibración (3D-sistema de posicionamiento, imagen 6-7). La alarma se detiene automáticamente después de aprox. 15 segundos y el sistema de detección reactiva de nuevo.
Para cambiar las pilas, abrir la cerradura y deslice
E
el bulón. Utilizar dos destornilladores para soltar y extraer la unidad electrónica. Recomendamos el uso de baterías de alta calidad alcalinas. Preste atención a la polaridad correcta (+ / -) cuando se inserta.
Instrucciones de seguridad: No transportar el
F
bloqueo en la parte exterior de la motocicleta mientras se conduce (peligro de accidente).
DK
Lås låsen op og træk låsebolten tilbage. Før den
A
igennem en åbning i bremse­skiven. Før bolten tilbage og lås den. Låsen aktiveres automatisk. Se g. 3-5.
Aktivering indikers af en LED som lyser i 2
B
sekunder og et eerfølgende signal. Den røde LED blinker nu hvert 6. sekund som tegn på at låsen er aktiveret. Ved oplåsning lyder en advarselstone. Træk hurtigt nøglen ud, (5 sekunder inden alarmen går i gang).
Advarsel for lavt batteriniveau: hurtigt
C
blinkende orange LED. Eerfulgt af signal-tone som indikerer aktivering. Alarmen er stadig fuldt funktionsdygtig, men batterier skal skies snart. Advarsel for meget lavt batteriniveau: hurtigt blinkende rød LED eerfulgt af 3 korte signal-toner. Aktivering indikeres eer 6 sekunder med signal-tone. Der kan ikke garanteres fuld alarm-funktion. Batterier skal skies hurtigst muligt.
D
Grundet 3D-positionssystemet vil alarmen blive udløst ved enhver bevægelse eller rystelse. Se g. 6-7. Alarmen slukker automatisk igen eer 15 sekunder og aktiveres automatisk på ny.
E
Ved batteriski: lås låsen op og træk bolten ud. Brug 2 skruetrækkere til at løsne og erne elektronikenheden. Vi anbefaler alkaline batterier i høj kvalitet. Husk at vende batterierne rigtigt ved montering.
F
Sikkerhedstip: Det er meget farligt at opbevare låsen uden på motorcyklen, i jakkelomme eller lign. under kørslen, hvis man bliver udsat for uheld.
Kortslut ikke batterier og kast dem ikke i åben ild. Låsen er omfattet af købelovens bestemmelser, som yder
6 måneders garanti, samt 2 års reklamationsret. Husk at medbringe kvittering for købet, ved evt. reklamation.
ABUS hæer ikke for skader opstået ved forkert brug eller tekniske indgreb på produktet.
Precaución: tener cuidado de no cortocircuitar los bornes de las pilas; no desechar las pilas tirándolas al fuego ni intentar recargar pilas que no sean cargar.
Garantía: ABUS garantiza este producto frente a cualquier defecto en los materiales y en la mano de obra por su uso normal durante un período de DOS (2) AÑOS desde la fecha de compra, indicada en la presentación de la factura o recibo de compra por el usuario/consumidor nal. No podrán atenderse reclamaciones en período de garantía sin la presentación de la factura o recibo original de compra. Las pilas no están incluidas en la garantía.
Se recomienda reciclar o desechar adecuadamente las pilas gastadas; nunca desechar las pilas en la basura ya que pueden desprender sustancias tóxicas.
ABUS no se responsabiliza del uso o colocación indebida del producto. Todos los derechos legales permanecen inalterados. ABUS se reserva el derecho a realizar correcciones o modicaciones técnicas a sus productos sin previo aviso.
GR
A
Ξεκλειδώστε την κλειδαριά και τοποθετήστε την σε ένα κενό της δισκόπλακας. Κλειδώστε την κλειδαριά επαναφέροντας την στην αρχική της θέση. Η κλειδαριά οπλίζει και ενεργοποιείται (εικόνα 3-5).
Ένδειξη οπλισμού: Ένα LED πράσινο φως θα λάμψει για 2
B
δευτερόλεπτα και θα ακουστεί ένα beep. Το
αναλαμβανόμενο κόκκινο LED ανά 6 δευτερόλεπτα δείχνει
επ ότι ο συναγερμός είναι σε λειτουργία. Ένα προειδοποιητικό beep ακούγεται όταν ξεκλειδώνουμε, αφαιρούμε το κλειδί αρκετά γρήγορα (5 δευτερόλεπτα μέχρι να σταματήσει ο συναγερμός).
Ειδοποίηση χαμηλής μπαταριάς: Συνεχές ash του LED σε
C
πορτοκαλί χρώμ από 4 δευτερόλεπτα και ακούγεται ένα beep. Ο συναγερμός λειτουργεί κανονικά αλλά οι μπαταριές πρέπει να αντικατασταθούν σύντομα. Ειδοποίηση πολύ χαμηλής μπαταριάς: Παρατεταμένο ash του LED σε κόκκινο χρώμα και 3 σύντομα beep.
μπορεί να εγγυηθεί στο πλήρες εύρος της. Οι μπαταριές πρέπει να αντικατασταθούν το συντομότερο δυνατό.
D
Ο συναγερμός τίθεται σε λειτουργία με οποιαδήποτε κίνηση της μοτοσικλέτας ή με ένα χτύπημα (σύστημα εντοπισμού 3D
εικόνα 6-7). Ο συναγερμός απενεργοποιείται αυτόματα μετά από 15 δευτερόλεπτα και το σύστημα εντοπισμού τον
ξαναθέτει σε λειτουργία οπλισμού. Αντικατάσταση των μπαταριών: Ξεκλειδώστε την κλειδαριά
E
και σπρώξτε τον μηχανισμό προς τα έξω. Χρησιμοποιήστε δυο κατσαβίδια μηχανισμό. Προτείνουμε την χρήση υψηλής ποιότητας αλκαλικών μπαταριών. Δώστε προσοχή στην πολικότητα (+/-) κατά την εισαγωγή των μπαταριών.
Οδηγίες ασφαλείας: Μην μεταφέρεται την κλειδαριά σε
F
εξωτερικό μέρος της μοτοσικλέτας ενώ οδηγείτε (Κίνδυνος Ατυχήματος).
Σημείωση : Μην βραχυκυκλώνετε τις μπαταρίες. Κρατείστε τις μακριά από την γεμίζω
α. Η ειδοποίηση του οπλισμού γίνεται μετά
Η λειτουργία του συναγερμού δεν
για να αφαιρέσετε τον ηλεκτρονικό
FI
Avaa lukko ja vedä tappi ulos. Laita lukko
A
jarrulevyyn ja aseta tappi levyn reikään. Lukitse avaimella ja hälytys aktivoituu automaattisesti (kuvat 3-5).
B
LED-valo on vihreä ja lukko antaa 2 sekunnin yhtäjaksoisen merkkiäänen kun hälytys on aktiivinen. 6 sekunnin välein toistuva punainen valo näyttää lukituksen tilan. Avattaessa lukko anttaa 5 merkkiääntä, avaa lukko ripeästi enne merkkiäänen loppumista
C
Patterien alhainen teho: Oranssi LED-valo vilkkuu. Lukitus aktivoituu normaalisti ja ilmoitusääni 4 sekunnin kuluttua. Patterit tulee vaihtaa mahdollisimman pikaisesti. Jos punainen LED-valo vilkkuu ja kuuluu 3 lyhyttä varoitusääntä, patterien teho on erittäin alhainen. Tällöin hälytystilan aktivoituminen on epävarmaa.
Lukko hälyttää kun siihen kohdistuu isku tai
D
ajoneuvoa liikutetaan. Hälytys kestää n. 15 sekuntia jonka jälkeen lukon hälytystila aktivoituu uudelleen.
E
Patterien vaihto: Avaa lukko ja vedä lukitustappi ulos. Käytä kahta ruuvimeisseliä avataksesi patterikotelo. Suosittelemme korkealaatuisia alkali-paristoja. Varmista että + ja - -päät ovat oikein asettaessasi uudet patterit. Turvallisuuden vuoksi säilytä lukko ajon aikana
F
kuljetuspussissa ja suojatussa tilassa, esim. satulan alla.
Älä yhdistä paristojen + ja –napoja. Tämä aiheuttaa oikosulun. Vie tyhjät paristot asianmukaiseen keräyspisteeseen. Älä hävitä paristoja polttamalla. Älä lataa paristoja.
Guarantee: ABUS myöntää lukolle 2 vuoden takuun ostopäivästä lukien. Säilytä ostokuitti. Takuu kattaa materiaali- ja valmistusviat. Paristot eivät kuulu takuun piiriin.
Vie tyhjät paristot keräyspisteeseen.
ABUS ei vastaa väärin asennetun lukon aiheuttamista vahingoista.
ABUS © 2016
ABUS August Bremicker Söhne KG Altenhofer Weg 25 58300 Wetter Germany www.abus.de
Loading...