Teléfono inalámbrico para el Sistema de comunicaciones MD110
Guía de usuario
Cover Page Graphic
Place the graphic directly on the page, do not care aboutputting it inthe text flow. SelectGraphics > Propertiesand make the following settings:
•Width: 15,4 cm (Important!)
•Height: 11,2 cm (May be smaller)
•Top: 5,3 cm (Important!)
•Left: -0,3 cm (Important!)This text should then be hidden.
?
Bienvenido al Manual de usuario del teléfono inalámbrico DT290
del Sistema de comunicaciones Ericsson MD110. Se trata de un
sistema de comunicaciones para empresas de vanguardia. Su
combinación de prestaciones y servicios mejora notablemente las
comunicaciones de prácticamente cualquier tipo de empresa.
Existe una línea de teléfonos pensada para facilitar su utilización en
cualquier circunstancia, para sacar todo el partido a tan avanzadas
prestaciones y servicios.
Algunos países utilizan códigos diferentes para algunas funciones.
En esta guía, todas las funciones se describen usando los códigos
para el(los) países que utilizan el idioma de la guía. En casos de
códigos diferentes, aparecen como nota al margen.
En este Manual de usuario se describen los servicios del teléfono
DT290 con la programación que viene de fábrica. Sin embargo,
puede haber alguna diferencia en la programación de su sistema.
Consulte a su administrador de sistema si necesita más información.
Puede obtener la última versión de esta Guía del usuario en la
dirección: http://www.ericsson.com/enterprise
ERICSSON NO CONCEDE GARANTÍAS DE NINGÚN TIPO EN
RELACIÓN CON ESTE MATERIAL INCLUYENDO, SIN LIMITARSE
A, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E
IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO. Ericsson no
se responsabilizará de los errores contenidos en esta publicación ni
de los daños accidentales o indirectos relacionados con la provisión,
el rendimiento o el uso de este material.
Por el presente, Ericsson Enterprise declara que este teléfono
cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones
relevantes de la directriz europea R&TTE 1999/5/EC.
Consulte: http://www.ericsson.com/sdoc
o transmisión total o parcial en cualquier forma o medio (electrónico
o mecánico), incluidas las fotocopias, la grabación y los sistemas
de almacenamiento y recuperación de información, sin el
consentimiento previo por escrito del editor excepto en lo dispuesto
en los términos siguientes:
Cuando Ericsson haga que esta publicación esté disponible en su
página web, esto significa que Ericsson autoriza la descarga y la
impresión de copias del contenido proporcionado en el archivo,
únicamente para uso privado y no para posterior redistribución. Está
prohibida la edición, modificación o el uso para fines comerciales de
cualquier parte de esta publicación. Ericsson no se hará responsable
de los daños que puedan surgir del uso de una publicación
modificada o alterada.
DT2902
Contenidos
Importante ...................................................... 5
Este apartado describe la información que necesita conocer antes
de utilizar el teléfono DT290 y sus funciones.
Nota: Esta Guía de usuario describe las funciones que
admite el Sistema de comunicaciones MD110 así como las
funciones específicas del teléfono utilizadas con más
frecuencia. Todas las funciones específicas del teléfono se
muestran en la estructura del menú. Consulte el apartado
“Estructura de los menús” en página 14.
Antes de utilizar el DT290 por primera vez, tiene que cargar y
conectar la batería.Consulte el apartado “Instalación” en página 84.
Área de cobertura
Los edificios/locales que conforman su organización se cubren
mediante células que forman el área de cobertura. Es posible realizar
y responder llamadas siempre que se encuentre dentro de esta área,
mientras que fuera de ella perderá todo contacto con el sistema.
Cobertura de la compañía:
5DT290
Importante
Código PIN
Inicialmente, el teléfono se entrega con un código PIN (Número de
identificación personal) preestablecido. Debería cambiar este código
PIN por un código PIN personal para evitar el uso no autorizado.
Para cambiar el código PIN
Ruta: Ajustes » BloqTelef » CambioPIN
CambioPINSeleccione.
.iPulse.
IntViejoPIN: aparece en la pantalla.
Z .iIntroduzca el código PIN actual (predefinido 0000) y pulse.
Aparece en la pantalla
En este último caso, ha especificado un número que no se
corresponde con el código PIN actual.
IntNuevoPIN: o bien PIN incorrecto.
Z .iIntroduzca los cuatro dígitos del nuevo código PIN y pulse.
RepNuevoPIN aparece en pantalla.
Z .iIntroduzca el nuevo código PIN otra vez y pulse.
O bien aparece
Anote el nuevo código PIN para su uso futuro.
Si introduce un nuevo código PIN incorrecto tres veces seguidas,
el teléfono sale de esta opción del menú.
En otras situaciones, si introduce un PIN incorrecto tres veces
seguidas, el teléfono se bloquea y aparece el mensaje
PINBloqueado, ok? aparece en la pantalla. Vea la sección
“Código IPEI” en página 7 para desbloquear el teléfono.
Nuevo PIN aceptadoo Nuevo PIN incorrecto.
DT2906
Importante
Código IPEI
Si su teléfono está bloqueado porque se ha introducido un código
PIN incorrecto tres veces, puede desbloquearlo con el código IPEI
(Identidad de equipo portátil internacional). Después de introducir
el código IPEI, debe introducir un nuevo código PIN.
El código IPEI es un código exclusivo que ha sido asignado a su
teléfono. El código IPEI se puede encontrar en el menú
MuestraIPEI.
Si el teléfono está bloqueado, aparece
teléfono debe desbloquearse antes de poder ser utilizado de nuevo.
Para visualizar el código IPEI
Ruta: Información » MuestraIPEI
PINBloqueado ok?. El
.iSeleccione MuestraIPEI y pulse.
PIN: aparece en la pantalla.
Z .iIntroduzca el código PIN de su teléfono (predefinido 0000) y
pulse.
Se mostrará en pantalla el código IPEI, que consta de 13 dígitos.
.iPulse para salir de este menú.
Nota: Anote el código IPEI para un uso posterior. Si no
puede recuperar el código IPEI, póngase en contacto con
el administrados del sistema. Mantenga el código IPEI en
secreto para evitar un uso no autorizado del teléfono.
Desbloquear el DT290
.iPulse.
NumSecreto: aparece en la pantalla.
Z .iIntroduzca el código IPEI y pulse.
IntNuevoPIN: aparece en la pantalla.
Z .iIntroduzca los cuatro dígitos del nuevo código PIN y pulse.
RepNuevoPIN aparece en pantalla.
Z .iIntroduzca el nuevo código PIN otra vez y pulse.
O bien aparece
En este último caso, el nuevo PIN y el código que ha especificado
no se corresponden. Si aparece
volver a utilizar el teléfono.
Nuevo PIN aceptadoo Nuevo PIN incorrecto.
Nuevo PIN aceptado, puede
7DT290
Importante
Redes (opción del menú)
La opción del menú Redes sólo debería utilizarla el personal del
servicio técnico de Ericsson con propósitos de administración. La
utilización de esta opción del menú podría dejarle fuera de la red
DECT/GAP, sin poder hacer más llamadas.
Nota: Si queda fuera de la red, es necesaria la ayuda del
servicio técnico para reintegrarle al sistema.
DT2908
Descripción
1
Descripción
11
20
2
3
Work 132
01-Dic 11:32
4
5
6
7
8
9
10
19
18
12
13
14
15
16
17
9DT290
Descripción
1Antena
2Subir volumen
Descolgado: sube el volumen del timbre. Vea la sección
“Configuración y ajustes” en página 68.
3Bajar volumen
Descolgado: baja el volumen del timbre. Vea la sección
“Configuración y ajustes” en página 68.
4Descolgar / Yes
Responder llamada, aceptar.
5Borrar (C) / Mute
Borra el último dígito introducido. Borra al editar texto. Cancela una
opción del menú. Conecta y desconecta la luz de aviso, el micrófono
y el timbre (consultar los apartados “Durante las llamadas” en
página 25 y “Configuración y ajustes” en página 68.
6Tecla de control (arriba)
Avanza hacia arriba en los menús o lista de nombres. Se desplaza
hacia la izquierda por las opciones.
71 / Espacio
Espacio cuando está editando texto. Vea la sección “Directorio” en
página 50.
8Asterisco / Pausa / Mayúsculas
Inserta una pausa en el tono de marcar. Mayúsculas/minúsculas en
el modo texto. Vea la sección “Directorio” en página 50.
9Batería (parte posterior)
Consulte el apartado “Instalación” en página 84.
10Micrófono (parte posterior)
11Luz de aviso
Timbre, mensaje en espera, batería baja, fuera del área de cobertura.
12Auricular
Advertencia: El teléfono podría atraer a pequeños objetos
metálicos en la zona del auricular.
13Pantalla (3 líneas)
Pantalla en estado libre. “Work” es el nombre de la red y 132 es el
número de extensión. Vea la sección “Señales e iconos en pantalla”
en página 12.
DT29010
14Encen./Apag. / Colgar / No
Enciende y apaga, finaliza la llamada, un menú hacia atrás.
Cancela una opción del menú.
15Tecla de control (abajo)
Avanza hacia abajo en los menús o listas de nombres. Mueve a la
derecha en las opciones.
16Teclado
17Manos libres
Activa la conversación con manos libres. Consulte los apartados
“Llamadas entrantes” en página 18, “Llamadas salientes” en
página 20 y “Durante las llamadas” en página 25.
18R/Mensaje
Retiene la llamada (consulta), recupera la llamada retenida o entra
en el sistema de mensajes. Vea la sección “Durante las llamadas”
en página 25.
19Conectores de accesorios
Consulte el apartado “Instalación” en página 84.
20Altavoz (parte posterior)
Para la conversación con manos libres. Consulte los apartados
“Llamadas entrantes” en página 18, “Llamadas salientes” en
página 20 y “Durante las llamadas” en página 25.
Descripción
11DT290
Descripción
Señales e iconos en pantalla
La pantalla muestra información visual y avisos de texto sobre todas
las acciones que realice. Las dos líneas superiores son líneas de
texto (12 caracteres por línea) y contienen los menús a los cuales
puede acceder, los nombres y números de teléfono para su edición
o marcado, su identidad telefónica, etc. La línea inferior muestra
mediante iconos los diferentes estados. Para más información, vea
la sección “Información en pantalla” en página 81.
La pantalla del DT290
Signos en las líneas de texto
>Indicador de menú / Indicador de desvío
Muestra el menú al que se puede acceder pulsando la tecla YES.
Cuando aparece antes de un nombre o número indica que el teléfono
está desviado a otra extensión.
<Número demasiado largo para la pantalla
Hay más dígitos a la izquierda.
Icono de Lista de llamadas
Marca una entrada en la Lista de llamadas. Se visualizan tres tipos
diferentes de llamadas:
<- Llamada entrante
-> Llamada saliente
X Llamada perdida
!Signo de exclamación
Señala una información no leída en una lista de entradas.
DT29012
Descripción
Iconos de la pantalla
Fuerza de la señal
Estará visible cuando el teléfono esté conectado al sistema. Las
barras indican la calidad de la recepción. Cuatro barras indican una
recepción óptima.
Timbre apagado
Señal de llamada o micrófono desactivado.
Bloqueo del teclado
Indica que las teclas están bloqueadas.
Llamada
Está encendido cuando el teléfono está descolgado y parpadea
cuando suena el timbre.
Mensaje
Se ha recibido un mensaje.
Información de llamada
Nueva entrada sin responder en la lista LlamPerdidas.
Indicador de batería
Cuando carga la batería, los cuadros del indicador de batería
parpadean secuencialmente, y se mantienen todos encendidos
cuando se ha completado. Indica el tiempo restante tanto de
conversación como en espera.
Nota: Sonará una alarma cuando quede batería para
menos de 15 minutos de conversación.
Funciones adicionales de la pantalla
Dependiendo de la red a la que esté conectado, podría tener más
funciones en la pantalla. Por ejemplo, la visualización de la fecha y
la hora. Póngase en contacto con el administrador del sistema si
necesita otras funciones de pantalla.
13DT290
Descripción
Estructura de los menús
Se puede acceder a las funciones específicas tanto de la red como
del teléfono mediante los menús del DT290.
L o MPulse para acceder al menú colgado cuando esté en modo
de posición en espera o para acceder al menú descolgado
durante una llamada (véase más abajo).
Estructura del menú
Opciones disponibles cuando esté “colgado”
Directorio
BuscaLlama
Guardar
BuscaEdita*
ElimTodo
LM
Mensajes x
*
Voz: x BuzonCorreo
AñadirNuevo
AñadirNum
Editar
Eliminar
*
Desplazarse dentro de un
menú.
*
.i Realizar una selección.
Desplazarse a un submenú.
,| Desplazarse a un menú anterior.
<
Pasar a pantalla en reposo.
Opciones disponibles cuando esté
“descolgado”
BuscaLlama
ListaLlam*
*
IrADTMF***
DevServices *
Configuración
Alarma
BloqTeclAut
Alertas
Bloq Teléf
Restablecer
Idioma
TeclaMens
Pantalla
Notas:
* Disponible bajo determinadas condiciones (por ejemplo,
entradas guardadas).
** Sólo puede usarlo el administrador de sistema.
*** Menú alternativo DTMF largo no aplicable para MD110.
ConfigAlarm
AlarmaOff*
VolTimbre
TipoLlam
SonidoTecla
TimbDiscret
Vibrador
Encen.
Subscribir
Cambio PIN
TeclaMessNo
Luz
Contraste
**
Redes
SeleccRed
Prioridad*
CambNombre
Borrar
Subscribir
Interna
Externa
RetroLlam
Mensaje
ActSiSilenc
Encen.
Apag.
Información
ListaLlam*
LlamPerdidas*
ÚltimaLlam*
To tL la m ad a s
MuestraIPEI
DevServices*
Teclas de navegación
Cancelar
ConfirmarRegresar
Izquierda/Arriba
Derecha/Abajo
DT29014
Encendido/Apagado
Encendido del DT290
Encendido/Apagado
,|Pulse hasta que se ilumine la pantalla.
Si el teléfono no se enciende o el icono de la batería empieza a
parpadear, la batería está baja. Cargue la batería. Durante la
recarga puede seguir utilizando el teléfono.
Nota: Si el icono de nivel de señal está apagado y aparece
en pantalla el mensaje
recibir llamadas.
Apagado del DT290
Nota: No puede apagar el teléfono durante una llamada.
No hay red, no puede realizar ni
,|Pulse hasta que la pantalla quede en blanco.
El teléfono está ahora apagado.
15DT290
Free-seating (opcional)
Free-seating (opcional)
La función free-seating es usada por personas que disponen de un
número de extensión en la oficina pero que, sin embargo, no tienen
teléfono. Por ejemplo, trabajadores flexibles, personas que trabajan
mayoritariamente fuera de la oficina, etc. Como usuario de freeseating y cuando trabaja en la oficina, usted puede iniciar cualquier
teléfono libre que se le asignará temporalmente con su número de
extensión y sus autorizaciones de sistema.
Para iniciar la sesión
*11*Pulse.
Z*Teclee el código de autorización y pulse.
Z#.iTeclee su número de teléfono y pulse.
Espere unos instantes.
,|Pulse para concluir el procedimiento.
La pantalla muestra su número de teléfono.
Nota: Una versión anterior de la función free-seating utiliza
otro procedimiento: Para iniciar la sesión, pulse
Nº de extensión
#.
* 1 0 *
DT29016
Para finalizar la sesión
Free-seating (opcional)
#11#.iPulse.
Espere unos instantes.
,|Pulse para concluir el procedimiento.
Nota: Una versión anterior de la función free-seating utiliza
otro procedimiento: Para finalizar la sesión, pulse
# 1 0 #.
17DT290
Llamadas entrantes
Llamadas entrantes
Cómo contestar llamadas
Una señal de timbre señala una llamada entrante y la luz de
advertencia destella rápidamente. El tipo de timbre le indicará si
la llamada es interna, externa o una devolución de llamada y la
pantalla le mostrará la llamada entrante. También puede ver quién
ha llamado en la lista de llamadas.
Ejemplo de pantalla:
4736
Si el número de quien llama está almacenado en el Directorio,
aparecerá el nombre vinculado en lugar del número.
.iPulsar para contestar.
Si no contesta la llamada, el número queda almacenado como
llamada perdida en la lista de llamadas. Vea la sección “Lista de
llamadas” en página 23.
Nota: Las llamadas pueden contestarse en cualquier
momento, sin importar si está programando, tecleando un
número, etc.
Manos libres
>Pulse para contestar la llamada en modo de conversación
con manos libres.
Estará conectado con su interlocutor a través del altavoz y el
micrófono.
Finalizar llamadas
,|Pulse.
Aparece en pantalla la duración de la llamada.
DT29018
Llamadas entrantes
Desactivar sonido de timbre o sonido de aviso
Para evitar que el teléfono o un aviso suenen en un momento
inadecuado, puede suprimir temporalmente el sonido:
<Pulse para desactivar temporalmente el timbre.
Aparece el icono de timbre desactivado.
Anna
Incluso con el sonido apagado, puede continuar respondiendo a la
llamada. La luz de advertencia y el icono de corte de llamada
parpadean. Si no contesta la llamada, el número queda almacenado
como llamada perdida en la lista de llamadas. Para desactivar el
sonido de timbre permanentemente, consulte el apartado “Control
del volumen” en página 68.
Nota: Si decide no contestar la llamada, pulse la tecla NO.
La llamada es rechazada y no queda registrada en la lista
de llamadas.
Para otra extensión
Puede contestar una llamada en otro teléfono. Cuando el teléfono
suena y no hay nadie que conteste la llamada:
Z .iLlame a la extensión que suena y pulse.
Señal de ocupado.
8Pulse.
Lista de llamadas
Los 20 últimos números marcados, llamadas perdidas y llamadas
contestadas quedan almacenados en la lista de llamadas (si la red
lo permite). Vea la sección “Lista de llamadas” en página 23.
19DT290
Llamadas salientes
Llamadas salientes
Cómo realizar llamadas
Cómo realizar llamadas internas y externas. También puede realizar
llamadas utilizando el Directorio. Consulte el apartado “Realizar una
llamada” en página 51.
Notas:
Corrija una entrada incorrecta pulsando la tecla C/MUTE.
Si decide no hacer la llamada mientras está marcando el
número, pulse NO para finalizar.
Si recibe una llamada mientras está marcando un número,
simplemente pulse YES para responder.
Puede llamar de forma más rápida usando la marcación
abreviada. Vea la sección “Números abreviados” en
página 47.
Llamadas internas
Z .iMarque el número de extensión y pulse.
El teléfono pasará a estar descolgado y marcará el número. En la
pantalla aparece la duración de la llamada.
LlamadaExt
0Marque el dígito o dígitos para obtener una línea externa.
Z .iMarque el número externo y pulse.
El teléfono pasará a estar descolgado y marcará el número. En la
pantalla aparece la duración de la llamada.
Para introducir una pausa si tiene que esperar el tono de marcación:
*Pulse.
DT29020
Llamadas salientes
Marcación en descolgado
Si prefiere marcar con el teléfono descolgado:
.iPulse y mantenga pulsada, y espere el tono de marcación.
Nota: Una pulsación corta activa la Lista de llamadas.
ZMarque el número y espere la conexión.
0:00:23
00535554505
Manos libres
Mientras espera la conexión, el tono de marcación o durante una
llamada:
>Pulse para transferir la llamada a modo de conversación con
manos libres.
Estará conectado con su interlocutor a través del altavoz y el
micrófono.
Para finalizar llamadas
,|Pulse para finalizar la llamada.
Aparece en pantalla la duración de la llamada.
Lista de llamadas
Los 20 últimos números marcados, llamadas perdidas y llamadas
contestadas quedan almacenados en la lista de llamadas (si la red
lo permite). Vea la sección “Lista de llamadas” en página 23.
Rellamada al último número externo
Cuando se realiza una llamada externa, el sistema memoriza
automáticamente todos los dígitos marcados, con independencia
de si la llamada fue contestada o no.
***.iPulse para volver a marcar el número memorizado.
Se vuelve a marcar automáticamente el último número externo.
21DT290
Llamadas salientes
UltimaLlamSeleccione.
Estadísticas de llamada
El teléfono le puede indicar la duración de la última llamada y
mostrar el tiempo total de todas las llamadas externas realizadas.
Para visualizar la duración de la última llamada
Ruta: Información » UltimaLlam
.iPulse.
La duración de la última llamada se muestra en horas, minutos y
segundos.
,|Pulse para salir de este menú.
Para ver la duración de todas las llamadas salientes
externas
Ruta: Información » TotLlamadas
TotLlamadasSeleccione.
.iPulse.
La duración total de todas las llamadas externas realizadas se
muestra en horas, minutos y segundos.
,|Pulse para salir de este menú
o
.ipulse para eliminar la entrada de la lista.
DT29022
Lista de llamadas
Lista de llamadas
Los 20 últimos números marcados, llamadas perdidas y llamadas
contestadas quedan almacenados en la lista de llamadas (si la red
lo permite).
Los distintos tipos de llamadas de la Lista de llamadas se marcan
con los iconos siguientes:
<- Llamada entrante
-> Llamada saliente
X Llamada perdida
Notas:
Un signo de exclamación (
entrada significa que aún no ha leído esa entrada.
El menú
ListaLlam sólo se muestra si hay nombres o
números disponibles para devolver una llamada.
Cuando hay nuevas llamadas no contestadas, aparece el icono de
información de llamada y la pantalla indica:
Comprobar
Quién llamó?
!) después del número de la
.i .iPulse para ver quién ha llamado y devolver la llamada
o
,|pulse para no devolver la llamada.
23DT290
Lista de llamadas
Para devolver una llamada
.iPulse brevemente.
Aparece la lista de llamadas con todos los números marcados, las
llamadas perdidas y las llamadas contestadas. Cada entrada en la
lista tiene asociado un número en la esquina superior izquierda de
la pantalla. El teléfono emite un pitido si no hay nombres o números
disponibles para la rellamada.
1 X 05-Mar
Sabrina
L o MAvance hasta que encuentre el número o nombre adecuado.
.iPulse para marcar el número seleccionado.
Consejo: Si pulsa la tecla C/MUTE en lugar de la tecla
YES, puede editar el número antes de marcar.
Volver a marcar un número desde la lista de llamadas
Los números marcados se almacenan en la lista de llamadas (si la
red lo permite).
.iPulse brevemente.
Aparece la lista de llamadas.
L o MAvance hasta que encuentre el número o nombre adecuado.
.iPulse para marcar el número seleccionado.
Consejo: Si pulsa la tecla C/MUTE en lugar de la tecla
YES, puede editar el número antes de marcar.
También puede acceder a la lista de llamadas a través del menú
ListaLlam.
Ruta: Información » ListaLlam
Puede almacenar permanentemente los números de la lista de
llamadas en su Directorio. Vea la sección “Añadir números de la
Lista de llamadas.” en página 55.
DT29024
Durante las llamadas
Durante las llamadas
Micrófono mudo
Para desactivar el micrófono durante una conversación en curso:
<Pulse y mantenga.
El comunicante no escuchará la conversación de su entorno. Unos
breves pitidos y el icono de timbre desactivado indican que el
micrófono está desactivado.
Anna
<Pulse rápidamente.
Unos breves pitidos y el icono de timbre desactivado indican que el
micrófono está desactivado.
<Pulse de nuevo para activar el micrófono.
Nota: Se recomienda utilizar esta función en lugar de
retener una llamada. Una llamada retenida puede desviarse
al operador, directamente o al cabo de un rato.
Conversación con manos libres
Puede pasar a la conversación con manos libres (y regresar al
procedimiento de conversación estándar) en cualquier momento
durante una llamada.
>Pulse para activar o desactivar la conversación con manos
libres.
Durante la conversación con manos libres, está conectado a la
persona que llama mediante un altavoz y un micrófono.
25DT290
Durante las llamadas
Consulta
Tiene una comunicación por voz y quiere hacer una consulta a una
parte interna o externa.
BPulse.
Tono de marcación.
ZLlame a un segundo.
La primera llamada se retiene. Cuando la otra parte le contesta,
puede escoger entre las llamadas (volver a la anterior), transferir la
llamada, crear una multiconferencia o finalizar la llamada.
B
,
|
.i .iPulse para finalizar la consulta y volver a la primera llamada.
Cómo volver a la llamada anterior
2Pulse para volver a la otra parte.
Se retiene la llamada con la que habló, se conecta a la otra llamada.
Consulta a través del directorio
Si no sabe el número de memoria, puede hacer una consulta a una
segunda parte del directorio durante una llamada.
Ruta: Directorio » BuscaLlama
Lo M .iSeleccione BuscaLlama y pulse.
Nombre: aparece en la pantalla.
Z .iIntroduzca las primeras letras del nombre y pulse.
M .iAvance hasta encontrar el nombre y pulse.
La primera llamada queda retenida y se marca la segunda. Cuando
la otra parte le contesta, puede escoger entre las llamadas (volver a
la anterior), transferir la llamada, crear una multiconferencia o finalizar
la llamada.
BPulse para finalizar la consulta.
Se desconecta el segundo de sus comunicantes.
,| .iPulse para volver a la primera llamada.
DT29026
Desvío de llamadas
Quiere transferir una llamada en curso.
Durante las llamadas
BPulse.
Tono de marcación.
ZLlame a un segundo.
,|Pulse antes o después de recibir respuesta.
Con ello se transfiere la llamada en curso.
Nota: Si tuviera retenida más de una llamada, se
transferirá la última que haya retenido. Si la extensión
marcada comunica o la transferencia estuviera autorizada,
su teléfono volverá a sonar.
Multiconferencia
Con este procedimiento puede incorporar hasta siete personas en
una multiconferencia. Sólo el líder de la multiconferencia puede
añadir participantes. Durante la multiconferencia se oirá un tono
cada 15 segundos.
Nota: El tono de la multiconferencia puede que no esté
activado en su sistema.
Está manteniendo una conversación y quiere establecer una
multiconferencia telefónica. Usted será el líder de la multiconferencia.
BPulse.
Tono de marcación.
ZLlame a un segundo.
Espere la respuesta.
3Pulse para establecer una multiconferencia.
Repita el procedimiento para incorporar a más miembros en
la multiconferencia.
,|Pulse para abandonar la conferencia.
27DT290
Durante las llamadas
Cómo retener llamadas
Se puede retener temporalmente la llamada en curso. Las
llamadas retenidas pueden recuperarse tanto desde el propio
teléfono como desde otro.
BPulse.
Tono de marcación.
,|Pulse.
Para retomar la llamada de su extensión
.iPulse en el plazo de 30 segundos.
Si no retoma la llamada en el plazo de 30 segundos, se producirá
una devolución de llamada con destino a su teléfono. Transcurridos
otros 30 segundos, si no contesta a una llamada externa ésta
se redirigirá a la operadora.
.iPulse.
Para recuperar la llamada desde otra extensión
Z .iLlame a la extensión desde la que se haya retenido la llamada
y pulse.
Señal de ocupado.
8Pulse.
DT29028
Durante las llamadas
Llamada en espera
Si oye el tono de llamada en espera durante una conversación en
curso, otra persona está intentando ponerse en contacto con
usted.
Para finalizar la llamada en curso y contestar la llamada
en espera
,|Pulse para finalizar la llamada en curso.
La llamada en espera se indica en el teléfono.
.iPulse para responder la nueva llamada.
Nota: Puede que el uso de la función de llamada en
espera esté bloqueado en su extensión (programado por el
administrador del sistema).
Marcar durante una comunicación
Cuando llame a servicios telefónicos interactivos, como es el caso
de la banca telefónica, necesitará utilizar señales DTMF (Dual Tone
Multi Frequency). Si su centralita no estuviera aún programada para
convertir los dígitos que usted marca a señales DTMF, tendrá que
activar esta función en medio de la llamada.
Durante una llamada:
9ZPulse y marque los dígitos que se soliciten.
29DT290
Si recibe la señal de ocupado
Si recibe la señal de ocupado
Extensión o línea externa ocupada
Si llama a una extensión y recibe una señal de ocupado o no recibe
respuesta, o también cuando todas las líneas externas están
ocupadas, puede recurrir a los siguientes métodos:
Retrollamada automática, extensión
Si la extensión a la que llama comunica o no contesta:
6Pulse.
,|Pulse para concluir el procedimiento.
El sistema le devolverá la llamada (con un timbre especial) cuando
la extensión en cuestión concluya la llamada en curso o la próxima
vez que ponga término a una nueva llamada. Tiene que contestar
en menos de ocho segundos o de lo contrario se cancela el servicio
de retrollamada automática.
.iPulse cuando reciba la retrollamada.
El sistema llama a la extensión.
Nota: Se pueden solicitar rellamadas para múltiples
extensiones al mismo tiempo.
DT29030
Loading...
+ 74 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.