ABC Design Hazel Isofix Base operation manual

Hazel Isox Base
Bedienungsanleitung - DE (01-03)
Instructions for use - EN (04-06)
Instrucciones de uso - ES (07-09)
Instructions de service - FR (10-12)
Istruzioni per l’uso - IT (13-15)
Gebruikshandleiding - NL (16 -18)
Instrukcjaobsługi - PL (19-21)
Návodkpoužití - CZ (22-24)
Инструкцияпоэксплуатации - RU (25-27)
Használati útmutató - HU (28-30)
Návodnapoužitie - SK (31-33)
Upute za upotrebu - HR (34-36)
Instruções de uso - PT (37-39)
ACHTUNG: Für späteres Nachlesen unbedingt aufbewahren! NB: Keep these instructions for future reference! ATENCIÓN: ¡Guardarlas sin falta para una lectura posterior! ATTENTION: À conserver absolument pour une consultation ultérieure! ATTENZIONE: Da conservare per future consultazioni! LET OP: Bewaar deze handleiding zorgvuldig, opdat u ze ook later nog kunt raadplegen! UWAGA: Zachowaj koniecznie do późniejszego czytania! POZOR: Pro pozdější referenci bezpodmínečně uschovat!
ВНИМАНИЕ: Не выбрасывать, сохранить для прочтения в дальнейшем!
FIGYELMEZTETÉS: Őrizze meg ezt a tájékoztatót a jövőbeni hivatkozásokhoz! UPOZORNENIE: Uschovajte tieto pokyny pre ďalšie použitie! Čuvajte ove upute za buduću upotrebu!
NAPOMENA: Držite ove upute za buduću referencu!
Obs: Guarde este manual de instruções para futuras consultas!
1
1
2
3
4
5
6
7
8
11
9
10
12
2a 2b 2c
3a 3c3b
3d
4a 4b 4c
3d 3e
5 6a
6e 6e
6b
6d6d6c
- Isox Base
- Kompatibel mit Kindersitz ABC Design „Hazel“ (Gruppe 0+)
- Gewicht: 6,8 kg
- Geprüft nach ECE R44/04
Pege- und Gebrauchshinweise
- WARNUNG: Nehmen Sie die Base für die Reinigung aus dem Auto.
- Reinigen Sie die Kunststoteile mit einem Tuch mit lauwarmem Wasser und Seife.
- Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel.
- WARNUNG: Verwenden Sie niemals Scheuermittel. Auch nicht für bewegliche Teile der Base.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig vor der Benutzung und bewahren Sie sie auf. Wenn Sie diese Hinweise nicht beachten, kann die Sicherheit Ihres Kindes beeinträchtigt werden.
ACHTUNG:
- Die Sicherheit des Kindersitzes wird vom Hersteller nur garantiert, wenn er vom Erstkäufer benutzt wird. Es empehlt sich aus diesem Grunde nicht, einen Sitz aus zweiter Hand (second Hand) zu kaufen.
- Der Kindersitz sollte 5 Jahre nach dem Kauferwerb nicht mehr benutzt werden. Die Qualität des Sitzes kann unter Umständen durch starke Inanspruchnahme unwahrnehmbar beeinträchtigt werden.
WARNUNG:
- Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt im Kindersitz bzw. im Fahrzeug zurück.
- Der Kindersitz darf nicht auf Autositzen mit Airbagsicherung benutzt wer­den. Ggf. Airbag deaktivieren (Fragen Sie Ihren Autohändler)
- Benutzen Sie den Kindersitz nur auf in Fahrtrichtung gerichteten Autosit­zen.
- Verwenden Sie den Kindersitz nur entgegen der Fahrtrichtung – Nicht in Fahrtrichtung.
- Verwenden Sie den Kindersitz nur auf Autositzen mit Isox-Befestigungs­punkten (zwischen Sitzäche und Rückenlehne). Bitte beachten Sie die Vor­schriften Ihres Landes.
- Stellen Sie zur Sicherheit Ihres Babys keine Gegenstände in den Fußraum vor den Isox-Adapter.
- Ein locker angebrachter Kindersitz kann bei einer Notbremsung oder bei einem Unfall die Autoinsassen verletzen.
- Vergewissern Sie sich, dass alle Gepäckstücke und Gegenstände, die im Falle eines Unfalles oder bei starkem Bremsen die Insassen verletzen könn-
ten, ausreichend gesichert sind.
- Nehmen Sie keinerlei Änderungen an Ihrem Kindersitz vor. Die Sicherheit des Sitzes könnte dadurch beeinträchtigt werden.
- Um die Sicherheit Ihres Kindes zu gewährleisten, lesen Sie bitte diese Ge­brauchsanweisung sorgfältig durch, und halten Sie sich genau an die vorge­gebenen Montageanweisungen.
- Um Ihr Kind keiner unnötigen Wärmebelastung auszusetzen, sollte der Kindersitz wenn er nicht gebraucht wird, nicht der prallen Sonne ausgesetzt werden.
- Nach einem Unfall (auch bei geringer Aufprallgeschwindigkeit mit über 10 km/h) können Beschädigungen am Auto-Kindersitz aufgetreten sein, die nicht unbedingt oensichtlich sind. In diesem Fall muss der Auto-Kindersitz ausgetauscht werden. Bitte entsorgen Sie ihn fachgerecht.
- Kontrollieren Sie regelmäßig alle wichtigen Teile auf Beschädigungen. Ver­gewissern Sie sich, dass die mechanischen Bauteile einwandfrei funktionie-
ren.
- Achten Sie darauf, dass der Kindersitz nicht durch Einklemmen in der Fahr­zeugtüre, drehbare Autositze, auf den Kindersitz abgestellte Gegenstände (z.B. Gepäck) oder ähnliches beschädigt wird.
- Lassen Sie einen beschädigten Kindersitz (z.B. nach einem Sturz) unbe­dingt von uns Prüfen.
DE - 01
1. Teile und Ausstattung
1. Dämpfungsbügel
2. Isox-Befestigungsaufnahme
3. Lösevorrichtung
4. Entriegelung Dämpfungsbügel
5. Entriegelung Befestigungsarme
6. Entriegelung Befestigungsaufnahme
7. Aufnahmeadapter Kindersitz
8. Farbindikator Kindersitzbefestigung
9. Entriegelung Kindersitz
10. Standfuß
11. Verstellknopf
12. Schutzkappe
2. Aufbau
a. Ziehen Sie die Entriegelung des Kindersitzes (9) nach außen.
b. Klappen Sie den Dämpfungsbügel (1) nach oben, bis er einrastet und der grüne Entriegelungshebel (4) hervorsteht.
c. Klappen Sie nun den Standfuß (10), der sich unter der Base bendet, heraus.
3. Installation der Base im Fahrzeug:
a. Klappen Sie die Isox-Befestigungsaufnahme (2) nach vorne.
b. Betätigen Sie die Entriegelung der Befestigungsaufnahme (6). Die Schiene mit den beiden Befestigungsar­men fährt nun automatisch in die vorderste Position.
c. Ziehen Sie die Lösevorrichtung (3) an den Befestigungsarmen nach hinten, so dass der dortige Farbindika­tor rot anzeigt. Hiermit stellen Sie sicher, dass beide Haken der Befestigungsarme geönet und einsatzbereit sind.
d. Führen Sie die beiden mitgelieferten Schutzkappen zwischen Sitzpolster und Rückenlehne über die Isox­Befestigungspunkte in Ihrem Fahrzeug.
e. Führen Sie nun die beiden Befestigungsarme durch die Schutzkappen und befestigen Sie diese an den bei­den Isox-Befestigungspunkten in Ihrem Fahrzeug.
ACHTUNG: Vergewissern Sie sich, dass die Befestigungsarme korrekt einge­rastet sind. Auf beiden Seiten muss der grüne Sicherungsknopf sichtbar sein.
4. Installation des Kindersitzes auf der Base:
a. Setzen Sie den Kindersitz auf die Aufnahmeadapter (7) an der Base und drücken Sie ihn nach unten, bis er einrastet.
ACHTUNG: Vergewissern Sie sich, dass der Kindersitz korrekt eingerastet ist. Der Farbindikator zur Kindersitzbefestigung (8) muss grün anzeigen.
b. Schieben Sie nun den Kindersitz an den Dämpfungsbügel, bis dieser satt sitzt.
c. Drücken Sie den roten Verstellknopf (11) am Standfuß und verlängern Sie diesen, bis er sicher auf dem Fahrzeugboden steht. Der Farbindikator muss grün anzeigen.
ACHTUNG: Der Standfuß (10) darf nie in der Luft hängen oder mit Gegen­ständen unterlegt werden. Achten Sie jedoch darauf, dass der Standfuß die Base nicht von der Sitzä­che abhebt.
DE - 02
5. Abnehmen des Kindersitzes:
Ziehen Sie den Entriegelungshebel (9) an der Vorderseite der Base und heben Sie anschließend den Kindersitz an.
6. Abnehmen der Base:
a. Ziehen Sie die Lösevorrichtung (3) auf beiden Seiten bis der Farbindikator rot anzeigt. Nun können Sie die Base von der Isox-Vorrichtung Ihres Fahrzeugs abziehen.
b. Ziehen Sie nun die Befestigungsaufnahme nach hinten. Dies geht am einfachsten wenn sie das Plastikteil für die Entriegelung der Befestigungsarme (5) greifen und die Schiene nach hinten ziehen.
c. Klappen Sie nun die Befestigungsarme nach hinten, indem Sie die Entriegelung (5) drücken und die Arme nach hinten klappen.
d. Drücken Sie nun die Entriegelung des Dämpfungsbügels (4) und klappen Sie diesen ein.
e. Drücken Sie den roten Verstellknopf am Standfuß und verstellen diesen auf die kürzeste Position. Klappen Sie den Standfuß anschließend ein.
DE - 03
- Isox Base
- compatible with ABC Design “Hazel” child seat (Group 0+)
- Weight: 6,8 kg
- Tested for conformity with ECE R44/04
Care instructions
- CAUTION: Take the base out of the car for cleaning.
- Wipe the plastic parts down with a cloth soaked in warm soapy water.
- Do not use abrasive cleaning agents.
- CAUTION: Never use scouring agents - not even on movable parts of the Base.
Safety instructions
Read these instructions carefully before use and keep them for future reference. Failure to read these instruc­tions may compromise the safety of your child.
NB:
- The safety of the child seat is only guaranteed by the manufacturer when it is used by the initial purchaser. It is therefore not advisable to buy a second-hand seat.
- The child seat is no longer t for use ve years after purchase. It is possible, under certain circumstances, for the quality of the seat to be imperceptibly aected if subject to very frequent usage.
CAUTION:
- Never leave your child alone in the child seat / in the vehicle.
- The child seat may not be used on car seats with airbags. Disable the air­bag if necessary (consult your car dealer).
- The child seat is only for use in car seats which face the direction of travel.
- The child seat must always face against the direction of travel - not in the direction of travel.
- The child seat may only be used on car seats with Isox anchor points (between seat and backrest). Please comply with the regulations in force in your country.
- Do not place any objects in the footwell in front of the Isox adapter in the interests of your baby’s safety.
- An unsecured child seat may injure the passengers in the event of an emergency stop or an accident.
- Ensure that all items of luggage and objects which could injure passengers in the event of an accident or a sudden application of the brakes are adequa­tely secured.
- Do not make any modications to the child seat. This could adversely aect the safety of the seat.
- Please read these instructions for use carefully and follow the installation instructions meticulously in the interests of your child’s safety.
- When not in use, the child seat should not be left in the blazing sun, the residual heat from which might later cause unnecessary discomfort to your baby.
- In an accident (even at low speed above 10 km/h) the child safety seat could suer damage which is not necessarily obvious. In this case you must replace the child seat. Please dispose of it properly.
- Check all the main parts regularly for signs of damage. Make sure that the mechanical parts are in perfect working order.
- Make sure that the child seat does not get caught in the door of the vehicle or damaged by rotating car seats or by objects placed on the child seat (e.g. luggage), etc.
- Always arrange for us to inspect your child seat if it gets damaged (e.g. after being dropped).
EN - 04
1. Parts and ttings
1. Cushioning plate
2. Isox attachment tting
3. Catch
4. Cushioning plate release mechanism
5. Attachment arms release mechanism
6. Attachment tting release mechanism
7. Child seat adapter tting
8. Child seat attachment colour indicator
9. Child seat release mechanism
10. Support leg
11. Adjustment button
12. Protective caps
2. Assembly
a. Pull out the child seat release mechanism (9).
b. Pull the cushioning plate up (1) until it clicks into place and the green release lever (4) is sticking out.
c. Now open out the support leg (10) which is under the Base.
3. Installing the Base in the vehicle:
a. Pull up the Isox attachment tting (2).
b. Pull up the release mechanism for the attachment tting (6). The rail with both attachment arms will now move automatically to the foremost position.
c. Pull the catch (3) on the attachment arms backwards until the colour indicator is red. This is an indication that both catches on the attachment arms are open and ready for use.
d. Take the two protective caps supplied and place them between the seat cushion and the backrest over the Isox attachment points in your vehicle.
e. Now guide the two attachment arms through the protective caps and secure them on the two Isox attach­ment points in your vehicle.
NB: Make sure that the attachment arms are correctly engaged. The green safety button must be visible on both sides.
4. Installing the child seat on the Base:
a. Place the child seat on the adapter ttings (7) on the Base and push it down until it engages in position.
NB: Make sure that the child seat is correctly engaged! The colour indicator for the child seat attachment (8) must be green.
b. Now push the child seat in until it is resting on the cushioning plate.
c. Press the red adjustment button (11) on the support leg and extend it to the length required for it to sit rmly and securely on the oor of the vehicle. The colour indicator must be green.
NB: The support leg (10) must never be allowed to hang freely nor may ob­jects be placed underneath it. Do make sure, however, that the support leg is not lifting the Base o the seat.
EN - 05
5. Removing the child seat:
Pull the release lever (9) on the front of the Base and then lift the child seat up.
6. Removing the Base:
a. Pull the catch (3) on both sides until the colour indicator is red. Now you can take the Base o the Isox tting in your vehicle.
b. Now pull the attachment tting to the rear. The easiest way to do this is to take hold of the plastic release mechanism for the attachment arms (5) and to pull the rail backwards.
c. Now move the attachment arms back by pressing the release mechanism (5) and folding the arms back.
d. Press the release mechanism on the cushioning plate (4) and fold it in.
e. Press the red adjustment button on the support leg and set it to the shortest possible length. Then fold in the support leg.
EN - 06
- Isox Base
- Compatible con la silla para bebés para automóviles ABC Design “Hazel” (grupo 0+)
- Peso: 6,8 kg
- Homologada bajo la normativa ECE R44/04
Indicaciones de cuidado y de uso
- ADVERTENCIA: Para limpiar la silla retire la base del automóvil.
- Limpie las partes de plástico con un paño con agua tibia y jabón.
- No utilice productos de limpieza agresivos.
- ADVERTENCIA: No utilice nunca productos abrasivos. Tampoco para las piezas móviles de la base.
Indicaciones de seguridad
Lea cuidadosamente estas indicaciones antes del uso y guárdelas. La inobservancia de estas instrucciones puede perjudicar la seguridad de su hijo.
ATENCIÓN:
- El fabricante solamente garantiza la seguridad de la silla para bebés cuando la utiliza el comprador original. Por esta razón no es aconsejable comprar la silla de segunda mano.
- No se deberá usar la silla para bebés para automóviles 5 años después de su compra. La calidad de la silla puede verse perjudicada de forma imperceptible bajo ciertas circunstancias por un uso intensivo.
ADVERTENCIA:
- No deje nunca a su hijo solo sin vigilancia en la silla para bebés o en el coche.
- No se deberá utilizar la silla para bebés en asientos que disponen de un airbag. En caso necesario desactivar el airbag (consulte su concesionario de automóviles).
- Utilice la silla para bebés solamente en asientos del automóvil que están orientados en el sentido de la marcha.
- Utilice la silla para bebés solamente en contra del sentido de la marcha; no en el sentido de la marcha.
- Utilice la silla para bebés solamente en asientos con puntos de sujeción Isox (entre la supercie del asiento y el respaldo). Rogamos que observe los reglamentos de su país.
- Para la seguridad de su bebé, no coloque ningún objeto en el espacio para los pies delante del adaptador Isox.
- Una silla para bebés colocada ojamente puede herir a los ocupantes del automóvil en caso de un frenado repentino o un accidente.
- Asegúrese de que todos los objetos y cada bulto del equipaje estén suci­entemente asegurados ya que en caso de un accidente o un frenazo fuerte éstos podrían herir a los ocupantes del vehículo.
- No realice ninguna modicación en su silla para bebés. Podría perjudicarse la seguridad de la silla.
- Para garantizar la seguridad de su hijo, lea cuidadosamente estas instruc­ciones de uso y cumpla exactamente las instrucciones de uso indicadas.
- Para no exponer a su hijo a una innecesaria carga térmica, no se debería exponer la silla para bebés al pleno sol cuando no se la necesita.
- En un accidente (incluso a baja velocidad por encima de 10 km/h) la silla de seguridad del bebé puede sufrir un daño que no es necesariamente obvio. En este caso, deberá sustituirse el asiento infantil. Elimínelo, por favor, de forma correcta.
- Compruebe regularmente todas las piezas importantes por si presentan da­ños. Asegúrese de que los componentes mecánicos funcionen correctamente.
- Preste atención a que la silla para bebés no resulte dañada al quedar apri­sionada por la puerta del vehículo, por asientos giratorios, por objetos colo­cados sobre la silla para bebés (p. ej., equipaje) o similares.
- Haga que nosotros sometamos sin falta la silla para bebés dañada (p. ej. después de una caída) a una revisión.
ES - 07
1. Piezas y equipamiento
1. Estribo de amortiguación
2. Alojamiento de sujeción Isox
3. Dispositivo de desbloqueo
4. Desbloqueo del estribo de amortiguación
5. Desbloqueo de los brazos de jación
6. Desbloqueo del alojamiento de la jación
7. Adaptadores de alojamiento para la silla para bebés
8. Indicador de color de la jación de la silla para bebés para automóviles
9. Desbloqueo de la silla para bebés
10. Pie de apoyo
11. Botón de ajuste
12. Tapa de protección
2. Montaje
a. Empuje el dispositivo de desbloqueo de la silla para bebés (9) hacia fuera.
b. Rebata el estribo de amortiguación (1) hacia arriba hasta que engatille y que sobresalga la palanca de desbloqueo verde (4).
c. Ahora, saque hacia fuera el pie de apoyo (10) que se encuentra debajo de la base.
3. Instalación de la base en el automóvil:
a. Abata el alojamiento de sujeción Isox (2) hacia delante.
b. Accione el dispositivo de desbloqueo del alojamiento de la jación (6). Ahora, el raíl con los dos brazos de jación se desplaza automáticamente a su posición más delantera.
c. Empuje el dispositivo de desbloqueo (3) de los brazos de jación hacia atrás para que el indicador de color correspondiente muestre el color rojo. Con ello usted se asegura que los dos ganchos de los brazos de jación estén abiertos y listos para el uso.
d. Introduzca las dos tapas protectoras suministradas entre el almohadillado del asiento y el respaldo sobre los puntos de sujeción Isox de su vehículo.
e. Ahora, lleve los dos brazos de jación a través de las tapas de protección y fíjelos en los dos puntos de sujeción Isox de su vehículo.
ATENCIÓN: Asegúrese de que los brazos de jación estén bien engatillados. En los dos lados se debe poder ver el botón de seguridad verde.
4. Instalación de la silla para bebés sobre la base:
a. Coloque la silla para bebés sobre los adaptadores de alojamiento (7) de la base y empújela hacia abajo hasta que engatille.
ATENCIÓN: Asegúrese de que la silla para bebés esté engatillada correc­tamente. El indicador de color de la jación de la silla para bebés (8) debe mostrar el color verde.
b. Ahora desplace la silla para bebés al estribo de amortiguación hasta que esta esté rmemente asentada.
c. Presione el botón de ajuste rojo (11) del pie de apoyo y alárguelo hasta que este se encuentre sobre el fondo del vehículo de forma segura. El indicador de color debe mostrar el color verde.
ATENCIÓN: El pie de apoyo (10) no debe nunca colgar en el aire ni debe ha­ber objetos debajo del mismo. Preste atención a que el pie de apoyo no levante la base del asiento.
ES - 08
5. Desmontar la silla para bebés:
Tire de la palanca de desbloqueo (9) del lado frontal de la base y a continuación, eleve la silla para bebés.
6. Retirar la base:
a. Tire del dispositivo de desbloqueo (3) de ambos lados hasta que el indicador de color muestre el color rojo. Ahora se puede retirar la base del dispositivo Isox de su vehículo.
b. Ahora empuje el alojamiento de la jación hacia atrás. Esto va más fácilmente si usted coge la pieza de plástico para el desbloqueo de los brazos de jación (5) y empuja el raíl hacia atrás.
c. Ahora abata los brazos de jación hacia atrás, presionando el dispositivo de desbloqueo (5) y abatiendo los brazos hacia atrás.
d. Ahora presione el dispositivo de desbloqueo del estribo de amortiguación (4) y pliéguelo.
e. Presione el botón de ajuste rojo del pie de apoyo y ajuste este a su posición más corta. A continuación, pliegue el pie de apoyo.
ES - 09
Loading...
+ 31 hidden pages