ABC Design ISOFIX BASE TULIP operation manual

ISOFIX BASE TULIP
Bedienungsanleitung
Instructions for use
#ThinkBaby
Bedienungsanleitung
Instructions for use
ABC Design Isox Base Tulip
ABC Design Tulip
6 71 2
A
B
Isox Base Tulip ABC.2020.1
A1
A2
54 Isox Base Tulip ABC.2020.1
6 72 2
B1
B2
Isox Base Tulip ABC.2020.1
C1 C2
C3
C4
7Isox Base Tulip ABC.2020.16
2 2
D1
E1
D2
D3
Isox Base Tulip ABC.2020.1
E2
9Isox Base Tulip ABC.2020.18
43
A
B
Isox Base Tulip ABC.2020.1
A
B
1110 Isox Base Tulip ABC.2020.1
5
A B
DE - Deutsch
WICHTIG! Anleitung für spätere Rückfra­gen aufbewahren.
P ege- und Gebrauchshinweise
• Zur Sicherheit und Werterhaltung Ihres Produkts tragen regelmäßige P ege und Wartung in hohem Maße bei.
• Verwenden Sie keine Schmiermittel
• Verwenden Sie keine aggressiven Reini­gungsmittel
Hinweise für den Reklamationsfall
• Im Schadens- oder Reklamationsfall wenden Sie sich bitte an den Fachhändler bei dem Sie das Produkt erworben haben.
• Garantieansprüche können nur gegen Vorla­ge des Kaufbelegs geltend gemacht werden
• Schäden, die durch unsachgemäße Verwen­dung entstehen, stellen keinen Reklamati­onsanspruch dar.
• Schäden, die durch fehlerhafte Montage oder Inbetriebsetzung entstehen, stellen keinen Reklamationsanspruch dar.
• Schäden, die durch unsachgemäße Ände­rungen am Produkt entstehen, stellen keinen Reklamationsanspruch dar.
• Roststellen, die durch fehlende Wartung oder unsachgemäße Behandlung vorkom­men können, stellen keinen Mangel dar.
• Kratzer sind normale Verschleißerscheinun­gen und stellen keinen Mangel dar.
ACHTUNG:
• Die Sicherheit des Artikels wird vom Herstel­ler nur garantiert, wenn er vom Erstkäufer benutzt wird. Es emp ehlt sich aus diesem Grunde nicht, einen Sitz aus zweiter Hand zu kaufen.
• Lassen Sie ihr Kind nie unbeaufsichtigt
• Nach einem Unfall (auch bei geringer Aufprallgeschwindigkeit) können Beschädi­gungen am Auto-Kindersitz aufgetreten sein, die nicht unbedingt off ensichtlich sind. In diesem Fall muss der Auto-Kindersitz ausge­tauscht werden.
• Nehmen Sie keinerlei Änderungen an Ihrem Kindersitz vor. Die Sicherheit des Sitzes könn­te dadurch beeinträchtigt werden.
WARNUNG:
• Der Artikel ist ein Iso x-System das aus­schließlich in Fahrzeugen mit Iso x-Veranke­rungen benutzt werden darf.
• Ob ihr Fahrzeug für die Benutzung des Ar­tikels zugelassen ist, können sie auf unserer Homepage www.abc-design.de überprüfen.
• Prüfen sie vor jeder Benutzung, dass alle Indikatoren des Artikels grün sind.
• Vergewissern Sie sich, dass alle Gepäckstü­cke und Gegenstände, die im Falle eines Unfalles oder bei starkem Bremsen die Insassen verletzen könnten, ausreichend gesichert sind.
DE
C D
Isox Base Tulip ABC.2020.1
Hinweis
• Dieses Iso x-System ist in Kombination mit dem Autositz „Tulip“ nach der ECE R129 (I-Size) geprüft und zugelassen.
• Bitte beachten Sie die Hinweise ihrer Fahr­zeugherstellers in Bezug auf die Nutzung von Iso x Systemen. Lesen Sie das Handbuch des Fahrzeugherstellers.
• Bitte beachten Sie die Bedienungsanleitung des Autositzes, der für diese Iso x-Base vorgesehen ist.
13Isox Base Tulip ABC.2020.112
EN - English
EN
Important: Keep instructions for future reference.
Care instructions
• Regular care and upkeep have a major part to play in maintaining the safety and value of your product.
• Do not use any lubricants.
• Do not use abrasive cleaning agents.
Customer complaints
• If you wish to make a complaint, please contact the stockist where you bought the product.
• Claims may only be made on the warranty subject to proof of purchase.
• No claims may be made for damage caused by improper use.
• No claims may be made for damage caused by incorrect assembly or operation.
• No claims may be made for damage caused by improper modi cations to the product.
• Areas of rust may appear through lack of maintenance or improper care and do not constitute a fault with the product.
• Scratch marks are normal signs of wear and do not constitute a fault with the product.
Note
• This Iso x system is tested and approved for conformity with ECE R129 (I-Size) in combi­nation with the “Tulip” car seat.
• Please see your vehicle manufacturer’s inst­ructions regarding the use of Iso x systems. Read the vehicle manufacturer’s manual.
• Please see the instructions of the car seat for which this Iso x Base is intended.
• Never leave your baby unattended.
• The child seat may have sustained damage after an accident (even at low impact speed) which is not immediately obvious. The child seat must be replaced in this case.
• Do not make any modi cations to the child seat. This could adversely aff ect the safety of the seat.
WARNING:
• The article is an Iso x system that may only be used in vehicles with Iso x anchors.
• You can check whether your vehicle is licen­sed for using the article on our homepage www.abc-design.de.
• Check that all the indicators of the article are green before use.
• Ensure that all items of luggage and objects which could injure passengers in the event of an accident or a sudden application of the brakes are adequately secured.
ES - español
¡IMPORTANTE! Conservar las instrucciones para consultas ulteriores.
Indicaciones para el cuidado y para el uso
• Un cuidado y un mantenimiento regulares contribuyen en alta medida para mantener la seguridad y el valor del producto.
• No emplee lubricantes.
• No emplee productos de limpieza agresivos.
• Nota
• Este sistema Iso x ha sido comprobado y homologado en combinación con la silla de coche „Tulip“ conforme a ECE R129 (asientos
Indicaciones en caso de reclamación
• En caso de daños o de reclamación, por favor póngase en contacto con el comerciante que le ha vendido el producto.
• Los derechos de garantía son válidos sólo con la presentación del comprobante de la compra.
• Los daños producidos por un empleo inde­bido no representan un motivo de reclama­ción.
• Los daños producidos por un montaje o puesta en funcionamiento indebidos no representan un motivo de reclamación.
• Los daños producidos por modi caciones indebidas en el producto no representan un motivo de reclamación.
• Las manchas de óxido que pueden presen­tarse debido a la ausencia de mantenimiento o a un manejo inadecuado no representan un defecto.
• Los arañazos son señales normales de des­gaste y no representan ningún defecto.
• Por favor observe las indicaciones del fab­ricante de su automóvil en relación con el empleo de sistemas Iso x. Lea el manual del fabricante del vehículo.
• Por favor observe el manual de instrucciones de la silla de coche prevista para esta base Iso x.
ATENCIÓN:
• El fabricante garantiza la seguridad del artículo sólo cuando éste es empleado por su primer comprador. Por esta razón no es recomendable comprar la silla de segunda mano.
• No deje nunca a su hijo sin supervisar.
• Después de un accidente (también con una velocidad de choque reducida) es posible que se hayan producido daños en la silla infantil para coche que no resultan necesari­amente visibles. En tal caso hay que sustituir la silla infantil para coche.
• No lleve a cabo ningún tipo de modi cación en la silla infantil. Ello podría afectar la segu­ridad de la silla.
ADVERTENCIA:
• El artículo es un sistema Iso x cuyo empleo está permitido exclusivamente en vehículos con puntos de anclaje Iso x.
• En nuestro sitio web www.abc-design.es puede comprobar si su vehículo está homo­logado para el empleo del artículo.
• Antes de cada uso, compruebe que todos los indicadores del artículo están verdes.
• Asegúrese de que están asegurados su cien­temente todo el equipaje y todos los objetos que podrían causar daños a los viajeros en caso accidente o de un frenazo brusco.
ES
ATTENTION:
• The safety of the article is only guaranteed by the manufacturer when it is used by the initial purchaser. It is therefore not advisable to buy a second-hand seat.
Isox Base Tulip ABC.2020.1
Nota
• Este sistema Iso x ha sido comprobado y homologado en combinación con la silla de coche „Tulip“ conforme a ECE R129 (asientos I).
15Isox Base Tulip ABC.2020.114
FR - français
IMPORTANT ! Conservez les instructions pour les questions ultérieures.
FR
Entretien et utilisation
• Un entretien régulier contribue beaucoup à la sécurité et au maintien de la valeur de votre produit.
• N‘utilisez pas de lubri ant.
• N‘utilisez pas de produits de nettoyage agressifs.
Informations relatives aux réclama­tions
• En cas de dommage ou de réclamation, veuillez vous adresser au commerce spécia­lisé dans lequel vous avez acheté le produit.
• La présentation du reçu d‘achat est in­dispensable pour béné cier de la garantie.
• Les dommages causés par une utilisation incorrecte ne donnent pas droit à une récla­mation.
• Les dommages causés par un montage ou une mise en service incorrects ne donnent pas droit à une réclamation.
• Les dommages causés par des modi cations incorrectes du produit ne donnent pas droit à une réclamation.
• Les points de rouille dus à un entretien insuffi sant ou à un traitement inapproprié ne constituent pas un défaut.
• Les rayures sont des traces d‘usure normales et ne constituent pas un défaut.
ATTENTION :
• Le fabricant ne garantit la sécurité du produit que lorsque celui-ci est utilisé par le premier acquéreur. Il est donc déconseillé d‘acheter un siège d‘occasion.
• Ne laissez jamais votre enfant sans surveil­lance.
• Après un accident (même en cas de collision à faible vitesse), le siège auto pour enfant peut être endommagé sans que cela soit visible. Dans ce cas, le siège auto pour enfant doit être remplacé.
• Ne modi ez en aucun cas votre siège pour enfant. Toute modi cation risque de com­promettre la sécurité du siège.
MISE EN GARDE :
• Le produit est un système Iso x dont l‘uti­lisation est autorisée uniquement dans les véhicules équipés d‘ancrages Iso x.
• Vous pouvez véri er sur notre site Internet www.abc-design.de si l‘utilisation du produit est autorisée dans votre véhicule.
• Avant chaque utilisation, véri ez que les indicateurs du produit sont verts.
• Véri ez que tous les bagages et objets qui risquent de blesser les occupants en cas d‘ac­cident ou de freinage brusque sont correcte­ment sécurisés.
IT - italiano
IMPORTANTE! Conservare le istruzioni per la consultazione futura.
Istruzioni d‘uso e manutenzione
• Una regolare pulizia e manutenzione del prodotto contribuiscono in modo rilevante a garantirne la sicurezza e a mantenerlo in buono stato.
• Non utilizzare lubri canti.
• Non utilizzare detergenti aggressivi.
Informazioni in caso di reclamo
• In caso di danno o di reclamo si prega di ri­volgersi al rivenditore da cui è stato acquista­to il prodotto.
• Le prestazioni di garanzia possono esse­re richieste solo presentando la prova di acquisto.
• I danni causati da un uso improprio del pro­dotto non costituiscono giusti cato motivo di reclamo.
• I danni causati da un montaggio o da un pri­mo utilizzo inappropriato del prodotto non costituiscono giusti cato motivo di reclamo.
• I danni causati da modi che improprie del prodotto non costituiscono giusti cato motivo di reclamo.
• I punti di ruggine che possono comparire per mancanza di manutenzione o per uso improprio del seggiolino, non costituiscono un difetto.
• Eventuali graffi rappresentano normali segni di usura e non costituiscono un difetto.
no auto previsto per questa base Iso x.
ATTENZIONE:
• La sicurezza dell‘articolo è garantita dal fa­bbricante solo in caso di utilizzo da parte del primo acquirente. Per questo è sconsigliabile l‘acquisto di un seggiolino di seconda mano.
• Non lasciare mai il bambino incustodito.
• In seguito a un incidente (anche a bassa velocità d‘impatto) il seggiolino auto potreb­be aver riportato dei danni non necessaria­mente evidenti. In tal caso il seggiolino auto deve essere sostituito.
• Non apportate alcun tipo di modi ca al seg­giolino auto. Ciò potrebbe compromettere la sicurezza del seggiolino stesso.
AVVISO:
• L‘articolo è un sistema Iso x da utilizzare esclusivamente in veicoli dotati di ancorag­gio Iso x.
• Nella nostra homepage all‘indirizzo Internet www.abc-design.de si può controllare se uno speci co veicolo è omologato per l‘uso dell‘articolo.
• Prima di ogni uso veri care che tutti gli indi­catori dell‘articolo siano verdi.
• Veri care il suffi ciente  ssaggio e bloccaggio di tutti i bagagli e degli oggetti che in caso di incidente o di brusca frenata potrebbero provocare lesioni agli occupanti dell‘auto.
IT
Remarques
• Ce système Iso x a été contrôlé et homo­logué selon la norme ECE R129 (I-Size) en association avec le siège auto « Tulip ».
• Veuillez respecter les consignes du construc­teur de votre véhicule pour l‘utilisation de systèmes Iso x. Lisez le manuel d‘utilisation du constructeur du véhicule.
• Veuillez respecter la notice d‘utilisation du siège auto prévu pour cette Iso x Base.
Isox Base Tulip ABC.2020.1
Avvertenza
• Questo sistema Iso x è stato collaudato e omologato secondo ECE R129 (I-Size) in combinazione con il seggiolino auto „Tulip“.
• Si prega di attenersi alle avvertenze del fabbricante del veicolo in relazione all‘uso dei sistemi Iso x. Leggere il manuale del fabbricante del veicolo.
• Osservare le istruzioni per l‘uso del seggioli-
17Isox Base Tulip ABC.2020.116
NL - Nederlands
BELANGRIJK! Bewaar de handleiding voor eventuele latere vragen.
Onderhouds- en gebruiksinstructies
• Een goed en regelmatig onderhoud is bij-
NL
zonder belangrijk voor de veiligheid en het waardebehoud van uw product.
• Gebruik geen smeermiddelen.
• Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen.
Instructies met betrekking tot recla­maties
• In geval van schade of reclamatie kunt u contact opnemen met de vakhandelaar bij wie u het product hebt gekocht.
• Garantieclaims kunnen alleen worden geva­lideerd als u het koopbewijs kunt tonen.
• Schade door ondeskundig gebruik vormt geen reden voor reclamatie.
• Schade door een verkeerde montage of ingebruikname vormt geen reden voor reclamatie.
• Schade door ondeskundige veranderingen aan het product vormt geen reden voor reclamatie.
• Roestvlekken door onvoldoende onderhoud of onvakkundige behandeling zijn geen gebreken.
• Krassen zijn normale slijtageverschijnselen en zijn geen gebreken.
Opmerking
• Dit Iso x-systeem werd in combinatie met het autostoeltje ‘Tulip’ volgens ECE R129 (I-Size) gekeurd en toegelaten.
• Neem de aanwijzingen van de autofabrikant m.b.t. het gebruik van Iso x-systemen in acht. Lees ook het handboek van de autofa­brikant.
• Lees de handleiding van het autostoeltje waarvoor deze Iso x Base bedoeld is.
LET OP:
• De veiligheid van het artikel kan door de fabrikant alleen worden gegarandeerd als het door de eerste koper wordt gebruikt. Daarom is het raadzaam om nooit een stoelt­je tweedehands te kopen.
• Laat uw kind nooit zonder toezicht.
• Na een ongeval (ook bij een botsing met lage snelheid) kan het autostoeltje bescha­digd zijn, ook al is geen schade zichtbaar. In dat geval moet het autostoeltje worden vervangen.
• Voer geen wijzigingen uit aan het autosto­eltje. De veiligheid van het stoeltje kan daardoor worden aangetast.
WAARSCHUWING:
• Bij dit artikel betreft het een Iso x-systeem dat uitsluitend mag worden gebruikt in voertuigen met Iso x-verankeringen.
• Of uw voertuig geschikt is voor het gebruik van dit artikel, kunt u controleren op onze internetpagina www.abc-design.de.
• Waarborg vóór elk gebruik dat alle indicato­ren van het artikel groen branden.
• Zorg ervoor dat alle bagagestukken en voorwerpen die bij een ongeval of sterk afremmen de inzittenden zouden kunnen verwonden, voldoende beveiligd zijn.
PL - polski
WAŻNE! Zachować instrukcję na wypadek późniejszych pytań.
Wskazówki dotyczące pielęgnacji i użytkowania
• Regularna pielęgnacja i konserwacja produk­tu przyczyniają się w wysokim stopniu do zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania jego wartości.
• Nie stosować smarów.
• Nie stosować agresywnych środków czysz­czących.
Wskazówki dotyczące reklamacji
• W przypadku szkody lub reklamacji proszę zwrócić się do sprzedawcy, u którego zakupi­li Państwo produkt.
• Roszczeń gwarancyjnych można dochodzić wyłącznie za okazaniem paragonu.
• Szkody powstałe wskutek niewłaściwego użytkowania nie stanowią podstawy do reklamacji.
• Podstawą do reklamacji nie są ponadto szkody powstałe wskutek nieprawidłowego montażu lub uruchomienia.
• Szkody powstałe wskutek niewłaściwie przeprowadzonych mody kacji produktu nie stanowią podstawy do reklamacji.
• Pojawienie się rdzy wskutek braku pielęg­nacji lub nieprawidłowego użytkowania nie jest wadą produktu.
• Zarysowania powierzchni stanowią objawy normalnego zużycia produktu i nie są uzna­wane jako wada produktu.
Wskazówka
• Niniejszy system Iso x w zestawie z fote­likiem samochodowym „Tulip” został zbadany oraz uzyskał homologację zgodnie z regula­minem ECE R129 (normą I-Size).
• Należy przestrzegać zaleceń producenta pojazdu odnoszących się do korzystania z systemów Iso x. W tym celu należy przeczy-
tać instrukcję dołączoną przez producenta pojazdu.
• Należy stosować się do instrukcji obsługi fotelika samochodowego, który ma być użytkowany z niniejszą bazą Iso x.
UWAGA:
• Producent gwarantuje bezpieczeństwo pro­duktu tylko wtedy, gdy jest on użytkowany przez pierwszego nabywcę. Z tego względu nie zaleca się kupowania fotelika z drugiej ręki.
• Nigdy nie pozostawiać dziecka bez nadzoru.
• W wyniku wypadku (również przy niewielkiej prędkości uderzenia) na dziecięcym foteliku samochodowym mogą powstać niewidocz­ne uszkodzenia. W takim przypadku należy wymienić fotelik.
• Nie należy dokonywać w foteliku dziecięcym żadnych zmian. Może to wpłynąć nega­tywnie na bezpieczeństwo fotelika.
OSTRZEŻENIE:
• Produkt ten jest częścią systemu Iso x i może być użytkowany wyłącznie w pojazdach wyposażonych w mocowania typu Iso x.
• Na naszej stronie internetowej www.abc-de­sign.de można sprawdzić, czy jest możli­wość montażu produktu w danym modelu samochodu.
• Przed każdym użyciem należy sprawdzić, czy wszystkie wskaźniki są zielone.
• Należy sprawdzić, czy elementy bagażu i przedmioty, które mogłyby spowodować obrażenia pasażerów w razie wypadku lub podczas silnego hamowania, zostały odpow­iednio zabezpieczone.
PL
Isox Base Tulip ABC.2020.1
19Isox Base Tulip ABC.2020.118
CZ - český
DŮLEŽITÉ: Návod uschovejte pro případ­né pozdější použití.
Upozornění k péči a použití
• K zachování bezpečnosti a dlouhé životnosti výrobku přispívá významným způsobem pra­videlná péče a údržba.
• Nepoužívejte žádná maziva.
CZ
• Nepoužívejte žádné agresivní čisticí prostře­dky.
Upozornění pro případ reklamace
• V případě poškození nebo reklamace kontak­tujte specializovaného prodejce, u kterého byl výrobek zakoupen.
• Nároky na záruku lze uplatnit pouze po před­ložení dokladu o zaplacení.
• Škody způsobené nepřiměřeným použí­váním nejsou důvodem pro reklamaci.
• Škody způsobené chybnou montáží nebo nesprávným uvedením výrobku do provozu nejsou důvodem pro reklamaci.
• Škody způsobené neodborně provedenými úpravami výrobku nejsou důvodem pro reklamaci.
• Rezavá místa, která mohou vzniknout v důs­ledku nezpůsobilého zacházení, nepředsta­vují žádnou závadu.
• Škrábance jsou známkami normálního opotřebení a nepředstavují žádnou závadu.
Upozornění
• Tento systém Iso x je v kombinaci s autose­dačkou „Tulip“ testován a schválen podle ECE R129 (I-Size).
• Dodržujte prosím pokyny výrobce vozidla, které se vztahují na používání systémů Iso x. Přečtěte si příručku výrobce vozidla.
• Dodržujte prosím návod na použití auto­sedačky, která je určena pro tuto základnu Iso x.
POZOR:
• Bezpečnost tohoto výrobku je výrobcem zaručena pouze tehdy, jestliže je používán prvním kupujícím. Z tohoto důvodu se nedo­poručuje kupovat použitou sedačku.
• Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru.
• Po nehodě (také při malé nárazové rychlosti) se mohou na dětské autosedačce vyskytnout poškození, která nemusí být bezpodmínečně zřejmá. V tomto případě musí být dětská autosedačka vyměněna.
• Na dětské autosedačce neprovádějte žádné změny. Mohla by tím být ohrožena bezpeč­nost autosedačky.
VAROVÁNÍ:
• Tento výrobek je systémem Iso x, který smí být používán výhradně ve vozidlech s ukot­vením Iso x.
• To, zda je Vaše vozidlo schváleno pro použití tohoto výrobku, si můžete ověřit na naší internetové stránce www.abc-design.de.
• Před každým použitím překontrolujte, zda jsou indikátory na výrobku zelené.
• Přesvědčte se, že všechna zavazadla a předměty, které by mohly při nehodě nebo silném zabrzdění poranit cestující, jsou dost­atečně zajištěny.
RU - русский
ВАЖНО! Хранить руководство, чтобы к нему можно было обратиться позже.
Вказівки по догляду і використанню
• Регулярний догляд і технічне обслуговування виробу сприяють його надійності і безпеці, а також в значній мірі зберігають його цінність.
• Не використовуйте абразивні засоби.
• Не використовуйте агресивні засоби чищення.
Указания на случай рекламации
• В случае дефекта или рекламации обращайтесь в магазин, в котором вы приобрели изделие.
• Гарантийные обязательства выполняются в случае предъявления квитанции из магазина.
• Поломки вследствие неправильного использования не являются поводом для рекламации.
• Поломки вследствие неправильного монтажа или приведения в действие не являются поводом для рекламации.
• Поломки вследствие неправильного изменения изделия не являются поводом для рекламации.
• Ржавчина, которая может возникнуть вследствие недостаточного ухода или неправильного использования, дефектом не является.
• Царапины являются нормальными проявлениями износа и не являются дефектом.
Для інформації
• Ця система Iso x перевірена і допущена до використання в комбінації з автомобільним сидінням «Tulip» згідно з ECE R129 (I-сидіння).
• Дотримуйтеся вказівок виробника вашого
автомобіля стосовно використання систем Iso x. Прочитайте керівництво по експлуатації виробника автомобіля.
• Дотримуйтеся керівництва з експлуатації автомобільного сидіння, яке призначене для цієї основи Iso x Base.
УВАГА!
• Безпеку виробу виробник гарантує лише якщо він використовується першим покупцем. З цієї причини не рекомендується купувати сидіння, що вже було у використанні.
• Ніколи не залишайте свою дитину без нагляду.
• Після аварії (також при невеликій швидкості зіткнення) автомобільне дитяче сидіння може бути пошкоджено. При цьому пошкодження можуть бути непомітними. У такому випадку дитяче автомобільне сидіння слід замінити.
• Нічого не міняйте у дитячому сидінні. Це може призвести до погіршення безпеки сидіння.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
• Виріб є системою Iso x, яку можна використовувати виключно в автомобілях з анкерними кріпленнями Iso x.
• Чи допущений ваш автомобіль для використання виробу, ви можете перевірити на нашому веб-сайті www. abc-design.de.
• Перед кожним застосуванням перевіряйте, чи всі індикатори виробу зелені.
• Переконайтеся в тому, що весь багаж та інші предмети, які в разі аварії або при сильному гальмуванні можуть поранити водія або пасажирів, в достатній мірі закріплені.
RU
Isox Base Tulip ABC.2020.1
21Isox Base Tulip ABC.2020.120
HU - magyar
FONTOS! Az útmutatót későbbi felvilá­gosítást kéréséhez megőrizni.
Ápolási és használati utasítások
• A termék biztonságához és érték­megőrzéséhez nagymértékben hozzájárul a rendszeres ápolás és karbantartás.
• Ne használjon kenőanyagot.
• Ne használjon agresszív tisztítószert.
HU
Tájékoztatások reklamáció esetére
• Kár, vagy reklamáció esetén forduljon ahhoz a szakkereskedőhöz, akinél a terméket megvette.
• Szavatossági igényeit kizárólag a vásárlási bizonylat bemutatásával érvényesítheti.
• Azok a károk, melyek szakszerűtlen kezelés miatt keletkeznek, nem képeznek reklamá­ciós igényt.
• Azok a károk, melyek hibás szerelés vagy üzembe helyezés miatt keletkeznek, nem képeznek reklamációs igényt.
• Azok a károk, melyek a terméken szaks­zerűtlen módosítás miatt keletkeznek, nem képeznek reklamációs igényt.
• Azok a rozsdás helyek, melyek a hiányzó karbantartás vagy a szakszerűtlen kezelés miatt fordulhatnak elő, nem jelentenek hiányosságot.
• A karcolások normális kopási jelenségek és nem jelentenek hiányosságot.
Utalás
• Ezt az Iso x-rendszert a „Tulip“ autó-gyerme­küléssel kombinálva az ECE R129 (I-ülések) szerint bevizsgálták és engedélyezték.
• Kérjük, vegye  gyelembe a gépjármű gyártójának utalásait az Iso x rendszerek használatával kapcsolatosan. Olvassa el a gépjármű gyártójának kézikönyvét.
• Kérjük, vegye  gyelembe az autóülés hasz­nálati utasítását, amely erre az Iso x-Base-re vonatkozik.
FIGYELEM:
• A gyermekülés biztonságát a gyártó csak akkor garantálja, ha azt a legelső vásárló használja. Ezért ajánlatos gyermeküléseket újonnan vásárolni és nem másodkézből.
• Soha ne hagyja gyermekét felügyeletlenül
• Egy balesetet követően (kis ütközési sebességű balesetet is ide számítva) az autó-gyermekülésen sérülések keletkezhet­nek, amelyen nem okvetlenül nyilvánvalóak. Ebben az esetben az autó-gyermekülést ki kell cserélni.
• Ne eszközöljön semmiféle változtatást a gyermekülésen. Ezzel az ülés biztonsága korlátozódhat.
FIGYELMEZTETÉS:
• Ez az árucikk egy Iso x-rendszer, amely kizárólag olyan járművekben használható, amelyekben Iso x-rögzítők használata me­gengedett.
• Honlapunkon www.abc-design.de ellenőriz­heti azt, hogy ennek az árucikknek a hasz­nálata az Ön járművében engedélyezett-e.
• Minden használat ellőtt ellenőrizze, hogy az árucikk jelzői zöldek.
• Bizonyosodjon meg arról, hogy a csomagok és tárgyak elegendően biztosítottak, hogy egy esetleges vészfékezés, vagy baleset esetén az utasoknak ne okozhassanak sérüléseket.
PT - português
IMPORTANTE! Conservar o manual para consulta posterior.
Indicações de conservação e de utilização
• A conservação e a manutenção regulares contribuem em grande medida para a segu­rança e conservação do seu produto.
• Não utilize lubri cantes.
• Não utilize detergentes agressivos.
Indicações para casos de reclamação
• Em caso danos ou reclamação, contacte o especializado no qual adquiriu o produto.
• Os pedidos de garantia apenas podem ser validados mediante apresentação do com­provativo de conta
• Os danos, ocorridos devido a utilização ina­dequada, não constituem qualquer motivo para reclamação.
• Danos ocorridos devido a montagem ou colocação em funcionamento incorreta, não constituem qualquer motivo para recla­mação.
• Danos ocorridos no produto devido a alterações inadequadas no produto não con­stituem qualquer motivo para reclamação.
• Pontos de ferrugem que possam ocorrer por falta de manutenção ou tratamento inade­quado, não constituem qualquer falha.
• Riscos são sinais de desgaste normais e não constituem qualquer falha.
Indicação
• Este sistema Iso x em combinação com o assento automóvel „Tulip“ foi testado e ho­mologado conforme a ECE R129 (I-Size).
• Tenha em atenção as indicações do seu fab­ricante automóvel relativamente à utilização de sistemas Iso x. Leia o manual do fabrican­te automóvel.
• Tenha em atenção o manual de instruções do assento automóvel, previsto para esta base Iso x.
ATENÇÃO:
• A segurança do artigo apenas é garantida pelo fabricante, se for utilizado pelo primeiro comprador. Por este motivo não se recomen­da comprar uma cadeira em segunda mão.
• Nunca deixe a criança sem vigilância.
• Após um acidente (mesmo com velocidade de impacto reduzida) podem ocorrer danos na cadeira de criança para automóvel, que não são obrigatoriamente visíveis. Nesse caso, a cadeira de criança para automóvel deve ser substituída.
• Não execute de forma alguma alterações na sua cadeira de criança. Dessa forma, a segu­rança da cadeira poderia ser afetada.
AVISO:
• O artigo é um sistema Iso x que pode ser utilizado exclusivamente em veículos com  xação Iso x.
• Pode veri car na nossa homepage www. abc-design.de se o seu veículo está homolo­gado para a utilização do artigo.
• Antes de cada utilização veri que se todos os indicadores do artigo estão verdes.
• Certi que-se de que todas as peças de bagagem e objetos, em caso de um acidente ou travagem brusca que possam ferir os ocu­pantes, estão su cientemente protegidos.
PT
Isox Base Tulip ABC.2020.1
23Isox Base Tulip ABC.2020.122
HR - hrvatski
VAŽNO! Sačuvajte upute za kasnije pods­jećanje.
Upute za njegu i održavanje
• Redovito čišćenje i održavanje vrlo su važni za očuvanje kvalitete i sigurnosti proizvoda.
• Nemojte rabiti nikakva sredstva za podma­zivanje.
• Nemojte rabiti nagrizajuća sredstva za čišćenje.
Napomene za slučaj reklamacije
• U slučaju kvara ili ako postoji potreba za reklamacijom, obratite se stručnoj trgovini u
HR
kojoj ste kupili proizvod.
• Reklamacije se mogu uzeti u obzir samo uz priloženu potvrdu o kupnji.
• Oštećenja izazvana nepravilnim korišten­jem ne predstavljaju prihvatljiv razlog za reklamaciju.
• Oštećenja nastala uslijed nepravilne montaže ili sastavljanja proizvoda ne predstavljaju prihvatljiv razlog za reklamaciju.
• Oštećenja nastala kao posljedica nestručnih izmjena na proizvodu ne predstavljaju prih­vatljiv razlog za reklamaciju.
• Pojava hrđe do koje može doći zbog neodržavanja ili neprimjerene uporabe ne smatra se manjkavošću proizvoda.
• Ogrebotine su normalni znakovi uporabe i ne smatraju se manjkavošću proizvoda.
Napomena
• Ovaj Iso x sustav ispitan je i odobren u kombinaciji s autosjedalicom „Tulip“ prema standardu ECE R129 (sjedalice tipa I).
• Obratite pozornost na naputke proizvođača Vašeg vozila u pogledu korištenja Iso x sustava. Pročitajte priručnik kojeg izdaje proizvođač vozila.
• Pročitajte i postupajte prema navodima iz uputa za uporabu autosjedalice predviđene za ovo Iso x postolje.
POZOR:
• Proizvođač jamči sigurnost proizvoda samo kada ga koristi prvi kupac. Iz tog se razloga ne preporučuje kupnja polovnih autosjeda­lica.
• Nikad ne ostavljajte dijete bez nadzora.
• Nakon prometne nezgode (čak i pri maloj brzini udara), dječja se autosjedalica može oštetiti tako da oštećenja ne moraju nužno biti vidljiva. U tom slučaju potrebno je zami­jeniti autosjedalicu.
• Nemojte vršiti nikakve preinake na autosje­dalici. Time bi joj se mogla ugroziti sigurnost.
UPOZORENJE:
• Proizvod je Iso x sustav koji se smije primje­njivati isključivo u vozilima s Iso x sidrištima.
• Na našoj internetskoj stranici www.abc-de­sign.de možete provjeriti može li se ovaj proizvod koristiti u Vašem vozilu.
• Prije svakog korištenja provjerite jesu li svi indikatori na proizvodu zelene boje.
• Uvjerite se da su kompletna prtljaga i svi pre­dmeti koji bi u slučaju nezgode ili pri naglom kočenju mogli ozlijediti suputnike dovoljno dobro učvršćeni.
UA - український
ВАЖЛИВО! Зберігати керівництво, щоб до нього можна було звернутися пізніше.
Вказівки по догляду і використанню
• Регулярний догляд і технічне обслуговування виробу сприяють його надійності і безпеці, а також в значній мірі зберігають його цінність.
• Не використовуйте абразивні засоби.
• Не використовуйте агресивні засоби чищення.
Вказівки на випадок рекламації
• У разі дефекту або рекламації звертайтеся в магазин, в якому ви придбали виріб.
• Гарантійні зобов‘язання виконуються в разі пред‘явлення квитанції з магазину.
• Поломки внаслідок неправильного використання не є приводом для рекламації.
• Поломки внаслідок неправильного монтажу або приведення в дію не є приводом для рекламації.
• Поломки внаслідок неправильної зміни виробу не є приводом для рекламації.
• Іржа, яка може виникнути внаслідок недостатнього догляду або неправильного використання, дефектом не є.
• Подряпини є нормальними проявами зносу і не є дефектом.
Для інформації
• Ця система Iso x перевірена і допущена до використання в комбінації з автомобільним сидінням «Tulip» згідно з ECE R129 (I-сидіння).
• Дотримуйтеся вказівок виробника вашого автомобіля стосовно використання систем Iso x. Прочитайте керівництво по експлуатації виробника автомобіля.
• Дотримуйтеся керівництва з експлуатації
автомобільного сидіння, яке призначене для цієї основи Iso x Base.
УВАГА!
• Безпеку виробу виробник гарантує лише якщо він використовується першим покупцем. З цієї причини не рекомендується купувати сидіння, що вже було у використанні.
• Ніколи не залишайте свою дитину без нагляду.
• Після аварії (також при невеликій швидкості зіткнення) автомобільне дитяче сидіння може бути пошкоджено. При цьому пошкодження можуть бути непомітними. У такому випадку дитяче автомобільне сидіння слід замінити.
• Нічого не міняйте у дитячому сидінні. Це може призвести до погіршення безпеки сидіння.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
• Виріб є системою Iso x, яку можна використовувати виключно в автомобілях з анкерними кріпленнями Iso x.
• Чи допущений ваш автомобіль для використання виробу, ви можете перевірити на нашому веб-сайті www. abc-design.de.
• Перед кожним застосуванням перевіряйте, чи всі індикатори виробу зелені.
• Переконайтеся в тому, що весь багаж та інші предмети, які в разі аварії або при сильному гальмуванні можуть поранити водія або пасажирів, в достатній мірі закріплені.
UA
Isox Base Tulip ABC.2020.1
25Isox Base Tulip ABC.2020.124
DA - dansk
VIGTIGT! Gem brugsanvisningen til sene­re brug.
Oplysninger om rengøring/pleje og om brugen
• En regelmæssig pleje og vedligeholdelse bidrager i høj grad til at opretholde produk­tets sikkerhed og værdi.
• Anvend ikke smøremidler.
• Anvend ikke stærke rengøringsmidler.
Oplysninger vedrørende reklamati­on
• I tilfælde af skade eller reklamation skal du henvende dig til den forhandler, hvor du har købt produktet.
DA
• Garantikrav kan kun gøres gældende mod fremvisning af købskvitteringen.
• Skader, der skyldes forkert eller uhensigts­mæssig brug, berettiger ikke til reklamation.
• Skader, der skyldes fejlmontering eller forkert ibrugtagning, berettiger ikke til reklamation.
• Skader, der skyldes ukorrekte ændringer på produktet, berettiger ikke til reklamation.
• Rust, der kan opstå ved manglende vedlige­holdelse eller fejlagtig behandling, er ikke en mangel.
• Ridser falder ind under almindeligt slid og er ikke en mangel.
Bemærk
• Dette Iso x-system er testet og godkendt iht. ECE R129 (I-Size) i kombination med bilsædet „Tulip“.
• Læs og overhold henvisningerne fra din køretøjsproducent mht. brug af Iso x syste­mer. Læs manualen fra køretøjsproducenten.
• Læs og overhold brugsanvisningen til bilsæ­det, der er beregnet til denne Iso x-Base.
PAS PÅ:
• Producenten er kun ansvarlig for produkt­sikkerheden, hvis produktet anvendes af den første køber. Af den grund kan det ikke anbefales at købe et brugt sæde.
• Lad aldrig dit barn være uden opsyn.
• Et uheld (også selv om kollisionshastigheden er lille) kan føre til beskadigelser på au­tostolen, der ikke ubetinget kan ses. I dette tilfælde skal autostolen udskiftes.
• Forsøg ikke at ændre på stolen. Stolens sik­kerhed kan evt. forringes som følge heraf.
ADVARSEL:
• Produktet er et Iso x-system, der kun må anvendes i køretøjer med Iso x-forankringer.
• På vores hjemmeside www.abc-design.de kan du se, om dit køretøj er godkendt til at anvende produktet.
• Kontroller altid før brug, at alle produktets indikatorer er grønne.
• Kontroller, at al emballage og alle genstan­de, der evt. kan komme til at kvæste bilens passagerer i forbindelse med et uheld eller kraftig opbremsning, er sikret tilstrækkeligt.
SE - svenska
VIKTIGT! Spara manualen för eventuella frågor senare.
Skötsel- och bruksanvisning
• Regelbunden skötsel och regelbundet underhåll bidrar i hög grad till produktens säkerhet och bibehållande av värde.
• Använd inga smörjmedel.
• Använd inga aggressiva rengöringsmedel.
Anvisningar i händelse av reklama­tion
• Vänd dig till den fackhandel där du köpte produkten vid skador eller reklamation.
• Garantianspråk kan endast göras gällande mot uppvisande av kvitto.
• Skador som uppstår genom felaktig använd­ning motiverar inget reklamationsanspråk.
• Skador som uppstår genom felaktig mon­tering eller idrifttagning motiverar inget reklamationsanspråk.
• Skador som uppstår genom felaktiga ändrin­gar på produkten motiverar inget reklamati­onsanspråk.
• Rostiga ställen som kan förekomma genom bristande underhåll eller felaktig behandling utgör inget produktfel.
• Repor är normala tecken på slitage och utgör inget produktfel.
Information
• Detta Iso x-system har kontrollerats och godkänts i kombination med bilbarnstolen ”Tulip” enligt ECE R129 (I-Size).
• Observera informationen från din fordon­stillverkare avseende användning av Iso x system. Läs fordonstillverkarens handbok.
• Observera bruksanvisningen till den barnstol som är avsedd för denna Iso x-Base.
SE UPP:
• Tillverkaren garanterar produktens säkerhet endast om den används av den förste köpa­ren. Av den anledningen rekommenderas att man inte köper en barnstol i andra hand.
• Lämna aldrig barnet utan uppsikt.
• Efter en olycka (även vid låg kollisionshastig­het) kan skador ha orsakats på bilbarnstolen som inte är uppenbarliga. I detta fall måste bilbarnstolen bytas ut.
• Utför inga som helst ändringar på din barn­stol. Stolens säkerhet kan påverkas av sådana ändringar.
VARNING:
• Produkten är ett Iso x-system som utes­lutande får användas i fordon med Iso x-fäs­ten.
• Om ditt fordon är godkänt för användning av produkten kan du kontrollera på vår hemsida www.abc-design.de.
• Kontrollera innan varje användning att alla indikatorer på produkten är gröna.
• Försäkra dig om att allt resgods och föremål som skulle kunna skada passagerarna vid en olycka eller en kraftig inbromsning är ordentlig säkrade.
SE
Isox Base Tulip ABC.2020.1
27Isox Base Tulip ABC.2020.126
NO - Norsk
VIKTIG! Oppbevar veiledning for senere spørsmål.
Pleie- og bruksanvisninger
• Regelmessig pleie og vedlikehold bidrar i stor grad til sikkerhet og verdibevaring av produktet.
• Ikke bruk smøremidler.
• Ikke bruk aggressive rengjøringsmidler.
Henvisninger for reklamasjoner
• Ta ved skader eller reklamasjoner kontakt med din fagforhandler hvor du har kjøpt produktet.
• Garantikrav kan bare gjøres gjeldende ved fremvisning av kjøpsbeviset.
• Skader som oppstår ved usakkyndig bruk begrunner intet reklamasjonskrav.
• Skader som oppstår ved feilaktig montering eller igangsetting begrunner intet reklamas-
NO
jonskrav.
• Skader som oppstår ved usakkyndige endringer på produktet begrunner intet reklamasjonskrav.
• Rust ekker som kan forekomme på grunn av manglende vedlikehold eller usakkyndig behandling er ingen mangel.
• Riper er normale slitasjeskader og er ingen mangel.
Henvisning
• Dette Iso x-systemet er i kombinasjon med bilsetet “Tulip“ kontrollert og godkjent ifølge ECE R129 (I-Size).
• Vær oppmerksom på henvisningene fra bilprodusenten når det gjelder bruken av Iso x-systemer. Les håndboken fra bilprodu­senten.
• Vær oppmerksom på bruksanvisningen til bilsetet som er bestemt for denne Iso x-Ba­se.
OBS:
• Sikkerheten til denne artikkelen blir bare garantert når den brukes av den første eieren. Det anbefales derfor å ikke kjøpe et brukt sete.
• La barnet ditt aldri være uten tilsyn.
• Etter en ulykke (også ved lav kollisjonshas­tighet) kan det oppstå skader på barnesetet som ikke alltid er åpenbare. I dette tilfellet må barnesetet skiftes ut.
• Ikke foreta forandringer på barnesetet. Bar­nesetets sikkerhet kunne derved svekkes.
ADVERSEL:
• Denne artikkelen er et Iso x-system som utelukkende kan benyttes i kjøretøy med Iso x-forankringer.
• Du kan på nettsiden vår www.abc-design.de kontrollere om ditt kjøretøy er godkjent for bruk av artikkelen.
• Kontroller før hver bruk at alle indikatorene til artikkelen er grønne.
• Kontroller at all bagasje og alle gjenstander er tilstrekkelig sikret i tilfelle en ulykke eller ved kraftig bremsing som kunne skade passasjerene.
FI - suomalainen
TÄRKEÄÄ! Säilytä ohje myöhempien kysymysten varalta.
Hoito- ja käyttöohjeet
• Säännöllinen hoito ja huolto myötävaikutta­vat merkittävästi tuotteesi turvallisuuteen ja arvon säilymiseen.
• Älä käytä voiteluaineita
• Älä käytä aggressiivisia puhdistusaineita
Tärkeää tietoa reklamaatiotapausta varten
• Vahinko- tai reklamaatiotapauksessa käänny sen liikkeen puoleen, josta olet hankkinut tuotteen.
• Takuuvaatimukset voidaan ottaa huomioon vain ostokuitin näyttöä vastaan.
• Viat, jotka aiheutuvat epäasianmukaisesta käytöstä, eivät ole reklamaation perusteita.
• Viat, jotka aiheutuvat virheellisestä asennuk­sesta tai käyttöönotosta, eivät ole reklamaa­tion perusteita.
• Viat, jotka aiheutuvat tuotteeseen epäasian­mukaisesti tehdyistä muutoksista, eivät ole reklamaation perusteita.
• Ruostekohdat, joita saattaa syntyä puutteelli­sen huollon tai epäasianmukaisen käsittelyn johdosta, eivät ole tuotevikoja.
• Naarmut ovat normaaleja kulumisilmiöitä eivätkä tuotevikoja.
Ohje
• Tämä Iso x-järjestelmä on tarkistettu ja hyväksytty käytettäväksi yhdessä Tulip-turva­istuimen kanssa ECE R129 (i-Size) -standardin mukaisesti.
• Noudata ajoneuvon valmistajan ohjeita liittyen Iso x-järjestelmien käyttöön. Lue ajoneuvon valmistajan käsikirja.
• Noudata sen turvaistuimen käyttöohjetta, joka on tarkoitettu tälle Iso x-telakalle.
HUOMIO:
• Valmistaja takaa tuotteen turvallisuuden vain silloin, kun tuotetta käyttää sen ensimmäi­nen ostaja. Tästä syystä ei ole suositeltavaa ostaa istuinta käytettynä.
• Älä jätä lastasi koskaan ilman valvontaa
• Onnettomuuden tapahduttua (myös alhai­sessa törmäysnopeudessa) auton turvaistuin saattaa vahingoittua niin, ettei vaurioita ole välttämättä havaittavissa. Tässä tapauksessa auton turvaistuin on vaihdettava.
• Älä tee turvaistuimeen mitään muutoksia. Turvaistuimen turvallisuus saattaa heikentyä.
VAROITUS:
• Tämä tuote on Iso x-järjestelmä, jota saa käyttää ainoastaan Iso x-ankkuroinnin sisäl­tävissä ajoneuvoissa.
• Voit tarkistaa kotisivuiltamme www. abc-design.de, onko ajoneuvosi hyväksytty tuotteen käyttöön.
• Tarkista ennen jokaista käyttöä, että tuotteen kaikki indikaattorit ovat vihreät.
• Tarkista, että kaikki matka- ja muut tavarat, jotka onnettomuustapauksessa tai voimak­kaasti jarrutettaessa voisivat loukata mat­kustajia, on kiinnitetty paikalleen riittävän tiukasti.
FI
Isox Base Tulip ABC.2020.1
29Isox Base Tulip ABC.2020.128
LT - Lietuvos
SVARBU! Instrukciją saugokite, nes vėliau gali kilti klausimų.
Priežiūros ir naudojimo nurodymai
• Jūsų gaminio saugumas ir vertė bus išsaugo­ti jį nuolat prižiūrint bei remontuojant.
• Nenaudokite tepalo.
• Nenaudokite agresyvių valiklių.
Nurodymai nusiskundimo atveju
• Žalos arba nusiskundimo atveju kreipkitės į prekybos atstovą, iš kurio įsigijote gaminį.
• Garantiniai reikalavimai galioja tik pateikus pirkimą patvirtinantį dokumentą.
• Dėl žalos, atsiradusios dėl netinkamo naudo­jimo, pretenzijos nepriimamos.
• Dėl žalos, atsiradusios dėl netinkamo monta­vimo ir naudojimo, pretenzijos nepriimamos.
• Dėl žalos, atsiradusios dėl netinkamų gami­nio pakeitimų, pretenzijos nepriimamos.
• Rūdys, kurios gali atsirasti dėl nepakankamos priežiūros ir netinkamo naudojimo, nelaiko-
LT
mos broku.
• Įbrėžimai yra įprastinis nusidėvėjimo reiški­nys ir nelaikomi broku.
Nurodymas
• Ši „Iso x“ sistema buvo patikrinta kartu su automobiline kėdute „Tulip“ pagal ECE R129 (I Size) ir buvo leista naudoti.
• Laikykitės savo transporto priemonės ga­mintojo nurodymų, atsižvelgdami į „Iso x“ sistemų naudojimą. Perskaitykite transporto priemonės gamintojo vadovą.
• Laikykitės automobilinės kėdutės, skirtos „Iso x“ bazei, naudojimo instrukcijos nuro­dymų.
DĖMESIO:
• Gamintojas garantuoja prekės saugumą tik tuo atveju, jeigu ji naudojama pirmojo pirkė­jo. Dėl šios priežasties nerekomenduojama
pirkti naudotos kėdutės.
• Niekada nepalikite vaiko be priežiūros.
• Įvykus eismo įvykiui (net ir esant nedideliam susidūrimo greičiui), automobilinė kėdutė gali būti pažeista ir šie pažeidimai nebūti­nai bus matomi. Šiuo atveju automobilinę kėdutę reikia pakeisti.
• Nedarykite jokių automobilinės kėdutės pakeitimų. Galima pažeisti kėdutės saugumą.
ĮSPĖJIMAS:
• Ši prekė – tai „Iso x“ sistema, kurią naudoti leidžiama tik transporto priemonėse su „Iso x“ inkarynu.
• Ar šią prekę galima naudoti jūsų transporto priemonė, galite patikrinti mūsų internetinė­je svetainėje www.abc-design.de.
• Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite, ar visi prekės indikatoriai yra žali.
• Įsitikinkite, kad visi kroviniai ir daiktai, kurie gali sužaloti keleivius, įvykus eismo įvyki­ui arba staigiai stabdant, yra pakankamai apsaugoti.
LV - Latvijas
SVARĪGI! Uzglabājiet instrukciju gadīju­mam, ja vēlāk Jums radīsies jautājumi.
Kopšanas un lietošanas norādījumi
• Produkta drošībai un saglabāšanai labā stāvoklī ļoti svarīga kopšana un tehniskā apkope.
• Neizmantojiet smērvielas.
• Neizmantojiet agresīvus tīrīšanas līdzekļus.
Norādījumi reklamācijas gadījumam
• Bojājumu vai reklamācijas gadījumā grie­zieties, lūdzu, specializētajā veikalā, kur Jūs iegādājāties produktu.
• Garantijas pretenzijas var izvirzīt tikai uz­rādot pirkuma čeku.
• Bojājumi, kas radušies nepareizas lietošanas rezultātā, nav pamats reklamācijas iesni­egšanai.
• Bojājumi, kas radušies nepareizas montāžas vai pieņemšanas ekspluatācijā rezultātā, nav pamats reklamācijas iesniegšanai.
• Bojājumi, kas radušies nepieļaujamu pro­dukta modi kāciju rezultātā, nav pamats reklamācijas iesniegšanai.
• Ar rūsu skartas vietas, kas var rasties nepienācīgas apkopes vai nepareizas lietošanas rezultātā, nav uzskatāmas par produkta trūkumu.
• Skrāpējumi ir normāla nolietojuma pazīmes un nav uzskatāmi par produkta trūkumiem.
Norādījums
• Šī Iso x sistēma ir testēta un serti cēta kopā ar autosēdekli „Tulip“ saskaņā ar ECE R129 prasībām (I-tipa sēdekļi).
• Lūdzu, ievērojiet Jūsu automašīnas ražotā­ja informāciju attiecībā uz Iso x sistēmu lietošanu. Izlasiet automašīnas lietotāja rokasgrāmatu.
• Lūdzu, ievērojiet autosēdekļa, uz kura ir paredzēts uzstādīt šo Iso x-Base, lietošanas instrukciju.
UZMANĪBU:
• Ražotājs spēj garantēt izstrādājuma drošību tikai gadījumā, ja to lieto pirmais pircējs. Šo apsvērumu dēļ neiesakām iegādāties lietošanā bijušos sēdekļus.
• Nekad neatstājiet savu bērnu bez uzraudzī­bas.
• Nelaimes gadījuma (arī ar zemu trieciena ātrumu) rezultātā bērnu autosēdeklis var tikt bojāts, bojājumi var būt arī neredzami. Šajā gadījumā bērnu autosēdeklis jānomaina.
• Neveiciet nekādas modi kācijas bērnu sēdeklim. Tas var negatīvi ietekmēt sēdekļa drošību.
BRĪDINĀJUMS:
• Šis izstrādājums ir Iso x sistēma, ko drīkst lietot tikai automašīnās ar Iso x nostiprinā­jumiem.
• Vai Jūsu automašīnā iespējams lietot šo izstrādājumu, skatieties mūsu tīmekļa vietnē www.abc-design.de.
• Pirms katras lietošanas reizes pārliecinieties, ka visi indikatori ir zaļi.
• Uzmanieties, lai bagāža un visi priekšme­ti, kas nelaimes vai stipras bremzēšanas gadījumā varētu savainot pasažierus, būtu pienācīgi nostiprināti.
LV
Isox Base Tulip ABC.2020.1
31Isox Base Tulip ABC.2020.130
EE - eesti
TÄHTIS! Hoidke kasutusjuhend hilisemate küsimuste tarbeks alles.
Hooldus- ja kasutusjuhised
• Toote ohutuse tagamiseks ja pikaajaliseks kasutamiseks hooldage seda regulaarselt ja põhjalikult.
• Ärge kasutage määrdeaineid.
• Ärge kasutage agressiivseid puhastusva­hendeid.
Märkused reklamatsioonijuhtude korral
• Kahjustuse või reklamatsioonijuhu korral pöörduge palun oma edasimüüja poole, kelle käest te toote ostsite.
• Garantiinõudeid saab esitada ainult originaa­lostutšeki alusel.
• Mitteotstarbekohasest kasutamisest tingitud kahjustused ei anna alust reklamatsiooni esitamiseks.
• Valest kokkupanekust või kasutusele võt­misest tingitud kahjustused ei anna alust reklamatsiooni esitamiseks.
• Mitteotstarbekohastest muudatustest tingi­tud kahjustused ei anna alust reklamatsiooni
EE
esitamiseks.
• Roostetanud kohad, mis on tingitud puudu­likust hooldusest või mitteotstarbekohasest käsitsemisest, ei kujuta endast puudusi.
• Kriimustused on tavapärased kulumisilmin­gud ja neid ei nimetata puudusteks.
TÄHELEPANU:
• Tootja tagab toote turvalisuse ainult juhul, kui seda kasutab esmaostja. Seetõttu ei ole soovitatav osta kasutatud istet.
• Ärge jätke last järelevalveta.
• Pärast õnnetust (ka väikesel kokkupõrke­kiirusel) võivad lapseistmel olla tekkinud kahjustused, mis ei ole tingimata nähtavad. Sel juhul tuleb lapseiste välja vahetada.
• Ärge tehke lapseistme juures ühtegi muuda­tust. See võib istme ohutust mõjutada.
HOIATUS:
• See toode on Iso x-süsteem, mida tohib ka­sutada ainult Iso x-kinnitustega sõidukites.
• Seda, kas teie sõiduk on toote kasutamiseks heaks kiidetud, saate kontrollida meie veebi­lehelt www.abc-design.de.
• Kontrollige enne iga kasutust, kas toote kontrollmärgid on rohelised.
• Veenduge, et kogu pagas ja esemed, mis või­vad õnnetuse korral või tugeval pidurdami­sel sõitjaid vigastada, oleks piisavalt hästi kinnitatud.
SK - slovenský
DÔLEŽITÉ! Návod uschovajte pre prípad­né neskoršie otázky.
Pokyny na ošetrovanie a používanie
• Pravidelné ošetrovanie a údržba vo veľkej miere prispieva k bezpečnosti a zachovaniu kvality vášho produktu.
• Nepoužívajte mazacie prostriedky.
• Nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky.
Pokyny pre prípad reklamácie
• V prípade poškodenia alebo reklamácie sa, prosím, obráťte na špecializovaný obchod, v ktorom ste kúpili váš produkt.
• Nároky vyplývajúce zo záruky môžu byť uplatnené len s predložením dokladu o kúpe.
• Škody, ktoré vzniknú neprimeraným používaním, nepredstavujú žiaden nárok na reklamáciu.
• Škody, ktoré vzniknú chybnou montážou alebo uvedením do chodu, nepredstavujú žiaden nárok na reklamáciu.
• Škody, ktoré vzniknú neodbornými zmenami na produkte, nepredstavujú žiaden nárok na reklamáciu.
• Hrdzavé miesta, ktoré by mohli vzniknúť chybnou údržbou alebo neodborným zaob­chádzaním, nepredstavujú žiaden nedosta­tok.
• Škrabance predstavujú normálne opotrebo­vanie a nie sú žiadnym nedostatkom.
POZOR:
• Bezpečnosť detskej sedačky garantuje výrob­ca len v tom prípade, keď ju bude používať prvý kupujúci. Z tohto dôvodu neodporúča­me kúpu sedačky z druhej ruky.
• Nikdy nenechávajte svoje dieťa bez dozoru.
• Pri nehode (aj pri nízkej rýchlosti nárazu) môže prísť k poškodeniam detskej autose­dačky, ktoré nemusia byť na prvý pohľad vi­diteľné. V danom prípade je potrebné detskú autosedačku vymeniť.
• Na vašej detskej autosedačke nevykonávajte žiadne zmeny. Tým by mohla byť negatívne ovplyvnená bezpečnosť.
VÝSTRAHA:
• Produkt je systém Iso x, ktorý je možné používať výhradne vo vozidlách s upev­nením Iso x.
• To, či je vaše vozidlo povolené na používanie produktu, si môžete overiť na našej do­movskej stránke www.abc-design.de.
• Pred každým použitím skontrolujte, či majú všetky indikátory výrobku zelenú farbu.
• Dbajte na to, aby boli dostatočne zaistené všetky kusy batožiny a iné predmety, ktoré by v prípade nehody alebo pri prudkom brzdení mohli zraniť pasažierov.
SK
Märkus
• See Iso x-süsteem on standardi ECE R129 (I-size) järgi katsetatud ja heaks kiidetud kasutamiseks autoistmel „Tulip“.
• Iso x-süsteemide kasutamisel järgige sõi­duki tootja juhiseid. Lugege sõiduki tootja käsiraamatut.
• Järgige selle Iso x-aluse jaoks mõeldud autoistme kasutusjuhendit.
Isox Base Tulip ABC.2020.1
Oznam
• Tento systém Iso x bol preskúšaný a povo­lený s autosedačkou „Tulip“ podľa ECE R129 (I-Size).
• Rešpektujte upozornenia od výrobcu vozidla, ktoré sa týkajú používania systémov Iso x. Prečítajte si príručku od výrobcu vozidla.
• Dbajte na návod na používanie autosedačky, ktorý je určený pre tento základ Iso x.
33Isox Base Tulip ABC.2020.132
BG - български
ВАЖНО! Запазете ръководството за по­нататъшни доуточнения.
Указания за грижа и ползване
• Редовната грижа и поддръжка до голяма степен допринасят за безопасността и запазването на стойността на Вашия продукт.
• Не използвайте смазочни материали.
• Не използвайте агресивни почистващи препарати.
Указания при случай на рекламация
• При повреда или случай на рекламация, моля, обърнете се към търговците, от които сте купили продукта.
• Претенциите за гаранция могат да са валидни само срещу доказателство за покупка.
• Повреди, възникнали от неправилна употреба, не представляват претенция за рекламация.
• Повреди, възникнали от неправилни монтаж или експлоатация, не представляват претенция за рекламация.
• Повреди, възникнали от неправилни модификации по продукта, не представляват претенция за рекламация.
BG
• Петна ръжда, които могат да се появят поради липса на поддръжка или неправилно третиране, не представляват дефект.
• Драскотините са нормални случаи на износване и не представляват дефект.
Указание
• Тази Iso x система е тествана и одобрена в комбинация със столчето за автомобил „Tulip“ съгласно ECE R129 (I-Size).
• Спазвайте инструкциите на производителя на превозното средство, относно използването на Iso x
системи. Прочетете ръководството на производителя на превозното средство.
• Моля, вижте ръководството за експлоатация на столчето за автомобил, предназначено за тази Iso x база.
ВНИМАНИЕ:
• Производителят гарантира безопасността на изделието, само ако то се използва от първоначалния купувач. Поради тази причина не се препоръчва закупуването на употребявано столче.
• Никога не оставяйте детето си без надзор.
• След произшествие (дори при ниска скорост на удар) по детското столче за автомобил може да настъпят повреди, които не е задължително да са видими. В този случай детското столче трябва да бъде сменено.
• Не извършвайте никакви модификации на детското столче. По този начин може да нарушите безопасността на столчето.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Изделието е Iso x система, която може да се използва само в превозни средства с устройства за закрепване Iso x.
• На началната ни страница www.abc-de­sign.de можете да проверите дали превозното Ви средство е подходящо за използване на изделието.
• Преди всяка употреба проверете дали всички индикатори на изделието са зелени.
• Уверете се, че всички багажи и предмети, които биха могли да наранят пътниците в случай на произшествие или рязко спиране, са достатъчно обезопасени.
SI - slovenski
POMEMBNO! Shranite navodilo za kasne­jša vprašanja.
Navodila za nego in uporabo
• Varnost in ohranitev vrednosti vašega izdel­ka sta v veliki meri odvisni od redne nege in vzdrževanja.
• Ne uporabljajte maziv.
• Ne uporabljajte agresivnih čistilnih sredstev.
Navodila za ukrepanje v primeru reklamacije
• V primeru reklamacije se obrnite na trgovca, kjer ste kupili izdelek.
• Zahtevke reklamacije lahko uveljavljate izkl­jučno po predložitvi dokazila o nakupu.
• Škode zaradi nepravilne uporabe ne upra­vičujejo do reklamacije.
• Škode zaradi napačne montaže ali zagona ne upravičujejo do reklamacije.
• Škode zaradi nepravilno izvedenih spre­memb na izdelku ne upravičujejo do rekla­macije.
• Mesta korozije zaradi pomanjkljivega vzdrže­vanja ali nepravilne uporabe ne upravičujejo do reklamacije.
• Praske so normalni pojav obrabe in ne pred­stavljajo pomanjkljivosti.
Napotek
• Ta sistem Iso x je skupaj z avtosedežem »Tulip« preizkušen in odobren v skladu s standardom ECE R129 (I-Size).
• Upoštevajte napotke proizvajalca avtomo­bila glede uporabe sistemov Iso x. Preberite priročnik proizvajalca za uporabo avtomo­bila.
• Upoštevajte navodila za uporabo avtose­deža, ki je predviden za ta podstavek Iso x.
POZOR:
• Proizvajalec jamči za varnost izdelka samo, ko ga uporablja prvi lastnik. Zato kupovanje
rabljenega sedeža ni priporočljivo.
• Otroka nikoli ne puščajte brez nadzora.
• Pri nesreči (tudi ob trku pri nizki hitrosti) lah­ko pride do poškodb otroškega avtosedeža, ki niso nujno vidne. V tem primeru je treba otroški avtosedež zamenjati.
• Otroškega sedeža nikakor ne spreminjajte. S tem bi lahko zmanjšali varnost sedeža.
OPOZORILO:
• Izdelek je sistem Iso x, ki se sme uporabljati izključno v vozilih s sistemom pritrditve Iso x.
• Na naši spletni strani www.abc-design.de lahko preverite, ali je vaše vozilo primerno za uporabo izdelka.
• Pred vsako uporabo preverite, ali so vsi indi­katorji izdelka zeleni.
• Prepričajte se, ali so vsa prtljaga in predmeti, ki bi v primeru nesreče ali pri nenadnem zaviranju lahko poškodovali potnike, dovolj zaščiteni.
SI
Isox Base Tulip ABC.2020.1
35Isox Base Tulip ABC.2020.134
RO - românesc
IMPORTANT! Păstraţi instrucţiunile pentru a le putea consulta ulterior.
Indicații de îngrijire și utilizare
• Îngrijirea și întreținerea regulate contribuie în mod semni cativ la siguranța și păstrarea valorii produsului dumneavoastră.
• Nu folosiți lubri anți.
• Nu folosiți soluții de curățat agresive.
Instrucţiuni în caz de reclamaţii
• În caz de defectare sau reclamaţii, vă rugăm să vă adresaţi comerciantului de la care aţi achiziţionat produsul.
• Reclamațiile de garanţie pot  făcute doar în baza unor documente care să dovedească achiziţia
• Daunele survenite ca urmare a utilizării necorespunzătoare nu constituie motive de reclamaţie.
• Daunele survenite ca urmare a montării de­fectuoase sau punerii incorecte în funcţiune nu constituie motive de reclamaţie.
• Daunele survenite ca urmare a modi cărilor necorespunzătoare ale produsului nu consti­tuie motive de reclamaţie.
• Punctele de rugină care apar din cauza întreţinerii defectuoase sau lipsei întreţinerii nu reprezintă defecte.
• Zgârieturile reprezintă semne normale de uzură şi nu reprezintă defecte.
RO
Observație
• Acest sistem Iso x este veri cat și admis în combinație cu scaunul auto „Tulip” conform ECE R129 (I-Size).
• Vă rugăm să respectați indicațiile pro­ducătorului autovehiculului privind utiliza­rea sistemelor Iso x. Citiți manualul pro­ducătorului autovehiculului.
• Vă rugăm să respectați manualul cu instrucți­unile de utilizare ale scaunului auto prevăzut pentru aceste baze Iso x.
ATENȚIE:
• Siguranța articolului este garantată de pro­ducător numai dacă este utilizat de primul cumpărător. Din acest motiv nu se reco­mandă achiziția unui scaun la mâna a doua.
• Nu lăsați niciodată copilul nesupravegheat.
• În urma unui accident (chiar la o viteză de impact redusă), scaunul auto pentru copii poate  deteriorat, fără ca acest lucru să  e neapărat vizibil. În acest caz, scaunul auto pentru copii trebuie înlocuit.
• Nu efectuați niciun fel de modi cări la scaun­ul pentru copii. Siguranța scaunului poate  afectată din cauza aceasta.
AVERTIZARE:
• Articolul este un sistem Iso x ce poate  utilizat exclusiv în autovehicule cu ancoraje Iso x.
• Puteți veri ca pe pagina noastră web www. abc-design.de dacă autovehiculul dvs. este aprobat pentru utilizarea articolului.
• Înainte de orice utilizare, veri cați dacă toți indicatorii articolului sunt verzi.
• Asigurați-vă că toate bagajele și obiectele care ar putea răni pasagerii în caz de acci­dent sau frânare puternică sunt asigurate su cient.
GR - ελληνικά
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Φυλάξτε τις οδηγίες για μελλοντική χρήση.
Υποδείξεις συντήρησης και χρήσης
• Στην ασφάλεια και τη διατήρηση της ποιότητας του προϊόντος σας συμβάλουν σε μεγάλο βαθμό η τακτική συντήρηση και περιποίηση.
• Μη χρησιμοποιείτε λιπαντικά
• Μη χρησιμοποιείτε σκληρά απορρυπαντικά
Υποδείξεις σε περίπτωση παραπόνων
• Σε περίπτωση ζημιάς ή παραπόνων, παρακαλείσθε όπως απευθύνεστε στον ειδικό προμηθευτή, από τον οποίο αγοράσατε το προϊόν.
• Αξιώσεις εγγύησης μπορούν να ισχύσουν μόνο έναντι παρουσίασης της απόδειξης αγοράς.
• Ζημιές λόγω μη ορθής χρήσης δεν αποτελούν αιτία παραπόνων.
• Ζημιές λόγω εσφαλμένης συναρμολόγησης ή θέσης σε λειτουργία δεν αποτελούν αιτία παραπόνων.
• Ζημιές λόγω μη ορθών τροποποιήσεων στο προϊόν δεν αποτελούν αιτία παραπόνων.
• Σημεία σκουριάς λόγω ελλιπούς συντήρησης ή μη ορθής χρήσης δεν αποτελούν ελαττώματα.
• Οι γρατσουνιές αποτελούν φυσιολογικά φαινόμενα φθοράς και δεν αποτελούν ελαττώματα.
Υπόδειξη
• Αυτό το σύστημα Iso x είναι ελεγμένο και εγκεκριμένο σε συνδυασμό με το κάθισμα αυτοκινήτου «Tulip» κατά το πρότυπο ECE R129 (I-Size).
• Προσοχή στις υποδείξεις του κατασκευαστή του οχήματός σας σχετικά με τη χρήση συστημάτων Iso x. Διαβάστε το εγχειρίδιο του κατασκευαστή του οχήματος.
• Προσοχή στις οδηγίες χρήσης του καθίσματος αυτοκινήτου που προβλέπεται για αυτήν τη βάση Iso x.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
• Ο κατασκευαστής εγγυάται την ασφάλεια του προϊόντος μόνο όταν το προϊόν χρησιμοποιείται από τον πρώτο αγοραστή. Γι’ αυτό και δεν συνιστάται η αγορά ενός μεταχειρισμένου καθίσματος.
• Μην αφήνετε το παιδί σας ποτέ ανεπιτήρητο
• Μετά από ατύχημα (ακόμη και με χαμηλή ταχύτητα πρόσκρουσης) μπορεί να παρουσιαστούν ζημιές στο παιδικό κάθισμα αυτοκινήτου, όχι απαραιτήτως εμφανείς. Σε αυτήν την περίπτωση απαιτείται αντικατάσταση του παιδικού καθίσματος αυτοκινήτου.
• Μην τροποποιείτε σε καμία περίπτωση το παιδικό κάθισμα. Σε αντίθετη περίπτωση μπορεί να επηρεαστεί η ασφάλεια του καθίσματος.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
• Το προϊόν είναι ένα σύστημα Iso x, το οποίο επιτρέπεται να χρησιμοποιείται αποκλειστικά σε οχήματα με άγκιστρα Iso x.
• Μπορείτε να ελέγξετε την καταλληλότητα του οχήματος σας για τη χρήση του προϊόντος στην ιστοσελίδα μας www. abc-design.de.
• Πριν από κάθε χρήση ελέγχετε εάν όλοι οι δείκτες του προϊόντος είναι πράσινοι.
• Βεβαιωθείτε ότι όλες οι αποσκευές και τα αντικείμενα, που σε περίπτωση ατυχήματος ή έντονου φρεναρίσματος θα μπορούσαν να τραυματίσουν τους επιβάτες, είναι επαρκώς ασφαλισμένα.
GR
Isox Base Tulip ABC.2020.1
37Isox Base Tulip ABC.2020.136
TR - Türk
ÖNEMLİ BİLGİ! Kılavuzu ileride başvurmak üzere saklayın.
Bakım ve kullanım bilgileri
• Düzenli aralıklarla yapılan koruyucu bakım ve periyodik bakım ürününüzün güvenliği ve değerinin korunması bakımından önemlidir.
• Yağlayıcı maddeler kullanmayın.
• Aşındırıcı temizlik malzemeleri kullanmayın.
Şikâyet/kusur halinde bilgiler
• Hasar veya şikâyet/kusur halinde lütfen ürünü satın aldığını uzman satış noktasına başvurun.
• Garanti talepleri ancak kasa  şi ibraz edilerek ileri sürülebilir.
• Usulüne aykırı kullanımdan kaynaklanan hasarlar şikâyet/kusur sebebi sayılmaz.
• Hatalı montaj veya kullanıma alma çalışma­larından kaynaklanan hasarlar şikâyet/kusur sebebi sayılmaz.
• Üründe usulüne aykırı yapılan değişiklik­lerden kaynaklanan hasarlar şikâyet/kusur sebebi sayılmaz.
• Periyodik bakımın yapılmamasından veya usulüne aykırı kullanımdan kaynaklanan paslanmalar kusur sayılmaz.
• Çizikler normal aşınma belirtileridir ve kusur sayılmaz.
DİKKAT:
• Ürün ancak ilk satın alan kişi tarafından kullanıldığında üretici güvenliğini garanti eder. Bunun için ikinci el koltuk satın alınması önerilmemektedir.
• Çocuğunuzu hiçbir zaman gözetimsiz bırak­mayın.
• Kazadan sonra (düşük süratli çarpışmalarda da) çocuk güvenlik koltuğunda gözle görül­meyen hasarlar oluşabilir. Bu durumda çocuk güvenlik koltuğunun değiştirilmesi gerekir.
• Çocuk güvenlik koltuğunuzda herhangi bir değişiklik yapmayın. Aksi takdirde koltuğun emniyeti olumsuz etkilenebilir.
UYARI:
• Ürün, Iso x bağlantısı bulunan araçlarda kullanılabilen Iso x sistemidir.
• Aracınızın ürünün kullanımı için onaylı olup olmadığını www.abc-design.de internet sitemizde kontrol edebilirsiniz.
• Her kullanım öncesinde üründeki tüm gös­tergelerin yeşil olduğunu kontrol edin.
• Kaza veya ani fren halinde araç içindeki yol­cuları yaralayabilecek tüm bagaj eşyalarının ve nesnelerin yeterince emniyete alınmış olduğundan emin olun.
BA - bosanski
VAŽNO! Uputstvo zadržati u slučaju daljih pitanja.
Napomene za njegu i upotrebu
• Sigurnosti i očuvanju vrijednosti Vašeg proiz­voda znatno doprinose njega i održavanje.
• Ne koristite sredstva za podmazivanje.
• Ne koristite agresivna sredstva za čišćenje.
Napomene za slučaj reklamacije
• U slučaju oštećenja ili reklamacije molimo obratite se stručnom trgovcu kod kojeg ste kupili proizvod.
• Pravo na garanciju može biti ostvareno samo uz priložen kupovni račun.
• Oštećenja nastala neispravnim korištenjem, ne predstavljaju pravo na reklamaciju.
• Oštećenja nastala pogrešnim montiranjem ili stavljanjem u pogon, ne predstavljaju pravo na reklamaciju.
• Oštećenja nastala neprikladnim izmjenama na proizvodu, ne predstavljaju pravo na reklamaciju.
• Hrđa koja se može pojaviti uslijed neodrža­vanja ili neispravnog postupanja, ne predsta­vlja nedostatak.
• Ogrebotine su normalna trošenja i ne pred­stavljaju nedostatak.
PAŽNJA:
• Proizvođač garantuje za sigurnost proizvoda samo ako ga koristi prvi kupac. Stoga se ne preporučuje kupovati polovnu sjedalicu.
• Nikada ne ostavljajte Vaše dijete bez nadzo­ra.
• Nakon nesreće (i pri maloj brzini sudara) na dječjoj autosjedalici su mogla nastati oštećenja koja nisu nužno očigledna. Dječja autosjedalica se tom slučaju mora zamijeniti.
• Ne poduzimajte nikakve izmjene na Vašoj dječjoj sjedalici. Sigurnost sjedalice bi time mogla biti umanjena.
UPOZORENJE:
• Proizvod je Iso x sistem koji se smije koristiti isključivo u vozilima sa Iso x-sidrištem.
• Je li je Vaše vozilo odobreno za korištenje ovog proizvoda, možete provjeriti na našoj web-stranici www.abc-design.de.
• Prije svakog korištenja provjerite, jesu li svi indikatori artikla zeleni.
• Uvjerite se da su svi dijelovi prtljaga i pred­meti koji bi u slučaju nesreće ili pri naglom kočenju mogli povrijediti putnike dovoljno osigurani.
Dikkatinize
• Bu Iso x sistemi oto güvenlik koltuğu “Tulip” ile kombinasyon halinde ECE R129 (I-Size) standardına göre test edilmiş ve onaylan­mıştır.
TR
• Araç üreticinizin Iso x sistemlerinin kul­lanımına ilişkin açıklamalarını lütfen dikkate alın. Araç üreticisinin kılavuzunu okuyun.
• Bu Iso x baza için öngörülmüş olan oto güvenlik koltuğunun kullanım kılavuzunu lütfen dikkate alın.
Isox Base Tulip ABC.2020.1
Napomena
• Ovaj Iso x sistem je provjeren i odobren u kombinaciji sa autosjedalicom „Tulip“ sklad­no ECE R129 (I-Size).
• Molimo obratite pažnju na uputstva Vašeg proizvođača vozila u vezi sa korištenjem Iso­ x sistema. Pročitajte priručnik proizvođača vozila.
• Molimo obratite pažnju na uputstvo za ruko­vanje Vaše autosjedalice, koja je predviđena za ovaj Iso x-Base.
BA
39Isox Base Tulip ABC.2020.138
:בל ומיש
קר תחטבומ ןרציה ידי לע רצומה תוחיטב
וז הביסמ .ירוקמה שכורה תא שמשמ אוה םא
.הינש דימ בשומ תונקל ץלמומ אל
החגשה אלל דליה תא ריאשהל ןיא םלועל
,(הכומנ תוריהמב וליפא) הנואת רחאל
רשא דליל תוחיטבה בשומל קזנ םרגהל לולע
תא ףילחהל שי ,הז הרקמב .האריי חרכהב אל
.תוחיטבה בשומ
.תוחיטבה בשומב םהשלכ םייוניש עצבל ןיא
.בשומה תוחיטב לע עיפשהל לולע רבדה
ןויעל תוארוהה לע רומשל אנ !בושח
שומישו לופיט תוארוה
.רצומה ךרע לע הרימשלו ןוחטיבל תיתועמשמ
ירבע
.דיתעב
המורת םימרות םיפטוש הקוזחתו לופיט
הכיס ירמוחב שמתשהל ןיא
.םייביסרגא יוקינ ירמוחב שמתשהל ןיא
:הרהזא
שומישל ןתינו Isox תכרעמ וניה הז רצומ
.Isox ןוגיע תודוקנב םידייוצמה בכר ילכב קר
רשואמ םכלש בכרה םא קודבל ןתינ
www. ונלש תיבה ףדב הז רצומ םע שומישל
abc-design.de
םינמסה לכש אדוול שי ,שומיש לכ ינפל
.קורי עבצב םיעיפומ רצומב
םילולעש םיצפחהו ןעטמה לכש אדוול שי
המילב וא הנואת לש הרקמב םיעסונב עוגפל
.התואנ הרוצב םיחטבואמ ,תימואתפ
תא םתשכר הב תונחל תונפל שי תוירחאה
םיווהמ םניא וב םלוה אל לופיט וא רצומה לש
תוירחאה שומימ לע עדימ
שומימל תועיבת וא םימגפ לש הרקמב
.רצומה
תגצהב קר תוירחאה תא שממל ןתינ
.היינקה תינובשח
רצומב םלוה אל שומיש בקע ורצונש םימגפ
.תוירחאה תרגסמב םניא
שומיש וא היוקל הבכרה בקע ורצונש םימגפ
.תוירחאה תרגסמב םניא ןיקת אל
םימלוה אל םייוניש בקע ורצונש םימגפ
.תוירחאה תרגסמב םניא רצומב
היוקל הקוזחת בקע ועיפוהש הדולח ימתכ
.רצומב םגפ
ןניאו תוליגר יאלב תועפות ןניה תוטירש
.רצומב םגפ תווהמ
הרעה
בכרה בשומ םע בולישב וז Isox תכרעמ
ECE) ןקת יפל הרשואו הקדבנ «Tul ip»
.I-Size) R129
בכרה ןרצי תוארוהל םאתהב לועפל שי
תא אורקל שי .Isox תוכרעמב שומישל עגונב
IL
.בכרה ןרצי לש שמתשמל ךירדמה
בשומ לש שמתשמל ךירדמב ונייע אנא
.הז Isox סיסבל דעוימה תוחיטבה
CN - 中国
重要!请保留该说明书,以 备后用。
维护和使用注意事项
定期保养和维护会在最大程度
上保证产品的安全性和价值。
禁止使用任何润滑剂。
禁止使用任何腐蚀性清洁剂。
投诉注意事项
如果出现损坏或需要投诉,请
联系您购买产品的经销商。
仅在提供购买凭证的情况下担
保索赔才适用。
由于未按规定使用造成的损坏
不在担保赔偿范围之内。
由于错误安装或使用造成的损
坏不在担保赔偿范围之内。
由于未按规定更改产品造成的
损坏不在担保赔偿范围之内。
由于错误的维护或未按规定处
理造成的锈蚀不属于产品缺 陷。
刮擦通常为磨损并且不属于产
品缺陷。
注意事项
根据ECE R129(I-Size)标
准,Isofix系统与汽车座 椅“Tulip”相结合共同经过测 试并获批准。
请注意您的车辆制造商有关
请务必注意针对该Isofix-Base
所设计的车辆座椅的使用说 明。
注意:
仅当产品由首次购置者使用 时,制造商才能够保证产品的 安全性。因此,不建议购买二 手座椅。
始终看护好您的孩子。
发生事故后(即使是极低的碰
撞速度),也能导致汽车儿童 座椅发生不易察觉的损坏。在 这样的情况下,必须更换汽车 儿童座椅。
禁止在儿童座椅上进行任何更 改。可能会损害座椅的安全 性。
警告:
本产品为Isofix系统,仅可通 过Isofix锚固装置在车辆中使 用。
您的车辆是否允许使用本产 品,可通过我们的主页www. abc-design.de查阅。
每次使用前应检查产品的各项 指标是否正常。
确保所有在发生事故或车辆猛 烈制动时可能会对乘员造成伤 害的行李和物体均已充分固 定。
CN
Isofix系统使用的说明。阅读 车辆制造商的手册。
Isox Base Tulip ABC.2020.1
41Isox Base Tulip ABC.2020.140
:ﻪﻴﺒﻨﺗ
ﺔﻟﺎﺣ ﰲ ﻂﻘﻓ ﺞَﺘﻨﳌا ﺔﻣﻼﺳ ﺔﻌﱢﻨﺼﳌا ﺔﻛﴩﻟا ﻦﻤﻀﺗ
ﻻ ،ﺐﺒﺴﻟا اﺬﻬﻟو .لوﻷا يﱰﺸﳌا ﻞﺒِﻗ ﻦﻣ ﻪﻣاﺪﺨﺘﺳا
.ﻞﻤﻌﺘﺴﻣ ﺪﻌﻘﻣ ءاﴩﺑ ﺢﺼﻨُﻳ
ﺔﺑﺎﻗر نود اًﺪﺑأ ﻚﻠﻔﻃ كﱰﺗ ﻻ
ماﺪﻄﺻﻻا ﺔﻋﴎ ﺖﻧﺎﻛ اذإ ﻰﺘﺣ) ثدﺎﺣ عﻮﻗو ﺪﻌﺑ
ﰲ ﺐﱠﻛﺮﳌا ﻞﻔﻄﻟا ﺪﻌﻘﻣ ﰲ راﴐأ ثﺪﺤﺗ ﺪﻗ ،(ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ
هﺬﻫ ﰲ ﺐﺠﻳ .ةروﴬﻟﺎﺑ ﺔﺤﺿاو نﻮﻜﺗ ﻻ ﻲﺘﻟاو ،ةرﺎﻴﺴﻟا
.ةرﺎﻴﺴﻟا ﰲ ﺐﱠﻛﺮﳌا ﻞﻔﻄﻟا ﺪﻌﻘﻣ ﻴﻐﺗ ﺔﻟﺎﺤﻟا
ﺪﻘﻓ .ﻚﻠﻔﻃ ﺪﻌﻘﻣ ﲆﻋ تاﻴﻐﺗ يأ ءاﺮﺟﺈﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ
.ﺪﻌﻘﳌا ﺔﻣﻼﺳ ﲆﻋ ﺎًﻴﺒﻠﺳ اًﺛﺄﺗ اﺬﻫ ﺮﺛﺆﻳ
:ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﻂﻘﻓ ﻪﻣاﺪﺨﺘﺳا ﻦﻜ يﺬﻟا Isox مﺎﻈﻧ ﻮﻫ ﺞَﺘﻨﳌا
.Isox مﺎﻈﻧ ﺖﻴﺒﺜﺗ طﺎﻘﻧ تاذ تارﺎﻴﺴﻟا ﰲ
ﲆﻋ ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟا ﺎﻨﺘﺤﻔﺻ لﻼﺧ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﺗ نأ ﻚﻨﻜ
ﻚﺗرﺎﻴﺳ ﺖﻧﺎﻛ اذإ ﻣ www.abc-design.de ﺖﻧﱰﻧﻹا
.ﺞَﺘﻨﳌا اﺬﻫ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺎﻬﻟ حﱠﴫﻣ
تاﴍﺆﻣ ﻊﻴﻤﺟ نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ماﺪﺨﺘﺳا ﻞﻛ ﻞﺒﻗ
.ءاﴬﺧ ﺞَﺘﻨﳌا
نأ ﻦﻜ ﻲﺘﻟا ،ضاﺮﻏﻷاو ﺔﻌﺘﻣﻷا ﻊﻴﻤﺟ نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
ﺪﻨﻋ وأ ثدﺎﺣ عﻮﻗو ﺔﻟﺎﺣ ﰲ بﺎﻛﺮﻟا ﺔﺑﺎﺻإ ﰲ ﺐﺒﺴﺘﺗ
.ٍفﺎﻛ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻨﱠﻣﺆﻣ ،ﺔﻳﻮﻗ ﺔﻠﻣﺮﻔﺑ مﺎﻴﻘﻟا
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا
ﻴﻓ ﻪﻴﻟإ عﻮﺟﺮﻠﻟ ﻞﻴﻟﺪﻟﺎﺑ ظﺎﻔﺘﺣﻻا ﻰﺟﺮُﻳ !مﺎﻫ
.ﺪﻌﺑ
ماﺪﺨﺘﺳﻻاو ﺔﻳﺎﻨﻌﻟا تادﺎﺷرإ
ﺔﺟرﺪﺑ ﺔﻤﻈﺘﻨﳌا ﺔﻧﺎﻴﺼﻟاو ﺔﻳﺎﻨﻌﻟا تﺎﻴﻠﻤﻋ ﻢﻫﺎﺴﺗ
.ﻪﺘﻤﻴﻗ ﲆﻋ ظﺎﻔﺤﻟاو ﻚﺠَﺘﻨﳌ ﺔﻣﻼﺴﻟا ﻖﻴﻘﺤﺗ ﰲ ةﺒﻛ
ﻢﻴﺤﺸﺗ داﻮﻣ يأ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
ﺔﻴﻧاوﺪﻋ ﻒﻴﻈﻨﺗ داﻮﻣ يأ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
ىﻮﻜﺸﻟا ﺔﻟﺎﺣ ﰲ تادﺎﺷرإ
ﺮﺟﺎﺘﺑ لﺎﺼﺗﻻا ﻰﺟﺮُﻳ ىﻮﻜﺷ وأ رﴐ دﻮﺟو لﺎﺣ ﰲ
.ﻪﻨﻣ ﺞﺘﻨﳌا ءاﴩﺑ ﺖﻤﻗ يﺬﻟا ﺔﺋﺰﺠﺘﻟا
ﲆﻋ ﻞﻴﻟد ﻢﻳﺪﻘﺗ ﺪﻌﺑ ﻻإ نﻀﻟا تﺎﺒﻟﺎﻄ ّﺪﺘﻌُﻳ ﻻ
.ءاﴩﻟا
ﻻ ،ﻢﻴﻠﺴﻟا ﻏ ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻦﻋ ﺔﻤﺟﺎﻨﻟا راﴐﻷا
.ىﻮﻜﺸﻠﻟ ﻖﺣ يأ ﻞﻜﺸﺗ
وأ ﺊﻃﺎﺨﻟا ﺐﻴﻛﱰﻟا ﻦﻋ ﺔﻤﺟﺎﻨﻟا راﴐﻷا ﻞﺜ ﻻ ﻛ
.ىﻮﻜﺸﻠﻟ ﻖﺣ يأ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺪﺑ
ﰲ ﺔﺤﻴﺤﺼﻟا ﻏ تﻼﻳﺪﻌﺘﻟا ﻦﻋ ﺔﻤﺟﺎﻨﻟا راﴐﻷا
.ىﻮﻜﺸﻠﻟ ﻖﺣ يأ ﻞﺜ ﻻ ﺞﺘﻨﳌا اﺬﻫ
مﺪﻋ لﻼﺧ ﻦﻣ ثﺪﺤﺗ نأ ﻦﻜ ﻲﺘﻟا أﺪﺼﻟا ﻊﻘﺑ
ﻞﺜ ﻻ ﺔﺤﻴﺤﺻ ﻏ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﺔﻠﻣﺎﻌﳌا وأ ﺔﻧﺎﻴﺻ دﻮﺟو
.ﺐﻴﻋ يأ
يأ ﻞﻜﺸﺗ ﻻو ﻞﻛﺂﺘﻟا ﲆﻋ تﺎﻣﻼﻋ شوﺪﺨﻟا ﱪﺘﻌُﺗ
.ﺐﻴﻋ
ﺔﻇﻮﺤﻠﻣ
ﻊﻣ طﺎﺒﺗرﻻﺎﺑ هدﺘﻋاو اﺬﻫ Isox مﺎﻈﻧ رﺎﺒﺘﺧا ﻢﺗ
ECE R١٢٩ ﺔﻔﺻاﻮﻤﻠﻟ ﺎًﻘﻓو «Tulip» ةرﺎﻴﺴﻟا ﺪﻌﻘﻣ
.I-Size) )
ﻚﺗرﺎﻴﺴﻟ ﺔﻌﱢﻨﺼﳌا ﺔﻛﴩﻟا تادﺎﺷرإ ةﺎﻋاﺮﻣ ﻰﺟﺮﻳ
ةءاﺮﻗ ﲆﻋ صﺮﺣا .Isox ﺔﻤﻈﻧأ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻖﻠﻌﺘﻳ ﻴﻓ
.ةرﺎﻴﺴﻠﻟ ﺔﻌﱢﻨﺼﳌا ﺔﻛﴩﻟا ﻦﻋ ردﺎﺼﻟا ﻞﻴﻟﺪﻟا
AR
Isox Base Tulip ABC.2020.1
.هﺬﻫ Isox ةﺪﻋﺎﻘﻟ ﺺﺼﺨﳌا
ةرﺎﻴﺴﻟا ﺪﻌﻘﻣ لﻌﺘﺳا ﻞﻴﻟد ةﺎﻋاﺮﻣ ﻰﺟﺮﻳ
43Isox Base Tulip ABC.2020.142
ABC Design GmbH
Dr. Rudolf-Eberle Straße 29 79774 Albbruck Deutschland // Germany
Telefon // Phone +49 (0) 7753 / 93 93-0 Telefax // Fax +49 (0) 7753 / 93 93-40 info@abc-design.com
www.abc-design.com
Loading...