Abit BG71 User Manual

Copyright and Warranty Notice
The information in this document is subject to change without notice and does not represent a commitment on part of the vendor, who assumes no liability or responsibility for any errors that may appear in this manual.
No warranty or representation, either expressed or implied, is made with respect to the quality, accuracy or fitness for any particular part of this document. In no event shall the manufacturer be liable for direct, indirect, special, incidental or consequential damages arising from any defect or error in this manual or product.
Product names appearing in this manual are for identification purpose only and trademarks and product names or brand names appearing in this document are the property of their respective owners.
This document contains materials protected under International Copyright Laws. All rights reserved. No part of this manual may be reproduced, transmitted or transcribed without the expressed written permission of the manufacturer and authors of this manual.
If you do not properly set the motherboard settings, causing the motherboard to malfunction or fail, we cannot guarantee any responsibility.
BG-71 Motherboard
User’s Manual
Index
CHAPTER 1.
1-1. (C
1-2. (J 1-3. (G 1-4. (F 1-5. (R 1-6. (I
CHAPTER 2.
2-1. F 2-2. S 2-3. L
CHAPTER 3.
3-1. I 3-2. I 3-3. I 3-4. C
CHAPTER 4.
4-1. S 4-2. S 4-3. A 4-4. A 4-5. I 4-6. P 4-7. PNP/PCI C 4-8. PC H 4-9. L 4-10. L 4-11. S
APANESE
TALIAN
.............................................................................................................. 1-21
EATURES
PECIFICATIONS
AYOUT DIAGRAM
NSTALL THE MOTHERBOARD
NSTALL PENTIUM®
NSTALL SYSTEM MEMORY
ONNECTORS
OFTMENU SETUP
TANDARD
DVANCED
DVANCED CHIPSET FEATURES SETUP MENU
NTEGRATED PERIPHERALS
OWER MANAGEMENT SETUP MENU
OAD FAIL-SAFE DEFAULTS
OAD OPTIMIZED DEFAULTS
UPERVISOR PASSWORD AND USER PASSWORD SETTING
QUICK INSTALLATION GUIDE ......................................1-1
HINESE
) BG-71 快速安裝指引........................................................... 1-1
) BG-71 クイックインストールガイド .............................1-5
ERMAN
) BG-71 S
RENCH
) BG-71 G
USSIAN
) К
UIDA ALL’INSTALLAZIONE VELOCE SCHEDA MADRE
) G
INTRODUCTION ................................................................. 2-1
............................................................................................... 2-1
HARDWARE SETUP ........................................................... 3-1
BIOS SETUP ..........................................................................4-1
CMOS F
BIOS F
ONFIGURATIONS
EALTH STATUS
CHNELLINSTALLATIONSANLEITUNG
UIDE D’INSTALLATION RAPIDE
РАТКОЕ РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
...................................................................................... 2-2
.................................................................................. 2-4
................................................................. 3-1
AND HEATSINK SUPPORTING-BASE
4 CPU
..................................................................... 3-3
EADERS AND SWITCHES
, H
................................................................................... 4-2
EATURES SETUP MENU
EATURES SETUP MENU
................................................................... 4-13
.................................................................. 4-19
.............................................................................. 4-22
................................................................. 4-23
................................................................ 4-23
................................................ 3-4
........................................... 4-4
............................................ 4-7
...................................... 4-10
.................................................... 4-17
........................ 1-9
.............................. 1-13
BG-71................ 1-17
..................... 4-23
BG-71
.............. 3-2
4200-0304-02 Rev. 1.00
4-12. S
APPENDIX A. INSTALL INTEL CHIPSET DRIVER................................. A-1
APPENDIX B. INSTALL INTEL APPLICATION ACCELERATOR ......... B-1
APPENDIX C. INSTALL VGA DRIVER....................................................... C-1
APPENDIX D. INSTALL AUDIO DRIVER .................................................. D-1
APPENDIX E. INSTALL LAN DRIVER....................................................... E-1
APPENDIX F. INSTALL USB2.0 DRIVER .................................................. F-1
APPENDIX G. BIOS UPDATE GUIDE ........................................................ G-1
APPENDIX H. THE WINBOND HARDWARE DOCTOR UTILITY ..........H-1
APPENDIX I.
APPENDIX J. TROUBLESHOOTING (NEED ASSISTANCE?) ................ J-1
APPENDIX K. HOW TO GET TECHNICAL SUPPORT ............................. K-1
AVE
XIT SETUP
& E
INSTALLATION GUIDE FOR SUSPEND TO RAM .......... I-1
XIT WITHOUT SAVING
/ E
..................................... 4-24
BG-71
Quick Installation Guide 1-1
Chapter 1. Quick Installation Guide
For more detailed information on this motherboard, please refer to our full version of the user’s manual. This Quick Installation Guide is meant for experienced system builders. If this is your first attempt at setting up computer system, we suggest that you to read the full version manual first, or ask a technician to help you set up the computer system.
1-1. (Chinese) BG-71 快速安裝指引
感謝您購買 ABIT 的主機板,此主機板是設計給 Intel Socket 478 Pentium 4 處理器使用。 支援 Intel Socket-478 架構的處理器,並支援最高至 2GB 容量的 DDR 記憶體模組。
如您要瞭解此主機板更詳細的資訊,請參閱我們的完整版使用手冊,裡面會有詳盡的說 明。此快速安裝手冊是給有經驗的系統組裝者使用,如果這是您第㆒次嘗試來組裝您的 電腦系統,我們建議您先去閱讀完整版的使用手冊,或是詢問技術㆟員來幫助您組裝您 的電腦系統。
BG-71 主機板主要元件配置圖
User’s Manual
1-2 Chapter 1
處理器的安裝
若您置入處理器的方向不對,您將無法 輕易㆞將處理器插入 Socket 478 插座, 而且處理器的針腳將無法完全進入腳 座。如果發現有這種現象時,請您改變 處理器的方向,直到它能輕易且完全插 入 Socket 478。同時您必需檢視處理器溫 度偵測熱敏電阻的高度(如果有的話), 然後再小心的將 Intel Pentium 4 處理器 安裝到 Socket 478 腳座㆖去。
安裝散熱器與散熱風扇是必需的,那樣 可以讓您的處理器適當㆞散熱。未安裝 這些散熱裝置可能導致處理器過熱並且 會損壞您的處理器。Intel Socket 478 處理 器在運作時會產生大量的熱量,所以您 需要使用專門為 Intel Socket 478 處理器 設計的大型散熱風扇。否則,可能導致 過熱且會損壞您的處理器。處理器風扇 未裝置妥當並且風扇電源線尚未連接妥 當之前,請不要把 ATX 電源供應器的電 源纜線接到主機板㆖。如此將可避免㆒ 些潛在損壞處理器的可能性。
BG-71
Quick Installation Guide 1-3
將主機板安裝到機殼㆖
當您將處理器安裝到主機板㆖之後,您便可以開始將主機板固定到電腦機殼裡去。首 先;請您先將主機板固定到電腦機殼。大多數的電腦機殼底座都有許多的固定孔位,請 將主機板㆖的固定孔位與機殼底座㆖的固定孔位對準。如果孔能對準並且有螺絲孔,就 表示可使用銅來固定主機板。另外;您可以使用塑膠墊片來讓螺絲與主機板的 PCB層隔離絕緣)。
安裝系統記憶體
主機板2 184 腳的 DDR DIMM 插座可供記憶體擴充,可支援 DDR SDRAM 最小記憶體大小為 64MB,而最大的記憶體大小則為 2GB
DDR DIMM 記憶體模組插入 DIMM。請注意 記憶 體模 組的 楔子 是如 對應到 DIMM ㆖的卡榫之㆖。此種 設計可確保 DDR DIMM 記憶體模組方向插到 DIMM 之㆖。當 您將 DDR DIMM 記憶體模組完全插入
DIMM 插槽時,模組退出(固定)會將 DDR DIMM 記憶體模組自兩側卡緊㆞固定記憶體模組。請DIMM1~DIMM2 順序來安裝記憶體模組。
最後;您必需將所有必需的裝置纜線連接到主機板㆖相關的連接或是連接器㆖面,以 完您系統的體安裝作。
連接器連接頭以及附加卡的安裝
任何電腦機殼的裡面,都必需連接㆒些纜線與插。這些纜線與插頭通常都是㆒ 對㆒的連接至主機板的連接㆖,您必需注意任何纜線的連接方向。如果可能的 話,請㆒併注意連接埠第㆒根針腳的位置。您將會安裝㆒些特殊功能的附加卡到主機板 ㆖面,像是 SCSI 卡或是 AGP 顯示卡等等。當您將它們安裝到主機板㆖適當的插之後, 請以螺絲將這些附加卡與機殼牢牢㆞固定,避免有鬆動情況發生。
如您要瞭解相關且更為詳細的資訊,請參閱我們的完整版使用手冊,裡面會有詳盡的 說明。
User’s Manual
1-4 Chapter 1
將電源供應器的電源線連接與主機板㆖的 ATX1/ATX12V 連接連接起來
請將電源供應器的 ATX 電源接頭確實入主機板㆖的 ATX1/ATX12V1 接定連接妥當。
註:注意針腳的位置方向。
處理器參數的設定
當您將所有的體安裝完以後,就可以開電腦的電源並進入 BIOS 選項。如您 要瞭解相關且更為詳細的資訊,請參閱我們的完整版使用手冊,裡面會有詳盡的說明。
BG-71
Quick Installation Guide 1-5
1-2. (Japanese) BG-71 クイックインストールガイド
ABIT マザーボードをお買い上げいただきましてありがとうございます。このマザー ボードは Intel Socket 478 Pentium 4 プロセッサ用に設計されています。最高 2GB の DDR メモリを搭載した Intel Socket-478 構造をサポートします。
このマザーボードの詳細については、ユーザーズマニュアルの完全版を参照してくだ さい。このクイックインストールガイドは、経験あるシステム構築者向けに書かれま した。今回始めてコンピュータシステムをセットアップする方は、まず完全版のマニ ュアルをお読みになるか、専門技術者に連絡してコンピュータシステムのセットアッ プを行うようお勧めします。レバー
BG-71 マザーボードの配置
User’s Manual
1-6 Chapter 1
プロセッサの取り付け
方向を間違えて差し込むと、プロセッ サはスムーズに入っていかず、途中で 止まってしまいます。この場合、向き を変えると、Socket 478 に完全に差し込 まれます。同時に、プロセッサの温度 検出サーミスタの高さもチェックして ください(マザーボードにこのコンポ ーネントが搭載されている場合)。そ の後で、プロセッサを Socket 478 にゆ っくり差し込むことができます。
ヒートシンクと冷却ファンの取り付け は、コンピュータから熱を分散させる ために必要となります。これらのアイ テムを取り付けないと、過熱してプロ セッサが破損する原因となります。 Intel Socket 478 プロセッサは動作中に 高熱を発生するため、Intel Socket 478 プロセッサ用に特別に設計された大き なヒートシンクが必要となります。そ うでないと、過熱してプロセッサが破 損することもあります。プロセッサフ ァンとその電源ケーブルを正しく取り 付けるまでは、ATX 電源ケーブルをマ ザーボードに決して差し込まないでく ださい。これにより、プロセッサの破 損を避けることができます。
BG-71
Quick Installation Guide 1-7
マザーボードをシャーシに取り付ける
マザーボードにプロセッサを取り付けた後、シャーシにマザーボードを固定すること ができるようになります。まず、シャーシにマザーボードを固定する必要があります。 ほとんどのコンピュータシャーシには、多くの取り付け穴の付いた台が付属しており、 それを使用することでマザーボードをしっかり取り付けたり、同時にショートを避け ることができます。シャーシに付属する飾りボタンかスペーサーを使用してマザーボ ードを固定します。
システムメモリの取り付け
このマザーボードでは、2 つの 184 ピン DDR DIMM スロットメモリ拡張を提供しま す。最小メモリは 64 MB で、最大メモリは 2GB DDR SDRAM です。
DDR DIMM を図に示すように拡張スロ ットに差し込みます。モジュールがソ ケットにどのように固定されているか 注意してください。これにより、DDR DIMM モジュールに差し込む方法が 1 つしかないことを確認できます。DDR
DIMM モジュールを DDR DIMM ソケットにしっかりと押し込み、モジュールが DDR DIMM ソケットに完全に差し込まれていることを確認します。
これらのモジュールに対して、DIMM1 から DIMM2 まで順に差し込むようにお勧め します。
次に、すべての必要なデバイスケーブルをマザーボードの関連ヘッダとコネクタに接 続して、システムのハードウェア取付けを終了する必要があります。
コネクタ、ヘッダ、スイッチおよびアダプタ
コンピュータのケース内部には、複数のケーブルやプラを接続できます。これらの ケーブルやプラは、通常マザーボードにあるコネクタに 1 つずつ接続されます。ケ ーブルの接続方向には分な注意をい、また必要に応じ、コネクタの1 ピンの 置にも注する必要があります。SCSI アダプタ、AGP アダプタのような特なニー ズ向けには、それに対したアダプタを取り付けてください。アダプタをマザーボー ドのスロットに取り付けたら、ネジでシャーシの背面パネルに固定してください。
詳細については、ユーザーズマニュアルの完全版を参照してください。
User’s Manual
1-8 Chapter 1
電源コネクタを ATX1/ATX12V1 コネクタに差し込む
電源置から出ている電 源ブロックコ ネクタをこの ATX1/ATX12V1 に接続し ます。コネクタがまで装着されて いることをご確認ください。
注意:ピンの置と方向をく確認して ください。
BIOS のセットアップ
ハードウェアの取り付けが完了したら、コンピュータの電源をンにし、BIOS Setup アイテムに動して、プロセッサのラメータをセットアップします。詳細について は、ユーザーズマニュアルの完全版を参照してください。
BG-71
Quick Installation Guide 1-9
1-3. (German) BG-71 Schnellinstallationsanleitung
Vielen Dank für Ihren Kauf der ABIT-Hauptplatine. Diese Hauptplatine wurde für Intel Socket 478 Pentium 4 Prozessore ausgelegt. Sie unterstützt die Intel Socket-478-Struktur und DDR-Speichersteckplätze mit der Kapazität von bis zu 2 GB RAM.
Beziehen Sie sich bitte für detaillierte Informationen über diese Hauptplatine auf die vollständige Version des Benutzerbuchs. Diese Schnellinstallationsanleitung ist für erfahrene Systemaufbauer gedacht. Ist es Ihr erster Versuch ein Computersystem aufzubauen, dann empfehlen wir Ihnen zuerst das vollständige Benutzerhandbuch zu lesen oder einen Techniker zum Aufbauen des Systems zu Hilfe zu holen.
Layout der BG-71 Hauptplatine
User’s Manual
1-10 Chapter 1
Installieren des Prozessors
Wenn Sie beim Einstecken des Prozessors eine falsche Richtung gewählt haben, kann der Prozessor nicht leicht und komplett eingesteckt werden. Ändern Sie bitte in diesem Fall die Richtung, bis der Prozessor sich leicht und komplett in den Socket 478 einpassen lässt. Überprüfen Sie gleichzeitig die Höhe des Prozessortemperaturerkennungsthermistor s (falls Ihre Hauptplatine diese Komponente besitzt). Wenn alles in Ordnung ist, stecken Sie bitte den Prozessor langsam in den Socket 478 ein.
Ein Kühlkörper und Lüfter ist erforderlich, um die Hitze des Prozessors zu vertreiben. Wurden die zwei Vorrichtungen nicht installiert, kann eine Überhitzung und ein Schaden am Prozessor entstehen. Ein Intel Socket 478 Prozessor erzeugt viel Hitze. Deshalb müssen Sie einen speziell für einen Intel Socket 478 Prozessor ausgelegten großen Kühlkörper verwenden. Ansonsten ist eine Überhitzung und ein Schaden am Prozessor möglich. Verbinden Sie niemals das ATX-Netzkabel mit der Hauptplatine, bevor der Prozessorlüfter installiert wurde und sein Netzkabel richtig angeschlossen wurde. Dies kann mögliche Schäden am Prozessor vermeiden.
BG-71
Quick Installation Guide 1-11
Installieren der Hauptplatine im Gehäuse
Nach der Installation des Prozessors können Sie anfangen die Hauptplatine im Computergehäuse zu befestigen. Die meisten Gehäuse haben eine Bodenplatte, auf der sich eine Reihe von Befestigungslöcher befinden, mit deren Hilfe Sie die Hauptplatine sicher verankern können und zugleich Kurzschlüsse verhindern. Verwenden Sie entweder die Dübeln oder die Abstandhalter, um die Hauptplatine auf der Bodenplatte des Gehäuses zu befestigen.
Installieren des Arbeitsspeichers
Diese Hauptplatine bietet 2 184-polige DDR DIMM-Steckplätze an. Sie können minimal 64 MB und maximal 2 GB DDR SDRAM einbauen.
Stecken Sie das DDR DIMM-Modul in den Speichersteckplatz ein, wie in der Abbildung dargestellt. Achten Sie darauf, wie die Kerbe des Moduls in den Steckplatz passt. So ist sichergestellt, dass das DDR DIMM-Modul nur in eine Richtung in den Steckplatz eingesteckt werden kann. Drücken Sie das DDR DIMM-Modul fest in den DDR DIMM-Steckplatz, bis es komplett und fest darin sitzt.
Für solche Module, empfehlen wir Ihnen die Bestückung von DIMM1 zu DIMM2 (in dieser Reihenfolge).
Danach müssen Sie alle nötigen Gerätekabel mit den entsprechenden Sockeln und Anschlüssen auf der Hauptplatine verbinden, um die Hardwareinstallation Ihres Systems zu vervollständigen.
Anschlüsse, Sockel, Schalter und Adapter
Im Inneren des Gehäuses findet man in jedem Computer viele Kabel und Stecker, die angeschlossen werden müssen. Diese Kabel und Stecker werden normalerweise einzeln mit den Anschlüssen auf der Hauptplatine verbunden. Sie müssen genau auf die Anschlussorientierung der Kabel achten und, wenn vorhanden, sich die Position des ersten Pols des Anschlusses merken. Wenn Sie Adapter wie z.B. SCSI-Adapter, AGP-Adapter usw. installieren, befestigen Sie bitte die Adapter immer mit Hilfe der Schrauben auf die Rückseite des Computergehäuses.
Für detaillierte Informationen beziehen Sie sich bitte auf das vollständige Benutzerhandbuch.
User’s Manual
1-12 Chapter 1
Verbinden der Netzstecker mit dem ATX11/ATX12V1-Anschluss
Denken Sie daran, den Anschluss des ATX-Netzteils fest in das Ende mit dem ATX1/ATX12V1-Anschluss zu drücken, um eine feste Verbindung zu garantieren.
Hinweis: Achten Sie auf die richtige Ausrichtung und Position der Pole.
BIOS-Setup
Schalten Sie nach der vervollständigten Hardwareinstallation den Computer ein und gehen zur Option im BIOS, um die Prozessorparameter einzustellen. Für detaillierte Informationen beziehen Sie sich bitte auf das vollständige Benutzerhandbuch.
BG-71
Quick Installation Guide 1-13
1-4. (French) BG-71 Guide d’Installation Rapide
Merci d’avoir acheté la carte mère ABIT. Cette carte mère est conçue pour les processeurs Intel Pentium 4 Socket 478. Elle supporte la structure Socket-478, avec jusqu’à 2 GB de mémoire DDR.
Pour des informations relatives à cette carte mère plus détaillées, veuillez vous référer à notre version complète du manuel utilisateur. Ce guide d’installation rapide est créé pour les assembleurs système expérimentés. S’il s’agit de votre premier essai pour installer un ordinateur, nous vous suggérons de lire d’abord le manuel en version complète ou de demander l’aide d’un technicien pour vous aider à configurer le système ordinateur.
Emplacement de la Carte Mère BG-71
User’s Manual
1-14 Chapter 1
Installer le Processeur
La figure vous montre à quoi ressemble l’emplacement Socket 478, et comment soulever le levier. Si vous le mettez dans un mauvais sens, vous ne pourrez pas insérer le processeur facilement, et les broches du processeur n’entreront pas entièrement dans l’emplacement. Dans ce cas, veuillez changer le sens jusqu’à ce qu’il s’insère facilement et complètement dans l’emplacement Socket 478. En même temps, vérifiez le niveau de la thermistance de détection de température du processeur (si votre carte mère possède ce composant). Ensuite, vous pouvez insérer lentement le processeur dans le Socket 478.
Installer un dissipateur thermique et un ventilateur de refroidissement est nécessaire pour que la chaleur se dégage de votre processeur. Ne pas installer ces composants pourrait provoquer une surchauffe et des dommages au processeur. Le processeur Socket 478 Intel produira beaucoup de chaleur lors de son fonctionnement, donc vous aurez à utiliser un grand dissipateur thermique qui est conçu spécialement pour le processeur Socket 478 Intel. Dans le cas contraire, il pourrait provoquer une surchauffe et des dommages au processeur. Avant que le ventilateur de votre processeur et son câble d’alimentation ne soient installés correctement, ne branchez jamais le câble d’alimentation ATX sur la carte mère. Ceci peut éviter d’éventuels dommages au processeur.
BG-71
Quick Installation Guide 1-15
Installer la Carte Mre dans le Châssis
Une fois que vous aurez installé le processeur sur la carte mère, vous pourrez commencer à fixer la carte mère sur le châssis. Tout d’abord, vous avez besoin de fixer la carte mère sur le châssis. La plupart des châssis d’ordinateur possèdent une base sur laquelle il y a nombreux trous de montage permettant à la carte mère d’être fixée fermement, et en même temps d’éviter les court-circuits. Utilisez les talons ou les entretoises fixés sur le châssis pour fixer la carte mère.
Installer la Mémoire Système
Cette carte mère dispose de 2 emplacements DIMM DDR 184-broches pour les extensions mémoire. La mémoire minimum est de 64 MB et la mémoire maximum est de 2 GB DDR SDRAM.
Insérez le module DDR DIMM dans l’emplacement d’extension comme illustré dans le schéma. Notez comment le module est verrouillé dans l’emplacement. Ceci assure qu’il n’y qu’une manière d’insérer le module DDR DIMM. Pressez fermement le module DDR DIMM dans l’emplacement DDR DIMM; assurez-vous que le module est installé complètement dans l’emplacement DDR DIMM. Pour ces modules, nous vous suggérons de remplir de DIMM1 à DIMM2 en respectant l’ordre.
Ensuite, vous aurez à connecter les câbles de tous les périphériques nécessaires dans les socles de connexion et connecteurs correspondants se trouvant sur la carte mère pour terminer l’installation matérielle de votre système.
Connecteurs, Socles de connexion, Interrupteurs et Adaptateurs
A l’intérieur du boîtier de n’importe quel ordinateur il y a plusieurs câbles et prises qui doivent être connectés. Ces câbles et prises sont habituellement connectés les uns après les autres aux connecteurs situés sur la carte mère. Vous avez besoin de faire attention au sens de connexion des câbles et, s’il y a lieu, remarquez la position de la première broche du connecteur. Vous installerez certains adaptateurs pour des besoins spéciaux, tels adaptateurs SCSI, adaptateurs AGP, etc. Lorsque vous les installez dans les emplacements situés sur la carte mère, veuillez les fixer sur le panneau arrière du châssis à l'aide des vis.
Pour les informations détaillées, veuillez vous référer au manuel utilisateur en version complète.
User’s Manual
1-16 Chapter 1
Brancher les connecteurs d'alimentation dans les connecteurs ATX1/ATX12V1
Souvenez-vous que vous devez pousser le connecteur de votre alimentation fermement dans le connecteur ATX1/ATX12V1 pour assurer une bonne connexion.
Remarque: Faites attention à la position des broches et à l'orientation.
Configuration du BIOS
Une fois le matériel installé complètement, démarrez l'ordinateur et allez sur l'item dans le BIOS pour configurer les paramètres du processeur. Pour les informations détaillées, veuillez vous référer à la version complète du manuel utilisateur.
BG-71
Quick Installation Guide 1-17
1-5. (Russian) Краткое руководство по установке BG-71
Благодарим вас за приобретение материнской платы производства ABIT. Эта материнская плата предназначена для использования с процессорами Intel Socket 478. Она поддерживает структуру Intel Socket 478, максимальный объем памяти DDR составляет 2 Гбайт.
Более подробные сведения о материнской плате приведены в руководстве пользователя. Краткое руководство по установке предназначено для опытных специалистов. Если вы собираете компьютер впервые, ознакомьтесь сперва с руководством пользователя или попросите техника помочь в настройке компьютерной системы.
Расположение компонентов BG-71
User’s Manual
1-18 Chapter 1
Установка процессора
Если рычаг будет смещен не в нужную сторону, легко установить процессор не удастся, а контакты процессора не попадут в гнезда. Если так получилось, измените направление перемещения, до тех пор, пока процессор не станет на свое место в гнездо “Socket 478”.
В то же время проверьте высоту температурного датчика (если он установлен на материнской плате). Теперь можно установить процессор в гнездо “Socket 478”.
Установка радиатора и вентилятора необходима для рассеивания тепла от процессора. Неустановка радиатора и вентилятора может привести к перегреву и повреждению процессора. Процессор Intel Socket 478 сильно нагревается в процессе работы, поэтому необходимо пользоваться специальным радиатором, разработанным для процессора Intel Socket 478. В противном случае процессор может перегреться и выйти из строя. Не подключайте кабель питания ATX к материнской плате до тех пор, пока вентилятор процессора не установлен и кабель питания вентилятора процессора не подключен к материнской плате. Так можно предотвратить возможное повреждение процессора.
BG-71
Quick Installation Guide 1-19
Установка материнской платы в корпус
После установки процессора на материнскую плату можно начинать установку материнской платы в корпус. Большая часть корпусов оборудована основанием, в котором проделаны монтажные отверстия, которые позволяют надежно закрепить материнскую плату и предотвратить короткие замыкания. Для крепления материнской платы к основанию используются винты и прокладки.
Установка модулей памяти
На плате имеется 2 184-контактных гнезда расширения DDR DIMM для памяти. Минимальный объем памяти равен 64 Мбайт, максимальный объем равен 2 Гбайт DDR SDRAM.
Установите модуль памяти DDR DIMM в гнездо расширения, как показано на рисунке. Обратите внимание, что модуль фиксируется в гнезде. Таким образом, гарантируется единственно возможный способ установки модуля DDR DIMM. Вставьте модуль DDR DIMM в гнездо DDR DIMM; и убедитесь, что модуль надежно установлен в гнездо DDR DIMM. Для этих модулей мы рекомендуем устанавливать память начиная с DIMM1 и далее по DIMM2.
Подключите все необходимые кабели для подключения устройств к соответствующим разъемам на материнской плате, чтобы завершить установку аппаратуры вашей системы.
Разъемы, переключатели и адаптеры
Внутри корпуса компьютера необходимо расположены несколько кабелей и вилок, которые необходимо подключить. Обычно эти кабели подключаются к разъемам, расположенным на материнской плате. При подключении любого кабеля необходимо обращать внимание на расположение первого контакта разъема. Для особых целей могут потребоваться специальные адаптеры, например, адаптер SCSI, адаптер AGP и т.п.. При установке адаптеров в гнезда материнской платы закрепите их на задней панели с помощью винтов.
За более подробной информацией обращайтесь к полному руководству пользователя.
User’s Manual
1-20 Chapter 1
Подключение кабелей питания к разъемам ATX1/ATX12V1
Обратите внимание, разъем блока питания ATX необходимо вставить в разъем ATX1/ATX12V1 до упора, чтобы обеспечить надежное соединение.
Примечание: Обратите внимание на положение контактов и ориентацию разъема.
Настройка BIOS
По окончании установки аппаратуры включите питание и перейдите в меню BIOS Setup, чтобы настроить параметры процессора. За более подробной информацией обращайтесь к руководству пользователя.
BG-71
Quick Installation Guide 1-21
1-6. (Italian) Guida all’installazione veloce Scheda madre BG-71
Complimenti per l’acquisto di una scheda madre ABIT. Questa scheda madre è progettata per processori Intel Pentium 4. Supporta la struttura Socket 478 con fino a 2GB di memoria DDR.
Per maggiori e dettagliate informazioni su questa scheda madre si prega di fare riferimento alla versione integrale del Manuale utente. Questa guida all’installazione veloce è intesa per costruttori esperi di sistemi. Se questa è la prima volta che si cerca di installare un sistema, si consiglia di leggere, innanzi tutto, la versione integrale del manuale oppure di chiedere aiuto ad un tecnico per l’installazione.
Disposizione scheda madre BG-71
User’s Manual
1-22 Chapter 1
Installazione del processore
Se il processore è collocato nella posizione sbagliata, non si sarà in grado di inserirlo con facilità e non si riuscirà ad inserirlo completamente nella presa. In questo caso cambiare la posizione – direzione finché il processore si inserisce completamente e con facilità nella presa Socket 478.
Allo stesso tempo controllare la condizione del termostato per il rilevamento della temperatura (se la scheda madre possiede questo elemento). Poi è possibile inserire lentamente il processore nella presa Socket 478.
L’installazione di un dispersore di calore e di una ventolina di raffreddamento è necessaria per dissipare il calore generano dal processore Diversamente si provocherà il surriscaldamento e conseguente danneggiamento del processore. I processori Intel Socket 478 producono una gran quantità di calore, è quindi necessario impiegare un dispersore di calore potente che sia progettato specialmente per processori Intel Socket 478. Diversamente si provocherà il surriscaldamento e conseguente danneggiamento del processore. Non collegare mai il cavo d’alimentazione ATX alla scheda madre prima di avere installato in modo appropriato la ventolina del processore ed il suo cavo d’alimentazione. Ciò può prevenire possibili danni al processore.
BG-71
Quick Installation Guide 1-23
Installazione della scheda madre sul telaio
Dopo avere installato il processore sulla scheda madre si può iniziare a fissare la scheda madre sul telaio. Innanzi tutto è necessario fissare la scheda madre al telaio. La maggior parte dei telai ha una base sulla quale sono presenti diversi fori di montaggio che permettono di fissare in modo accurato la scheda madre e, allo stesso tempo, di prevenire corto circuiti. Impiegare le borchie o gli spaziatori attaccati al telaio per fissare la scheda madre.
Installazione della memoria di sistema
Questa scheda madre fornisce 2 slot d’espansione di memoria DDR DIMM da 184 pin. La memoria minima è di 64 MB, quella massima è di 2 GB DDR SDRAM.
Inserire il modulo DDR DIMM nello slot d’espansione come mostrato dell’illustrazione- Notare come il modulo è imperniato nella presa. Ciò assicura che ci sia un unico modo per collegare il modulo DDR DIMM. Premere con fermezza il modulo DDR DIMM nello slot DDR DIMM, assicurandosi che il modulo sia inserito completamente nello slot DDR DIMM. Per questi moduli si suggerisce di inserire con ordine i chip elettronici da DIMM1 a DIMM2.
Per completare l’installazione dell’hardware del sistema, bisogna collegare tutti i cavi delle attrezzature necessarie ai relativi collettori e connettori sulla scheda madre.
Connettori, collettori, interruttori ed adattatori
All’interno della copertura di ogni computer ci sono diversi cavi e prese che devo essere collegati. Questi cavi e prese sono solitamente collegati uno ad uno ai connettori situati sulla scheda madre. E’ necessario prestare particolare attenzione a qualunque orientamento del collegamento che possono avere i cavi e, se necessario, notare la posizione del primo pin del connettore. Si installeranno alcuni adattatori per particolari necessità quali l’adattatore SCSI, AGP, eccetera. Quando si installano gli adattatori sugli slot della scheda madre, si ricorda di fissarli con le viti anche sul pannello posteriore del telaio.
Per informazioni dettagliate si prega di fare riferimento alla versione integrale del Manuale utente.
User’s Manual
1-24 Chapter 1
Collegamento dei connettori d’alimentazione ai connettori ATX1/ATX12V1
Ricordarsi che è necessario spingere con fermezza fino in fondo il connettore della sorgente d’alimentazione ATX al connettore ATX1/ATX12V1, assicurando così un buon collegamento.
Nota: Prestare attenzione alla posizione ed all’orientamento dei pin.
Impostazione BIOS
Quando l’hardware è stato installato completamente, accendere il computer ed andare alla voce BIOS per impostare i parametri del processore. Per informazioni dettagliate si prega di fare riferimento alla versione integrale del Manuale utente.
BG-71
Introduction 2-1
Chapter 2. Introduction
2-1. Features
Congratulations on purchasing this motherboard. This motherboard is a Micro-ATX motherboard that uses a 4-layer printed circuit board and measures 244 mm x 244 mm. The motherboard is design to support the mPGA Socket 478 Intel P4 Willamette/Northwood processors and the new Intel 845-GL chipset.
With system bus speeds up to 400MHz, this motherboard represents the most powerful desktop and cost-effective integrated solution available today.
The motherboard incorporates the 845-GL (GMCH) and 82801DB (ICH4) chipsets which combines support for PS/2 keyboard and mouse connectors, two USB ports, a LAN connector, a high-speed serial port, a VGA port, an EPP/ECP parallel port, audio jacks for microphone, line-in, line-out and CD-in and a game port, as well as supporting Plug and Play.
In addition to its excellent performance and stability, this motherboard is highly suited for Internet and rich multimedia applications, including streaming video download and are ideal for workstations and high-end home use.
User’s Manual
Loading...
+ 67 hidden pages