Teléfono inalámbrico para Aastra MX-ONE™ y Aastra MD110
Guía del usuario
Gráfica de la portada
Disponga la gráfica directamente en la página, no se preocupe de colocarla de acuerdo al flujo del texto. SeleccioneGráficos > Propiedades y realice las siguientes configuraciones:
Bienvenido a la guía del usuario del teléfono inalámbrico Aastra DT292. Esta guía describe las funciones disponibles del teléfono
cuando está conectado a un Aastra MD110 o un Aastra MX-ONE™.
Las funciones disponibles de estos teléfonos han sido diseñadas
para el fácil uso en todo tipo de situación en la que se usa el teléfono.
Algunas de las funciones descritas en esta guía del usuario pueden
no estar disponibles en su teléfono. La disponibilidad de las funciones
depende de la versión y la configuración de la central a la que se ha
conectado el teléfono. Puede haber algunas diferencias en la forma
en que viene programado su teléfono. Si necesita más información,
consulte a su administrador del sistema.
Algunos mercados utilizan distintos códigos para ciertas funciones.
En esta guía se describen todas las funciones usando el código
más común.
Puede descargar la versión más nueva de esta guía del usuario desde:
http://www.aastra.com
4DT292
Bienvenida
Derecho de autor
Todos los derechos reservados. Está prohibido reproducir, almacenar
en sistemas de recuperación o transmitir en alguna forma o por
algún medio alguna parte de esta publicación, ya sea electrónico,
mecánico, fotocopia, grabación u otros, sin la autorización previa
por escrito de la editorial, salvo que cumpla con los siguientes
términos.
Si esta publicación está disponible en una página Web de Aastra,
Aastra entrega su consentimiento para bajar e imprimir copias del
contenido entregado en este archivo sólo para uso privado y no
para su redistribución. Ninguna parte de esta publicación podrá ser
alterada, modificada ni utilizada con fines comerciales. Aastra no
será responsable por ningún daño que surja debido al uso de una
publicación alterada o modificada ilegalmente.
Garantía
AASTRA NO OTORGA NINGÚN TIPO DE GARANTÍA EN
RELACIÓN CON ESTE MATERIAL, LO QUE INCLUYE, PERO
NO SE LIMITA A, LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y
ADECUACIÓN IMPLÍCITAS PARA UN FIN ESPECÍFICO. Aastra no
será responsable por los errores que éste contenga ni por los
daños incidentales o indirectos relacionados con la entrega, rendimiento o uso de este material.
Declaración de conformidad
Por este medio, Aastra Telecom Sweden AB, Box 42214,
SE-126 17 Stockholm, declara que este teléfono cumple con los
requisitos esenciales y con otras disposiciones pertinentes de la
Directiva R&TTE 1999/5/CE.
Los detalles se pueden encontrar en:
http://www.aastra.com/sdoc
DT2925
Información importante para el usuario
Información importante para
el usuario
Instrucciones de seguridad
Guarde estas instrucciones.
¡Lea estas instrucciones de seguridad antes de usar su
teléfono!
Recomendaciones
•Mantenga y utilice su producto con cuidado y
guárdelo en un lugar limpio y sin polvo. La vida del
producto se prolonga al usarlo con cuidado y de
manera apropiada. Use un pañuelo de papel o un
paño suave y absorbente para quitar el polvo, la
suciedad o la humedad.
•Asegúrese de que el teléfono, la batería y el cargador se usen siempre en el entorno para el cual
han sido diseñados.
•Use el teléfono en temperaturas que estén entre
0º C y +40º C (32° F a 104° F).
•No exponga los productos a líquidos,
humedad, disolventes, luz solar fuerte,
condiciones duras o temperaturas
extremadamente altas o bajas, nunca
a temperaturas superiores a +60° C
(+140° F) a no ser que el producto
haya sido diseñado específicamente y aprobado
oficialmente para este tipo de entorno.
•El exponer las baterías al calor puede
ocasionar fugas, sobrecalientamiento
o explosión lo que a su vez resulta en
incendios, quemaduras u otras
lesiones.
•No coloque el producto en un horno microondas:
Esto puede producir daños al horno o al producto.
•No intente desarmar o modificar parte
alguna del teléfono, del cargador o de
la batería. Desarmar o modificar el producto puede resultar en una descarga
eléctrica o en daños irreversibles del
equipo. Sólo el personal de servicio
cualificado o socios autorizados de Aastra deben
ejecutar inspecciones internas, modificaciones o
reparaciones.
•No exponga su producto a llamas o cigarrillos
encendidos.
•No deje caer ni bote ni doble el producto. Esto
puede causar fallos o una descarga eléctrica.
•No pinte el producto.
•No use el producto en un entorno donde hay una
atmósfera potencialmente explosiva a no ser que
el producto haya sido diseñado específicamente
y aprobado oficialmente para este tipo de entrono.
•Para evitar problemas auditivos, acepte la llamada
antes de colocar el producto (o el dispositivo portátil
de manos libres) en su oído.
Desechar el producto
•No debe botar el producto en un vertedero municipal. Revise las disposiciones locales con respecto al desecho
de productos electrónicos.
6DT292
Información importante para el usuario
Fuente de alimentación
•Conecte el adaptador de corriente CA de la unidad
de carga sólo a las fuentes de alimentación designadas, según se indica en el cargador.
•Asegúrese de que el cable esté ubicado de tal manera que no quede expuesto a daños ni tensión.
•Para reducir el riesgo de choque eléctrico, desenchufe la unidad de cualquier fuente de alimentación antes de intentar limpiarla o moverla.
•El adaptador de corriente alterna no se debe usar
a la intemperie ni en zonas húmedas.
•Nunca modifique el cable o enchufe. Si el enchufe
no se ajusta a la toma de corriente, haga que un
electricista cualificado instale una toma adecuada.
•Para un acceso fácil limite la distancia entre el enchufe del tomacorriente y el teléfono inalámbrico
durante la carga.
•Como una medida de ahorro de energía, desconecte el cargador del enchufe del tomacorriente
después de cargarlo.
•Asegúrese de tener las manos secas y de sostener
la parte sólida del transformador en la mano al desconectar el adaptador de la fuente de alimentación.
•Nunca tire de los cables.
Carga de la batería
Lea cuidadosamente las importantes
precauciones a continuación antes
de usar las baterías por primera vez.
Asegúrese de entender y observar
toda las advertencias para así evitar
riesgos de seguridad causados por el
uso incorrecto, uso indebido o daños a la batería.
•Sólo use baterías, transformadores o cargadores
de escritorio o cargadores del teléfono que hayan
sido diseñados específicamente para ser usados
con el producto.
•El uso de fuentes de alimentación no recomendadas explícitamente puede causar el sobrecalientamiento del producto, reducir el rendimiento de
la batería, deformar el equipo, incendios u otros
tipos de daños.
•El teléfono inalámbrico está equipado con baterías
de níquel metal hídrido (NiMH) o baterías ion litio
(Lion). En una infraestructura compleja el tiempo
de operación en espera y el tiempo de conversación
pueden variar por el volumen de señalización.
•La batería siempre debe estar completamente cargada (por lo menos 4 horas) antes del primer uso.
•La batería del producto ha sido diseñada para
resistir muchos ciclos de carga.
•Use sólo el equipo de carga recomendado.
•La carga indebida puede causar daños por
calentamiento o hasta ruptura por alta presión.
•Coloque las baterías con la polaridad de carga del
lado correcto.
•No se debe soldar los cables directamente a la
batería.
•No deje que el agua haga contacto con la batería.
•La bat ería NiMH se calienta durante la carga inicial
de ésta. Este calentamiento es normal al cargar
baterías NiMH.
•Las baterías son sustituibles pero esto no debe
hacerse con frecuencia.
•Cargue las baterías sólo cuando se encuentren
dentro del teléfono.
•Use sólo la batería específica para el producto.
•No caliente la batería ni la arroje al fuego. Esto
puede causar fugas, explosiones o incendios.
•Retire el estuche del producto mientras que este
esté en el cargador.
•No cubra el producto mientras está cargando. No
cargue el teléfono en un armario o cajón cerrado.
La carga de la batería es un proceso químico que
hace que la batería se caliente durante la carga.
Asegúrese de que el entorno en el que se carga
el teléfono esté bien ventilado.
•El teléfono inalámbrico se puede cargar encendido
o apagado.
•Nun ca conecte el cable positivo y el cable negativo
de la batería.
•No golpee ni deje caer la batería. Esto puede causar
daños a la batería.
•No cargue la batería si la temperatura
es menor de +5° C (+41° F). Cargue la
batería con una temperatura entre
+5° C y +45° C (entre +41° F y 113° F).
Cargar la batería bajo condiciones
fuera de las indicadas puede reducir
el rendimiento de la batería y acortar el ciclo de
vida.
•No use baterías de diferentes tipos, marcas y/o
diferentes capacidades.
•La batería se debe almacenar en un lugar seco y
fresco, con una temperatura ambiental de aproximadamente +25° C (+77° F) para obtener el mejor
rendimiento.
•La batería pierde una parte mínima de su energía
aun cuando el producto está apagado o cuando
la batería se saca del producto.
•Deseche la batería de acuerdo con las disposiciones locales aplicables en su país.
DT2927
Información importante para el usuario
Advertencias
Humo o gases
•No opere el producto y apáguelo de
inmediato en caso de producirse humo
o gases. Desconecte el transformador
y quite las baterías del teléfono de inmediato. Si se
continúa operando el teléfono se puede oca sionar
un incendio o una descarga eléctrica.
Pantalla de cristal líquido (LCD)
•Evite lesiones asegurándose que el cristal líquido
no toque la piel, ni esté en contacto con los ojos
o la boca si se rompe la pantalla de cristal líquido.
Evite que el cristal líquido escape a través del
vidrio roto.
Evitar fallos
•Nunca coloque el equipo cerca de motores eléctricos, equipos para soldar u otros dispositivos
que generen campos (electro)magnéticos fuertes.
El teléfono puede fallar o la comunicación puede
corromperse si el teléfono se expone a campos
(electro)magnéticos fuertes.
•Si el equipo se mueve de manera rápida entre temperaturas altas y bajas se pueden formar gotas de
agua (condensación) en las superficies internas y
externas del teléfono. Las gotas de agua pueden
causar fallos del equipo o pueden corromper o
cortar la comunicación o dañar el equipo. No siga
usando el equipo si nota condensación en él.
Apague el teléfono, quite la batería y desconecte
el transformador de la fuente de alimentación.
Espere hasta que toda la humedad se evapore
del equipo antes de usar el teléfono nuevamente.
•Evite que el teléfono se caiga accidentalmente.
Use el gancho, gancho de seguridad o el estuche
especificado para proteger el teléfono.
•Evite que el teléfono quede apretado entre un
mueble y su cuerpo al llevar el teléfono en su
bolsillo o sujeto a su ropa.
8DT292
Información importante para el usuario
Seguridad intrínseca
El teléfono DT292 no tiene especificación de ser intrínsecamente
seguro, por lo que no lo debe usar en áreas donde haya peligro de
explosión.
Preparación para el uso
Antes de usar el DT292 por primera vez, debe cargar y conectar
la batería, consulte la sección “Preparación para el uso” en la
página 90.
Nota: Coloque el DT292 en el cargador y cárguelo durante
4 horas por lo menos, antes de usarlo por primera vez.
DT2929
Código PIN
El teléfono se proporciona inicialmente con un código PIN (Número
de identificación personal) pre-configurado. Debe cambiar este
código PIN a un código PIN personal para evitar el mal uso.
Para cambiar el código PIN
Ruta: Settings » PhoneLock » ChangePIN
ChangePINSeleccione.
Información importante para el usuario
ÜÛPresione.
Se muestra
EnterOldPIN:.
Z ÜÛIngrese el código PIN actual (el predeterminado es 0000) y
presione.
Se muestra
ingresado un número que no coincide con el código PIN actual.
EnterNewPIN: o Wrong PIN. En el último caso, ha
Z ÜÛIngrese los cuatro dígitos del nuevo código PIN y presione.
Se muestra
RepeatNewPIN.
Z ÜÛIngrese nuevamente el nuevo código PIN y presione.
Se muestra
Anote el nuevo código PIN para uso futuro.
Si ingresó tres veces seguidas un código PIN incorrecto, el teléfono
sale de esta opción del menú.
En otras situaciones, si ingresó tres veces seguidas un código PIN
incorrecto, se bloquea el teléfono y se muestra
Unblock?
desbloquear el teléfono.
New PIN accepted o Wrong New PIN.
PIN Blocked,
. Consulte la sección “Código IPEI” en la página 11 para
10DT292
Información importante para el usuario
Código IPEI
Si el teléfono se encuentra bloqueado debido a que se ha ingresado
tres veces un código PIN incorrecto, puede desbloquearlo con el
código IPEI (Identidad internacional de la parte portátil del equipo).
Después de ingresar el código IPEI, debe ingresar un nuevo código
PIN.
El código IPEI es un código único que se le ha asignado a su teléfono. El código IPEI se puede encontrar en el menú
Si el teléfono se encuentra bloqueado, aparece
Unblock?
pueda usar nuevamente.
Para mostrar el código IPEI
. Se debe desbloquear el teléfono antes de que se
Ruta: Information » ShowIPEI
ShowIPEI.
PIN Blocked,
ÜÛSeleccione ShowIPEI y presione.
Se muestra
Enter PIN:.
Z ÜÛIngrese el código PIN de su teléfono (el predeterminado es
0000) y presione.
Se muestra el código IPEI de 13 dígitos.
ÜÛPresione para salir de este menú.
Nota: Escriba el código IPEI para uso futuro. Si no puede
recuperar el código IPEI, comuníquese con el administrador
de su sistema. Mantenga el código IPEI de manera secreta
para prevenir el mal uso de su teléfono.
Desbloquear el DT292
ÜÛPresione.
Se muestra
Backdoor:.
Z ÜÛIngrese el código IPEI y presione.
Se muestra
EnterNewPIN:.
Z ÜÛIngrese los cuatro dígitos del nuevo código PIN y presione.
Se muestra
RepeatNewPIN.
Z ÜÛIngrese nuevamente el nuevo código PIN y presione.
Se muestra
caso, no coinciden el nuevo PIN y el código que recién ha ingresado.
Si aparece
New PIN accepted o Wrong New PIN. En el último
New PIN accepted, puede usar nuevamente el teléfono.
DT29211
Información importante para el usuario
Accesibilidad y calidad de la voz
La red base no siempre se encuentra disponible. Si no establece
contacto con su sistema, comuníquese con el administrador de su
sistema. Para obtener una mejor calidad de voz, evite colocar el
teléfono cerca de un computador, una radio o equipo similar.
Área de operación
Puede usar el teléfono inalámbrico en el área que cubra la red.
Fuera de esta área perderá el contacto con la red telefónica.
Desaparecerá el icono de potencia de la señal y se mostrará
No network.
Fuera de la cobertura
Cuando salga del área de cobertura del sistema, se emitirá un
sonido corto y una luz de indicación.
Cuando vuelva a entrar en el área de cobertura, puede demorar un
par de minutos antes de que el teléfono se registre automáticamente
en el sistema.
Networks (opción del menú)
La opción del menú Networks sólo se debe usar para propósitos
administrativos por parte del personal de servicio. El uso de esta
opción del menú pude causar una desconexión de la red DECT/
GAP y no se podrán recibir ni realizar más llamadas.
Nota: En el caso que se produzca una desconexión, un
técnico de servicio debe conectar nuevamente el teléfono.
12DT292
Descripción
Descripción
10
19
1
2
Work 4711
07-Jul 11:32
3
4
5
6
7
8
9
18
17
11
12
13
14
15
16
DT29213
1Subir el volumen
Descolgado: sube el volumen de la pieza para el oído. Consulte la
sección “Configuración” en la página 79.
2Bajar el volumen
Descolgado: baja el volumen de la pieza para el oído. Consulte la
sección “Configuración” en la página 79.
3Descolgar/Yes
Contestar la llamada, aceptar.
4Clear (C)/Mute
Borra el último dígito que se ingresó. Retrocede al editar texto.
Cancela una opción del menú. Enciende/apaga el micrófono, el
timbre y la advertencia, consulte las secciones “Durante las
llamadas” en la página 52 y “Configuración” en la página 79.
5Tecla de control (hacia arriba)
Desplácese arriba a través de los menús o la lista de nombres.
Muévase a la izquierda a través de las opciones.
61/espacio
Agrega un espacio al editar texto. Consulte la sección “Agenda
telefónica” en la página 42.
7Batería (parte posterior)
Consulte la sección “Instalación” en la página 89.
Descripción
8Asterisco/pausa/mayúsculas
Inserta una pausa en el tono de marcación. Letras mayúsculas/
minúsculas en el modo de texto. Consulte la sección “Agenda
telefónica” en la página 42.
9Micrófono
10Luz de advertencia
Sonando, mensaje en espera, batería baja, salió del área de
cobertura.
11Pieza para el oído
Observe que: El teléfono puede retener pequeñas partí-
culas magnéticas cerca de la zona de la pieza para el oído.
12Pantalla (3 filas)
Pantalla en descanso. Work es el nombre de la red y 4711 es el
número de su extensión. Consulte la sección “Información en
pantalla” en la página 18.
14DT292
Descripción
13Encender/apagar / colgar / no
Enciende/apaga, termina una llamada, retrocede un menú. Cancela
una opción del menú.
14Tecla de control (hacia abajo)
Se desplaza abajo a través de los menús o la lista de nombres. Se
mueve a la derecha en las opciones.
15Teclado
16Manos libres
Activa el altavoz para manos libres. Consulte las secciones
“Llamadas entrantes” en la página 26, “Llamadas salientes” en
la página 30 y “Durante las llamadas” en la página 52.
17R/mensaje
Deja una llamada en retención (consulta), toma la llamada retenida
o ingresa al sistema de mensajes. Consulte la sección “Durante las
llamadas” en la página 52.
18Conectores de accesorios
Consulte la sección “Instalación” en la página 89.
19Altavoz (parte posterior)
Para la función de hablar por el manos libres. Consulte las secciones
“Llamadas entrantes” en la página 26, “Llamadas salientes” en la
página 30 y “Durante las llamadas” en la página 52.
DT29215
Descripción
Señales del teléfono
El teléfono inalámbrico señala algunos eventos de manera audible
y visual como se describe a continuación.
SeñalSignificado
Luz roja de advertencia Llamada entrante
El teléfono inalámbrico también genera señales de timbrado
audibles, señales de alarma y tonos de advertencia y clics de
teclas.
SonidoSignificado
Señal de timbradoLlamada entrante
Señal de alarma4 sonidos cortos cada 30 segundos: batería
Clic de la teclaSe escucha este sonido cada vez que
Tono de advertenciaHa presionado una tecla que no tiene función.
Mensaje en espera
Batería casi vacía
El teléfono inalámbrico se encuentra fuera
de rango o no está conectado
casi vacía
4 sonidos cortos cada 2 minutos: El teléfono
inalámbrico se encuentra fuera de rango o
no está conectado
presiona una tecla (cuando está seleccionada
la opción). Consulte la sección “Sonido de
las teclas” en la página 85.
16DT292
Descripción
Tono de marcación
Tono de marcación especial
Tono de timbrado o tono de fila
en espera
Tono de o c u p ado
Tono de congestión
Tono de número no conectado
To nos
Los siguientes tonos diferentes se envían desde la central hacia su
teléfono.
Características de tonos
Los tonos que aparecen en esta sección son los más utilizados en
todo el mundo. Muchos mercados utilizan un tono distinto para
una o más situaciones.
Tono de llamada en espera
Tono de intrusión
Tono de conferencia cada 15 segundos (para todas las llamadas)
Tono de verificación
Tono de advertencia, ruta
costosa
DT29217
Descripción
Información en pantalla
La pantalla le entrega retroalimentación visual sobre todas las
acciones que realice, además de advertencias en formato de texto.
Las dos filas superiores son filas de texto (12 caractéres posibles
en cada fila), muestran los menús a los cuales puede accesar, los
nombres y los números que puede editar o marcar, el ID de su
teléfono, etc. La fila inferior muestra los diferentes estados que se
visualizan con iconos.
Nota: La información que se muestra depende de la versión y la configuración de la central y si usa una extensión
DECT o una extensión IP DECT. Consulte a su administrador de sistema si no sabe que tipo de extensión usa.
La pantalla del DT292:
Los siguientes ejemplos de pantalla muestran los distintos estados
en los que se puede encontrar su teléfono.
Teléfono libre
Dependiendo del estado y la configuración del teléfono, se puede
mostrar diferente información.
Normal:
Work 4328
16-Mar 10:22
Work es el nombre previamente programado de su red y se le
puede cambiar el nombre a algo más adecuado, por ejemplo, su
primer nombre, el nombre de la empresa, etc. Para cambiar el
nombre de su red, comuníquese con el administrador de su sistema.
En la parte derecha de la pantalla se encuentra el número de su
extensión propia.
Sígueme activado:
4328 >
4444
18DT292
Descripción
La pantalla muestra su número de extensión 4328 desviado al
número de extensión 4444.
Llamada saliente
Llamada saliente normal:
Cuando realice una llamada saliente, se muestra el estado de
conexión y el número o el nombre marcado:
Cal lin g
3333
Cuando se contesta la llamada:
3333
Llamada desviada:
Si se desvía el número marcado, se muestra la información del
desvío. Por ejemplo, la pantalla muestra el número marcado 3333
(Smith) desviado a 4444 (Brown):
4444
> 3333
Cuando se contesta la llamada desviada, sólo se muestra el
número de la posición que contesta:
Calling
SMITH
BROWN
> SMITH
4444
DT29219
Descripción
Llamada entrante
Llamada entrante normal:
Si está disponible, se muestra el número o el nombre de la persona
que llama. El ejemplo muestra una llamada entrante:
3333SMITH
Cuando haya contestado la llamada, el número de la persona que
llama se mueve a la parte derecha de la pantalla.
Llamada desviada:
Un indicador de desvío delante del número o nombre le indica que
la llamada se desvía a su teléfono. Por ejemplo, la pantalla muestra
que se marcó el número 3333 (Smith), pero la llamada se desvió a
usted:
>3333>SMITH
Cuando contesta la llamada, la pantalla muestra sólo el número de
la persona que llama.
Símbolos de las filas de texto
>Apuntador de menú/indicador de desvío
Muestra el menú al que se puede accesar al presionar la tecla YES.
Cuando se muestra delante de un nombre o número, indica que el
teléfono está desviado a otra extensión.
<Número demasiado largo para la pantalla
Existen más dígitos a la izquierda.
Icono de la Lista de llamadas
Marca una entrada en la Lista de llamadas. Se muestran tres tipos
de llamada diferentes:
<-
Llamada entrante
->
Llamada saliente
X
Llamada perdida
!Signo de exclamación
Marca una entrada no leída en una lista de entrada.
20DT292
Descripción
Iconos de pantalla
Potencia de la señal
Se enciende cuando el teléfono se encuentra bloqueado para el
sistema. Las barras indican la calidad de recepción. Cuatro barras
indican recepción óptima.
Timbre apagado
La señal de timbrado está desactivada o el micrófono está
apagado.
Bloqueo de teclas
Las teclas están bloqueadas.
Marcar
Se enciende cuando el teléfono está descolgado y parpadea
durante el timbre.
Mensaje
Mensaje recibido.
Información de la llamada
Nueva entrada no contestada en la lista MissedCalls.
Indicador de la batería
Las celdas de la batería parpadean de manera secuencial mientras
se carga la batería y permanecen fijas cuando la carga está completa.
Indica la cantidad de tiempo de conversación y de operación en
espera que queda.
Nota: Suena una alarma si existen menos de 15 minutos
de tiempo de llamada restantes en la batería.
Funciones de pantalla adicionales
Dependiendo de la red a la que esté conectado, se encuentran
disponibles funciones de pantalla adicionales. Por ejemplo, mostrar
la fecha y la hora. Pregúntele al administrador de su sistema en
caso de necesitar funciones de pantalla adicionales.
DT29221
Descripción
Estructura del menú
A través de los menús del DT292 se puede accesar a las funciones
específicas del teléfono y la red disponibles.
Lo MPresione para accesar al menú colgado cuando se encuentre
en estado libre o para accesar al menú descolgado durante
una llamada (consulte a continuación).
Estructura del menú
Opciones disponibles cuando está “colgado”
PhoneBook
Find&Call*
Store
Find&Edit*
DeleteAll*
LM
ÜÛ
ÚÙ
ë
Opciones disponibles cuando está
“descolgado”
Find&Call*
CallList*
Messages x
Voice: x Mailbox
AddNew
AddCallList
Edit
Delete
Moverse dentro de un menú.
Hacer la selección.
Moverse al submenú.
Moverse al menú anterior.
Moverse a la pantalla en estado
libre.
*
GoToDTMF***
DevServices*
Settings
Alarm
AutoKeyLock
Alerts
PhoneLock
MasterReset
Language
MessageKey
Display
Notas:
*Disponible bajo ciertas condiciones (por ej.: las entradas
** Sólo la puede usar el administrador del sistema.
*** El menú alternativo de DTMF largo no se aplica al MD110.
guardadas).
SetAlarm
AlarmOff*
RingVolume
RingType
KeySound
DiscreetRng
Vibrator
PowerOn
Subscript
ChangePIN
Mess.KeyNo
Light
Contrast
Networks**
SelectNet
Priority*
Rename
Delete
Subscribe
Internal
External
CallBack
Message
OnIfSilent
On
Off
Information
CallList*
MissedCalls*
LastCall*
To ta lC a ll s
ShowIPEI
DevServices*
Teclas de navegación
Cancelar
ConfirmarAtrás
Izquierda/arribaDerecha/abajo
ÜÛ
L
ë
ÚÙ
M
22DT292
Encendido/apagado
Encendido/apagado
Encendido
ÚÙPresione hasta que se encienda la pantalla.
Si el teléfono no se enciende o el icono de batería comienza a
parpadear, la batería está baja. Cargue la batería. Aún puede usar
el teléfono mientras realiza la carga.
Nota: Si el icono de potencia de la señal se apaga y se
muestra el mensaje
contestar llamadas.
No network no puede realizar ni
Apagado
Nota: Durante las llamadas no puede apagar el teléfono.
ÚÙPresione hasta que la pantalla quede en blanco.
El teléfono está apagado.
DT29223
Posición libre
Posición libre
La función de posición libre se utiliza para personas que tienen un
número de extensión en la oficina, pero que no tienen un aparato
telefónico propio. Por ejemplo, los trabajadores de oficina con
horario flexible, aquellas personas que trabajan principalmente
fuera de la oficina, etc. Como usuario de esta función y al trabajar
en la oficina, usted se conecta en forma libre a cualquier aparato
telefónico que se le asigne temporalmente usando su número de
extensión y sus autoridades de sistema.
Nota: IP DECT no admite la función Posición libre.
Para conectarse
*11*Marque.
Z*Ingrese el código de autorización y presione.
Z#ÜÛIngrese su número de extensión y presione.
Espere que el icono de llamada deje de parpadear.
ÚÙPresione para terminar el procedimiento.
La pantalla muestra su número de teléfono.
24DT292
Posición libre
Para desconectarse
#11#ÜÛMarque y presione.
Espere que el icono de llamada deje de parpadear.
ÚÙPresione para terminar el procedimiento.
DT29225
Llamadas entrantes
Llamadas entrantes
Una señal de timbrado indica una llamada entrante y la luz de
advertencia parpadea rápidamente. El tipo de timbre le puede
indicar si la llamada es interna, externa o rellamada y la pantalla
indica una llamada entrante.
Los veinte últimos números de teléfono recibidos/marcados/perdidos
se guardan en el la Lista de llamadas, consulte la sección “Lista de
llamadas” en la página 50.
Contestar llamadas
Ejemplo de pantalla:
4736
Si el número está guardado en la Agenda telefónica, en su lugar se
muestra el nombre asociado.
ÜÛPresione para contestar.
Si no contesta la llamada, el número se guarda como llamada
perdida en la Lista de llamadas. Consulte la sección “Lista de
llamadas” en la página 50.
Nota: Las llamadas se pueden contestar en cualquier
momento, sin importar si programa o marca un número, etc.
26DT292
Llamadas entrantes
Desactivar señal de timbrado o sonido de advertencia
Si el teléfono suena o emite un sonido de advertencia en un momento
inadecuado, puede suprimir temporalmente el sonido:
ëPresione para apagar el timbrado por el momento.
Aparece el icono de timbrado apagado.
Anna
Incluso con el sonido apagado, aún puede contestar la llamada. La
luz de advertencia y el icono de colgar siguen parpadeando. Si no
contesta la llamada, el número se guarda como llamada perdida en
la Lista de llamadas. Para apagar permanentemente el sonido del
timbrado, consulte la sección “Control de volumen” en la página 79.
Nota: Si decide no contestar la llamada, presione la tecla
NO. Se rechaza la llamada y no queda entrada en la Lista
de llamadas.
Rechazar la llamada
Si no desea contestar la llamada, cuando suene el teléfono:
ÚÙPresione para rechazar la llamada.
Se desconecta la llamada.
Manos libres
>Presione para contestar la llamada en el modo altavoz para
manos libres.
Usted se comunica con la persona que llama a través del altavoz y
el micrófono.
Terminar la llamada
ÚÙPresione.
Se muestra el tiempo de duración de la llamada.
DT29227
Llamadas entrantes
En otra extensión
Usted puede contestar una llamada en un teléfono ubicado en otra
habitación.
Z ÜÛLlame a la extensión que suena y presione.
Tono de ocupado.
8Presione.
Lista de llamadas
En la Lista de llamadas se guardan los últimos 20 números marcados,
las llamadas perdidas y las llamadas contestadas (si la red lo admite).
Consulte la sección “Lista de llamadas” en la página 50.
Timbrado paralelo
La función Timbrado paralelo hace posible que con la llamada entrante suenen varios teléfonos de manera simultánea y que se pueda
contestar la llamada en cualquiera de los teléfonos que suenen. La
ventaja principal de esta función es que no se arriesga perder ninguna
llamada.
La función requiere que todos los teléfonos involucrados sean definidos en una Lista de timbrado paralelo que debe ser configurada
e iniciada por el administrador de su sistema. Se debe definir una
extensión principal porque solamente las llamadas a la extensión principal son distribuidas a los teléfonos de la lista de timbrado paralelo.
Una llamada a una extensión específica no es distribuida a otros
teléfonos de la lista. Solamente el teléfono específico sonará.
La función Timbrado paralelo puede ser desactivada temporalmente
por otro usuario del teléfono con la función Sígueme interno. Consulte
también la sección “Sígueme interno” en la página 58.
28DT292
Llamadas entrantes
Para desactivar temporalmente el Timbrado paralelo
*21*Z#Marque, ingrese el número de extensión y presione.
ÜÛPresione.
Espere hasta que el icono de llamada deje de parpadear.
ÚÙPresione para terminar el procedimiento.
Si desea desactivar el Timbrado paralelo en todos los teléfonos de
la lista, ejecute el procedimiento para desactivar la función desde el
teléfono de la extensión principal e ingrese el número de la posición
de respuesta.
Si desea desactivar el Timbrado paralelo en un teléfono específico de
la lista, ejecute el procedimiento para desactivar la función desde ese
teléfono e ingrese su número de extensión.
Para restaurar el Timbrado paralelo
#21#Marque.
ÜÛPresione.
Espere hasta que el icono de llamada ya no parpadee.
ÚÙPresione para terminar el procedimiento.
Notas:
Si desea restaurar el Timbrado paralelo en todos los teléfonos
de la lista, ejecute el procedimiento para restaurar la función
desde el teléfono de la extensión principal e ingrese el número
de la posición de respuesta.
Si desea restaurar el Timbrado paralelo en un teléfono específico de la lista, ejecute el procedimiento para restaurar la
función desde ese teléfono e ingrese este número de extensión.
DT29229
Llamadas salientes
Llamadas salientes
Realizar llamadas
También puede realizar una llamada a través de la Agenda telefónica,
consulte la sección “Realizar una llamada” en la página 43.
Z ÜÛIngrese el número de teléfono y presione.
En la pantalla aparece el número. El teléfono se descolgará y establecerá la conexión. El número se guarda en la Lista de llamadas.
El número puede ser cualquiera de las siguientes alternativas:
•un número de extensión,
•un número externo, precedido de el o los dígitos para obtener
acceso a la llamada externa.
Notas:
Corrija una entrada equivocada al presionar la tecla C/MUTE.
Si decide no realizar la llamada mientras teclea el número,
presione la tecla NO para parar.
Si se requiere una pausa en el número, se agrega al presionar
prolongadamente la tecla
el número.
Ingrese + para llamadas internacionales al presionar prolongadamente
Puede realizar llamadas de manera más rápida al usar la
Lista de llamadas o agregar los números de teléfonos que
use con más frecuencia a la Agenda telefónica. Consulte
las secciones “Lista de llamadas” en la página 50 y
“Agenda telefónica” en la página 42.
Si recibe tono de fila en espera cuando marque el o los
dígitos para obtener una línea externa (si en el sistema se
utiliza la función Ruta de menor costo), siga esperando.
Una vez que la línea quede libre, recibirá un tono de
marcación. Si escucha el tono de advertencia, la línea
seleccionada está marcada como “Costosa”.
0.
*. La pausa se indica con un - en
30DT292
Llamadas salientes
Marcación con el teléfono descolgado
Si prefiere marcar un número con el teléfono descolgado:
ÜÛPresione y mantenga presionado y espere el tono de
marcación.
Nota: Una presión corta activa la Lista de llamadas.
ZMarque el número y espere la conexión.
0:00:23
00535554505
Nota: IP DECT no admite la función marcación con el
teléfono descolgado.
Manos libres
Mientras espera conexión, tono de marcación o durante la llamada:
>Presione para cambiar la llamada al modo altavoz para
manos libres.
Usted se comunica con la persona que llama a través del altavoz y
el micrófono.
Terminar la llamada
ÚÙPresione.
Se muestra la duración de la llamada.
Lista de llamadas
En la Lista de llamadas se guardan los últimos 20 números marcados,
las llamadas perdidas y las llamadas contestadas (si la red lo admite).
Consulte la sección “Lista de llamadas” en la página 50.
DT29231
Restricción de presentación de números
Si no desea que aparezca su nombre y número en el teléfono de la
persona a la cual llama, utilice el siguiente procedimiento.
Notas:
Esta función se puede bloquear para utilizarla en su extensión
(programada por su administrador del sistema).
La restricción de presentación del número sólo es válida
para la llamada en curso, es decir, tiene que repetir el
procedimiento la próxima vez que lo desee usar.
*42#ÜÛMarque y espere un nuevo tono de marcación.
Llamadas salientes
ZMarque el número.
En lugar de su nombre y número, la pantalla del teléfono al cual se
llama muestra
Anonymous.
Remarcar el último número externo
Cuando inicie una llamada externa, el sistema grabará automáticamente todos los dígitos marcados, sin considerar si la llamada se
concretó o no.
***ÜÛPresione para remarcar el último número externo marcado.
La pantalla mostrará el número marcado.
32DT292
Llamadas salientes
Estadísticas de la llamada
El teléfono le puede indicar la duración de la última llamada y
mostrar el tiempo total de todas las llamadas externas que haya
realizado.
Para ver el tiempo que usó en la última llamada
Ruta: Information » LastCall
LastCallSeleccione.
ÜÛPresione.
La duración de la última llamada se muestra en horas, minutos y
segundos.
ÚÙPresione para salir de este menú.
Para ver el tiempo que se usó en todas las llamadas
externas salientes
Ruta: Information » TotalCalls
TotalCallsSeleccione.
ÜÛPresione.
El tiempo total de todas las llamadas externas que se hayan
realizado se muestra en horas, minutos y segundos.
ÚÙPresione para salir de este menú
o
ÜÛpresione para borrar la entrada de la lista.
DT29233
Cuando recibe un tono de ocupado
Si llama a una extensión y recibe un tono de ocupado o no obtiene
respuesta o bien todas las líneas externas están ocupadas, puede
utilizar cualquiera de los siguientes métodos:
Rellamada
Si la extensión de llamada está ocupada o no obtiene respuesta:
6Presione.
Llamadas salientes
ÚÙPresione para terminar el procedimiento.
Se le devolverá la llamada (señal de timbrado de rellamada) cuando
la llamada en curso termine o la próxima vez que termine una
nueva llamada. Debe contestar en un plazo de ocho segundos, de
lo contrario se cancelará el servicio de Rellamada. Mientras espera
la Rellamada, puede realizar y recibir llamadas de manera normal.
ÜÛPresione cuando reciba una rellamada.
El sistema llama a la extensión.
Nota: Las rellamadas se pueden activar en varias
extensiones al mismo tiempo.
Si todas las líneas externas se encuentran ocupadas cuando se
presiona la tecla Yes después de marcar el número externo:
6#Presione.
ÚÙPresione para terminar el procedimiento.
Cuando una línea externa quede libre, se le devolverá la llamada
(señal de timbrado de rellamada). Debe contestar en un plazo de
ocho segundos, de lo contrario se cancelará el servicio de Rellamada.
Mientras espera la Rellamada, puede realizar y recibir llamadas de
manera normal.
ÜÛPresione cuando reciba una rellamada.
El sistema llama al número externo.
Nota: En una línea externa ocupada sólo se puede activar
una Rellamada.
34DT292
Llamadas salientes
Cancelar una Rellamada
#37*ZMarque e ingrese el número de la extensión.
# ÜÛPresione.
Espere que el icono de llamada deje de parpadear.
ÚÙPresione para terminar el procedimiento.
Cancelar todas las Rellamadas
#37#ÜÛMarque y presione.
Espere que el icono de llamada deje de parpadear.
ÚÙPresione para terminar el procedimiento.
Nota: Para cancelar una Rellamada en una línea externa
específica, marque el o los dígitos para obtener una línea en
lugar del número de la extensión.
Activar Llamada en espera
Si desea comunicarse en forma urgente con una línea externa o
extensión ocupada, puede notificar a ésta mediante una señal de
Llamada en espera.
5Presione.
Mantenga el teléfono descolgado.
Cuando la extensión o la línea externa a la que llama quede libre,
se llamará a ésta automáticamente.
Nota: La función Llamada en espera se podría bloquear
para utilizarla en su extensión (programada por su administrador del sistema). Si no se habilita la Llamada en espera,
seguirá recibiendo un tono de ocupado.
DT29235
Intrusión en una extensión ocupada
Puede intervenir una llamada en curso en una extensión ocupada.
4Presione.
Antes de ejecutar la Intrusión, se envía un tono de advertencia a las
llamadas que participan en la llamada en curso. Se establece una
llamada de tres personas y se escucha un tono de advertencia.
Nota: El tono de advertencia se podría desactivar para su
sistema. La función Intrusión se podría bloquear para
utilizarla en su extensión (programada por su administrador
del sistema). Si no se habilita la Intrusión, seguirá recibiendo
un tono de ocupado.
Hacer caso omiso
Si se permite esta función desde su extensión, puede hacer caso
omiso de un; Desvío de llamada, Sígueme o información de
Ausencia activado en una extensión específica.
Llamadas salientes
*60*Marque.
ZIngrese el número de la extensión.
# ÜÛPresione y espere la respuesta.
36DT292
Llamadas salientes
Marcación rápida
Nota: También puede realizar llamadas de marcación
rápida a través de la Agenda telefónica y la Lista de
llamadas, consulte las secciones “Agenda telefónica” en la
página 42 y “Lista de llamadas” en la página 50.
Números de Marcación rápida comunes
Al usar números de Marcación rápida comunes, puede realizar
llamadas con sólo presionar algunas teclas. Los números de
Marcación rápida comunes se componen de 1 a 5 dígitos que se
almacenan en la central (por su administrador del sistema).
ZMarque el número de Marcación rápida común.
Consulte el directorio telefónico.
ÜÛPresione para realizar la llamada.
Llamada rápida por medio del nombre
( 0– 9)Presione la tecla que tenga la letra inicial del nombre hasta
que se muestre el nombre.
Para moverse a las siguientes letras iniciales:
Presione una vez más la tecla de manera rápida para la
siguiente letra o dos veces de manera rápida para la 3ª letra.
MDesplácese para buscar el nombre.
Cuando se encuentra el nombre:
ÜÛPresione para llamar.
ÚÙPresione para terminar la llamada.
DT29237
Ejemplo: Para llamar a Bob:
(Anita, Bill y Bob se encuentran programados en la Agenda
telefónica.)
2Presione y mantenga presionado.
En la pantalla se muestra Anita.
2Presione brevemente otra vez.
En la pantalla se muestra Bill.
Llamadas salientes
MPresione.
En la pantalla se muestra Bob.
ÜÛPresione para llamar a Bob.
Programación de un número o una función en la tecla
R/mensaje
Puede programar un número al que llame con mucha frecuencia o
programar una función (dependiendo del sistema).
Ruta: Settings » MessageKey » Mess.KeyNo
ZIngrese el número.
ÜÛPresione.
Nota: Sólo se puede programar un número o una función.
Si lo cambia, la función predeterminada para ingresar
directamente al buzón no funcionará más. Si desea usar
nuevamente la función Mensaje en espera (predeterminada),
se debe ingresar nuevamente el número para ingresar al
buzón.
38DT292
Llamadas salientes
Autoridad
Código de autorización, común
Si se le asigna el uso de un código de autorización común (los
dígitos 1 al 7), puede cambiar temporalmente cualquier teléfono
utilizado dentro de la central al nivel de autoridad asociado a este
código. Puede utilizar el código sólo para una llamada o bien
puede abrir el teléfono a algunas llamadas y bloquearlo cuando
deje de utilizar el teléfono.
Para usarlo para una sola llamada:
*72*Marque.
Z#ÜÛIngrese el código de autorización y presione.
Tono de verificación.
ZMarque el o los dígitos para obtener una línea y el número
externo.
Para abrir una extensión para algunas llamadas:
#73*Marque.
Z#ÜÛIngrese el código de autorización y presione.
Tono de verificación.
ÚÙPresione para terminar el procedimiento.
Para bloquear una extensión:
*73*Marque.
Z#ÜÛIngrese el código de autorización y presione.
Tono de verificación.
ÚÙPresione para terminar el procedimiento.
DT29239
Código de autorización, individual
Si se le asignó un código de autorización individual (los dígitos 1 al 7,
asignados a su propia extensión) puede bloquear su propia extensión
a un nivel de autoridad común, por ejemplo, cuando se encuentra
fuera de la oficina. También puede cambiar temporalmente cualquier
otro teléfono utilizado dentro de la central al mismo nivel de autoridad
que tiene en su propio teléfono. El código individual se puede cambiar
a partir de su propia extensión.
Para bloquear el teléfono:
*76*Marque.
Llamadas salientes
Z#ÜÛIngrese el código de autorización y presione.
Tono de verificación.
ÚÙPresione para terminar el procedimiento.
Para realizar llamadas con su nivel de autoridad cuando el teléfono
está bloqueado:
*75*Marque.
Z#ÜÛIngrese el código de autorización y presione.
Tono de verificación.
ZMarque el o los dígitos para obtener una línea y el número
externo.
Para abrir su teléfono:
#76*Marque.
Z#ÜÛIngrese el código de autorización y presione.
Tono de verificación.
ÚÙPresione para terminar el procedimiento.
40DT292
Llamadas salientes
Para asignar su propio nivel de autoridad a otro teléfono:
*75*Marque.
Z*Ingrese el código de autorización y presione.
Z#ÜÛMarque su propio número de extensión y presione.
Tono de verificación.
ZMarque el o los dígitos para obtener una línea y el número
externo.
Para cambiar su código de autorización individual:
*74*Marque.
Z*Ingrese el código de autorización antiguo y presione.
Z#ÜÛMarque el código de autorización nuevo y presione.
Tono de verificación.
ÚÙPresione para terminar el procedimiento.
DT29241
Agenda telefónica
Agenda telefónica
El teléfono se encuentra equipado con una Agenda telefónica
personal en donde puede hacer hasta 100 entradas (nombres y
números). Puede consultar y cambiar la Agenda telefónica a través
de la opción del menú
La Agenda telefónica contiene todos los nombres en orden
alfabético. Puede agregar libremente nombres y números a la
Agenda telefónica.
Notas:
Los números de la Agenda telefónica tienen un máximo de
24 dígitos.
Los nombres de la Agenda telefónica tienen un máximo de
12 caracteres.
PhoneBook.
Una indicación que la Agenda telefónica está llena, significa
que debe eliminar una entrada antes que pueda agregar
una nueva.
Uso de la Agenda telefónica
Accesar a los nombres y números de la Agenda telefónica.
M ÜÛAccesa a PhoneBook.
Lo MUse las teclas de flecha para seleccionar la opción que se
requiere.
42DT292
Agenda telefónica
Realizar una llamada
Puede buscar un nombre y un número en la Agenda telefónica.
Cuando ha accesado a la Agenda telefónica:
Ruta: PhoneBook » Find&Call
Lo M ÜÛSeleccione Find&Call y presione.
Se muestra
Enter Name: o Phone book is empty.
ZPresione la tecla que tenga la primera letra del nombre que
busca.
Para escribir texto, consulte la sección “Escribir texto” en la
página 48.
ÜÛPresione para confirmar.
Se muestra el primer nombre que comienza con esa letra.
M ÜÛDesplácese hacia abajo hasta que encuentre el nombre y
presione.
Se marca el número.
Nota: Para saber cómo realizar llamadas a través de la
Lista de llamadas, consulte la sección “Lista de llamadas”
en la página 50.
DT29243
Agregar un nombre o un número
Puede usar la opción AddNew para ingresar nombres y números
a la Agenda telefónica. Cuando ha accesado a la Agenda
telefónica:
Ruta: PhoneBook » Store » AddNew
AddNewSeleccione.
Agenda telefónica
ÜÛPresione.
Se muestra
primero tiene que borrar una entrada de la Agenda telefónica antes
que pueda agregar una nueva.
Enter Name:
John_
Enter Name: o Phone book is full. En el último caso,
ZIngrese un nombre.
Para escribir texto, consulte la sección “Escribir texto” en la
página 48.
ÜÛPresione para confirmar.
Se muestra
EnterNumber:
053405_
EnterNumber:.
ZIngrese el número de teléfono.
*Presione si tiene que esperar un segundo tono de marcación.
ÜÛPresione para confirmar.
El nombre y el número se guardan en la Agenda telefónica.
44DT292
Agenda telefónica
Cambiar un nombre o un número
Con la opción Edit, puede cambiar los nombres y los números de
la Agenda telefónica. Cuando ha accesado a la Agenda telefónica:
Ruta: PhoneBook » Find&Edit » Edit
EditSeleccione.
ÜÛPresione.
Se muestra
Enter Name:.
Z ÜÛIngrese la primera letra del nombre y presione.
Se muestra el primer nombre que comienza con esa letra.
MDesplácese hacia abajo hasta que encuentre el nombre.
ÜÛPresione una vez para cambiar un nombre.
Nota: Presione dos veces la tecla YES para cambiar un
número.
ZCorrija el nombre o el número.
Recomendación: Presione la tecla de control hacia arriba
durante un segundo para saltar al carácter al extremo
izquierdo del número o del nombre o presione la tecla de
control hacia abajo durante un segundo para saltar al
carácter al extremo derecho. Presione simultáneamente las
teclas C y Mudo (C/Mute) durante un segundo para borrar
el nombre o número completo.
ÜÛ ÜÛPresione para confirmar.
Nota: Presione sólo una vez la tecla YES si ha cambiado
un número.
DT29245
Borrar un nombre o un número
También puede borrar los nombres y los números asociados de la
Agenda telefónica. Cuando ha accesado a la Agenda telefónica:
Ruta: PhoneBook » Find&Edit » Delete
DeleteSeleccione.
Agenda telefónica
ÜÛPresione.
Se muestra
Enter Name:.
Z ÜÛIngrese la primera letra del nombre y presione.
Se muestra el primer nombre que comienza con esa letra.
MDesplácese hacia abajo hasta que encuentre el nombre.
ÜÛPresione para borrar el nombre y el número.
El nombre y el número se borran de la Agenda telefónica.
Borrar todos los nombres y números
Ruta: PhoneBook » DeleteAll
DeleteAllSeleccione.
ÜÛPresione.
Delete? aparece.
ÜÛPresione para confirmar.
Todos los nombres y números se borran de la Agenda telefónica.
46DT292
Agenda telefónica
AddCallListSeleccione.
Agregar números desde la Lista de
llamadas
En la Lista de llamadas del teléfono se pueden guardar hasta
20 números (marcados, contestados y perdidos). Puede usar la
opción
AddCallList para agregar estos números a la Agenda
telefónica.
La opción del menú
números disponibles para remarcación. Cuando ha accesado a la
Agenda telefónica:
Ruta: PhoneBook » Store » AddCallList
AddCallList aparece sólo si existen nombres o
ÜÛPresione.
Se muestra una lista de números. Si aparece
primero tiene que borrar una entrada de la Agenda telefónica antes
que pueda agregar una nueva.
Phone book is full,
Lo MDesplácese a través de la lista de números hasta que
encuentre el número que desee guardar.
ÜÛPresione.
Se muestra
Enter Name:.
ZIngrese un nombre.
ÜÛPresione.
Se muestra
agregar.
Edit Number:. Se muestra el número que se va a
ZEdite el número si fuese necesario.
ÜÛPresione para confirmar.
El nombre y el número se guardan en la Agenda telefónica.
DT29247
Escribir texto
Los caracteres que puede ingresar se encuentran impresos en cada
una de las teclas. Use el teclado para escribir texto. A continuación
se explica cómo escribir texto cuando se agrega un nuevo nombre
en el menú Phone book.
AddNewSeleccione.
Agenda telefónica
ÜÛPresione.
El teléfono cambia automáticamente al modo de entrada de texto.
Ejemplo (para escribir SMITH):
7777Presione para la S.
6Presione para la M.
444Presione para la I.
8Presione para la T.
44Presione para la H.
ÜÛPresione para confirmar su edición y salida del menú.
Teclas de control
Mientras ingresa un nombre o un número, usted puede usar las
siguientes teclas de control y navegación:
LPresione para moverse a la izquierda.
Nota: Se mueve al principio del texto si se presiona por
más tiempo.
MPresione para moverse a la derecha.
Nota: Se mueve al final del texto si se presiona por más
tiempo.
* Presione para cambiar entre mayúsculas y minúsculas.
Nota: Si se presiona durante más de un segundo,
agregará una pausa al tono de marcación.
48DT292
Agenda telefónica
1Presione para ingresar un espacio.
ëPresione para corregir una entrada equivocada.
Se cancela el caracter a la izquierda del cursor.
Caracteres especiales
Use el teclado para ingresar letras y caracteres. Presione una tecla
una vez para la primera letra o el primer caracter, dos veces para el
segundo, tres veces para el tercero, etc. Las letras más comunes
se encuentran impresas en cada tecla del teléfono. Todas las teclas
y los caracteres disponibles se muestran en la siguiente tabla:
Nota: Dependiendo del idioma del menú seleccionado, es
posible que existan otros caracteres disponibles, lo que
significa que el orden de los caracteres difiere de la tabla
anterior.
Γ
Ejemplos de caracteres especiales:
8Para ingresar Ü presione 8 (cuatro veces).
1 vezresultado T
2 vecesresultado U
3 vecesresultado V
4 vecesresultado Ü
ÜÛPresione para confirmar su edición y salida del menú.
DT29249
Lista de llamadas
Lista de llamadas
En la Lista de llamadas se guardan los últimos 20 números marcados,
las llamadas perdidas y las llamadas contestadas (si la red lo admite).
Los diferentes tipos de llamadas que aparecen en la Lista de
llamadas se marcan con los siguientes iconos:
<-
Llamada entrante
->
Llamada saliente
X
Llamada perdida
Notas:
Un signo de exclamación (
entrada significa que aún no ha leído esa entrada.
El menú
CallList sólo se muestra si se encuentran
disponibles nombres o números para devolver una
llamada.
Cuando existen nuevas llamadas no contestadas, se muestra el
icono de información de la llamada y la pantalla muestra:
Check
Who Called?
!) después del número de una
ÜÛ ÜÛPresione para mostrar quién llamó y devolver la llamada
o
ÚÙpresione para no devolver la llamada.
50DT292
Lista de llamadas
Para devolver una llamada
ÜÛPresione brevemente.
Aparece la Lista de llamadas que incluye los números marcados,
las llamadas perdidas y las llamadas contestadas. Cada entrada de
la lista se muestra con un número en la esquina superior izquierda
de la pantalla. El teléfono emite un sonido si no existen nombres ni
números disponibles para la remarcación.
1 X 05-Mar
Sabrina!
L o MDesplácese hasta que encuentre el número o nombre
correcto.
ÜÛPresione para marcar el número seleccionado.
Consejo: Si presiona la tecla C/MUTE en lugar de la tecla
YES, puede editar el número antes de marcar.
Remarcar un número desde la Lista de llamadas
Los números marcados se guardan en la Lista de llamadas (si lo
admite la red).
ÜÛPresione brevemente.
Aparece la Lista de llamadas.
L o MDesplácese hasta que encuentre el número o nombre
correcto.
ÜÛPresione para marcar el número seleccionado.
Consejo: Si presiona la tecla C/MUTE en lugar de la tecla
YES, puede editar el número antes de marcar.
También puede accesar a la Lista de llamadas a través del menú
CallList.
Ruta: Information » CallList
Puede guardar permanentemente los números de la Lista de
llamadas en la Agenda telefónica. Consulte la sección “Agregar
números desde la Lista de llamadas” en la página 47.
DT29251
Durante las llamadas
Durante las llamadas
Micrófono desactivado
Para desactivar el micrófono durante una conversación en curso:
ëPresione.
La persona que llama no escuchará la conversación de su habitación.
El icono de timbrado apagado indica que el micrófono está apagado.
Anna
ëPresione nuevamente para encender el micrófono.
Nota: Se recomienda usar esta función en lugar de dejar
una llamada en retención. Una llamada en retención puede
desviarse a su operador, de manera directa o después de
algún tiempo.
Altavoz (Manos libres)
Esta función es extremadamente útil en situaciones en las que
usted necesita tener una conversación telefónica y conservar sus
manos libres para realizar otras tareas (manos libres). Puede cambiar
a hablar por el manos libres (y volver al procedimiento normal) en
cualquier momento durante una llamada.
>Presione para encender o apagar el modo altavoz para
manos libres.
Al hablar por el manos libres, se encuentra conectado a la persona
que llama a través del altavoz y el micrófono.
52DT292
Durante las llamadas
Consulta
Usted tiene una conversación en curso y desea hacer una Consulta
a una parte interna o externa.
»ZPresione y llame a la tercera parte.
La primera llamada queda en retención. Cuando la tercera parte
contesta, usted puede cambiar entre las llamadas (Regresar),
transferir la llamada, crear una Multiconferencia o terminar una de
las llamadas.
Presione para terminar la llamada de Consulta:
» ÚÙPresione.
ÜÛPresione y espere que el sistema vuelva a llamar.
(El valor predeterminado de 30 segundos puede variar según el
lugar.)
ÜÛPresione para regresar a la primera llamada.
Regresar
2Presione para regresar a la otra parte.
Se retiene la parte con la que hablaba, se conecta la otra parte.
DT29253
Durante las llamadas
Consulta a través de la Agenda telefónica
Si no se sabe el número de memoria, puede realizar una consulta a
una tercera parte en la Agenda telefónica durante una llamada.
Ruta: PhoneBook » Find&Call
Lo M ÜÛSeleccione Find&Call y presione.
Se muestra
Enter Name:.
Z ÜÛIngrese las primeras letras del nombre y presione.
M ÜÛDesplácese hacia abajo hasta que encuentre el nombre y
presione.
La primera llamada queda en retención. Cuando la otra parte
contesta, usted puede cambiar entre las llamadas (Regresar),
transferir la llamada, crear una Multiconferencia o terminar una
de las llamadas.
»Presione para terminar la llamada de consulta.
Se desconecta la tercera parte.
ÚÙ ÜÛPresione para regresar a la primera llamada.
Transferir
Tiene una llamada en curso y desea transferir la llamada a otra
extensión.
»Presione.
Tono de marcación.
ZLlamar a la tercera parte.
Puede marcar el número o usar la Agenda telefónica o la Lista de
llamadas para realizar la llamada.
ÚÙPresione antes o después que le contesten.
Se transfiere la llamada en curso.
Nota: Si tiene retenida más de una llamada, se transfiere
la última llamada que se retuvo. Si la extensión marcada se
encuentra ocupada o si no se permite la transferencia, su
teléfono volverá a sonar.
54DT292
Durante las llamadas
Multiconferencia
Con este procedimiento usted puede incluir hasta siete llamadas
en una conferencia. Sólo el líder de la conferencia (es decir, la
persona que inicia la conferencia) puede admitir participantes.
Durante la conferencia se escuchará un tono cada 15 segundos.
Nota: Puede que el tono de conferencia no esté habilitado
para su sistema.
Usted tiene una conversación en curso y quiere establecer una
conferencia telefónica. Usted se convertirá en el líder de la
conferencia.
»Presione.
Tono de marcación.
ZLlamar a la tercera parte.
Espere la respuesta.
3Presione para establecer una conferencia.
Repita este procedimiento para agregar más miembros a la
conferencia.
ÚÙTermine la llamada para salir de la conferencia.
Nota: Se escucha una ráfaga de tono cada vez que un
participante ingresa o sale de la conferencia. Cuando el
líder de la conferencia sale de ella, ésta continuará con las
otras personas que ingresaron. La conversación cambia a
una conexión normal de dos personas cuando sólo quedan
dos personas.
DT29255
Durante las llamadas
Retención de llamada
Usted puede dejar temporalmente En Retensión la llamada en curso.
Se pueden reanudar las llamadas en retención en su propio teléfono
o en otro.
»Presione.
Tono de marcación.
ÚÙPresione.
Para reanudar la llamada en su extensión
ÜÛPresione dentro de 30 segundos.
Si no se reanuda dentro de 30 segundos se le llamará de vuelta.
Una llamada externa no contestada será re-enrutada al operador
después de 30 segundos.
ÜÛPresione.
Para reanudar en otra extensión
Z ÜÛLlame a la extensión en donde quedó retenida la llamada y
presione.
Tono de ocupado.
8Presione.
56DT292
Durante las llamadas
Llamada en espera
Si escucha el tono de Llamada en espera durante una conversación
en curso, otra persona trata de comunicarse con usted.
» ÚÙPresione.
Se retiene la llamada en curso y su teléfono suena para anunciar la
llamada en espera.
ÜÛPresione para contestar.
ÚÙPresione para terminar la llamada.
Espere para que el sistema vuelva a llamar a la primera parte.
Para finalizar la llamada en curso y contestar la llamada en espera:
ÚÙPresione para finalizar la llamada en curso.
En su teléfono se señala la llamada en espera.
ÜÛPresione para contestar la nueva llamada.
Marcación durante una llamada
conectada
Al llamar a teleservicios interactivos, por ejemplo, a bancos de
teléfono, usted necesita utilizar las señales de multifrecuencia de
tono dual (DTMF, por sus siglas en inglés). Si aún no se ha programado su central para convertir automáticamente los dígitos
ingresados en señales DTMF, usted necesita activar la función
durante la llamada.
Nota: La función Llamada en espera se podría bloquear
para utilizarla en su extensión (programada por su administrador del sistema).
Durante una llamada en curso.
9ZPresione y marque los dígitos solicitados.
Los dígitos ingresados se transfieren en forma de señales DTMF.
DT29257
Desvío de llamada
Desvío de llamada
Sígueme interno
Se desvían todas las llamadas de su extensión a una extensión
de su elección (dentro de la red privada). Durante el Sígueme, la
pantalla muestra un
se muestra el número de posición de respuesta. Se escuchará un
tono de marcación especial. Durante Sígueme, su teléfono aún se
puede usar para llamadas salientes.
Solicitar
> después de su número. En la siguiente fila
*21*ZMarque e ingrese el número de posición de respuesta.
# ÜÛPresione.
Espere que el icono de llamada deje de parpadear.
ÚÙPresione para terminar el procedimiento.
Ejemplo de pantalla:
4736 >
4321
Nota: La información en pantalla puede ser diferente con
IP DECT.
Cancelar
#21#ÜÛMarque y presione.
Espere que el icono de llamada deje de parpadear.
ÚÙPresione para terminar el procedimiento.
58DT292
Desvío de llamada
Sígueme externo
Si se autoriza el Sígueme externo, puede desviar las llamadas de
su extensión a un número externo de su elección. Durante Sígueme,
la pantalla muestra un
tono de marcación especial. Durante Sígueme, su teléfono aún se
puede usar para llamadas salientes.
Solicitar
*22#Marque.
> después de su número. Se escuchará un
ZMarque el o los dígitos para obtener una línea y el número
externo.
# ÜÛPresione.
Espere que el icono de llamada deje de parpadear.
ÚÙPresione para terminar el procedimiento.
Ejemplo de pantalla:
4736 >
Cancelar
#22#Marque.
ÜÛPresione.
Espere que el icono de llamada deje de parpadear.
ÚÙPresione para terminar el procedimiento.
DT29259
Desvío de llamada
Número personal
Con esta función, a usted se le puede encontrar en su número de
teléfono normal de la oficina, aún cuando se encuentre fuera de la
oficina o en casa, etc.
Dependiendo de la funcionalidad del sistema telefónico de su oficina,
usted puede tener un sólo perfil de búsqueda individual (estándar)
o puede escoger entre cinco de ellos (opcional).
Se puede diseñar un perfil de búsqueda que se ajuste a la situación,
es decir, en la oficina, cuando esté de viaje, en el hogar, etc. En un
perfil se pueden utilizar los números de teléfono externos o internos.
Su perfil de búsqueda es programado o modificado por su administrador del sistema. Consulte la sección “Para diseñar y solicitar sus
perfiles de búsqueda” en la página 63.
Cuando se activa la función, se transfieren las llamadas entrantes a
teléfonos seleccionados o a los servicios de equipos de respaldo
en el orden que usted elija. Si una posición de respuesta en el perfil
está ocupada, se puede transferir la llamada a otra posición definida
previamente en el perfil, por ejemplo, al buzón de voz o a un colega.
Puede manejar los perfiles desde el teléfono de su oficina. En esta
sección se describe como manejar los perfiles (una operadora puede
ayudarle si es necesario).
También puede usar cualquiera de las aplicaciones del Asistente personal si están disponibles. Para obtener más información, comuníquese con el administrador del sistema.
La función de acceso directo al sistema (DISA, Direct Inward System
Access) también puede ser usada cuando usted se encuentra fuera
de la oficina si esta función se encuentra disponible en su sistema.
En esta sección se describe el uso de DISA.
Para activar o cambiar a otro perfil de su teléfono de
oficina
*10*Marque.
( 1– 5)Presione el dígito de perfil de búsqueda.
# ÜÛPresione.
Espere que la pantalla muestre
Executed.
60DT292
Desvío de llamada
ÚÙPresione para terminar el procedimiento.
Nota: Cuando se incluye a otra persona en el perfil activado,
un colega o una operadora, etc., siempre recuerde informarle
de su ausencia. Si se incluye un buzón de voz en el perfil
activado, actualice siempre su saludo con la información de
ausencia.
Para cancelar desde su teléfono de oficina
#10#Marque.
ÜÛPresione.
Espere que el icono de llamada deje de parpadear.
ÚÙPresione para terminar el procedimiento.
Para activar o cambiar a otro perfil de un teléfono
externo
El teléfono externo debe tener marcación por botones con la tecla
numeral (
de tono de marcación (DTMF).
#) y asterisco (*) o un teléfono móvil adaptado para pulsos
ZLlame la función DISA de su oficina.
Tono de marcación.
*75*Marque.
Z*Ingrese el código de autorización y presione.
Z#Marque su propio número de extensión y presione.
Tono de marcación.
*10*Marque.
Z*Marque su propio número de extensión y presione.
DT29261
( 1– 5)Presione el dígito de perfil de búsqueda.
#dPresione y vuelva a colgar el microteléfono.
Nota: Cuando se incluye a otra persona en el perfil activado,
un colega o una operadora, etc., siempre recuerde informarle
de su ausencia. Si se incluye un buzón de voz en el perfil
activado, actualice siempre su saludo con la información de
ausencia.
Para cancelar desde un teléfono externo
El teléfono externo debe tener marcación por botones con la tecla
numeral (
de tono de marcación (DTMF).
#) y asterisco (*) o un teléfono móvil adaptado para pulsos
Desvío de llamada
ZLlame la función DISA de su oficina.
Tono de marcación.
*75*Marque.
Z*Ingrese el código de autorización y presione.
Z#Marque su propio número de extensión y presione.
Tono de marcación.
#10*Marque.
Z#Marque su propio número de extensión y presione.
dCuelgue el microteléfono.
62DT292
Desvío de llamada
Para diseñar y solicitar sus perfiles de búsqueda
Los perfiles de búsqueda los instala o cambia su administrador del
sistema. A fin de configurar sus perfiles, copie el formulario de configuración, llénelo con los perfiles nuevos o cambiados y entrégueselo
a su administrador del sistema.
Nota: Si se conecta una aplicación de manejo de perfiles
a su sistema, puede editar los perfiles a través de su
Intranet. Consulte las instrucciones separadas para la
aplicación.
Notas importantes al momento de diseñar sus perfiles de búsqueda:
•Evite tiempos de timbrado de más de 45 segundos para sus
perfiles.
Por lo general, la persona que llama cuelga luego de 3 a
6 señales de timbrado. Si necesita un tiempo de timbrado
mayor, el tiempo máximo es 60 segundos.
•Considere el tiempo que necesita para reaccionar y contestar
en cada posición de respuesta en su perfil.
Puede que necesite hasta 15 segundos para reaccionar y
contestar una llamada en un teléfono ubicado en un escritorio
o inalámbrico y 20 a 25 segundos para un teléfono móvil.
•Debe haber una posición de respuesta al final de cada perfil
(Buzón de voz u operador/secretaria).
Si no es así, puede que las llamadas terminen sin ser
contestadas.
•Considere lo que sucedería cuando usted se encuentre
ocupando un teléfono.
Las opciones disponibles son:
–Sígueme al buzón de voz
–Sígueme a la operadora
•Si se utiliza una máquina contestadora, un fax u otro servicio
contestador como posición de respuesta primaria, se podría
interrumpir la búsqueda.
Desconecte el servicio contestador o diseñe los tiempos de
timbrado de manera que no afecten la búsqueda.
DT29263
•Si su sistema admite solamente un perfil personal, diseñe el
perfil personal sólo con las 2 a 3 posiciones que utilice con más
frecuencia.
Si agrega más números, existe el riego de que la persona que
llama cuelgue antes que se llame a la última posición.
•Si su sistema admite 1 a 5 perfiles personales, diseñe los distintos
perfiles para que se ajusten a las posiciones que utiliza con más
frecuencia.
Asegúrese de utilizar el menor número de posiciones de
respuesta posibles para cada perfil. Ejemplos de perfil:
–En la oficina
–En su casa
–De viaje
–Ausente/no contactable
Ejemplo:
Cómo llenar su formulario de configuración para los perfiles de
búsqueda:
Perfil 1En la oficina
Solicitud de
búsqueda
1Escritorio123410
2Inalámbrico523415
3Buzón de voz
*Ejemplos: Escritorio, inalámbrico, móvil, externo, buzón de voz, operadora, etc.
Tipo de teléfono o
posición de respuesta* Número de teléfono
Desvío de llamada
Tiempo de timbrado
(segundos)
Perfil 2En casa
Solicitud de
búsqueda
1Externa22222220
2Móvil070666666625
3Buzón de voz
Tipo de teléfono o
posición de respuesta* Número de teléfono
Tiempo de timbrado
(segundos)
64DT292
Desvío de llamada
Formulario de configuración para perfiles
de búsqueda
Nombre:
Departamento:
Número de teléfono:
Cuenta:
Perfil 1..........................
Solicitud de
búsqueda
1
2
3
4
*Ejemplos: Escritorio, inalámbrico, móvil, externo, buzón de voz, operadora, etc.
Tipo de teléfono o
posición de respuesta* Número de teléfono
Perfil 2..........................
Solicitud de
búsqueda
1
2
3
4
Tipo de teléfono o
posición de respuesta* Número de teléfono
Perfil 3..........................
Solicitud de
búsqueda
1
2
3
4
Tipo de teléfono o
posición de respuesta* Número de teléfono
Perfil 4..........................
Solicitud de
búsqueda
1
2
3
4
Tipo de teléfono o
posición de respuesta* Número de teléfono
Tiempo de timbrado
(segundos)
Tiempo de timbrado
(segundos)
Tiempo de timbrado
(segundos)
Tiempo de timbrado
(segundos)
Perfil 5..........................
Solicitud de
búsqueda
1
2
3
4
Tipo de teléfono o
posición de respuesta* Número de teléfono
Tiempo de timbrado
(segundos)
DT29265
Información de ausencia
Se utiliza la información de ausencia para informar a las personas
que llaman la razón por la que usted está ausente y cuándo va a
volver. Si se encuentra autorizado, también puede ingresar la información de ausencia a otra extensión desde la suya. Se escuchará
un tono de marcación especial. Durante el modo de información de
ausencia, su teléfono aún se puede usar para llamadas salientes.
Solicitar
Ejemplo: Vuelvo el 15 de septiembre (=0915).
*23*( 0– 9)Marque e ingrese el código de ausencia.
Información de ausencia
Nota: El código de ausencia depende del sistema.
Comuníquese con su administrador del sistema en cuanto
a los códigos de ausencia disponibles.
*0915Presione e ingrese la fecha (MMDD) u hora (HHMM) de su
regreso.
Nota: Este paso se puede omitir si no se necesita la hora
o fecha en que usted vuelva.
# ÜÛPresione.
Espere que el icono de llamada deje de parpadear.
ÚÙPresione para terminar el procedimiento.
Ejemplo de pantalla:
4736 TRIP
15 Sep
Nota: Esta información no siempre se muestra en una
extensión IP DECT.
66DT292
Información de ausencia
#23#ÜÛMarque.
Cancelar
Espere que el icono de llamada deje de parpadear.
ÚÙPresione para terminar el procedimiento.
La información programada se borra.
Solicitud para otra extensión
*230*Marque.
Z*Marque el número de extensión y presione.
( 0– 9)Ingrese el código de ausencia.
*0915Presione e ingrese la fecha (MMDD) u hora (HHMM) de
regreso de la otra persona.
Nota: Este paso se puede omitir si no se necesita la hora
o fecha en que usted vuelva.
# ÜÛPresione.
Espere que el icono de llamada deje de parpadear.
ÚÙPresione para terminar el procedimiento.
La pantalla de la extensión de la otra persona muestra el motivo y
si se ha ingresado, la hora o fecha de su regreso.
Cancelar otra extensión
#230*Marque.
Z#ÜÛMarque el número de la extensión y presione.
Espere que el icono de llamada deje de parpadear.
Nota: Si se recibe un tono de marcación especial, se requiere
el código de autorización para la otra extensión. Agregue el
código y presione
# antes de presionar la tecla NO.
ÚÙPresione para terminar el procedimiento.
DT29267
Mensajes
Mensajes
Mensaje en espera manual, (MMW)
Si la extensión al que se llama no contesta, puede iniciar una
indicación de mensaje en espera a esa extensión (si se autoriza
esta función). Si hay un mensaje en espera, usted oirá un tono de
marcación especial.
Responder un mensaje en espera manual
ÜÛPresione.
Se inicia una llamada a la extensión que solicitó el MMW.
Solicitar un mensaje en espera manual a otra extensión
*31*ZMarque e ingrese el número de la extensión.
# ÜÛPresione.
Espere que el icono de llamada deje de parpadear.
ÚÙPresione para terminar el procedimiento.
El mensaje se envía a la extensión a la que se llama.
Cancelar un mensaje en espera manual a otra extensión
#31*ZMarque e ingrese el número de la extensión.
# ÜÛPresione.
Espere que el icono de llamada deje de parpadear.
ÚÙPresione para terminar el procedimiento.
68DT292
Mensajes
Buzón de voz (opcional)
La aplicación de buzón de voz le permite dejar un mensaje de voz
a la persona que llama cuando usted no puede contestar llamadas,
por ejemplo, cuando está fuera de la oficina, en una reunión, etc.
La persona que llama puede entonces dejar un mensaje en el buzón.
Cuando vuelva a la oficina, puede ingresar a su buzón y escuchar
los mensajes recibidos.
Puede escoger entre desviar al buzón todas las llamadas entrantes
o las llamadas cuando no contesta o las llamadas cuando su teléfono esté ocupado.
Si usa la función de número personal, se recomienda que programe
el buzón de voz como la última posición de respuesta para todos
los perfiles de búsqueda.
Cuando ingrese a su buzón, escuchará instrucciones grabadas
acerca de cómo manejar el escuchar, grabar, almacenar y borrar
los mensajes y cómo cambiar su código de seguridad.
Nota: El método de manejo del buzón depende del sistema
de buzón de voz. A continuación se describe el tipo integrado
en el MD110. Consulte las instrucciones de usuario separadas
para todo otro tipo. Comuníquese con su administrador del
sistema si no sabe el tipo de sistema de buzón de voz de
su teléfono.
Para activar y desactivar su buzón
Consulte “Sígueme interno” en la página 58 (código de función 21).
Use el número del sistema de buzón de voz como número de posición de respuesta.
Para acceder a su buzón cuando hay un mensaje nuevo.
El icono de mensaje parpadea en la pantalla. El timbrado del buzón
de voz se escucha cuando se ha recibido un mensaje nuevo.
»Presione para ingresar a su buzón.
Nota: Se puede programar un número o una función en
la tecla R, la tecla de mensajes. Una vez programado, la
función predeterminada para ingresar al buzón ya no funcionará. Introduzca el número para ingresar al buzón nuevamente para volver a usar la función de Mensaje en espera
(función predeterminada). Consulte la sección “Programación
de un número o una función en la tecla R/mensaje” en la
página 38.
Si se le pide que ingrese su código de seguridad:
ZIngrese su código de seguridad.
DT29269
Mensajes
Para generalmente acceder a su buzón
Cuando desee oír los mensajes guardados, cambie su código de
seguridad o modifique su saludo.
Z ÜÛMarque el número del sistema de buzón de voz y presione.
Si se le pide que ingrese su código de seguridad (si el teléfono que
usa tiene un buzón propio):
ZIngrese su código de seguridad.
Código de entrega = el número de su extensión.
Para acceder a su buzón desde otro teléfono
Z ÜÛMarque el número del sistema de buzón de voz y presione.
Si se le pide que ingrese su código de seguridad (si el teléfono que
usa tiene un buzón propio):
#Presione.
ZMarque el número de su buzón.
(Normalmente el número de extensión de su oficina.)
ZIngrese su código de seguridad (si se exige).
Para acceder al buzón de otra persona
Z ÜÛMarque el número del sistema de buzón de voz y presione.
Si se le pide que ingrese su código de seguridad (si el teléfono que
usa tiene un buzón propio):
#Presione.
ZMarque el número del buzón.
(Normalmente el número de extensión de la oficina de la otra
persona.)
ZIngrese el código de seguridad de la otra persona (si se
exige).
70DT292
Mensajes
Para manejar el buzón
La información registrada en la línea le informa acerca del número
de mensajes nuevos y grabados. Si usted tiene demasiados
mensajes grabados, primero se le pedirá que borre los mensajes
guardados.
Las instrucciones grabadas le pedirán que presione diferentes dígitos
para escuchar los mensajes de las personas que han llamado,
grabar sus propios saludos, cambiar su contraseña o salir de su
buzón, etc.
El siguiente diagrama le proporciona una visión general del sistema
de buzón y los dígitos que se usan.
DT29271
Funciones grupales
Captura de llamadas
Las personas que trabajan en equipo pueden solicitar al administrador
del sistema que programe sus teléfonos para formar grupos de
captura de llamadas.
En un grupo de captura de llamadas, cualquier miembro puede
contestar cualquier llamada individual para los miembros del grupo.
*8#ÜÛMarque y presione para contestar.
Nota: Un grupo de captura de llamadas puede servir de
alternativa para otro grupo. Las llamadas para el grupo
alternativo sólo se pueden contestar cuando no haya
llamadas para su propio grupo.
Funciones grupales
Grupo de timbre común
Las llamadas se señalizan con un timbre común.
*8#ÜÛMarque y presione para contestar.
72DT292
Funciones grupales
Grupo de búsqueda
Un número de Grupo de búsqueda interno es un número de directorio
común para un grupo de extensiones. Las llamadas al grupo se
indicarán en una extensión libre del grupo.
Cuando salga temporalmente del grupo, el teléfono queda
inhabilitado para llamadas entrantes.
Para salir temporalmente del grupo
*21*ZMarque e ingrese el número de su propia extensión.
# ÜÛPresione.
Espere que el icono de llamada deje de parpadear.
ÚÙPresione para terminar el procedimiento.
Para reingresar al grupo
#21#ÜÛMarque y presione.
Espere que el icono de llamada deje de parpadear.
ÚÙPresione para terminar el procedimiento.
DT29273
Otras funciones útiles
Código de cuenta
Esta función se usa para cargar una llamada a un número de cuenta
o para evitar que se realicen llamadas no autorizadas desde su
teléfono. El código de cuenta puede tener de 1 a 15 dígitos.
*61*Marque.
Otras funciones útiles
Z#ÜÛMarque el código de cuenta y presione.
Tono de marcación.
ZMarque el o los dígitos para obtener una línea externa y el
número externo.
Llamada externa en curso
Cuando la función Código de cuenta se usa para cargar una llamada,
también es posible conectar una llamada externa en curso a un
código de cuenta.
Durante la llamada:
»Presione para retener la llamada en curso.
Tono de marcación.
*61*Marque.
Z#Ingrese el código de cuenta y presione.
Tono de marcación.
»Presione para reanudar la llamada que se puso en retención.
74DT292
Otras funciones útiles
Servicio nocturno
Cuando la central se encuentra en el modo Servicio nocturno, todas
las llamadas entrantes para la operadora se transfieren a una extensión o un grupo de extensiones definidas. La central se encuentra
equipada con tres modos diferentes de Servicio nocturno:
Servicio nocturno común
Todas las llamadas entrantes para la operadora son transferidas a
una extensión específica. Conteste la llamada de manera normal.
Servicio nocturno individual
Todas las llamadas externas para la operadora son transferidas a
una extensión específico. Conteste la llamada de manera normal.
Servicio nocturno universal
Todas las llamadas entrantes para la operadora son transferidas a
un dispositivo de señalización universal, por ejemplo, el timbre común.
Conteste la llamada como se describe en la sección “Grupo de
timbre común” en la página 72.
Modo de emergencia
En el caso de que ocurra una emergencia, la operadora puede
programar la central al modo de emergencia, durante el cual sólo
se permite realizar llamadas a las extensiones programadas
previamente. Si a su extensión no se le asigna esta categoría y
trata de realizar una llamada, no recibirá un tono de marcación.
DT29275
Otras funciones útiles
Rastreo de llamada maliciosa
Si lo molestan llamadas entrantes externas fastidiosas o maliciosas,
usted puede solicitar el rastreo del número al proveedor de red.
Usted puede recurrir al rastreo durante o después de una conversación en curso. La línea externa se puede retener por un período de
tiempo limitado.
Solicitar
Durante una llamada en curso:
»Presione.
Tono de marcación.
*39#Marque.
El sistema reconoce con diferentes tonos si la solicitud de rastreo
fue aceptada o rechazada.
76DT292
Otras funciones útiles
Acceso directo al sistema, DISA
Si se le asigna usar esta función y está trabajando externamente,
usted puede llamar a su oficina y obtener acceso a una línea externa
para realizar llamadas de negocios. La llamada de negocio será
cargada al número de extensión de su oficina o a un número de
cuenta. A usted sólo se le cobrará la llamada a la oficina.
El teléfono externo debe tener marcación por botones con la tecla
numeral (
de tono de marcación (DTMF).
Después de completar la llamada DISA usted debe colgar antes de
realizar una nueva llamada DISA.
Existen procedimientos diferentes, dependiendo del tipo de código
de autorización o del momento en que se usa un código de cuenta.
Con código de autorización común
#) y asterisco (*) o un teléfono móvil adaptado para pulsos
ZLlame la función DISA de su oficina.
Tono de marcación.
*72*Marque.
Z#Ingrese el código de autorización y presione.
Tono de marcación.
ZMarque el número externo.
Con código de autorización individual
ZLlame la función DISA de su oficina.
Tono de marcación.
*75*Marque.
Z*Ingrese el código de autorización y presione.
Z#Marque su propio número de extensión y presione.
Tono de marcación.
ZMarque el número externo.
DT29277
Otras funciones útiles
No molestar
Se apaga el teléfono. La persona que llama recibirá un tono especial
que indique que usted no está disponible.
Si necesita realizar llamadas, puede apagar la señal de timbrado.
Presione la tecla C/MUTE hasta que en la pantalla se muestre el
icono de timbre apagado. Presione nuevamente la tecla C/MUTE
para encender la señal de timbrado.
Desactivación general
Las siguientes funciones se pueden cancelar simultáneamente:
•Rellamada (se cancelan todas las rellamadas).
•Sígueme interno y externo.
•Mensaje en espera manual/desvío de mensajes.
•No molestar.
Solicitar
#001#ÜÛMarque y presione.
Espere que el icono de llamada deje de parpadear.
ÚÙPresione para terminar el procedimiento.
78DT292
Configuración
Configuración
Esta sección describe cómo configurar y ajustar el volumen personal,
cómo cambiar la indicación de las llamadas entrantes, cómo
ajustar la pantalla, cómo cambiar el idioma y cómo restablecer
toda la configuración del DT292 a los valores predeterminados.
Control de volumen
Puede ajustar el volumen de la pieza para el oído o del altavoz para
hablar por el manos libres y el volumen del timbre. Use las teclas de
volumen para ajustar el volumen, consulte la sección “Descripción”
en la página 13 para conocer la ubicación de los controles de
volumen. Para ajustar el volumen del timbre, ingrese al menú
Settings.
Para encender o apagar el micrófono durante una llamada, consulte
la sección “Micrófono desactivado” en la página 52.
Ajuste el volumen del altavoz para hablar por el manos
libres
U o DPresione para ajustar el volumen durante una llamada.
Si no se encuentra realizando una llamada, aún puede ajustar el
volumen:
ÜÛPresione y mantenga presionado hasta que se escuche el
tono de marcación.
>Presione.
U o DSiga escuchando y presione.
Se escucha el tono de marcación más fuerte o más bajo.
ÚÙPresione para cancelar el procedimiento de ajuste.
DT29279
Configuración
Ajuste el volumen de la pieza para el oído
U o DPresione para ajustar el volumen durante una llamada.
Si no se encuentra realizando una llamada, aún puede ajustar el
volumen:
ÜÛPresione y mantenga presionado hasta que se escuche el
tono de marcación.
U o DSiga escuchando y presione.
Se escucha el tono de marcación más fuerte o más despacio. Si la
pieza para el oído se encuentra a volumen máximo o mínimo, se
escucha un tono de advertencia.
ÚÙPresione para cancelar el procedimiento de ajuste.
Ajustar el volumen del timbre
Ruta: Settings » Alerts » RingVolume
RingVolumeSeleccione.
ÜÛPresione.
Se muestra una barra de nivel del volumen.
L o MPresione para subir o bajar el volumen.
Si ajusta el volumen en el nivel más bajo (con el sonido del timbre
permanentemente apagado), aparece el icono de timbrado apagado.
ÜÛPresione para confirmar.
Para apagar permanentemente el sonido del timbrado
ëPresione cuando el teléfono esté en estado libre.
Silent on?
ÜÛPresione.
Aparece el icono de timbrado apagado.
Nota: Si el sonido de timbrado está permanentemente
apagado y ha ajustado la Alerta de vibración en
se activa el vibrador cuando suena el teléfono, consulte la
sección “Alerta de vibración” en la página 82.
OnIfSilent,
80DT292
Configuración
Para encender nuevamente el sonido de timbrado:
ëPresione brevemente.
Desaparece el icono de timbrado apagado.
Tonos o melodías de timbre
Puede cambiar el tono de timbre de cada tipo de llamada por un
sonido diferente o una melodía programada previamente. Para
cada tipo de señal de timbrado, puede escoger de entre cuatro
tonos de timbre o seis melodías.
L o MSeleccione el tipo de señal de timbrado: Internal, External,
CallBack o Message.
ÜÛPresione.
Se muestra y reproduce la configuración actual.
Lo MSeleccione el sonido Low, Medium, HighMixed o Melody (1–
6).
Se reproduce el sonido seleccionado. Las opciones del menú
Low, Medium High y Mixed se refieren al tono del tono de
timbrado.
ÜÛPresione para confirmar.
La tabla que aparece a continuación muestra los nombres de las
melodías.
MelodíaNombre
1Aastra soundmark
2Menuet Boccherini
3The Black Bear
4J.S. Bach – Partita no 3 for violin
5J.S. Bach – Badinerie – BWV 1067 Suite no 2
6Rimsky Korsakoff – Flight of the Bumble Bee
DT29281
Timbrado discreto
En el modo timbrado discreto, el teléfono comienza a sonar en el
nivel de volumen de audición más bajo. Luego suena cada vez
más fuerte.
Ruta: Settings » Alerts » DiscreetRng
DiscreetRngSeleccione.
Configuración
ÜÛPresione.
Se muestra la configuración actual.
Lo MSeleccione una de las siguientes opciones:
•
On para activar el Timbrado discreto.
Off para desactivar el Timbrado discreto.
•
ÜÛPresione para confirmar.
Alerta de vibración
Si no desea que lo moleste el timbrado del teléfono, pero aún
desea recibir la indicación de la llamada o si se encuentra en un
lugar ruidoso, puede activar la Alerta de vibración.
Ruta: Settings » Alerts » Vibrator
VibratorSeleccione.
ÜÛPresione.
Se muestra la configuración actual.
Lo MSeleccione una de las siguientes opciones:
•
On para activar la Alerta de vibración.
Off para desactivar la Alerta de vibración.
•
OnIfSilent para activar la Alerta de vibración cuando el timbre
•
está permanentemente apagado. Consulte la sección “Ajustar
el volumen del timbre” en la página 80.
ÜÛPresione para confirmar.
82DT292
Configuración
AutoKeyLockSeleccione.
Bloqueo de teclas
Si transporta el teléfono en el bolsillo, es posible que presione
accidentalmente las teclas y realice una llamada. Para prevenir que
esto suceda, puede bloquearlas al usar la opción
Para activar o desactivar el bloqueo de teclas
Ruta: Settings » AutoKeyLock
AutoKeyLock.
ÜÛPresione.
Se muestra la configuración actual.
Lo MSeleccione la configuración que desee.
ÜÛPresione para confirmar.
Nota: Después de activar la función de Bloqueo de teclas,
no presione ninguna tecla durante 30 segundos. Después
que pasa el tiempo de activación, las teclas se encuentran
bloqueadas y se muestra un símbolo de tecla.
Durante el Bloqueo de teclas las teclas se encuentran bloqueadas
por lo que no puede usar el teléfono. Si se presiona una tecla, se
muestra el mensaje
Press * to unlock
keys
Si ha bloqueado las teclas y recibe una llamada, puede contestar la
llamada de manera normal sin desactivar el Bloqueo de teclas.
Cuando se termina la llamada, las teclas se bloquean nuevamente.
Para desbloquear temporalmente las teclas
Press * to unlock keys.
Lo *Presione.
Se muestra
Unlock Keypad?.
ÜÛPresione para desactivar el Bloqueo de teclas.
Desaparece el símbolo de tecla y se activan nuevamente las teclas.
DT29283
Bloqueo del teléfono
Puede proteger el teléfono del uso no autorizado o de que se
agreguen o borren suscripciones de la red telefónica. Ambas funciones de seguridad se encuentran predeterminadamente apagadas.
Consulte también la sección “Código PIN” en la página 10.
Seguridad contra el uso no autorizado
Puede ajustar el teléfono para que el código PIN se deba ingresar
después del encendido.
Ruta: Settings » PhoneLock » PowerOn
PowerOnSeleccione.
Configuración
ÜÛPresione.
Se muestra
Enter PIN:.
Z ÜÛIngrese el código PIN (el predeterminado es 0000) y presione.
Se muestra la configuración actual.
Lo MSeleccione una de las siguientes opciones:
•
LockOn para activar la protección.
LockOff para desactivar la protección.
•
ÜÛPresione para confirmar.
Seguridad para no agregar ni borrar suscripciones
Puede ajustar el teléfono para que se deba ingresar el código PIN
al agregar o borrar suscripciones de la red telefónica.
Ruta: Settings » PhoneLock » Subscript
SubscriptSeleccione.
ÜÛPresione.
Se muestra
Enter PIN:.
Z ÜÛIngrese el código PIN (el predeterminado es 0000) y presione.
Se muestra la configuración actual.
Lo MSeleccione una de las siguientes opciones:
•
On para activar la protección.
Off para desactivar la protección.
•
ÜÛPresione para confirmar.
84DT292
Configuración
Sonido de las teclas
El clic de las teclas es el sonido que se escucha cada vez que se
presiona una tecla. Esta función se puede activar y desactivar.
Ruta: Settings » Alerts » KeySound
KeySoundSeleccione.
ÜÛPresione.
Se muestra la configuración actual.
Lo MSeleccione una de las siguientes opciones:
•
On para que se produzca un Sonido de teclas cada vez que se
presione una tecla.
•
Off para desactivar el Sonido de las teclas.
ÜÛPresione para confirmar.
Luz de la pantalla
El teléfono cuenta con una pantalla que se ilumina cuando se
presiona una tecla. La iluminación se apaga automáticamente
después de unos segundos, al menos que presione una tecla.
Ruta: Settings » Display » Light
LightSeleccione.
ÜÛPresione.
Se muestra la configuración actual.
Lo MSeleccione una de las siguientes opciones:
•
Automatic para activar la iluminación de la pantalla cuando se
presione una tecla.
•
Off para que la pantalla no tenga iluminación.
ÜÛPresione para confirmar.
DT29285
Contraste de la pantalla
Puede ajustar el contraste de la pantalla en uno de los ocho niveles
para que sea más fácil de leer.
Ruta: Settings » Display » Contrast
ContrastSeleccione.
Configuración
ÜÛPresione.
Aparece la barra de nivel de contraste.
Lo MAjusta el contraste.
Se escucha un sonido de error cuando se alcanza uno de los
límites.
ÜÛPresione para confirmar.
Alarma
Se puede configurar el teléfono para que le recuerde con una alarma
en cualquier momento dentro de las próximas 24 horas.
Nota: Esta función requiere de una central que admita la
fecha y la hora.
Para ajustar una alarma
Ruta: Settings » Alarm » SetAlarm
SetAlarmSeleccione.
ÜÛPresione.
Z ÜÛIngrese la hora de la alarma y presione para confirmar.
(00–23) horas + (00–59) minutos.
ÚÙPresione para terminar el procedimiento.
Cuando se cumple la hora, el teléfono suena con señal de
rellamada.
86DT292
Configuración
Si desea borrar la alarma que se ajustó antes que se cumpla la
hora de la alarma:
Ruta: Settings » Alarm » AlarmOff
AlarmOffSeleccione.
ÜÛPresione.
Se borra la alarma ajustada.
ÚÙPresione para terminar el procedimiento.
Idioma
El idioma predeterminado del menú es inglés. Para seleccionar otro
idioma, use la opción
menú permanecen en inglés hasta que confirme su opción de
idioma.
Ruta: Settings » Language
Language. Observe que las opciones del
Lo MPresione para ingresar al menú principal.
Se muestra la opción
PhoneBook.
Lo M ÜÛDesplácese hasta Settings y presione.
Lo M ÜÛDesplácese hasta Language y presione.
Se muestra el idioma actual.
Lo MDesplácese a través de la lista de idiomas hasta que
encuentre el que desea.
ÜÛPresione para confirmar su elección.
Ahora se ha cambiado el idioma.
También puede utilizar el siguiente procedimiento:
ëPresione por lo menos durante siete segundos.
Aparece el menú de idioma.
LMÜÛSeleccione el idioma de su elección de la lista y presione.
DT29287
Restablecer la configuración del DT292
Puede restablecer simultáneamente toda la configuración del DT292.
También se borran la información de la Lista de llamadas y de la
última llamada. Sin embargo, no se borra la información de la
Agenda telefónica, del código PIN, de las suscripciones y del total
de llamadas.
Ruta: Settings » MasterReset
MasterResetSeleccione.
Configuración
ÜÛPresione.
Se muestra
Enter PIN: o Reset All Settings?.
Z ÜÛSi se le solicitó, ingrese el código PIN del teléfono y presione.
Consulte la sección “Código PIN” en la página 10. Se muestra
Reset All Settings?.
ÜÛPresione para confirmar.
Toda la configuración del DT292 se restablece a los valores predeterminados.
88DT292
Instalación
Instalación
Revise la integridad
Asegúrese de que todas las piezas estén presentes. Si algo falta,
comuníquese con el administrador o distribuidor de su sistema.
El juego contiene:
1Teléfono inalámbrico
2Batería
3Gancho
4Tarjeta de ensamblaje
Nota: Es importante tomar nota del código IPEI. Es posible
que se necesite el código IPEI para desbloquear el teléfono
inalámbrico si se ha ingresado tres veces un código PIN
incorrecto. Consulte la sección “Código IPEI” en la
página 11 para obtener mayores detalles.
DT29289
Instalación
Preparación para el uso
Cuando use el teléfono inalámbrico por primera vez, siga los niveles
que se indican a continuación para preparar el teléfono.
¡Importante!
Use sólo el equipo diseñado para el teléfono DT292. Consulte la
siguiente información.
Descripción del productoIdentificación del producto
Adaptador de energía para el DT292, EU *BMLNB 101 17/1
Adaptador de energía para el DT292, UK *BMLNB 101 17/2
Adaptador de energía para el DT292, AU *BMLNB 101 17/3
Adaptador de energía 110 voltios para el DT292BMLNB 101 17/6
Fuente de alimentación para el cargador del teléfono DT292 BMLNB 101 55/1
* EU = Unión Europea, UK = Reino Unido, AU = Australia.
Conecte el gancho a la parte de atrás como se muestra en la
figura que aparece a continuación.
Extienda levemente el gancho. Los extremos del gancho se ajustan
a orificios al costado del teléfono.
90DT292
Instalación
Conecte la batería al teléfono como se muestra en la figura
que aparece a continuación.
Conecte el adaptador al cargador y conéctelo a la salida de
la línea principal como se muestra en la figura que aparece a
continuación.
Notas:
Coloque el DT292 en el cargador y cárguelo durante
4 horas por lo menos, antes de usarlo por primera vez.
Asegúrese de que el voltaje de la línea principal local
corresponda al voltaje del cargador.
No conecte el teléfono al cargador sin una batería.
DT29291
Instalación
Coloque el teléfono inalámbrico en el cargador para cargar
la batería.
Complete la carga antes de que se suscriba o use el teléfono
inalámbrico. La luz verde del cargador se apaga cuando se completa la carga. Para obtener mayor información sobre la carga de la
batería, consulte la sección “Batería” en la página 93.
92DT292
Instalación
Batería
El teléfono inalámbrico es alimentado con una batería recargable.
Puede cargar completamente una batería vacía colocando el
teléfono inalámbrico en el cargador durante 4 horas. Una batería
con carga completa le entrega hasta 17 horas de tiempo de
llamada o hasta 140 horas de tiempo de operación en espera.
Nota: El tiempo de llamada y el tiempo de operación en
espera disminuye si usa mucho la función de hablar por el
manos libres.
El teléfono inalámbrico tiene un indicador de batería que indica la
energía que queda en la batería.
Nota: El teléfono inalámbrico es alimentado con una
batería de níquel metal híbrido (NiMH). Se puede recargar
en cualquier momento. Para mantener la batería con carga
completa, puede colocar o dejar el teléfono inalámbrico en
el cargador sin ningún problema.
Lectura del indicador de la batería
Cuando la batería tiene carga completa, el indicador de la batería
del teléfono inalámbrico se compone de cuatro bloques. El número
de bloques disminuye a medida que se descarga la batería. Si la
batería está prácticamente vacía, parpadean el indicador de la
batería y la luz roja del teléfono inalámbrico. Suena una alarma si
existen menos de 15 minutos de tiempo de llamada restantes en la
batería.
Rendimiento de la batería
La tabla que aparece a continuación indica el rendimiento:
Tiempo de
Tiempo de
conversación
(horas)
Batería de alta
capacidad:17140240
operación
en espera
(horas)
Tiempo
de carga
(minutos)
DT29293
Instalación
Carga de la batería
¡Importante!
Use sólo el equipo diseñado para el teléfono DT292. Consulte la
siguiente información.
Descripción del productoIdentificación del producto
Adaptador de energía para el DT292, EU *BMLNB 101 17/1
Adaptador de energía para el DT292, UK *BMLNB 101 17/2
Adaptador de energía para el DT292, AU *BMLNB 101 17/3
Adaptador de energía 110 voltios para el DT292BMLNB 101 17/6
Fuente de alimentación para el cargador del teléfono DT292 BMLNB 101 55/1
* EU = Unión Europea, UK = Reino Unido, AU = Australia.
Coloque el teléfono inalámbrico en el cargador como se
muestra en la figura que aparece a continuación.
La batería se carga cuando se enciende el LED (Diodo emisor de luz)
verde inferior del cargador (y parpadea en la pantalla el indicador
de la batería). Si la batería está completamente vacía, puede
demorar un par de minutos antes de que encienda el LED verde
inferior del cargador.
Cuando la batería está cargada en un 90%, el LED comienza a
parpadear (intervalos de 3 segundos) y cuando la batería tiene carga
completa, comienza la carga por goteo (se enciende el LED durante
1 segundo cada 30 segundos) y la batería se encuentra lista.
94DT292
Instalación
Notas:
Coloque el DT292 en el cargador y cárguelo durante 4 horas
por lo menos, antes de usarlo por primera vez.
Asegúrese de que el voltaje de la línea principal local
corresponda al voltaje del cargador.
No conecte el teléfono al cargador sin una batería.
Cambio de la batería
Las baterías recargables tienen una durabilidad limitada. Si el tiempo
de operación en espera del teléfono inalámbrico se vuelve muy
lento, debe reemplazar la batería. Para obtener más información,
comuníquese con el administrador de su sistema o su distribuidor.
Notas:
Sólo use las baterías que se especifican (NiMH paquete
600 mAh, 3,6 V).
No desconecte o cambie la batería a no ser que ésta deba
ser reemplazada. No cargue la batería fuera del teléfono.
La batería no contiene cadmio y por lo tanto es más amigable con
el medioambiente que otras baterías recargables. Sin embargo,
todas las baterías se deben tratar como desechos químicos.
DT29295
Instalación
Gancho
El teléfono inalámbrico tiene un gancho para conectar el teléfono a
su ropa.
Para conectar el gancho al teléfono inalámbrico
Consulte la sección “Preparación para el uso” en la página 90 para
obtener instrucciones específicas.
Para retirar el gancho del teléfono inalámbrico
Nota: Para minimizar el desgaste y las roturas,
recomendamos que no retire el gancho del teléfono
inalámbrico de manera muy frecuente.
Retire el gancho de la parte de atrás del teléfono como se
muestra en la figura que aparece a continuación.
96DT292
Instalación
Administrador de teléfono inalámbrico
(CPM)
El Administrador de teléfono inalámbrico (CPM) es una aplicación
basada en Windows que permite editar y/o hacer una copia de
seguridad de una agenda telefónica integrada.
Se puede descargar la versión gratis de esta aplicación desde:
http://www.aastra.com
El CPM es conectado al teléfono inalámbrico mediante un cable de
datos opcional. El conector para el cable de datos se encuentra
dentro del compartimiento de la batería, debajo de la etiqueta del
teléfono inalámbrico.
Consulte el sistema de ayuda en pantalla para obtener más
información sobre el CPM.
DT29297
Solución de problemas
Solución de problemas
Esta sección contiene información sobre cómo resolver los problemas
de operación comunes y las advertencias que puede recibir.
Consulte las siguientes listas si tiene algún problema. Si esta lista
de verificación no soluciona el problema, comuníquese con su
administrador del sistema. Si otras personas tienen el mismo
problema, es posible que exista un error en el sistema.
FallaCausa probable
No aparece nada
en la pantalla
No suena el timbreEstá activado el
El icono de potencia
de la señal está
apagado
El icono de batería
parpadea lentamente
El icono de batería
está encendido
4 sonidos cortos
cada 30 segundos
4 sonidos cortos
cada 2 minutos
La batería está baja
o el teléfono tiene
defectos
icono de apagado
del timbre o el
teléfono tiene
defectos
Se encuentra fuera
del área de
cobertura o el teléfono tiene defectos
Batería bajaCargue la batería
La carga está completa, el cargador
aún está conectado
Batería bajaCargue la batería
Se encuentra fuera
del área de cobertura o no está
conectado
Acción o
comentario
Cargue la batería
Con el icono de
apagado encendido = ajuste el
volumen
Ingrese al área de
cobertura o
comuníquese con
el administrador de
su sistema
Desconecte el
cargador
Ingrese al área de
cobertura o
comuníquese con
el administrador de
su sistema
98DT292
Solución de problemas
FallaCausa probable
Phone book is
empty
Phone book is full
Subscr. List Full
Subscription
Failed
Enter XXX
(donde XXX=IPEI,
PIN o AC)
No network
PIN Blocked,
Unblock?
No se ha guardado
ningún nombre ni
número en la
Agenda telefónica
La Agenda telefónica está llena,
no puede agregar
nombres ni
números
Ya t iene ocho
suscripciones
El número AC no
coincide con el AC
de la red o la red no
puede agregar otra
suscripción
Código IPEI, PIN o ACIngrese el número
No se puede
conectar a la red
seleccionada o se
encuentre fuera de
rango
El teléfono está
bloqueado, se
ingresó tres veces
el código PIN
equivocado
Acción o
comentario
Agregue nombres
o números
Borre un nombre o
número
Borre una
suscripción
Trate de suscribirse
nuevamente
que se exige de
IPEI, PIN o AC que
falta
Seleccione otra red,
suscríbase, regrese
dentro del rango o
comuníquese con
el administrador de
su sistema
Consulte la sección
“Código IPEI” en la
página 11
DT29299
Glosario
Glosario
ACCódigo de autenticación (=BasePIN).
BasePIN= código de autenticación.
CentralConmutador. Su sistema de conmutación telefónica.
DECTTelefonía digital inalámbrica mejorada.
DTMFMultifrecuencia de tono dual o por tonos, para la marcación.
GAPPerfil de acceso genérico, una norma para sistemas de
IPEIIdentidad internacional de la parte portátil del equipo,
Número de marcación
rápida
PAR KClave de derecho a acceso portátil, identificación única
PINNúmero de identificación personal para seguridad.
Ruta de menor costoUna función que selecciona automáticamente la forma más
Ter cer a pa rt eUna tercera conexión (persona), que se puede incluir en una
teléfonos móviles.
identidad única asignada al teléfono inalámbrico por el
fabricante.
Número corto o abreviado que se utiliza para marcar más
rápido los números a los que se llama frecuentemente.
asignada a su red.
barata de conectar su llamada externa (no necesariamente la
distancia más corta).
conversación en curso entre dos personas. La conexión
puede ser interna o externa.
100DT292
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.