Aastra DT292 User Guide [sv]

DT292
Trådlös telefon för Aastra MX-ONE™ och Aastra MD110
Användarhandbok
Cover Page Graphic
Place the graphic directly on the page, do not care about putting it in the text flow. Select Graphics > Properties and make the following settings:
Width: 15,4 cm (Important!)
Height: 11,2 cm (May be smaller)
Top: 5,3 cm (Important!)
Left: -0,3 cm (Important!) This text should then be hidden.
SV/LZT 103 70 R6A © Aastra Telecom Sweden AB 2008. Med ensamrätt.
Innehåll
Välkommen ......................................................4
Viktig användarinformation ...............................6
Beskrivning .................................................... 13
Slå på/av ........................................................ 22
Free Seating ................................................... 23
Inkommande samtal .......................................24
Utgående samtal ............................................28
Telefonboken ..................................................40
Samtalslista .................................................... 48
Under samtal .................................................50
Vidarekoppling ...............................................56
Frånvaroinformation .......................................64
Meddelanden ................................................. 66
Gruppfunktioner .............................................70
Andra användbara funktioner .........................72
Inställningar ....................................................76
Installation ......................................................86
Felsökning ......................................................95
Ordlista ..........................................................97
Index .............................................................. 98
Innehåll
3DT292

Välkommen

Välkommen
Välkommen till användarhandboken för den trådlösa telefonen Aastra DT292. Den här handboken beskriver funktionerna i telefonen när den är ansluten till Aastra MD110 eller Aastra MX-ONE™.
Funktionerna i dessa telefoner kan användas i alla sorters telefoni­situationer.
I vissa versioner och konfigurationer av växeln som telefonen är ansluten till kan det hända att en del av funktionerna som beskrivs i denna användarhandbok inte är tillgängliga. Tänk även på att det kan finnas lokala skillnader i hur din telefon är programmerad. Kon­takta systemadministratören om du behöver ytterligare information.
I vissa länder används olika koder för en del funktioner. I den här användarhandboken beskrivs de koder som används i Sverige.
Den senaste versionen av den här användarhandboken kan hämtas på
http://www.aastra.com
4DT292
Välkommen

Copyright

Alla rättigheter förbehållna. Ingen del av denna handbok får återges, lagras, eller överföras i någon form eller på något sätt, elektroniskt eller mekaniskt, inklusive fotokopiering och inspelning, utan uttryckligt skriftligt medgivande från utgivaren. Följande undantag ges:
Om denna publikation görs tillgänglig på Aastras hemsida medger Aastra att innehållet i denna fil får laddas ned och skrivas ut för privat bruk enbart. Innehållet får inte vidarebefordras till andra. Inga delar av denna publikation får ändras eller användas i försäljning. Aastra påtar sig inget ansvar för skador som kan uppstå på grund av användning av en obehörigen ändrad publikation.

Garanti

AASTRA LÄMNAR INGA GARANTIER AV NÅGOT SLAG BETRÄFFANDE DETTA MATERIAL, INKLUDERANDE MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, INDIREKTA GARANTIER FÖR OM DET ÄR SÄLJBART ELLER LÄMPLIGT FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL. Aastra ansvarar inte för fel häri eller för oförutsedda skador eller följd­skador i samband med anskaffning, framställning eller använd­ning av detta material.

Konformitetsdeklaration

Aastra Telecom Sweden AB, Box 42214, 126 17 Stockholm, förklarar härmed att denna tele-fon uppfyller de grundläggande kraven och andra tillämpliga regler i R&TTE-direktivet 1999/5/EC.
Ytterligare information finns på: http://www.aastra.com/sdoc
DT2925

Viktig användarinformation

Viktig användarinformation
Säkerhetsinstruktioner
Spara de här instruktionerna!
Läs de här säkerhetsinstruktionerna innan du använder produkten!
Rekommendationer
Behandla produkten varsamt. Förvara den rent och dammfritt. Om produkten används och sköts på rätt sätt ökar dess livslängd. Använd en mjuk absorberande trasa för att avlägsna damm, smuts och fukt.
Se alltid till att telefonen, batteriet och laddaren används i den miljö som de är avsedda för.
Telefonen kan användas i temperaturer mellan 0 °C och +40 °C.
Utsätt inte produkterna för vätska, fukt, lösningsmedel, starkt solljus, krävande miljöer eller extrema temperaturer – aldrig över +60 °C – såvida inte produkten är särskilt utformad och godkänd för sådana miljöer.
Om produkten utsätts för hetta kan batterierna börja läcka och telefonen kan överhettas eller explodera, vilket kan ge upphov till brand, brännskador eller andra skador.
Lägg inte in produkten i en mikrovågsugn. Det kan skada både ugnen och produkten.
Försök inte plocka isär eller modifiera någon del av telefonen, laddaren eller batteriet. Detta kan ge elektriska stötar eller oreparerbara skador på utrustning­en. Bara kvalificerad servicepersonal eller personer som auktoriserats av Aastra bör utföra interna inspektioner, ändringar och reparationer.
Utsätt inte produkten för öppen eld eller tända tobaksprodukter.
Tappa, kasta eller böj inte produkten. Detta kan orsaka fel på produkten eller elektriska stötar.
Måla inte produkten.
Använd inte produkten i en omgivning som kan vara explosiv såvida den inte är särskilt utformad och godkänd för sådana miljöer.
Undvik hörselskador genom att acceptera samtalet innan du håller produkten (eller den portabla handsfree-enheten) mot örat.
Kassering av produkten
•Produkten får inte slängas i hushålls­soporna. Kontrollera vilka lokala före­skrifter som gäller för kassering av elektroniska produkter.
DT2926
Viktig användarinformation
Strömkälla
Anslut endast laddningsenhetens nätadapter till strömkällor av den typ som är angivna på laddaren.
Se till att sladden är placerad så att den inte kan skadas.
Dra ut laddarna från strömkällan innan du rengör produkten så minskar risken för elektriska stötar.
Nätadaptern får inte användas utomhus eller på fuktiga ställen.
Gör aldrig några ändringar på sladden eller kon­takten. Låt en utbildad elektriker installera rätt typ av uttag om kontakten inte passar i uttaget.
Begränsa avståndet mellan vägguttaget och den trådlösa telefonen när du laddar för lättare åtkomst.
Ta ut laddaren ur vägguttaget när telefonen har laddats så sparar du energi.
Se till att händerna är torra och att du håller i den solida delen av nätadaptern när du drar ut den ur vägguttaget.
Dra aldrig i sladden.
Laddning och batterier
Läs noga igenom följande viktiga information innan du använder batterierna första gången. Se till att du känner till och förstår alla angivna försiktighetsåtgärder för att undvika säkerhetsrisker på grund av fel­användning eller batteriskador.
Använd endast batterier, nätadaptrar, bordsladdare och laddningsställ som är särskilt utformade för att användas med produkten.
Om andra strömkällor används än vad som ut­tryckligen rekommenderas kan detta leda till över­hettning, försämrad batteriprestanda, skada på utrustningen, brand och andra skador.
Trådlösa telefoner är utrustade med NiMH­batterier eller litiumjonbatterier. Samtals- och standby-tiden i en komplex infrastruktur kan variera på grund av ökat ringande.
Batteriet ska alltid laddas fullt (minst 4 timmar) innan du använder telefonen första gången.
Batteriet i produkten är utformat för att klara många laddningscykler.
Använd endast den rekommenderade laddnings­utrustningen.
Felaktig laddning kan orsaka överhettning och till och med bristningar på grund av övertryck.
Kontrollera att batteriets poler sitter åt rätt håll.
Löd inte fast kablar direkt på batteriet.
Batteriet får inte komma i kontakt med vatten!
När ett NiMH-batteri laddas första gången blir det varmt. Detta är helt normalt vid laddning av NiMH­batterier.
Batterier na är utbytbara, men de bör inte bytas ofta.
Ladda endast batterierna när de sitter i telefonen.
Använd endast de batterier som angivits för din produkt.
Värm aldrig upp batteriet eller släng det i elden. Detta kan orsaka läckage, bristningar eller brand.
Ta ut produkten ur fodralet när den sitter i laddaren.
Täck inte över produkten medan den laddas. Ladda inte telefonen i ett stängt skåp eller en låda. Ladd­ningen av batteriet är en kemisk process som gör att batteriet blir varmt. Se till att miljön där telefonen laddas är välventilerad.
Den trådlösa telefonen kan laddas påslagen eller avslagen.
Anslut under inga omständigheter de positiva och negativa batteriledningarna till varandra!
Tappa eller slå inte på batteriet. Detta kan orsaka skador på batteriet.
Ladda inte batteriet i lägre temperaturer än +5 °C! Batteriet ska laddas i tem­peraturer på mellan +5 °C och +45 °C. Om batteriet laddas i temperaturer som ligger utanför dessa gränser kan batteriets kapacitet försämras och livslängden förkortas.
Använd inte batterier av olika typ, märke eller kapacitet.
Batteriet ska förvaras på en torr och sval plats där temperaturen är cirka +25 °C för bästa kapacitet.
Batteriet fortsätter att ladda ur en minimal del kraften även när produkten är avslagen eller batteriet är urtaget.
Kassera batteriet i enlighet med de föreskrifter som gäller i ditt land.
DT2927
Viktig användarinformation
Varningar
Rök och ångor
Sluta använda produkten och stäng genast av den om det kommer rök eller ångor från den. Dra ur nätadap­tern och ta genast ut batterierna ur telefonen. Om du fortsätter använda telefonen kan detta resultera i brand eller elektriska stötar.
LCD
Om LCD-skärmen går sönder får de flytande kristallerna i skärmen inte komma i kontakt med ögon, hud eller mun. Se till att de flytande kristal­lerna inte läcker ut ur det trasiga glaset!
Förhindra fel
Placera aldrig utrustningen nära elektriska motorer, svetsutrustning eller annan utrustning som gene­rerar starka (elektro)magnetiska fält. Om produkten utsätts för starka (elektro)magnetiska fält kan detta orsaka felfunktion eller störa kommunikationen.
Om utrustningen snabbt flyttas mellan varma och kalla miljöer kan detta orsaka kondens (vatten­droppar) inuti och utanpå produkten. Vattendropp­ar kan orsaka felfunktion och störa eller avbryta kommunikationen eller skada utrustningen. Sluta använda utrustningen om du upptäcker kondens. Slå av telefonen, ta ur batteriet och dra ut nätadap­tern ur vägguttaget. Vänta tills fukten har avdunstat innan du börjar använda utrustningen igen.
Undvik att tappa telefonen. Använd den klämma, det säkerhetsclip eller det fodral som hör till tele­fonen.
Försök att inte klämma telefonen mellan möblerna och kroppen när du bär telefonen i din ficka eller fäst vid dina kläder.
DT2928
Viktig användarinformation

Säkerhet

Te le f on e n DT292 är inte explosionsskyddad och ska därför inte användas i områden med explosionsrisk.

Förberedelser

Innan du använder DT292 första gången måste du ladda och ansluta batteriet. Se avsnittet ”Förberedelser” på sidan 87.
Obs! Sätt DT292 i laddaren och ladda den i minst 4 timmar innan du använder den första gången.
DT2929

PIN-kod

Telefonen levereras med en förprogrammerad PIN-kod (Personal Identification Number). Du bör byta till en mer personlig PIN-kod för att förhindra otillbörlig användning.

Byta PIN-kod

ÄndraPIN Välj.
Viktig användarinformation
Gå till: Inställning » Telefonlås » ÄndraPIN
ÜÛ Tr yck.
AngeNuv.PIN: visas.
Z ÜÛ Ange aktuell PIN-kod (standard 0000) och tryck.
Antingen angett ett nummer som inte stämmer med den aktuella PIN-koden.
AngeNyPIN: eller Fel PIN visas. Om Fel PIN visas har du
Z ÜÛ Ange en ny fyrsiffrig PIN-kod och tryck.
UpprepaNyPIN visas.
Z ÜÛ Ange den nya PIN-koden igen och tryck.
Antingen
Kom ihåg PIN-koden så att du kan använda den senare.
Om du anger en felaktig ny PIN-kod tre gånger i rad stängs meny­alternativet för kodbyte.
Om du anger fel PIN-kod tre gånger i rad i andra fall blockeras telefonen och du låser upp telefonen finns i avsnittet ”IPEI-nummer” på sidan 11.
Ny PIN Godtas eller Ny PIN Är Fel visas.
PIN Låst, LåsaUpp? visas. Information om hur
10DT292
Viktig användarinformation

IPEI-nummer

Om telefonen har låsts för att fel PIN-kod har angetts tre gånger kan du låsa upp telefonen med IPEI-numret (International Portable part Equipment Identity). När du har angett IPEI-numret anger du en ny PIN-kod.
IPEI-numret är en kod som är unik för din telefon. Du hittar IPEI­numret i menyn
Om telefonen är låst visas låsas upp innan den kan användas igen.

Så här visar du IPEI-numret

VisaIPEI.
PIN Låst, LåsaUpp?. Telefonen måste
Gå till: Information » VisaIPEI
ÜÛ Välj VisaIPEI och tryck.
AngePIN: visas.
Z ÜÛ Ange telefonens PIN-kod (standard 0000) och tryck.
Den 13-siffriga IPEI-koden visas.
ÜÛ Tryck för att gå ut ur menyn.
Obs! Anteckna IPEI-numret för framtida användning. Om du inte kan visa IPEI-numret kontaktar du systemadmini­stratören. Förvara IPEI-numret på ett säkert ställe för att undvika otillbörlig användning av din telefon.

Låsa upp DT292

ÜÛ Tr yck.
Bakdörr: visas.
Z ÜÛ Ange IPEI-koden och tryck.
AngeNyPIN: visas.
Z ÜÛ Ange en ny fyrsiffrig PIN-kod och tryck.
UpprepaNyPIN visas.
Z ÜÛ Ange den nya PIN-koden igen och tryck.
Antingen fallet stämmer inte den kod du just angav överens med den nya PIN-koden. Om igen.
Ny PIN Godtas eller Ny PIN Är Fel visas. I det senare
Ny PIN Godtas visas kan du använda telefonen
DT29211
Viktig användarinformation

Tillgänglighet och ljudkvalitet

Basnätverket är inte alltid tillgängligt. Om du inte får kontakt med systemet bör du kontakta systemadministratören. För att få bäst ljudkvalitet bör du undvika att använda telefonen i närheten av en dator, radio eller liknande utrustning.

Täckningsområde

Du kan använda din trådlösa telefon inom nätets täckningsområde. Utanför detta område kommer du att förlora kontakt med telefon­nätet. Signalstyrkesymbolen försvinner och

Utanför täckningsområdet

När du lämnar systemets täckningsområde markeras detta genom en kort ton och en lampindikering.
När du kommer tillbaka till ett område med täckning kan det ta några minuter innan telefonen automatiskt registreras i systemet.
Inget Nät visas.

System (menyalternativ)

Menyalternativet System bör endast användas av servicepersonal i administrativt syfte. Felaktig användning av menyn kan leda till att man blir utloggad från DECT/GAP-nätet så att det inte längre är möjligt att ringa.
Obs! Om telefonen loggats ut måste en servicetekniker logga in den igen.
12DT292

Beskrivning

Beskrivning
10
19
1
2
Jobb 4711 07-Jul 11:32
3 4 5
6
7
8
9
18
17
11
12
13
14
15
16
DT29213
1Höj volym
Under samtal: höja samtalsvolymen. Se avsnittet ”Inställningar” på sidan 76.
2Sänk volym
Under samtal: sänka samtalsvolymen. Se avsnittet ”Inställningar” på sidan 76.
3Lyft luren/YES (Ja)
Svara på samtal, godkänna.
4 Radera (C)/Sekretessknapp
Ta bort den sist inmatade siffran. Backsteg när du redigerar text. Avbryta ett menyalternativ. Mikrofon, ringsignal och varning på/av. Se avsnitten ”Under samtal” på sidan 50 och ”Inställningar” på sidan 76.
5 Pilknapp (upp)
Bläddra uppåt i menyer och namnlistor. Välja alternativet till vänster.
61/Blanksteg
Infoga mellanslag när du skriver. Se avsnittet ”Tel ef o nb ok e n” på sidan 40.
7 Batteri (på baksidan)
Se avsnittet ”Installation” på sidan 86.
Beskrivning
8Stjärna/Paus/Skiftläge
Lägga in en paus för kopplingston. Välja stor eller liten bokstav när du skriver. Se avsnittet ”Te le f o nb o ke n ” på sidan 40.
9Mikrofon
10 Varningslampa
Ringer, meddelande, ladda batteriet, utanför täckningsområdet.
11 Hörlur
Obs! Telefonens hörlur kan dra till sig små metallföremål.
12 Teckenfönster (3 rader)
Teckenfönstret i viloläge. ”Jobb” är nätets namn och ”4711” är ditt anknytningsnummer. Se avsnittet ”Displayinformation” på sidan 17.
13 Av och på/Lägg på luren/NO (Nej)
Slå på/av, avsluta samtal, tillbaka till föregående meny. Avbryta ett menyalternativ.
14 Pilknapp (ner)
Bläddra nedåt i menyer och namnlistor. Välja alternativet till höger.
14DT292
Beskrivning
15 Knappsats
16 Via högtalaren
Aktivera samtal via högtalaren. Se avsnitten ”Inkommande samtal” på sidan 24, ”Utgående samtal” på sidan 28 och ”Under samtal” på sidan 50.
17 R/Meddelande
Parkera samtal (förfrågan), återuppta parkerade samtal eller gå in i meddelandesystemet. Se avsnittet ”Under samtal” på sidan 50.
18 Kontakter för tillbehör
Se avsnittet ”Installation” på sidan 86.
19 Högtalare (på baksidan)
För handsfree-samtal. Se avsnitten ”Inkommande samtal” på sidan 24, ”Utgående samtal” på sidan 28 och ”Under samtal” på sidan 50.

Telefonsignaler

Telefonen signalerar vissa händelser med ljud- och ljussignaler som beskrivs nedan.
Signal Förklaring
Röd varningslampa Inkommande samtal
Meddelande väntar Batteriet är nästan urladdat Telefonen saknar täckning eller är inte ansluten
Telefonen avger även ringsignaler, larmsignaler, varningstoner och knappljud.
Ljud Förklaring
Ringsignal Inkommande samtal. Alarmsignal 4 korta ljudsignaler var 30:e sekund: batteriet
Knappljud Hörs varje gång du trycker på en knapp (om
Varningston Du har tryckt på en knapp som inte har någon
är nästan urladdat. 4 korta ljudsignaler varannan minut: Telefonen saknar täckning eller är inte ansluten.
funktionen är aktiverad). Se avsnittet ”Knappljud” på sidan 82.
funktion.
DT29215
Kopplingston
Speciell kopplingston
Rington eller köton
Upptagetton
Spärrton
Hänvisningston
Beskrivning

To ner

Följande toner skickas från växeln till din telefon.

Tone r

Tonerna i det här avsnittet är de som oftast används runt om i världen. Många länder använder andra toner för vissa av dessa situationer.
Samtal väntar
Påkopplingston
Konferenston var 15:e sekund (till alla parter)
Verifieringston
Varningston, dyr extern linje
16DT292
Beskrivning

Displayinformation

I teckenfönstret visas en bekräftelse på allt du gör samt varnings­meddelanden.
De två övre raderna är textrader (högst 12 tecken på varje rad) som visar de menyer du kan gå till, namn och nummer du matar in eller ringer, ditt telefon-ID etc. Underst finns statusraden, där olika symboler visas.
Obs! Informationen som visas skiljer sig beroende på växelns version och inställningar, och på om du använder en DECT- eller en IP DECT-telefon. Fråga systemadminist­ratören om du inte vet vilken typ av telefon du har.
Teckenfönstret på DT292:
Följande exempel visar telefonens olika lägen:

Standby-läge

Olika information visas beroende på telefonens status och inställ­ningar.
Normalt:
Jobb 4328 16-Mar 10:22
Jobb är telenätets namn. Det kan döpas om till något lämpligare,
t.ex. ditt namn, företagets namn etc. Om du vill byta namn kontaktar du systemadministratören. Till höger i teckenfönstret visas ditt an­knytningsnummer.
Om medflyttning är aktiverad:
4328 > 4444
På displayen visas ditt eget anknytningsnummer 4328 vidare­kopplat till anknytning 4444.
DT29217
Beskrivning

Utgående samtal

Normalt utgående samtal: När du ringer visas både anslutningsstatus och numret eller namnet
du ringer.
Rin ge r 3333
När personen svarar:
3333
Vidarekopplat samtal: Om numret du ringer är vidarekopplat visas vidarekopplings-
informationen. Teckenfönstret visar t.ex. det uppringda numret 3333 (Sven) vidarekopplat till 4444 (Anna):
4444 > 3333
När personen svarar visas endast svarsställets nummer:
Ringer SVEN
ANNA > SVEN
4444
18DT292
Beskrivning

Inkommande samtal

Normalt inkommande samtal: Numret till eller namnet på den som ringer visas (om informationen
är tillgänglig). I exemplen visas ett inkommande samtal:
3333 SVEN
När du har svarat flyttas numret till teckenfönstrets högra sida. Vidarekopplat samtal: En vidarekopplingssymbol framför numret eller namnet anger att
samtalet har vidarekopplats till din telefon. Teckenfönstret visar t.ex. att samtalet var till nummer 3333 (Sven), men vidarekopplades till dig:
>3333 >SVEN
När du har svarat på samtalet visas endast numret till den som ringer.

Symboler i textraderna

> Menypekare/Vidarekopplingssymbol
Visar en meny du kan välja genom att trycka på YES. När symbolen visas före ett namn eller nummer anger den att telefonen har vidare­kopplats till en annan anknytning.
< Numret får inte plats i teckenfönstret
Det finns fler siffror till vänster.
Samtalslista
Anger en post i samtalslistan. Tre olika samtalstyper visas:
<-
Inkommande samtal
->
Utgående samtal
X
Missat samtal
! Utropstecken
Anger en oläst post i en lista.
DT29219
Beskrivning

Symboler i teckenfönstret

Signalstyrkemätare
Visas när telefonen är ansluten till systemet. Staplarna visar mottagningens kvalitet. Fyra staplar innebär bästa mottagning.
Ringsignal av
Ringsignalen är avstängd eller mikrofonen är av.
Knapplås
Knappsatsen är låst.
Ring
Visas under samtal och blinkar när det ringer.
Meddelande
Mottaget meddelande.
Samtalsinformation
Nytt obesvarat samtal i listan MissadeSamt.
Batteriindikator
Staplarna blinkar i tur och ordning medan batteriet laddas och alla fyra visas när det är fulladdat. Visar hur mycket samtals- och pass­ningstid det finns kvar.
Obs! Ett larm hörs när mindre än 15 minuters samtalstid återstår i batteriet.

Extra visningsfunktioner

Det finns extra visningsfunktioner beroende på vilket system du är ansluten till. Det kan t.ex. vara möjligt att visa datum och tid. Tala med systemadministratören om du har behov av fler visningsfunk­tioner.
20DT292
Beskrivning

Menystruktur

Du använder menyerna för att komma åt systemfunktionerna och de inbyggda funktionerna i DT292.
L eller M Tryck för att komma till väntelägesmenyn i vänteläge eller till
uppkopplatmenyn under samtal (se nedan).
Menystruktur
Tillgängliga alternativ i vänteläge
Tele fon bo k
Sök&Ring*
Spara
Sök&Ändra* TaB ort Alla*
LM
ÜÛ
ÚÙ
ë
Tillgängliga alternativ med linjen uppkopplad
Sök&Ring*
SamtalsList*
Meddel. x
Röst: x Brevlåda
SparNy SparSenaste
Ändra TaB ort
Flytta inom en meny.
Välja. Gå till undermeny.
Gå till föregående meny.
Gå till vilolägesdisplay.
*
DTMF-Signal*** ServiceLäge*
Inställning
Larm Knapplås
Ljud&Signal
Te le f on lå s ÅterstAllt Språk
Medd. Knapp
Te ck e n fö n s t
Obs!
* Tillgängligt under vissa förhållanden (t.ex. om det finns
sparade poster). ** Ska endast användas av systemadministratören. *** Den alternativa menyn DTMF-lång finns inte för MD110.
Sätt Alarm Larm Av*
Ringstyrka
Signaltyper
Knappljud DiskretSig.
Vibrator
VidStart Registrera ÄndraPIN
Medd.Nummer
Ljus Kontrast
System**
VäljNät Prioritet* BytNamn TaB ort Registrera
Internt Externt Återuppring Meddelande
På Vid Tyst På Av
Information
SamtalsList* MissadeSamt* SenasteSamt* To ta lT i d VisaIPEI ServiceLäge*

Kontrollknappar

Avbryta
Bekräfta Tillbaka
Vänster/Uppåt Höger/Nedåt
ÜÛ
L
ë
ÚÙ
M
DT29221

Slå på/av

Slå på

Slå på/av
ÚÙ Tryck tills teckenfönstret tänds.
Om telefonen inte slås på eller om batterisymbolen börjar blinka är batterispänningen för låg. Ladda batteriet. Du kan fortfarande an­vända telefonen medan den laddas.
Obs! Om signalstyrkesymbolen är av och meddelandet
Inget Nät visas kan du inte ringa eller svara på samtal.

Stänga av

Obs! Under samtal kan du inte stänga av telefonen.
ÚÙ Tryck tills teckenfönstret slocknar.
Telefonen stängs av.
22DT292

Free Seating

Free Seating
Funktionen Free Seating används av personer som har ett anknyt­ningsnummer på kontoret, men inget eget telefonset. Detta gäller t.ex. personer som arbetar deltid eller utanför kontoret etc. En an­vändare av Free Seating som arbetar inne på kontoret loggar in på vilken ledig telefon som helst, och telefonen tilldelas då den med­arbetarens anknytningsnummer och behörigheter.
Obs! Free Seating stöds inte av IP DECT.

Logga in

*11* Slå.
Z* Mata in behörighetskoden och tryck.
Z#ÜÛ Ange ditt anknytningsnummer och tryck.
Vänta tills samtalssymbolen slutar blinka.
ÚÙ Tryck för att slutföra.
Ditt anknytningsnummer visas på displayen.

Logga ut

#11#ÜÛ Slå och tryck.
Vänta tills samtalssymbolen slutar blinka.
ÚÙ Tryck för att slutföra.
DT29223

Inkommande samtal

Inkommande samtal
En ringsignal indikerar inkommande samtal och varningslampan blinkar snabbt. Du hör på ringsignalen om samtalet är internt, externt eller en återuppringning. Inkommande samtal indikeras samtidigt på displayen.
Telefonnumren för de tjugo senast mottagna/ringda/obesvarade samtalen sparas i samtalslistan. Se avsnittet ”Samtalslista” på sidan 48.

Svara

Exempel:
4736
Om numret finns i telefonboken visas det namn som har sparats med numret i stället.
ÜÛ Tryck för att svara.
Om du inte svarar på samtalet sparas numret som ett obesvarat samtal i samtalslistan. Se avsnittet ”Samtalslista” på sidan 48.
Obs! Du kan alltid svara i telefonen, även om du t.ex. håller på att programmera eller mata in ett nummer.
24DT292
Inkommande samtal

Stänga av ringsignal eller varningssignal

Om telefonen ringer eller en varningssignal avges vid ett olämpligt tillfälle kan du stänga av ljudet tillfälligt.
ë Tryck för att tillfälligt stänga av ringsignalen.
”Ringsignal av”-symbolen visas.
Anna
Du kan svara på samtal även när ringsignalen är avstängd. Varnings­lampan och lursymbolen blinkar. Om du inte svarar på samtalet sparas numret som ett obesvarat samtal i samtalslistan. Information om hur du stänger av ringsignalen permanent finns i avsnittet ”Volymkontroll” på sidan 76.
Obs! Om du inte vill svara på samtalet trycker du på NO. Samtalet avvisas och ingen post läggs till i samtalslistan.

Avvisa samtal

Om du inte vill ta emot samtalet när telefonen ringer:
ÚÙ Tryck för att avvisa samtalet.
Samtalet kopplas bort.

Via högtalaren

> Tryck för att svara på samtalet i handsfree-läge.
Samtalet förmedlas direkt till den som ringer via mikrofon och hög­talare.

Avsluta samtalet

ÚÙ Tr yck.
Samtalslängden visas.
DT29225
Inkommande samtal

Från annan telefon

Du kan svara från en annan telefon än den där det ringer.
Z ÜÛ Ring upp anknytningen där det ringer och tryck.
Upptagetton.
6 Tr yc k.
Obs! Finland, tryck

Samtalslista

De 20 senast slagna numren och inkommande samtalen (obesvarade och besvarade) sparas i samtalslistan (om nätet stöder funktionen). Se avsnittet ”Samtalslista” på sidan 48.

Parallell ringning

Parallell ringning gör att det kan ringa på flera telefoner samtidigt vid ett inkommande samtal och att samtalet kan besvaras på vilken som helst av telefonerna. Den största fördelen med denna funktion är att du inte riskerar att förlora samtal.
Funktionen kräver att alla inblandade telefoner definieras i en lista för parallell ringning som måste konfigureras och initieras av system­administratören. Eftersom endast samtal till en huvudanknytning distribueras bland telefonerna i listan måste även denna huvudan­knytning definieras.
Ett samtal till en specifik anknytning distribueras inte till andra tele­foner i listan och ringer bara på den specifika anknytningens telefon.
Parallell ringning kan inaktiveras tillfälligt av telefonanvändaren via funk­tionen ”Intern medflyttning”. Se även avsnittet ”Intern medflyttning” på sidan 56.
8.
26DT292
Inkommande samtal

Inaktivera parallell ringning tillfälligt

*21*Z# Slå, mata in anknytningsnumret och tryck.
ÜÛ Tr yck.
Vänta tills samtalssymbolen slutar blinka.
ÚÙ Tryck för att slutföra.
Om du vill inaktivera parallell ringning för alla telefoner som är definie­rade i listan följer du proceduren för att inaktivera funktionen från tele­fonen med huvudanknytningsnumret och matar in numret till svars­stället.
Om du vill inaktivera parallell ringning enbart för en specifik telefon i listan följer du proceduren för att inaktivera funktionen från denna telefon och matar in anknytningsnumret.

Återställa parallell ringning

#21# Slå.
ÜÛ Tr yck.
Vänta tills samtalssymbolen slutar blinka.
ÚÙ Tryck för att slutföra.
Obs!
Om du vill återställa parallell ringning för alla telefoner som är definierade i listan följer du proceduren för att återställa funktionen från telefonen med huvudanknytningsnumret och matar in numret till svarsstället.
Om du vill återställa parallell ringning enbart för en specifik telefon i listan följer du proceduren för att återställa funk­tionen från denna telefon och matar in anknytningsnumret.
DT29227

Utgående samtal

Utgående samtal

Ringa

Du kan också ringa samtal med hjälp av telefonboken. Se avsnittet ”Ringa samtal med telefonboken” på sidan 41.
Z ÜÛ Ange telefonnumret och tryck.
Numret visas på displayen. Numret rings upp och anslutningen upprättas. Numret sparas i samtalslistan.
Numret kan vara
ett anknytningsnummer
ett externt nummer, inklusive koden för att komma ut på linjen
Obs!
Ångra en inmatning genom att trycka på C/MUTE-knappen. Bestämmer du dig för att inte ringa efter att ha börjat slå numret trycker du på NO för att avbryta.
Om det behövs en paus i numret lägger du till en sådan med en lång tryckning på knappen ett - i numret.
Ange + för internationella samtal med en lång tryckning på
Du kan ringa upp snabbare genom att använda samtals­listan eller lägga till ofta använda nummer i telefonboken. Se avsnitten ”Samtalslista” på sidan 48 och ”Te le fo nb ok en ” på sidan 40.
Om du får köton när du slår siffran eller siffrorna för extern linje (om funktionen ”ekonomivägval” används i växeln) dröjer du kvar. När en linje blir ledig får du kopplingston. Om en varningston hörs är den linje du valt markerad som ”dyr extern linje”.
*. Pausen anges med
0.
28DT292
Utgående samtal

Ringa med kopplingston

Om du föredrar att slå numret med linjen uppkopplad:
ÜÛ Håll knappen intryckt och vänta på kopplingston.
Obs! Om du trycker snabbt på knappen visas samtals­listan.
Z Slå numret och vänta på att samtalet kopplas.
0:00:23 00535554505
Obs! Ringa med kopplingston stöds inte av IP DECT.

Via högtalaren

Medan du väntar på anslutning, kopplingston eller under pågående samtal:
> Tryck för att flytta över samtalet till handsfree-läge.
Samtalet förmedlas direkt via mikrofon och högtalare.

Avsluta samtalet

ÚÙ Tr yck.
Samtalstiden visas i teckenfönstret.

Samtalslista

De 20 senast slagna numren och inkommande samtalen (obesvarade och besvarade) sparas i samtalslistan (om nätet stöder funktionen). Se avsnittet ”Samtalslista” på sidan 48.
DT29229

Spärrad nummerpresentation

Om du inte vill att ditt namn och nummer ska visas för personen du ringer till följer du anvisningarna nedan.
Obs!
Denna funktion kan vara spärrad på din telefon (program­meras av systemadministratören).
Den spärrade nummerpresentationen gäller bara det på­gående samtalet, och proceduren måste upprepas nästa gång du vill använda den.
*42#ÜÛ Slå och vänta på en ny kopplingston.
Utgående samtal
Z Slå numret.
Istället för ditt namn och nummer visas uppringda telefonens display.

Repetition av senast slagna externa nummer

Telefonen lagrar automatiskt det senast slagna externa numret, oavsett om du kom fram eller inte.
Skyddat nr på den
**0ÜÛ Tryck för att repetera det senast slagna externa numret.
Det slagna numret visas på displayen.
30DT292
Utgående samtal
SenasteSamt Välj.

Samtalsstatistik

Du kan visa samtalstiden för ditt senaste samtal och den samman­lagda tiden för alla externa samtal som gjorts.

Visa längden på det senaste samtalet

Gå till: Information » SenasteSamt
ÜÛ Tr yck.
Längden på det senaste samtalet i timmar, minuter och sekunder visas.
ÚÙ Tryck för att gå ut ur menyn.

Visa tiden för alla utgående externa samtal

Gå till: Information » TotalTid
TotalTid Välj.
ÜÛ Tr yck.
Den sammanlagda tiden för alla externa samtal i timmar, minuter och sekunder visas.
ÚÙ Tryck för att gå ut ur menyn
eller
ÜÛ tryck för att ta bort posten från listan.
DT29231

Om du får upptagetton

Om du ringer en anknytning och får upptagetton eller inget svar, eller om alla externa linjer är upptagna, kan du göra något av följande:

Återuppringning

Om en anknytning är upptagen eller inte svarar:
5 Tr yc k.
Utgående samtal
ÚÙ Tryck för att slutföra.
Din telefon ringer med återuppringningssignal när det pågående samtalet avslutas eller nästa gång ett nytt samtal avslutas. Om du inte svarar inom 8 sekunder avbeställs återuppringningen. Du kan ringa och ta emot samtal som vanligt medan du väntar på en åter­uppringning.
ÜÛ Tryck när du blir återuppringd.
Växeln ringer upp anknytningen.
Obs! Återuppringning kan beställas till flera anknytningar samtidigt.
Om alla externa linjer är upptagna när du trycker på YES efter att ha slagit ett externt nummer:
5# Tryc k.
ÚÙ Tryck för att slutföra.
När en linje blir ledig rings du automatiskt upp med en återupp­ringningssignal. Om du inte svarar inom åtta sekunder avbeställs återuppringningen. Du kan ringa och ta emot samtal som vanligt medan du väntar på en återuppringning.
ÜÛ Tryck när du blir återuppringd.
Växeln ringer upp anknytningen.
Obs! Endast ett återuppringningssamtal kan beställas till en extern linje.
32DT292
Utgående samtal

Avbeställa återuppringning till en anknytning

#37*Z Slå och mata in anknytningsnumret.
# ÜÛ Try ck .
Vänta tills samtalssymbolen slutar blinka.
ÚÙ Tryck för att slutföra.

Avbeställa alla återuppringningar

#37#ÜÛ Slå och tryck.
Vänta tills samtalssymbolen slutar blinka.
ÚÙ Tryck för att slutföra.
Obs! Om du vill avbeställa en återuppringning till en extern linje slår du koden för externt samtal (linje) istället för anknyt­ningsnumret.

Aktivera ”samtal väntar”

Om det är brådskande kan du uppmärksamma den upptagna anknytningen eller det externa samtalet med en samtal väntar­signal.
4 Tr yc k.
Obs! Finland, tryck
Låt telefonen vara uppkopplad.
När personen som ringts upp avslutar samtalet rings denne upp automatiskt.
Obs! Funktionen ”samtal väntar” kan vara spärrad på din telefon (programmeras av systemadministratören). Om funk­tionen inte är tillgänglig fortsätter du att få en upptagetton.
6.
DT29233

Påkoppling på upptagen anknytning

Du kan bryta in i ett pågående samtal.
8 Tr yc k.
Utgående samtal
Obs! Finland, tryck
Före påkopplingen hörs en varningston i båda parternas lurar. Ett trepartssamtal upprättas och en varningston hörs.
Obs! Varningstonen kan vara inaktiverad för ditt system. Påkopplingsfunktionen kan vara spärrad på din telefon (programmeras av systemadministratören). Om funktionen inte är tillgänglig fortsätter du att få upptagetton.

Förbigång

Om denna funktion är tillgänglig från din anknytning kan du gå förbi en aktiverad vidarekoppling, aktiverad medflyttning eller aktiverad frånvaroinformation på en viss anknytning.
*60* Slå.
Z Ange anknytningsnumret.
# ÜÛ Tryck och vänta på svar.
4.
34DT292
Utgående samtal

Snabbuppringning

Obs! Du kan också slå kortnummer med hjälp av telefon­boken och samtalslistan. Se avsnitten ”Te le fonb ok en ” på sidan 40 och ”Samtalslista” på sidan 48.

Gemensamma kortnummer

Kortnummer gör att det går snabbare att ringa. De gemensamma kortnumren består av 1–5 siffror och lagras i växeln (av system­administratören).
Z Slå det gemensamma kortnumret.
Se telefonkatalogen.
ÜÛ Tryck för att ringa upp.

Snabbnamnval

( 09) Tryck flera gånger på knappen med namnets första bokstav
tills namnet visas.
Gå till nästa bokstav:
Tryck snabbt på knappen en gång till för nästa bokstav eller två gånger till för den tredje bokstaven.
M Bläddra till namnet.
När du har hittat namnet:
ÜÛ Tryck för att ringa.
ÚÙ Tryck för att avsluta samtalet.
DT29235
Exempel: Ringa Bo:
(Anita, Berit och Bo finns i telefonboken.)
2 Håll intryckt.
Anita visas i teckenfönstret.
2 Tryck snabbt en gång till.
Berit visas i teckenfönstret.
Utgående samtal
M Tr yc k.
Bo visas i teckenfönstret.
ÜÛ Tryck för att ringa upp Bo.

Programmera ett nummer eller en funktion på R/Meddelande-knappen

Du kan programmera ett nummer som du ofta ringer eller en funktion du ofta använder (beroende på systemet).
Gå till: Inställning » Medd. Knapp » Medd.Nummer
Z Mata in numret.
ÜÛ Tr yck.
Obs! Endast ett nummer eller en funktion kan programmeras. Om du programmerar in något på denna knapp kan du inte längre använda knappens standardfunktion, att gå direkt till röstbrevlådan. Om du vill använda meddelandefunktionen (standard) igen måste du ange numret till meddelande­systemet på nytt.
36DT292
Utgående samtal

Behörighet

Allmän behörighetskod

Om du har fått en allmän behörighetskod (1–7 siffror) kan du tillfälligt ändra behörighetsnivån på vilken anknytning som helst inom växelsystemet till den behörighetsnivå som är kopplad till koden. Du kan använda koden för endast ett samtal eller öppna telefonen för flera samtal och sedan låsa den igen när du lämnar telefonen.
Öppna anknytning för ett samtal:
*72* Slå.
Z#ÜÛ Mata in behörighetskoden och tryck.
Verifieringston.
Z Slå koden för extern linje samt det externa numret.
Öppna en anknytning för flera samtal:
#73* Slå.
Z#ÜÛ Mata in behörighetskoden och tryck.
Verifieringston.
ÚÙ Tryck för att slutföra.
Spärra en anknytning:
*73* Slå.
Z#ÜÛ Mata in behörighetskoden och tryck.
Verifieringston.
ÚÙ Tryck för att slutföra.
DT29237

Egen behörighetskod

Om du har fått en individuell behörighetskod (1–7 siffror, kopplad till din anknytning) kan du låsa din egen anknytning till en allmän behörighetsnivå, t ex när du inte är på kontoret. Du kan tillfälligt ändra andra telefoner inom växelsystemet till samma behörighets­nivå som du har på din anknytning. Du kan byta individuell kod från din egen anknytning.
Låsa egen anknytning:
*76* Slå.
Utgående samtal
Z#ÜÛ Mata in behörighetskoden och tryck.
Verifieringston.
ÚÙ Tryck för att slutföra.
Ringa med egen behörighetsnivå när anknytningen är låst:
*75* Slå.
Z#ÜÛ Mata in behörighetskoden och tryck.
Verifieringston.
Z Slå koden för extern linje samt det externa numret.
Öppna egen anknytning:
#76* Slå.
Z#ÜÛ Mata in behörighetskoden och tryck.
Verifieringston.
ÚÙ Tryck för att slutföra.
38DT292
Utgående samtal
Tilldela annan anknytning din behörighetsnivå:
*75* Slå.
Z* Mata in behörighetskoden och tryck.
Z#ÜÛ Slå ditt eget anknytningsnummer och tryck.
Verifieringston.
Z Slå koden för extern linje samt det externa numret.
Ändra egen behörighetskod:
*74* Slå.
Z* Mata in din nuvarande behörighetskod och tryck.
Z#ÜÛ Ange en ny behörighetskod och tryck.
Verifieringston.
ÚÙ Tryck för att slutföra.
DT29239

Tel e fo n bo ke n

Telefonboken
Telefonen är utrustad med en privat telefonbok som kan innehålla upp till 100 poster (namn och nummer). Du söker och ändrar i telefonboken via menyalternativet
Alla namn i telefonboken visas i alfabetisk ordning. Du kan lägga till namn och nummer i telefonboken när du vill.
Obs!
Numren i telefonboken får högst innehålla 24 siffror.
Namnen i telefonboken får högst innehålla 12 tecken.
Om du får ett meddelande om att telefonboken är full måste du radera en post innan du kan lägga till en ny.
Telefonbok.

Använda telefonboken

Så här kommer du åt namnen och numren i telefonboken.
M ÜÛ Gå till Telefonbok.
Leller M Välj önskat alternativ med pilknapparna.
40DT292
Tel e fo n bo ke n

Ringa samtal med telefonboken

Du kan söka efter ett namn och nummer i telefonboken. När du har öppnat telefonboken:
Gå till: Te lef onb ok » Sök&Ring
Leller M ÜÛ Välj Sök&Ring och tryck.
Ange Namn: eller Telefonbok är tom visas.
Z Tryck på knappen för första bokstaven i namnet du söker.
Hur man skriver text beskrivs i avsnittet ”Skriva text” på sidan 46.
ÜÛ Tryck för att bekräfta.
Det första namnet som börjar med den angivna bokstaven visas.
M ÜÛ Bläddra nedåt tills du hittar namnet och tryck.
Numret rings upp.
Obs! Information om hur du ringer via samtalslistan finns i avsnittet ”Samtalslista” på sidan 48.
DT29241

Lägga till ett namn eller nummer i telefonboken

Med alternativet SparNy kan du lägga till namn och nummer i telefonboken. När du har öppnat telefonboken:
SparNy Välj.
Tel e fo n bo ke n
Gå till: Telefonbok » Spara » SparNy
ÜÛ Tr yck.
Ange Namn: eller Telefonbok är fylld visas. I det senare fallet
måste du ta bort en post från telefonboken innan du kan lägga till en ny.
Ange Namn: Johan_
Z Mata in namnet.
Hur man skriver text beskrivs i avsnittet ”Skriva text” på sidan 46.
ÜÛ Tryck för att bekräfta.
AngeNummer: visas.
AngeNummer: 053405_
Z Mata in telefonnumret.
* Tryck om du måste vänta på en andra kopplingston.
ÜÛ Tryck för att bekräfta.
Namnet och numret lagras i telefonboken.
42DT292
Tel e fo n bo ke n

Ändra ett namn eller nummer i telefonboken

Med alternativet Ändra kan du ändra namn och nummer i telefonboken. När du har öppnat telefonboken:
Gå till: Telefonbok » Sök&Ändra » Ändra
Ändra Välj.
ÜÛ Tr yck.
Ange Namn: visas.
Z ÜÛ Ange första bokstaven i namnet och tryck.
Det första namnet som börjar med den angivna bokstaven visas.
M Bläddra nedåt tills du hittar namnet.
ÜÛ Tryck en gång för att ändra namnet.
Obs! Tryck två gånger på YES för att ändra numret.
Z Ändra till önskat namn eller nummer.
Tips: Håll upp-knappen nedtryckt i en sekund för att hoppa till numrets första tecken eller håll ned-knappen nedtryckt i en sekund för att hoppa till det sista tecknet. Håll C/MUTE-knappen nedtryckt i en sekund för att radera hela namnet/numret.
ÜÛ ÜÛ Tryck för att bekräfta.
Obs! Tryck endast en gång på YES om du har ändrat ett nummer.
DT29243

Ta bort ett namn eller nummer från telefonboken

Du kan även ta bort namn och nummer från telefonboken. När du har öppnat telefonboken:
TaBort Välj.
Tel e fo n bo ke n
Gå till: Telefonbok » Sök&Ändra » TaBort
ÜÛ Tr yck.
Ange Namn: visas.
Z ÜÛ Ange första bokstaven i namnet och tryck.
Det första namnet som börjar med den angivna bokstaven visas.
M Bläddra nedåt tills du hittar namnet.
ÜÛ Tryck för att ta bort namn och nummer.
Namnet och numret tas bort från telefonboken.

Ta bort alla namn och nummer

Gå till: Te lef onb ok » TaBo rtA lla
TaBortAlla Välj.
ÜÛ Tr yck.
TaBort? visas.
ÜÛ Tryck för att bekräfta.
Alla namn och nummer tas bort från telefonboken.
44DT292
Tel e fo n bo ke n
SparSenaste Välj.

Lägga till nummer från samtalslistan

Upp till 20 nummer (utgående, besvarade och obesvarade samtal) kan sparas i telefonens samtalslista. Med alternativet lägger du till dessa nummer i telefonboken.
Alternativet nummer som kan repeteras. När du har öppnat telefonboken:
SparSenaste visas endast om det finns namn eller
Gå till: Telefonbok » Spara » SparSenaste
SparSenaste
ÜÛ Tr yck.
En lista med telefonnummer visas. Om måste du ta bort en post från telefonboken innan du kan lägga till en ny.
Telefonbok är fylld visas
Leller M Bläddra genom nummerlistan tills du hittar det nummer du
vill spara.
ÜÛ Tr yck.
Ange Namn: visas.
Z Mata in namnet.
ÜÛ Tr yck.
Ändra nr: visas. Numret som ska läggas till visas.
Z Ändra numret vid behov.
ÜÛ Tryck för att bekräfta.
Namnet och numret lagras i telefonboken.
DT29245

Skriva text

Ovanför varje knapp står vilka tecken som kan användas när du skriver. Använd knappsatsen för att skriva text. Nedan förklaras hur du skriver text för att lägga till ett namn i telefonboksmenyn.
SparNy Välj.
Tel e fo n bo ke n
ÜÛ Tr yck.
Telefonen ställs automatiskt i skrivläge.
Exempel (skriva SVEN):
7777 Tryck för S.
888 Tryck för V.
33 Tryck för E. 66 Tryck för N.
ÜÛ Tryck för att bekräfta ändringen och lämna menyn.

Kontrollknappar

När du anger ett namn eller nummer kan du använda följande kontroll- och navigeringsknappar:
L Tryck för att flytta åt vänster.
Obs! Flyttar till textens början om knappen hålls inne längre.
M Tryck för att flytta åt höger.
Obs! Flyttar till textens slut om knappen hålls inne längre.
* Tryck för att växla mellan versaler och gemener.
Obs! Håller du knappen intryckt längre än en sekund infogas en paus i kopplingstonen.
1 Tryck för att skriva ett mellanslag.
ë Tryck för att rätta ett skrivfel.
Tecknet till vänster om markören raderas.
46DT292
Tel e fo n bo ke n

Specialtecken

Mata in bokstäver och andra tecken med knappsatsen. Tryck en gång på en knapp för den första bokstaven, två gånger för den andra, tre gånger för den tredje osv. De vanligaste bokstäverna står ovanför respektive knapp på telefonen. Alla tillgängliga bokstäver och tecken visas i följande tabell:
Knapp på telefonen
1 2 ABCЕДЖАБВГЗ2 3 DEFÈÉÊË3 4 GHI ¡ÌÍÎï4 5JKL5 6 MNOСЦШТУФХŒ6 7PQRSßS¸7 8TUVÜÙúû8 9 WXYZÝŸ9 00+&@/$%£ ##*
Antal knapptryckningar
12345678910111213
Mslag
-?! , . : " ’ ( )1
ΔΦ
Λ
ΠΣ
ΘΞΨΩ
Γ
Obs! Vilka tecken som finns tillgängliga beror på vilket meny­språk som valts. Därför kan teckenordningen skilja sig från tabellen ovan.
Exempel på specialtecken:
8 Vill du skriva Ü trycker du på 8 (fyra gånger).
1 gång resultat T 2 gånger resultat U 3 gånger resultat V 4 gånger resultat Ü
ÜÛ Tryck för att bekräfta ändringen och lämna menyn.
DT29247

Samtalslista

Samtalslista
De 20 senast slagna numren och inkommande samtalen (obesvarade och besvarade) sparas i samtalslistan (om nätet stöder funktionen).
De olika samtalstyperna i samtalslistan markeras med följande symboler:
<-
Inkommande samtal
->
Utgående samtal
X
Missat samtal
Obs!
Ett utropstecken ( på posten ännu.
Menyn
SamtalsList visas endast om det finns namn eller
nummer som har ringt dig.
Om det finns nya obesvarade samtal visas samtalsinfo-symbolen och texten:
Kontrollera Vem
Ringde?
!) efter siffran betyder att du inte har tittat
ÜÛ ÜÛ Tryck för att visa vem som ringde och ringa upp personen
eller
ÚÙ tryck om du inte vill ringa upp personen.
48DT292
Samtalslista

Ringa upp numret

ÜÛ Tryc k sn abb t.
I samtalslistan visas uppringda nummer och obesvarade och be­svarade samtal. Varje post i listan visas med en siffra i teckenfönstrets övre vänstra hörn. En ljudsignal hörs om det inte finns några namn eller nummer att ringa upp.
1 X 05-Mar Sabrina!
L eller M Bläddra tills du hittar rätt nummer eller namn.
ÜÛ Tryck för att slå numret.
Tips: Om du trycker på C/MUTE istället för YES kan du ändra numret innan du ringer det.

Repetera nummer från samtalslistan

Slagna nummer sparas i samtalslistan (om nätet stöder funktionen).
ÜÛ Tryc k sn abb t.
Samtalslistan visas.
L eller M Bläddra tills du hittar rätt nummer eller namn.
ÜÛ Tryck för att slå numret.
Tips: Om du trycker på C/MUTE istället för YES kan du ändra numret innan du ringer det.
Du kan även gå till samtalslistan via menyn
Gå till: Information » SamtalsList
Du kan spara numren i samtalslistan permanent i telefonboken. Se avsnittet ”Lägga till nummer från samtalslistan” på sidan 45.
SamtalsList.
DT29249

Under samtal

Tysta mikrofonen

Så här tystar du mikrofonen under ett pågående samtal:
Under samtal
ë Tr yc k.
Personen som ringer kan inte höra vad som sägs i rummet. ”Ringsignal av”-symbolen visar att mikrofonen är avstängd.
Anna
ë Tryck en gång till så slås mikrofonen på.
Obs! Det är bättre att använda den här funktionen än att parkera samtalet. Parkerade samtal kan vidarekopplas till telefonisten, direkt eller efter en viss tid.

Medhörning (högtalande)

Denna funktion är mycket användbar om du behöver tala i telefonen samtidigt som du har händerna fria till annat. Du kan växla till samtal via högtalaren (och tillbaka till samtal via luren) när som helst under ett samtal.
> Tryck för att koppla på/av högtalaren.
Samtalet förmedlas då direkt via mikrofon och högtalare.
50DT292
Under samtal

Förfrågningar

Du har ett samtal på gång och vill göra en förfrågan till en intern eller extern anknytning.
»Z Ring upp tredje part.
Första samtalet parkeras. När den tredje parten svarat kan du pendla mellan samtalen, koppla samtalet till annan anknytning, koppla konferenssamtal eller avsluta något av samtalen.
Avsluta förfrågan:
» ÚÙ Tryc k.
ÜÛ Tryck och vänta medan systemet ringer tillbaka.
(Tar normalt 30 sekunder, lokala variationer kan förekomma.)
ÜÛ Tryck för att återgå till det första samtalet.

Pendling

» Tryck för att pendla till det andra samtalet.
Det pågående samtalet parkeras och den andra anknytningen kopplas in.
Obs! Finland, tryck
2.
DT29251
Under samtal

Förfrågan via telefonboken

Om du inte kan numret utantill kan du göra en förfrågan till en annan anknytning i telefonboken under ett pågående samtal.
Gå till: Te lef onb ok » Sök&Ring
Leller M ÜÛ Välj Sök&Ring och tryck.
Ange Namn: visas.
Z ÜÛ Ange de första bokstäverna i namnet och tryck.
M ÜÛ Bläddra nedåt tills du hittar namnet och tryck.
Första samtalet parkeras. När den andra anknytningen svarat kan du pendla mellan samtalen, koppla samtalet till annan anknytning, koppla konferenssamtal eller avsluta något av samtalen.
» Tryck för att avsluta din förfrågan.
Det andra samtalet kopplas bort.
ÚÙ ÜÛ Tryck för att återgå till det första samtalet.

Överflyttning

Du har ett pågående samtal och vill flytta över samtalet till en annan anknytning.
» Tr yc k.
Kopplingston.
Z Ring upp tredje part.
Du kan slå numret eller använda telefonboken eller samtalslistan för att ringa samtalet.
ÚÙ Tryck innan eller efter att personen svarar.
Samtalet flyttas.
Obs! Om du parkerat flera samtal flyttas endast det senast parkerade samtalet. Om anknytningen är upptagen eller om överflyttning inte är tillåten, kopplas samtalet tillbaka till dig.
52DT292
Under samtal

Konferens

Du kan koppla in upp till sju deltagare till en konferens. Endast konferensledaren (den som startade konferensen) kan koppla in fler deltagare. Under samtalet hörs en konferenston var 15:e sekund.
Obs! Konferenstonen kan inaktiveras för växeln.
Du har ett pågående samtal och vill upprätta en telefonkonferens. Du blir konferensledare.
» Tr yc k.
Kopplingston.
Z Ring upp tredje part.
Vänta på svar.
3 Tryck för att upprätta en konferens.
Upprepa proceduren för att koppla in fler deltagare.
ÚÙ Avsluta samtalet för att lämna konferensen.
Obs! En tonsignal hörs varje gång en deltagare kopplas in i eller lämnar konferensen. När konferensledaren lämnar konferensen fortsätter konferensen med övriga deltagare. Samtalet återgår till att vara ett normalt tvåpartssamtal när endast två deltagare finns kvar.
DT29253
Under samtal

Parkera samtal

Du kan parkera samtal tillfälligt. Parkerade samtal kan återtas på egen eller annan anknytning.
» Tr yc k.
Kopplingston.
ÚÙ Tr yck.

Återta samtalet på din egen telefon

ÜÛ Tryck inom 30 sekunder.
Om du inte återupptar samtalet inom 30 sekunder rings du upp igen. Ett obesvarat externt samtal kopplas vidare till telefonisten efter ytterligare 30 sekunder.
ÜÛ Tr yck.

Återuppta samtalet på en annan telefon

Z ÜÛ Ring upp anknytningen som samtalet parkerades från och
tryck.
Upptagetton.
6 Tr yc k.
Obs! Finland, tryck
8.
54DT292
Under samtal

Samtal väntar

Du kan tillfälligt parkera ett pågående samtal. Parkerade samtal kan återtas på egen eller annan anknytning.
» ÚÙ Tryc k.
Det pågående samtalet parkeras och telefonen ringer för att ange att ett samtal väntar.
ÜÛ Tryck för att svara.
ÚÙ Tryck för att avsluta samtalet.
Vänta medan systemet ringer upp den första parten igen.
Avsluta det pågående samtalet och ta det väntande samtalet:
ÚÙ Tryck för att avsluta det aktuella samtalet.
Det väntande samtalet indikeras på telefonen.
ÜÛ Tryck för att ta emot det nya samtalet.

Tonsignalering under pågående samtal

När du ringer upp interaktiva teletjänster, t.ex. bank på telefon, måste du använda tonval (DTMF-signaler). Om växeln inte redan är programmerad för att automatiskt omvandla de siffror du matar in till DTMF-signaler måste du aktivera den funktionen under samtalet.
Under ett pågående samtal:
Obs! Funktionen ”samtal väntar” kan vara spärrad på din telefon (programmeras av systemadministratören).
9Z Tryck och mata in siff ror na.
Slagna siffror sänds nu som tonvalskoder.
Obs! Finland, tryck
1 och slå önskade siffror.
DT29255

Vidarekoppling

Intern medflyttning

Alla samtal till din anknytning vidarekopplas till valfri anknytning (inom det privata nätet). När funktionen är aktiverad visas ditt nummer på displayen. På nästa rad visas svarsställets nummer. En särskild kopplingston hörs. Du kan fortfarande använda telefonen för utgående samtal när medflyttning har aktiverats.

Beställa

*21*Z Slå och mata in svarsställets nummer.
Vidarekoppling
> efter
# ÜÛ Tryc k.
Vänta tills samtalssymbolen slutar blinka.
ÚÙ Tryck för att slutföra.
Exempel:
4736 > 4321
Obs! Displayen kan se annorlunda ut med IP DECT.

Avbryta

#21#ÜÛ Slå och tryck.
Vänta tills samtalssymbolen slutar blinka.
ÚÙ Tryck för att slutföra.
56DT292
Vidarekoppling

Extern medflyttning

Om extern medflyttning är tillåten kan du få alla samtal till din an­knytning vidarekopplade till valfritt externt nummer. När funktionen är aktiverad visas kopplingston hörs. Du kan fortfarande använda telefonen för utgående samtal när medflyttning har aktiverats.

Beställa

> efter ditt nummer på displayen. En särskild
*22# Slå.
Z Slå koden för extern linje samt det externa numret.
# ÜÛ Tryc k.
Vänta tills samtalssymbolen slutar blinka.
ÚÙ Tryck för att slutföra.
Exempel:
4736 >

Avbryta

#22# Slå.
ÜÛ Tr yck.
Vänta tills samtalssymbolen slutar blinka.
ÚÙ Tryck för att slutföra.
DT29257
Vidarekoppling

Personligt nummer

Med den här funktionen kan du nås på ditt vanliga anknytnings­nummer även om du inte är på kontoret, om du är hemma osv.
Beroende på växelns funktioner har du antingen en enda sökprofil (standard) eller kan välja mellan fem sökprofiler (tillval).
Sökprofilerna kan anpassas för olika situationer, t.ex. på kontoret, tjänsteresa, hemma osv. Både interna och externa telefonnummer kan användas i profilerna.
Sökprofilerna programmeras och ändras av systemadministratören. Se avsnittet ”Utforma och beställa sökprofiler” på sidan 60.
När funktionen är aktiverad förmedlas inkommande samtal i tur och ordning till de telefonnummer eller tjänster du har angett. Om ett svarsställe i sökprofilen är upptaget kan samtalet kopplas vidare till ett annat fördefinierat ställe i sökprofilen, dvs. till röstbrevlådan eller till en kollega.
Du hanterar profilerna från din egen telefon. Här beskrivs hur du gör detta (du kan även be telefonisten hjälpa dig).
Du kan även använda någon av Personal Assistant-funktionerna om de är tillgängliga. Kontakta systemadministratören om du vill veta mer.
När du inte är på kontoret kan du använda DISA-funktionen om den finns i ditt system. I det här avsnittet beskrivs hur du använder DISA.

Aktivera eller byta till en annan profil från din egen anknytning

*10* Slå.
( 15) Slå sökprofilens nummer.
# ÜÛ Tryc k.
Vänta tills
Executed visas i teckenfönstret.
ÚÙ Tryck för att slutföra.
Obs! Om en annan person ingår i sökprofilen, t.ex. en kollega eller telefonisten, bör du komma ihåg att informera personen om din frånvaro. Om röstbrevlådan ingår i den aktiva profilen bör du alltid uppdatera ditt hälsningsmed­delande med frånvaroinformation.
58DT292
Vidarekoppling

Avbeställa från din anknytning

#10# Slå.
ÜÛ Tr yck.
Vänta tills samtalssymbolen slutar blinka.
ÚÙ Tryck för att slutföra.

Aktivera eller byta till en annan profil från en extern telefon

Den externa telefonen måste vara en knapptelefon med fyrkant (#)
och stjärna (
*) eller en mobiltelefon anpassad för tonvalskoder (DTMF).
Z Ring upp DISA-funktionen på ditt företag.
Kopplingston.
*75* Slå.
Z* Mata in behörighetskoden och tryck.
Z# Slå ditt eget anknytningsnummer och tryck.
Kopplingston.
*10* Slå.
Z* Slå ditt eget anknytningsnummer och tryck.
( 15) Slå sökprofilens nummer.
#d Tryck och lägg på luren.
Obs! Om en annan person ingår i sökprofilen, t.ex. en kollega eller telefonisten, bör du komma ihåg att informera personen om din frånvaro. Om röstbrevlådan ingår i den aktiva profilen bör du alltid uppdatera ditt hälsningsmeddel­ande med frånvaroinformation.
DT29259
Vidarekoppling

Avbeställa från en extern telefon

Den externa telefonen måste vara en knapptelefon med fyrkant (#)
och stjärna (
*) eller en mobiltelefon anpassad för tonvalskoder (DTMF).
Z Ring upp DISA-funktionen på ditt företag.
Kopplingston.
*75* Slå.
Z* Mata in behörighetskoden och tryck.
Z# Slå ditt eget anknytningsnummer och tryck.
Kopplingston.
#10* Slå.
Z# Slå ditt eget anknytningsnummer och tryck.
d Lägg på luren.

Utforma och beställa sökprofiler

Sökprofilerna installeras och ändras av systemadministratören. Om du vill beställa en sökprofil kopierar du inställningsformuläret, fyller i den nya eller ändrade profilen och ger formuläret till systemadmini­stratören.
Obs! Om du har ett profilhanteringsprogram anslutet till ditt system så kan du ändra sökprofiler via ert intranät. Se separata instruktioner för programmet.
60DT292
Vidarekoppling
Att tänka på när du utformar sökprofiler:
Undvik längre ringtider än 45 sekunder för profilerna. Vanligtvis lägger den som ringer på efter 3–6 ringsignaler. Om
du behöver en längre ringtid är längsta ringtid 60 sekunder.
Ta hänsyn till hur lång tid du behöver för att reagera och svara på varje svarsställe i profilerna.
Du kan behöva upp till 15 sekunder för att reagera och svara på en bordstelefon eller trådlös telefon och 20–25 sekunder för en mobiltelefon.
Det måste finnas ett svarsställe sist i varje profil (röstbrevlåda eller telefonist/sekreterare).
Annars riskerar inkommande samtal att bli obesvarade.
Tänk på vad du vill ska hända om du är upptagen på en annan telefon.
Möjliga alternativ är:
Medflyttning till röstbrevlåda
–Medflyttning till telefonist
Om en telefonsvarare, fax eller annan svarsservice är ansluten till ett tidigt svarsställe kan detta avbryta sökningen.
Koppla ur svarsservicen eller ställ in ringtiderna så att de inte påverkar sökningen.
Om systemet bara tillåter en enda sökprofil bör du utforma profilen så att den endast innehåller dina 2–3 mest använda svarsställen.
Om du lägger till fler nummer finns risken att uppringaren lägger på innan ett senare svarsställe rings upp.
Om ditt system tillåter 1–5 sökprofiler bör du utforma dessa så att de innehåller dina mest använda svarsställen.
Se till att du använder så få svarsställen som möjligt för varje sökprofil. Exempel på sökprofiler:
–På kontoret
–Hemma
–På resa
Frånvarande/ej anträffbar
DT29261
Exempel:
Så här fyller du i beställningsformuläret för dina sökprofiler:
Profil 1 På kontoret
Sök­ordning
1Bordstelefon 1234 10 2 Trådlös 5234 15 3Röstbrevlåda
*Exempel: Bordstelefon, trådlös, mobil, röstbrevlåda, telefonist etc.
Telefontyp eller svarsställe* Telefonnummer
Profil 2 Hemma
Sök­ordning
1Extern 222222 20 2 Mobil 0706666666 25 3Röstbrevlåda
Telefontyp eller svarsställe* Telefonnummer
Vidarekoppling
Ringtid (sekunder)
Ringtid (sekunder)
62DT292
Vidarekoppling

Beställningsformulär för sökprofiler

Namn: Avdelning: Telefonnummer: Kontonr.:
Profil 1 ..........................
Sök­ordning
1 2 3 4
*Exempel: Bordstelefon, trådlös, mobil, röstbrevlåda, telefonist etc.
Telefontyp eller svarsställe* Telefonnummer
Profil 2 ..........................
Sök­ordning
1 2 3 4
Telefontyp eller svarsställe* Telefonnummer
Profil 3 ..........................
Sök­ordning
1 2 3 4
Telefontyp eller svarsställe* Telefonnummer
Profil 4 ..........................
Sök­ordning
1 2 3 4
Telefontyp eller svarsställe* Telefonnummer
Ringtid (sekunder)
Ringtid (sekunder)
Ringtid (sekunder)
Ringtid (sekunder)
Profil 5 ..........................
Sök­ordning
1 2 3 4
Telefontyp eller svarsställe* Telefonnummer
Ringtid (sekunder)
DT29263

Frånvaroinformation

Frånvaroinformationen används för att tala om för den som ringer varför du ej är tillgänglig och när du är det igen. Om du har behörig­het kan du även lägga in information för en annan anknytning från din egen. En särskild kopplingston hörs. Du kan fortfarande använda telefonen för utgående samtal när frånvaroinformation har aktiverats.

Beställa

Exempel: Tillbaka 15 september (=0915).
*23*( 0– 9) Tryck och ange frånvarokod.
Obs! Frånvarokoderna är systemberoende. Kontakta systemadministratören för att få information om tillgängliga frånvarokoder.
Frånvaroinformation
*0915 Tryck och slå datum (MMDD) eller tid (TTMM) när du är
tillbaka.
Obs! Om denna information inte behövs kan detta
utelämnas.
# ÜÛ Tryc k.
Vänta tills samtalssymbolen slutar blinka.
ÚÙ Tryck för att slutföra.
Exempel:
4736 Tj.resa 15 Sep
Obs! Detta visas inte alltid på IP DECT.
64DT292
Frånvaroinformation
#23#ÜÛ Slå.

Avbryta

Vänta tills samtalssymbolen slutar blinka.
ÚÙ Tryck för att slutföra.
Den programmerade informationen har raderats.

Beställa för annan anknytning

*230* Slå.
Z* Slå anknytningsnumret och tryck.
( 09) Slå frånvarokoden.
*0915 Tryck och ange datumet (MMDD) eller tiden (TTMM) då
personen kommer tillbaka.
Obs! Om denna information inte behövs kan detta
utelämnas.
# ÜÛ Tryc k.
Vänta tills samtalssymbolen slutar blinka.
ÚÙ Tryck för att slutföra.
Displayen på den andra personens anknytning visar hänvisningen samt datum eller tid för tillgänglighet, om detta är inlagt.

Avbeställa för annan anknytning

#230* Slå.
Z#ÜÛ Slå anknytningsnumret och tryck.
Vänta tills samtalssymbolen slutar blinka.
Obs! Om du får en speciell kopplingston måste du ange
behörighetskoden för den andra anknytningen. Ange koden och tryck på
# innan du trycker på NO-knappen.
ÚÙ Tryck för att slutföra.
DT29265

Meddelanden

Meddelanden

Manuellt meddelande (MM)

Om den uppringda anknytningen inte svarar kan du lämna ett med­delande (om funktionen är tillgänglig). Om du har ett meddelande kommer du att höra en särskild kopplingston.

Besvara MM

ÜÛ Tr yck.
Du kopplas till anknytningen som lämnat meddelandet.

Beställa MM till annan anknytning

*31*Z Slå och mata in anknytningsnumret.
# ÜÛ Tryc k.
Vänta tills samtalssymbolen slutar blinka.
ÚÙ Tryck för att slutföra.
Meddelandet skickas till anknytningen.

Avbeställa MM till annan anknytning

#31*Z Slå och mata in anknytningsnumret.
# ÜÛ Tryc k.
Vänta tills samtalssymbolen slutar blinka.
ÚÙ Tryck för att slutföra.
66DT292
Meddelanden

Röstbrevlåda (tillval)

Med röstbrevlådefunktionen kan du lämna ett röstmeddelande till den som ringer upp när du inte kan svara i telefonen, t.ex. när du inte är på kontoret eller är på möte. Den som ringer kan då lämna ett meddelande i din röstbrevlåda. När du kommer tillbaka till kontoret kan du ringa till brevlådan och lyssna på dina meddelanden.
Du kan vidarekoppla alla inkommande samtal till din röstbrevlåda eller vidarekoppla vid inget svar eller vid upptaget.
Om du använder personliga nummer bör du programmera röstbrev­lådan som sista svarsställe för alla sökprofiler.
När du ringer upp din röstbrevlåda hör du inspelade instruktioner om hur du lyssnar av, spelar in, sparar och tar bort meddelanden. Du får även veta hur du ändrar din personliga kod.
Obs! Hur röstbrevlådan fungerar beror på typen av röst­brevlådesystem. Nedan beskrivs det integrerade systemet i MD110. Andra typer av system beskrivs i användarhand­böckerna till dessa. Kontakta systemadministratören om du inte vet vilken typ av röstbrevlådesystem du har.

Aktivera och koppla bort din röstbrevlåda

Se avsnittet ”Intern medflyttning” på sidan 56 (funktionskod 21). Använd numret till din röstbrevlåda som ”svarsställets anknytnings­nummer”.

Ringa upp röstbrevlådan när du har fått ett nytt meddelande

Meddelandesymbolen blinkar i teckenfönstret. Röstbrevlådans ringsignal hörs när ett nytt meddelande har tagits emot.
» Tryck för att ringa upp din röstbrevlåda.
Obs! Du kan programmera ett nummer eller en funktion på R/Meddelande-knappen. Om du gör detta fungerar inte längre standardfunktionen att gå direkt till röstbrev­lådan. Om du vill använda Meddelande väntar-funktionen (standard) igen måste du slå numret till röstbrevlådan på nytt. Se avsnittet ”Programmera ett nummer eller en
funktion på R/Meddelande-knappen” på sidan 36.
Om du ombeds ange din personliga kod:
Z Ange din personliga kod.
DT29267

Ringa upp brevlådan för ändringar, kontroll osv.

Om du vill lyssna på sparade meddelanden, ändra din personliga kod eller ditt hälsningsmeddelande.
Z ÜÛ Slå numret till röstbrevlådan och tryck.
Om du ombeds ange din personliga kod (den anknytning du ringer från har en egen röstbrevlåda):
Meddelanden
Z Ange din personliga kod.
Kod vid leveransen = ditt anknytningsnummer.

Ringa upp röstbrevlådan från en annan telefon

Z ÜÛ Slå numret till röstbrevlådan och tryck.
Om du ombeds ange din personliga kod (den anknytning du ringer från har en egen röstbrevlåda):
# Tr yc k.
z Slå numret till din röstbrevlåda.
(Vanligen ditt anknytningsnummer.)
z Ange din personliga kod (om detta krävs).

Ringa upp någon annans röstbrevlåda

Z ÜÛ Slå numret till röstbrevlådan och tryck.
Om du ombeds ange din personliga kod (den anknytning du ringer från har en egen röstbrevlåda):
# Tr yc k.
Z Slå numret till röstbrevlådan.
(Vanligtvis innehavarens anknytningsnummer.)
Z Slå innehavarens personliga kod (om detta krävs).
68DT292
Meddelanden

Hantera integrerad röstbrevlåda

En inspelad röst talar om hur många nya och lagrade meddelanden du har. Om du har för många sparade meddelanden måste du först radera dessa.
En inspelad röst ber dig trycka på olika siffror för att lyssna på mot­tagna meddelanden, spela in ett hälsningsmeddelande, byta lösen­ord eller stänga brevlådan etc.
Följande diagram ger en överblick över röstbrevlådan och de knappar som används.
DT29269

Gruppfunktioner

Svara i svarsgrupp

När flera jobbar tillsammans i ett team kan deras telefoner program­meras av systemadministratören till en svarsgrupp.
Vem som helst inom gruppen kan då svara på allas inkommande samtal.
*0#ÜÛ Slå och tryck för att svara.
Obs! En svarsgrupp kan vara back-up till en annan grupp. Samtal till back-up-gruppen kan bara besvaras när din egen grupp inte har några samtal.
Gruppfunktioner

Grupp med gemensam klocka

Samtal till gruppen signaleras med en gemensam klocka.
*0#ÜÛ Slå och tryck för att svara.
70DT292
Gruppfunktioner

Internt gruppnummer som svarsgrupp

Ett internt gruppnummer som svarsgrupp är ett gemensamt nummer för en grupp anknytningar. Samtal till gruppen anges på en ledig anknytning i gruppen.
Om du lämnar gruppen tillfälligt är din telefon inte tillgänglig för inkommande samtal.

Lämna gruppen tillfälligt

*21*Z Slå och mata in ditt eget anknytningsnummer.
# ÜÛ Tryc k.
Vänta tills samtalssymbolen slutar blinka.
ÚÙ Tryck för att slutföra.

Återgå till gruppen

#21#ÜÛ Slå och tryck.
Vänta tills samtalssymbolen slutar blinka.
ÚÙ Tryck för att slutföra.
DT29271

Andra användbara funktioner

Debiteringskod

Denna funktion används för att debitera samtal på ett konto eller för att förhindra obehöriga samtal från din anknytning. Debiteringskoden kan ha 1 till 15 siffror.
*61* Slå.
Andra användbara funktioner
Obs! Finland, tryck
*71*.
Z#ÜÛ Mata in debiteringskoden och tryck.
Kopplingston.
Z Slå koden för extern linje och det externa numret.

Pågående externt samtal

Om debiteringskodfunktionen används för att debitera ett samtal kan du även ansluta ett pågående externt samtal till en kontokod.
Under samtal:
» Tryck för att parkera det pågående samtalet.
Kopplingston.
*61* Slå.
Obs! Finland, tryck
*71*.
Z# Mata in debiteringskoden och tryck.
Kopplingston.
» Tryck för att återuppta det parkerade samtalet.
72DT292
Andra användbara funktioner

Nattkoppling

När växeln är nattkopplad flyttas alla samtal till telefonisten till en angiven anknytning eller grupp av anknytningar. Växeln kan använda tre olika typer av nattkoppling:

Vanlig nattkoppling

Alla externa samtal till telefonisten vidarekopplas till angiven anknyt­ning. Svara på samtalet på vanligt sätt.

Egen nattkoppling

Utvalda externa samtal till telefonisten vidarekopplas till angiven anknytning. Svara på samtalet på vanligt sätt.

Generell nattkoppling

Alla inkommade samtal till telefonisten vidarekopplas till en gemen­sam signalanordning, t.ex. en gemensam klocka. Svara på samtalet på det sätt som beskrivs i avsnittet ”Grupp med gemensam klocka” på sidan 70.

Nödläge

Om en nödsituation uppstår kan telefonisten koppla växeln till nöd­läge. Endast förprogrammerade anknytningar kan då ringa från sina telefoner. Om din anknytning inte ingår i denna kategori och du försöker ringa får du ingen kopplingston.
DT29273
Andra användbara funktioner

Spåra samtal

Om du störs av obehagliga externa inkommande samtal kan du begära spårning hos din teleoperatör.
Du kan begära spårning under eller efter ett samtal. Den externa linjen kan hållas uppkopplad under begränsad tid.

Beställa

Under pågående samtal:
» Tr yc k.
Kopplingston.
*39# Slå.
Systemet bekräftar med olika toner om beställningen accepterades eller ej.

DISA

Om du arbetar externt och behöver ringa affärssamtal kan du ringa till ditt företag och använda företagets växel för att ringa ett externt samtal till önskat nummer. Affärssamtalet debiteras på ditt anknyt­ningsnummer eller på ett konto. Du debiteras endast samtalet till företaget.
Den externa telefonen måste vara en knapptelefon med fyrkant ( och stjärna (
När ett DISA-samtal har avslutats måste du lägga på för att kunna ringa ett nytt DISA-samtal.
Proceduren skiljer sig beroende på typen av behörighetskod, eller om du använder en debiteringskod.

Med allmän behörighetskod

*) eller en mobiltelefon anpassad för tonvalskoder (DTMF).
Z Ring upp DISA-funktionen på ditt företag.
Kopplingston.
#)
*72* Slå.
Z# Mata in behörighetskoden och tryck.
Kopplingston.
Z Slå det externa numret.
74DT292
Andra användbara funktioner

Med egen behörighetskod

Z Ring upp DISA-funktionen på ditt företag.
Kopplingston.
*75* Slå.
Z* Mata in behörighetskoden och tryck.
Z# Slå ditt eget anknytningsnummer och tryck.
Kopplingston.
Z Slå det externa numret.

Stör ej

Stäng av telefonen. Den som ringer hör en speciell ton som anger att du inte är tillgänglig.
Om du behöver ringa kan du i stället stänga av ringsignalen. Tryck på C/MUTE-knappen tills ”ringsignal av”-symbolen visas i tecken­fönstret. Slå på ringsignalen genom att trycka på C/MUTE-knappen igen.

Allmän avbeställning

Följande funktioner kan avbeställas samtidigt:
Återuppringning (alla avbeställs)
Intern och extern medflyttning
Manuellt meddelande/hänvisning
•Sr ej

Beställa

#001#ÜÛ Slå och tryck.
Vänta tills samtalssymbolen slutar blinka.
ÚÙ Tryck för att slutföra.
DT29275

Inställningar

Inställningar
I det här avsnittet beskrivs hur man justerar volymen, ändrar inställ­ningar för hur inkommande samtal indikeras och för hur tecken­fönstret ser ut, byter språk och återställer standardinställningarna i DT292.

Volymkontroll

Du kan justera samtalsvolymen i luren och högtalaren samt ring­signalens volym. Använd volymknapparna för att justera volymen. Volymknapparnas placering anges i avsnittet ”Beskrivning” på sidan 13. Gå till menyn volym.
Information om hur du slår på eller stänger av mikrofonen finns i avsnittet ”Tysta mikrofonen” på sidan 50.
Inställning om du vill justera ringsignalens

Justera samtalsvolymen i högtalaren

U eller D Tryck för att justera volymen under ett samtal.
Du kan justera volymen även när du inte talar i telefonen.
ÜÛ Håll knappen nedtryckt tills du hör kopplingstonen.
> Tr yc k.
U eller D Fortsätt lyssna och tryck.
Kopplingstonen blir starkare eller svagare.
ÚÙ Tryck för att slutföra.
76DT292
Inställningar

Justera samtalsvolymen i luren

U eller D Tryck för att justera volymen under ett samtal.
Du kan justera volymen även när du inte talar i telefonen.
ÜÛ Håll knappen nedtryckt tills du hör kopplingstonen.
U eller D Fortsätt lyssna och tryck.
Kopplingstonen blir starkare eller svagare. Om hörlursvolymen är ställd till det högsta eller det lägsta läget hörs en varningssignal.
ÚÙ Tryck för att slutföra.

Justera ringsignalens volym

Gå till: Inställning » Ljud&Signal » Ringstyrka
Ringstyrka Välj.
ÜÛ Tr yck.
En indikator för ringstyrkan visas.
L eller M Tryck för att höja eller sänka volymen.
Om du ställer in volymen på lägsta nivå (ringsignalen är av) visas ”ringsignal av”-symbolen.
ÜÛ Tryck för att bekräfta.

Stänga av ringsignalen permanent

ë Tryck i viloläge.
Tyst Signal?
ÜÛ Tr yck.
”Ringsignal av”-symbolen visas.
Obs! Om ringsignalen stängs av permanent och du har ställt vibreringssignalen på vibreringssignalen när telefonen ringer. Se avsnittet ”Vibreringssignal” på sidan 79.
På Vid Tyst aktiveras
DT29277
Så här slår du på ringsignalen igen:
Inställningar
ë Tryc k sn abb t.
”Ringsignal av”-symbolen försvinner.

Ringsignaler och melodier

Du kan ha en speciell signal eller förprogrammerad melodi för varje samtalstyp. För varje ringsignaltyp kan du välja mellan fyra ring­signaler eller sex melodier.

Ställa in ljud för en ringsignaltyp

Gå till: Inställning » Ljud&Signal » Signaltyper » Internt/ Externt/Återuppring/Meddelande
L eller M Välj ringsignaltyp: Internt, Externt, Återuppring, eller
Meddelande.
ÜÛ Tr yck.
Aktuell inställning visas och hörs.
Lor M Välj signal Bas, Medium, Diskant, Blandad eller Melodi (1–6).
Den valda signalen spelas upp. Menyalternativen
Diskant och Blandad gäller ringsignalens tonhöjd.
Bas, Medium,
ÜÛ Tryck för att bekräfta.
I tabellen nedan finns namnen på melodierna.
Melodi Namn
1 Aastras ljudmärke 2 Menuet Boccherini 3 The Black Bear 4 J.S. Bach – Partita nr. 3 för violin 5 J.S. Bach – Badinerie – BWV 1067 Svit nr. 2 6 Rimsky Korsakoff – Humlans flykt
78DT292
Inställningar

Diskret ringsignal

När diskret ringsignal är aktiverad börjar telefonen ringa med lägsta hörbara ringstyrka. Signalen blir sedan högre och högre.
Gå till: Inställning » Ljud&Signal » DiskretSig.
DiskretSig. Välj.
ÜÛ Tr yck.
Aktuell inställning visas.
L eller M Välj önskat alternativ:
för att aktivera diskret ringsignal. Av för att inaktivera diskret ringsignal.
ÜÛ Tryck för att bekräfta.

Vibreringssignal

Om du inte vill bli störd av att telefonen ringer, men fortfarande vill kunna ta emot samtal, eller om du befinner dig i en bullrig miljö, kan du aktivera vibreringssignalen.
Gå till: Inställning » Ljud&Signal » Vibrator
Vibrator Välj.
ÜÛ Tr yck.
Aktuell inställning visas.
L eller M Välj önskat alternativ:
för vibreringssignal. Av för ingen vibreringssignal.
På Vid Tyst för vibreringssignal när ringsignalen är permanent
• tystad. Se avsnittet ”Justera ringsignalens volym” på sidan 77.
ÜÛ Tryck för att bekräfta.
DT29279

Knapplås

Om du bär telefonen i fickan kan du råka trycka på en knapp och ringa ett samtal av misstag. För att förhindra detta kan du låsa knapparna med alternativet

Aktivera och inaktivera knapplåset

Knapplås Välj.
Inställningar
Knapplås.
Gå till: Inställning » Knapplås
ÜÛ Tr yck.
Aktuell inställning visas.
Leller M Välj önskad inställning.
ÜÛ Tryck för att bekräfta.
Obs! Tryck inte på några knappar under 30 sekunder efter det att du har aktiverat knapplåset. När aktiveringstiden har gått ut blockeras knapparna och en nyckelsymbol visas.
När knapplåset är aktiverat är knapparna blockerade och du kan inte använda telefonen. Om du trycker på en knapp visas med­delandet
Om du har låst knapparna och någon ringer kan du svara som vanligt utan att inaktivera knapplåset. När samtalet avslutas låses knapparna igen.

Ta bort knapplåset tillfälligt

Tryck * Lås UppKnappsats.
Tryck * Lås
UppKnappsats
Leller * Tr yc k.
Lås Upp Knappsats visas.
ÜÛ Tryck för att slå av knapplåset.
Nyckelsymbolen försvinner och knapparna aktiveras igen.
80DT292
Inställningar

Telefonlås

Du kan skydda telefonen mot obehörig användning och försäkra dig om att inga telefonabonnemang läggs till eller tas bort. Båda säkerhetsfunktionerna är av som standard. Se även avsnittet ”PIN-
kod” på sidan 10.

Skydd mot obehörig användning

Du kan ställa in telefonen så att PIN-koden måste anges varje gång telefonen slås på.
Gå till: Inställning » Telefonlås » VidStart
VidStart Välj.
ÜÛ Tr yck.
AngePIN: visas.
Z ÜÛ Ange PIN-koden (standard 0000) och tryck.
Aktuell inställning visas.
L eller M Välj önskat alternativ:
Lås På för att aktivera skyddet. Lås Av för att inaktivera skyddet.
ÜÛ Tryck för att bekräfta.

Skydd mot att abonnemang läggs till eller tas bort

Du kan ställa in telefonen så att PIN-koden måste anges innan du kan lägga till eller ta bort ett telefonabonnemang.
Gå till: Inställning » Telefonlås » Registrera
Registrera Välj.
ÜÛ Tr yck.
AngePIN: visas.
Z ÜÛ Ange PIN-koden (standard 0000) och tryck.
Aktuell inställning visas.
L eller M Välj önskat alternativ:
för att aktivera skyddet. Av för att inaktivera skyddet.
ÜÛ Tryck för att bekräfta.
DT29281

Knappljud

Knappljudet är det ljud du hör varje gång du trycker på en knapp. Ljudet kan aktiveras eller inaktiveras.
Knappljud Välj.
Inställningar
Gå till: Inställning » Ljud&Signal » Knappljud
ÜÛ Tr yck.
Aktuell inställning visas.
L eller M Välj önskat alternativ:
för att få ett knappljud varje gång en knapp trycks in. Av för inget knappljud.
ÜÛ Tryck för att bekräfta.

Teckenfönsterbelysning

Telefonen har ett teckenfönster som lyses upp när du trycker på en knapp. Ljuset släcks automatiskt efter ett tag om du inte trycker på någon knapp.
Gå till: Inställning » Teckenfönst » Ljus
Ljus Välj.
ÜÛ Tr yck.
Aktuell inställning visas.
L eller M Välj önskat alternativ:
Automatiskt för att aktivera belysningen när du trycker på en
knapp.
Av för ingen teckenfönsterbelysning.
ÜÛ Tryck för att bekräfta.
82DT292
Inställningar

Kontrast i teckenfönstret

Du kan ställa in kontrasten i teckenfönstret i åtta steg för att göra det lättare att avläsa.
Gå till: Inställning » Teckenfönst » Kontrast
Kontrast Välj.
ÜÛ Tr yck.
En indikator för kontrasten visas.
L eller M Justera kontrasten.
När du har nått den övre eller nedre gränsen hörs en varnings­signal.
ÜÛ Tryck för att bekräfta.

Larm

Du kan ställa in telefonen så att du får en påminnelse i form av ett larm när som helst inom de närmaste 24 timmarna.
Obs! Funktionen kräver att växeln stöder datum och tid.

Ställa in ett larm

Gå till: Inställning » Larm » Sätt Alarm
Sätt Alarm Välj.
ÜÛ Tr yck.
Z ÜÛ Mata in larmtiden och tryck för att bekräfta.
(00–23) för timme + (00–59) för minut.
ÚÙ Tryck för att slutföra.
Vid den valda tidpunkten ringer telefonen med signalen för åter­uppringning.
DT29283
Om du vill ta bort larmet innan larmtiden infaller:
Larm Av Välj.
Inställningar
Gå till: Inställning » Larm » Larm Av
ÜÛ Tr yck.
Det inställda larmet tas bort.
ÚÙ Tryck för att slutföra.

Språk

Standardspråket i menyerna är engelska. Om du vill välja ett annat språk använder du alternativet nativen står på engelska tills du bekräftar ditt språkval.
Gå till: Inställning » Språk
Språk. Observera att menyalter-
L eller M Tryck för att gå till huvudmenyn.
Alternativet
Telefonbok visas.
Leller M ÜÛ Bläddra till Inställning och tryck. Leller M ÜÛ Bläddra till Språk och tryck.
Det aktuella språket visas.
L eller M Bläddra genom listan tills du hittar rätt språk.
ÜÛ Tryck för att bekräfta ditt val.
Du har nu bytt språk.
Du kan även göra på följande sätt.
ë Håll intryckt i minst 7 sekunder.
Språkmenyn visas.
LMÜÛ Välj ett språk i listan och tryck.
84DT292
Inställningar

Återställa inställningarna i DT292

Du kan återställa alla inställningar i DT292 samtidigt. Samtalslistan och informationen om senaste samtal raderas också. Telefonboken, PIN-koden, abonnemangen och informationen om totalt antal sam­tal raderas däremot inte.
Gå till: Inställning » ÅterstAllt
ÅterstAllt Välj.
ÜÛ Tr yck.
AngePIN: eller Återst. Alla Inställn.? visas.
Z ÜÛ Ange telefonens PIN-kod om det behövs och tryck.
Se avsnittet ”PIN-kod” på sidan 10.
Återst. Alla Inställn.? visas.
ÜÛ Tryck för att bekräfta.
Alla inställningar i DT292 återgår till sina standardvärden.
DT29285

Installation

Installation

Kontrollera telefonen

Kontrollera att alla delar finns med. Om något saknas kontaktar du systemadministratören eller återförsäljaren.
Paketet innehåller:
1 Trådlös telefon
2 Batteri
3 Bälteshållare
4 Monteringsanvisning
Obs! Det är viktigt att du antecknar IPEI-koden. Den behövs
för att låsa upp telefonen om du skulle ange fel PIN-kod tre gånger i följd. Ytterligare information finns i avsnittet ”IPEI-
nummer” på sidan 11 .
86DT292
Installation

Förberedelser

Innan du använder telefonen för första gången måste den förberedas. Följ instruktionerna nedan.
Viktigt!
Använd endast utrustning som är avsedd för telefonen DT292. Se nedan.
Produktbeskrivning ID-kod på produkten
Strömadapter för DT292, EU* BMLNB 101 17/1 Strömadapter för DT292, UK* BMLNB 101 17/2 Strömadapter för DT292, AU* BMLNB 101 17/3 Strömadapter 110 V för DT292 BMLNB 101 17/6 Strömförsörjning för laddningsställ DT292 BMLNB 101 55/1
* EU=Europa, UK=Storbritannien, AU=Australien.
Fäst bälteshållaren på telefonens baksida som bilden visar.
Sära på klämman. Ändarna på klämman passar i hålen på sidan av telefonen.
DT29287
Sätt i batteriet som bilden visar.
Installation
Koppla laddaren till adaptern och anslut denna till ett vägguttag som bilden visar.
Obs!
Sätt DT292 i laddaren och ladda den i minst 4 timmar innan du använder den första gången.
Kontrollera att nätspänningen överensstämmer med laddarens spänningstal.
Anslut inte telefonen till laddaren utan batteri.
88DT292
Installation
Sätt den trådlösa telefonen i laddaren för att ladda upp batteriet.
Låt batteriet laddas klart innan du registrerar telefonen till ett nät eller använder den. Den gröna lampan på laddaren slocknar när batteriet är fulladdat. Ytterligare information om hur du laddar batteriet finns i avsnittet ”Batteri” på sidan 89.

Batteri

Den trådlösa telefonen drivs med ett uppladdningsbart batteri. Du laddar ett urladdat batteri fullt genom att placera telefonen i laddaren i 4 timmar. Med ett fulladdat batteri har du upp till 17 timmars sam­talstid eller upp till 140 timmars standby-tid.
Obs! Samtals- och standby-tiderna blir kortare om du använder högtalarfunktionen ofta.
Telefonen har en batterimätare som anger hur mycket kraft som finns kvar i batteriet.
Obs! Telefonen drivs med ett NiMH-batteri. Det kan laddas när som helst. För att batteriet alltid ska vara fulladdat kan du utan problem låta telefonen stå i laddaren.
DT29289
Installation

Läsa av batterimätaren

När batteriet är fulladdat visar batterimätaren fyra segment. Allt eftersom batteriet laddas ur minskar antalet segment. När batteriet är nästan urladdat blinkar batterimätaren och den röda lampan på telefonen. Ett larm hörs när mindre än 15 minuters samtalstid åter­står i batteriet.

Batterikapacitet

Batteriets prestanda visas i tabellen nedan:
Samtalstid (timmar)
Batteri: 17 140 240
Standby-tid (timmar)
Laddningstid (minuter)
90DT292
Installation

Ladda batteriet

Viktigt!
Använd endast utrustning som är avsedd för telefonen DT292. Se nedan.
Produktbeskrivning ID-kod på produkten
Strömadapter för DT292, EU* BMLNB 101 17/1 Strömadapter för DT292, UK* BMLNB 101 17/2 Strömadapter för DT292, AU* BMLNB 101 17/3 Strömadapter 110 V för DT292 BMLNB 101 17/6 Strömförsörjning för laddningsställ DT292 BMLNB 101 55/1
* EU=Europa, UK=Storbritannien, AU=Australien.
Sätt telefonen i laddaren som bilden nedan visar.
Batteriet laddas om den nedre gröna lampan på laddaren lyser (och batterimätaren i teckenfönstret blinkar). Om batteriet är helt urladdat kan det ta några minuter innan den gröna lampan på laddaren tänds.
När batteriet är laddat till 90 % börjar lampan blinka (med 3 sekunders intervall) och när det är fulladdat startar underhålls­laddningen (lampan tänds i 1 sekund var 30:e sekund). Batteriet är då färdigladdat.
DT29291
Installation
Obs!
Sätt DT292 i laddaren och ladda den i minst 4 timmar innan du använder den första gången.
Kontrollera att nätspänningen överensstämmer med laddarens spänningstal.
Anslut inte telefonen till laddaren utan batteri.

Byta batteri

Uppladdningsbara batterier har begränsad livslängd. Om telefonens standby-tid blir för kort bör du byta ut batteriet. Kontakta system­administratören eller återförsäljaren för att få mer information.
Obs!
Använd endast angivna batterier (NiMH 600 mAh, 3,6 V).
Lossa eller byt bara batteriet om det måste ersättas. Ladda inte batteriet utanför telefonen.
Batteriet innehåller inte kadmium och är därför mindre skadligt för miljön än andra uppladdningsbara batterier. Alla batterier bör dock behandlas som kemiskt avfall.
92DT292
Installation

Bälteshållare

Den trådlösa telefonen har en bälteshållare så att du kan fästa telefonen i dina kläder.

Fästa bälteshållaren på telefonen

Ytterligare instruktioner finns i avsnittet ”Förberedelser” på sidan 87.

Ta bortbälteshållaren från telefonen

Obs! För att minska slitaget rekommenderar vi att du inte tar bort bälteshållaren från telefonen alltför ofta.
Ta bort bälteshållaren från telefonens baksida som bilden nedan visar.
DT29293
Installation

Cordless Phone Manager (CPM)

CPM är ett Windows-baserat program som gör det möjligt att redigera och säkerhetskopiera den inbyggda telefonboken.
CPM kan hämtas gratis från:
http://www.aastra.com
En datakabel (tillval) används för att ansluta den trådlösa telefonen till CPM. Anslutningen för datakabeln sitter inuti telefonens batteri­fack, nedanför etiketten.
Ytterligare information om CPM finns i online-hjälpen.
94DT292

Felsökning

Felsökning
Det här avsnittet innehåller information om varningsmeddelanden samt om hur du löser vanliga driftsproblem.
Gå igenom listan nedan om problem uppstår. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av listan ska du kontakta systemadministratören. Om andra har samma problem kan det bero på ett systemfel.
Fel Trolig orsak
Ingenting syns i teckenfönstret
Ingen ringsignal ”Ringsignal av”-
Signalstyrke­symbolen är av
Batterisymbolen blinkar långsamt
Batterisymbolen visas
4 korta ljudsignaler var 30:e sekund
4 korta ljudsignaler varannan minut
Telefonbok är tom
Batteriet håller på att ta slut eller tele­fonen är trasig
symbolen visas eller telefonen är trasig
Utanför täcknings­området, fel på systemet eller telefonen
Batteriet håller på att ta slut
Laddningen är klar, laddaren är fort­farande ansluten
Batteriet håller på att ta slut
Telefonen är utanför täckningsområdet eller inte ansluten
Inga namn eller nummer har lagrats i telefonboken
Åtgärd eller kommentar
Ladda batteriet
”Av”-symbolen visas = Justera volymen
Använd telefonen innanför täcknings­området eller kon­takta system­administratören
Ladda batteriet
Koppla bort laddaren
Ladda batteriet
Använd telefonen innanför täcknings­området eller kon­takta system­administratören
Lägg till namn eller nummer
DT29295
Fel Trolig orsak
Telefonbok är fylld
Reg.listan Fylld
Registrering Misslyckades
Ange XXX
(där XXX = IPEI, PIN eller AC)
Inget Nät
PIN Låst, LåsaUpp?
Telef o nbok e n är full, det går inte att lägga till fler namn eller nummer
Det finns redan åtta registrerade abonnemang
Det angivna AC­numret svarar inte mot systemets AC eller också går det inte att lägga till fler abonnemang i systemet
IPEI-kod, PIN-kod eller AC
Kan inte ansluta till det valda nätet eller utanför täcknings­området
Telef o nen ä r spärrad, fel PIN­kod har angetts tre gånger
Felsökning
Åtgärd eller kommentar
Ta bort ett namn eller nummer
Ta bort ett abonnemang
Försök registrera igen
Ange IPEI-kod, PIN-kod eller AC­nummer
Välj ett annat nät, registrera telefonen, använd telefonen innanför täcknings­området eller kon­takta system­administratören
Se avsnittet ”IPEI-
nummer” på
sidan 11
96DT292

Ordlista

Ordlista
AC Autentiseringskod (= BasePIN).
BasePIN = autentiseringskod.
DECT Digital Enhanced Cordless Telephony – Europeisk standard för
DTMF Dual Tone Multi Frequency. Tonval vid uppringning.
Ekonomivägval En funktion som automatiskt väljer den billigaste förbindelsen
GAP Generic Access Profile, en standard för trådlösa telefon-
IPEI International Portable part Equipment Identity. Unik identitet
Kortnummer Används för att snabbt ringa nummer som används ofta.
PAR K Portable Access Right Key, unik identitet som tilldelas ditt nät.
PIN Personal Identification Number. Personlig säkerhetskod för
Tre dje pa rt En tredje anknytning (person) som kan kopplas in under ett
Växel Växel. Företagets telefonväxel.
digital trådlös telefoni.
för externa samtal (inte nödvändigtvis kortaste vägen).
system.
som tilldelas din telefon av tillverkaren.
telefonen.
pågående tvåpartssamtal. Anslutningen kan vara intern eller extern.
97DT292

Index

Index
A
allmän avbeställning 75 andra användbara funktioner 72 använda telefonboken 40
B
batteri 89 behörighet 37 behörighetskod, allmän 37 behörighetskod, individuell 38 belysning i teckenfönstret 82 beskrivning 13
telefonsignaler 15 toner 16
bälteshållare 93
C
copyright 5 Cordless Phone Manager (CPM) 94
D
debiteringskod 72 DISA 74 diskret ringsignal 79 displayinformation 17
inkommande samtal 19 standby-läge 17 utgående samtal 18
E
extern medflyttning 57
F
felsökning 95 free seating 23 frånvaroinformation 64 förberedelser 9, 87
förbigång 34 förfrågan 51
G
garanti 5 gemensamma kortnummer 35 grupp med gemensam klocka 70 gruppfunktioner 70
grupp med gemensam klocka 70 internt gruppnummer som svarsgrupp 71 svara i svarsgrupp 70
I
inkommande samtal 24
från annan telefon, svara 26 parallell ringning 26 stänga av ringsignal eller varningssignal 25 svara 24
via högtalaren 25 installation 86 inställningar 76
belysning i teckenfönstret 82
diskret ringsignal 79
knappljud 82
knapplås 80
kontrast i teckenfönstret 83
larm 83
ringsignaler och melodier 78
språk 84
telefonlås 81
vibreringssignal 79
volymkontroll 76
återställa inställningarna i DT292 85 intern medflyttning 56 internt gruppnummer som svarsgrupp 71 IPEI-nummer 11
98DT292
Index
K
knappljud 82 knapplås 80 konferens 53 konformitetsdeklaration 5 kontrast i teckenfönstret 83 kortnummer 35
L
ladda batteriet 91 larm 83 låsa upp DT292 11 lägga till ett namn eller nummer i telefonboken 42 lägga till nummer från samtalslistan 45
M
manuellt meddelande (MM) 66 meddelanden 66
manuellt meddelande (MM) 66
röstbrevlåda 67 medhörning 50 melodi 78 menystruktur 21
N
nattkoppling 73 nödläge 73
O
ordlista 97
P
parallell ringning 26 parkering 54 pendling 51 personligt nummer 58 PIN-kod 10 programmera ett nummer eller en funktion på R/Meddelande-knappen 36 påkoppling 34
R
repetera senast slagna externa nummer 30 ringa 28 ringa samtal med telefonboken 41 ringsignaler och melodier 78 röstbrevlåda 67, 69
S
samtal väntar 33 samtalslista 48 samtalsstatistik 31 siffersändning under samtal 55 signaler 15 skriva text 46 slå på/av 22 snabbnamnval 35 snabbuppringning 35 språk 84 spåra samtal 74 spärrad nummerpresentation 30 stänga av ringsignal eller varningssignal 25 stör ej 75 svara 24 svara i svarsgrupp 70 system (menyalternativ) 12 säkerhet 9 säkerhetsinstruktioner 6
T
ta bort ett namn eller nummer från telefonboken 44 teckentabell 47 telefonbok 40
använda 40 lägga till ett namn eller nummer 42 lägga till nummer från samtalslistan 45 ringa samtal 41 skriva text 46 ta bort ett namn eller nummer 44
ändra ett namn eller nummer 43 telefonlås 81 telefonsignaler 15 tillgänglighet och ljudkvalitet 12 toner 16 tysta mikrofonen 50
U
under samtal 50
förfrågan 51
förfrågan via telefonboken 52
konferens 53
medhörning 50
parkera samtal 54
pendling 51
samtal väntar 55
siffersändning under samtal 55
tysta mikrofonen 50
DT29299
Index
via högtalaren 50
överflyttning 52 upptagetton 32 utgående samtal 28
behörighet 37
förbigång 34
påkoppling 34
repetera senast slagna externa nummer 30
ringa 28
samtal väntar 33
samtalsstatistik 31
snabbuppringning 35
spärrad nummerpresentation 30
upptagetton 32
via högtalaren 29
återuppringning 32
V
vibreringssignal 79 vidarekoppling 56
beställningsformulär för sökprofiler 63
extern medflyttning 57
intern medflyttning 56
personligt nummer 58 viktig användarinformation 6 viktig information till användaren
säkerhet 9 viktigt
förberedelser 9
IPEI-nummer 11
PIN-kod 10
system (menyalternativ) 12 volymkontroll 76 välkommen 4
Å
återställa inställningarna i DT292 85 återuppringning 32
Ä
ändra ett namn eller nummer i telefonboken 43
Ö
överflyttning 52
100DT292
Loading...