Abit SI7, SI7-G User Manual

SI7 Series
(SI7, SI7-G)
Carte mère sur support Socket 478 Manuel de l’utilisateur
4200-0346-05 Rev. 1.00
Notice sur la garantie et les droits de propriétés
Les informations dans ce document sont susceptibles d’être modifiées sans préavis et n’engagent pas la responsabilité du vendeur au cas où des erreurs apparaîtraient dans ce manuel.
Aucun engagement ou garantie, explicite ou implicite, n’est faite concernant la qualité, la précision, et la justesse des informations contenues dans ce document. En aucun cas la responsabilité du constructeur ne pourra être engagée pour des dommages directs, indirects, accidentels ou autres survenant de toutes défectuosités du produit ou d’erreurs provenant de ce manuel.
Les noms de produits apparaissant dans ce manuel ne sont là que pour information. Les marques déposées et les noms de produits ou de marques contenues dans ce document sont la propriété de leurs titulaires respectifs.
Ce document contient des matériaux protégés par des lois Internationaux de Copyright. Tous droits de reproduction réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, transmise ou transcrite sans autorisation écrite exprimée par le constructeur et les auteurs de ce manuel.
Si vous n'avez pas bien installé la carte mère, provoquant un mauvais fonctionnement ou un endommagement de celle-ci, nous ne sommes en aucun cas responsables.
SI7 Series
Table des Matières
Chapitre 1. Introduction .......................................................................... 1-1
1-1. Caractéristiques et Spécifications ............................................................1-1
1-2. Diagramme de Disposition.......................................................................1-3
Chapitre 2. Installation de la carte mère................................................ 2-1
2-1. Installation de la carte mère dans le boîtier..............................................2-1
2-2. Installation du CPU Pentium® 4 et de la Base de Fixation du dissipateur de
Chaleur .....................................................................................................2-2
2-3. Installation de la Mémoire Système......................................................... 2-3
2-4. Connecteurs et Contacts........................................................................... 2-5
(1). Connecteurs d’alimentation ATX [ATXPWR1, ATX12V1] ..........2-5
(2). Connecteurs FAN [CPUFAN1, SYSFAN1, AUXFAN1]............... 2-6
(3). Nettoyage de la Mémoire CMOS [CCMOS1]............................... 2-7
(4). Directeur de connexion audio du panneau avant [FP-AUDIO1]... 2-8 (5). Connecteurs additionnels pour ports USB [FP-USB1, FP-USB2]
........................................................................................................2-9
(6). Connecteurs additionnels pour ports IEEE1394 [FP-1394-1,
FP-1394-2] ...................................................................................2-10
(7). Embases interrupteurs & indicateurs du panneau frontal [FPIO1]
......................................................................................................2-11
(8). Connecteurs System Management Bus [SMB1]..........................2-12
(9). Connecteurs Audio Internes [CD1, AUX1] .................................2-12
(10). Slot Accelerated Graphics Port [AGP1] ......................................2-13
(11). Connecteur du lecteur de disquettes [FDC1]............................... 2-14
(12). Connecteurs IDE [IDE1, IDE2]...................................................2-15
(13). Connecteurs ATA Série [SATA1, SATA2] ...................................2-16
(14). Affichage des Codes POST [U32] ...............................................2-17
(15). Contacts sur la Carte [FORWARD, BACK, PS_ON, RESET]....2-21
(16). Témoin d'Etat [D17, D14, D15, D18]..........................................2-22
(17). Connecteurs du panneau arrière [KM1, LPT1, COM1, COM2,
OPT-OUT1, AUDIO1, AUDIO2, LAN, USB1] ..........................2-23
Chapitre 3. Introduction au BIOS ..........................................................3-1
3-1. SoftMenu Setup Features .........................................................................3-2
3-2. Standard CMOS Features.........................................................................3-5
3-3. Advanced BIOS Features......................................................................... 3-8
Manuel de l’utilisateur
3-4. Advanced Chipset Features....................................................................3-10
3-5. Power Management Features .................................................................3-12
3-6. PnP/PCI Configurations.........................................................................3-15
3-7. Integrated Peripherals ............................................................................3-18
3-8. PC Health Status ....................................................................................3-23
3-9. Set Password ..........................................................................................3-24
3-10. Load Optimized Defaults.......................................................................3-24
3-11. Load Fail-Safe Defaults .........................................................................3-24
3-12. Save & Exit Setup..................................................................................3-24
3-13. Exit Without Saving...............................................................................3-24
Appendice A. Installation des Pilotes SiS Chipset................................................. A-1
Appendice B. Installation des Pilotes SiS IDE ...................................................... B-1
Appendice C. Installation des Pilotes Audio.......................................................... C-1
Appendice D. Installation des Pilotes LAN............................................................D-1
Appendice E. Installation des Pilotes SiS USB2.0 ................................................ E-1
Appendice F. Installation des Pilotes Serial ATA RAID ...................................... F-1
Appendice G. Guide de la Mise à Jour du BIOS...................................................G-1
Appendice H. Surveillance du matériel (The Winbond Hardware Doctor Utility)
..........................................................................................................H-1
Appendice I. “Suspend To RAM” (STR)............................................................... I-1
Appendice J. Assistance Technique .......................................................................J-1
Appendice K. Comment Obtenir un Support Technique....................................... K-1
SI7 Series
Introduction 1-1
Chapitre 1. Introduction
1-1. Caractéristiques et Spécifications
1. CPU
Accepte les processeurs Intel® Pentium® 4 sur socket 478 avec un bus de données système
de 400MHz/533MHz
Accepte la technologie Hyper-Threading Intel
2. Chipset
SiS R658 + SiS 963
Supporte le Bus Sériel Universel (USB v2.0) grande vitesse
Supporte les modes Ultra ATA/133/100/66/33
3. Mémoire
Supporte un PC1200/PC1066/PC800 2x 32-bit RIMM RDRAM directe (2GB MAX)
Supporte la fonction ECC configurable
4. AGP
Le connecteur de port graphique accéléré supporte une interface AGP 8X/4X (0.8V/1.5V)
5. LAN
Contrôleur Ethernet PCI Gigabit Broadcom Intégré (Pour SI7-G)
Contrôleur Fast Ethernet PCI 10/100M integer (Pour SI7)
6. Serial ATA 150
Contrôleur PCI Silicon Image Serial ATA Intégré
Interface ATA Série 2-canaux intégrée de 1.5 G bps
7. Media XP (Optionnel)
Supporte la fonction lecteur de carte pour paquet mémoire, CompactFlash sécurisé
numérique et de type I/II
Supporte une télécommande sans fil S/PDIF sortie / entrée micro / sortie casque / USB 2.0 /
IEEE 1394
8. USB 2.0
Les ports USB 2.0 x6 supportent un taux de transfert de données de 480 Mb/s
9. IEEE 1394
Les ports IEEE 1394 x2 supportent des taux de transfert de données de 400/200/100 Mb/s
10. Audio
RealTek ALC650 CODEC AC 97 6-Canaux intégré
Interface audio numérique professionnelle supportant une sortie S/PDIF 24-bit
11. BIOS Système
Technologie SoftMenu™ pour régler les paramètres du CPU
®
Manuel de l’utilisateur
1-2 Chapitre 1
Accepte le Plug-and-Play (PNP)
Accepte la Configuration Avancée de l’Interface d’Alimentation (ACPI)
Accepte l’interface de Gestion du Poste de Travail (Desktop Management Interface-DMI)
AMI BIOS
12. Connecteurs d’E/S Internes
1x slot AGP
5x slots PCI
1x port Lecteur de disquette acceptant jusqu’à 2.88MB
2x connecteurs Ultra ATA/133/100/66/33
2x connecteurs ATA Série 150
2x socles de connexion USB
2x socles de connexion IEEE 1394
1x CD-IN, 1 x socle de connexion AUX-IN
13. E/S du Panneau Arrière
1x clavier PS/2, 1x souris PS/2
2x connecteurs port Série, 1 x connecteur port Parallèle
1x connecteur sortie S/PDIF
Connecteur AUDIO1 (Arrière-Gauche/ Arrière-Droit, Centre/Subwoofer)
Connecteur AUDIO2 (Entrée-Micro, Entrée-Ligne, Avant-Gauche /Avant-Droit)
2x USB, 1x Connecteur RJ-45 LAN
14. Divers
Format ATX
Surveillance du matériel – incluant les vitesses de rotation des ventilateurs, Voltages,
températures CPU et système et un connecteur additionnel pour une sonde thermique
Accepte les fonctions de Réveil par réseau LAN, par Appel Modem, par Alarme RTC, par
Clavier ou Souris.
Supporte le STR (Suspend to RAM)
Conception de carte debug intégrée avec affichage sur 7-segments
15. Informations sur la Commande
Cette carte mère supporte le Wake On LAN, le réveil par clavier ou souris mais le signal 5V
Cette Carte Mère supporte les vitesses de bus standard de 133/100/66MHz qui sont utilisées par
Le contrôleur Serial ATA accepte uniquement l’Ultra DMA/ATA100 ou un disque dur plus
Les spécifications et informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans
Modèle Caractéristiques
SI7 SATA, LAN 10/100M
SI7-G SATA, LAN Gigabit
standby power de votre alimentation doit être capable de fournir au moins un courant de 720mA. Autrement, ces fonctions peuvent ne pas fonctionner correctement.
les spécifications des chipsets, des processeurs et des PCI spécifiques. Dépasser ces vitesses de bus standard n’est pas garanti en raison des spécifications particulières des composants.
puissant. N’utilisez pas de disques durs au-dessous de cette spécification, dans le cas contraire le contrôleur ne fonctionnera pas.
notification au-préalable.
SI7 Series
Introduction 1-3
1-2. Diagramme de Disposition
Manuel de l’utilisateur
1-4 Chapitre 1 1-4 Chapitre 1
SI7 Series
SI7 Series
Installation de la carte mère 2-1
Chapitre 2. Installation de la carte mère
Avant de Commencer l’Installation: Veuillez vous assurer d’avoir complètement éteint l’alimentation (en retirant le cordon d’alimentation de votre bloc d’alimentation par exemple) avant d’insérer ou de retirer quoique ce soit dans votre système. Faire le contraire peut endommager des composants de votre carte mère ou d’autres cartes additionnelles.
2-1. Installation de la carte mère dans le boîtier
La plupart des châssis d’ordinateur comporte une base avec de nombreux trous qui permettent à la carte mère d’être fixée de manière sure et en même temps d’éviter tous risques de courts-circuits:
1. Avec des studs
2. Ou des spacers
En principe, la meilleure façon de fixer une carte mère est de la faire avec des vis. Ce n’est que seulement dans le cas où il vous serait impossible de faire ainsi que vous devez envisager de la fixer avec des espaceurs. Regardez attentivement votre carte et vous y verrez plusieurs trous de fixation. Alignez ces trous avec ceux de la base du châssis. Si les trous sont alignés avec les trous de vissage, alors vous pouvez fixer votre carte mère avec des vis. Dans le cas contraire, la seule façon de fixer votre carte est de la faire avec des espaceurs. Prenez le sommet de ces derniers et insérez les dans les slots. Après l’avoir fait pour tous les slots, vous pouvez faire glisser votre carte mère à l’intérieur et l’aligner par rapport aux slots. Une fois la carte positionnée, vérifiez que tout est OK avant de remettre en place le capot du boîtier.
Attention: Pour éviter d’endommager le circuit imprimé, veuillez enlever les studs en métal et les espaceurs déjà vissés sur la base de votre boîtier qui ne peuvent être alignés avec les trous de fixation de votre carte mère.
Manuel de l’utilisateur
2-2 Chapitre 2
2-2. Installation du CPU Pentium® 4 et de la Base de Fixation du
dissipateur de Chaleur
Cette carte mère fournit un support ZIF (Zero Insertion Force) Socket 478 permettant d'installer
le Microprocesseur Intel microprocesseur que vous achetez doit être muni d'un système de refroidissement avec dissipateur thermique et ventilateur. Dans le cas contraire, veuillez en acheter un, conçu spécialement pour les microprocesseurs Pentium
1. Placez le Socket 478. Fixez la base support du dissipateur thermique sur la carte mère.
Attention: Si vous utilisez un châssis conçu spécialement pour Pentium® 4, veuillez faire attention à l'emplacement des clous ou spacers métalliques si ceux-ci sont déjà installés sur le châssis. Faites attention de ne pas laisser les talons (studs) ou entretoises(spacers) métalliques en contact avec des fils ou des parties de circuit imprimé se trouvant sur le PCB.
2. Tirez de côté le levier de l’emplacement du CPU et tirez-le vers le haut à 90 degrés. Insérez le Microprocesseur en respectant une bonne orientation. Ne pas utiliser une force excessive en insérant le CPU; il s’installe uniquement dans une position. Fermez le levier d'emplacement en maintenant le Microprocesseur en place.
3. Mettez le dissipateur thermique face au microprocesseur jusqu'à ce qu'il le couvre complètement.
4. Mettez le couvercle support du dissipateur thermique sur le dissipateur thermique. Assurez-vous que les quatres verrous situés sur chaque côté du couvercle support vont bien dans les trous de verrouillage.
5. Poussez les attaches de mainteance se trouvant de chaque côté du couvercle support pour le rendre solidaire de la base support. Faites à la direction en poussant les attaches.
6. Le couvercle support et la base du dissipateur thermique doivent maintenant être fermement fixés l'un à l'autre fermement avec le dissipateur thermique à l'intérieur.
Attention: N'oubliez pas de régler une fréquence de Bus et un coefficient multiplicateur corrects pour votre processeur.
®
Pentium® 4. Le
®
4 Socket 478.
SI7 Series
Installation de la carte mère 2-3
2-3. Installation de la Mémoire Système
Cette carte mère offre deux fentes RIMM (barrettes mémoire en ligne Rambus) de 232-broches 32-bits pour PC1200/PC1066/PC800 RDRAM directe.
Attention: Les barrettes mémoire RIMM PC1066 exigent une UC de seulement 533MHz de Bus frontal. N'utilisez pas les modules PC1066 avec une UC de 400MHz bus frontale.
Table 2-1. Configurations mémoire valides
Banque Modules mémoire Mémoire totale
Bank 0, 1 (DIMM1)
Bank 2, 3 (DIMM2)
Mémoire système totale 128MB ~ 2GB
Remarque: Les modules RIMM se limitent à une combinaison totale de dispositif 24 puces
Les fentes RIMM doivent être totalement installées avec des barrettes mémoire RIMM pour éviter la rupture des circuits de transmission. Afin d'assurer l'intégrité électrique de l'interface Rambus lors de l'installation d'un module RIMM, un C-RIMM est par conséquent nécessaire pour compléter les circuits de transmission.
128, 256, 512MB, 1GB 128MB ~ 1GB
128, 256, 512MB, 1GB 128MB ~ 1GB
Manuel de l’utilisateur
2-4 Chapitre 2
Le diagramme ci-dessous montre les différentes combinaisons possibles d'installation de l'interface RDRAM.
Remarque: Aucune installation matériel ou BIOS n'est nécessaire après l'ajout ou le retrait des barrettes mémoire.
Attention: L’électricité statique risque d’endommager les composants électroniques de l’ordinateur ou des plateaux optionnels. Avant de commencer ces procédures, veuillez vous assurer de vous décharger de toute électricité statique en touchant rapidement un objet métallique mis à terre.
Coupez l'alimentation de l'ordinateur et débranchez le cordon d'alimentation CA avant d'installer ou de retirer des modules de mémoire.
1. Localisez les emplacements RIMM sur la carte.
2. Maintenez les deux bords du module RIMM avec précautions, évitez de toucher les connecteurs.
3. Alignez l'encoche du module avec le repère sur le slot.
4. Pressez fermement le module dans le slot jusqu'à ce que les onglets d'éjection situés sur les deux cotés se mettent en place automatiquement dans les encoches de maintien. Ne forcez pas sur les modules RIMM de manière exagérée, car les modules ne peuvent être insérés que dans une seule direction.
5. Pour retirer les modules RIMM, poussez simultanément les deux onglets d'éjection du slot, puis retirez le module RIMM.
Avertissement: Les modules de RIMM peut devenir très chaude en fonctionnement. Veuillez les laisser refroidir avant de les manipuler.
SI7 Series
Installation de la carte mère 2-5
2-4. Connecteurs et Contacts
Nous allons vous montrer ici tous les connecteurs et contacts et comment les connecter. Veuillez lire cette section entière avant d’essayer de finir l’installation de tout votre matériel dans le boîtier. Un diagramme complet est à votre disposition à la Chapitre 1 pour vous permettre de localiser facilement tous les connecteurs que nous allons mentionner ici.
Avertissement: Veuillez toujours éteindre votre ordinateur et retirer le cordon d’alimentation de votre alimentation avant d’ajouter ou d’enlever un composant de votre système. Ne pas faire cela peut endommager votre carte mère ou/et vos périphériques. Ne rebranchez le cordon d’alimentation qu’une fois avoir tout vérifier soigneusement.
(1). Connecteurs d’alimentation ATX [ATXPWR1, ATX12V1]
Le pentium 4 requiert une alimentation différente de celles généralement utilisée. C’est un nouveau type d’alimentation ATX12V en 300W, une capacité minimale de 20A +5VDC pour supporter les charges les plus lourdes et 720mA +5VSB au moins pour supporter la fonction Wake-On-LAN.
Manuel de l’utilisateur
2-6 Chapitre 2
(2). Connecteurs FAN [CPUFAN1, SYSFAN1, AUXFAN1]
Ces connecteurs à 3-broches fournissent chacun la puissance des ventilateurs installés dans votre système.
L'UC doit être bien ventilée au moyen d'un ventilateur puissant doté d'un dissipateur thermique. Le système est capable de contrôler la vitesse du ventilateur de l'UC.
CPUFAN1: Ventilateur CPU
SYSFAN1: Ventilateur Système
AUXFAN1: Ventilateur Auxiliaire
Avertissement: Ces connecteurs de ventilateur ne sont pas des cavaliers. NE PAS mettre de capuchon de cavaliers sur ces connecteurs.
SI7 Series
Installation de la carte mère 2-7
(3). Nettoyage de la Mémoire CMOS [CCMOS1]
Cette embase utilise un capuchon de cavalier pour effacer la mémoire CMOS.
Broche 1-2 court-circuitée (par défaut) : Fonctionnement normal
Broche 2-3 court-circuitée : Efface la mémoire CMOS.
Avertissement: Eteignez d’abord l’alimentation (incluant l’alimentation +5V standby) avant de nettoyer la mémoire du CMOS. Ne pas faire cela peut provoquer des dysfonctionnements sur votre système.
Manuel de l’utilisateur
2-8 Chapitre 2
(4). Directeur de connexion audio du panneau avant [FP-AUDIO1]
Ce directeur offre une connexion au connecteur audio sur le panneau avant.
Pour utiliser le connecteur audio sur le panneau avant, enlevez tous les cavaliers sur ce directeur, puis connectez le panneau avant avec le câble d’extension venant avec le châssis.
Pour utiliser le connecteur audio sur le panneau arrière, déconnectez le câble d’extension et fixez les cavaliers sur la broche 5-6 et la broche 9-10 (valeur par défaut).
Broche Répartition de Broche Broche Répartition de Broche
1 Micro audio 2 Terre
3 Bias de micro audio 4 VCC
Chaîne droite de sortie
5
HP
Retour de chaîne drotie
6
de sortie HP
7 X 8 NC
Chaîne gauche de sortie
9
HP
Retour de chaîne gauche
10
de sortie HP
11 Terre 12 S/PDIF DEDANS
13 VCC 14 S/PDIF DEHORS
SI7 Series
Installation de la carte mère 2-9
(5). Connecteurs additionnels pour ports USB [FP-USB1, FP-USB2]
Ces socles de connexion disposent de 2 ports de connexion USB 2.0 supplémentaires grâce à un câble USB conçu pour les spécifications USB 2.0.
Broche
Répartition de
Broche
Broche
Répartition de
Broche
1 VCC 2 VCC
3 Data0 - 4 Data1 -
5 Data0 + 6 Data1 +
7 Terre 8 Terre
9 NC 10 NC
Manuel de l’utilisateur
2-10 Chapitre 2
(6). Connecteurs additionnels pour ports IEEE1394 [FP-1394-1, FP-1394-2]
Ces embases fournissent chacune un port de connexion IEEE1394 supplémentaire au moyen d'un câble d'extension et d'une console.
Broche
Répartition de
Broche
Broche
Répartition de
Broche
1 TPA0 + 2 TPA0 -
3 Terre 4 Terre
5 TPB0 + 6 TPB0 -
7 +12V 8 +12V
9 NC 10 GND
SI7 Series
Installation de la carte mère 2-11
(7). Embases interrupteurs & indicateurs du panneau frontal [FPIO1]
Les connecteurs sont utilisés pour brancher des contacts et des diodes indicateurs sur le panneau avant de votre boîtier.
Regardez le sens et la position du Power LED. La marque “+” alignée à la broche sur la figure ci-dessous signifie que celle ci est la broche à polarité positive pour la connexion de la diode. Veuillez faire attention aux branchements de ces connecteurs. Un mauvais sens n’aura que pour conséquence une diode qui ne s’allume pas mais un mauvais branchement des contacts peut provoquer un dysfonctionnement du système.
HLED (Broches 1, 3):
Branchez ici le câble HDD LED de votre boîtier.
RST (Broches 5, 7):
Branchez ici le câble du contact Reset de votre boîtier.
SPK (Broches 15, 17, 19, 21):
Branchez ici le câble du haut-parleur Système de votre boîtier.
SLED (Broches 2, 4):
Branchez ici le câble de la diode Suspend de votre boîtier (s’il y en a un).
PWR-ON (Broches 6, 8):
Branchez ici le câble du contact d’alimentation de votre boîtier.
PLED (Broches 16, 18, 20):
Branchez ici le câble Power LED de votre boîtier.
K/L (Broches 22, 24):
Connectez-vous au câble de verrouillage du clavier situé sur le panneau frontal du châssis (s'il y en a un).
Manuel de l’utilisateur
2-12 Chapitre 2
(8). Connecteurs System Management Bus [SMB1]
Ce connecteur sont réservés pour le SM bus (System Management Bus). Le SM bus est une implémentation spécifique du bus I
2
C. Le I2C est un bus multi-master, ce qui signifie que plusieurs chipsets peuvent être connectés au même bus et que chacun d’entre eux peut agir en tant que master en commençant un transfert de données. Si plus d’un master essaie de prendre contrôle du bus simultanément, une procédure d’arbitration décide à qui accorder la priorité.
(9). Connecteurs Audio Internes [CD1, AUX1]
Ces connecteurs servent à brancher les sorties audio de votre CD-ROM interne ou d’autres cartes.
SI7 Series
Installation de la carte mère 2-13
(10). Slot Accelerated Graphics Port [AGP1]
Ce slot supporte une carte graphique AGP optionnelle jusqu’au mode AGP 4X/8X. Veuillez vous référer à notre site WEB pour plus d’informations sur les cartes graphiques.
Attention: Cette carte mère ne supporte pas les cartes AGP 3.3V. Utilisez uniquement les cartes AGP
1.5V ou 0.8V.
Manuel de l’utilisateur
2-14 Chapitre 2
(11). Connecteur du lecteur de disquettes [FDC1]
Ce connecteur supporte deux lecteurs de disquettes standard au moyen d'un câble ruban de 34-broches 34-conducteurs.
Connexion du câble du lecteur de disquettes :
1. Insérez une extrémité du câble ruban dans le connecteur CDS1. Le bord coloré du câble ruban doit se trouver aligné avec la broche-1 du connecteur CDS.
2. Insérez l'autre/les autres extrémité(s) du câble ruban dans le/les connecteur(s) de disquette. Le bord coloré du câble ruban doit également se trouver aligné avec la broche-1 du connecteur de lecteur de disquettes. Le connecteur le plus éloigné doit être relié au lecteur désigné comme lecteur A.
SI7 Series
Installation de la carte mère 2-15
(12). Connecteurs IDE [IDE1, IDE2]
Cette carte mère fournit deux ports IDE vous permettant de connecter jusqu’à quatre périphériques IDE en mode Ultra ATA 100 avec les nappes Ultra ATA 66. Chaque câble a 40-pins 80-conducteurs et trois connecteurs, permettant la connexion de deux disques durs. Connectez l’extrémité (connecteur BLEU) de la plus longue portion de la nappe sur le port IDE de la carte mère et les deux autres extrémités (connecteurs GRIS et NOIR) de la portion la plus courte de la nappe sur les connecteurs des disques durs.
Si vous voulez connecter deux disques durs ensemble sur le même canal IDE, vous devez configurer le second disque en mode Slave (esclave) après le premier disque Master (maître). Veuillez vous référer à la documentation de votre disque dur pour la position des cavaliers. Le premier disque dur connecté sur le port IDE1 est communément appelé “Primary Master” et le second “Primary Slave”. Le premier disque connecté sur le port IDE2 est communément appelé “Secondary Master” et le second “Secondary Slave”.
Evitez de connecter ensemble un périphérique fonctionnant à faible vitesse, comme les CD-ROM, avec des disques durs sur le même canal IDE; cela diminuera les performances globales de votre système.
Manuel de l’utilisateur
2-16 Chapitre 2
(13). Connecteurs ATA Série [SATA1, SATA2]
Ces deux connecteurs sont fournis pour connecter un périphérique ATA série sur chaque canal par l’intermédiaire d’un câble ATA série. Il est également possible de vous connecter à un disque dur IDE à l’aide d’un Convertisseur SERILLEL optionnel.
SI7 Series
Installation de la carte mère 2-17
(14). Affichage des Codes POST [U32]
Cet ensemble de diodes sert à afficher les codes du “POST” qui est l’acronyme de Power On Self Test. Votre ordinateur exécute l’action du POST à chaque fois qu’il est démarré. Le processus du POST est contrôlé par le BIOS. Il est utilisé pour détecter et vérifier le statut des principaux composants du système et des périphériques. Chaque code POST correspond à divers points de tests qui sont définis à l’avance dans le BIOS. Par exemple, “test de la présence de la mémoire ” est un point de test important est son code POST est “C1”. A chaque fois que le BIOS exécute n’importe quel item du POST, il écrit en même temps le code POST correspondant à l’adresse 80h. Si l’item POST passe, le BIOS procédera au test du prochain item et écrira son code POST à la même adresse 80h. Si l’item POST échoue, nous pouvons alors lire à l’adresse 80h pour voir quel est l’item qui a échoué et ainsi où réside le problème.
Le tableau suivant montre en détail les codes POST:
Code de
POST
Description
CF Test des fonctionnalités de Lecture/Ecriture de la CMOS
Initialisation du chipset en avance:
C0
-Désactive la shadow RAM
-Désactive le cache niveau 2 (socket 7 ou inférieur)
-Programme les données du registre de base du chipset
Détection de la mémoire
C1
-Détection automatique de la taille, du type et de l’ECC de la DRAM
-Détection automatique du cache niveau 2 (socket 7 ou inférieur)
C3 Etend le code compressé du BIOS à la DRAM
C5 Déclenche le chipset hook pour copier le BIOS vers la shadow RAM E000 & F000
01 Etend les codes Xgroup situés à l’adresse physique 1000:0
03 Interrupteur initial Superio_Early_Init
1. Ecran vide
05
2. Témoin d’effacement des erreurs de la CMOS
Manuel de l’utilisateur
2-18 Chapitre 2
1. Efface l’interface 8042
07
2. Initialise le test autonome 8042
1. Teste le contrôleur de clavier spécifique pour les puces Super E/S Winbond 977 series
08
2. Active l’interface clavier
1. Désactive l’interface souris PS/2 (optionnelle)
0A
2. Détecte automatiquement les ports clavier et souris à la suite d’une bascule port et interface (optionnel)
3. Réinitialise le clavier pour les puces Super E/S Winbond 977 series
0E
Teste le segment shadow F000h pour voir s’il peut être lu ou écrit. Si le test échoue, émission d’un bip continu par le haut-parleur.
Détecte automatiquement le type de flash pour charger les codes adaptés de
10
Lecture/Ecriture flash dans la zone d'exécution en F000 pour le support ESCD & DMI
Utilise l'algorithme 1’s pour vérifier l'interface du circuit de la CMOS. Règle également
12
l'état d'alimentation de l'horloge en temps réel, puis vérifie l'override
Programme les valeurs par défaut dans le chipset. Les valeurs par défaut du chipset sont
14
MODBINable par les clients OEM
16 Interrupteur initial Early_Init_Onboard_Generator
Détecte les informations relatives au processeur y compris la marque, le type SMI (Cyrix
18
ou Intel) et le niveau du processeur (586 ou 686)
Table des vecteurs d’interruption initiale. Si rien de spécifique n’est précisé, toutes les
1B
interruptions matérielles sont dirigées vers SPURIOUS_INT_HDLR et toutes les interruptions logicielles vers SPURIOUS_soft_HDLR
1D Interrupteur initial EARLY_PM_INIT
1F Charge la matrice du clavier (plate-forme d'ordinateur portable)
21 Initialisation HPM (plate-forme d'ordinateur portable)
1. Vérifie la validité de la valeur RTC: ex. une valeur de 5Ah est une valeur invalide pour les minutes RTC
2. Charge les paramètres de la CMOS vers la pile du BIOS. Si le checksum de la CMOS échoue, il utilise les valeurs par défaut à la place.
3. Prépare le mapping des ressources du BIOS pour une utilisation PCI & PnP. Si l'ESCD
23
est valide, il prend en compte les informations d'attribution de l'ESCD.
4. Initialisation du générateur d'horloge intégré. Désactive les ressources d'horloges respectives pour libérer les slots PCI & DIMM
5. Initialisation PCI en avance:
-Enumère le numéro du bus PCI
-Assigne la mémoire et les ressources d’E/S
-Recherche un périphérique VGA et un BIOS VGA valides et les met en C000:0
27 Initialise le buffer INT 09
1. Programme le MTRR interne du processeur (P6 & PII) pour les adresses mémoires de 0~640K
2. Initialise l'APIC pour les processeurs Pentium
3. Programme le chipset en avance en fonction du réglage de la CMOS. Par exemple:
29
contrôleur IDE intégré
4. Mesure la vitesse du processeur
5. Invoque le BIOS en vidéo
SI7 Series
Installation de la carte mère 2-19
1. Initialisation multi-langues
2D
2. Affiche les informations à l'écran, y compris le logo Award, le type du processeur, la vitesse du processeur …
33 Réinitialise le clavier à l'exception des puces Super E/S Winbond 977 series
3C Teste 8254
3E Teste les bits du masque d'interruption 8259 pour le canal 1
40 Teste les bits du masque d'interruption 8259 pour le canal 2
43 Teste la fonctionnalité 8259
47 Initialise le slot EISA
1. Calcule le total de la mémoire en testant le dernier double mot de chaque page à 64K
49
2. Programme l'attribution des écritures pour processeurs K5 d'AMD
1. Programme le MTRR du processeur M1
2. Initialise la cache niveau 2 pour les processeurs de classe P6 et programme le
4E
processeur en accord avec des limites de cache appropriées
3. Initialise l'APIC pour les processeurs de classe P6
4. Sur plate-forme MP, règle les limites du cache aux valeurs inférieures au cas où les limites de cache entre chaque processeur sont différentes
50 Initialise l'USB
52 Teste toutes les mémoires (efface toutes les mémoires étendues à 0)
55 Affiche le nombre de processeurs (plate-forme fonctionnant avec multiprocesseurs)
Affiche le logo PnP
57
Initialisation anticipée ISA PnP
-Assigne le CSN à chaque périphérique compatible ISA PnP
59 Initialise le code Anti-Virus Trend combiné
5B
5D
(Caractéristique optionnelle ) Affiche le message d'accès à l'AWDFLASH.EXE depuis la disquette (optionnelle)
1. Initialise l'interrupteur Init_Onboard_Super_IO
2. Initialise l'interrupteur Init_Onbaord_AUDIO
Bon pour accéder à l'utilitaire de Setup; i.e. les utilisateurs peuvent accéder à l'utilitaire de
60
réglage de la CMOS sans avoir à attendre jusqu'au POST
65 Initialise la Souris PS/2
Prépare les informations relatives à la taille mémoire pour les appels de fonctions: INT
67
15h ax=E820h
69 Passe en cache niveau 2
6B
Programme les registres du chipset en fonction des items décrits dans le tableau de Réglage & Configuration Automatique
1. Assigne les ressources à tous les périphériques compatibles ISA PnP
6D
2. Assigne automatiquement les ports aux ports COM intégrés si l'item correspondant dans le Setup est réglé sur “AUTO”
6F
1. Initialise le contrôleur de disquette
2. Règle les champs correspondants au lecteur de disquettes sur 40:matériel
(Caractéristique optionnelle) Accès à l'AWDFLASH.EXE lorsque:
73
-l'AWDFLASH est détecté dans le lecteur de disquette
-les touches ALT+F2 sont pressées
Manuel de l’utilisateur
Loading...
+ 61 hidden pages