Aastra DT290 User Guide [es]

DT290
Teléfono inalámbrico para el Sistema de comunicaciones MD110
Guía de usuario
Cover Page Graphic
Place the graphic directly on the page, do not care about putting it in the text flow. Select Graphics > Properties and make the following settings:
Width: 15,4 cm (Important!)
Height: 11,2 cm (May be smaller)
Top: 5,3 cm (Important!)
?
Bienvenido al Manual de usuario del teléfono inalámbrico DT290 del Sistema de comunicaciones Ericsson MD110. Se trata de un sistema de comunicaciones para empresas de vanguardia. Su combinación de prestaciones y servicios mejora notablemente las comunicaciones de prácticamente cualquier tipo de empresa.
Existe una línea de teléfonos pensada para facilitar su utilización en cualquier circunstancia, para sacar todo el partido a tan avanzadas prestaciones y servicios.
Algunos países utilizan códigos diferentes para algunas funciones. En esta guía, todas las funciones se describen usando los códigos para el(los) países que utilizan el idioma de la guía. En casos de códigos diferentes, aparecen como nota al margen.
En este Manual de usuario se describen los servicios del teléfono DT290 con la programación que viene de fábrica. Sin embargo, puede haber alguna diferencia en la programación de su sistema. Consulte a su administrador de sistema si necesita más información.
Puede obtener la última versión de esta Guía del usuario en la dirección: http://www.ericsson.com/enterprise
ERICSSON NO CONCEDE GARANTÍAS DE NINGÚN TIPO EN RELACIÓN CON ESTE MATERIAL INCLUYENDO, SIN LIMITARSE A, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO. Ericsson no se responsabilizará de los errores contenidos en esta publicación ni de los daños accidentales o indirectos relacionados con la provisión, el rendimiento o el uso de este material.
Por el presente, Ericsson Enterprise declara que este teléfono cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la directriz europea R&TTE 1999/5/EC. Consulte: http://www.ericsson.com/sdoc
ES/LZT10349R1A © Ericsson Enterprise AB 2002 Todos los derechos reservados. No está permitida la reproducción
o transmisión total o parcial en cualquier forma o medio (electrónico o mecánico), incluidas las fotocopias, la grabación y los sistemas de almacenamiento y recuperación de información, sin el consentimiento previo por escrito del editor excepto en lo dispuesto en los términos siguientes:
Cuando Ericsson haga que esta publicación esté disponible en su página web, esto significa que Ericsson autoriza la descarga y la impresión de copias del contenido proporcionado en el archivo, únicamente para uso privado y no para posterior redistribución. Está prohibida la edición, modificación o el uso para fines comerciales de cualquier parte de esta publicación. Ericsson no se hará responsable de los daños que puedan surgir del uso de una publicación modificada o alterada.
DT2902

Contenidos

Importante ...................................................... 5
Descripción ..................................................... 9
Encendido/Apagado ..................................... 15
Free-seating (opcional) .................................. 16
Llamadas entrantes ....................................... 18
Llamadas salientes ........................................ 20
Lista de llamadas .......................................... 23
Durante las llamadas ..................................... 25
Si recibe la señal de ocupado ....................... 30
Desvío de llamadas ....................................... 33
Mensajes internos ......................................... 41
Buzón de voz ................................................ 42
Información ................................................... 45
Números abreviados ..................................... 47
Directorio ...................................................... 50
Servicios de grupo ........................................ 58
Autorización .................................................. 60
Otros servicios de utilidad ............................. 63
Configuración y ajustes ................................. 68
Señales sonoras ............................................ 79
Información en pantalla ................................. 81
Instalación ..................................................... 84
Referencia ..................................................... 92
Resolución de problemas .............................. 98
Glosario ...................................................... 100
Índice .......................................................... 101
Contenidos
3DT290
Contenidos
DT2904

Importante

Importante
Este apartado describe la información que necesita conocer antes de utilizar el teléfono DT290 y sus funciones.
Nota: Esta Guía de usuario describe las funciones que
admite el Sistema de comunicaciones MD110 así como las funciones específicas del teléfono utilizadas con más frecuencia. Todas las funciones específicas del teléfono se muestran en la estructura del menú. Consulte el apartado
Estructura de los menús” en página 14.
Antes de utilizar el DT290 por primera vez, tiene que cargar y conectar la batería.Consulte el apartado “Instalación” en página 84.

Área de cobertura

Los edificios/locales que conforman su organización se cubren mediante células que forman el área de cobertura. Es posible realizar y responder llamadas siempre que se encuentre dentro de esta área, mientras que fuera de ella perderá todo contacto con el sistema.
Cobertura de la compañía:
5DT290
Importante

Código PIN

Inicialmente, el teléfono se entrega con un código PIN (Número de identificación personal) preestablecido. Debería cambiar este código PIN por un código PIN personal para evitar el uso no autorizado.
Para cambiar el código PIN
Ruta: Ajustes » BloqTelef » CambioPIN
CambioPIN Seleccione.
.i Pulse.
IntViejoPIN: aparece en la pantalla.
Z .i Introduzca el código PIN actual (predefinido 0000) y pulse.
Aparece en la pantalla En este último caso, ha especificado un número que no se corresponde con el código PIN actual.
IntNuevoPIN: o bien PIN incorrecto.
Z .i Introduzca los cuatro dígitos del nuevo código PIN y pulse.
RepNuevoPIN aparece en pantalla.
Z .i Introduzca el nuevo código PIN otra vez y pulse.
O bien aparece
Anote el nuevo código PIN para su uso futuro.
Si introduce un nuevo código PIN incorrecto tres veces seguidas, el teléfono sale de esta opción del menú.
En otras situaciones, si introduce un PIN incorrecto tres veces seguidas, el teléfono se bloquea y aparece el mensaje
PINBloqueado, ok? aparece en la pantalla. Vea la sección
Código IPEI” en página 7 para desbloquear el teléfono.
Nuevo PIN aceptadoo Nuevo PIN incorrecto.
DT2906
Importante

Código IPEI

Si su teléfono está bloqueado porque se ha introducido un código PIN incorrecto tres veces, puede desbloquearlo con el código IPEI (Identidad de equipo portátil internacional). Después de introducir el código IPEI, debe introducir un nuevo código PIN.
El código IPEI es un código exclusivo que ha sido asignado a su teléfono. El código IPEI se puede encontrar en el menú
MuestraIPEI.
Si el teléfono está bloqueado, aparece teléfono debe desbloquearse antes de poder ser utilizado de nuevo.
Para visualizar el código IPEI
Ruta: Información » MuestraIPEI
PINBloqueado ok?. El
.i Seleccione MuestraIPEI y pulse.
PIN: aparece en la pantalla.
Z .i Introduzca el código PIN de su teléfono (predefinido 0000) y
pulse.
Se mostrará en pantalla el código IPEI, que consta de 13 dígitos.
.i Pulse para salir de este menú.
Nota: Anote el código IPEI para un uso posterior. Si no
puede recuperar el código IPEI, póngase en contacto con el administrados del sistema. Mantenga el código IPEI en secreto para evitar un uso no autorizado del teléfono.
Desbloquear el DT290
.i Pulse.
NumSecreto: aparece en la pantalla.
Z .i Introduzca el código IPEI y pulse.
IntNuevoPIN: aparece en la pantalla.
Z .i Introduzca los cuatro dígitos del nuevo código PIN y pulse.
RepNuevoPIN aparece en pantalla.
Z .i Introduzca el nuevo código PIN otra vez y pulse.
O bien aparece En este último caso, el nuevo PIN y el código que ha especificado no se corresponden. Si aparece volver a utilizar el teléfono.
Nuevo PIN aceptadoo Nuevo PIN incorrecto.
Nuevo PIN aceptado, puede
7DT290
Importante

Redes (opción del menú)

La opción del menú Redes sólo debería utilizarla el personal del servicio técnico de Ericsson con propósitos de administración. La utilización de esta opción del menú podría dejarle fuera de la red DECT/GAP, sin poder hacer más llamadas.
Nota: Si queda fuera de la red, es necesaria la ayuda del
servicio técnico para reintegrarle al sistema.
DT2908

Descripción

1
Descripción
11
20
2
3
Work 132 01-Dic 11:32
4 5
6
7
8 9
10
19
18
12
13
14
15
16
17
9DT290
Descripción
1Antena
2 Subir volumen
Descolgado: sube el volumen del timbre. Vea la sección “Configuración y ajustes” en página 68.
3Bajar volumen
Descolgado: baja el volumen del timbre. Vea la sección “Configuración y ajustes” en página 68.
4 Descolgar / Yes
Responder llamada, aceptar.
5 Borrar (C) / Mute
Borra el último dígito introducido. Borra al editar texto. Cancela una opción del menú. Conecta y desconecta la luz de aviso, el micrófono y el timbre (consultar los apartados “Durante las llamadas” en página 25 y “Configuración y ajustes” en página 68.
6 Tecla de control (arriba)
Avanza hacia arriba en los menús o lista de nombres. Se desplaza hacia la izquierda por las opciones.
71 / Espacio
Espacio cuando está editando texto. Vea la sección “Directorio” en página 50.
8 Asterisco / Pausa / Mayúsculas
Inserta una pausa en el tono de marcar. Mayúsculas/minúsculas en el modo texto. Vea la sección “Directorio” en página 50.
9 Batería (parte posterior)
Consulte el apartado “Instalación” en página 84.
10 Micrófono (parte posterior)
11 Luz de aviso
Timbre, mensaje en espera, batería baja, fuera del área de cobertura.
12 Auricular
Advertencia: El teléfono podría atraer a pequeños objetos
metálicos en la zona del auricular.
13 Pantalla (3 líneas)
Pantalla en estado libre. “Work” es el nombre de la red y 132 es el número de extensión. Vea la sección “Señales e iconos en pantalla” en página 12.
DT29010
14 Encen./Apag. / Colgar / No
Enciende y apaga, finaliza la llamada, un menú hacia atrás. Cancela una opción del menú.
15 Tecla de control (abajo)
Avanza hacia abajo en los menús o listas de nombres. Mueve a la derecha en las opciones.
16 Teclado
17 Manos libres
Activa la conversación con manos libres. Consulte los apartados “Llamadas entrantes” en página 18, “Llamadas salientes” en página 20 y “Durante las llamadas” en página 25.
18 R/Mensaje
Retiene la llamada (consulta), recupera la llamada retenida o entra en el sistema de mensajes. Vea la sección “Durante las llamadas” en página 25.
19 Conectores de accesorios
Consulte el apartado “Instalación” en página 84.
20 Altavoz (parte posterior)
Para la conversación con manos libres. Consulte los apartados “Llamadas entrantes” en página 18, “Llamadas salientes” en página 20 y “Durante las llamadas” en página 25.
Descripción
11DT290
Descripción

Señales e iconos en pantalla

La pantalla muestra información visual y avisos de texto sobre todas las acciones que realice. Las dos líneas superiores son líneas de texto (12 caracteres por línea) y contienen los menús a los cuales puede acceder, los nombres y números de teléfono para su edición o marcado, su identidad telefónica, etc. La línea inferior muestra mediante iconos los diferentes estados. Para más información, vea la sección “Información en pantalla” en página 81.
La pantalla del DT290
Signos en las líneas de texto
> Indicador de menú / Indicador de desvío
Muestra el menú al que se puede acceder pulsando la tecla YES. Cuando aparece antes de un nombre o número indica que el teléfono está desviado a otra extensión.
< Número demasiado largo para la pantalla
Hay más dígitos a la izquierda.
Icono de Lista de llamadas
Marca una entrada en la Lista de llamadas. Se visualizan tres tipos diferentes de llamadas:
<- Llamada entrante
-> Llamada saliente
X Llamada perdida
! Signo de exclamación
Señala una información no leída en una lista de entradas.
DT29012
Descripción
Iconos de la pantalla
Fuerza de la señal
Estará visible cuando el teléfono esté conectado al sistema. Las barras indican la calidad de la recepción. Cuatro barras indican una recepción óptima.
Timbre apagado
Señal de llamada o micrófono desactivado.
Bloqueo del teclado
Indica que las teclas están bloqueadas.
Llamada
Está encendido cuando el teléfono está descolgado y parpadea cuando suena el timbre.
Mensaje
Se ha recibido un mensaje.
Información de llamada
Nueva entrada sin responder en la lista LlamPerdidas.
Indicador de batería
Cuando carga la batería, los cuadros del indicador de batería parpadean secuencialmente, y se mantienen todos encendidos cuando se ha completado. Indica el tiempo restante tanto de conversación como en espera.
Nota: Sonará una alarma cuando quede batería para
menos de 15 minutos de conversación.
Funciones adicionales de la pantalla
Dependiendo de la red a la que esté conectado, podría tener más funciones en la pantalla. Por ejemplo, la visualización de la fecha y la hora. Póngase en contacto con el administrador del sistema si necesita otras funciones de pantalla.
13DT290
Descripción
Estructura de los menús
Se puede acceder a las funciones específicas tanto de la red como del teléfono mediante los menús del DT290.
L o M Pulse para acceder al menú colgado cuando esté en modo
de posición en espera o para acceder al menú descolgado durante una llamada (véase más abajo).
Estructura del menú
Opciones disponibles cuando esté “colgado”
Directorio
BuscaLlama
Guardar
BuscaEdita*
ElimTodo
LM
Mensajes x
*
Voz: x BuzonCorreo
AñadirNuevo AñadirNum
Editar Eliminar
*
Desplazarse dentro de un menú.
*
.i Realizar una selección.
Desplazarse a un submenú.
,| Desplazarse a un menú anterior.
<
Pasar a pantalla en reposo.
Opciones disponibles cuando esté “descolgado”
BuscaLlama ListaLlam*
*
IrADTMF*** DevServices *
Configuración
Alarma BloqTeclAut
Alertas
Bloq Teléf Restablecer Idioma
TeclaMens
Pantalla
Notas: * Disponible bajo determinadas condiciones (por ejemplo,
entradas guardadas).
** Sólo puede usarlo el administrador de sistema. *** Menú alternativo DTMF largo no aplicable para MD110.
ConfigAlarm AlarmaOff*
VolTimbre
TipoLlam
SonidoTecla TimbDiscret
Vibrador
Encen. Subscribir Cambio PIN
TeclaMessNo Luz
Contraste
**
Redes
SeleccRed Prioridad* CambNombre Borrar Subscribir
Interna Externa RetroLlam Mensaje
ActSiSilenc Encen. Apag.
Información
ListaLlam* LlamPerdidas* ÚltimaLlam* To tL la m ad a s MuestraIPEI DevServices*
Teclas de navegación
Cancelar
Confirmar Regresar
Izquierda/Arriba
Derecha/Abajo
DT29014

Encendido/Apagado

Encendido del DT290
Encendido/Apagado
,| Pulse hasta que se ilumine la pantalla.
Si el teléfono no se enciende o el icono de la batería empieza a parpadear, la batería está baja. Cargue la batería. Durante la recarga puede seguir utilizando el teléfono.
Nota: Si el icono de nivel de señal está apagado y aparece
en pantalla el mensaje recibir llamadas.
Apagado del DT290
Nota: No puede apagar el teléfono durante una llamada.
No hay red, no puede realizar ni
,| Pulse hasta que la pantalla quede en blanco.
El teléfono está ahora apagado.
15DT290

Free-seating (opcional)

Free-seating (opcional)
La función free-seating es usada por personas que disponen de un número de extensión en la oficina pero que, sin embargo, no tienen teléfono. Por ejemplo, trabajadores flexibles, personas que trabajan mayoritariamente fuera de la oficina, etc. Como usuario de free­seating y cuando trabaja en la oficina, usted puede iniciar cualquier teléfono libre que se le asignará temporalmente con su número de extensión y sus autorizaciones de sistema.

Para iniciar la sesión

*11* Pulse.
Z* Teclee el código de autorización y pulse.
Z#.i Teclee su número de teléfono y pulse.
Espere unos instantes.
,| Pulse para concluir el procedimiento.
La pantalla muestra su número de teléfono.
Nota: Una versión anterior de la función free-seating utiliza
otro procedimiento: Para iniciar la sesión, pulse Nº de extensión
#.
* 1 0 *
DT29016

Para finalizar la sesión

Free-seating (opcional)
#11#.i Pulse.
Espere unos instantes.
,| Pulse para concluir el procedimiento.
Nota: Una versión anterior de la función free-seating utiliza
otro procedimiento: Para finalizar la sesión, pulse
# 1 0 #.
17DT290

Llamadas entrantes

Llamadas entrantes

Cómo contestar llamadas

Una señal de timbre señala una llamada entrante y la luz de advertencia destella rápidamente. El tipo de timbre le indicará si la llamada es interna, externa o una devolución de llamada y la pantalla le mostrará la llamada entrante. También puede ver quién ha llamado en la lista de llamadas.
Ejemplo de pantalla:
4736
Si el número de quien llama está almacenado en el Directorio, aparecerá el nombre vinculado en lugar del número.
.i Pulsar para contestar.
Si no contesta la llamada, el número queda almacenado como llamada perdida en la lista de llamadas. Vea la sección “Lista de
llamadas” en página 23.
Nota: Las llamadas pueden contestarse en cualquier
momento, sin importar si está programando, tecleando un número, etc.
Manos libres
> Pulse para contestar la llamada en modo de conversación
con manos libres.
Estará conectado con su interlocutor a través del altavoz y el micrófono.
Finalizar llamadas
,| Pulse.
Aparece en pantalla la duración de la llamada.
DT29018
Llamadas entrantes
Desactivar sonido de timbre o sonido de aviso
Para evitar que el teléfono o un aviso suenen en un momento inadecuado, puede suprimir temporalmente el sonido:
< Pulse para desactivar temporalmente el timbre.
Aparece el icono de timbre desactivado.
Anna
Incluso con el sonido apagado, puede continuar respondiendo a la llamada. La luz de advertencia y el icono de corte de llamada parpadean. Si no contesta la llamada, el número queda almacenado como llamada perdida en la lista de llamadas. Para desactivar el sonido de timbre permanentemente, consulte el apartado “Control
del volumen” en página 68.
Nota: Si decide no contestar la llamada, pulse la tecla NO.
La llamada es rechazada y no queda registrada en la lista de llamadas.
Para otra extensión
Puede contestar una llamada en otro teléfono. Cuando el teléfono suena y no hay nadie que conteste la llamada:
Z .i Llame a la extensión que suena y pulse.
Señal de ocupado.
8 Pulse.
Lista de llamadas
Los 20 últimos números marcados, llamadas perdidas y llamadas contestadas quedan almacenados en la lista de llamadas (si la red lo permite). Vea la sección “Lista de llamadas” en página 23.
19DT290

Llamadas salientes

Llamadas salientes

Cómo realizar llamadas

Cómo realizar llamadas internas y externas. También puede realizar llamadas utilizando el Directorio. Consulte el apartado “Realizar una
llamada” en página 51.
Notas:
Corrija una entrada incorrecta pulsando la tecla C/MUTE.
Si decide no hacer la llamada mientras está marcando el número, pulse NO para finalizar.
Si recibe una llamada mientras está marcando un número, simplemente pulse YES para responder.
Puede llamar de forma más rápida usando la marcación abreviada. Vea la sección Números abreviados” en
página 47.
Llamadas internas
Z .i Marque el número de extensión y pulse.
El teléfono pasará a estar descolgado y marcará el número. En la pantalla aparece la duración de la llamada.
LlamadaExt
0 Marque el dígito o dígitos para obtener una línea externa.
Z .i Marque el número externo y pulse.
El teléfono pasará a estar descolgado y marcará el número. En la pantalla aparece la duración de la llamada.
Para introducir una pausa si tiene que esperar el tono de marcación:
* Pulse.
DT29020
Llamadas salientes
Marcación en descolgado
Si prefiere marcar con el teléfono descolgado:
.i Pulse y mantenga pulsada, y espere el tono de marcación.
Nota: Una pulsación corta activa la Lista de llamadas.
Z Marque el número y espere la conexión.
0:00:23 00535554505
Manos libres
Mientras espera la conexión, el tono de marcación o durante una llamada:
> Pulse para transferir la llamada a modo de conversación con
manos libres.
Estará conectado con su interlocutor a través del altavoz y el micrófono.
Para finalizar llamadas
,| Pulse para finalizar la llamada.
Aparece en pantalla la duración de la llamada.
Lista de llamadas
Los 20 últimos números marcados, llamadas perdidas y llamadas contestadas quedan almacenados en la lista de llamadas (si la red lo permite). Vea la sección “Lista de llamadas” en página 23.

Rellamada al último número externo

Cuando se realiza una llamada externa, el sistema memoriza automáticamente todos los dígitos marcados, con independencia de si la llamada fue contestada o no.
***.i Pulse para volver a marcar el número memorizado.
Se vuelve a marcar automáticamente el último número externo.
21DT290
Llamadas salientes
UltimaLlam Seleccione.

Estadísticas de llamada

El teléfono le puede indicar la duración de la última llamada y mostrar el tiempo total de todas las llamadas externas realizadas.
Para visualizar la duración de la última llamada
Ruta: Información » UltimaLlam
.i Pulse.
La duración de la última llamada se muestra en horas, minutos y segundos.
,| Pulse para salir de este menú.
Para ver la duración de todas las llamadas salientes externas
Ruta: Información » TotLlamadas
TotLlamadas Seleccione.
.i Pulse.
La duración total de todas las llamadas externas realizadas se muestra en horas, minutos y segundos.
,| Pulse para salir de este menú
o
.i pulse para eliminar la entrada de la lista.
DT29022

Lista de llamadas

Lista de llamadas
Los 20 últimos números marcados, llamadas perdidas y llamadas contestadas quedan almacenados en la lista de llamadas (si la red lo permite).
Los distintos tipos de llamadas de la Lista de llamadas se marcan con los iconos siguientes:
<- Llamada entrante
-> Llamada saliente
X Llamada perdida
Notas:
Un signo de exclamación ( entrada significa que aún no ha leído esa entrada.
El menú
ListaLlam sólo se muestra si hay nombres o
números disponibles para devolver una llamada.
Cuando hay nuevas llamadas no contestadas, aparece el icono de información de llamada y la pantalla indica:
Comprobar
Quién llamó?
!) después del número de la
.i .i Pulse para ver quién ha llamado y devolver la llamada
o
,| pulse para no devolver la llamada.
23DT290
Lista de llamadas
Para devolver una llamada
.i Pulse brevemente.
Aparece la lista de llamadas con todos los números marcados, las llamadas perdidas y las llamadas contestadas. Cada entrada en la lista tiene asociado un número en la esquina superior izquierda de la pantalla. El teléfono emite un pitido si no hay nombres o números disponibles para la rellamada.
1 X 05-Mar Sabrina
L o M Avance hasta que encuentre el número o nombre adecuado.
.i Pulse para marcar el número seleccionado.
Consejo: Si pulsa la tecla C/MUTE en lugar de la tecla
YES, puede editar el número antes de marcar.
Volver a marcar un número desde la lista de llamadas
Los números marcados se almacenan en la lista de llamadas (si la red lo permite).
.i Pulse brevemente.
Aparece la lista de llamadas.
L o M Avance hasta que encuentre el número o nombre adecuado.
.i Pulse para marcar el número seleccionado.
Consejo: Si pulsa la tecla C/MUTE en lugar de la tecla
YES, puede editar el número antes de marcar.
También puede acceder a la lista de llamadas a través del menú
ListaLlam.
Ruta: Información » ListaLlam
Puede almacenar permanentemente los números de la lista de llamadas en su Directorio. Vea la sección “Añadir números de la
Lista de llamadas.” en página 55.
DT29024

Durante las llamadas

Durante las llamadas

Micrófono mudo

Para desactivar el micrófono durante una conversación en curso:
< Pulse y mantenga.
El comunicante no escuchará la conversación de su entorno. Unos breves pitidos y el icono de timbre desactivado indican que el micrófono está desactivado.
Anna
< Pulse rápidamente.
Unos breves pitidos y el icono de timbre desactivado indican que el micrófono está desactivado.
< Pulse de nuevo para activar el micrófono.
Nota: Se recomienda utilizar esta función en lugar de
retener una llamada. Una llamada retenida puede desviarse al operador, directamente o al cabo de un rato.

Conversación con manos libres

Puede pasar a la conversación con manos libres (y regresar al procedimiento de conversación estándar) en cualquier momento durante una llamada.
> Pulse para activar o desactivar la conversación con manos
libres.
Durante la conversación con manos libres, está conectado a la persona que llama mediante un altavoz y un micrófono.
25DT290
Durante las llamadas

Consulta

Tiene una comunicación por voz y quiere hacer una consulta a una parte interna o externa.
B Pulse.
Tono de marcación.
Z Llame a un segundo.
La primera llamada se retiene. Cuando la otra parte le contesta, puede escoger entre las llamadas (volver a la anterior), transferir la llamada, crear una multiconferencia o finalizar la llamada.
B
,
|
.i .i Pulse para finalizar la consulta y volver a la primera llamada.
Cómo volver a la llamada anterior
2 Pulse para volver a la otra parte.
Se retiene la llamada con la que habló, se conecta a la otra llamada.
Consulta a través del directorio
Si no sabe el número de memoria, puede hacer una consulta a una segunda parte del directorio durante una llamada.
Ruta: Directorio » BuscaLlama
Lo M .i Seleccione BuscaLlama y pulse.
Nombre: aparece en la pantalla.
Z .i Introduzca las primeras letras del nombre y pulse.
M .i Avance hasta encontrar el nombre y pulse.
La primera llamada queda retenida y se marca la segunda. Cuando la otra parte le contesta, puede escoger entre las llamadas (volver a la anterior), transferir la llamada, crear una multiconferencia o finalizar la llamada.
B Pulse para finalizar la consulta.
Se desconecta el segundo de sus comunicantes.
,| .i Pulse para volver a la primera llamada.
DT29026

Desvío de llamadas

Quiere transferir una llamada en curso.
Durante las llamadas
B Pulse.
Tono de marcación.
Z Llame a un segundo.
,| Pulse antes o después de recibir respuesta.
Con ello se transfiere la llamada en curso.
Nota: Si tuviera retenida más de una llamada, se
transferirá la última que haya retenido. Si la extensión marcada comunica o la transferencia estuviera autorizada, su teléfono volverá a sonar.

Multiconferencia

Con este procedimiento puede incorporar hasta siete personas en una multiconferencia. Sólo el líder de la multiconferencia puede añadir participantes. Durante la multiconferencia se oirá un tono cada 15 segundos.
Nota: El tono de la multiconferencia puede que no esté
activado en su sistema.
Está manteniendo una conversación y quiere establecer una multiconferencia telefónica. Usted será el líder de la multiconferencia.
B Pulse.
Tono de marcación.
Z Llame a un segundo.
Espere la respuesta.
3 Pulse para establecer una multiconferencia.
Repita el procedimiento para incorporar a más miembros en la multiconferencia.
,| Pulse para abandonar la conferencia.
27DT290
Durante las llamadas

Cómo retener llamadas

Se puede retener temporalmente la llamada en curso. Las llamadas retenidas pueden recuperarse tanto desde el propio teléfono como desde otro.
B Pulse.
Tono de marcación.
,| Pulse.
Para retomar la llamada de su extensión
.i Pulse en el plazo de 30 segundos.
Si no retoma la llamada en el plazo de 30 segundos, se producirá una devolución de llamada con destino a su teléfono. Transcurridos otros 30 segundos, si no contesta a una llamada externa ésta se redirigirá a la operadora.
.i Pulse.
Para recuperar la llamada desde otra extensión
Z .i Llame a la extensión desde la que se haya retenido la llamada
y pulse.
Señal de ocupado.
8 Pulse.
DT29028
Durante las llamadas

Llamada en espera

Si oye el tono de llamada en espera durante una conversación en curso, otra persona está intentando ponerse en contacto con usted.
Para finalizar la llamada en curso y contestar la llamada en espera
,| Pulse para finalizar la llamada en curso.
La llamada en espera se indica en el teléfono.
.i Pulse para responder la nueva llamada.
Nota: Puede que el uso de la función de llamada en
espera esté bloqueado en su extensión (programado por el administrador del sistema).

Marcar durante una comunicación

Cuando llame a servicios telefónicos interactivos, como es el caso de la banca telefónica, necesitará utilizar señales DTMF (Dual Tone Multi Frequency). Si su centralita no estuviera aún programada para convertir los dígitos que usted marca a señales DTMF, tendrá que activar esta función en medio de la llamada.
Durante una llamada:
9Z Pulse y marque los dígitos que se soliciten.
29DT290

Si recibe la señal de ocupado

Si recibe la señal de ocupado

Extensión o línea externa ocupada

Si llama a una extensión y recibe una señal de ocupado o no recibe respuesta, o también cuando todas las líneas externas están ocupadas, puede recurrir a los siguientes métodos:
Retrollamada automática, extensión
Si la extensión a la que llama comunica o no contesta:
6 Pulse.
,| Pulse para concluir el procedimiento.
El sistema le devolverá la llamada (con un timbre especial) cuando la extensión en cuestión concluya la llamada en curso o la próxima vez que ponga término a una nueva llamada. Tiene que contestar en menos de ocho segundos o de lo contrario se cancela el servicio de retrollamada automática.
.i Pulse cuando reciba la retrollamada.
El sistema llama a la extensión.
Nota: Se pueden solicitar rellamadas para múltiples
extensiones al mismo tiempo.
DT29030
Rellamada automática para una línea externa
Si todas las líneas externas están ocupadas cuando pulsa la tecla YES tras marcar el dígito o dígitos para obtener línea y el número externo (marcación con el teléfono colgado):
6# Pulse.
Si recibe la señal de ocupado
Nota: Si estaba marcando con el teléfono descolgado (la
tecla YES fue pulsada antes que el dígito o los dígitos para obtener línea), se le solicita que añada ahora el número externo.
,| Pulse para concluir el procedimiento.
El sistema le devolverá la llamada (con un timbre especial) cuando una línea externa quede libre. Tiene que contestar en menos de ocho segundos o de lo contrario se cancela el servicio de retrollamada automática.
.i Pulse cuando reciba la retrollamada.
El sistema llama al número externo.
Nota: Sólo puede activarse una única rellamada
automática en una línea externa ocupada.
Cancelar cualquiera retrollamada única
#37*Z Pulse y marque el número de la extensión.
Nota: Para cancelar la rellamada de una línea externa
concreta, marque el dígito o dígitos para obtener línea en vez del número de la extensión.
# .i Pulse.
Espere hasta que el icono de llamada deje de parpadear.
,| Pulse para concluir el procedimiento.
Cancelar todas las retrollamadas
#37#.i Pulse.
Espere hasta que el icono de llamada deje de parpadear.
,| Pulse para concluir el procedimiento.
31DT290
Si recibe la señal de ocupado
Cómo activar la llamada en espera
Si le es urgente hablar con una extensión ocupada u obtener una línea externa que está ocupada, puede notificarlo mediante una señal de llamada en espera.
5 Pulse.
Mantenga su teléfono descolgado.
Cuando la extensión o la línea externa queden libres, accederá a ellas inmediatamente.
Nota: Puede que el uso de la función de llamada en
espera esté bloqueado en su extensión (programado por el administrador del sistema). Si la función de llamada en espera no se encuentra habilitada, seguirá recibiendo la señal de ocupado.
Intrusión en una extensión ocupada
Puede intruir la llamada de una extensión ocupada.
4 Pulse.
Antes de que la intrusión se lleve a cabo, se envía un tono de aviso a las dos partes que se encuentran en comunicación. Se establece una comunicación entre los tres y se continúa oyendo el tono de aviso.
Notas:
El tono de aviso puede que no esté activado en su sistema.
El uso de la función de intrusión puede encontrarse bloqueado en su extensión (programado así por el administrador del sistema). Si la intrusión no se encuentra habilitada, seguirá recibiendo la señal de ocupado.
DT29032

Desvío de llamadas

Desvío de llamadas

Sígueme interno

Todas las llamadas dirigidas a su extensión se desviarán a otra extensión que usted elija (dentro de la red privada). Con el Sígueme activado, la pantalla muestra un siguiente aparece el número de posición de respuesta. También oirá un tono de marcación especial que le indicará que su línea tiene activada esta función. No obstante, podrá seguir realizando llamadas normalmente.
Cómo activarlo
> después del número. En la fila
*21*Z Pulse y marque el número de la posición de respuesta.
# .i Pulse.
Espere hasta que el icono de llamada deje de parpadear.
,| Pulse para concluir el procedimiento.
Ejemplo de pantalla:
4736 > 4321
Cancelar
#21#.i Pulse.
Espere hasta que el icono de llamada deje de parpadear.
,| Pulse para concluir el procedimiento.
33DT290
Desvío de llamadas

Sígueme externo

Si el Sígueme externo está permitido, puede recibir todas las llamadas a su extensión. Con el Sígueme activado, la pantalla muestra un marcación especial que le indicará que su línea tiene activada esta función. No obstante, podrá seguir realizando llamadas normalmente.
Cómo activarlo
*22# Pulse.
> después del número. También oirá un tono de
Z Marque el dígito o dígitos para obtener línea, seguido del
número externo.
# .i Pulse.
Espere hasta que el icono de llamada deje de parpadear.
,| Pulse para concluir el procedimiento.
Ejemplo de pantalla:
4736 >
Cancelar
#22# Pulse.
.i Pulse.
Espere hasta que el icono de llamada deje de parpadear.
,| Pulse para concluir el procedimiento.
DT29034

Cómo evitar un desvío

Si en su extensión tiene habilitada la función de evitar un desvío de llamadas, podrá saltarse el desvío/sígueme que se encuentre activado en una extensión concreta.
*60* Pulse.
Z Marque el número de extensión.
Desvío de llamadas
# .i Pulse y espere respuesta.
Se conectará con la extensión especificada independientemente del tipo de desvío de llamada/sígueme que tenga activado esta extensión.

Número personal (opcional)

Con esta función se le podrá localizar en su número de teléfono normal de la oficina, aunque se encuentre en otra sala, fuera de la oficina, en casa, etc.
En función de las características de la centralita de su oficina, podrá contar o con un perfil individual de búsqueda (estándar) o elegir entre cinco perfiles de búsqueda individuales (opcional).
Un perfil de búsqueda puede adecuarse a distintas situaciones; por ejemplo: en la oficina, de viaje, en casa, etc. En un perfil se pueden incorporar números de teléfono tanto internos como externos.
A petición de usted, el administrador del sistema programará o modificará los perfiles de búsqueda. Vea la sección “Cómo crear y
activar los perfiles de búsqueda” en página 37.
Cuando esta función se encuentra activada, las llamadas para usted se transfieren a diferentes teléfonos o servicios de respaldo en el orden que usted haya decidido. Si una de las posiciones de respuesta del perfil comunica, la llamada se puede transferir a otra de las posiciones predefinidas en aquél, por ejemplo, al buzón de voz o a un compañero. Esta función se puede activar desde su propio teléfono de la oficina o, si se encuentra fuera de ésta, por medio de la función de Acceso Directo al sistema (DISA).
Nota: Si la operadora está incluida en el perfil activado
como una posición de respuesta, siempre tiene que informarle de su ausencia. Si el servicio de buzón de voz está incluido en el perfil activado, actualice siempre el saludo con información sobre su ausencia.
35DT290
Desvío de llamadas
Cómo activar o cambiar el perfil desde el teléfono de la oficina
*10* Pulse.
( 1 5 ) Marque el dígito del perfil de búsqueda.
# .i Pulse.
Espere hasta que en la pantalla aparezca
Executed.
,| Pulse para concluir el procedimiento.
Cómo cancelar este servicio desde el teléfono de su oficina
#10# Pulse.
.i Pulse.
Espere hasta que el icono de llamada deje de parpadear.
,| Pulse para concluir el procedimiento.
Cómo ac tivar o cambiar e l perfil desd e un telé fono externo
El teléfono externo tiene que ser de botones y disponer de las teclas de almohadilla ( móvil adaptado para tonos multifrecuencia (DTMF).
#) y estrella (*) o bien tratarse de un teléfono
Z Marque el número de su oficina que le da acceso a la función
DISA.
Tono de marcación.
*75* Pulse.
Z* Teclee el código de autorización y pulse.
Z# Marque su propio número de extensión y pulse.
Tono de marcación.
*10* Pulse.
Z*( 1 5 ) Marque su propio número de extensión, pulse y marque el
dígito del perfil de búsqueda.
#d Pulse y concluya la llamada.
DT29036
Desvío de llamadas
Cómo cancelar este servicio desde un teléfono externo
El teléfono externo tiene que ser de botones y disponer de las teclas de almohadilla ( móvil adaptado para tonos multifrecuencia (DTMF).
#) y estrella (*) o bien tratarse de un teléfono
Z Marque el número de su oficina que le da acceso a la función
DISA.
Tono de marcación.
*75* Pulse.
Z* Teclee el código de autorización y pulse.
Z# Marque su propio número de extensión y pulse.
Tono de marcación.
#10* Pulse.
Z#d Marque su propio número de extensión, pulse y concluya la
llamada.
Cómo crear y activar los perfiles de búsqueda
El administrador de sistema crea o cambia los perfiles de búsqueda. Para configurar los perfiles, copie la configuración, complete los perfiles nuevos o modificados y déselo al administrador de su sistema.
Nota: Si tiene una aplicación de gestión de perfil conectada
a su sistema, puede editar los perfiles a través de la intranet. Consulte las instrucciones aparte de la aplicación.
37DT290
Desvío de llamadas
Notas importantes en el diseño de los perfiles de búsqueda:
Evite que el timbre dure más de 45 segundos para sus perfiles. Normalmente el que llama cuelga después de 3–6 señales de
timbre. Si necesita que el timbre dure más rato, lo máximo son 60 segundos.
Tenga en cuenta el tiempo que necesita para reaccionar y contestar llamadas en cada posición de respuesta de su perfil.
Podría necesitar hasta 15 segundos para reaccionar y contestar una llamada en un teléfono inalámbrico o de sobremesa y 20–25 segundos en un teléfono móvil.
Debe tener una posición de respuesta al final de cada perfil (buzón de voz u operador/secretaria).
Si no, las llamadas podrían quedar sin respuesta.
Tenga en cuenta lo que debería ocurrir mientras un teléfono está ocupado.
Las opciones disponibles son: – Desvío al buzón de voz
Desvío a la operadora
Si se utiliza un contestador automático, un FAX u otro servicio de respuesta como una posición de respuesta previa, esto podría interrumpir la búsqueda.
Desconecte el servicio de respuesta o cree tiempos de llamada que no afecten la búsqueda.
Si su sistema admite un solo perfil personal, diseñe el perfil sólo con las 2–3 posiciones que utiliza con más frecuencia.
Si añade más números, hay un riesgo de que el que llama cuelgue antes de que se llegue a la última posición.
Si su sistema admite entre 1–5 perfiles personales, diseñe los diferentes perfiles para adaptarlos a las posiciones que utiliza con más frecuencia.
Asegúrese de que utiliza las mínimas posiciones de respuesta posibles para cada perfil.
Ejemplos de perfil: – En la oficina
En casa – De viaje – Ausente/sin cobertura
DT29038
Ejemplo:
Cómo completar su configuración para los perfiles de búsqueda:
Perfil 1 En la oficina
Orden de búsqueda
1 Escritorio 1234 10 2 Inalámbrico 5234 15 3Buzón de voz
* Ejemplos: Escritorio, Inalámbrico, Móvil, Externo, Buzón de Voz, Operadora, etc.
Introduzca el tipo de teléfono o posición de respuesta*
Perfil 2 En casa
Orden de búsqueda
1 Externa 222222 20 2 Móvil 0706666666 25 3Buzón de voz
Introduzca el tipo de teléfono o posición de respuesta*
Número de teléfono
Número de teléfono
Desvío de llamadas
Tiempo de timbre (segundos)
Tiempo de timbre (segundos)
39DT290
Desvío de llamadas

Configuración de los perfiles de búsqueda

Nombre: Departamento: Nº de teléfono: Código:
Perfil 1 ..........................
Orden de búsqueda
1 2 3 4
* Ejemplos: Escritorio, Inalámbrico, Móvil, Externo, Buzón de Voz, Operadora, etc.
Perfil 2 ..........................
Orden de búsqueda
1 2 3 4
Perfil 3 ..........................
Orden de búsqueda
1 2 3 4
Introduzca el tipo de teléfono o posición de respuesta*
Introduzca el tipo de teléfono o posición de respuesta*
Introduzca el tipo de teléfono o posición de respuesta*
Número de teléfono
Número de teléfono
Número de teléfono
Tiempo de timbre (segundos)
Tiempo de timbre (segundos)
Tiempo de timbre (segundos)
Perfil 4 ..........................
Orden de búsqueda
1 2 3 4
Introduzca el tipo de teléfono o posición de respuesta*
Perfil 5 ..........................
Orden de búsqueda
1 2 3 4
Introduzca el tipo de teléfono o posición de respuesta*
Número de teléfono
Número de teléfono
Tiempo de timbre (segundos)
Tiempo de timbre (segundos)
DT29040

Mensajes internos

Mensaje manual de espera (MMW)

Si la extensión a la que llama no contesta, puede enviar una indicación de mensaje en espera a esa extensión (siempre que esta función se encuentre habilitada).
Respecto a los mensajes entrantes, consulte la sección “Buzón de
voz” en página 42.
Cómo enviar un MMW a otra extensión
*31*Z Pulse y marque el número de la extensión.
Mensajes internos
# .i Pulse.
Espere hasta que el icono de llamada deje de parpadear.
,| Pulse para concluir el procedimiento.
El símbolo de mensaje se enciende en la extensión llamada.
Cómo cancelar un MMW enviado a otra extensión
#31*Z Pulse y marque el número de la extensión.
# .i Pulse.
Espere hasta que el icono de llamada deje de parpadear.
,| Pulse para concluir el procedimiento.
41DT290

Buzón de voz

Buzón de voz

Buzón de voz integrado (opcional)

Esta función le permite dejar un mensaje grabado a sus comunicantes cuando no pueda contestar las llamadas, cuando, por ejemplo, se encuentre fuera de la oficina, en una reunión, etc. A continuación el comunicante podrá dejar un mensaje en su buzón de correo. Cuando vuelva a la oficina podrá entrar en el mismo y escuchar los mensajes recibidos. Puede optar por desviar a su buzón de correo todas las llamadas que se reciban, aquellas llamadas que no tengan respuesta o sólo aquellas que se reciban cuando su teléfono comunica.
Cuando entre en su buzón de correo, oirá instrucciones grabadas sobre cómo escuchar, grabar, guardar y borrar mensajes, así como sobre la forma de cambiar su código de seguridad.
Cómo activar y desactivar su buzón de correo
Ver la sección “Desvío de llamadas” en página 33 (código de función 21). Utilice el número del buzón de voz como “número de la posición de respuesta”.
DT29042
Cómo entrar en su buzón de correo cuando tenga un nuevo mensaje
El icono de mensaje destella en la pantalla. Suena el timbre de buzón de voz cuando se recibe un nuevo mensaje.
B Pulse para entrar en su buzón de correo.
Nota: Es posible programar un número o una función en la
tecla R/Mensaje. Si se hace, la función por defecto para entrar directamente en el buzón de correo ya no funcionará. Si desea volver a utilizar la función de Mensaje en espera (por defecto), tiene que volver a introducir el número para entrar al buzón de correo. Vea la sección Programación de
un número o función en la tecla R/Mensaje” en página 49.
Si se le pide que teclee su código de seguridad:
Z Teclee su código de seguridad.
Cómo entrar en su buzón de correo en general
Cuando quiera escuchar mensajes guardados, cambie el código de seguridad o el saludo.
Buzón de voz
Z .i Marque el número del sistema del buzón de voz y pulse.
Si se le pide que teclee su código de seguridad:
Z Teclee su código de seguridad.
Código de la entrega = su número de extensión.
Cómo entrar en el buzón de correo de otra persona
Z .i Marque el número del sistema del buzón de voz y pulse.
Si se le pide que teclee su código de seguridad:
# Pulse.
Z Escriba el número del buzón de correo.
Normalmente la extensión de la oficina de la otra persona.
Si se le pide que teclee un código de seguridad:
Z Teclee el código de seguridad de la otra persona.
43DT290
Buzón de voz
Cómo administrar el buzón de correo
La información guardada en línea le informa del número de mensajes nuevos y guardados. Si tiene demasiados mensajes guardados, se le pedirá en primer lugar que borre algunos.
Las instrucciones grabadas le piden que pulse diferentes dígitos con el fin de escuchar los mensajes de los comunicantes, grabar sus propios saludos personales, cambiar la contraseña o salir del buzón de correo, etc.
Este esquema le ofrece una perspectiva general del buzón de correo y de los dígitos que hay que utilizar.
DT29044

Información

Información de ausencia (opcional)

Se trata de una función que podrá utilizar durante su ausencia para informar a quienes le llaman sobre los motivos de ésta y la fecha y hora de regreso. Si está autorizado para ello, también podrá introducir la información de ausencia para otra extensión desde la suya propia.
Cómo activarlo
Ejemplo: Vuelvo el 15 de septiembre (=0915).
*23*( 0 9 ) Pulse y teclee el código de ausencia.
Información
Nota: Los códigos de ausencia constan de un dígito que
dependerá del sistema conectado a la centralita. Póngase en contacto con el administrador del sistema si desea saber cuáles son los códigos de ausencia disponibles.
*0915 Pulse y teclee la fecha (DDMM) o la hora (HHMM) de su vuelta.
Nota: Si no necesita especificar la fecha o la hora, puede
saltarse este paso.
# .i Pulse.
Espere hasta que el icono de llamada deje de parpadear.
,| Pulse para concluir el procedimiento.
Ejemplo de pantalla:
4736 VIAJE 15 s e p
45DT290
Información
#23#.i Pulse.
Cancelar
Espere hasta que el icono de llamada deje de parpadear.
,| Pulse para concluir el procedimiento.
La información programada se borra.
Cómo activarla para otra extensión
*230* Pulse.
Z* Marque el número de extensión y pulse.
( 0 9 ) Teclee el código de ausencia.
*0915 Pulse e introduzca la fecha (MMDD) o la hora (HHMM) de la
vuelta de la otra persona.
Nota: Si no necesita especificar la fecha o la hora, puede
saltarse este paso.
# .i Pulse.
Espere hasta que el icono de llamada deje de parpadear.
Cuando la pantalla de la extensión de esa persona muestre el motivo y, si las hubiera introducido, la fecha y hora de su regreso:
,| Pulse para concluir el procedimiento.
Cómo cancelarla para otra extensión
#230* Pulse.
Z#.i Marque el número de extensión y pulse.
Espere hasta que el icono de llamada deje de parpadear.
Nota: Si recibe un tono especial de marcado, quiere decir
que precisa el código de autorización de la otra extensión. Teclee el código y pulse
# antes de pulsar la tecla NO.
,| Pulse para concluir el procedimiento.
DT29046

Números abreviados

Números abreviados

Números abreviados comunes

Mediante los números abreviados, puede realizar llamadas pulsando muy pocas teclas. Los números abreviados comunes constan de 1 a 5 dígitos y están memorizados en la centralita (los ha memorizado el administrador del sistema).
Z Marque el número abreviado común.
Consulte el directorio.
.i Pulse para realizar la llamada.
Para saber cómo realizar llamadas utilizando el Directorio, consulte el apartado “Realizar una llamada” en página 51. Para saber cómo realizar llamadas de ListaLlam, consulte el apartado “Lista de
llamadas” en página 23.
47DT290
Números abreviados

Marcación rápida por nombre

( 0 9 ) Pulse repetidamente la tecla de la letra inicial del nombre
hasta que éste aparezca.
Para pasar a las siguientes letras iniciales:
Vuelva a pulsar la tecla rápidamente para la siguiente letra o dos veces rápidamente para la tercera letra.
M Desplácese para encontrar el nombre.
Cuando ha encontrado el nombre:
.i Pulse para llamar.
,| Pulse para finalizar la llamada.
Ejemplo: Para llamar a Bob.
(Anita, Bill y Bob están programados en el directorio.)
2 Pulse y manténgala pulsada.
Anita aparece en la pantalla.
2 Pulse de nuevo, brevemente.
Bill aparece en la pantalla.
M Pulse.
Bob aparece en la pantalla.
.i Pulse para llamar a Bob.
DT29048

Programación de un número o función en la tecla R/Mensaje

Puede programar un número al cual llama con frecuencia o programar una función (en función del sistema).
Ruta: Ajustes » TeclaMens » TeclaMessNo
Z Introduzca el número.
.i Pulse.
Nota: Únicamente pueden programarse un número o una
función. Si los cambia, la función predeterminada para entrar en el buzón de correo directamente dejará de funcionar. Si desea volver a utilizar la función de Mensaje en espera (por defecto), tiene que volver a introducir el número para entrar al buzón de correo.
Números abreviados
49DT290

Directorio

Directorio
Su teléfono está equipado con un directorio personal en el que puede almacenar hasta 100 entradas (nombres y números). Puede consultar y modificar el directorio a través de la opción del menú
Directorio.
El directorio muestra todos los nombres ordenados alfabéticamente. Puede incorporar nombres y números al directorio cuando lo desee.
Notas:
No es posible descargar un directorio preprogramado para el DT290.
Los números del directorio pueden tener un máximo de 24 dígitos.
Los nombres del directorio pueden tener un máximo de 12 caracteres.
La indicación de que el directorio está lleno implica que para añadir una entrada es necesario borrar otra previamente.

Utilización del directorio

Acceda a los nombres y números del directorio.
M .i Acceda a Directorio.
Lo M Utilice las flechas para seleccionar la opción que desee.
DT29050
Directorio

Realizar una llamada

Puede buscar un nombre y un número en el directorio. Cuando haya accedido al directorio:
Ruta: Directorio » BuscaLlama
Lo M .i Seleccione BuscaLlama y pulse.
Nombre: o Directorio vacío aparece en la pantalla.
Z Pulse la tecla que tiene la primera letra del nombre que busca.
Para saber cómo escribir texto, consulte el apartado “Escribir texto” en página 56.
.i Pulse para confirmar.
Se verá el primer nombre que empiece por esa letra.
M .i Avance hasta encontrar el nombre y pulse.
Se marca el número.
Nota: Para saber cómo realizar llamadas de ListaLlam,
consulte el apartado Lista de llamadas” en página 23.
51DT290
Directorio

Añadir un nombre o un número

Puede utilizar la opción AñadirNuevo para introducir nombres y números en el directorio. Cuando haya accedido al directorio:
AñadirNuevo Seleccione.
Ruta: Directorio » Guardar » AñadirNuevo
.i Pulse.
Nombre: o Directorio lleno aparecen en pantalla. En el último
caso, deberá borrar primero una entrada del directorio antes de añadir una nueva.
Nombre: John_
Z Escriba un nombre.
Para saber cómo escribir texto, consulte el apartado “Escribir texto” en página 56.
.i Pulse para confirmar.
IntroNúmero: aparece en la pantalla.
IntroNúmero: 053405_
Z Escriba el número de teléfono.
* Pulse si hay que esperar un segundo tono de marcación.
.i Pulse para confirmar.
El nombre y el número se almacenan en el directorio.
DT29052

Modificar un nombre o un número

Con la opción Editar, puede modificar los nombres y números del directorio. Cuando haya accedido al directorio:
Ruta: Directorio » BuscaEdita » Editar
Editar Seleccione.
Directorio
.i Pulse.
Nombre: aparece en la pantalla.
Z .i Introduzca la primera letra del nombre y pulse.
Se verá el primer nombre que empiece por esa letra.
M Avance hasta encontrar el nombre.
.i Pulse una vez para modificar un nombre.
Nota: Pulse la tecla YES dos veces para modificar un
número.
Z Corrija el nombre o el número.
.i .i Pulse para confirmar.
Nota: Pulse la tecla YES una sola vez si ha modificado un
número.
53DT290
Directorio

Borrar un nombre o un número

También puede borrar nombres y números asociados del directorio. Cuando haya accedido al directorio:
Ruta: Directorio » BuscaEdita » Eliminar
Eliminar Seleccione.
.i Pulse.
Nombre: aparece en la pantalla.
Z .i Introduzca la primera letra del nombre y pulse.
Se verá el primer nombre que empiece por esa letra.
M Avance hasta encontrar el nombre.
.i Pulse para borrar el nombre y el número.
El nombre y el número se borran del directorio.
Borrar todos los nombres y números
Ruta: Directorio » ElimTodo
ElimTodo Seleccione.
.i Pulse.
Borrar? aparece en pantalla.
.i Pulse para confirmar.
Todos los nombres y números se borran del directorio.
DT29054

Añadir números de la Lista de llamadas.

Puede almacenar un máximo de 20 números (marcados, contestados y perdidos) en la Lista de llamadas de su teléfono. Puede utilizar la opción
AñadirNum para añadir estos números al directorio.
La opción del menú o números están disponibles para la rellamada. Cuando haya accedido al directorio:
Ruta: Directorio » Guardar » AñadirNum
AñadirNum Seleccione.
Directorio
AñadirNum aparece únicamente si los nombres
.i Pulse.
Aparece en la pantalla una lista de números. Si aparece
lleno, tiene que eliminar primero una entrada del directorio antes
de añadir una nueva.
Directorio
Lo M Desplácese por la lista de números hasta que encuentre el
número que desea almacenar.
.i Pulse.
Nombre: aparece en la pantalla.
Z Escriba un nombre.
.i Pulse.
EditarNum: aparece en la pantalla. Se muestra el número que
desea añadir.
Z Edite el número, si es necesario.
.i Pulse para confirmar.
El nombre y el número se almacenan en el directorio.
55DT290
Directorio

Escribir texto

Puede introducir los caracteres escritos sobre cada tecla. Utilice el teclado para escribir texto. A continuación, se explica cómo escribir texto al añadir un nuevo nombre en el directorio.
AñadirNuevo Seleccione.
.i Pulse.
El teléfono cambia automáticamente a modo de introducción de texto.
Ejemplo (para escribir SMITH):
7777 Pulse para S.
6 Pulse para M.
444 Pulse para I.
8 Pulse para T.
44 Pulse para H.
.i Pulse para confirmar la edición y salir del menú.
Teclas de control
Mientras introduce un nombre o un número puede utilizar las siguientes teclas para controlar y navegar:
L Pulse para desplazarse hacia la izquierda.
Nota: Va al principio del texto si se mantiene pulsada más
tiempo.
M Pulse para desplazarse hacia la derecha.
Nota: Va al final del texto si se mantiene pulsada más
tiempo.
* Pulse para cambiar entre mayúsculas y minúsculas.
Nota: Si se pulsa durante más de un segundo, añade una
pausa en la marcación por tonos.
1 Pulse para introducir un espacio.
< Pulse para corregir una entrada incorrecta.
El carácter de la izquierda del cursor se cancela.
DT29056
Directorio
Caracteres especiales
Utilice el teclado para introducir letras y caracteres. Pulse una vez la tecla para la primera letra o carácter, dos veces para la segunda, tres veces para la tercera, etc. Las letras más habituales están impresas encima de cada tecla del teléfono. Todas las letras y caracteres disponibles aparecen en la tabla siguiente:
Tecla del teléfono
1 2 ABCЕДЖАБВГЗ2 3 DEFÈÉÊË3 4 GHI ¡ÌÍÎï4
5JKL5 6 MNOСЦШТУФХŒ6 7PQRSßS¸7 8TUVÜÙúû8 9WXYZÝŸ9 00+&@/$%£ ##*
Número de veces que debe pulsarse la tecla
12345678910111213
Espacio
-?!,.:"’()1
∆Φ
Λ
ΠΣ
ΘΞΨΩ
Γ
Nota: Dependiendo del idioma del menú seleccionado,
podrían estar disponibles otros caracteres, lo que significa que el orden podría diferir respecto a la tabla anterior.
Ejemplo de caracteres especiales:
8 Para introducir Ü pulsar 8 (cuatro veces).
1 vez muestra T 2 veces muestra U 3 veces muestra V 4 veces muestra Ü
.i Pulse para confirmar la edición y salir del menú.
57DT290

Servicios de grupo

Servicios de grupo

Grupo de captura de llamadas

Las personas que forman parte de un equipo pueden hacer que el administrador del sistema programe sus teléfonos para que formen Grupos de captura de llamadas.
En un Grupo de captura de llamadas, cualquier integrante del mismo puede contestar cualquiera de las llamadas para los miembros del grupo.
*8#.i Pulse para contestar.
Nota: Un Grupo de captura de llamadas puede servir
como alternativa a otro grupo. Las llamadas al grupo alternativo sólo pueden contestarse cuando no hay llamadas a su propio grupo.

Grupo de timbre común

Las llamadas suenan en un timbre común.
*8#.i Pulse para contestar.
DT29058

Grupo de búsqueda

Puede abandonar temporalmente un grupo de extensiones al cual se llama a través de un número común:
Cómo salir del grupo
*21*Z Pulse y marque el número de su propia extensión.
# .i Pulse.
Espere hasta que el icono de llamada deje de parpadear.
,| Pulse para concluir el procedimiento.
Para volver al grupo
#21#.i Pulse.
Espere hasta que el icono de llamada deje de parpadear.
Servicios de grupo
,| Pulse para concluir el procedimiento.
59DT290

Autorización

Autorización

Código de autorización común (opcional)

Si tiene asignado el uso de un código de autorización común (de 1 a 7 dígitos) podrá cambiar temporalmente el nivel de autorización de cualquier teléfono del sistema por el nivel de autoridad asociado a este código. Podrá utilizar el código para una única llamada o desbloquear el teléfono para ciertas llamadas y bloquearlo al marcharse.
Cómo utilizarlo para una sola llamada
*72* Pulse.
Z#.i Teclee el código de autorización y pulse.
Espere hasta oír el tono de confirmación.
Z Marque el dígito o dígitos para obtener línea, seguido del
número externo.
Cómo desbloquear una extensión para ciertas llamadas
#73* Pulse.
Z#.i Teclee el código de autorización y pulse.
Espere hasta oír el tono de confirmación.
,| Pulse para concluir el procedimiento.
DT29060
Cómo volver a bloquear una extensión
*73* Pulse.
Autorización
Z#.i Teclee el código de autorización y pulse.
Espere hasta oír el tono de confirmación.
,| Pulse para concluir el procedimiento.

Código de autorización individual (opcional)

Si tiene asignado un código de autorización individual (de 1 a 7 dígitos, asociado a su propia extensión) podrá bloquear esta extensión hasta un determinado nivel de autorización, por ejemplo, cuando se encuentre fuera de la oficina. También podrá cambiar temporalmente el nivel de autorización de cualquier teléfono del sistema por el mismo nivel de autorización que tenga en su teléfono.
El código individual se puede cambiar desde su propia extensión.
Cómo bloquear su teléfono
*76* Pulse.
Z#.i Teclee el código de autorización y pulse.
Espere hasta oír el tono de confirmación.
,| Pulse para concluir el procedimiento.
Cómo hacer llamadas con su nivel de autorización cuando el teléfono está bloqueado
*75* Pulse.
Z#.i Teclee el código de autorización y pulse.
Espere hasta oír el tono de confirmación.
Z Marque el dígito o dígitos para obtener línea, seguido del
número externo.
61DT290
Autorización
Cómo desbloquear su teléfono
#76* Pulse.
Z#.i Teclee el código de autorización y pulse.
Espere hasta oír el tono de confirmación.
,| Pulse para concluir el procedimiento.
Cómo asignar su propio nivel de autorización a otro teléfono
*75* Pulse.
Z* Teclee el código de autorización y pulse.
Z#.i Marque su propio número de extensión y pulse.
Espere hasta oír el tono de confirmación.
Z Marque el dígito o dígitos para obtener línea, seguido del
número externo.
Cómo cambiar su código de autorización individual
*74* Pulse.
Z* Teclee el código de autorización antiguo y pulse.
Z#.i Teclee el código de autorización nuevo y pulse.
Espere hasta oír el tono de confirmación.
,| Pulse para concluir el procedimiento.
DT29062

Otros servicios de utilidad

Código de cuenta (opcional)

Esta función se utiliza para cargar una llamada a un número de cuenta o para impedir la realización de llamadas no autorizadas desde su teléfono. El código de cuenta puede constar de 1 a 15 dígitos.
*61* Pulse.
Otros servicios de utilidad
Z#.i Introduzca el código de cuenta y pulse.
Tono de marcación.
Z Marque el dígito o dígitos para obtener línea, seguido del
número externo.
Llamada externa en curso
Cuando se utiliza para cargar una llamada, también se puede asignar una llamada externa en curso a un determinado código de cuenta.
Durante la llamada:
B Pulse para retener la llamada en curso.
Tono de marcación.
*61* Pulse.
Z# Introduzca el código de cuenta y pulse.
Tono de marcación.
B Pulse para retomar la llamada que había retenido.
63DT290
Otros servicios de utilidad

Servicio nocturno

Cuando la centralita se encuentra en modo de servicio nocturno, todas las llamadas recibidas a través de la operadora se transfieren a una extensión o grupo de extensiones determinadas. La centralita dispone de diversos modos de servicio nocturno:
Servicio nocturno normal
Todas las llamadas que se reciben a través de la operadora se transfieren a una extensión concreta. Conteste las llamadas de la forma habitual.
Servicio nocturno individual
Las llamadas dirigidas a una línea o grupo de líneas específico se transfieren a una extensión concreta. Conteste las llamadas de la forma habitual.
Servicio nocturno universal
Las llamadas entrantes que se reciben a través de la operadora se transfieren a un dispositivo de señalización universal, por ejemplo, el timbre común. Conteste las llamadas según lo expuesto en la sección “Grupo de timbre común” en página 58.

Extensión de alarma

El administrador del sistema puede programar una extensión como extensión de alarma. Las llamadas a una extensión de alarma realizan una intrusión automática si ésta comunica. Se pueden conectar hasta siete llamadas al mismo tiempo.

Modo de emergencia

En caso de que se produzca alguna emergencia, la operadora puede poner la centralita en modo de emergencia, en cuyo caso sólo se permitirá realizar llamadas a las extensiones previamente programadas.
DT29064
Otros servicios de utilidad

Localización de llamadas maliciosas, MCT

Si se ve perturbado por llamadas externas maliciosas o molestas, puede solicitar a su proveedor de red la localización del número desde el que se realizan.
Usted podrá invocar el servicio de MCT durante o después de una llamada. Sólo se podrá retener la línea externa por un período de tiempo limitado.
Cómo activarlo
Mientras mantiene una conversación:
B Pulse.
Tono de marcación.
*39# Pulse.
El sistema le indicará mediante diferentes tonos si se ha aceptado o rechazado la solicitud de MCT.

Acceso directo al sistema, DISA (opcional)

Si tiene habilitado el uso de esta función y se encuentra fuera de la oficina, puede llamar a ésta y para tener acceso a una línea externa, con el fin de realizar sus llamadas de trabajo. El coste de las llamadas de trabajo se cargarán al número de extensión de su oficina o a un número de cuenta. A usted sólo se le cargará la llamada a la oficina.
El teléfono externo tiene que ser de botones y disponer de las teclas de almohadilla ( móvil adaptado para tonos multifrecuencia (DTMF). Tras realizar una llamada mediante el servicio DISA, tendrá que colgar antes de poder realizar otra llamada por el mismo procedimiento.
#) y asterisco (*) o bien tratarse de un teléfono
65DT290
Otros servicios de utilidad
En función del tipo de código de autorización y de la utilización o no de un código de cuenta, será preciso recurrir a diferentes procedimientos:
Con un código de autorización común
Z Marque el número de su oficina que le da acceso a la función
DISA.
Tono de marcación.
*72* Pulse.
Z# Teclee el código de autorización y pulse.
Tono de marcación.
Z Marque el número externo.
Con un código de autorización individual
Z Marque el número de su oficina que le da acceso a la función
DISA.
Tono de marcación.
*75* Pulse.
Z* Teclee el código de autorización y pulse.
Z# Marque su propio número de extensión y pulse.
Tono de marcación.
Z Marque el número externo.
DT29066
Otros servicios de utilidad

No molesten

Apagar el teléfono. La persona que llama oirá un tono especial, que le indicará que su extensión no se encuentra disponible.
Si necesita hacer llamadas, puede desconectar el timbre. Pulse la tecla C/MUTE hasta que aparezca en pantalla el icono de Timbre desconectado. Pulse la tecla C/MUTE otra vez para conectar la señal del timbre.

Cancelación general

Las siguientes funciones se pueden cancelar simultáneamente:
Retrollamada (todas las retrollamadas se cancelan).
Sígame Externo e Interno.
Mensaje en espera/Desvío de mensaje manual.
No molestar.
Cómo activarlo
#001#.i Pulse.
Espere hasta que el icono de llamada deje de parpadear.
,| Pulse para concluir el procedimiento.
67DT290

Configuración y ajustes

Configuración y ajustes
Esta sección describe cómo establecer y ajustar un volumen personal, cómo cambiar la indicación de llamadas entrantes, cómo ajustar la pantalla, cómo cambiar el idioma y cómo restablecer todos los ajustes del DT290 a sus valores por defecto.

Control del volumen

Puede ajustar el volumen del auricular, o del altavoz para el modo de conversación con manos libres y el volumen del sonido de llamada. Utilice las teclas de volumen para ajustar el volumen. Consulte el apartado “Descripción” en página 9 para conocer la ubicación de los controles de volumen. Para ajustar el volumen del timbre, entre en el menú
Para conectar y desconectar el micrófono, el timbre y los sonidos de aviso durante una llamada, consulte el apartado “Durante las
llamadas” en página 25.
Ajustes.
Ajuste del volumen del altavoz para la conversación con manos libres
U o D Pulse para ajustar el volumen durante una llamada.
Aunque no realice una llamada, puede ajustar el volumen:
.i Pulse.
Oye el tono de marcación.
> Pulse.
U o D Siga escuchando y pulse.
Oye el tono de marcación más fuerte o más flojo.
,| Pulse para cancelar el procedimiento de ajuste.
DT29068
Configuración y ajustes
Ajuste del volumen del auricular
U o D Pulse para ajustar el volumen durante una llamada.
Aunque no realice una llamada, puede ajustar el volumen:
.i Pulse.
Oye el tono de marcación.
U o D Siga escuchando y pulse.
Oye el tono de marcación más fuerte o más flojo. Si el auricular se encuentra en el volumen máximo o mínimo, oye un tono de aviso.
,| Pulse para cancelar el procedimiento de ajuste.
Ajuste del volumen del timbre
Ruta: Ajustes » Alertas » VolTimbre
VolTimbre Seleccione.
.i Pulse.
Aparece en la pantalla una barra de nivel de volumen.
L o M Pulse para subir o bajar el volumen.
Si pone el volumen al nivel más bajo (sonido del timbre permanentemente desactivado), aparece el icono de timbre desactivado.
.i Pulse para confirmar.
Para desactivar permanentemente el sonido del timbre
< Pulse cuando el teléfono esté en reposo.
ActSilencio?
.i Pulse.
Aparece el icono de timbre desactivado.
Nota: Si el sonido del timbre está permanentemente
desactivado y ha puesto la alerta vibradora en el vibrador se activa cuando el teléfono suena. Consulte el apartado Vibrador” en página 71.
ActSiSilenc,
69DT290
Configuración y ajustes
Para volver a activar el sonido de timbre:
< Pulse brevemente.
Desaparece el icono de timbre desconectado.

Tonos de timbre o melodías

Puede cambiar el tono del timbre para cada tipo de llamada, estableciendo un sonido diferente o una melodía preprogramada. Para cada tipo de señal de timbre, puede elegir entre cuatro tonos de timbre o seis melodías.
Para configurar el sonido para un tipo de timbre
Ruta: Ajustes » Alertas » TipoLlam » Interna/Externa/
RetroLlam/Mensaje
L o M Seleccione el tipo de señal de timbre: Interna, Externa,
RetroLlam o Mensaje.
.i Pulse.
Aparece el ajuste actual en la pantalla y se reproduce el sonido.
L o M Seleccione el sonido Bajo, Medio, Alto, Combinado o
Melodía (1–6).
Se reproduce el sonido seleccionado. Las opciones del menú
Bajo, Medio, Alto y Combinado hacen referencia al tono del timbre.
.i Pulse para confirmar.
La siguiente tabla muestra los nombres de las melodías.
Melodía Nombre
1 Melodía de la marca Ericsson 2 Menuet Boccherini 3 The Black Bear 4 J.S. Bach – Partita núm. 3 para violín 5 J.S. Bach – Badinerie – BWV 1067 Suite núm. 2 6 Rimsky Korsakoff – El vuelo del moscardón
DT29070

Timbre discreto

En el modo de timbre intermitente, el teléfono empieza a sonar en el nivel de volumen audible más bajo. Después, va subiendo de volumen.
Ruta: Ajustes » Alertas » TimbDiscret
TimbDiscret Seleccionar.
Configuración y ajustes
.i Pulse.
Aparece el ajuste actual.
L o M Seleccione una de las opciones siguientes:
Encen. para activar el timbre intermitente.
Apag. para no activar el timbre intermitente.
.i Pulse para confirmar.

Vibrador

Si no quiere que el timbre de su teléfono le moleste, pero quiere recibir la indicación de la llamada, o si se encuentra en un entorno ruidoso, puede activar la alerta vibradora.
Ruta: Ajustes » Alertas » Vibrador
Vibrador Seleccione.
.i Pulse.
Aparece el ajuste actual.
L o M Seleccione una de las opciones siguientes:
VibradorON para activar la alerta vibradora.
Apag. para no activar la alerta vibradora.
ActSiSilenc para activar la alerta vibradora cuando el timbre
está permanentemente desactivado. Vea la sección “Ajuste del
volumen del timbre” en página 69.
.i Pulse para confirmar.
71DT290
Configuración y ajustes

Bloqueo del teclado

Si habitualmente lleva el teléfono en el bolsillo, es posible que de forma accidental pulse alguna de las teclas y realice una llamada. Para evitarlo, puede bloquearlas utilizando la opción
Para activar o desactivar el bloqueo del teclado
BloqTeclAut Seleccione.
BloqTeclAut.
Ruta: Ajustes » BloqTeclAut
.i Pulse.
Aparece el ajuste actual.
Lo M Seleccione los ajustes que desee.
.i Pulse para confirmar.
Nota: Una vez activada la función de bloqueo del teclado,
no pulse ninguna tecla durante 30 segundos. Si ha transcurrido el tiempo de activación, las teclas están bloqueadas y aparece el símbolo de una llave en la pantalla.
Durante el bloqueo del teclado, las teclas están bloqueadas, de manera que usted no puede utilizar el teléfono. Si se pulsa una tecla, aparece el mensaje
Pulse * para desbloquear
Si ha bloqueado el teclado y recibe una llamada, puede responderla de la manera habitual sin desactivar el bloqueo del teclado. Cuando acaba la llamada, el teclado vuelve a estar bloqueado.
Para desbloquear temporalmente el teclado
Pulse * para desbloquear.
Lo * Pulse.
Desbloquear teclado? aparece en la pantalla.
.i Pulse para desactivar el bloqueo del teclado.
El símbolo de la llave desaparece y las teclas vuelven a estar activadas.
DT29072

Bloqueo del teléfono

Puede proteger el teléfono frente al uso no autorizado o frente a la incorporación o supresión de suscripciones a la red telefónica. De forma predeterminada, ambas funciones de seguridad se encuentran desactivadas. Consulte también el apartado “Código PIN” en página 6.
Seguridad frente a un uso no autorizado
Puede configurar el teléfono de manera que se deba introducir el código PIN después de encenderlo.
Ruta: Ajustes » BloqTelef » Encen.
Encen. Seleccione.
Configuración y ajustes
.i Pulse.
PIN: aparece en la pantalla.
Z .i Introduzca el código PIN (predefinido 0000) y pulse.
Aparece el ajuste actual.
Lo M Seleccione una de las opciones siguientes:
BloqDesact para activar la protección.
BloqAct para desactivar la protección.
.i Pulse para confirmar.
73DT290
Configuración y ajustes
Subscribir Seleccione.
Protección frente a la incorporación o eliminación de suscripciones
Puede configurar el teléfono de manera que se deba introducir el código PIN cuando se añadan o borren suscripciones a la red telefónica.
Ruta: Ajustes » BloqTelef » Subscribir
.i Pulse.
PIN: aparece en la pantalla.
Z .i Introduzca el código PIN (predefinido 0000) y pulse.
Aparece el ajuste actual.
Lo M Seleccione una de las opciones siguientes:
Activado para activar la protección.
Desactivado para desactivar la protección.
.i Pulse para confirmar.

Sonido de tecla

La pulsación de tecla es el sonido que oye cada vez que pulsa una tecla. Esta opción se puede activar y desactivar.
Ruta: Ajustes » Alertas » SonidoTecla
SonidoTecla Seleccione.
.i Pulse.
Aparece el ajuste actual.
L o M Seleccione una de las opciones siguientes:
Encen. para oír el sonido de tecla cuando pulse cada tecla.
Apag. para no oír el sonido de tecla.
.i Pulse para confirmar.
DT29074

Luz de pantalla

La pantalla de su teléfono se ilumina cuando se pulsa una tecla. La iluminación se apaga automáticamente al cabo de un rato, a menos que pulse una tecla.
Ruta: Ajustes » Pantalla » Luz
Luz Seleccione.
Configuración y ajustes
.i Pulse.
Aparece el ajuste actual.
L o M Seleccione una de las opciones siguientes:
Automático para activar la iluminación de la pantalla cuando
se pulse una tecla.
Desactivado para no activar la iluminación de la pantalla.
.i Pulse para confirmar.

Contraste de pantalla

Puede ajustar el contraste de la pantalla a uno de los ocho niveles distintos para que sea más sencillo leer la información que aparece en ella.
Ruta: Ajustes » Pantalla » Contraste
Contraste Seleccione.
.i Pulse.
Aparece la barra de nivel de contraste.
L o M Ajuste el contraste.
Cuando se alcance uno de los límites se escuchará un pitido de error.
.i Pulse para confirmar.
75DT290
Configuración y ajustes

Alarma

Puede configurarse el teléfono para que le recuerde mediante una alarma cualquier hora dentro de las 24 horas siguientes.
Para configurar la alarma
ConfigAlarm Seleccione.
.i Pulse.
Nota: Esta función requiere un cambio que admita fecha y
hora.
Ruta: Ajustes » Alarma » ConfigAlarm
Z .i Introduzca la hora de la alarma y pulse para confirmar.
(00–23) hora + (00–59) minuto.
,| Pulse para concluir el procedimiento.
Cuando se llegue a la hora, el teléfono sonará con una señal de retrollamada.
Si desea desactivar la alarma configurada antes de llegar a la hora:
Ruta: Ajustes » Alarma » AlarmaOFF
AlarmaOFF Seleccionar.
.i Pulse.
Se desactiva la alarma configurada.
,| Pulse para concluir el procedimiento.
DT29076
Configuración y ajustes

Idioma

El idioma predeterminado de los menús es el inglés. Para seleccionar otro idioma, utilice la opción opciones del menú se mantendrán en inglés hasta que confirme la elección del idioma.
Ruta: Settings » Language
Language. Tenga en cuenta que las
L o M Pulse para entrar en el menú principal.
La opción
PhoneBook aparece en pantalla.
L o M .i Desplácese hasta Settings y pulse. L o M .i Desplácese hasta Language y pulse.
Aparece en la pantalla el idioma actual.
L o M Desplácese por la lista de idiomas hasta que encuentre el
idioma que desea.
.i Pulse para confirmar su elección.
Se ha cambiado el idioma.
También puede utilizar el procedimiento siguiente:
< Pulse durante al menos siete segundos.
Aparece el menú de idioma.
L M .i Seleccione el idioma que desee de la lista y pulse.
77DT290
Configuración y ajustes
Restablecer los ajustes del DT290
Puede restablecer todos los ajustes del DT290 simultáneamente. También se borrará la información de la Lista de llamadas y la última llamada. Sin embargo, no se borra el directorio, el código PIN, las suscripciones ni la información sobre llamadas totales.
Restablecer Seleccione.
Ruta: Ajustes » Restablecer
.i Pulse.
PIN: o Restablecer ajustes? aparece en la pantalla.
Z .i Si se le solicita, introduzca el código PIN del teléfono y pulse.
Vea la sección “Código PIN” en página 6. aparece en la pantalla.
Restablecer ajustes?
.i Pulse para confirmar.
Se restablecen todos los ajustes del DT290 a sus valores por defecto.
DT29078
Tono de marcación

Señales sonoras

Señales sonoras
La centralita puede enviar al auricular de su teléfono los siguientes tonos y señales.

Tonos característicos

Los tonos que se muestran en este apartado son los más utilizados en todo el mundo. Muchos mercados utilizan un tono diferente para una o más situaciones.
Tono especial de llamada
Tono de timbre o tono de cola cada 4 segundos
Señal de ocupado
Tono de congestión
Tono de número no disponible
Tono de llamada en espera
Tono de intrusión
Tono de conferencia cada 15 segundos (a todos los participantes)
Tono de verificación
Tono de aviso, ruta cara
79DT290
Señales sonoras
Timbre de llamada interna
Timbre de llamada externa
Timbre de rellamada automática
(recordatorio de devolución automática de llamada)

Tipos de timbre

Existen tres tipos de timbre diferentes que le informan sobre el tipo de llamada que está recibiendo. Los timbres que aparecen en esta sección son los timbres que más se utilizan en todo el mundo. Muchas programaciones utilizan un timbre diferente para una o más situaciones. Si obtiene un timbre que no aparece descrito o que no puede identificarse, pregunte a su administrador de sistema.
Nota: Si utiliza una melodía para el timbre de llamada
externa o de rellamada automática, la melodía se repetirá de la misma forma que con las llamadas internas.
DT29080

Información en pantalla

Información en pantalla
La pantalla le ofrece información como el modo de conexión y los números de teléfono conectados.
Los siguientes ejemplos de pantalla muestran los diferentes modos de su teléfono.

Teléfono en espera

Según el estado y la configuración de su teléfono, puede aparecer información diferente.
Normal:
Work 4328 16-Mar 10:22
“Work” es el nombre programado de su red y puede ponerle un nombre diferente como, por ejemplo, su nombre, el nombre de la empresa, etc. Para cambiar el nombre de la red, póngase en contacto con el administrador del sistema. En la parte derecha de la pantalla aparece su propio número de extensión.
Nota: La fecha y la hora sólo están disponibles en las
versiones más recientes de la centralita.
Perfil de número personal activado:
4328 Perfil 1
La línea del medio muestra el perfil activado.
81DT290
Información en pantalla
Sígueme activado:
4328 > 4444
La pantalla muestra su número personal de extensión 4328 desviado al número de extensión 4444.

Llamada saliente

Llamada saliente normal:
Cuando realiza una llamada saliente, aparece el modo de conexión y el número o el nombre de la persona a la que ha llamado:
Llamando 3333
Cuando se contesta la llamada:
Llamando SMITH
33 3 3
Llamada desviada:
Si el número marcado está desviado, aparece la información de desvío. Por ejemplo, la pantalla muestra el número marcado 3333 (Smith) desviado al 4444 (Brown).
44 4 4 > 3333
BRO W N >SMITH
Cuando se contesta la llamada, sólo aparece el número de la posición de respuesta.
44 4 4
DT29082
Información en pantalla

Llamada entrante

Llamada entrante normal:
Si está disponible, aparece el número o el nombre de la persona que ha llamado. Los ejemplos indican una llamada entrante:
3333 SMITH
Cuando contesta la llamada, el número del que llama se mueve a la derecha de la pantalla.
Llamada desviada:
Un indicador de desvío delante del número o el nombre le indica que la llamada está desviada a su teléfono. Por ejemplo, la pantalla muestra que se marcó el número 3333 (Smith), pero la llamada se desvió a usted:
>3333 >SMITH
Cuando contesta la llamada, la pantalla sólo muestra el número del que llama.
Se activa un perfil de número personal:
La primera línea muestra el número o el nombre de la persona que llama. La segunda fila muestra el indicador de desvío delante del número o del nombre:
5432 >3333
NELSON >SMITH
Cuando contesta la llamada, la pantalla sólo muestra el número del que llama.
83DT290

Instalación

Instalación

Comprobación de que están todas las piezas

Asegúrese de que no falta ninguna pieza. Si falta alguna, póngase en contacto con el proveedor o administrador del sistema.
El paquete contiene:
1 Teléfono inalámbrico
2Batería
3Pinza
4 Tarjeta de montaje
Nota: Es importante anotar el código IPEI. El código IPEI
puede ser necesario para desbloquear el teléfono inalámbrico si se introduce tres veces un código PIN incorrecto. Vea la sección Código IPEI” en página 7 para obtener detalles adicionales.
DT29084
Instalación

Preparación para la utilización

Cuando utilice el teléfono inalámbrico por primera vez, siga los pasos siguientes para prepararlo.
Enganche la pinza a la parte posterior tal y como se muestra en la figura siguiente.
No presione la pantalla.
85DT290
Instalación
Coloque la batería al teléfono tal y como se muestra en la figura siguiente.
Asegúrese de que los cables de la batería quedan colocados entre las ranuras como se muestra en la figura.
DT29086
Instalación
Conecte el adaptador al cargador y enchúfelo a la toma de la red eléctrica tal y como se muestra en la figura siguiente.
Notas:
Coloque el DT290 en el cargador y cárguelo durante al menos 4 horas antes de utilizarlo por primera vez.
Asegúrese de que el voltaje eléctrico se corresponde con el voltaje del cargador.
Utilice únicamente el cargador que se suministra con el teléfono inalámbrico.
No conecte el teléfono al cargador sin la batería.
Coloque el teléfono inalámbrico en el cargador para cargar la batería.
Acabe la recarga antes de suscribirse o utilizar el teléfono inalámbrico. La luz verde del cargador se apaga cuando la recarga se ha completado. Para obtener más información acerca de la recarga de la batería, consulte el apartado “Batería” en página 88.
87DT290
Instalación

Batería

El teléfono inalámbrico se alimenta con una batería recargable. Puede cargar completamente una batería vacía colocando el teléfono inalámbrico en el cargador durante 4 horas. Una batería totalmente cargada ofrece una autonomía de 17 horas de tiempo de llamada o hasta 140 horas de tiempo en espera.
Nota: El tiempo de llamada y el tiempo en espera se
reducen si se utiliza mucho la función de conversación con manos libres.
El teléfono inalámbrico dispone de un medidor de batería, que indica la carga restante en la batería.
Nota: La alimentación del teléfono inalámbrico la
proporciona una batería de hidruro de níquel (NiMH). Se puede recargar en cualquier momento. Para mantener la batería totalmente cargada, puede colocar o dejar el teléfono inalámbrico en el cargador sin ningún problema.
Lectura del medidor de batería
Cuando la batería está totalmente cargada, el medidor de batería del teléfono inalámbrico está formado por cuatro bloques. El número de bloques disminuye a medida que se descarga la batería. Cuando la batería está casi vacía, el medidor y la luz roja del teléfono inalámbrico parpadean. Sonará una alarma cuando quede batería para menos de 15 minutos de conversación.
Rendimiento de la batería
La siguiente tabla indica el rendimiento:
Tiempo de conversación (horas)
Batería de alta capacidad: 17 140 240
Tiempo en espera (horas)
Tiempo de carga (minutos)
DT29088
Instalación
Cómo cargar la batería
Coloque el teléfono inalámbrico en el cargador tal y como se muestra en la figura siguiente.
La batería se está cargando cuando el LED verde de la parte inferior del cargador está encendido (y el medidor de la batería de la pantalla parpadea). Si la batería está completamente descargada, puede que el LED verde de la parte inferior del cargador tarde algunos minutos en encenderse.
Cuando la batería está cargada al 90%, el LED empieza a parpadear (en intervalos de 3 segundos) y cuando la batería está totalmente cargada, empieza la carga por goteo (el LED se ilumina durante 1 segundo cada 30 segundos) y la batería ya está lista.
Notas:
Coloque el DT290 en el cargador y cárguelo durante al menos 4 horas antes de utilizarlo por primera vez.
Asegúrese de que el voltaje eléctrico se corresponde con el voltaje del cargador.
Utilice únicamente el cargador que se suministra con el teléfono inalámbrico.
No conecte el teléfono al cargador sin la batería.
89DT290
Instalación
Sustitución de la batería
Las baterías recargables tienen una vida limitada. Si el tiempo en espera del teléfono inalámbrico es demasiado corto, debe sustituir la batería. Póngase en contacto con el administrador del sistema o suministrador para obtener más información.
Nota: Utilice únicamente las baterías especificadas (NiMH
paquete 600 mAh, 3,6 V).
La batería no contiene cadmio, por lo que es más respetuosa con el medio ambiente que otras baterías recargables. Sin embargo, todas las baterías deben considerarse residuos químicos.

Pinza

El teléfono inalámbrico tiene una pinza para que pueda llevar el teléfono colgado de la ropa.
Para poner la pinza al teléfono inalámbrico
Consulte el apartado “Preparación para la utilización” en página 85 para obtener instrucciones concretas.
Para quitar la pinza del teléfono inalámbrico
Nota: Para minimizar el desgaste, se recomienda no
desacoplar la pinza del teléfono inalámbrico demasiado amenudo.
DT29090
Instalación
Quite la pinza de la parte posterior del teléfono tal y como se muestra en la siguiente figura.
91DT290

Referencia

Referencia
Este apartado describe la terminología utilizada en la pantalla, los señales de comunicación del teléfono, las instrucciones, las especificaciones técnicas, las piezas de recambio y los accesorios.

Terminología

La siguiente lista explica los términos que pueden aparecer en la pantalla.
Terminología utilizada en la pantalla
Término Significado
AC Código de autentificación (=PIN Base) PIN Base = código de autentificación DTMF Tono dual multifrecuencia o tono de pulsos, para marcar IPEI Identificación internacional de equipo de portátiles,
PARK Portable Access Rights Key (tecla de derechos de
PIN Número de identificación personal, para seguridad
identificación que el fabricante asigna de forma exclusiva al teléfono inalámbrico
acceso portátiles), identidad única asignada a la red
DT29092
Referencia

Señales del teléfono

El teléfono inalámbrico señala ciertos sucesos de manera sonora o visual, tal y como se describe a continuación.
Señal Significado
Luz de aviso roja Llamada entrante
El teléfono inalámbrico también genera señales de timbre sonoros, señales de alarma, tonos de aviso y pulsaciones de tecla.
Sonido Significado
Señal de timbre Llamada entrante Señal de alarma 4 pitidos breves cada 30 segundos: batería
Clic de las teclas Se oye cada vez que pulsa una tecla (cuando
Tono de aviso Ha pulsado una tecla que no tiene función
Mensaje en espera Batería prácticamente vacía teléfono inalámbrico fuera de alcance o desconectado
prácticamente vacía 4 pitidos breves cada 2 minutos: teléfono inalámbrico fuera de alcance o desconectado
está seleccionado)
93DT290
Referencia

Mantenimiento

Tenga en cuenta estas sugerencias y procedimientos para mantener su teléfono en perfecto estado y para que funcione correctamente.
Nota: El teléfono no contiene piezas que pueda reparar el
usuario. Si su teléfono precisa reparación, debe devolverlo al proveedor o distribuidor al cual lo compró.
Seguridad intrínseca
No utilice el teléfono ni el cargador en condiciones en las cuales haya peligro de explosiones producidas por motivos eléctricos.
Eliminación de la batería
Las baterías defectuosas deben llevarse a un punto de recogida de residuos químicos.
Tratamiento
No exponga el teléfono ni el cargador a luz solar directa durante períodos de tiempo prolongados. Mantenga el teléfono y el cargador lejos de calor o humedad excesivos.
Limpieza
Limpie el teléfono con un paño suave humedecido únicamente con agua. El uso de jabones y otros productos de limpieza puede descolorar y dañar el teléfono. Limpie los contactos de la batería con etanol o alcohol isopropil.
DT29094
Referencia

Especificaciones técnicas

DECT GAP/CAP
El teléfono inalámbrico ofrece las ventajas exclusivas de DECT GAP/CAP (Digital Enhanced Cordless Telecommunications Generic Access Profile/CTM Access Profile). Esto significa que nadie puede realizar escuchas de sus llamadas y que la calidad de la voz es igual de buena que con los teléfonos fijos convencionales. DECT GAP/CAP admite el uso de productos de otros fabricantes.
Teléfono inalámbrico
Fuente de alimentación
Batería Paquete NiMH de 600 mAh, 3,6 V
Estándares y reglamentaciones
Reglamentaciones CE 73/23/EEC, 89/336/EEC, 1999/5/EC Marca CE CE 0344 Estándares DECT EN 301406 (sustituye a TBR6), CTR10,
Estándares de seguridad
Estándares EMC EN 301 486-6 (sustituye a ETS 300 329),
CTR22 IEC60950:1991, A1, A2, A3 y A4 incl.
variaciones de EN60950
EN 55022 clase B
Valores ambientales máximos durante el uso
Temperatura 0 a +40 °C Humedad relativa del aire 20% a 75% sin condensación
Dimensiones y peso
Al x An x Pr 142 x 54 x 25 mm (sin incluir la antena ni
la pinza)
Peso 139 g (con batería y pinza)
Especificaciones de radio del receptor
Sensibilidad del receptor Normal -94 dBm con un B.E.R. = 10 -3
en interfaz de radio
Emisiones no deseadas Igual que para CTR6
95DT290
Referencia
Rendimiento
Batería NiMH, 500 a 1000 ciclos de carga Tiempo en espera hasta 140 horas Tiempo de conversación hasta 17 horas Tiempo de carga 4 horas máximo
Volu me n
Señal de timbre Volumen ajustable de siete intervalos
desde apagado hasta 86 dB (A) a 30 cm
Auricular Ajustable de nueve intervalos
Señales de timbre (por defecto)
Llamada externa 0,4 s activado; 0,2 s desactivado; 0,4 s
activado; 5 s desactivado Llamada interna 1 s encendido, 5 s apagado Devolución de llamada 0,32 s activado; 0,2 s desactivado
Directorio
Longitud máxima del
12 caracteres nombre
Longitud máxima del
24 dígitos número
Entradas 100
Interfaces externas
Conexión de radio DECT GAP/CAP, 1880-1900 MHz, hasta
250 mW de energía irradiada durante 1
de los 24 periodos temporales Interfaz de usuario Pantalla con dos líneas de 12 caracteres
alfanuméricos y una línea de 7 iconos,
teclas con texto, teclas de volumen en el
lateral Conector de accesorios Para cargar la batería
DT29096
Referencia
Características
Controlado por menús, marcación previa, diferenciación entre llamadas internas y externas, directorio, identificación del abonado (si se proporciona), lista de llamadas (20 números), pantalla iluminada, transmisión temporal de tonos DTMF largos, seguridad con código PIN, bloqueo automático de las teclas, acceso a un máximo de 8 sistemas telefónicos DECT GAP/CAP, activación/ desactivación del sonido de teclas, medidor de batería, indicador de duración de llamadas, conversación con manos libres, vibrador, acceso directo al sistema de mensajes (tecla Mensajes)

Piezas de recambio y accesorios

Utilice únicamente piezas de recambio y accesorios certificados. No se puede garantizar el funcionamiento de piezas no certificadas y, además, pueden producir daños. Póngase en contacto con su proveedor para obtener más información.
Cargador con soporte de mesa
Adaptador de alimentación para el cargador
Pinza para el teléfono inalámbrico
Batería de hidruro de níquel para el teléfono inalámbrico
Tapa de la batería para el teléfono inalámbrico
Pinza de seguridad para el teléfono inalámbrico
Funda para el teléfono inalámbrico
97DT290

Resolución de problemas

Resolución de problemas
Esta sección contiene información sobre cómo resolver los problemas de funcionamiento más comunes. Compruebe si su problema aparece en la siguiente lista. Si no es así, o si la acción propuesta no soluciona el problema, póngase en contacto con el administrador del sistema.
Acción o
Fallo Posible causa
No hay lectura en pantalla
No suena el timbre Icono de
Icono de nivel de señal apagado
El icono de la batería parpadea lentamente
Icono de la batería encendido
4 pitidos breves cada 30 segundos 4 pitidos breves cada 2 minutos
Batería baja o teléfono defectuoso
desactivación del timbre encendido o teléfono defectuoso
Fuera del área de cobertura, sistema o teléfono defectuoso
Batería baja Cargue la batería
La carga está completa pero el cargador sigue conectado
Batería baja Cargue la batería
Fuera del área de cobertura o no conectado
comentario
Cargue la batería
Icono de desactivación encendido = ajuste el volumen
Entre dentro del área de cobertura o póngase en contacto con el administrador del sistema
Desconecte el cargador
Entre dentro del área de cobertura o póngase en contacto con el administrador del sistema
DT29098
Resolución de problemas
Fallo Posible causa
Directorio vacío
No hay nombres ni números
comentario
Añada nombres
onúmeros almacenados en el directorio
Acción o
Directorio lleno
El directorio está lleno y no puede
Borre un nombre
onúmero añadir nombres ni números
ListaSuscrip llena
Fallo en suscripción
Ya contiene ocho suscripciones
El número AC introducido no
Borre una
suscripción
Intente suscribirse
nuevamente coincide con el AC de la red o la red no admite más suscripciones
Introduzca XXX
(donde XXX=IPEI, PIN o AC)
No hay red
Falta el código IPEI, el PIN o el número AC
No puede conectar con la red seleccionada o está fuera de cobertura
Introduzca el IPEI,
PIN o AC solicitado
Seleccione otra red,
suscríbase, vuelva
al área de cobertura
o póngase en
contacto con el
administrador del
sistema
PINBloqueado, ¿Desbloquear?
El teléfono está bloqueado debido a que se introdujo
Consultar el
apartado “Código
IPEI” en página 7
un código PIN incorrecto tres veces consecutivas
Póngase en contacto con el administrador del sistema si aparece alguno de los siguientes mensajes de error:
Error Datos Usuario
Error xx (donde xx es cualquier número)
99DT290

Glosario

Glosario
DECT/GAP
Digital Enhanced Cordless Telecommunication/ Generic Access Profile. Esto significa que nadie puede realizar escuchas de sus llamadas y que la calidad de la voz es igual de buena que con los teléfonos fijos convencionales. DECT/GAP permite la interoperatividad con productos de otros fabricantes.
Número abreviado
Número corto. Iniciar una llamada a un número previamente programado marcando un código o pulsando una tecla. Vea la sección “Números
abreviados” en página 47.
Número de extensión
Todos los teléfonos conectados a una PBX tienen un número interno único (de hasta 8 dígitos). Si su teléfono está equipado con pantalla, en ella podrá visualizar su número.
PBX
Centralita para Extensiones Telefónicas. Su sistema de conmutación telefónico (por ejemplo Sistema de comunicaciones MD110).
RDSI
Red Digital de Servicios Integrados. Proporciona a su sistema servicios suplementarios de la red pública.
DT290100
Loading...