Bem vindo ao guia do usuário do telefone sem fio Aastra DT292.
Esse guia descreve os recursos disponíveis no telefone quando ele
está conectado a um Aastra MD110 ou Aastra MX-ONE™.
As funções e recursos disponíveis nesses telefones foram projetados
para serem fáceis de usar em qualquer situação.
Dependendo da versão e da configuração da central telefônica a
qual seu telefone está conectado, algumas das funções e recursos
descritos neste guia do usuário podem não estar disponíveis.
Também pode haver algumas diferenças de programação de seu
telefone. Consulte o administrador do sistema se precisar de informações adicionais.
Alguns mercados utilizam códigos diferenciados para alguns
recursos. Neste guia, esses recursos são descritos usando os
códigos mais comuns.
A versão mais recente deste guia do usuário pode ser obtida por
download de:
http://www.aastra.com
4DT292
Bem-vindo
Copyright
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação
pode ser reproduzida, armazenada em sistemas de recuperação,
ou transmitida por qualquer meio, eletrônico, mecânico, fotocópia,
gravação ou outro, sem permissão prévia por escrito do editor,
exceto se estiver de acordo com os seguintes termos.
Caso esta publicação seja disponibilizada na homepage da Aastra,
a Aastra autoriza o download e impressão de cópias do conteúdo
fornecido neste arquivo apenas para uso particular e não para
redistribuição. Nenhuma parte desta publicação pode ser objeto
de alteração, modificação ou uso comercial. A Aastra não será
responsável por qualquer dano resultante do uso de uma
publicação ilegal modificada ou alterada.
Garantia
A AASTRA NÃO OFERECE QUALQUER GARANTIA RELATIVA A
ESSE MATERIAL, INCLUINDO, MAS SEM SE LIMITAR A,
GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO
PARA UM OBJETIVO ESPECÍFICO. A Aastra não poderá ser
responsabilizada por erros contidos neste documento nem por
danos incidentais ou em conseqüência do fornecimento, desempenho ou utilização desse material.
Declaração de conformidade
Por meio deste instrumento, a Aastra Telecom Sweden AB,
Box 42214, SE-126 17 Stockholm, declara que esse telefone está
em conformidade com os princi-pais requerimentos e outras
disposições relevantes da diretiva R&TTE 1999/5/EC.
Detalhes podem ser encontrados em:
http://www.aastra.com/sdoc
DT2925
Informações importantes para o usuário
Informações importantes para
ousuário
Instruções de segurança
Salve essas instruções.
Leia essas instruções de segurança antes de usar!
Recomendações
•Seja cuidadoso com seus produtos e mantenhaos em um local limpo e sem poeira. A utilização e
os cuidados apropriados prolongam a vida dos
produtos. Use um lenço ou tecido suave e absorvente para remover a poeira, sujeira ou umidade.
•Assegure-se sempre de que o telefone, a bateria
e o carregador sejam usados e operados no ambiente para os quais foram projetados.
•Use o telefone em temperaturas entre 0°C a +40°C
(32°F a 104°F).
•Não exponha seus produtos a líquidos,
umidade, solventes, luz do sol direta,
ambientes severos ou temperaturas
extremas, nunca acima de +60°C
(+140°F), a não ser que o produto
tenha sido especificamente projetado
e oficialmente aprovado para tais ambientes.
•A exposição ao calor pode provocar
vazamento nas baterias, super-aquecimento ou explosão, resultando em
incêndios, queimaduras ou outros
ferimentos.
•Não coloque o produto dentro de forno de microondas: Isso pode causar danos ao microondas ou
ao produto.
•Não tente desmontar ou alterar
qualquer peça do telefone, do(s)
carregador(es) ou da bateria.
Desmontar ou alterar pode resultar em
choque elétrico ou danos irreversíveis
ao equipamento. Apenas um técnico
qualificado ou um parceiro autorizado Aastra
deve realizar verificações internas, alterações ou
reparos.
•Não exponha seu produto a chamas ou produtos
de tabaco acesos.
•Não dei xe cair, arremesse ou force seus produtos.
Isso pode causar mal funcionamento ou choque
elétrico.
•Não pinte seu produto.
•Não use seu produto em uma área com atmosfera
potencialmente explosiva, a não ser que o produto
tenha sido especificamente projetado e oficialm ente
aprovado para tais ambientes.
•Para evitar danos auditivos, atenda a chamada
antes de segurar seu produto (ou dispositivo
handsfree portátil) próximo ao seu ouvido.
Descarte do produto
•Seu produto não pode ser jogado no
lixo municipal. Verifique a legislação
local para o descarte de produtos
eletrônicos.
6DT292
Informações importantes para o usuário
Alimentação
•Conecte o adaptador do cabo de força AC do
carregador apenas nas tomadas indicadas no
produto.
•Assegure-se de que o cabo está posicionado de
forma a não sofrer dano ou desgaste.
•Para reduzir o risco de choque elétrico, desconecte
o carregador de qualquer tomada antes de limpálo ou mudá-lo de lugar.
•As fontes de força AC não podem ser usadas ao
ar livre ou em áreas úmidas.
•Nunca modifique o cabo ou a tomada. Se a tomada
não encaixar na entrada da parede, uma tomada
de parede adequada deve ser instalada por um
eletricista qualificado.
•Limite a distância entre a tomada elétrica e o telefone sem fio quando estiver carregando a bateria
para facilitar o acesso.
•C omo medida de economia de energia, desconecte
o carregador da tomada principal após carregar.
•Ao desconectar a tomada principal da parede,
assegure-se de estar com suas mãos secas e
de segurar a parte sólida da tomada elétrica.
•Não puxe pelos fios.
Recarga e baterias
Leia com atenção os importantes
cuidados abaixo antes de usar as
baterias pela primeira vez. Tenha
certeza de que entendeu e seguiu
todas as instruções de cuidados
apresentadas de forma a evitar
possíveis riscos de segurança causados por má
utilização ou danos às baterias.
•Use apenas as baterias, adaptadores para a rede
elétrica ou carregadores com suporte especificamente projetados para o seu produto.
•Usar as fontes de força não recomendadas explicitamente podem levar a super-aquecimento, reduzir
o desempenho da bateria, distorcer o equipamento,
causar incêndios ou outros danos.
•Telefones sem fio são equipados com baterias
Níquel Metal Hidreto (NiMH) ou Lítio Íon. Em uma
infra-estrutura complexa, o tempo de conversa e
espera pode variar, devido ao aumento em sinalização.
•A bateria precisa estar totalmente carregada
(mínimo de 4 horas) antes de usar pela primeira vez.
•A bateria em seu produto foi projetada para
suportar vários ciclos de carga.
•Use apenas o equipamento de recarga recomendado.
•A recarga inadequada pode causar dano p or calor
ou mesmo ruptura por alta pressão.
•Observe a polaridade de carga adequada.
•Não solde cabos de chumbo diretamente à bateria.
•Não permita que a bateria entre em contato com
a água.
•A carga inicial de uma bateria NiMH deixará a
bateria aquecida. Esse é um efeito normal da
recarga de baterias NiMH.
•As baterias são substituíveis, no entanto, isso não
deve ocorrer freqüentemente.
•Recarregue as bate rias apenas quando estiverem
no telefone.
•Use apenas as baterias especificadas para seu
produto.
•Nunca aqueça ou jogue as baterias no fogo, o que
pode causar vazamento, explosão ou incêndio.
•Remova o estojo de transporte do produto quando
estiver no carregador.
•Não cubra o produto quando estiver sendo carregado. Não recarregue o telefone em um gabinete
ou gaveta fechados. A recarga da bateria é um processo químico, que aquece a bateria. Assegure-se
de que o ambiente em que o telefone é carregado
seja bem ventilado.
•O telefone sem fio pode ser recarregado quando
estiver ligado ou desligado.
•Não conecte os pólos positivo e negativo da
bateria juntos em nenhuma circunstância.
•Não bata ou deixe cair a bateria. Isso pode
danificá-la.
•Não recarregue a bateria em temperaturas inferiores a +5°C (+41°F).
Assegure-se de recarregar a bateria
entre +5°C e +45°C (+41°F e 113°F).
Recargas em condições diferentes
dessas podem danificar o desempenho
da bateria e encurtar sua duração.
•Não use baterias de marcas ou tipos diferentes,
ou de capacidades diferentes.
•A bateria deve ser guardada em local fresco e seco,
com temperatura ambiente de aproximadamente
+25°C (+77°F), para melhor desempenho.
•A bateria continua a ser descarregada minimamente, até mesmo se o produto for desligado ou
a bateria retirada.
•Descarte a bateria conforme os regulamentos
locais, aplicáveis em seu país.
DT2927
Informações importantes para o usuário
Advertências
Fumaça
•Pare de operar os produtos e desligueos imediatamente se houver fumaça.
Desconecte da eletricidade e remova
as baterias do telefone imediatamente. Continuar
a operação pode resultar em incêndio ou choque
elétrico.
LCD
•Se a tela de cristal líquido quebrar, evite ferimentos
não permitindo que o cristal líquido entre em contato com os olhos, pele ou boca. Evite vazamento
do cristal líquido pelo vidro quebrado.
Prevenção de mau funcionamento
•Nunca coloque o equipamento próximo a motores
elétricos, equipamento de soldagem ou outros dispositivos que geram fortes campos (eletro) magnéticos. A exposição a campos (eletro) magnéticos
fortes pode causar mau funcionamento e interferir
na comunicação.
•Deslocar o equipamento rapidamente entre temperaturas quentes e frias pode causar condensação
(gotinhas de água) em suas superfícies internas e
externas. Gotinhas de água podem causar mau
funcionamento do equipamento e interferir ou encerrar a comunicação, ou danificar o equipamento.
Quando for observada a condensação, pare de
usar o equipamento. Desligue o telefone, remova
a bateria e desconecte a tomada elétrica da pa rede.
Espere até que a umidade evapore do equipamento
antes de colocá-lo novamente em operação.
•Evit e queda acidental do telefone. Use o clipe, clipe
de segurança ou estojo de transporte específicos
para esse fim.
•Evite espremer o telefone entre a mobília e seu
corpo ao carregá-lo em seu bolso ou preso à
roupa.
8DT292
Informações importantes para o usuário
Proteção intrínseca
O telefone DT292 não é especificado como intrinsecamente seguro,
por isso não o utilize em áreas com risco de explosão.
Preparando para uso
Antes de usar o DT292 pela primeira vez, é preciso carregar e
conectar a bateria; consulte a seção “Preparando para uso” na
página 91.
Observação: Coloque o DT292 no carregador e carregueo durante pelo menos 4 horas antes de utilizá-lo pela
primeira vez.
DT2929
Código PIN
O seu telefone é fornecido inicialmente com um código PIN (Personal
Identification Number, número de identificação pessoal) pré-definido.
Esse código PIN deve ser alterado para um código PIN pessoal
para evitar mau uso.
Para alterar o código PIN
Caminho: Ajustes » BloqTelef » MudarPIN
MudarPINSelecione.
Informações importantes para o usuário
ÜÛPressione.
PINAntigo: é exibido.
Z ÜÛInsira o código PIN atual (padrão 0000) e pressione.
PINNovo: ou PIN Incorreto é exibido. No último caso, você
inseriu um número que não coincide com o código PIN atual.
Z ÜÛInsira os quatro dígitos do novo código PIN e pressione.
RepetirNovo é exibido.
Z ÜÛInsira o novo código PIN novamente e pressione.
Novo PIN aceito ou Novo PIN Incorreto é exibido.
Anote o novo código PIN para uso futuro.
Se inserir um novo código PIN incorreto três vezes seguidas, o seu
telefone sairá desta opção de menu.
Em outras situações, se inserir um código PIN incorreto três vezes
seguidas, o seu telefone será bloqueado e
exibido. Consulte a seção “Código IPEI” na página 11 para desbloquear seu telefone.
Pin Bloq. Desbloq? é
10DT292
Informações importantes para o usuário
Código IPEI
Se o seu telefone estiver bloqueado porque um código PIN incorreto
foi digitado três vezes consecutivas, você poderá desbloqueá-lo
com o código IPEI (International Portable part Equipment Identity,
identidade de equipamento portátil internacional). Após digitar o
código IPEI, você deve inserir um novo código PIN.
O código IPEI é um código exclusivo que foi atribuído ao seu telefone. O código IPEI pode ser encontrado no menu
Se o telefone estiver bloqueado,
O telefone deve ser desbloqueado antes que possa ser utilizado
novamente.
Para exibir o código IPEI
Caminho: Informação » MostrarIPEI
Pin Bloq. Desbloq? aparece.
MostrarIPEI.
ÜÛSelecione MostrarIPEI e pressione.
PIN: é exibido.
Z ÜÛInsira o código PIN para o seu telefone (padrão 0000) e
pressione.
O código IPEI de 13 dígitos é exibido.
ÜÛPressione para sair deste menu.
Observação: Anote o código IPEI para uso futuro. Se
você não puder recuperar o código IPEI, entre em contato
com o administrador do sistema. Mantenha o código IPEI
secreto para evitar o mau uso do seu telefone.
Desbloquear o DT292
ÜÛPressione.
Reserva: é exibido.
Z ÜÛInsira o código IPEI e pressione.
PINNovo: é exibido.
Z ÜÛInsira os quatro dígitos do novo código PIN e pressione.
RepetirNovo é exibido.
DT29211
Informações importantes para o usuário
Z ÜÛInsira o novo código PIN novamente e pressione.
Novo PIN aceito ou Novo PIN Incorreto é exibido. No último
caso, o novo PIN e o código que você acabou de inserir não
coincidem. Se
o telefone novamente.
Novo PIN aceito aparecer, você poderá usar
12DT292
Informações importantes para o usuário
Acessibilidade e qualidade de voz
A rede básica não está disponível sempre. Se você não entrar
contato com seu sistema, consulte seu administrador do sistema.
Para melhor qualidade de voz, evite posicionamento próximo a
computador, rádio ou equipamento semelhante.
Área operacional
Você pode usar seu telefone sem fio na área coberta pela rede. Fora
desta área, você perderá o contato com a rede telefônica. O ícone
de intensidade de sinal desaparecerá e
Fora de cobertura
Ao sair da área de cobertura do sistema, haverá um bipe curto e
uma indicação luminosa.
Ao voltar para a área de cobertura, pode levar alguns minutos antes
de o telefone registrar-se automaticamente no sistema.
Sem rede será exibido.
Redes (opção de menu)
A opção de menu Redes só deverá ser utilizada para fins administrativos pela equipe de serviço. Usar esta opção de menu poderá
causar o logoff da rede DECT/GAP, impossibilitando a realização
de novas chamadas.
Observação: Em caso de logoff, o telefone deverá ser
conectado novamente por um técnico de manutenção.
DT29213
Descrição
Descrição
10
19
1
2
Trabalho4711
07-Jul 11:32
3
4
5
6
7
8
9
18
17
11
12
13
14
15
16
14DT292
Descrição
1Aumenta o volume
Fora do gancho: aumenta o volume do fone de ouvido. Consulte a
seção “Ajustes” na página 80.
2Diminui o volume
Fora do gancho: diminui o volume do alto-falante. Consulte a seção
“Ajustes” na página 80.
3Fora do gancho/YES
Atende uma chamada.
4Clear (C)/Mute
Apaga último dígito inserido. Volta um espaço na edição de texto.
Cancela uma opção de menu. Ligar/desligar microfone, campainha
e sinal de aviso; consulte as seções “Durante as chamadas” na
página 53 e “Ajustes” na página 80.
5Tecla de controle (para cima)
Move para cima a lista de menus ou de nomes. Mova-se para a
esquerda, através das opções.
61/Espaço
Dá um espaço na edição de texto. Consulte a seção “Lista
telefônica” na página 43.
7Bateria (atrás)
Consulte a seção “Instalação” na página 90.
8Asterisco/Pausa/Maiúsculas ou minúsculas
Insere uma pausa no tom de discagem. Caixa alta/baixa no modo
de texto. Consulte a seção “Lista telefônica” na página 43.
9Microfone
10Luz de aviso
Toque de campainha, mensagem em espera, bateria baixa, saída
da área de cobertura.
11Fone de ouvido
Observe que: O telefone pode reter pequenos artigos
magnéticos em torno da região do fone de ouvido.
12Display (3 linhas)
Display em pausa. Trabalho é o nome da rede e 4711 é o número
do (seu) ramal. Consulte a seção “Informações no visor” na
página 19.
13Liga/Desliga / No gancho / No
Liga e desliga, encerra uma chamada, retorna ao menu anterior.
Cancela uma opção de menu.
DT29215
14Tecla de controle (para baixo)
Move para baixo a lista de menus ou de nomes. Move a lista de
opções para a direita.
15Teclado
16Viva-voz
Ativa modo viva-voz. Consulte as seções “Receber chamadas”
na página 27, “Realizar chamadas” na página 31 e “Durante as
chamadas” na página 53.
17R/Mensagem
Coloca chamada em espera (consulta), tira chamada da espera
ou entra no sistema de mensagens. Consulte a seção “Durante as
chamadas” na página 53.
18Conector de acessórios
Consulte a seção “Instalação” na página 90.
19Alto-falante (parte posterior)
Para função viva-voz. Consulte as seções “Receber chamadas”
na página 27, “Realizar chamadas” na página 31 e “Durante as
chamadas” na página 53.
Descrição
16DT292
Descrição
Sinais do telefone
O telefone sem fio indica certos eventos por meio de sinais sonoros
e visuais, conforme descrito a seguir.
SinalSignificado
Luz vermelha
de aviso
O telefone sem fio também gera sinais sonoros, sinais de alarme e
tons de aviso, além de cliques de tecla.
SomSignificado
Toque da
campainha
Sinal de alarme4 bipes curtos a cada 30 segundos: bateria
Clique da teclaO clique da tecla é o som que você ouve
Tom de avisoVocê pressionou uma tecla que não tem função.
Receber chamada
Mensagem em espera
Bateria quase descarregada
Telefone sem fio fora da área de cobertura ou
não conectado
Receber chamada.
quase descarregada.
4 bipes curtos a cada 2 minutos: Telefone sem
fio fora da área de cobertura ou não conectado.
toda vez que pressiona uma tecla (quando
selecionado). Consulte a seção “Som das
teclas” na página 86.
DT29217
Tom de discagem
Tom de discagem especial
Tom de campainha ou de fila
Sinal de ocupado
Tom de congestionamento
Tom de número não obtido
Descrição
To ns
Os diferentes tons a seguir são enviados da central para o seu
telefone.
Características dos tons
Os tons apresentados nesta seção são os mais utilizados em todo
o mundo. Muitos mercados utilizam tons diferentes para uma ou
várias situações.
Tom de chamada em espera
Tom de intercalação
Tom de conferência a cada 15 segundos (para todos os participantes)
Tom de verificação
Sinal de aviso, rota mais cara
18DT292
Descrição
Informações no visor
Além de fornecer um resumo visual de todas as operações
realizadas, o display apresenta avisos de texto.
As primeiras duas linhas são de texto (com capacidade para
12 caracteres em cada) e exibem os menus que você pode
acessar, nomes e números a editar ou chamar, a ID do seu
telefone, etc. A linha inferior mostra os vários estados,
representados por ícones.
Observação: As informações exibidas variam conforme a
versão e configuração da central telefônica e caso o
telefone utilizado seja um DECT ou um IP DECT. Consulte
seu administrador de sistema para descobrir o tipo de
telefone que você tem.
O visor do DT292:
Os seguintes exemplos de visor mostram os diferentes estados do
seu telefone.
Telefone inativo
Dependendo do estado e da configuração do seu telefone,
informações diferentes podem ser apresentadas.
Normal:
Trabalho4328
16-Mar 10:22
Trabalho é o nome programado de sua rede e pode ser renomeado
para algo mais fácil, como seu primeiro nome, nome da empresa,
etc. Para renomear sua rede, entre em contato com seu administrador de sistema. À direita do display, está o número do seu ramal.
Siga-me ativado:
4328 >
4444
DT29219
Descrição
O visor mostra o número do seu ramal 4328 redirecionado para o
ramal 4444.
Realizar chamada
Chamada de saída normal:
Quando você faz uma chamada, o estado da conexão e o número
ou nome discado são exibidos:
C ha ma n do
3333
Quando a chamada é atendida:
3333
Chamada redirecionada:
Se o número discado for redirecionado, as informações de re-
direcionamento são mostradas. Por exemplo, the display mostra
o número discado 3333 (Smith) redirecionado para 4444 (Brown):
4444
> 3333
Quando a chamada redirecionada é atendida, apenas o número da
posição de atendimento é exibido:
Chamando
SMITH
BROWN
> SMITH
4444
20DT292
Descrição
Receber chamada
Chamada de entrada normal:
Se disponível, o número ou nome do chamador é exibido. Os
exemplos mostram uma chamada de entrada:
3333SMITH
Depois que você atender a chamada, o número do chamador
ficará à direita do display.
Chamada redirecionada:
Um indicador de redirecionamento em frente ao número ou nome
informa que a chamada foi redirecionada para o seu telefone. Por
exemplo, o display mostra que o número 3333 (Smith) foi discado,
mas a chamada foi redirecionada para você:
>3333>SMITH
Quando você tiver atendido a chamada, o visor mostra apenas o
número do chamador.
Sinais nas linhas de texto
>Indicador de menu/Indicador de redirecionamento
Indica um menu que pode ser acessado pressionando-se a tecla
YES. Antes de um nome ou número, indica que a chamada foi
redirecionada para outro ramal.
<Número muito extenso para exibir
Existem mais dígitos à esquerda.
Ícone da lista de chamadas
Marca uma entrada na lista de chamadas Três diferentes tipos de
chamada são exibidos:
<-
Receber chamada
->
Realizar chamada
X
Chamada não atendida
!Ponto de exclamação
Indica que uma entrada na lista de entradas ainda não foi lida.
DT29221
Descrição
Ícones no display
Ícone de força do sinal
Ativado, quando seu telefone estiver bloqueado para o sistema. As
barras (máx. de 4) indicam a qualidade da recepção. Quando mais
barras, melhor a recepção.
Ícone de campainha desativada
Toque ou microfone desligados.
Bloqueio do teclado
As teclas são bloqueadas.
Ícone de chamada
Ativado, quando seu telefone estiver fora do gancho, e intermitente,
quando estiver tocando.
Mensagem
Indica mensagem recebida.
Informações de chamada
Nova entrada sem resposta na lista NãoAtendida.
Indicador de bateria
As células da bateria piscam seqüencialmente enquanto a bateria
é carregada, e permanecem fixas quando a carga está completa.
Indica o tempo de conversa e de standby restante.
Observação: Um alarme soa quando houver menos de
15 minutos de tempo de chamada restantes na bateria.
Recursos adicionais no display
Dependendo da rede com a qual você estiver conectado, recursos
adicionais estarão disponíveis no display. Por exemplo, a exibição
de data e hora. Se você necessita de funções adicionais no display,
solicite ao administrador do sistema.
22DT292
Descrição
Estrutura de menu
As funções de rede e as funções específicas do telefone disponíveis
podem ser acessadas através dos menus do DT292.
L ou MPressione para acessar o menu do telefone no gancho quando
estivr em modo inativo ou para acessar o menu do telefone
fora do gancho durante uma chamada (ver abaixo).
Estrutura de menus
Opções disponíveis para o telefone no gancho
ListaTelef
Proc&Chamar*
Salvar
Proc&Editar*
ApagarTudo*
LM
ÜÛ
ÚÙ
ë
Opções disponíveis quando o
telefone está fora do gancho
Proc&Chamar*
ListaCham*
Mensagens x
Voz : x Caixa Corr.
Adic Novo
Adic Últim
Editar
Apagar
Mover dentro de um menu.
Fazer seleção.
Mover para submenu.
Mover para menu anterior.
Mover para visor ocioso.
PorTons***
DesServiços*
*
Ajustes
Alarme
BlqTecAuto
Alertas
BloqTelef
ReposMestre
Língua
Tecla Mens
Visor
Observações:
*Disponível sob algumas condições (ex. entradas
armazenadas).
** Deve ser usada apenas pelo administrador de sistema.
*** Menu alternativo longo DTMF não se aplica ao MD110.
Alarme
DeslAlarme*
VolToque
TipoToque
SomTecla
To qu eS u av e
Vibrador
Ligar
Registro
MudarPIN
NumTeclaMens
Luz
Contraste
Redes**
SelecRede
Prioridade*
Renomear
Apagar
Registrar
Interno
Externo
ChamRetorno
Mensagem
VibraSeMudo
Ligar
Desligar
Informação
ListaCham*
NãoAtendida*
ÚltimaCham*
To ta l C ha m s
MostrarIPEI
DesServiços*
Teclas de navegação
Cancelar
ConfirmarVoltar
Esquerda/AcimaDireita/Abaixo
ÜÛ
L
ë
ÚÙ
M
DT29223
Ligar e desligar
Ligar
Ligar e desligar
ÚÙPressione até acender as luzes do visor.
Se o telefone não ligar ou o ícone da bateria começar a piscar, a
bateria estará baixa. Carregue a bateria. Durante o carregamento,
ainda é possível usar o telefone.
Observação: Se o ícone de força do sinal apagar e
aparecer a mensagem
ou receber chamadas.
Sem rede, não será possível fazer
Desligar
Observação: Durante as chamadas, não é possível
desligar o telefone.
ÚÙPressione até limpar o visor.
O seu telefone está desligado.
24DT292
Free Seating
Free Seating
A função free seating (posição livre) é utilizada por pessoas que têm
um número de ramal no escritório mas nenhum telefone próprio
instalado. Por exemplo, funcionários de escritórios móveis, pessoas
que trabalham mais fora do escritório, etc. Como um usuário de
posição livre e trabalhando no escritório, você poderá se conectar
a qualquer aparelho de telefone que estiver livre e este será,
temporariamente, ajustado com o seu número de ramal e suas
autoridades no sistema.
Observação: A posição livre não é aceita pelo IP DECT.
Para efetuar o log-on
*11*Digite.
Z*Tecle o código de autorização e pressione.
Z#ÜÛDigite o número do seu próprio ramal e pressione.
Aguarde até que o ícone de chamada pare de piscar.
ÚÙPressione para concluir o procedimento.
O visor exibe seu número de telefone.
DT29225
Para efetuar o log-off
#11#ÜÛTecle e pressione.
Aguarde até que o ícone de chamada pare de piscar.
ÚÙPressione para concluir o procedimento.
Free Seating
26DT292
Receber chamadas
Receber chamadas
Um toque de chamada indica uma chamada de entrada e uma luz
de aviso pisca rapidamente. O tipo de campainha informa se a
chamada é interna, externa ou uma chamada de retorno e o visor
indica a recepção de uma chamada.
Os vinte últimos números de telefone recebidos/discados/perdidos
são armazenados na lista de chamadas, consulte a seção “Lista de
chamadas” na página 51.
Atendimento de chamadas
Exemplo do visor:
4736
Se o número estiver na Lista telefônica, será exibido o nome em
vez do número.
ÜÛPressione para atender.
Se você não atender a chamada, o número será armazenado como
uma chamada não atendida na lista de chamadas. Consulte a
seção “Lista de chamadas” na página 51.
Observação: As chamadas podem ser atendidas a
qualquer momento, mesmo que você esteja programando,
digitando um número, etc.
DT29227
Receber chamadas
Silenciar campainha ou sinal de aviso
Se o telefone tocar ou um aviso soar em um momento inconveniente,
você poderá suprimir temporariamente o som.
ëPressione para interromper a campainha temporariamente.
O ícone de campainha desativada é exibido.
Ana
Mesmo com o som desativado, você pode atender a chamada.
A luz de aviso e o ícone de gancho ficam piscando. Se você não
atender a chamada, o número será armazenado como uma
chamada não atendida na lista de chamadas. Para desativar
permanentemente o som do toque da campainha, consulte a
seção “Controle de volume” na página 80.
Observação: Se decidir não atender a chamada, pressione
a tecla NO. A chamada será rejeitada e não há entrada na
lista de chamadas.
Rejeitar uma chamada
Se você não quiser atender a chamada, quando o telefone tocar:
ÚÙPressione para rejeitar uma chamada.
A chamada é desconectada.
Viva-voz
>Pressione para atender a chamada em modo de viva-voz.
Você está conectado à outra pessoa por meio do alto-falante e do
microfone.
Encerrar a chamada
ÚÙPressione.
O tempo de duração da chamada é exibido.
28DT292
Receber chamadas
Em outro ramal
Você pode atender a uma chamada em outra sala.
Z ÜÛLigue para o ramal que está tocando e pressione.
Tom de ocupado.
8Pressione.
Lista de chamadas
Os últimos 20 números discados, as chamadas atendidas e as não
atendidas são armazenadas na Lista de chamadas (se aceito pela
rede). Consulte a seção “Lista de chamadas” na página 51.
Campainha paralela
A função campainha paralela torna possível que uma chamada toque
em diversos telefones simultaneamente e que seja atendida em qualquer um dos aparelhos. A principal vantagem dessa função é que
você não corre o risco de perder qualquer chamada.
A função requer que todos os telefones envolvidos sejam definidos
em uma Lista de campainha paralela, que precisa ser configurada
e iniciada por seu administrador do sistema. Uma vez que apenas
as chamadas para o ramal principal serão distribuídas entre os telefones na lista, esse ramal principal também precisa ser definido.
Uma chamada para um ramal específico não será distribuída para
outros telefones na lista, e tocará apenas no aparelho daquele ramal.
A campainha paralela pode ser desativada temporariamente pelo usuário do telefone com a função “Siga-me interno”. Consulte também
a seção “Siga-me interno” na página 59.
DT29229
Para desativar a campainha paralela temporariamente
*21*Z#Tecle, insira o número de ramal e pressione.
ÜÛPressione.
Aguarde até que o ícone de chamada pare de piscar.
Receber chamadas
ÚÙPressione para concluir o procedimento.
Se quiser desativar a campainha paralela para todos os telefones
definidos na lista, siga o procedimento para desabilitar a função do
telefone com o número do ramal principal e insira o número da posição de resposta.
Se quiser desativar a campainha paralela para um telefone específico
na lista, siga o procedimento para desabilitar a função deste telefone
e insira seu número de ramal.
Para reativar a campainha paralela
#21#Tecle.
ÜÛPressione.
Aguarde até que o ícone de chamada pare de piscar.
ÚÙPressione para concluir o procedimento.
Observações:
Se quiser restaurar a campainha paralela para todos os
telefones definidos na lista, siga o procedimento para
restaurar a função do telefone com o número do ramal
principal e insira o número da posição de resposta.
Se quiser restaurar a campainha paralela para um telefone
específico na lista, siga o procedimento para restaurar a
função deste telefone e insira o número do ramal.
30DT292
Realizar chamadas
Realizar chamadas
Fazer chamadas
Também é possível fazer uma chamada via Lista telefônica; consulte
a seção “Fazer chamadas” na página 44.
Z ÜÛDigite o número de telefone e pressione.
O número aparece no visor. Seu telefone ficará fora do gancho e
estabelecerá a conexão. O número é armazenado na lista de
chamada.
O número pode ser qualquer um dos seguintes:
•um ramal,
•um número externo, precedido pelo(s) dígito(s) para acesso a
chamadas externas.
Observações:
Corrija uma entrada errada pressionando a tecla C/MUTE.
Se você decidir não fazer a chamada enquanto digita o
número, pressione a tecla NO para interromper.
Se for preciso uma pausa, faça uma pressão longa na tecla
A pausa é indicada com um - no número.
Digite + para chamadas internacionais com uma pressão
longa no
Você pode fazer suas ligações mais rapidamente usando a
lista de chamada ou adicionando números usados com
freqüência à lista telefônica. Consulte as seções “Lista de
chamadas” na página 51 e “Lista telefônica” na página 43.
Se você receber um tom de fila ao discar o dígito ou os
dígitos de obtenção de uma linha externa (se o recurso
Rota de tarifa mais baixa for utilizado no sistema), continue
esperando. Quando uma linha for liberada, você receberá
um tom de discagem. Se você ouvir um sinal de alarme,
significa que a linha selecionada está marcada como “De
alto custo”.
0.
*.
DT29231
Discagem com o fone fora do gancho
Se preferir discar um número com o fone fora do gancho:
ÜÛPressione e segure, e espere o tom de discagem.
Observação: Uma breve pressão ativa a lista de
chamadas.
ZDisque o número e espere pela conexão.
0:00:23
00535554505
Observação: A discagem fora do gancho não é aceita
pelo IP DECT.
Viva-voz
Enquanto espera uma conexão, tom de discagem ou durante a
chamada:
Realizar chamadas
>Pressione para transferir a chamada para o modo de viva-voz.
Você está conectado à outra pessoa por meio do alto-falante e do
microfone.
Encerrar a chamada
ÚÙPressione.
O tempo de duração da chamada é exibido.
Lista de chamadas
Os últimos 20 números discados, as chamadas atendidas e as não
atendidas são armazenadas na Lista de chamadas (se aceito pela
rede). Consulte a seção “Lista de chamadas” na página 51.
32DT292
Realizar chamadas
Restrição de exibição do número
Se você não deseja que seu nome e número apareçam para a pessoa
que você está chamando, use o procedimento a seguir.
Observações:
Essa função pode ser bloqueada para uso em seu ramal
(programada pelo administrador do sistema).
A restrição de exibição do número só é válida para a
chamada atual, ou seja, o procedimento precisa ser
repetido na próxima vez que quiser usá-lo.
*42#ÜÛDisque e aguarde por um novo tom de discagem.
ZDigite o número.
Em vez de seu nome e número, o visor no telefone chamado
mostra
Anônimo.
Rediscagem do último número externo
Quando você inicia uma chamada externa, o sistema armazena
automaticamente todos os números discados, independente da
chamada ter sido bem sucedida ou não.
***ÜÛPressione para rediscar o último número externo discado.
O visor mostrará o número discado.
DT29233
Estatísticas de chamadas
O seu telefone pode informar a duração da última chamada e exibir
o tempo total de todas as chamadas externas realizadas.
Para ver o tempo gasto na sua última chamada
Caminho: Informação » ÚltimaCham
ÚltimaChamSelecione.
Realizar chamadas
ÜÛPressione.
A duração da última chamada é exibida em horas, minutos e
segundos.
ÚÙPressione para sair deste menu.
Para ver o tempo gasto em todas as chamadas externas
de saída
Caminho: Informação » TotalChams
TotalChamsSelecione.
ÜÛPressione.
O tempo total de todas as chamadas externas realizadas é exibido
em horas, minutos e segundos.
ÚÙPressione para sair deste menu
ou
ÜÛpressione para apagar a entrada da lista.
34DT292
Realizar chamadas
Quando você recebe um tom de ocupado
Se ligar para um ramal e receber um tom de ocupado, não houver
resposta ou todas as linhas externas estiverem ocupadas, você
poderá utilizar um dos seguintes métodos:
Chamada de retorno
Se um ramal estiver ocupado ou não atender:
6Pressione.
ÚÙPressione para concluir o procedimento.
Você receberá uma nova chamada (toque de rechamada), quando
a chamada em andamento for encerrada ou na próxima vez que
uma nova chamada for concluída. Você deve atender a chamada
em até oito segundos, caso contrário o serviço de rechamada será
cancelado. Enquanto aguarda a chamada de retorno, você pode
fazer e receber chamadas normalmente.
ÜÛPressione quando receber a chamada de retorno.
O sistema liga para o ramal.
Observação: As rechamadas podem ser ativadas em
vários ramais ao mesmo tempo.
Se todas as linhas externas estiverem ocupadas quando a tecla
Yes for pressionada após discar o número externo:
6#Pressione.
ÚÙPressione para concluir o procedimento.
Quando uma linha externa estiver liberada, você receberá uma
nova chamada (toque de rechamada). É preciso atender em oito
segundos; caso contrário, o serviço de retorno de chamada será
cancelado. Enquanto aguarda a chamada de retorno, você pode
fazer e receber chamadas normalmente.
ÜÛPressione quando receber a chamada de retorno.
O sistema chama o número externo desejado.
Observação: Somente uma chamada de retorno pode
ser ativada em uma linha externa ocupada.
DT29235
Cancelar uma única chamada de retorno
#37*ZTecle e digite o número do ramal.
Observação: Para cancelar uma única chamada de
retorno em uma linha externa específica, tecle o dígito ou
os dígitos para obter uma linha em vez do n úmero do ram al.
# ÜÛPressione.
Aguarde até que o ícone de chamada pare de piscar.
ÚÙPressione para concluir o procedimento.
Cancelar todas as chamadas de retorno
#37#ÜÛTecle e pressione.
Aguarde até que o ícone de chamada pare de piscar.
ÚÙPressione para concluir o procedimento.
Realizar chamadas
Ativar chamada em espera
Se você deseja entrar em contato urgente com uma linha externa
ou com um ramal ocupado, você pode notificá-lo pelo sinal de
chamada em espera.
5Pressione.
Mantenha seu telefone fora do gancho.
Quando a linha externa ou o ramal ficarem desocupados, serão
chamados automaticamente.
Observação: A função Chamada em espera pode ser
bloqueada em seu ramal (programada pelo administrador
do sistema). Se a função de chamada em espera não for
permitida, você continuará a receber um tom de ocupado.
36DT292
Realizar chamadas
Interrupção em um ramal ocupado
Você pode entrar na conversa de um ramal ocupado.
4Pressione.
Antes da intercalação ser executada, um tom de aviso é enviado
aos participantes da ligação. Uma ligação com três participantes é
estabelecida e um sinal de aviso é ouvido.
Observação: O sinal de aviso pode ser desabilitado em
seu sistema. A função de Intercalação pode ser bloqueada
para uso em seu ramal (programada pelo administrador do
sistema). Se a intercalação não for permitida, você continuará
recebendo um tom de ocupado.
Desvio
Se essa função for autorizada em seu ramal, você pode desviar de;
informações de Redirecionamento ativo, Siga-me ativo ou Ausência ativo em um ramal específico.
*60*Tecle.
ZDigite o número do ramal.
# ÜÛPressione e espere ser atendido.
DT29237
Realizar chamadas
Discagem rápida
Observação: Também é possível fazer chamadas por
discagem rápida pela agenda e pela lista de chamadas;
consulte as seções “Lista telefônica” na página 43 e “Lista
de chamadas” na página 51.
Números comuns de discagem rápida
Com a utilização dos números comuns de discagem rápida, você
pode fazer chamadas pressionando apenas algumas teclas. Os
números comuns de discagem rápida consistem em 1 a 5 dígitos
e são armazenados na central (pelo administrador do sistema).
ZDisque o número comum de discagem abreviada.
Consulte sua lista de telefones.
ÜÛPressione para fazer a chamada.
Chamada rápida por nome
( 0– 9)Pressione a tecla com a letra inicial do nome até um nome
ser exibido.
Para passar para as próximas letras iniciais:
Pressione a tecla uma vez mais rapidamente para a próxima
letra, ou duas vezes rapidamente, para a terceira letra.
MPercorra para encontrar o nome.
Quando o nome for encontrado:
ÜÛPressione para chamar.
ÚÙPressione para desligar.
38DT292
Realizar chamadas
Exemplo: Para chamar Bob:
(Anita, Bill e Bob estão programados na agenda.)
2Pressione e mantenha pressionado.
Anita aparece no display.
2Pressione mais uma vez, rapidamente.
Bill aparece no display.
MPressione.
Bob aparece no display.
ÜÛPressione para chamar Bob.
Programando um número ou função na tecla R/Message
Você pode programar um número para o qual você liga com muita
freqüência ou programar uma função (dependendo do sistema).
Caminho: Ajustes » Tecla Mens » NumTeclaMens
ZDigite o número.
ÜÛPressione.
Observação: Somente um número ou função pode ser
programado. Se você alterá-lo, a função padrão para entrar
na caixa postal diretamente não funcionará mais. Se você
deseja usar a função de Mensagem em espera (padrão)
novamente, o número para entrar na caixa postal precisa
ser redigitado.
DT29239
Autoridade
Código de autorização, comum
Se tiver permissão para utilizar um código de autorização comum
(1 a 7 dígitos), você poderá temporariamente alterar qualquer telefone utilizado na central para o nível de autoridade conectado a
esse código. Você pode utilizar o código somente para uma
chamada, ou você pode habilitar o telefone para algumas
chamadas e bloqueá-lo quando sair de perto do telefone.
Utilização para uma única chamada:
*72*Tecle.
Realizar chamadas
Z#ÜÛTecle o código de autorização e pressione.
Tom de verificação.
ZTecle o(s) dígito(s) para obter uma linha e o número externo.
Desbloqueio do ramal para algumas chamadas:
#73*Tecle.
Z#ÜÛTecle o código de autorização e pressione.
Tom de verificação.
ÚÙPressione para concluir o procedimento.
Bloqueio de um ramal:
*73*Tecle.
Z#ÜÛTecle o código de autorização e pressione.
Tom de verificação.
ÚÙPressione para concluir o procedimento.
40DT292
Realizar chamadas
Código de autorização, individual
Se um código de autorização individual tiver sido designado para
você (1 a 7 dígitos, atribuídos ao seu próprio ramal), você poderá
bloquear seu ramal para um nível de autoridade comum, por
exemplo, quando você estiver fora do escritório. Você também
pode alterar temporariamente qualquer outro telefone utilizado na
central com o mesmo nível de autoridade do seu próprio telefone.
O código individual pode ser alterado a partir do seu próprio ramal.
Bloqueio do telefone:
*76*Digite.
Z#ÜÛTecle o código de autorização e pressione.
Tom de verificação.
ÚÙPressione para concluir o procedimento.
Chamadas com o seu nível de autoridade quando o telefone
estiver bloqueado:
*75*Tecle.
Z#ÜÛTecle o código de autorização e pressione.
Tom de verificação.
ZTecle o(s) dígito(s) para obter uma linha e o número externo.
Desbloqueio do telefone:
#76*Tecle.
Z#ÜÛTecle o código de autorização e pressione.
Tom de verificação.
ÚÙPressione para concluir o procedimento.
DT29241
Atribuição do seu próprio nível de autoridade para outro telefone:
*75*Tecle.
Z*Tecle o código de autorização e pressione.
Realizar chamadas
Z#ÜÛTecle o número do seu ramal e pressione.
Tom de verificação.
ZTecle o(s) dígito(s) para obter uma linha e o número externo.
Alteração do seu código de autoridade individual:
*74*Tecle.
Z*Tecle o antigo código de autorização e pressione.
Z#ÜÛDigite o novo código de autorização e pressione.
Tom de verificação.
ÚÙPressione para concluir o procedimento.
42DT292
Lista telefônica
Lista telefônica
O telefone está equipado com uma lista telefônica pessoal onde
você pode criar até 100 entradas (nomes e números). Você pode
consultar e alterar a Lista telefônica através da opção de menu
ListaTelef.
A Lista telefônica lista todos os nomes em ordem alfabética. Você
pode adicionar nomes e números livremente à Lista telefônica.
Observações:
Os números da Lista telefônica têm um máximo de
24 dígitos.
Os nomes da Lista telefônica têm um máximo de
12 caracteres.
Uma indicação de que a Lista telefônica está cheia significa
que você precisa apagar uma entrada antes de adicionar
uma nova.
Usar a lista telefônica
Acesse os nomes e números da Lista telefônica.
M ÜÛAcesse ListaTelef.
L ou MUse as teclas de direção para selecionar a opção necessária.
DT29243
Lista telefônica
Fazer chamadas
Você pode procurar um nome e número na Lista telefônica. Quando
você tiver acessado a Lista telefônica:
Caminho: ListaTelef » Proc&Chamar
Lou M ÜÛSelecione Proc&Chamar e pressione.
Nome: ou Lista tel. vazia é mostrado.
ZPressione a tecla que tem a primeira letra do nome que você
está procurando.
Como escrever texto, consulte a seção “Escrever texto” na
página 49.
ÜÛPressione para confirmar.
O primeiro nome que começa com essa letra é exibido.
M ÜÛPercorra para baixo até encontrar o nome e pressione.
O número é discado.
Observação: Como fazer chamadas pela lista de
chamadas, consulte a seção “Lista de chamadas” na
página 51.
44DT292
Lista telefônica
Adicionar um nome ou um número
Você pode usar a opção Adic Novo para inserir nomes e números
na Lista telefônica. Quando você tiver acessado a Lista telefônica:
Caminho: ListaTelef » Salvar » Adic Novo
Adic NovoSelecione.
ÜÛPressione.
Nome: ou Lista tel. Cheia é mostrado. No último caso, você
precisa apagar uma entrada da Lista telefônica primeiro antes de
poder adicionar uma nova.
Nome:
John_
ZDigite um nome.
Como escrever texto, consulte a seção “Escrever texto” na
página 49.
ÜÛPressione para confirmar.
Introd.No.: é exibido.
Introd.No.:
053405_
ZDigite o número do telefone.
*Pressione se precisar esperar por um segundo tom de
discagem.
ÜÛPressione para confirmar.
O nome e o número estão armazenados na Lista telefônica.
DT29245
Alterar um nome ou um número
Com a opção Editar, você pode alterar os nomes e números na
Lista telefônica. Quando você tiver acessado a Lista telefônica:
Caminho: ListaTelef » Proc&Editar » Editar
EditarSelecione.
Lista telefônica
ÜÛPressione.
Nome: é exibido.
Z ÜÛDigite a primeira letra do nome e pressione.
O primeiro nome que começa com essa letra é exibido.
MRole até encontrar o nome.
ÜÛPressione uma vez para alterar um nome.
Observação: Pressione a tecla YES duas vezes para
alterar um número.
ZCorrija o nome ou número.
Dica: Pressione a tecla Up (Anterior) por um segundo
para ir para o caractere mais à esquerda do número ou
pressione a tecla Down (Próximo) por um segundo para ir
para o caractere mais à direita. Pressione a tecla C/Mute
por um segundo para limpar todo o nome/número.
ÜÛ ÜÛPressione para confirmar.
Observação: Pressione a tecla YES apenas uma vez se
você tiver alterado um número.
46DT292
Lista telefônica
Apagar um nome ou um número
Você também pode apagar nomes e os números associados da
Lista telefônica. Quando você tiver acessado a Lista telefônica:
Caminho: ListaTelef » Proc&Editar » Apagar
ApagarSelecione.
ÜÛPressione.
Nome: é exibido.
Z ÜÛDigite a primeira letra do nome e pressione.
O primeiro nome que começa com essa letra é exibido.
MRole até encontrar o nome.
ÜÛPressione para apagar o nome e o número.
O nome e o número são apagados da Lista telefônica.
Apagar nomes e números
Caminho: ListaTelef » ApagarTudo
ApagarTudoSelecione.
ÜÛPressione.
Apagar? aparece.
ÜÛPressione para confirmar.
Todos os nomes e números são apagados da Lista telefônica.
DT29247
Adicionar números da lista de chamadas
Até 20 números (discados, atendidos e não atendidos) podem
permanecer armazenados na lista de chamadas do telefone. Você
pode usar a opção
Lista telefônica.
O menu
Adic Últim só será exibido se os nomes ou números
estiverem disponíveis para rediscagem. Quando você tiver
acessado a Lista telefônica:
Caminho: ListaTelef » Salvar » Adic Últim
Adic ÚltimSelecione.
Lista telefônica
Adic Últim para adicionar esses números à
ÜÛPressione.
Uma lista de números é exibida. Se
você terá de apagar uma entrada de Lista telefônica primeiro antes
de poder adicionar uma nova.
Lista tel. Cheia aparecer,
L ou MPercorra a lista de números até ter o número que você deseja
salvar.
ÜÛPressione.
Nome: é exibido.
ZDigite um nome.
ÜÛPressione.
Editar N: é exibido. O número a ser adicionado é exibido.
ZEdite o número, se necessário.
ÜÛPressione para confirmar.
O nome e o número estão armazenados na Lista telefônica.
48DT292
Lista telefônica
Escrever texto
Os caracteres digitados são escritos acima de cada tecla.
Use o teclado para digitar texto. A explicação a seguir descreve o
procedimento para escrever texto quando você adiciona um novo
nome no menu Lista telefônica.
Adic NovoSelecione.
ÜÛPressione.
O telefone muda para o modo de entrada de texto automaticamente.
Exemplo (para escrever SMITH):
7777Pressione para S.
6Pressione para M.
444Pressione para I.
8Pressione para T.
44Pressione para H.
ÜÛPressione para confirmar sua edição e sair do menu.
Teclas de controle
Ao digitar um nome ou número, você poderá usar as seguintes
teclas para controle e navegação:
LPressione para mover para a esquerda.
Observação: Move para o início do texto, se mantido por
mais tempo.
MPressione para mover para a direita.
Observação: Move para o fim do texto, se mantido por
mais tempo.
*Pressione para alternar entre maiúscula e minúscula.
Observação: Pressionar por mais de um segundo
acrescentará uma pausa no tom de discagem.
DT29249
1Pressione para inserir um espaço.
Lista telefônica
ëPressione para corrigir uma entrada errada.
O caractere a esquerda do cursor é cancelado.
Caracteres especiais
Use o teclado para inserir letras e caracteres. Pressione uma tecla
uma vez para a primeira letra ou caractere, duas vezes para a
segunda, três vezes para a terceira e assim por diante. As letras
mais comuns estão impressas sobre cada tecla no telefone. Todas
as letras e caracteres disponíveis estão apresentados na tabela a
seguir.
Observação: Dependendo do idioma de menu selecionado,
outros caracteres poderão estar disponíveis, o que significa
que a ordem de caracteres difere da tabela acima.
Γ
Exemplo de caracteres especiais:
8Para digitar Ü, pressione 8 (quatro vezes).
1 vezresulta em T
2 vezesresulta em U
3 vezesresulta em V
4 vezesresulta em Ü
ÜÛPressione para confirmar sua edição e sair do menu.
50DT292
Lista de chamadas
Lista de chamadas
Os últimos 20 números discados, as chamadas atendidas e as não
atendidas são armazenadas na Lista de chamadas (se aceito pela
rede).
Os diferentes tipos de chamada na lista de chamadas são marcados
com os seguintes ícones:
<- Receber chamada
->
Realizar chamada
X
Chamada não atendida
Observações:
Um ponto de exclamação (
significa que você não leu aquela entrada ainda.
ListaCham só é exibido se os nomes ou números
O menu
estiverem disponíveis para retornar uma chamada.
Quando houver novas chamadas não atendidas, o ícone de
informações de chamadas será exibido e o display mostrará:
Verifica quem
chamou?
!) após um número de entrada
ÜÛ ÜÛPressione para mostrar quem chamou e retornar a ligação
ou
ÚÙpressione para não retornar a chamada.
DT29251
Para retornar uma chamada
Lista de chamadas
ÜÛPressione brevemente.
A lista de chamadas incluindo os números discados, as chamadas
não atendidas e as chamadas atendidas é exibida. Cada entrada
na lista é exibida com um número no canto superior esquerdo do
display. O telefone apitará se não houver nomes ou números
disponíveis para rediscagem.
1 X 05-Mar
Sabrina!
L ou MPercorra a lista até encontrar o número ou o nome certo.
ÜÛPressione para discar o número selecionado.
Dica: Se pressionar a tecla C/MUTE em vez da tecla YES,
você poderá editar o número antes de discar.
Rediscar número da lista de chamadas
Os números discados são armazenados na lista de chamadas (se
aceito pela rede).
ÜÛPressione brevemente.
A lista de chamadas aparece.
L ou M Percorra a lista até encontrar o número ou o nome certo.
ÜÛPressione para discar o número selecionado.
Dica: Se pressionar a tecla C/MUTE em vez da tecla YES,
você poderá editar o número antes de discar.
Você também pode acessar a lista de chamadas pelo menu
ListaCham.
Caminho: Informação » ListaCham
Você poderá armazenar permanentemente os números da sua lista
de chamadas na Lista telefônica. Consulte a seção “Adicionar
números da lista de chamadas” na página 48.
52DT292
Durante as chamadas
Durante as chamadas
Microfone silencioso
Para desconectar o microfone durante uma conversa:
ëPressione.
O chamador não ouvirá a conversa em sua sala. O ícone da
campainha desligada indica que o microfone está desligado.
Ana
ëPressione novamente para ligar o microfone.
Observação: É recomendável utilizar esse recurso em vez
de colocar uma chamada em espera. Uma chamada em
espera poderá ser redirecionada para a telefonista,
diretamente ou depois de algum tempo.
Alto-falante (viva-voz)
Esta função é extremamente útil em situações em que você
precisa conversar pelo telefone e manter suas mãos livres para
outras tarefas (viva-voz). Você pode transferir para o modo de
conversa em viva-voz (e voltar para o procedimento padrão) a
qualquer momento durante uma chamada.
>Pressione para ativar ou desativar a conversa em viva-voz.
Durante a conversa em viva-voz, você está conectado a quem
chamou por meio do alto-falante e do microfone.
DT29253
Durante as chamadas
Consultar
Você está em uma conversa e deseja consultar uma pessoa
interna ou externa.
»ZPressione e chame a outras pessoa.
A primeira chamada é colocada em espera. Quando a terceira
pessoa atende, você pode alternar entre as chamadas (consultar
a anterior), transferir a chamada, criar uma conferência ou finalizar
uma das chamadas.
Para encerrar a chamada de Consulta:
» ÚÙPressione.
ÜÛPressione e aguarde a chamada de retorno do sistema.
(Padrão 30 segundos, pode variar localmente.)
ÜÛPressione para voltar para a primeira chamada.
Consultar anterior
2Pressione para voltar à outra pessoa.
A pessoa com a qual você conversava é colocada em espera e a
outra é conectada.
Consulta por meio da Lista telefônica
Se você não souber um número de cabeça, pode consultar uma
terceira pessoa que conste na Lista telefônica interna durante uma
chamada.
Caminho: ListaTelef » Proc&Chamar
Lou M ÜÛSelecione Proc&Chamar e pressione.
Nome: é exibido.
Z ÜÛDigite as primeiras letras do nome e pressione.
M ÜÛPercorra para baixo até encontrar o nome e pressione.
A primeira chamada é colocada em espera. Quando a outra pessoa
atende, você pode alternar entre as chamadas (consultar a anterior),
transferir a chamada, criar uma conferência ou finalizar uma das
chamadas.
54DT292
Durante as chamadas
»Pressione para finalizar a chamada de consulta.
A terceira pessoa é desconectada.
ÚÙ ÜÛPressione para voltar para a primeira chamada.
Transferência
Você está em uma ligação e deseja transferir a chamada para
outro ramal.
»Pressione.
Tom de d i scagem .
ZChame a outra pessoa.
Você pode discar o número, usar a agenda ou a lista de chamadas
para fazer a ligação.
ÚÙPressione antes ou depois de atender.
A chamada em andamento é transferida.
Observação: Se você tiver colocado mais de uma
chamada em espera, a última que foi colocada em espera
será transferida. Se o ramal discado estiver ocupado ou a
transferência não for autorizada, seu telefone tocará novamente.
DT29255
Durante as chamadas
Conferência
Com este procedimento, é possível incluir até oito pessoas em
uma conferência. Apenas o líder da conferência (a pessoa que a
iniciou) pode admitir participantes. Durante a conferência, um
toque será ouvido a cada 15 segundos.
Observação: O tom de conferência pode estar desativado
no sistema.
Você está em uma conversa e deseja estabelecer uma conferência
telefônica. Você será o líder da conferência.
»Pressione.
Tom de d i scagem .
ZChame a outra pessoa.
Espere a resposta.
3Pressione para estabelecer a conferência.
Repita o procedimento para acrescentar mais membros à
conferência.
ÚÙTermine a chamada para sair da conferência.
Observação: Um tom é ouvido cada vez que um participante entra ou sai da conferência. Quando o líder da conferência sai, esta continuará com os outros participantes incluídos. A conversa volta para uma chamada normal entre duas
pessoas, quando restam apenas dois participantes.
Em espera
Você pode colocar a ligação temporariamente em espera. As chamadas colocadas em espera podem ser retomadas em seu próprio
telefone ou em outro.
»Pressione.
Tom de d i scagem .
ÚÙPressione.
56DT292
Durante as chamadas
Para retomar a chamada em outro ramal
ÜÛPressione em 30 segundos.
Se não retomar em 30 segundos, você será chamado de volta.
Uma chamada externa não-atendida será redirecionada para a
telefonista após mais 30 segundos.
ÜÛPressione.
Para retomar em outro ramal
Z ÜÛLigue para o ramal no qual a chamada foi colocada em
espera e pressione.
Tom de ocupado.
8Pressione.
Chamada em espera
Se você ouvir o tom de chamada em espera durante uma
conversação em andamento, isso significa que outra pessoa está
tentando entrar em contato com você.
» ÚÙPressione.
A chamada atual é colocada em espera e seu telefone toca para
anunciar a outra chamada.
ÜÛPressione para atender.
ÚÙPressione para encerrar a chamada.
Aguarde o sistema chamar a primeira pessoa novamente.
Para terminar a chamada em andamento e atender a chamada em
espera:
ÚÙPressione para concluir a chamada atual.
A chamada em espera será sinalizada no seu telefone.
ÜÛPressione para atender à nova chamada.
Observação: A função Chamada em espera pode ser
bloqueada em seu ramal (programada pelo administrador
do sistema).
DT29257
Durante as chamadas
Teclando durante uma chamada conectada
Ao ligar para tele-serviços interativos, como serviços bancários por
telefone, você precisa utilizar os sinais DTMF (Duplo Tom Multifreqüencial). Se sua central ainda não estiver programada para
converter automaticamente os dígitos teclados em sinais DTMF,
você precisa ativar a função correspondente durante a chamada.
Durante uma chamada em andamento:
9ZPressione e tecle os números solicitados.
Os dígitos teclados são transferidos como sinais DTMF.
58DT292
Encaminhamento de chamada
*21*ZTecle e digite o número da posição de resposta.
Encaminhamento de chamada
Siga-me interno
Todas as chamadas para seu ramal são redirecionadas para um
ramal de sua escolha (dentro da rede privada). Durante o siga-me,
o visor mostra
número da posição de atendimento. Um tom de discagem especial
será ouvido. Durante o Siga-me, seu telefone ainda pode ser usado
para realizar chamadas.
Ativar
> após seu número. Na linha seguinte, é exibido o
# ÜÛPressione.
Aguarde o ícone de chamada parar de piscar.
ÚÙPressione para concluir o procedimento.
Exemplo do visor:
4736 >
4321
Observação: O display pode ser diferente com o IP DECT.
Cancelar
#21#ÜÛTecle e pressione.
Aguarde até que o ícone de chamada pare de piscar.
ÚÙPressione para concluir o procedimento.
DT29259
Encaminhamento de chamada
Siga-me externo
Se o Siga-me externo for permitido, todas as chamadas em seu
ramal poderão ser redirecionadas para um número externo de sua
escolha. Durante o siga-me, o visor mostra
Um tom de discagem especial será ouvido. Durante o Siga-me,
seu telefone ainda pode ser usado para realizar chamadas.
Ativar
>após seu número.
*22#Digite.
ZTecle o(s) dígito(s) para obter uma linha e o número externo.
# ÜÛPressione.
Aguarde até que o ícone de chamada pare de piscar.
ÚÙPressione para concluir o procedimento.
Exemplo do visor:
4736 >
Cancelar
#22#Disque.
ÜÛPressione.
Aguarde até que o ícone de chamada pare de piscar.
ÚÙPressione para concluir o procedimento.
60DT292
Encaminhamento de chamada
Número pessoal
Com esse recurso, você poderá ser encontrado no número de telefone normal do escritório mesmo que esteja em outra sala, fora do
escritório, em casa etc.
Conforme as funções da central de seu escritório, você pode ter um
único perfil de pesquisa individual (padrão) ou escolher entre cinco
perfis de pesquisa individuais (opcional).
Um perfil de busca pode ser planejado para adequar-se à situação,
ou seja, no escritório, em viagem, em casa, etc. Ambos os números
de telefone, interno e externo, podem ser utilizados em um perfil.
Seu perfil de busca é programado ou modificado pelo administrador
do sistema. Consulte a seção “Configuração e ativação de perfis de
pesquisa” na página 63.
Quando esse recurso é ativado, as chamadas são transferidas para
seus telefones selecionados ou serviços de apoio, na ordem escolhida. Se uma posição de atendimento do perfil estiver ocupada, a
ligação poderá ser transferida para outra posição predefinida no perfil,
por exemplo, correio de voz ou um colega.
Você pode controlar os perfis de seu próprio telefone do escritório:
Como fazer isso é descrito nesta seção (uma telefonista pode ajudar).
Você também pode usar qualquer aplicativos de organização pessoal, se disponível. Contate seu administrador do sistema para mais
informações.
Quando estiver fora do escritório, o recurso Direct Inward System
Access (DISA – Acesso Direto ao Sistema) pode ser usado, caso
disponível em seu sistema. Instruções para usar o recurso DISA
são apresentadas nesta seção.
Para ativar ou mudar para outro perfil a partir do telefone
do escritório
*10*Digite.
( 1– 5)Pressione o dígito do perfil de busca.
# ÜÛPressione.
Aguarde até o visor exibir
Executed.
ÚÙPressione para concluir o procedimento.
Observação: Quando outra pessoa estiver incluída no
perfil ativado, um colega ou telefonista etc., sempre se
lembre de informar sobre sua ausência. Se o correio de
voz estiver incluído no perfil ativado, sempre atualize sua
saudação com informações de ausência.
DT29261
Para cancelar a partir do telefone do escritório
#10#Digite.
ÜÛPressione.
Aguarde o ícone de chamada parar de piscar.
ÚÙPressione para concluir o procedimento.
Para ativar ou mudar para outro perfil a partir de um
telefone externo
O telefone externo deve ser do tipo de tecla fornecido com as
teclas jogo da velha (
adaptado para DTMF (discagem por tom e pulso).
#) e asterisco (*) ou um telefone celular
Encaminhamento de chamada
ZChame a função DISA em seu escritório.
Tom de d i scagem .
*75*Tecle.
Z*Tecle o código de autorização e pressione.
Z#Tecle o número do seu ramal e pressione.
Tom de d i scagem .
*10*Digite.
Z*Tecle o número do seu ramal e pressione.
( 1– 5)Pressione o dígito do perfil de busca.
#dPressione e recoloque o fone de mão no gancho.
Observação: Quando outra pessoa estiver incluída no
perfil ativado, um colega ou telefonista etc., sempre se
lembre de informar sobre sua ausência. Se o correio de
voz estiver incluído no perfil ativado, sempre atualize sua
saudação com informações de ausência.
62DT292
Encaminhamento de chamada
Para cancelar a partir de um telefone externo
O telefone externo deve ser do tipo de tecla fornecido com as
teclas jogo da velha (
adaptado para DTMF (discagem por tom e pulso).
#) e asterisco (*) ou um telefone celular
ZChame a função DISA em seu escritório.
Tom de d i scagem .
*75*Tecle.
Z*Tecle o código de autorização e pressione.
Z#Tecle o número do seu ramal e pressione.
Tom de d i scagem .
#10*Tecle.
Z#Tecle o número do seu ramal e pressione.
dRecoloque o fone no gancho.
Configuração e ativação de perfis de pesquisa
Os perfis de busca são instalados ou alterados pelo administrador
do sistema. Para definir seus perfis, copie o formulário de definição,
preencha com seus perfis novos ou alterados e entregue ao
administrador do sistema.
Observação: Se uma aplicação de manipulação de perfil
estiver conectada ao sistema, você poderá editar os perfis
pela Intranet. Consulte as instruções em separado da
aplicação.
DT29263
Encaminhamento de chamada
Observações importantes para quando você for planejar seus
perfis de busca:
•Evite um tempo de toque de campainha superior a 45 segundos
para seus perfis.
Geralmente, o chamador desliga após 3 a 6 toques. Se você
precisar de um tempo maior de toque de campainha, o tempo
máximo é de 60 segundos.
•Considere o tempo que você precisa para reagir e atender, em
cada posição de atendimento de seus perfis.
Você pode precisar de até 15 segundos para reagir e atender a
um telefone de mesa ou sem fio e de 20 a 25 segundos para
atender a um celular.
•Deve haver uma posição de atendimento no final de cada perfil
(correio de voz ou telefonista/secretária).
Caso contrário, as chamadas poderão acabar não sendo
atendidas.
•Considere o que deverá acontecer quando você estiver em
outra chamada.
As opções disponíveis são:
–Siga-me para correio de voz
–Siga-me para telefonista
•Se uma secretária eletrônica, um fax ou algum outro serviço
de atendimento estiver sendo utilizado em uma posição de
atendimento anterior, ele poderá interromper a busca.
Desconecte o serviço de atendimento ou defina os sinais de
chamada de forma que eles não afetem a pesquisa.
•Se seu sistema permitir apenas um único perfil pessoal, planeje
o perfil somente com as 2 ou 3 posições que você mais utiliza.
Se acrescentar mais números, você correrá o risco de ter sua
ligação desligada antes que a última posição seja chamada.
•Se o sistema permitir de 1 a 5 perfis pessoais, planeje diferentes
perfis de modo a que se adaptem às posições mais utilizadas.
Certifique-se de usar o menor número possível de posições de
atendimento para cada perfil. Tipos de perfis:
–No escritório
–Em casa
–Em trânsito
–Ausente/fora de alcance
64DT292
Encaminhamento de chamada
Perfil 1No escritório
Perfil 2Em casa
Exemplo:
Como preencher o formulário de definição de cada perfil de busca:
Ordem
de busca
1Mesa123410
2Sem fio523415
3Correio de Voz
* Exemplos: De mesa, Sem fio, Móvel, Externo, Correio de voz, Telefonista, etc.
Ordem
de busca
1Externa22222220
2Celular070666666625
3Correio de Voz
Tipo de telefone ou
posição de atendimento* Número do telefone
Tipo de telefone ou
posição de atendimento* Número do telefone
Tempo de toque
(em segundos)
Tempo de toque
(em segundos)
DT29265
Encaminhamento de chamada
Definindo formulário dos perfis de busca
Nome:
Departamento:
No. do telefone:
Conta:
Perfil 1..........................
Ordem
de busca
1
2
3
4
* Exemplos: De mesa, Sem fio, Móvel, Externo, Correio de voz, Telefonista, etc.
Tipo de telefone ou
posição de atendimento* Número do telefone
Perfil 2..........................
Ordem
de busca
1
2
3
4
Tipo de telefone ou
posição de atendimento* Número do telefone
Perfil 3..........................
Ordem
de busca
1
2
3
4
Tipo de telefone ou
posição de atendimento* Número do telefone
Perfil 4..........................
Ordem
de busca
1
2
3
4
Tipo de telefone ou
posição de atendimento* Número do telefone
Tempo de toque
(em segundos)
Tempo de toque
(em segundos)
Tempo de toque
(em segundos)
Tempo de toque
(em segundos)
Perfil 5..........................
Ordem
de busca
1
2
3
4
Tipo de telefone ou
posição de atendimento* Número do telefone
Tempo de toque
(em segundos)
66DT292
Informações de ausência
Informações de ausência
As informações de ausência são usadas para informar quem está
chamando por que você está ausente e quando retornará. Se
autorizado, você também poderá ativar as informações de ausência
para outro ramal, a partir do seu próprio ramal. Um tom de discagem
especial será ouvido. Durante a informação de ausência, seu telefone ainda pode ser usado para realizar chamadas.
Ativar
Exemplo: Retorno em 15 de setembro (=0915).
*23*( 0– 9)Disque e insira o código de ausência.
Observação: O código de ausência depende do sistema.
Verifique com o administrador do sistema os códigos de
ausência disponíveis.
*0915Pressione e digite a data (MMDD) ou hora (HHMM) de seu
retorno.
Observação: Se nenhuma hora ou data de retorno for
necessária, esta etapa pode ser ignorada.
# ÜÛPressione.
Aguarde até que o ícone de chamada pare de piscar.
ÚÙPressione para concluir o procedimento.
Exemplo do visor:
4736 VIAGEM
15 Set
Observação: Isso nem sempre é mostrado pelo IP DECT.
DT29267
Cancelar
#23#ÜÛDisque.
Aguarde até que o ícone de chamada pare de piscar.
Informações de ausência
ÚÙPressione para concluir o procedimento.
As informações programadas serão apagadas.
Ativação para outro ramal
*230*Disque.
Z*Tecle o número do ramal e pressione.
( 0– 9)Digite o código de ausência.
*0915Pressione e insira a data (MMDD) ou hora (HHMM) de retorno
da outra pessoa.
Observação: Se nenhuma hora ou data de retorno for
necessária, esta etapa pode ser ignorada.
# ÜÛPressione.
Aguarde o ícone de chamada parar de piscar.
ÚÙPressione para concluir o procedimento.
O visor no ramal da pessoa solicitante mostra o motivo e, se
houver, a hora e o dia de retorno.
Desativação para outro ramal
#230*Disque.
Z#ÜÛTecle o número do ramal e pressione.
Aguarde até que o ícone de chamada pare de piscar.
Observação: Se o tom de discagem especial for ouvido,
será necessário o código de autorização do outro ramal.
Adicione o código e pressione
tecla No.
# antes de pressionar a
ÚÙPressione para concluir o procedimento.
68DT292
Mensagens
Mensagens
Mensagem em espera manual (MEM)
Se o ramal chamado não responde, você pode iniciar uma
indicação de mensagem em espera naquele ramal (se esta função
for permitida). Se houver uma mensagem em espera para você,
um tom de discagem especial será ouvido.
Responder a MEM
ÜÛPressione.
Uma chamada é iniciada para o ramal que pediu a MEM.
Ativar MEM para outro ramal
*31*ZTecle e digite o número do ramal.
# ÜÛPressione.
Aguarde até que o ícone de chamada pare de piscar.
ÚÙPressione para concluir o procedimento.
A mensagem é enviada ao ramal chamado.
Cancelar MEM para outro ramal
#31*ZTecle e digite o número do ramal.
# ÜÛPressione.
Aguarde até que o ícone de chamada pare de piscar.
ÚÙPressione para concluir o procedimento.
DT29269
Mensagens
Correio de voz (opcional)
O aplicativo de mensagem de voz permite deixar uma mensagem de
voz ao chamador quando não for possível atender as chamadas,
por exemplo, quando você estiver fora do escritório, em reunião,
etc. Em seguida, o chamador poderá deixar uma mensagem na
sua caixa postal. Quando voltar para o escritório, você pode entrar
em sua caixa postal e escutar as mensagens recebidas.
Você escolhe se quer redirecionar todas as chamadas de entrada
para sua caixa postal, ou as chamadas que não forem atendidas
ou quando seu telefone estiver ocupado.
Se você utilizar o recurso número pessoal, é recomendado programar
o correio de voz na última posição de resposta para todos os perfis
de busca.
Quando acessar sua caixa postal, você ouvirá a gravação das instruções sobre como ouvir, gravar, armazenar e excluir mensagens e
sobre como alterar a senha.
Observação: Como lidar com sua caixa postal depende
do sistema de correio de voz. A seção a seguir descreve o
tipo integrado, no MD110. Para outros tipos, consulte as
instruções do usuário separadas. Entre em contato com
seu administrador de sistema se não souber o seu tipo de
correio de voz.
Para ativar e desativar sua caixa postal
Consulte a seção “Siga-me interno” na página 59 (código de função 21). Use o número para o sistema de correio de voz como o
“número de posição de atendimento”.
Para acessar sua caixa postal quando houver uma
mensagem nova
O ícone de mensagem pisca na tela. A campainha de correio de
voz toca quando uma nova mensagem é recebida.
»Pressione para entrar em sua caixa postal.
Observação: É possível programar o número ou a função
na tecla de R/Mensagem. Se isso for feito, a função padrão
para entrar diretamente em sua caixa postal não mais funcionará. Se quiser usar a função de mensagem em espera
(padrão) novamente, o número a ser inserido na caixa postal
deve ser re-inserido. Consulte a seção “Programando um
número ou função na tecla R/Message” na página 39.
Se for solicitado que você tecle a senha:
ZDigite seu código de segurança.
70DT292
Mensagens
Para acessar sua caixa postal em geral
Quando desejar ouvir as mensagens salvas, trocar seu código
pessoal ou a saudação.
Z ÜÛDisque o número do sistema de correio de voz e pressione.
Se for necessário digitar seu código de segurança (se o telefone
usado tiver sua própria caixa postal):
ZDigite seu código de segurança.
Código na entrega = o número do seu ramal.
Para acessar sua caixa postal de outro telefone
Z ÜÛDisque o número do sistema de correio de voz e pressione.
Se for necessário digitar seu código de segurança (se o telefone
usado tiver sua própria caixa postal):
#Pressione.
ZTecle o número de sua caixa postal.
(Normalmente é o número do ramal do telefone do seu escritório.)
ZInsira o código de segurança (se necessário).
Para acessar a caixa postal de outra pessoa
Z ÜÛDisque o número do sistema de correio de voz e pressione.
Se for necessário digitar seu código de segurança (se o telefone
usado tiver sua própria caixa postal):
#Pressione.
ZTecle o número da caixa postal.
(Normalmente o número do ramal da outra pessoa.)
ZDigite a senha da outra pessoa (se necessário).
DT29271
Mensagens
Para manusear a caixa postal
As informações gravadas na linha informam sobre o número de
mensagens novas e armazenadas. Se tiver um número excessivo
de chamadas armazenadas, você primeiro deverá excluir as
mensagens salvas.
As instruções gravadas solicitam que você pressione diferentes
dígitos para ouvir as mensagens deixadas, gravar sua mensagem
de saudação, alterar a senha, sair da caixa postal etc.
O diagrama a seguir apresenta uma visão geral do sistema de
caixa postal e dos dígitos a serem utilizados.
72DT292
Recursos de grupo
Recursos de grupo
Captura de chamadas
Pessoas que trabalham em uma equipe podem ter seus telefones
programados pelo administrador do sistema para formar grupos
de captura de chamadas.
Em um grupo de captura de chamada, qualquer membro pode
responder a qualquer chamada individual para os membros do
grupo.
*8#ÜÛDisque e pressione para atender.
Observação: Um grupo de captura de chamada pode
servir como uma alternativa a outro grupo. As chamadas
para o grupo alternativo só podem ser atendidas quando
não houver chamadas para o seu próprio grupo.
Campainha comum do grupo
As chamadas são sinalizadas em uma campainha comum.
*8#ÜÛDisque e pressione para atender.
DT29273
Busca em grupo
Um número interno de Busca de grupo é um número comum da
lista para um grupo de ramais. Chamadas para o grupo serão
dirigidas para um ramal livre do grupo.
Ao deixar o grupo temporariamente, você deixa seu telefone
indisponível para receber chamadas.
Para deixar o grupo temporariamente
*21*ZTecle e insira seu próprio número de ramal.
# ÜÛPressione.
Aguarde até que o ícone de chamada pare de piscar.
ÚÙPressione para concluir o procedimento.
Para voltar ao grupo
#21#ÜÛTecle e pressione.
Recursos de grupo
Aguarde até que o ícone de chamada pare de piscar.
ÚÙPressione para concluir o procedimento.
74DT292
Outros recursos úteis
Outros recursos úteis
Código de conta
Essa função é utilizada para debitar uma chamada em um número
de conta ou para evitar chamadas não autorizadas de seu telefone.
O código contábil pode ter de 1 a 15 dígitos.
*61*Digite.
Z#ÜÛTecle o código contábil e pressione.
Tom de d i scagem .
ZTecle o(s) dígito(s) para obter uma linha e o número externo.
Chamada externa em andamento
Quando a função de Código contábil é usada para fazer a cobrança
de uma chamada, também é possível conectar uma chamada
externa em andamento a um código de conta.
Durante a chamada:
»Pressione para colocar a chamada em andamento em
espera.
Tom de d i scagem .
*61*Digite.
Z#Tecle o Código de conta e pressione.
Tom de d i scagem .
»Pressione para retomar a chamada que foi colocada em
espera.
DT29275
Outros recursos úteis
Serviço noturno
Quando a central estiver no modo de serviço noturno, todas as
suas chamadas de entrada para a telefonista serão transferidas
para o ramal ou grupo de ramais selecionado. A central possui três
modos de serviço noturno diferentes:
Serviço noturno comum
Todas as chamadas de entrada para a telefonista são transferidas
para um ramal específico. Responda a chamada normalmente.
Serviço noturno individual
Todas as chamadas externas para a telefonista são transferidas
para um ramal específico. Responda a chamada normalmente.
Serviço noturno universal
Todas as chamadas de entrada para a telefonista são transferidas
para um dispositivo de sinalização universal, por exemplo, a
campainha comum. Atenda a chamada como descrito na seção
“Campainha comum do grupo” na página 73.
Modo de emergência
Em caso de emergência, a telefonista pode passar a central para
o estado de emergência, durante o qual apenas os ramais préprogramados têm permissão para fazer chamadas. Se o seu ramal
não for incluído nesta categoria e você tentar fazer uma chamada,
não obterá o tom de discagem.
76DT292
Outros recursos úteis
Rastreamento de chamada inconveniente
Se você for incomodado por ligações externas inconvenientes ou
mal-intencionadas, poderá solicitar um rastreamento de identificação
do número do provedor de rede.
Você pode solicitar o rastreamento durante ou após uma conversa.
A linha externa pode ser mantida por um período limitado de tempo.
Ativar
Durante a conversação:
»Pressione.
Tom de d i scagem .
*39#Digite.
O sistema confirma por meio de tons diferenciados se a solicitação
de rastreamento foi aceita ou não.
DT29277
Outros recursos úteis
Direct Inward System Access, DISA
Se você tem permissão para utilizar essa função e estiver trabalhando
externamente, poderá ligar para o seu escritório e obter acesso a
uma linha externa para fazer ligações comerciais. A chamada
comercial será cobrada no número do ramal do escritório ou em
um número de conta. Você será cobrado apenas pela chamada ao
escritório.
O telefone externo deve ser do tipo de tecla fornecido com as teclas
jogo da velha (
para DTMF (discagem por tom e pulso).
Após a conclusão de uma chamada DISA, você precisa desligar
antes que uma nova chamada DISA possa ser feita.
Existem diferentes procedimentos, dependendo do tipo de código
de autorização, ou quando um código de conta é usado.
Com o código de autorização comum
#) e asterisco (*) ou um telefone celular adaptado
ZChame a função DISA em seu escritório.
Tom de d i scagem .
*72*Tecle.
Z#Tecle o código de autorização e pressione.
Tom de d i scagem .
ZTecle o número externo.
Com o código de autorização individual
ZChame a função DISA em seu escritório.
Tom de d i scagem .
*75*Tecle.
Z*Tecle o código de autorização e pressione.
Z#Tecle o número do seu ramal e pressione.
Tom de d i scagem .
ZTecle o número externo.
78DT292
Outros recursos úteis
Não perturbe
Desligue seu telefone. O chamador receberá um tom especial
indicando que você não está disponível.
Se precisar fazer chamadas, você poderá desativar o sinal de
chamada. Pressione a tecla C/MUTE até que o ícone de campainha
desativada apareça no display. Pressione a tecla C/MUTE novamente
para ligar o sinal de chamada.
Desativação geral
Os seguintes recursos podem ser cancelados simultaneamente:
•Chamada de retorno (todas as chamadas de retorno são
canceladas).
•Siga-me Interno e Externo.
•Mensagem em espera manual/Redirecionamento de
mensagem.
•Não perturbe.
Ativar
#001#ÜÛTecle e pressione.
Aguarde até que o ícone de chamada pare de piscar.
ÚÙPressione para concluir o procedimento.
DT29279
Ajustes
Ajustes
Esta seção descreve como definir e ajustar um volume pessoal,
como alterar a indicação de chamadas de entrada, como ajustar o
visor, como alterar o idioma e como reverter todas as configurações
do DT290 para padrão.
Controle de volume
Você pode ajustar o volume no fone de ouvido, do alto-falante para
conversa em modo viva-voz e o volume da campainha. Use as
teclas de volume para ajustar o volume; consulte a seção “Descrição”
na página 14 para obter a localização dos controles de volume.
Para ajustar o volume da campainha, entre no menu
Para ligar ou desligar o microfone durante uma chamada, consulte
a seção “Microfone silencioso” na página 53.
Ajustes.
Ajustar o volume do alto-falante para conversa em
viva-voz
U ou DPressione para ajustar o volume durante uma chamada.
Se não estiver fazendo uma chamada, você ainda pode ajustar o
volume:
ÜÛPressione e segure até ouvir o tom de discagem.
>Pressione.
U ou DContinue ouvindo e pressione.
Você ouve o tom de discagem ficando mais alto ou mais baixo.
ÚÙPressione para cancelar o procedimento de ajuste.
80DT292
Ajustes
Ajustar o volume do fone de ouvido
U ou DPressione para ajustar o volume durante uma chamada.
Se não estiver fazendo uma chamada, você ainda pode ajustar o
volume:
ÜÛPressione e segure até ouvir o tom de discagem.
U ou DContinue ouvindo e pressione.
Você ouve o tom de discagem ficando mais alto ou mais baixo. Se
o fone de ouvido estiver no volume máximo ou mínimo, você ouvirá
um tom de aviso.
ÚÙPressione para cancelar o procedimento de ajuste.
Ajustar o volume da campainha
Caminho: Ajustes » Alertas » VolToque
VolToqueSelecione.
ÜÛPressione.
Uma barra de nível de volume é exibida.
L ou MPressione para aumentar ou diminuir o volume.
Se você ajustar o volume para seu nível mais baixo (som da
campainha permanentemente desligado), o ícone de campainha
desativada aparecerá.
ÜÛPressione para confirmar.
Para desativar permanentemente o som do toque da
campainha
ëPressione quando o telefone estiver ocioso.
Sem toque ?
ÜÛPressione.
O ícone de campainha desativada é exibido.
DT29281
Observação: Se o som da campainha estiver
permanentemente desativado e você definiu o Alerta
vibratório para
quando o telefone estiver tocando; consulte a seção “Alerta
vibratório” na página 83.
Para ligar o som da campainha novamente:
VibraSeMudo, o vibrador será ligado
Ajustes
ëPressione rapidamente.
O ícone de campainha desativada desaparece.
Tons de campainha ou melodias
Você pode alterar o toque da campainha para cada tipo de
chamada para um som diferente ou uma melodia pré-programada.
Para cada tipo de sinal de campainha, você pode escolher a entre
quatro toques de campainha ou seis melodias.
L ou MSelecione o ajuste desejado: Interno, Externo, ChamRetorno,
ou
Mensagem.
ÜÛPressione.
O ajuste atual é exibido e reproduzido.
Lou MSelecionar som Baixo, Médio, Alto, Alternado ou Melodia (1–
6).
O som selecionado é reproduzido. As opções de menu
Médio, Alto e Alternado referem-se à intensidade da campainha.
Baixo,
ÜÛPressione para confirmar.
A tabela abaixo lista os nomes das melodias.
MelodiaNome
1Som registrado da Aastra
2Menuet Boccherini
3The Black Bear
4J.S. Bach – Partita núm. 3 para violino
5J.S. Bach – Badinerie – BWV 1067 Suíte núm. 2
6Rimsky Korsakoff – Flight of the Bumble Bee
82DT292
Ajustes
ToqueSuaveSelecione.
Campainha baixa
No modo de campainha baixa, o seu telefone começa a tocar no
menor nível de volume audível. Ele vai aumentando cada vez mais.
Caminho: Ajustes » Alertas » ToqueSuave
ÜÛPressione.
O ajuste atual é exibido.
L ou MSelecione uma das seguintes opções:
•
Ligar para ativar a Campainha baixa.
Desligar para desativar a Campainha baixa.
•
ÜÛPressione para confirmar.
Alerta vibratório
Se não desejar ser perturbado pelo toque de campainha do
telefone, mas quiser receber a indicação de chamada, ou se
estiver em um ambiente barulhento, você poderá ativar o Alerta
vibratório.
Caminho: Ajustes » Alertas » Vibrador
VibradorSelecione.
ÜÛPressione.
O ajuste atual é exibido.
L ou MSelecione uma das seguintes opções:
•
Ligar para Alerta vibratório.
Desligar para desligar o Alerta vibratório.
•
VibraSeMudo para Alerta vibratório quando a campainha
•
estiver permanentemente desligada. Consulte a seção “Ajustar
o volume da campainha” na página 81.
ÜÛPressione para confirmar.
DT29283
Bloqueio das teclas
Se carregar o telefone no bolso, você poderá pressionar
acidentalmente as teclas e fazer uma chamada. Para evitar isso,
você poderá bloqueá-las usando a opção
Para ativar ou desativar o bloqueio de teclas
Caminho: Ajustes » BlqTecAuto
BlqTecAutoSelecione.
Ajustes
BlqTecAuto.
ÜÛPressione.
O ajuste atual é exibido.
L ou MSelecione o ajuste desejado.
ÜÛPressione para confirmar.
Observação: Depois de ativar a função de Bloqueio de
teclas, não pressione nenhuma tecla por 30 segundos. Se
o tempo de ativação expirar, as teclas serão bloqueadas e
um símbolo de tecla será exibido.
Durante o Bloqueio de teclas, as teclas são bloqueadas, de modo
que o telefone não pode ser usado. Se uma tecla for pressionada,
a mensagem
Tecle * para
desbl. Tecla
Se você bloqueou as teclas e receber uma chamada, pode
atender a chamada normalmente sem desativar o Bloqueio de
teclas. Quando a chamada terminar, as teclas serão bloqueadas
novamente.
Para desbloquear as teclas temporariamente
Tecle * para desbl. Tecla é mostrada.
L ou *Pressione.
Desbloquear Teclado? é exibido.
ÜÛPressione para desativar o Bloqueio de teclas.
O símbolo de tecla desaparece; as telas são ativadas novamente.
84DT292
Ajustes
Bloqueio do telefone
Você pode proteger seu telefone contra uso não autorizado ou
contra o acréscimo ou exclusão de registros de redes telefônicas.
Os dois recursos de segurança estão desativados por padrão.
Consulte a seção “Código PIN” na página 10.
Proteção contra uso não autorizado
Você pode definir o telefone de modo que o código PIN seja
inserido após sua ativação.
Caminho: Ajustes » BloqTelef » Ligar
LigarSelecione.
ÜÛPressione.
PIN: é exibido.
Z ÜÛInsira o código PIN (padrão 0000) e pressione.
O ajuste atual é exibido.
L ou MSelecione uma das seguintes opções:
•
LigBloq para ativar a proteção.
DeslBloq para desativar a proteção.
•
ÜÛPressione para confirmar.
Protegendo contra acréscimo ou exclusão de registros
Você pode definir o telefone de modo que o código PIN seja inserido
quando acrescentar ou excluir de registros de rede telefônica.
Caminho: Ajustes » BloqTelef » Registro
RegistroSelecione.
ÜÛPressione.
PIN: é exibido.
Z ÜÛInsira o código PIN (padrão 0000) e pressione.
O ajuste atual é exibido.
L ou MSelecione uma das seguintes opções:
•
Ligar para ativar a proteção.
Desligar para desativar a proteção.
•
ÜÛPressione para confirmar.
DT29285
Som das teclas
O clique da tecla é o som que você ouve toda vez que pressiona
uma tecla. Esse recurso pode ser ativado e desativado.
Caminho: Ajustes » Alertas » SomTecla
SomTeclaSelecione.
Ajustes
ÜÛPressione.
O ajuste atual é exibido.
L ou MSelecione uma das seguintes opções:
•
Ligar para ter um som de tecla toda vez que uma tecla é
pressionada.
•
Desligar para desligar o som das teclas.
ÜÛPressione para confirmar.
Luz do visor
O telefone tem um display que acende toda vez que uma tecla é
pressionada. A luz é automaticamente desativada após algum
tempo, a menos que você pressione uma tecla.
Caminho: Ajustes » Visor » Luz
LuzSelecione.
ÜÛPressione.
O ajuste atual é exibido.
L ou MSelecione uma das seguintes opções:
•
Automático para ativar a iluminação do visor quando uma
tecla for pressionada.
•
Desligar para desativar a iluminação do visor.
ÜÛPressione para confirmar.
86DT292
Ajustes
Contraste do visor
Você pode ajustar o contraste do display para um dos oito níveis
disponíveis para facilitar a leitura.
Caminho: Ajustes » Visor » Contraste
ContrasteSelecione.
ÜÛPressione.
A barra de nível de contraste é exibida.
L ou MAjuste o contraste.
Você ouve um sinal de erro quando um dos limites é alcançado.
ÜÛPressione para confirmar.
Alarme
O telefone pode ser ajustado para tocar um alarme a qualquer hora
dentro das 24 horas seguintes.
Observação: Essa função requer uma central com
suporte a data e hora.
Para ajustar um alarme
Caminho: Ajustes » Alarme » Alarme
AlarmeSelecione.
ÜÛPressione.
Z ÜÛInsira a hora do alarme e pressione para confirmar.
Hora (00–23) + minuto (00–59).
ÚÙPressione para concluir o procedimento.
Quando chegar a hora, o seu telefone tocará com o sinal de
rechamada.
DT29287
Se quiser apagar uma definição de alarme antes da hora
programada:
Caminho: Ajustes » Alarme » DeslAlarme
DeslAlarmeSelecione.
Ajustes
ÜÛPressione.
A programação do alarme é apagada.
ÚÙPressione para concluir o procedimento.
Idioma
O idioma padrão dos menus é inglês. Para selecionar outro idioma,
use a opção
inglês até que você confirme a sua opção de idioma.
Língua. Observe que as opções de menu ficam em
Caminho: Ajustes » Língua
L ou MPressione para entrar no menu principal.
A opção
ListaTelef é exibida.
L ou M ÜÛPercorra até Ajustes e pressione.
L ou M ÜÛPercorra até Língua e pressione.
O idioma atual é exibido.
L ou MPercorra a lista de idiomas até encontrar o idioma desejado.
ÜÛPressione para confirmar sua escolha.
O idioma foi trocado.
Você também pode utilizar o seguinte procedimento:
ëPressione durante pelo menos sete segundos.
O menu de idiomas é exibido.
LMÜÛSelecione o idioma de sua preferência da lista e pressione.
88DT292
Ajustes
ReposMestreSelecione.
Redefinir as configurações do DT292
Você pode redefinir todas as configurações do DT292 simultaneamente. A lista de chamadas e as informações da última chamada
também são redefinidas. A Lista telefônica, o código PIN, os registros
e a informação sobre o total de chamadas, no entanto, não são
definidas.
Caminho: Ajustes » ReposMestre
ÜÛPressione.
PIN: ou Repor Todas Definições? é mostrado.
Z ÜÛSe necessário, insira seu código PIN para o telefone e
pressione.
Consulte a seção “Código PIN” na página 10.
Definições?
é exibido.
Repor Todas
ÜÛPressione para confirmar.
Todas as configurações do DT292 voltam para o padrão.
DT29289
Instalação
Instalação
Verificar integridade
Certifique-se de que todas as peças estão presentes. Se alguma
estiver faltando, entre em contato com o administrador do sistema
ou fornecedor.
O conjunto contém:
1Telefone sem fio
2Bateria
3Clipe
4Cartão de montagem
Observação: É importante anotar o código IPEI. O código
IPEI pode ser necessário para desbloquear o seu telefone
sem fio, caso o código PIN tenha sido digitado de forma
incorreta por três vezes. Consulte a seção “Código IPEI” na
página 11 para obter mais detalhes.
90DT292
Instalação
Preparando para uso
Quando você for usar o telefone sem fio pela primeira vez, siga as
instruções abaixo para preparar o telefone sem fio.
Importante!
Só use o equipamento projetado para o telefone DT292, veja abaixo.
Descrição de produtoIdentificação no produto
Adaptador de força para o DT292, UE *BMLNB 101 17/1
Adaptador de força para o DT292, RU *BMLNB 101 17/2
Adaptador de força para o DT292, AU *BMLNB 101 17/3
Adaptador de força de 110V para o DT292BMLNB 101 17/6
Fonte de força para o carregador de suporte DT292BMLNB 101 55/1
Conecte o clipe à parte de trás do telefone como mostrado
na figura a seguir.
Abra o prendedor ligeiramente. As extremidades do prendedor
encaixam em buracos no lado de seu telefone.
DT29291
Instalação
Conecte a bateria ao telefone como mostrado na figura a
seguir.
Conecte o adaptador ao carregador e depois à tomada,
como mostra a figura abaixo.
Observações:
Coloque o DT292 no carregador e carregue-o durante pelo
menos 4 horas antes de utilizá-lo pela primeira vez.
Verifique se a voltagem da tomada local corresponde à
voltagem do carregador.
Não conecte o telefone ao carregador sem uma bateria.
92DT292
Instalação
Coloque o telefone sem fio no carregador para carregar a
bateria.
Conclua o procedimento de carga antes de registrar ou usar o
telefone sem fio. A luz verde do carregador é desligada quando a
carga está completa. Para obter mais informações sobre como
carregar a bateria, consulte a seção “Bateria” na página 94.
DT29293
Instalação
Bateria
O telefone sem fio é acionado por uma bateria recarregável. Você
pode carregar por completo uma bateria descarregada colocando
o telefone sem fio no carregador durante 4 horas. Uma bateria
inteiramente carregada permite até 17 horas de tempo de chamada
ou até 140 horas em espera.
Observação: O tempo de chamada e o tempo de espera
serão reduzidos se a função de viva-voz for muito utilizada.
O telefone sem fio tem um medidor de bateria, que indica a
quantidade de energia disponível na bateria.
Observação: O telefone sem fio é acionado por uma
bateria de níquel metal hidrido (NiMH). Ela pode ser
recarregada a qualquer momento. Para manter a bateria
inteiramente carregada, é possível colocar ou tirar o
telefone sem fio do carregador sem problemas.
Lendo o medidor da bateria
Quando a bateria está inteiramente carregada, o medidor no display
do telefone sem fio consiste em quatro blocos. O número de blocos
diminui à medida que a bateria descarrega. Se a bateria estiver
quase descarregada, o medidor e a luz vermelha no telefone sem
fio ficarão piscando. Um alarme soa quando houver menos de
15 minutos de tempo de chamada restantes na bateria.
Desempenho da bateria
A tabela abaixo indica o desempenho:
Temp o
de conversa
(horas)
Bateria de alta
capacidade:17140240
Tem po
de espera
(horas)
Temp o
de carga
(minutos)
94DT292
Instalação
Carregando a bateria
Importante!
Só use o equipamento projetado para o telefone DT292, veja abaixo.
Descrição de produtoIdentificação no produto
Adaptador de força para o DT292, UE *BMLNB 101 17/1
Adaptador de força para o DT292, RU *BMLNB 101 17/2
Adaptador de força para o DT292, AU *BMLNB 101 17/3
Adaptador de força de 110V para o DT292BMLNB 101 17/6
Fonte de força para o carregador de suporte DT292 BMLNB 101 55/1
Coloque o telefone sem fio no carregador como mostra a
figura abaixo.
A bateria estará sendo carregada quando o LED verde inferior no
carregador estiver aceso (e o medidor de bateria no display estiver
piscando). Se a bateria estiver completamente descarregada, pode
levar alguns minutos até que o LED verde inferior no carregador
seja ativado.
Quando a bateria estiver 90% carregada, o LED começará a piscar
(em intervalos de 3 segundos) e quando a bateria estiver inteiramente
carregada, a carga intermitente terá início (o LED acende durante
1 segundo a cada 30 segundos) e a bateria estará pronta.
DT29295
Instalação
Observações:
Coloque o DT292 no carregador e carregue-o durante pelo
menos 4 horas antes de utilizá-lo pela primeira vez.
Verifique se a voltagem da tomada local corresponde à
voltagem do carregador.
Não conecte o telefone ao carregador sem uma bateria.
Trocando a bateria
Baterias recarregáveis têm uma vida útil limitada. Se o tempo de
espera para o telefone sem fio ficar curto demais, você deverá
substituir a bateria. Entre em contato com o administrador do
sistema ou fornecedor para obter mais informações.
Observações:
Só utilize as baterias especificadas (NiMH pack 600 mAh,
3,6 V).
Não desconecte ou troque a bateria a menos que ela
precise ser substituída. Não carregue a bateria fora do
telefone.
A bateria não contém cádmio e, portanto, é mais favorável ao meio
ambiente do que outras baterias recarregáveis. Entretanto, todas
as baterias devem ser tratadas como resíduo químico.
96DT292
Instalação
Clipe
O telefone sem fio possui um clipe para prender o telefone às suas
roupas.
Para prender o clipe ao telefone sem fio
Consulte a seção “Preparando para uso” na página 91 para obter
instruções específicas.
Para remover o clipe do telefone sem fio
Observação: Para minimizar o desgaste, recomenda-se
não remover o clipe do telefone sem fio com freqüência.
Remova o clipe da parte de trás do telefone como mostra a
figura abaixo.
DT29297
Instalação
Cordless Phone Manager (CPM)
O CPM é uma aplicação baseada no Windows que permite editar
e fazer o backup da agenda integrada.
O CPM pode ser descarregado gratuitamente de:
http://www.aastra.com
Um cabo de dados opcional é usado para conectar o telefone
sem fio ao CPM. O conector para o cabo de dados fica dentro
do compartimento de bateria, sob o rótulo, do telefone sem fio.
Para detalhes adicionais do CPM por favor consulte a ajuda online.
98DT292
Solução de problemas
Solução de problemas
Esta seção contém informações para ajudá-lo a resolver problemas
operacionais comuns e avisos que você pode receber.
Percorra as seguintes listas, se você tiver qualquer problema. Se
esta lista de verificação não resolver o problema, entre em contato
com o administrador do sistema. Se outras pessoas tiverem
problemas semelhantes, pode haver um erro no sistema.
FalhaCausa provável
Sem displayBateria baixa ou
Sem ca mpainhaÍcone de campainha
Ícone de força do
sinal desligado
O ícone da bateria
pisca lentamente
O ícone da bateria
está ligado
4 bipes curtos a
cada 30 segundos
4 sinais breves a
cada 2 minutos
Lista tel. vazia
defeito no telefone
desativada visível
ou defeito no telefone
Fora da área de
cobertura, sistema
ou telefone com
defeito
Bateria baixaCarregue a bateria
Carga completa,
carregador ainda
está conectado
Bateria baixaCarregue a bateria
Fora da área de
cobertura ou não
conectado
Não há nomes
ou números
armazenados na
Lista telefônica
Ação ou
comentário
Carregue a bateria
Ícone desativado
ligado = Ajuste
volume
Entre na área
de cobertura
ou contate o
administrador
do sistema
Desconecte o
carregador
Entre na área de
cobertura ou
contate o administrador do sistema
Adicione nomes ou
números
DT29299
FalhaCausa provável
Lista tel. Cheia
Lista reg cheia
Registro Falhou
Digite XXX
(em que XXX =
IPEI, PIN ou AC)
Sem rede
Pin Bloq.
Desbloq?
Lista telefônica
cheia; não é
possível adicionar
nomes ou números
Oito registros já
feitos
Número AC inserido
não coincide com
AC da rede ou rede
não pode adicionar
outro registro
Código IPEI, PIN
ou AC
Impossível
conectar com a
rede selecionada
ou fora de alcance
O telefone está
bloqueado, código
PIN incorreto
inserido três vezes
Solução de problemas
Ação ou
comentário
Apague um nome
ou um número
Apague um registro
Tent e fazer o
registro novamente
Insira o código
IPEI, PIN ou
número AC
ausente
Selecione outra
rede, registre, volte
à área de alcance
ou entre em
contato com o
administrador do
sistema
Consulte a seção
“Código IPEI” na
página 11
100DT292
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.