Index .............................................................. 98
Innehåll
3DT292
Välkommen
Välkommen
Välkommen till användarhandboken för den trådlösa telefonen
Aastra DT292. Den här handboken beskriver funktionerna i
telefonen när den är ansluten till Aastra MD110 eller Aastra MX-ONE™.
Funktionerna i dessa telefoner kan användas i alla sorters telefonisituationer.
I vissa versioner och konfigurationer av växeln som telefonen är
ansluten till kan det hända att en del av funktionerna som beskrivs
i denna användarhandbok inte är tillgängliga. Tänk även på att det
kan finnas lokala skillnader i hur din telefon är programmerad. Kontakta systemadministratören om du behöver ytterligare information.
I vissa länder används olika koder för en del funktioner. I den här
användarhandboken beskrivs de koder som används i Sverige.
Den senaste versionen av den här användarhandboken kan
hämtas på
http://www.aastra.com
4DT292
Välkommen
Copyright
Alla rättigheter förbehållna. Ingen del av denna handbok får återges,
lagras, eller överföras i någon form eller på något sätt, elektroniskt
eller mekaniskt, inklusive fotokopiering och inspelning, utan uttryckligt
skriftligt medgivande från utgivaren. Följande undantag ges:
Om denna publikation görs tillgänglig på Aastras hemsida medger
Aastra att innehållet i denna fil får laddas ned och skrivas ut för
privat bruk enbart. Innehållet får inte vidarebefordras till andra. Inga
delar av denna publikation får ändras eller användas i försäljning.
Aastra påtar sig inget ansvar för skador som kan uppstå på grund
av användning av en obehörigen ändrad publikation.
Garanti
AASTRA LÄMNAR INGA GARANTIER AV NÅGOT SLAG
BETRÄFFANDE DETTA MATERIAL, INKLUDERANDE MEN INTE
BEGRÄNSAT TILL, INDIREKTA GARANTIER FÖR OM DET ÄR
SÄLJBART ELLER LÄMPLIGT FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL. Aastra
ansvarar inte för fel häri eller för oförutsedda skador eller följdskador i samband med anskaffning, framställning eller användning av detta material.
Konformitetsdeklaration
Aastra Telecom Sweden AB, Box 42214, 126 17 Stockholm,
förklarar härmed att denna tele-fon uppfyller de grundläggande
kraven och andra tillämpliga regler i R&TTE-direktivet 1999/5/EC.
Ytterligare information finns på: http://www.aastra.com/sdoc
DT2925
Viktig användarinformation
Viktig användarinformation
Säkerhetsinstruktioner
Spara de här instruktionerna!
Läs de här säkerhetsinstruktionerna innan du använder
produkten!
Rekommendationer
•Behandla produkten varsamt. Förvara den rent
och dammfritt. Om produkten används och sköts
på rätt sätt ökar dess livslängd. Använd en mjuk
absorberande trasa för att avlägsna damm, smuts
och fukt.
•Se alltid till att telefonen, batteriet och laddaren
används i den miljö som de är avsedda för.
•Telefonen kan användas i temperaturer mellan
0 °C och +40 °C.
•Utsätt inte produkterna för vätska, fukt,
lösningsmedel, starkt solljus, krävande
miljöer eller extrema temperaturer
– aldrig över +60 °C – såvida inte
produkten är särskilt utformad och
godkänd för sådana miljöer.
•Om produkten utsätts för hetta kan
batterierna börja läcka och telefonen
kan överhettas eller explodera, vilket
kan ge upphov till brand, brännskador
eller andra skador.
•Lägg inte in produkten i en mikrovågsugn. Det
kan skada både ugnen och produkten.
•Försök inte plocka isär eller modifiera
någon del av telefonen, laddaren eller
batteriet. Detta kan ge elektriska stötar
eller oreparerbara skador på utrustningen. Bara kvalificerad servicepersonal
eller personer som auktoriserats av
Aastra bör utföra interna inspektioner, ändringar
och reparationer.
•Utsätt inte produkten för öppen eld eller tända
tobaksprodukter.
•Tappa, kasta eller böj inte produkten. Detta kan
orsaka fel på produkten eller elektriska stötar.
•Måla inte produkten.
•Använd inte produkten i en omgivning som kan
vara explosiv såvida den inte är särskilt utformad
och godkänd för sådana miljöer.
•Undvik hörselskador genom att acceptera
samtalet innan du håller produkten (eller den
portabla handsfree-enheten) mot örat.
Kassering av produkten
•Produkten får inte slängas i hushållssoporna. Kontrollera vilka lokala föreskrifter som gäller för kassering av
elektroniska produkter.
DT2926
Viktig användarinformation
Strömkälla
•Anslut endast laddningsenhetens nätadapter till
strömkällor av den typ som är angivna på laddaren.
•Se till att sladden är placerad så att den inte kan
skadas.
•Dra ut laddarna från strömkällan innan du rengör
produkten så minskar risken för elektriska stötar.
•Nätadaptern får inte användas utomhus eller på
fuktiga ställen.
•Gör aldrig några ändringar på sladden eller kontakten. Låt en utbildad elektriker installera rätt typ
av uttag om kontakten inte passar i uttaget.
•Begränsa avståndet mellan vägguttaget och den
trådlösa telefonen när du laddar för lättare åtkomst.
•Ta ut laddaren ur vägguttaget när telefonen har
laddats så sparar du energi.
•Se till att händerna är torra och att du håller i den
solida delen av nätadaptern när du drar ut den ur
vägguttaget.
•Dra aldrig i sladden.
Laddning och batterier
Läs noga igenom följande viktiga
information innan du använder
batterierna första gången. Se till att
du känner till och förstår alla angivna
försiktighetsåtgärder för att undvika
säkerhetsrisker på grund av felanvändning eller batteriskador.
•Använd endast batterier, nätadaptrar, bordsladdare
och laddningsställ som är särskilt utformade för
att användas med produkten.
•Om andra strömkällor används än vad som uttryckligen rekommenderas kan detta leda till överhettning, försämrad batteriprestanda, skada på
utrustningen, brand och andra skador.
•Trådlösa telefoner är utrustade med NiMHbatterier eller litiumjonbatterier. Samtals- och
standby-tiden i en komplex infrastruktur kan
variera på grund av ökat ringande.
•Batteriet ska alltid laddas fullt (minst 4 timmar)
innan du använder telefonen första gången.
•Batteriet i produkten är utformat för att klara
många laddningscykler.
•Använd endast den rekommenderade laddningsutrustningen.
•Felaktig laddning kan orsaka överhettning och till
och med bristningar på grund av övertryck.
•Kontrollera att batteriets poler sitter åt rätt håll.
•Löd inte fast kablar direkt på batteriet.
•Batteriet får inte komma i kontakt med vatten!
•När ett NiMH-batteri laddas första gången blir det
varmt. Detta är helt normalt vid laddning av NiMHbatterier.
•Batterier na är utbytbara, men de bör inte bytas ofta.
•Ladda endast batterierna när de sitter i telefonen.
•Använd endast de batterier som angivits för din
produkt.
•Värm aldrig upp batteriet eller släng det i elden.
Detta kan orsaka läckage, bristningar eller brand.
•Ta ut produkten ur fodralet när den sitter i laddaren.
•Täck inte över produkten medan den laddas. Ladda
inte telefonen i ett stängt skåp eller en låda. Laddningen av batteriet är en kemisk process som gör
att batteriet blir varmt. Se till att miljön där telefonen
laddas är välventilerad.
•Den trådlösa telefonen kan laddas påslagen eller
avslagen.
•Anslut under inga omständigheter de positiva och
negativa batteriledningarna till varandra!
•Tappa eller slå inte på batteriet. Detta kan orsaka
skador på batteriet.
•Ladda inte batteriet i lägre temperaturer
än +5 °C! Batteriet ska laddas i temperaturer på mellan +5 °C och +45 °C.
Om batteriet laddas i temperaturer
som ligger utanför dessa gränser kan
batteriets kapacitet försämras och
livslängden förkortas.
•Använd inte batterier av olika typ, märke eller
kapacitet.
•Batteriet ska förvaras på en torr och sval plats där
temperaturen är cirka +25 °C för bästa kapacitet.
•Batteriet fortsätter att ladda ur en minimal del
kraften även när produkten är avslagen eller
batteriet är urtaget.
•Kassera batteriet i enlighet med de föreskrifter
som gäller i ditt land.
DT2927
Viktig användarinformation
Varningar
Rök och ångor
•Sluta använda produkten och stäng
genast av den om det kommer rök
eller ångor från den. Dra ur nätadaptern och ta genast ut batterierna ur telefonen. Om
du fortsätter använda telefonen kan detta resultera
i brand eller elektriska stötar.
LCD
•Om LCD-skärmen går sönder får de flytande
kristallerna i skärmen inte komma i kontakt med
ögon, hud eller mun. Se till att de flytande kristallerna inte läcker ut ur det trasiga glaset!
Förhindra fel
•Placera aldrig utrustningen nära elektriska motorer,
svetsutrustning eller annan utrustning som genererar starka (elektro)magnetiska fält. Om produkten
utsätts för starka (elektro)magnetiska fält kan detta
orsaka felfunktion eller störa kommunikationen.
•Om utrustningen snabbt flyttas mellan varma och
kalla miljöer kan detta orsaka kondens (vattendroppar) inuti och utanpå produkten. Vattendroppar kan orsaka felfunktion och störa eller avbryta
kommunikationen eller skada utrustningen. Sluta
använda utrustningen om du upptäcker kondens.
Slå av telefonen, ta ur batteriet och dra ut nätadaptern ur vägguttaget. Vänta tills fukten har avdunstat
innan du börjar använda utrustningen igen.
•Undvik att tappa telefonen. Använd den klämma,
det säkerhetsclip eller det fodral som hör till telefonen.
•Försök att inte klämma telefonen mellan möblerna
och kroppen när du bär telefonen i din ficka eller
fäst vid dina kläder.
DT2928
Viktig användarinformation
Säkerhet
Te le f on e n DT292 är inte explosionsskyddad och ska därför inte
användas i områden med explosionsrisk.
Förberedelser
Innan du använder DT292 första gången måste du ladda och
ansluta batteriet. Se avsnittet ”Förberedelser” på sidan 87.
Obs! Sätt DT292 i laddaren och ladda den i minst 4 timmar
innan du använder den första gången.
DT2929
PIN-kod
Telefonen levereras med en förprogrammerad PIN-kod (Personal
Identification Number). Du bör byta till en mer personlig PIN-kod för
att förhindra otillbörlig användning.
Byta PIN-kod
ÄndraPINVälj.
Viktig användarinformation
Gå till: Inställning » Telefonlås » ÄndraPIN
ÜÛTr yck.
AngeNuv.PIN: visas.
Z ÜÛAnge aktuell PIN-kod (standard 0000) och tryck.
Antingen
angett ett nummer som inte stämmer med den aktuella PIN-koden.
AngeNyPIN: eller Fel PIN visas. Om Fel PIN visas har du
Z ÜÛAnge en ny fyrsiffrig PIN-kod och tryck.
UpprepaNyPIN visas.
Z ÜÛAnge den nya PIN-koden igen och tryck.
Antingen
Kom ihåg PIN-koden så att du kan använda den senare.
Om du anger en felaktig ny PIN-kod tre gånger i rad stängs menyalternativet för kodbyte.
Om du anger fel PIN-kod tre gånger i rad i andra fall blockeras
telefonen och
du låser upp telefonen finns i avsnittet ”IPEI-nummer” på sidan 11.
Ny PIN Godtas eller Ny PIN Är Fel visas.
PIN Låst, LåsaUpp? visas. Information om hur
10DT292
Viktig användarinformation
IPEI-nummer
Om telefonen har låsts för att fel PIN-kod har angetts tre gånger
kan du låsa upp telefonen med IPEI-numret (International Portable
part Equipment Identity). När du har angett IPEI-numret anger du
en ny PIN-kod.
IPEI-numret är en kod som är unik för din telefon. Du hittar IPEInumret i menyn
Om telefonen är låst visas
låsas upp innan den kan användas igen.
Så här visar du IPEI-numret
VisaIPEI.
PIN Låst, LåsaUpp?. Telefonen måste
Gå till: Information » VisaIPEI
ÜÛVälj VisaIPEI och tryck.
AngePIN: visas.
Z ÜÛAnge telefonens PIN-kod (standard 0000) och tryck.
Den 13-siffriga IPEI-koden visas.
ÜÛTryck för att gå ut ur menyn.
Obs! Anteckna IPEI-numret för framtida användning. Om
du inte kan visa IPEI-numret kontaktar du systemadministratören. Förvara IPEI-numret på ett säkert ställe för att
undvika otillbörlig användning av din telefon.
Låsa upp DT292
ÜÛTr yck.
Bakdörr: visas.
Z ÜÛAnge IPEI-koden och tryck.
AngeNyPIN: visas.
Z ÜÛAnge en ny fyrsiffrig PIN-kod och tryck.
UpprepaNyPIN visas.
Z ÜÛAnge den nya PIN-koden igen och tryck.
Antingen
fallet stämmer inte den kod du just angav överens med den nya
PIN-koden. Om
igen.
Ny PIN Godtas eller Ny PIN Är Fel visas. I det senare
Ny PIN Godtas visas kan du använda telefonen
DT29211
Viktig användarinformation
Tillgänglighet och ljudkvalitet
Basnätverket är inte alltid tillgängligt. Om du inte får kontakt med
systemet bör du kontakta systemadministratören. För att få bäst
ljudkvalitet bör du undvika att använda telefonen i närheten av en
dator, radio eller liknande utrustning.
Täckningsområde
Du kan använda din trådlösa telefon inom nätets täckningsområde.
Utanför detta område kommer du att förlora kontakt med telefonnätet. Signalstyrkesymbolen försvinner och
Utanför täckningsområdet
När du lämnar systemets täckningsområde markeras detta genom
en kort ton och en lampindikering.
När du kommer tillbaka till ett område med täckning kan det ta
några minuter innan telefonen automatiskt registreras i systemet.
Inget Nät visas.
System (menyalternativ)
Menyalternativet System bör endast användas av servicepersonal i
administrativt syfte. Felaktig användning av menyn kan leda till att
man blir utloggad från DECT/GAP-nätet så att det inte längre är
möjligt att ringa.
Obs! Om telefonen loggats ut måste en servicetekniker
logga in den igen.
12DT292
Beskrivning
Beskrivning
10
19
1
2
Jobb 4711
07-Jul 11:32
3
4
5
6
7
8
9
18
17
11
12
13
14
15
16
DT29213
1Höj volym
Under samtal: höja samtalsvolymen. Se avsnittet ”Inställningar” på
sidan 76.
2Sänk volym
Under samtal: sänka samtalsvolymen. Se avsnittet ”Inställningar”
på sidan 76.
3Lyft luren/YES (Ja)
Svara på samtal, godkänna.
4Radera (C)/Sekretessknapp
Ta bort den sist inmatade siffran. Backsteg när du redigerar text.
Avbryta ett menyalternativ. Mikrofon, ringsignal och varning på/av.
Se avsnitten ”Under samtal” på sidan 50 och ”Inställningar” på
sidan 76.
5Pilknapp (upp)
Bläddra uppåt i menyer och namnlistor. Välja alternativet till vänster.
61/Blanksteg
Infoga mellanslag när du skriver. Se avsnittet ”Tel ef o nb ok e n” på
sidan 40.
7Batteri (på baksidan)
Se avsnittet ”Installation” på sidan 86.
Beskrivning
8Stjärna/Paus/Skiftläge
Lägga in en paus för kopplingston. Välja stor eller liten bokstav när
du skriver. Se avsnittet ”Te le f o nb o ke n ” på sidan 40.
9Mikrofon
10Varningslampa
Ringer, meddelande, ladda batteriet, utanför täckningsområdet.
11Hörlur
Obs! Telefonens hörlur kan dra till sig små metallföremål.
12Teckenfönster (3 rader)
Teckenfönstret i viloläge. ”Jobb” är nätets namn och ”4711” är ditt
anknytningsnummer. Se avsnittet ”Displayinformation” på sidan 17.
13Av och på/Lägg på luren/NO (Nej)
Slå på/av, avsluta samtal, tillbaka till föregående meny. Avbryta ett
menyalternativ.
14Pilknapp (ner)
Bläddra nedåt i menyer och namnlistor. Välja alternativet till höger.
14DT292
Beskrivning
15Knappsats
16Via högtalaren
Aktivera samtal via högtalaren. Se avsnitten ”Inkommande samtal”
på sidan 24, ”Utgående samtal” på sidan 28 och ”Under samtal”
på sidan 50.
17R/Meddelande
Parkera samtal (förfrågan), återuppta parkerade samtal eller gå in
i meddelandesystemet. Se avsnittet ”Under samtal” på sidan 50.
18Kontakter för tillbehör
Se avsnittet ”Installation” på sidan 86.
19Högtalare (på baksidan)
För handsfree-samtal. Se avsnitten ”Inkommande samtal” på
sidan 24, ”Utgående samtal” på sidan 28 och ”Under samtal” på
sidan 50.
Telefonsignaler
Telefonen signalerar vissa händelser med ljud- och ljussignaler som
beskrivs nedan.
SignalFörklaring
Röd varningslampa Inkommande samtal
Meddelande väntar
Batteriet är nästan urladdat
Telefonen saknar täckning eller är inte ansluten
Telefonen avger även ringsignaler, larmsignaler, varningstoner och
knappljud.
LjudFörklaring
RingsignalInkommande samtal.
Alarmsignal4 korta ljudsignaler var 30:e sekund: batteriet
KnappljudHörs varje gång du trycker på en knapp (om
VarningstonDu har tryckt på en knapp som inte har någon
är nästan urladdat.
4 korta ljudsignaler varannan minut: Telefonen
saknar täckning eller är inte ansluten.
funktionen är aktiverad). Se avsnittet
”Knappljud” på sidan 82.
funktion.
DT29215
Kopplingston
Speciell kopplingston
Rington eller köton
Upptagetton
Spärrton
Hänvisningston
Beskrivning
To ner
Följande toner skickas från växeln till din telefon.
Tone r
Tonerna i det här avsnittet är de som oftast används runt om i
världen. Många länder använder andra toner för vissa av dessa
situationer.
Samtal väntar
Påkopplingston
Konferenston var 15:e sekund (till alla parter)
Verifieringston
Varningston, dyr extern linje
16DT292
Beskrivning
Displayinformation
I teckenfönstret visas en bekräftelse på allt du gör samt varningsmeddelanden.
De två övre raderna är textrader (högst 12 tecken på varje rad) som
visar de menyer du kan gå till, namn och nummer du matar in eller
ringer, ditt telefon-ID etc. Underst finns statusraden, där olika
symboler visas.
Obs! Informationen som visas skiljer sig beroende på
växelns version och inställningar, och på om du använder
en DECT- eller en IP DECT-telefon. Fråga systemadministratören om du inte vet vilken typ av telefon du har.
Teckenfönstret på DT292:
Följande exempel visar telefonens olika lägen:
Standby-läge
Olika information visas beroende på telefonens status och inställningar.
Normalt:
Jobb 4328
16-Mar 10:22
Jobb är telenätets namn. Det kan döpas om till något lämpligare,
t.ex. ditt namn, företagets namn etc. Om du vill byta namn kontaktar
du systemadministratören. Till höger i teckenfönstret visas ditt anknytningsnummer.
Om medflyttning är aktiverad:
4328 >
4444
På displayen visas ditt eget anknytningsnummer 4328 vidarekopplat till anknytning 4444.
DT29217
Beskrivning
Utgående samtal
Normalt utgående samtal:
När du ringer visas både anslutningsstatus och numret eller namnet
du ringer.
Rin ge r
3333
När personen svarar:
3333
Vidarekopplat samtal:
Om numret du ringer är vidarekopplat visas vidarekopplings-
informationen. Teckenfönstret visar t.ex. det uppringda numret
3333 (Sven) vidarekopplat till 4444 (Anna):
4444
> 3333
När personen svarar visas endast svarsställets nummer:
Ringer
SVEN
ANNA
> SVEN
4444
18DT292
Beskrivning
Inkommande samtal
Normalt inkommande samtal:
Numret till eller namnet på den som ringer visas (om informationen
är tillgänglig). I exemplen visas ett inkommande samtal:
3333SVEN
När du har svarat flyttas numret till teckenfönstrets högra sida.
Vidarekopplat samtal:
En vidarekopplingssymbol framför numret eller namnet anger att
samtalet har vidarekopplats till din telefon. Teckenfönstret visar t.ex.
att samtalet var till nummer 3333 (Sven), men vidarekopplades till
dig:
>3333>SVEN
När du har svarat på samtalet visas endast numret till den som
ringer.
Symboler i textraderna
>Menypekare/Vidarekopplingssymbol
Visar en meny du kan välja genom att trycka på YES. När symbolen
visas före ett namn eller nummer anger den att telefonen har vidarekopplats till en annan anknytning.
<Numret får inte plats i teckenfönstret
Det finns fler siffror till vänster.
Samtalslista
Anger en post i samtalslistan. Tre olika samtalstyper visas:
<-
Inkommande samtal
->
Utgående samtal
X
Missat samtal
!Utropstecken
Anger en oläst post i en lista.
DT29219
Beskrivning
Symboler i teckenfönstret
Signalstyrkemätare
Visas när telefonen är ansluten till systemet. Staplarna visar
mottagningens kvalitet. Fyra staplar innebär bästa mottagning.
Ringsignal av
Ringsignalen är avstängd eller mikrofonen är av.
Knapplås
Knappsatsen är låst.
Ring
Visas under samtal och blinkar när det ringer.
Meddelande
Mottaget meddelande.
Samtalsinformation
Nytt obesvarat samtal i listan MissadeSamt.
Batteriindikator
Staplarna blinkar i tur och ordning medan batteriet laddas och alla
fyra visas när det är fulladdat. Visar hur mycket samtals- och passningstid det finns kvar.
Obs! Ett larm hörs när mindre än 15 minuters samtalstid
återstår i batteriet.
Extra visningsfunktioner
Det finns extra visningsfunktioner beroende på vilket system du är
ansluten till. Det kan t.ex. vara möjligt att visa datum och tid. Tala
med systemadministratören om du har behov av fler visningsfunktioner.
20DT292
Beskrivning
Menystruktur
Du använder menyerna för att komma åt systemfunktionerna och
de inbyggda funktionerna i DT292.
L eller MTryck för att komma till väntelägesmenyn i vänteläge eller till
uppkopplatmenyn under samtal (se nedan).
Menystruktur
Tillgängliga alternativ i vänteläge
Tele fon bo k
Sök&Ring*
Spara
Sök&Ändra*
TaB ort Alla*
LM
ÜÛ
ÚÙ
ë
Tillgängliga alternativ med linjen
uppkopplad
Sök&Ring*
SamtalsList*
Meddel. x
Röst: x Brevlåda
SparNy
SparSenaste
Ändra
TaB ort
Flytta inom en meny.
Välja.
Gå till undermeny.
Gå till föregående meny.
Gå till vilolägesdisplay.
*
DTMF-Signal***
ServiceLäge*
Inställning
Larm
Knapplås
Ljud&Signal
Te le f on lå s
ÅterstAllt
Språk
Medd. Knapp
Te ck e n fö n s t
Obs!
*Tillgängligt under vissa förhållanden (t.ex. om det finns
sparade poster).
** Ska endast användas av systemadministratören.
*** Den alternativa menyn DTMF-lång finns inte för MD110.
Sätt Alarm
Larm Av*
Ringstyrka
Signaltyper
Knappljud
DiskretSig.
Vibrator
VidStart
Registrera
ÄndraPIN
Medd.Nummer
Ljus
Kontrast
System**
VäljNät
Prioritet*
BytNamn
TaB ort
Registrera
Internt
Externt
Återuppring
Meddelande
På Vid Tyst
På
Av
Information
SamtalsList*
MissadeSamt*
SenasteSamt*
To ta lT i d
VisaIPEI
ServiceLäge*
Kontrollknappar
Avbryta
BekräftaTillbaka
Vänster/UppåtHöger/Nedåt
ÜÛ
L
ë
ÚÙ
M
DT29221
Slå på/av
Slå på
Slå på/av
ÚÙTryck tills teckenfönstret tänds.
Om telefonen inte slås på eller om batterisymbolen börjar blinka är
batterispänningen för låg. Ladda batteriet. Du kan fortfarande använda telefonen medan den laddas.
Obs! Om signalstyrkesymbolen är av och meddelandet
Inget Nät visas kan du inte ringa eller svara på samtal.
Stänga av
Obs! Under samtal kan du inte stänga av telefonen.
ÚÙTryck tills teckenfönstret slocknar.
Telefonen stängs av.
22DT292
Free Seating
Free Seating
Funktionen Free Seating används av personer som har ett anknytningsnummer på kontoret, men inget eget telefonset. Detta gäller
t.ex. personer som arbetar deltid eller utanför kontoret etc. En användare av Free Seating som arbetar inne på kontoret loggar in på
vilken ledig telefon som helst, och telefonen tilldelas då den medarbetarens anknytningsnummer och behörigheter.
Obs! Free Seating stöds inte av IP DECT.
Logga in
*11*Slå.
Z*Mata in behörighetskoden och tryck.
Z#ÜÛAnge ditt anknytningsnummer och tryck.
Vänta tills samtalssymbolen slutar blinka.
ÚÙTryck för att slutföra.
Ditt anknytningsnummer visas på displayen.
Logga ut
#11#ÜÛSlå och tryck.
Vänta tills samtalssymbolen slutar blinka.
ÚÙTryck för att slutföra.
DT29223
Inkommande samtal
Inkommande samtal
En ringsignal indikerar inkommande samtal och varningslampan
blinkar snabbt. Du hör på ringsignalen om samtalet är internt,
externt eller en återuppringning. Inkommande samtal indikeras
samtidigt på displayen.
Telefonnumren för de tjugo senast mottagna/ringda/obesvarade
samtalen sparas i samtalslistan. Se avsnittet ”Samtalslista” på
sidan 48.
Svara
Exempel:
4736
Om numret finns i telefonboken visas det namn som har sparats
med numret i stället.
ÜÛTryck för att svara.
Om du inte svarar på samtalet sparas numret som ett obesvarat
samtal i samtalslistan. Se avsnittet ”Samtalslista” på sidan 48.
Obs! Du kan alltid svara i telefonen, även om du t.ex. håller
på att programmera eller mata in ett nummer.
24DT292
Inkommande samtal
Stänga av ringsignal eller varningssignal
Om telefonen ringer eller en varningssignal avges vid ett olämpligt
tillfälle kan du stänga av ljudet tillfälligt.
ëTryck för att tillfälligt stänga av ringsignalen.
”Ringsignal av”-symbolen visas.
Anna
Du kan svara på samtal även när ringsignalen är avstängd. Varningslampan och lursymbolen blinkar. Om du inte svarar på samtalet
sparas numret som ett obesvarat samtal i samtalslistan. Information
om hur du stänger av ringsignalen permanent finns i avsnittet
”Volymkontroll” på sidan 76.
Obs! Om du inte vill svara på samtalet trycker du på NO.
Samtalet avvisas och ingen post läggs till i samtalslistan.
Avvisa samtal
Om du inte vill ta emot samtalet när telefonen ringer:
ÚÙTryck för att avvisa samtalet.
Samtalet kopplas bort.
Via högtalaren
>Tryck för att svara på samtalet i handsfree-läge.
Samtalet förmedlas direkt till den som ringer via mikrofon och högtalare.
Avsluta samtalet
ÚÙTr yck.
Samtalslängden visas.
DT29225
Inkommande samtal
Från annan telefon
Du kan svara från en annan telefon än den där det ringer.
Z ÜÛRing upp anknytningen där det ringer och tryck.
Upptagetton.
6Tr yc k.
Obs! Finland, tryck
Samtalslista
De 20 senast slagna numren och inkommande samtalen (obesvarade
och besvarade) sparas i samtalslistan (om nätet stöder funktionen).
Se avsnittet ”Samtalslista” på sidan 48.
Parallell ringning
Parallell ringning gör att det kan ringa på flera telefoner samtidigt
vid ett inkommande samtal och att samtalet kan besvaras på vilken
som helst av telefonerna. Den största fördelen med denna funktion
är att du inte riskerar att förlora samtal.
Funktionen kräver att alla inblandade telefoner definieras i en lista för parallell ringning som måste konfigureras och initieras av systemadministratören. Eftersom endast samtal till en huvudanknytning
distribueras bland telefonerna i listan måste även denna huvudanknytning definieras.
Ett samtal till en specifik anknytning distribueras inte till andra telefoner i listan och ringer bara på den specifika anknytningens telefon.
Parallell ringning kan inaktiveras tillfälligt av telefonanvändaren via funktionen ”Intern medflyttning”. Se även avsnittet ”Intern medflyttning”
på sidan 56.
8.
26DT292
Inkommande samtal
Inaktivera parallell ringning tillfälligt
*21*Z#Slå, mata in anknytningsnumret och tryck.
ÜÛTr yck.
Vänta tills samtalssymbolen slutar blinka.
ÚÙTryck för att slutföra.
Om du vill inaktivera parallell ringning för alla telefoner som är definierade i listan följer du proceduren för att inaktivera funktionen från telefonen med huvudanknytningsnumret och matar in numret till svarsstället.
Om du vill inaktivera parallell ringning enbart för en specifik telefon i
listan följer du proceduren för att inaktivera funktionen från denna
telefon och matar in anknytningsnumret.
Återställa parallell ringning
#21#Slå.
ÜÛTr yck.
Vänta tills samtalssymbolen slutar blinka.
ÚÙTryck för att slutföra.
Obs!
Om du vill återställa parallell ringning för alla telefoner som
är definierade i listan följer du proceduren för att återställa
funktionen från telefonen med huvudanknytningsnumret
och matar in numret till svarsstället.
Om du vill återställa parallell ringning enbart för en specifik
telefon i listan följer du proceduren för att återställa funktionen från denna telefon och matar in anknytningsnumret.
DT29227
Utgående samtal
Utgående samtal
Ringa
Du kan också ringa samtal med hjälp av telefonboken. Se avsnittet
”Ringa samtal med telefonboken” på sidan 41.
Z ÜÛAnge telefonnumret och tryck.
Numret visas på displayen. Numret rings upp och anslutningen
upprättas. Numret sparas i samtalslistan.
Numret kan vara
•ett anknytningsnummer
•ett externt nummer, inklusive koden för att komma ut på linjen
Obs!
Ångra en inmatning genom att trycka på C/MUTE-knappen.
Bestämmer du dig för att inte ringa efter att ha börjat slå
numret trycker du på NO för att avbryta.
Om det behövs en paus i numret lägger du till en sådan
med en lång tryckning på knappen
ett - i numret.
Ange + för internationella samtal med en lång tryckning på
Du kan ringa upp snabbare genom att använda samtalslistan eller lägga till ofta använda nummer i telefonboken. Se
avsnitten ”Samtalslista” på sidan 48 och ”Te le fo nb ok en ” på
sidan 40.
Om du får köton när du slår siffran eller siffrorna för extern
linje (om funktionen ”ekonomivägval” används i växeln)
dröjer du kvar. När en linje blir ledig får du kopplingston. Om
en varningston hörs är den linje du valt markerad som ”dyr
extern linje”.
*. Pausen anges med
0.
28DT292
Utgående samtal
Ringa med kopplingston
Om du föredrar att slå numret med linjen uppkopplad:
ÜÛHåll knappen intryckt och vänta på kopplingston.
Obs! Om du trycker snabbt på knappen visas samtalslistan.
ZSlå numret och vänta på att samtalet kopplas.
0:00:23
00535554505
Obs! Ringa med kopplingston stöds inte av IP DECT.
Via högtalaren
Medan du väntar på anslutning, kopplingston eller under pågående
samtal:
>Tryck för att flytta över samtalet till handsfree-läge.
Samtalet förmedlas direkt via mikrofon och högtalare.
Avsluta samtalet
ÚÙTr yck.
Samtalstiden visas i teckenfönstret.
Samtalslista
De 20 senast slagna numren och inkommande samtalen (obesvarade
och besvarade) sparas i samtalslistan (om nätet stöder funktionen).
Se avsnittet ”Samtalslista” på sidan 48.
DT29229
Spärrad nummerpresentation
Om du inte vill att ditt namn och nummer ska visas för personen du
ringer till följer du anvisningarna nedan.
Obs!
Denna funktion kan vara spärrad på din telefon (programmeras av systemadministratören).
Den spärrade nummerpresentationen gäller bara det pågående samtalet, och proceduren måste upprepas nästa
gång du vill använda den.
*42#ÜÛSlå och vänta på en ny kopplingston.
Utgående samtal
ZSlå numret.
Istället för ditt namn och nummer visas
uppringda telefonens display.
Repetition av senast slagna externa
nummer
Telefonen lagrar automatiskt det senast slagna externa numret,
oavsett om du kom fram eller inte.
Skyddat nr på den
**0ÜÛTryck för att repetera det senast slagna externa numret.
Det slagna numret visas på displayen.
30DT292
Loading...
+ 71 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.