Teléfono inalámbrico para el Sistema de comunicaciones MD110
Guía de usuario
Cover Page Graphic
Place the graphic directly on the page, do not care aboutputting it inthe text flow. SelectGraphics > Propertiesand make the following settings:
•Width: 15,4 cm (Important!)
•Height: 11,2 cm (May be smaller)
•Top: 5,3 cm (Important!)
•Left: -0,3 cm (Important!)This text should then be hidden.
?
Bienvenido al Manual de usuario del teléfono inalámbrico DT290
del Sistema de comunicaciones Ericsson MD110. Se trata de un
sistema de comunicaciones para empresas de vanguardia. Su
combinación de prestaciones y servicios mejora notablemente las
comunicaciones de prácticamente cualquier tipo de empresa.
Existe una línea de teléfonos pensada para facilitar su utilización en
cualquier circunstancia, para sacar todo el partido a tan avanzadas
prestaciones y servicios.
Algunos países utilizan códigos diferentes para algunas funciones.
En esta guía, todas las funciones se describen usando los códigos
para el(los) países que utilizan el idioma de la guía. En casos de
códigos diferentes, aparecen como nota al margen.
En este Manual de usuario se describen los servicios del teléfono
DT290 con la programación que viene de fábrica. Sin embargo,
puede haber alguna diferencia en la programación de su sistema.
Consulte a su administrador de sistema si necesita más información.
Puede obtener la última versión de esta Guía del usuario en la
dirección: http://www.ericsson.com/enterprise
ERICSSON NO CONCEDE GARANTÍAS DE NINGÚN TIPO EN
RELACIÓN CON ESTE MATERIAL INCLUYENDO, SIN LIMITARSE
A, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E
IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO. Ericsson no
se responsabilizará de los errores contenidos en esta publicación ni
de los daños accidentales o indirectos relacionados con la provisión,
el rendimiento o el uso de este material.
Por el presente, Ericsson Enterprise declara que este teléfono
cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones
relevantes de la directriz europea R&TTE 1999/5/EC.
Consulte: http://www.ericsson.com/sdoc
o transmisión total o parcial en cualquier forma o medio (electrónico
o mecánico), incluidas las fotocopias, la grabación y los sistemas
de almacenamiento y recuperación de información, sin el
consentimiento previo por escrito del editor excepto en lo dispuesto
en los términos siguientes:
Cuando Ericsson haga que esta publicación esté disponible en su
página web, esto significa que Ericsson autoriza la descarga y la
impresión de copias del contenido proporcionado en el archivo,
únicamente para uso privado y no para posterior redistribución. Está
prohibida la edición, modificación o el uso para fines comerciales de
cualquier parte de esta publicación. Ericsson no se hará responsable
de los daños que puedan surgir del uso de una publicación
modificada o alterada.
DT2902
Contenidos
Importante ...................................................... 5
Este apartado describe la información que necesita conocer antes
de utilizar el teléfono DT290 y sus funciones.
Nota: Esta Guía de usuario describe las funciones que
admite el Sistema de comunicaciones MD110 así como las
funciones específicas del teléfono utilizadas con más
frecuencia. Todas las funciones específicas del teléfono se
muestran en la estructura del menú. Consulte el apartado
“Estructura de los menús” en página 14.
Antes de utilizar el DT290 por primera vez, tiene que cargar y
conectar la batería.Consulte el apartado “Instalación” en página 84.
Área de cobertura
Los edificios/locales que conforman su organización se cubren
mediante células que forman el área de cobertura. Es posible realizar
y responder llamadas siempre que se encuentre dentro de esta área,
mientras que fuera de ella perderá todo contacto con el sistema.
Cobertura de la compañía:
5DT290
Importante
Código PIN
Inicialmente, el teléfono se entrega con un código PIN (Número de
identificación personal) preestablecido. Debería cambiar este código
PIN por un código PIN personal para evitar el uso no autorizado.
Para cambiar el código PIN
Ruta: Ajustes » BloqTelef » CambioPIN
CambioPINSeleccione.
.iPulse.
IntViejoPIN: aparece en la pantalla.
Z .iIntroduzca el código PIN actual (predefinido 0000) y pulse.
Aparece en la pantalla
En este último caso, ha especificado un número que no se
corresponde con el código PIN actual.
IntNuevoPIN: o bien PIN incorrecto.
Z .iIntroduzca los cuatro dígitos del nuevo código PIN y pulse.
RepNuevoPIN aparece en pantalla.
Z .iIntroduzca el nuevo código PIN otra vez y pulse.
O bien aparece
Anote el nuevo código PIN para su uso futuro.
Si introduce un nuevo código PIN incorrecto tres veces seguidas,
el teléfono sale de esta opción del menú.
En otras situaciones, si introduce un PIN incorrecto tres veces
seguidas, el teléfono se bloquea y aparece el mensaje
PINBloqueado, ok? aparece en la pantalla. Vea la sección
“Código IPEI” en página 7 para desbloquear el teléfono.
Nuevo PIN aceptadoo Nuevo PIN incorrecto.
DT2906
Importante
Código IPEI
Si su teléfono está bloqueado porque se ha introducido un código
PIN incorrecto tres veces, puede desbloquearlo con el código IPEI
(Identidad de equipo portátil internacional). Después de introducir
el código IPEI, debe introducir un nuevo código PIN.
El código IPEI es un código exclusivo que ha sido asignado a su
teléfono. El código IPEI se puede encontrar en el menú
MuestraIPEI.
Si el teléfono está bloqueado, aparece
teléfono debe desbloquearse antes de poder ser utilizado de nuevo.
Para visualizar el código IPEI
Ruta: Información » MuestraIPEI
PINBloqueado ok?. El
.iSeleccione MuestraIPEI y pulse.
PIN: aparece en la pantalla.
Z .iIntroduzca el código PIN de su teléfono (predefinido 0000) y
pulse.
Se mostrará en pantalla el código IPEI, que consta de 13 dígitos.
.iPulse para salir de este menú.
Nota: Anote el código IPEI para un uso posterior. Si no
puede recuperar el código IPEI, póngase en contacto con
el administrados del sistema. Mantenga el código IPEI en
secreto para evitar un uso no autorizado del teléfono.
Desbloquear el DT290
.iPulse.
NumSecreto: aparece en la pantalla.
Z .iIntroduzca el código IPEI y pulse.
IntNuevoPIN: aparece en la pantalla.
Z .iIntroduzca los cuatro dígitos del nuevo código PIN y pulse.
RepNuevoPIN aparece en pantalla.
Z .iIntroduzca el nuevo código PIN otra vez y pulse.
O bien aparece
En este último caso, el nuevo PIN y el código que ha especificado
no se corresponden. Si aparece
volver a utilizar el teléfono.
Nuevo PIN aceptadoo Nuevo PIN incorrecto.
Nuevo PIN aceptado, puede
7DT290
Importante
Redes (opción del menú)
La opción del menú Redes sólo debería utilizarla el personal del
servicio técnico de Ericsson con propósitos de administración. La
utilización de esta opción del menú podría dejarle fuera de la red
DECT/GAP, sin poder hacer más llamadas.
Nota: Si queda fuera de la red, es necesaria la ayuda del
servicio técnico para reintegrarle al sistema.
DT2908
Descripción
1
Descripción
11
20
2
3
Work 132
01-Dic 11:32
4
5
6
7
8
9
10
19
18
12
13
14
15
16
17
9DT290
Descripción
1Antena
2Subir volumen
Descolgado: sube el volumen del timbre. Vea la sección
“Configuración y ajustes” en página 68.
3Bajar volumen
Descolgado: baja el volumen del timbre. Vea la sección
“Configuración y ajustes” en página 68.
4Descolgar / Yes
Responder llamada, aceptar.
5Borrar (C) / Mute
Borra el último dígito introducido. Borra al editar texto. Cancela una
opción del menú. Conecta y desconecta la luz de aviso, el micrófono
y el timbre (consultar los apartados “Durante las llamadas” en
página 25 y “Configuración y ajustes” en página 68.
6Tecla de control (arriba)
Avanza hacia arriba en los menús o lista de nombres. Se desplaza
hacia la izquierda por las opciones.
71 / Espacio
Espacio cuando está editando texto. Vea la sección “Directorio” en
página 50.
8Asterisco / Pausa / Mayúsculas
Inserta una pausa en el tono de marcar. Mayúsculas/minúsculas en
el modo texto. Vea la sección “Directorio” en página 50.
9Batería (parte posterior)
Consulte el apartado “Instalación” en página 84.
10Micrófono (parte posterior)
11Luz de aviso
Timbre, mensaje en espera, batería baja, fuera del área de cobertura.
12Auricular
Advertencia: El teléfono podría atraer a pequeños objetos
metálicos en la zona del auricular.
13Pantalla (3 líneas)
Pantalla en estado libre. “Work” es el nombre de la red y 132 es el
número de extensión. Vea la sección “Señales e iconos en pantalla”
en página 12.
DT29010
14Encen./Apag. / Colgar / No
Enciende y apaga, finaliza la llamada, un menú hacia atrás.
Cancela una opción del menú.
15Tecla de control (abajo)
Avanza hacia abajo en los menús o listas de nombres. Mueve a la
derecha en las opciones.
16Teclado
17Manos libres
Activa la conversación con manos libres. Consulte los apartados
“Llamadas entrantes” en página 18, “Llamadas salientes” en
página 20 y “Durante las llamadas” en página 25.
18R/Mensaje
Retiene la llamada (consulta), recupera la llamada retenida o entra
en el sistema de mensajes. Vea la sección “Durante las llamadas”
en página 25.
19Conectores de accesorios
Consulte el apartado “Instalación” en página 84.
20Altavoz (parte posterior)
Para la conversación con manos libres. Consulte los apartados
“Llamadas entrantes” en página 18, “Llamadas salientes” en
página 20 y “Durante las llamadas” en página 25.
Descripción
11DT290
Descripción
Señales e iconos en pantalla
La pantalla muestra información visual y avisos de texto sobre todas
las acciones que realice. Las dos líneas superiores son líneas de
texto (12 caracteres por línea) y contienen los menús a los cuales
puede acceder, los nombres y números de teléfono para su edición
o marcado, su identidad telefónica, etc. La línea inferior muestra
mediante iconos los diferentes estados. Para más información, vea
la sección “Información en pantalla” en página 81.
La pantalla del DT290
Signos en las líneas de texto
>Indicador de menú / Indicador de desvío
Muestra el menú al que se puede acceder pulsando la tecla YES.
Cuando aparece antes de un nombre o número indica que el teléfono
está desviado a otra extensión.
<Número demasiado largo para la pantalla
Hay más dígitos a la izquierda.
Icono de Lista de llamadas
Marca una entrada en la Lista de llamadas. Se visualizan tres tipos
diferentes de llamadas:
<- Llamada entrante
-> Llamada saliente
X Llamada perdida
!Signo de exclamación
Señala una información no leída en una lista de entradas.
DT29012
Descripción
Iconos de la pantalla
Fuerza de la señal
Estará visible cuando el teléfono esté conectado al sistema. Las
barras indican la calidad de la recepción. Cuatro barras indican una
recepción óptima.
Timbre apagado
Señal de llamada o micrófono desactivado.
Bloqueo del teclado
Indica que las teclas están bloqueadas.
Llamada
Está encendido cuando el teléfono está descolgado y parpadea
cuando suena el timbre.
Mensaje
Se ha recibido un mensaje.
Información de llamada
Nueva entrada sin responder en la lista LlamPerdidas.
Indicador de batería
Cuando carga la batería, los cuadros del indicador de batería
parpadean secuencialmente, y se mantienen todos encendidos
cuando se ha completado. Indica el tiempo restante tanto de
conversación como en espera.
Nota: Sonará una alarma cuando quede batería para
menos de 15 minutos de conversación.
Funciones adicionales de la pantalla
Dependiendo de la red a la que esté conectado, podría tener más
funciones en la pantalla. Por ejemplo, la visualización de la fecha y
la hora. Póngase en contacto con el administrador del sistema si
necesita otras funciones de pantalla.
13DT290
Descripción
Estructura de los menús
Se puede acceder a las funciones específicas tanto de la red como
del teléfono mediante los menús del DT290.
L o MPulse para acceder al menú colgado cuando esté en modo
de posición en espera o para acceder al menú descolgado
durante una llamada (véase más abajo).
Estructura del menú
Opciones disponibles cuando esté “colgado”
Directorio
BuscaLlama
Guardar
BuscaEdita*
ElimTodo
LM
Mensajes x
*
Voz: x BuzonCorreo
AñadirNuevo
AñadirNum
Editar
Eliminar
*
Desplazarse dentro de un
menú.
*
.i Realizar una selección.
Desplazarse a un submenú.
,| Desplazarse a un menú anterior.
<
Pasar a pantalla en reposo.
Opciones disponibles cuando esté
“descolgado”
BuscaLlama
ListaLlam*
*
IrADTMF***
DevServices *
Configuración
Alarma
BloqTeclAut
Alertas
Bloq Teléf
Restablecer
Idioma
TeclaMens
Pantalla
Notas:
* Disponible bajo determinadas condiciones (por ejemplo,
entradas guardadas).
** Sólo puede usarlo el administrador de sistema.
*** Menú alternativo DTMF largo no aplicable para MD110.
ConfigAlarm
AlarmaOff*
VolTimbre
TipoLlam
SonidoTecla
TimbDiscret
Vibrador
Encen.
Subscribir
Cambio PIN
TeclaMessNo
Luz
Contraste
**
Redes
SeleccRed
Prioridad*
CambNombre
Borrar
Subscribir
Interna
Externa
RetroLlam
Mensaje
ActSiSilenc
Encen.
Apag.
Información
ListaLlam*
LlamPerdidas*
ÚltimaLlam*
To tL la m ad a s
MuestraIPEI
DevServices*
Teclas de navegación
Cancelar
ConfirmarRegresar
Izquierda/Arriba
Derecha/Abajo
DT29014
Encendido/Apagado
Encendido del DT290
Encendido/Apagado
,|Pulse hasta que se ilumine la pantalla.
Si el teléfono no se enciende o el icono de la batería empieza a
parpadear, la batería está baja. Cargue la batería. Durante la
recarga puede seguir utilizando el teléfono.
Nota: Si el icono de nivel de señal está apagado y aparece
en pantalla el mensaje
recibir llamadas.
Apagado del DT290
Nota: No puede apagar el teléfono durante una llamada.
No hay red, no puede realizar ni
,|Pulse hasta que la pantalla quede en blanco.
El teléfono está ahora apagado.
15DT290
Free-seating (opcional)
Free-seating (opcional)
La función free-seating es usada por personas que disponen de un
número de extensión en la oficina pero que, sin embargo, no tienen
teléfono. Por ejemplo, trabajadores flexibles, personas que trabajan
mayoritariamente fuera de la oficina, etc. Como usuario de freeseating y cuando trabaja en la oficina, usted puede iniciar cualquier
teléfono libre que se le asignará temporalmente con su número de
extensión y sus autorizaciones de sistema.
Para iniciar la sesión
*11*Pulse.
Z*Teclee el código de autorización y pulse.
Z#.iTeclee su número de teléfono y pulse.
Espere unos instantes.
,|Pulse para concluir el procedimiento.
La pantalla muestra su número de teléfono.
Nota: Una versión anterior de la función free-seating utiliza
otro procedimiento: Para iniciar la sesión, pulse
Nº de extensión
#.
* 1 0 *
DT29016
Para finalizar la sesión
Free-seating (opcional)
#11#.iPulse.
Espere unos instantes.
,|Pulse para concluir el procedimiento.
Nota: Una versión anterior de la función free-seating utiliza
otro procedimiento: Para finalizar la sesión, pulse
# 1 0 #.
17DT290
Llamadas entrantes
Llamadas entrantes
Cómo contestar llamadas
Una señal de timbre señala una llamada entrante y la luz de
advertencia destella rápidamente. El tipo de timbre le indicará si
la llamada es interna, externa o una devolución de llamada y la
pantalla le mostrará la llamada entrante. También puede ver quién
ha llamado en la lista de llamadas.
Ejemplo de pantalla:
4736
Si el número de quien llama está almacenado en el Directorio,
aparecerá el nombre vinculado en lugar del número.
.iPulsar para contestar.
Si no contesta la llamada, el número queda almacenado como
llamada perdida en la lista de llamadas. Vea la sección “Lista de
llamadas” en página 23.
Nota: Las llamadas pueden contestarse en cualquier
momento, sin importar si está programando, tecleando un
número, etc.
Manos libres
>Pulse para contestar la llamada en modo de conversación
con manos libres.
Estará conectado con su interlocutor a través del altavoz y el
micrófono.
Finalizar llamadas
,|Pulse.
Aparece en pantalla la duración de la llamada.
DT29018
Llamadas entrantes
Desactivar sonido de timbre o sonido de aviso
Para evitar que el teléfono o un aviso suenen en un momento
inadecuado, puede suprimir temporalmente el sonido:
<Pulse para desactivar temporalmente el timbre.
Aparece el icono de timbre desactivado.
Anna
Incluso con el sonido apagado, puede continuar respondiendo a la
llamada. La luz de advertencia y el icono de corte de llamada
parpadean. Si no contesta la llamada, el número queda almacenado
como llamada perdida en la lista de llamadas. Para desactivar el
sonido de timbre permanentemente, consulte el apartado “Control
del volumen” en página 68.
Nota: Si decide no contestar la llamada, pulse la tecla NO.
La llamada es rechazada y no queda registrada en la lista
de llamadas.
Para otra extensión
Puede contestar una llamada en otro teléfono. Cuando el teléfono
suena y no hay nadie que conteste la llamada:
Z .iLlame a la extensión que suena y pulse.
Señal de ocupado.
8Pulse.
Lista de llamadas
Los 20 últimos números marcados, llamadas perdidas y llamadas
contestadas quedan almacenados en la lista de llamadas (si la red
lo permite). Vea la sección “Lista de llamadas” en página 23.
19DT290
Llamadas salientes
Llamadas salientes
Cómo realizar llamadas
Cómo realizar llamadas internas y externas. También puede realizar
llamadas utilizando el Directorio. Consulte el apartado “Realizar una
llamada” en página 51.
Notas:
Corrija una entrada incorrecta pulsando la tecla C/MUTE.
Si decide no hacer la llamada mientras está marcando el
número, pulse NO para finalizar.
Si recibe una llamada mientras está marcando un número,
simplemente pulse YES para responder.
Puede llamar de forma más rápida usando la marcación
abreviada. Vea la sección “Números abreviados” en
página 47.
Llamadas internas
Z .iMarque el número de extensión y pulse.
El teléfono pasará a estar descolgado y marcará el número. En la
pantalla aparece la duración de la llamada.
LlamadaExt
0Marque el dígito o dígitos para obtener una línea externa.
Z .iMarque el número externo y pulse.
El teléfono pasará a estar descolgado y marcará el número. En la
pantalla aparece la duración de la llamada.
Para introducir una pausa si tiene que esperar el tono de marcación:
*Pulse.
DT29020
Llamadas salientes
Marcación en descolgado
Si prefiere marcar con el teléfono descolgado:
.iPulse y mantenga pulsada, y espere el tono de marcación.
Nota: Una pulsación corta activa la Lista de llamadas.
ZMarque el número y espere la conexión.
0:00:23
00535554505
Manos libres
Mientras espera la conexión, el tono de marcación o durante una
llamada:
>Pulse para transferir la llamada a modo de conversación con
manos libres.
Estará conectado con su interlocutor a través del altavoz y el
micrófono.
Para finalizar llamadas
,|Pulse para finalizar la llamada.
Aparece en pantalla la duración de la llamada.
Lista de llamadas
Los 20 últimos números marcados, llamadas perdidas y llamadas
contestadas quedan almacenados en la lista de llamadas (si la red
lo permite). Vea la sección “Lista de llamadas” en página 23.
Rellamada al último número externo
Cuando se realiza una llamada externa, el sistema memoriza
automáticamente todos los dígitos marcados, con independencia
de si la llamada fue contestada o no.
***.iPulse para volver a marcar el número memorizado.
Se vuelve a marcar automáticamente el último número externo.
21DT290
Llamadas salientes
UltimaLlamSeleccione.
Estadísticas de llamada
El teléfono le puede indicar la duración de la última llamada y
mostrar el tiempo total de todas las llamadas externas realizadas.
Para visualizar la duración de la última llamada
Ruta: Información » UltimaLlam
.iPulse.
La duración de la última llamada se muestra en horas, minutos y
segundos.
,|Pulse para salir de este menú.
Para ver la duración de todas las llamadas salientes
externas
Ruta: Información » TotLlamadas
TotLlamadasSeleccione.
.iPulse.
La duración total de todas las llamadas externas realizadas se
muestra en horas, minutos y segundos.
,|Pulse para salir de este menú
o
.ipulse para eliminar la entrada de la lista.
DT29022
Lista de llamadas
Lista de llamadas
Los 20 últimos números marcados, llamadas perdidas y llamadas
contestadas quedan almacenados en la lista de llamadas (si la red
lo permite).
Los distintos tipos de llamadas de la Lista de llamadas se marcan
con los iconos siguientes:
<- Llamada entrante
-> Llamada saliente
X Llamada perdida
Notas:
Un signo de exclamación (
entrada significa que aún no ha leído esa entrada.
El menú
ListaLlam sólo se muestra si hay nombres o
números disponibles para devolver una llamada.
Cuando hay nuevas llamadas no contestadas, aparece el icono de
información de llamada y la pantalla indica:
Comprobar
Quién llamó?
!) después del número de la
.i .iPulse para ver quién ha llamado y devolver la llamada
o
,|pulse para no devolver la llamada.
23DT290
Lista de llamadas
Para devolver una llamada
.iPulse brevemente.
Aparece la lista de llamadas con todos los números marcados, las
llamadas perdidas y las llamadas contestadas. Cada entrada en la
lista tiene asociado un número en la esquina superior izquierda de
la pantalla. El teléfono emite un pitido si no hay nombres o números
disponibles para la rellamada.
1 X 05-Mar
Sabrina
L o MAvance hasta que encuentre el número o nombre adecuado.
.iPulse para marcar el número seleccionado.
Consejo: Si pulsa la tecla C/MUTE en lugar de la tecla
YES, puede editar el número antes de marcar.
Volver a marcar un número desde la lista de llamadas
Los números marcados se almacenan en la lista de llamadas (si la
red lo permite).
.iPulse brevemente.
Aparece la lista de llamadas.
L o MAvance hasta que encuentre el número o nombre adecuado.
.iPulse para marcar el número seleccionado.
Consejo: Si pulsa la tecla C/MUTE en lugar de la tecla
YES, puede editar el número antes de marcar.
También puede acceder a la lista de llamadas a través del menú
ListaLlam.
Ruta: Información » ListaLlam
Puede almacenar permanentemente los números de la lista de
llamadas en su Directorio. Vea la sección “Añadir números de la
Lista de llamadas.” en página 55.
DT29024
Durante las llamadas
Durante las llamadas
Micrófono mudo
Para desactivar el micrófono durante una conversación en curso:
<Pulse y mantenga.
El comunicante no escuchará la conversación de su entorno. Unos
breves pitidos y el icono de timbre desactivado indican que el
micrófono está desactivado.
Anna
<Pulse rápidamente.
Unos breves pitidos y el icono de timbre desactivado indican que el
micrófono está desactivado.
<Pulse de nuevo para activar el micrófono.
Nota: Se recomienda utilizar esta función en lugar de
retener una llamada. Una llamada retenida puede desviarse
al operador, directamente o al cabo de un rato.
Conversación con manos libres
Puede pasar a la conversación con manos libres (y regresar al
procedimiento de conversación estándar) en cualquier momento
durante una llamada.
>Pulse para activar o desactivar la conversación con manos
libres.
Durante la conversación con manos libres, está conectado a la
persona que llama mediante un altavoz y un micrófono.
25DT290
Durante las llamadas
Consulta
Tiene una comunicación por voz y quiere hacer una consulta a una
parte interna o externa.
BPulse.
Tono de marcación.
ZLlame a un segundo.
La primera llamada se retiene. Cuando la otra parte le contesta,
puede escoger entre las llamadas (volver a la anterior), transferir la
llamada, crear una multiconferencia o finalizar la llamada.
B
,
|
.i .iPulse para finalizar la consulta y volver a la primera llamada.
Cómo volver a la llamada anterior
2Pulse para volver a la otra parte.
Se retiene la llamada con la que habló, se conecta a la otra llamada.
Consulta a través del directorio
Si no sabe el número de memoria, puede hacer una consulta a una
segunda parte del directorio durante una llamada.
Ruta: Directorio » BuscaLlama
Lo M .iSeleccione BuscaLlama y pulse.
Nombre: aparece en la pantalla.
Z .iIntroduzca las primeras letras del nombre y pulse.
M .iAvance hasta encontrar el nombre y pulse.
La primera llamada queda retenida y se marca la segunda. Cuando
la otra parte le contesta, puede escoger entre las llamadas (volver a
la anterior), transferir la llamada, crear una multiconferencia o finalizar
la llamada.
BPulse para finalizar la consulta.
Se desconecta el segundo de sus comunicantes.
,| .iPulse para volver a la primera llamada.
DT29026
Desvío de llamadas
Quiere transferir una llamada en curso.
Durante las llamadas
BPulse.
Tono de marcación.
ZLlame a un segundo.
,|Pulse antes o después de recibir respuesta.
Con ello se transfiere la llamada en curso.
Nota: Si tuviera retenida más de una llamada, se
transferirá la última que haya retenido. Si la extensión
marcada comunica o la transferencia estuviera autorizada,
su teléfono volverá a sonar.
Multiconferencia
Con este procedimiento puede incorporar hasta siete personas en
una multiconferencia. Sólo el líder de la multiconferencia puede
añadir participantes. Durante la multiconferencia se oirá un tono
cada 15 segundos.
Nota: El tono de la multiconferencia puede que no esté
activado en su sistema.
Está manteniendo una conversación y quiere establecer una
multiconferencia telefónica. Usted será el líder de la multiconferencia.
BPulse.
Tono de marcación.
ZLlame a un segundo.
Espere la respuesta.
3Pulse para establecer una multiconferencia.
Repita el procedimiento para incorporar a más miembros en
la multiconferencia.
,|Pulse para abandonar la conferencia.
27DT290
Durante las llamadas
Cómo retener llamadas
Se puede retener temporalmente la llamada en curso. Las
llamadas retenidas pueden recuperarse tanto desde el propio
teléfono como desde otro.
BPulse.
Tono de marcación.
,|Pulse.
Para retomar la llamada de su extensión
.iPulse en el plazo de 30 segundos.
Si no retoma la llamada en el plazo de 30 segundos, se producirá
una devolución de llamada con destino a su teléfono. Transcurridos
otros 30 segundos, si no contesta a una llamada externa ésta
se redirigirá a la operadora.
.iPulse.
Para recuperar la llamada desde otra extensión
Z .iLlame a la extensión desde la que se haya retenido la llamada
y pulse.
Señal de ocupado.
8Pulse.
DT29028
Durante las llamadas
Llamada en espera
Si oye el tono de llamada en espera durante una conversación en
curso, otra persona está intentando ponerse en contacto con
usted.
Para finalizar la llamada en curso y contestar la llamada
en espera
,|Pulse para finalizar la llamada en curso.
La llamada en espera se indica en el teléfono.
.iPulse para responder la nueva llamada.
Nota: Puede que el uso de la función de llamada en
espera esté bloqueado en su extensión (programado por el
administrador del sistema).
Marcar durante una comunicación
Cuando llame a servicios telefónicos interactivos, como es el caso
de la banca telefónica, necesitará utilizar señales DTMF (Dual Tone
Multi Frequency). Si su centralita no estuviera aún programada para
convertir los dígitos que usted marca a señales DTMF, tendrá que
activar esta función en medio de la llamada.
Durante una llamada:
9ZPulse y marque los dígitos que se soliciten.
29DT290
Si recibe la señal de ocupado
Si recibe la señal de ocupado
Extensión o línea externa ocupada
Si llama a una extensión y recibe una señal de ocupado o no recibe
respuesta, o también cuando todas las líneas externas están
ocupadas, puede recurrir a los siguientes métodos:
Retrollamada automática, extensión
Si la extensión a la que llama comunica o no contesta:
6Pulse.
,|Pulse para concluir el procedimiento.
El sistema le devolverá la llamada (con un timbre especial) cuando
la extensión en cuestión concluya la llamada en curso o la próxima
vez que ponga término a una nueva llamada. Tiene que contestar
en menos de ocho segundos o de lo contrario se cancela el servicio
de retrollamada automática.
.iPulse cuando reciba la retrollamada.
El sistema llama a la extensión.
Nota: Se pueden solicitar rellamadas para múltiples
extensiones al mismo tiempo.
DT29030
Rellamada automática para una línea externa
Si todas las líneas externas están ocupadas cuando pulsa la tecla
YES tras marcar el dígito o dígitos para obtener línea y el número
externo (marcación con el teléfono colgado):
6#Pulse.
Si recibe la señal de ocupado
Nota: Si estaba marcando con el teléfono descolgado (la
tecla YES fue pulsada antes que el dígito o los dígitos para
obtener línea), se le solicita que añada ahora el número
externo.
,|Pulse para concluir el procedimiento.
El sistema le devolverá la llamada (con un timbre especial) cuando
una línea externa quede libre. Tiene que contestar en menos de
ocho segundos o de lo contrario se cancela el servicio de
retrollamada automática.
.iPulse cuando reciba la retrollamada.
El sistema llama al número externo.
Nota: Sólo puede activarse una única rellamada
automática en una línea externa ocupada.
Cancelar cualquiera retrollamada única
#37*ZPulse y marque el número de la extensión.
Nota: Para cancelar la rellamada de una línea externa
concreta, marque el dígito o dígitos para obtener línea en
vez del número de la extensión.
# .iPulse.
Espere hasta que el icono de llamada deje de parpadear.
,|Pulse para concluir el procedimiento.
Cancelar todas las retrollamadas
#37#.iPulse.
Espere hasta que el icono de llamada deje de parpadear.
,|Pulse para concluir el procedimiento.
31DT290
Si recibe la señal de ocupado
Cómo activar la llamada en espera
Si le es urgente hablar con una extensión ocupada u obtener una
línea externa que está ocupada, puede notificarlo mediante una
señal de llamada en espera.
5Pulse.
Mantenga su teléfono descolgado.
Cuando la extensión o la línea externa queden libres, accederá a
ellas inmediatamente.
Nota: Puede que el uso de la función de llamada en
espera esté bloqueado en su extensión (programado por el
administrador del sistema). Si la función de llamada en
espera no se encuentra habilitada, seguirá recibiendo la
señal de ocupado.
Intrusión en una extensión ocupada
Puede intruir la llamada de una extensión ocupada.
4Pulse.
Antes de que la intrusión se lleve a cabo, se envía un tono de aviso
a las dos partes que se encuentran en comunicación. Se establece
una comunicación entre los tres y se continúa oyendo el tono de
aviso.
Notas:
El tono de aviso puede que no esté activado en su sistema.
El uso de la función de intrusión puede encontrarse bloqueado
en su extensión (programado así por el administrador del
sistema). Si la intrusión no se encuentra habilitada, seguirá
recibiendo la señal de ocupado.
DT29032
Desvío de llamadas
Desvío de llamadas
Sígueme interno
Todas las llamadas dirigidas a su extensión se desviarán a otra
extensión que usted elija (dentro de la red privada). Con el Sígueme
activado, la pantalla muestra un
siguiente aparece el número de posición de respuesta. También
oirá un tono de marcación especial que le indicará que su línea
tiene activada esta función. No obstante, podrá seguir realizando
llamadas normalmente.
Cómo activarlo
> después del número. En la fila
*21*ZPulse y marque el número de la posición de respuesta.
# .iPulse.
Espere hasta que el icono de llamada deje de parpadear.
,|Pulse para concluir el procedimiento.
Ejemplo de pantalla:
4736 >
4321
Cancelar
#21#.iPulse.
Espere hasta que el icono de llamada deje de parpadear.
,|Pulse para concluir el procedimiento.
33DT290
Desvío de llamadas
Sígueme externo
Si el Sígueme externo está permitido, puede recibir todas las
llamadas a su extensión. Con el Sígueme activado, la pantalla
muestra un
marcación especial que le indicará que su línea tiene activada
esta función. No obstante, podrá seguir realizando llamadas
normalmente.
Cómo activarlo
*22#Pulse.
> después del número. También oirá un tono de
ZMarque el dígito o dígitos para obtener línea, seguido del
número externo.
# .iPulse.
Espere hasta que el icono de llamada deje de parpadear.
,|Pulse para concluir el procedimiento.
Ejemplo de pantalla:
4736 >
Cancelar
#22#Pulse.
.iPulse.
Espere hasta que el icono de llamada deje de parpadear.
,|Pulse para concluir el procedimiento.
DT29034
Cómo evitar un desvío
Si en su extensión tiene habilitada la función de evitar un desvío
de llamadas, podrá saltarse el desvío/sígueme que se encuentre
activado en una extensión concreta.
*60*Pulse.
ZMarque el número de extensión.
Desvío de llamadas
# .iPulse y espere respuesta.
Se conectará con la extensión especificada independientemente
del tipo de desvío de llamada/sígueme que tenga activado esta
extensión.
Número personal (opcional)
Con esta función se le podrá localizar en su número de teléfono
normal de la oficina, aunque se encuentre en otra sala, fuera de la
oficina, en casa, etc.
En función de las características de la centralita de su oficina,
podrá contar o con un perfil individual de búsqueda (estándar) o
elegir entre cinco perfiles de búsqueda individuales (opcional).
Un perfil de búsqueda puede adecuarse a distintas situaciones; por
ejemplo: en la oficina, de viaje, en casa, etc. En un perfil se pueden
incorporar números de teléfono tanto internos como externos.
A petición de usted, el administrador del sistema programará o
modificará los perfiles de búsqueda. Vea la sección “Cómo crear y
activar los perfiles de búsqueda” en página 37.
Cuando esta función se encuentra activada, las llamadas para
usted se transfieren a diferentes teléfonos o servicios de respaldo
en el orden que usted haya decidido. Si una de las posiciones de
respuesta del perfil comunica, la llamada se puede transferir a otra
de las posiciones predefinidas en aquél, por ejemplo, al buzón de
voz o a un compañero. Esta función se puede activar desde su
propio teléfono de la oficina o, si se encuentra fuera de ésta, por
medio de la función de Acceso Directo al sistema (DISA).
Nota: Si la operadora está incluida en el perfil activado
como una posición de respuesta, siempre tiene que
informarle de su ausencia. Si el servicio de buzón de voz
está incluido en el perfil activado, actualice siempre el
saludo con información sobre su ausencia.
35DT290
Desvío de llamadas
Cómo activar o cambiar el perfil desde el teléfono de la
oficina
*10*Pulse.
(1–5)Marque el dígito del perfil de búsqueda.
# .iPulse.
Espere hasta que en la pantalla aparezca
Executed.
,|Pulse para concluir el procedimiento.
Cómo cancelar este servicio desde el teléfono de su
oficina
#10#Pulse.
.iPulse.
Espere hasta que el icono de llamada deje de parpadear.
,|Pulse para concluir el procedimiento.
Cómo ac tivar o cambiar e l perfil desd e un telé fono externo
El teléfono externo tiene que ser de botones y disponer de las
teclas de almohadilla (
móvil adaptado para tonos multifrecuencia (DTMF).
#) y estrella (*) o bien tratarse de un teléfono
ZMarque el número de su oficina que le da acceso a la función
DISA.
Tono de marcación.
*75*Pulse.
Z*Teclee el código de autorización y pulse.
Z#Marque su propio número de extensión y pulse.
Tono de marcación.
*10*Pulse.
Z*(1 – 5 )Marque su propio número de extensión, pulse y marque el
dígito del perfil de búsqueda.
#dPulse y concluya la llamada.
DT29036
Desvío de llamadas
Cómo cancelar este servicio desde un teléfono externo
El teléfono externo tiene que ser de botones y disponer de las
teclas de almohadilla (
móvil adaptado para tonos multifrecuencia (DTMF).
#) y estrella (*) o bien tratarse de un teléfono
ZMarque el número de su oficina que le da acceso a la función
DISA.
Tono de marcación.
*75*Pulse.
Z*Teclee el código de autorización y pulse.
Z#Marque su propio número de extensión y pulse.
Tono de marcación.
#10*Pulse.
Z#dMarque su propio número de extensión, pulse y concluya la
llamada.
Cómo crear y activar los perfiles de búsqueda
El administrador de sistema crea o cambia los perfiles de búsqueda.
Para configurar los perfiles, copie la configuración, complete los
perfiles nuevos o modificados y déselo al administrador de su sistema.
Nota: Si tiene una aplicación de gestión de perfil conectada
a su sistema, puede editar los perfiles a través de la intranet.
Consulte las instrucciones aparte de la aplicación.
37DT290
Desvío de llamadas
Notas importantes en el diseño de los perfiles de búsqueda:
•Evite que el timbre dure más de 45 segundos para sus perfiles.
Normalmente el que llama cuelga después de 3–6 señales de
timbre. Si necesita que el timbre dure más rato, lo máximo son
60 segundos.
•Tenga en cuenta el tiempo que necesita para reaccionar y
contestar llamadas en cada posición de respuesta de su perfil.
Podría necesitar hasta 15 segundos para reaccionar y
contestar una llamada en un teléfono inalámbrico o de
sobremesa y 20–25 segundos en un teléfono móvil.
•Debe tener una posición de respuesta al final de cada perfil
(buzón de voz u operador/secretaria).
Si no, las llamadas podrían quedar sin respuesta.
•Tenga en cuenta lo que debería ocurrir mientras un teléfono
está ocupado.
Las opciones disponibles son:
–Desvío al buzón de voz
–Desvío a la operadora
•Si se utiliza un contestador automático, un FAX u otro servicio
de respuesta como una posición de respuesta previa, esto
podría interrumpir la búsqueda.
Desconecte el servicio de respuesta o cree tiempos de llamada
que no afecten la búsqueda.
•Si su sistema admite un solo perfil personal, diseñe el perfil sólo
con las 2–3 posiciones que utiliza con más frecuencia.
Si añade más números, hay un riesgo de que el que llama
cuelgue antes de que se llegue a la última posición.
•Si su sistema admite entre 1–5 perfiles personales, diseñe los
diferentes perfiles para adaptarlos a las posiciones que utiliza
con más frecuencia.
Asegúrese de que utiliza las mínimas posiciones de respuesta
posibles para cada perfil.
Ejemplos de perfil:
–En la oficina
–En casa
–De viaje
–Ausente/sin cobertura
DT29038
Ejemplo:
Cómo completar su configuración para los perfiles de búsqueda:
Perfil 1En la oficina
Orden de
búsqueda
1Escritorio123410
2Inalámbrico523415
3Buzón de voz
* Ejemplos: Escritorio, Inalámbrico, Móvil, Externo, Buzón de Voz, Operadora, etc.
Introduzca el tipo de teléfono
o posición de respuesta*
Perfil 2En casa
Orden de
búsqueda
1Externa22222220
2Móvil070666666625
3Buzón de voz
Introduzca el tipo de teléfono
o posición de respuesta*
Número de
teléfono
Número de
teléfono
Desvío de llamadas
Tiempo de timbre
(segundos)
Tiempo de timbre
(segundos)
39DT290
Desvío de llamadas
Configuración de los perfiles de búsqueda
Nombre:
Departamento:
Nº de teléfono:
Código:
Perfil 1..........................
Orden de
búsqueda
1
2
3
4
* Ejemplos: Escritorio, Inalámbrico, Móvil, Externo, Buzón de Voz, Operadora, etc.
Perfil 2..........................
Orden de
búsqueda
1
2
3
4
Perfil 3..........................
Orden de
búsqueda
1
2
3
4
Introduzca el tipo de teléfono
o posición de respuesta*
Introduzca el tipo de teléfono
o posición de respuesta*
Introduzca el tipo de teléfono
o posición de respuesta*
Número de
teléfono
Número de
teléfono
Número de
teléfono
Tiempo de timbre
(segundos)
Tiempo de timbre
(segundos)
Tiempo de timbre
(segundos)
Perfil 4..........................
Orden de
búsqueda
1
2
3
4
Introduzca el tipo de teléfono
o posición de respuesta*
Perfil 5..........................
Orden de
búsqueda
1
2
3
4
Introduzca el tipo de teléfono
o posición de respuesta*
Número de
teléfono
Número de
teléfono
Tiempo de timbre
(segundos)
Tiempo de timbre
(segundos)
DT29040
Mensajes internos
Mensaje manual de espera (MMW)
Si la extensión a la que llama no contesta, puede enviar una
indicación de mensaje en espera a esa extensión (siempre que
esta función se encuentre habilitada).
Respecto a los mensajes entrantes, consulte la sección “Buzón de
voz” en página 42.
Cómo enviar un MMW a otra extensión
*31*ZPulse y marque el número de la extensión.
Mensajes internos
# .iPulse.
Espere hasta que el icono de llamada deje de parpadear.
,|Pulse para concluir el procedimiento.
El símbolo de mensaje se enciende en la extensión llamada.
Cómo cancelar un MMW enviado a otra extensión
#31*ZPulse y marque el número de la extensión.
# .iPulse.
Espere hasta que el icono de llamada deje de parpadear.
,|Pulse para concluir el procedimiento.
41DT290
Buzón de voz
Buzón de voz
Buzón de voz integrado (opcional)
Esta función le permite dejar un mensaje grabado a sus comunicantes
cuando no pueda contestar las llamadas, cuando, por ejemplo, se
encuentre fuera de la oficina, en una reunión, etc. A continuación el
comunicante podrá dejar un mensaje en su buzón de correo. Cuando
vuelva a la oficina podrá entrar en el mismo y escuchar los mensajes
recibidos. Puede optar por desviar a su buzón de correo todas las
llamadas que se reciban, aquellas llamadas que no tengan respuesta
o sólo aquellas que se reciban cuando su teléfono comunica.
Cuando entre en su buzón de correo, oirá instrucciones grabadas
sobre cómo escuchar, grabar, guardar y borrar mensajes, así como
sobre la forma de cambiar su código de seguridad.
Cómo activar y desactivar su buzón de correo
Ver la sección “Desvío de llamadas” en página 33 (código de
función 21). Utilice el número del buzón de voz como “número de
la posición de respuesta”.
DT29042
Cómo entrar en su buzón de correo cuando tenga un
nuevo mensaje
El icono de mensaje destella en la pantalla. Suena el timbre de
buzón de voz cuando se recibe un nuevo mensaje.
BPulse para entrar en su buzón de correo.
Nota: Es posible programar un número o una función en la
tecla R/Mensaje. Si se hace, la función por defecto para
entrar directamente en el buzón de correo ya no funcionará.
Si desea volver a utilizar la función de Mensaje en espera
(por defecto), tiene que volver a introducir el número para
entrar al buzón de correo. Vea la sección “Programación de
un número o función en la tecla R/Mensaje” en página 49.
Si se le pide que teclee su código de seguridad:
ZTeclee su código de seguridad.
Cómo entrar en su buzón de correo en general
Cuando quiera escuchar mensajes guardados, cambie el código
de seguridad o el saludo.
Buzón de voz
Z .iMarque el número del sistema del buzón de voz y pulse.
Si se le pide que teclee su código de seguridad:
ZTeclee su código de seguridad.
Código de la entrega = su número de extensión.
Cómo entrar en el buzón de correo de otra persona
Z .iMarque el número del sistema del buzón de voz y pulse.
Si se le pide que teclee su código de seguridad:
#Pulse.
ZEscriba el número del buzón de correo.
Normalmente la extensión de la oficina de la otra persona.
Si se le pide que teclee un código de seguridad:
ZTeclee el código de seguridad de la otra persona.
43DT290
Buzón de voz
Cómo administrar el buzón de correo
La información guardada en línea le informa del número de
mensajes nuevos y guardados. Si tiene demasiados mensajes
guardados, se le pedirá en primer lugar que borre algunos.
Las instrucciones grabadas le piden que pulse diferentes dígitos
con el fin de escuchar los mensajes de los comunicantes, grabar
sus propios saludos personales, cambiar la contraseña o salir del
buzón de correo, etc.
Este esquema le ofrece una perspectiva general del buzón de
correo y de los dígitos que hay que utilizar.
DT29044
Información
Información de ausencia (opcional)
Se trata de una función que podrá utilizar durante su ausencia para
informar a quienes le llaman sobre los motivos de ésta y la fecha y
hora de regreso. Si está autorizado para ello, también podrá introducir
la información de ausencia para otra extensión desde la suya propia.
Cómo activarlo
Ejemplo: Vuelvo el 15 de septiembre (=0915).
*23*(0 – 9 )Pulse y teclee el código de ausencia.
Información
Nota: Los códigos de ausencia constan de un dígito que
dependerá del sistema conectado a la centralita. Póngase
en contacto con el administrador del sistema si desea
saber cuáles son los códigos de ausencia disponibles.
*0915Pulse y teclee la fecha (DDMM) o la hora (HHMM) de su vuelta.
Nota: Si no necesita especificar la fecha o la hora, puede
saltarse este paso.
# .iPulse.
Espere hasta que el icono de llamada deje de parpadear.
,|Pulse para concluir el procedimiento.
Ejemplo de pantalla:
4736 VIAJE
15 s e p
45DT290
Información
#23#.iPulse.
Cancelar
Espere hasta que el icono de llamada deje de parpadear.
,|Pulse para concluir el procedimiento.
La información programada se borra.
Cómo activarla para otra extensión
*230*Pulse.
Z*Marque el número de extensión y pulse.
(0–9)Teclee el código de ausencia.
*0915Pulse e introduzca la fecha (MMDD) o la hora (HHMM) de la
vuelta de la otra persona.
Nota: Si no necesita especificar la fecha o la hora, puede
saltarse este paso.
# .iPulse.
Espere hasta que el icono de llamada deje de parpadear.
Cuando la pantalla de la extensión de esa persona muestre el
motivo y, si las hubiera introducido, la fecha y hora de su regreso:
,|Pulse para concluir el procedimiento.
Cómo cancelarla para otra extensión
#230*Pulse.
Z#.iMarque el número de extensión y pulse.
Espere hasta que el icono de llamada deje de parpadear.
Nota: Si recibe un tono especial de marcado, quiere decir
que precisa el código de autorización de la otra extensión.
Teclee el código y pulse
# antes de pulsar la tecla NO.
,|Pulse para concluir el procedimiento.
DT29046
Números abreviados
Números abreviados
Números abreviados comunes
Mediante los números abreviados, puede realizar llamadas
pulsando muy pocas teclas. Los números abreviados comunes
constan de 1 a 5 dígitos y están memorizados en la centralita (los
ha memorizado el administrador del sistema).
ZMarque el número abreviado común.
Consulte el directorio.
.iPulse para realizar la llamada.
Para saber cómo realizar llamadas utilizando el Directorio, consulte
el apartado “Realizar una llamada” en página 51. Para saber cómo
realizar llamadas de ListaLlam, consulte el apartado “Lista de
llamadas” en página 23.
47DT290
Números abreviados
Marcación rápida por nombre
(0–9)Pulse repetidamente la tecla de la letra inicial del nombre
hasta que éste aparezca.
Para pasar a las siguientes letras iniciales:
Vuelva a pulsar la tecla rápidamente para la siguiente letra o
dos veces rápidamente para la tercera letra.
MDesplácese para encontrar el nombre.
Cuando ha encontrado el nombre:
.iPulse para llamar.
,|Pulse para finalizar la llamada.
Ejemplo: Para llamar a Bob.
(Anita, Bill y Bob están programados en el directorio.)
2Pulse y manténgala pulsada.
Anita aparece en la pantalla.
2Pulse de nuevo, brevemente.
Bill aparece en la pantalla.
MPulse.
Bob aparece en la pantalla.
.iPulse para llamar a Bob.
DT29048
Programación de un número o función en
la tecla R/Mensaje
Puede programar un número al cual llama con frecuencia o programar
una función (en función del sistema).
Ruta: Ajustes » TeclaMens » TeclaMessNo
ZIntroduzca el número.
.iPulse.
Nota: Únicamente pueden programarse un número o una
función. Si los cambia, la función predeterminada para entrar
en el buzón de correo directamente dejará de funcionar. Si
desea volver a utilizar la función de Mensaje en espera (por
defecto), tiene que volver a introducir el número para entrar
al buzón de correo.
Números abreviados
49DT290
Directorio
Directorio
Su teléfono está equipado con un directorio personal en el que
puede almacenar hasta 100 entradas (nombres y números). Puede
consultar y modificar el directorio a través de la opción del menú
Directorio.
El directorio muestra todos los nombres ordenados alfabéticamente.
Puede incorporar nombres y números al directorio cuando lo desee.
Notas:
No es posible descargar un directorio preprogramado para
el DT290.
Los números del directorio pueden tener un máximo de
24 dígitos.
Los nombres del directorio pueden tener un máximo de
12 caracteres.
La indicación de que el directorio está lleno implica que
para añadir una entrada es necesario borrar otra previamente.
Utilización del directorio
Acceda a los nombres y números del directorio.
M .iAcceda a Directorio.
Lo MUtilice las flechas para seleccionar la opción que desee.
DT29050
Directorio
Realizar una llamada
Puede buscar un nombre y un número en el directorio. Cuando
haya accedido al directorio:
Ruta: Directorio » BuscaLlama
Lo M .iSeleccione BuscaLlama y pulse.
Nombre: o Directorio vacío aparece en la pantalla.
ZPulse la tecla que tiene la primera letra del nombre que busca.
Para saber cómo escribir texto, consulte el apartado “Escribir texto”
en página 56.
.iPulse para confirmar.
Se verá el primer nombre que empiece por esa letra.
M .iAvance hasta encontrar el nombre y pulse.
Se marca el número.
Nota: Para saber cómo realizar llamadas de ListaLlam,
consulte el apartado “Lista de llamadas” en página 23.
51DT290
Directorio
Añadir un nombre o un número
Puede utilizar la opción AñadirNuevo para introducir nombres y
números en el directorio. Cuando haya accedido al directorio:
AñadirNuevoSeleccione.
Ruta: Directorio » Guardar » AñadirNuevo
.iPulse.
Nombre: o Directorio lleno aparecen en pantalla. En el último
caso, deberá borrar primero una entrada del directorio antes de
añadir una nueva.
Nombre:
John_
ZEscriba un nombre.
Para saber cómo escribir texto, consulte el apartado “Escribir texto”
en página 56.
.iPulse para confirmar.
IntroNúmero: aparece en la pantalla.
IntroNúmero:
053405_
ZEscriba el número de teléfono.
*Pulse si hay que esperar un segundo tono de marcación.
.iPulse para confirmar.
El nombre y el número se almacenan en el directorio.
DT29052
Modificar un nombre o un número
Con la opción Editar, puede modificar los nombres y números del
directorio. Cuando haya accedido al directorio:
Ruta: Directorio » BuscaEdita » Editar
EditarSeleccione.
Directorio
.iPulse.
Nombre: aparece en la pantalla.
Z .iIntroduzca la primera letra del nombre y pulse.
Se verá el primer nombre que empiece por esa letra.
MAvance hasta encontrar el nombre.
.iPulse una vez para modificar un nombre.
Nota: Pulse la tecla YES dos veces para modificar un
número.
ZCorrija el nombre o el número.
.i .iPulse para confirmar.
Nota: Pulse la tecla YES una sola vez si ha modificado un
número.
53DT290
Directorio
Borrar un nombre o un número
También puede borrar nombres y números asociados del directorio.
Cuando haya accedido al directorio:
Ruta: Directorio » BuscaEdita » Eliminar
EliminarSeleccione.
.iPulse.
Nombre: aparece en la pantalla.
Z .iIntroduzca la primera letra del nombre y pulse.
Se verá el primer nombre que empiece por esa letra.
MAvance hasta encontrar el nombre.
.iPulse para borrar el nombre y el número.
El nombre y el número se borran del directorio.
Borrar todos los nombres y números
Ruta: Directorio » ElimTodo
ElimTodoSeleccione.
.iPulse.
Borrar? aparece en pantalla.
.iPulse para confirmar.
Todos los nombres y números se borran del directorio.
DT29054
Añadir números de la Lista de llamadas.
Puede almacenar un máximo de 20 números (marcados, contestados
y perdidos) en la Lista de llamadas de su teléfono. Puede utilizar la
opción
AñadirNum para añadir estos números al directorio.
La opción del menú
o números están disponibles para la rellamada. Cuando haya
accedido al directorio:
Ruta: Directorio » Guardar » AñadirNum
AñadirNumSeleccione.
Directorio
AñadirNum aparece únicamente si los nombres
.iPulse.
Aparece en la pantalla una lista de números. Si aparece
lleno, tiene que eliminar primero una entrada del directorio antes
de añadir una nueva.
Directorio
Lo MDesplácese por la lista de números hasta que encuentre el
número que desea almacenar.
.iPulse.
Nombre: aparece en la pantalla.
ZEscriba un nombre.
.iPulse.
EditarNum: aparece en la pantalla. Se muestra el número que
desea añadir.
ZEdite el número, si es necesario.
.iPulse para confirmar.
El nombre y el número se almacenan en el directorio.
55DT290
Directorio
Escribir texto
Puede introducir los caracteres escritos sobre cada tecla.
Utilice el teclado para escribir texto. A continuación, se explica
cómo escribir texto al añadir un nuevo nombre en el directorio.
AñadirNuevoSeleccione.
.iPulse.
El teléfono cambia automáticamente a modo de introducción de texto.
Ejemplo (para escribir SMITH):
7777Pulse para S.
6Pulse para M.
444Pulse para I.
8Pulse para T.
44Pulse para H.
.iPulse para confirmar la edición y salir del menú.
Teclas de control
Mientras introduce un nombre o un número puede utilizar las
siguientes teclas para controlar y navegar:
LPulse para desplazarse hacia la izquierda.
Nota: Va al principio del texto si se mantiene pulsada más
tiempo.
MPulse para desplazarse hacia la derecha.
Nota: Va al final del texto si se mantiene pulsada más
tiempo.
*Pulse para cambiar entre mayúsculas y minúsculas.
Nota: Si se pulsa durante más de un segundo, añade una
pausa en la marcación por tonos.
1Pulse para introducir un espacio.
<Pulse para corregir una entrada incorrecta.
El carácter de la izquierda del cursor se cancela.
DT29056
Directorio
Caracteres especiales
Utilice el teclado para introducir letras y caracteres. Pulse una vez
la tecla para la primera letra o carácter, dos veces para la segunda,
tres veces para la tercera, etc. Las letras más habituales están
impresas encima de cada tecla del teléfono. Todas las letras y
caracteres disponibles aparecen en la tabla siguiente:
Nota: Dependiendo del idioma del menú seleccionado,
podrían estar disponibles otros caracteres, lo que significa
que el orden podría diferir respecto a la tabla anterior.
Ejemplo de caracteres especiales:
8Para introducir Ü pulsar 8 (cuatro veces).
1 vezmuestra T
2 vecesmuestra U
3 vecesmuestra V
4 vecesmuestra Ü
.iPulse para confirmar la edición y salir del menú.
57DT290
Servicios de grupo
Servicios de grupo
Grupo de captura de llamadas
Las personas que forman parte de un equipo pueden hacer que el
administrador del sistema programe sus teléfonos para que formen
Grupos de captura de llamadas.
En un Grupo de captura de llamadas, cualquier integrante del mismo
puede contestar cualquiera de las llamadas para los miembros del
grupo.
*8#.iPulse para contestar.
Nota: Un Grupo de captura de llamadas puede servir
como alternativa a otro grupo. Las llamadas al grupo
alternativo sólo pueden contestarse cuando no hay
llamadas a su propio grupo.
Grupo de timbre común
Las llamadas suenan en un timbre común.
*8#.iPulse para contestar.
DT29058
Grupo de búsqueda
Puede abandonar temporalmente un grupo de extensiones al cual
se llama a través de un número común:
Cómo salir del grupo
*21*ZPulse y marque el número de su propia extensión.
# .iPulse.
Espere hasta que el icono de llamada deje de parpadear.
,|Pulse para concluir el procedimiento.
Para volver al grupo
#21#.iPulse.
Espere hasta que el icono de llamada deje de parpadear.
Servicios de grupo
,|Pulse para concluir el procedimiento.
59DT290
Autorización
Autorización
Código de autorización común (opcional)
Si tiene asignado el uso de un código de autorización común (de 1
a 7 dígitos) podrá cambiar temporalmente el nivel de autorización
de cualquier teléfono del sistema por el nivel de autoridad asociado
a este código. Podrá utilizar el código para una única llamada o
desbloquear el teléfono para ciertas llamadas y bloquearlo al
marcharse.
Cómo utilizarlo para una sola llamada
*72*Pulse.
Z#.iTeclee el código de autorización y pulse.
Espere hasta oír el tono de confirmación.
ZMarque el dígito o dígitos para obtener línea, seguido del
número externo.
Cómo desbloquear una extensión para ciertas llamadas
#73*Pulse.
Z#.iTeclee el código de autorización y pulse.
Espere hasta oír el tono de confirmación.
,|Pulse para concluir el procedimiento.
DT29060
Cómo volver a bloquear una extensión
*73*Pulse.
Autorización
Z#.iTeclee el código de autorización y pulse.
Espere hasta oír el tono de confirmación.
,|Pulse para concluir el procedimiento.
Código de autorización individual (opcional)
Si tiene asignado un código de autorización individual (de 1 a
7 dígitos, asociado a su propia extensión) podrá bloquear esta
extensión hasta un determinado nivel de autorización, por ejemplo,
cuando se encuentre fuera de la oficina. También podrá cambiar
temporalmente el nivel de autorización de cualquier teléfono del
sistema por el mismo nivel de autorización que tenga en su teléfono.
El código individual se puede cambiar desde su propia extensión.
Cómo bloquear su teléfono
*76*Pulse.
Z#.iTeclee el código de autorización y pulse.
Espere hasta oír el tono de confirmación.
,|Pulse para concluir el procedimiento.
Cómo hacer llamadas con su nivel de autorización
cuando el teléfono está bloqueado
*75*Pulse.
Z#.iTeclee el código de autorización y pulse.
Espere hasta oír el tono de confirmación.
ZMarque el dígito o dígitos para obtener línea, seguido del
número externo.
61DT290
Autorización
Cómo desbloquear su teléfono
#76*Pulse.
Z#.iTeclee el código de autorización y pulse.
Espere hasta oír el tono de confirmación.
,|Pulse para concluir el procedimiento.
Cómo asignar su propio nivel de autorización a otro
teléfono
*75*Pulse.
Z*Teclee el código de autorización y pulse.
Z#.iMarque su propio número de extensión y pulse.
Espere hasta oír el tono de confirmación.
ZMarque el dígito o dígitos para obtener línea, seguido del
número externo.
Cómo cambiar su código de autorización individual
*74*Pulse.
Z*Teclee el código de autorización antiguo y pulse.
Z#.iTeclee el código de autorización nuevo y pulse.
Espere hasta oír el tono de confirmación.
,|Pulse para concluir el procedimiento.
DT29062
Otros servicios de utilidad
Código de cuenta (opcional)
Esta función se utiliza para cargar una llamada a un número de
cuenta o para impedir la realización de llamadas no autorizadas
desde su teléfono. El código de cuenta puede constar de 1 a
15 dígitos.
*61*Pulse.
Otros servicios de utilidad
Z#.iIntroduzca el código de cuenta y pulse.
Tono de marcación.
ZMarque el dígito o dígitos para obtener línea, seguido del
número externo.
Llamada externa en curso
Cuando se utiliza para cargar una llamada, también se puede
asignar una llamada externa en curso a un determinado código de
cuenta.
Durante la llamada:
BPulse para retener la llamada en curso.
Tono de marcación.
*61*Pulse.
Z#Introduzca el código de cuenta y pulse.
Tono de marcación.
BPulse para retomar la llamada que había retenido.
63DT290
Otros servicios de utilidad
Servicio nocturno
Cuando la centralita se encuentra en modo de servicio nocturno,
todas las llamadas recibidas a través de la operadora se transfieren
a una extensión o grupo de extensiones determinadas. La centralita
dispone de diversos modos de servicio nocturno:
Servicio nocturno normal
Todas las llamadas que se reciben a través de la operadora se
transfieren a una extensión concreta. Conteste las llamadas de la
forma habitual.
Servicio nocturno individual
Las llamadas dirigidas a una línea o grupo de líneas específico se
transfieren a una extensión concreta. Conteste las llamadas de la
forma habitual.
Servicio nocturno universal
Las llamadas entrantes que se reciben a través de la operadora se
transfieren a un dispositivo de señalización universal, por ejemplo,
el timbre común. Conteste las llamadas según lo expuesto en la
sección “Grupo de timbre común” en página 58.
Extensión de alarma
El administrador del sistema puede programar una extensión como
extensión de alarma. Las llamadas a una extensión de alarma
realizan una intrusión automática si ésta comunica. Se pueden
conectar hasta siete llamadas al mismo tiempo.
Modo de emergencia
En caso de que se produzca alguna emergencia, la operadora
puede poner la centralita en modo de emergencia, en cuyo caso
sólo se permitirá realizar llamadas a las extensiones previamente
programadas.
DT29064
Otros servicios de utilidad
Localización de llamadas maliciosas, MCT
Si se ve perturbado por llamadas externas maliciosas o molestas,
puede solicitar a su proveedor de red la localización del número
desde el que se realizan.
Usted podrá invocar el servicio de MCT durante o después de una
llamada. Sólo se podrá retener la línea externa por un período de
tiempo limitado.
Cómo activarlo
Mientras mantiene una conversación:
BPulse.
Tono de marcación.
*39#Pulse.
El sistema le indicará mediante diferentes tonos si se ha aceptado
o rechazado la solicitud de MCT.
Acceso directo al sistema, DISA (opcional)
Si tiene habilitado el uso de esta función y se encuentra fuera de la
oficina, puede llamar a ésta y para tener acceso a una línea externa,
con el fin de realizar sus llamadas de trabajo. El coste de las llamadas
de trabajo se cargarán al número de extensión de su oficina o a un
número de cuenta. A usted sólo se le cargará la llamada a la oficina.
El teléfono externo tiene que ser de botones y disponer de las teclas
de almohadilla (
móvil adaptado para tonos multifrecuencia (DTMF). Tras realizar
una llamada mediante el servicio DISA, tendrá que colgar antes de
poder realizar otra llamada por el mismo procedimiento.
#) y asterisco (*) o bien tratarse de un teléfono
65DT290
Otros servicios de utilidad
En función del tipo de código de autorización y de la utilización o
no de un código de cuenta, será preciso recurrir a diferentes
procedimientos:
Con un código de autorización común
ZMarque el número de su oficina que le da acceso a la función
DISA.
Tono de marcación.
*72*Pulse.
Z#Teclee el código de autorización y pulse.
Tono de marcación.
ZMarque el número externo.
Con un código de autorización individual
ZMarque el número de su oficina que le da acceso a la función
DISA.
Tono de marcación.
*75*Pulse.
Z*Teclee el código de autorización y pulse.
Z#Marque su propio número de extensión y pulse.
Tono de marcación.
ZMarque el número externo.
DT29066
Otros servicios de utilidad
No molesten
Apagar el teléfono. La persona que llama oirá un tono especial, que
le indicará que su extensión no se encuentra disponible.
Si necesita hacer llamadas, puede desconectar el timbre. Pulse la
tecla C/MUTE hasta que aparezca en pantalla el icono de Timbre
desconectado. Pulse la tecla C/MUTE otra vez para conectar la
señal del timbre.
Cancelación general
Las siguientes funciones se pueden cancelar simultáneamente:
•Retrollamada (todas las retrollamadas se cancelan).
•Sígame Externo e Interno.
•Mensaje en espera/Desvío de mensaje manual.
•No molestar.
Cómo activarlo
#001#.iPulse.
Espere hasta que el icono de llamada deje de parpadear.
,|Pulse para concluir el procedimiento.
67DT290
Configuración y ajustes
Configuración y ajustes
Esta sección describe cómo establecer y ajustar un volumen personal,
cómo cambiar la indicación de llamadas entrantes, cómo ajustar la
pantalla, cómo cambiar el idioma y cómo restablecer todos los
ajustes del DT290 a sus valores por defecto.
Control del volumen
Puede ajustar el volumen del auricular, o del altavoz para el modo
de conversación con manos libres y el volumen del sonido de llamada.
Utilice las teclas de volumen para ajustar el volumen. Consulte el
apartado “Descripción” en página 9 para conocer la ubicación de
los controles de volumen. Para ajustar el volumen del timbre, entre
en el menú
Para conectar y desconectar el micrófono, el timbre y los sonidos
de aviso durante una llamada, consulte el apartado “Durante las
llamadas” en página 25.
Ajustes.
Ajuste del volumen del altavoz para la conversación con
manos libres
U o DPulse para ajustar el volumen durante una llamada.
Aunque no realice una llamada, puede ajustar el volumen:
.iPulse.
Oye el tono de marcación.
>Pulse.
U o DSiga escuchando y pulse.
Oye el tono de marcación más fuerte o más flojo.
,|Pulse para cancelar el procedimiento de ajuste.
DT29068
Configuración y ajustes
Ajuste del volumen del auricular
U o DPulse para ajustar el volumen durante una llamada.
Aunque no realice una llamada, puede ajustar el volumen:
.iPulse.
Oye el tono de marcación.
U o DSiga escuchando y pulse.
Oye el tono de marcación más fuerte o más flojo. Si el auricular se
encuentra en el volumen máximo o mínimo, oye un tono de aviso.
,|Pulse para cancelar el procedimiento de ajuste.
Ajuste del volumen del timbre
Ruta: Ajustes » Alertas » VolTimbre
VolTimbreSeleccione.
.iPulse.
Aparece en la pantalla una barra de nivel de volumen.
L o MPulse para subir o bajar el volumen.
Si pone el volumen al nivel más bajo (sonido del timbre
permanentemente desactivado), aparece el icono de timbre
desactivado.
.iPulse para confirmar.
Para desactivar permanentemente el sonido del timbre
<Pulse cuando el teléfono esté en reposo.
ActSilencio?
.iPulse.
Aparece el icono de timbre desactivado.
Nota: Si el sonido del timbre está permanentemente
desactivado y ha puesto la alerta vibradora en
el vibrador se activa cuando el teléfono suena. Consulte el
apartado “Vibrador” en página 71.
ActSiSilenc,
69DT290
Configuración y ajustes
Para volver a activar el sonido de timbre:
<Pulse brevemente.
Desaparece el icono de timbre desconectado.
Tonos de timbre o melodías
Puede cambiar el tono del timbre para cada tipo de llamada,
estableciendo un sonido diferente o una melodía preprogramada.
Para cada tipo de señal de timbre, puede elegir entre cuatro tonos
de timbre o seis melodías.
L o MSeleccione el tipo de señal de timbre: Interna, Externa,
RetroLlam o Mensaje.
.iPulse.
Aparece el ajuste actual en la pantalla y se reproduce el sonido.
L o MSeleccione el sonido Bajo, Medio, Alto, Combinado o
Melodía (1–6).
Se reproduce el sonido seleccionado. Las opciones del menú
Bajo, Medio, Alto y Combinado hacen referencia al tono del timbre.
.iPulse para confirmar.
La siguiente tabla muestra los nombres de las melodías.
MelodíaNombre
1Melodía de la marca Ericsson
2Menuet Boccherini
3The Black Bear
4J.S. Bach – Partita núm. 3 para violín
5J.S. Bach – Badinerie – BWV 1067 Suite núm. 2
6Rimsky Korsakoff – El vuelo del moscardón
DT29070
Timbre discreto
En el modo de timbre intermitente, el teléfono empieza a sonar
en el nivel de volumen audible más bajo. Después, va subiendo
de volumen.
Ruta: Ajustes » Alertas » TimbDiscret
TimbDiscretSeleccionar.
Configuración y ajustes
.iPulse.
Aparece el ajuste actual.
L o MSeleccione una de las opciones siguientes:
•
Encen. para activar el timbre intermitente.
•
Apag. para no activar el timbre intermitente.
.iPulse para confirmar.
Vibrador
Si no quiere que el timbre de su teléfono le moleste, pero quiere
recibir la indicación de la llamada, o si se encuentra en un entorno
ruidoso, puede activar la alerta vibradora.
Ruta: Ajustes » Alertas » Vibrador
VibradorSeleccione.
.iPulse.
Aparece el ajuste actual.
L o MSeleccione una de las opciones siguientes:
•
VibradorON para activar la alerta vibradora.
•
Apag. para no activar la alerta vibradora.
•
ActSiSilenc para activar la alerta vibradora cuando el timbre
está permanentemente desactivado. Vea la sección “Ajuste del
volumen del timbre” en página 69.
.iPulse para confirmar.
71DT290
Configuración y ajustes
Bloqueo del teclado
Si habitualmente lleva el teléfono en el bolsillo, es posible que de
forma accidental pulse alguna de las teclas y realice una llamada.
Para evitarlo, puede bloquearlas utilizando la opción
Para activar o desactivar el bloqueo del teclado
BloqTeclAutSeleccione.
BloqTeclAut.
Ruta: Ajustes » BloqTeclAut
.iPulse.
Aparece el ajuste actual.
Lo MSeleccione los ajustes que desee.
.iPulse para confirmar.
Nota: Una vez activada la función de bloqueo del teclado,
no pulse ninguna tecla durante 30 segundos. Si ha
transcurrido el tiempo de activación, las teclas están
bloqueadas y aparece el símbolo de una llave en la pantalla.
Durante el bloqueo del teclado, las teclas están bloqueadas, de
manera que usted no puede utilizar el teléfono. Si se pulsa una
tecla, aparece el mensaje
Pulse * para
desbloquear
Si ha bloqueado el teclado y recibe una llamada, puede responderla
de la manera habitual sin desactivar el bloqueo del teclado. Cuando
acaba la llamada, el teclado vuelve a estar bloqueado.
Para desbloquear temporalmente el teclado
Pulse * para desbloquear.
Lo *Pulse.
Desbloquear teclado? aparece en la pantalla.
.iPulse para desactivar el bloqueo del teclado.
El símbolo de la llave desaparece y las teclas vuelven a estar
activadas.
DT29072
Bloqueo del teléfono
Puede proteger el teléfono frente al uso no autorizado o frente a la
incorporación o supresión de suscripciones a la red telefónica. De
forma predeterminada, ambas funciones de seguridad se encuentran
desactivadas. Consulte también el apartado “Código PIN” en
página 6.
Seguridad frente a un uso no autorizado
Puede configurar el teléfono de manera que se deba introducir el
código PIN después de encenderlo.
Ruta: Ajustes » BloqTelef » Encen.
Encen.Seleccione.
Configuración y ajustes
.iPulse.
PIN: aparece en la pantalla.
Z .iIntroduzca el código PIN (predefinido 0000) y pulse.
Aparece el ajuste actual.
Lo MSeleccione una de las opciones siguientes:
•
BloqDesact para activar la protección.
•
BloqAct para desactivar la protección.
.iPulse para confirmar.
73DT290
Configuración y ajustes
SubscribirSeleccione.
Protección frente a la incorporación o eliminación de
suscripciones
Puede configurar el teléfono de manera que se deba introducir el
código PIN cuando se añadan o borren suscripciones a la red
telefónica.
Ruta: Ajustes » BloqTelef » Subscribir
.iPulse.
PIN: aparece en la pantalla.
Z .iIntroduzca el código PIN (predefinido 0000) y pulse.
Aparece el ajuste actual.
Lo MSeleccione una de las opciones siguientes:
•
Activado para activar la protección.
•
Desactivado para desactivar la protección.
.iPulse para confirmar.
Sonido de tecla
La pulsación de tecla es el sonido que oye cada vez que pulsa una
tecla. Esta opción se puede activar y desactivar.
Ruta: Ajustes » Alertas » SonidoTecla
SonidoTeclaSeleccione.
.iPulse.
Aparece el ajuste actual.
L o MSeleccione una de las opciones siguientes:
•
Encen. para oír el sonido de tecla cuando pulse cada tecla.
•
Apag. para no oír el sonido de tecla.
.iPulse para confirmar.
DT29074
Luz de pantalla
La pantalla de su teléfono se ilumina cuando se pulsa una tecla. La
iluminación se apaga automáticamente al cabo de un rato, a
menos que pulse una tecla.
Ruta: Ajustes » Pantalla » Luz
LuzSeleccione.
Configuración y ajustes
.iPulse.
Aparece el ajuste actual.
L o MSeleccione una de las opciones siguientes:
•
Automático para activar la iluminación de la pantalla cuando
se pulse una tecla.
•
Desactivado para no activar la iluminación de la pantalla.
.iPulse para confirmar.
Contraste de pantalla
Puede ajustar el contraste de la pantalla a uno de los ocho niveles
distintos para que sea más sencillo leer la información que aparece
en ella.
Ruta: Ajustes » Pantalla » Contraste
ContrasteSeleccione.
.iPulse.
Aparece la barra de nivel de contraste.
L o MAjuste el contraste.
Cuando se alcance uno de los límites se escuchará un pitido de error.
.iPulse para confirmar.
75DT290
Configuración y ajustes
Alarma
Puede configurarse el teléfono para que le recuerde mediante una
alarma cualquier hora dentro de las 24 horas siguientes.
Para configurar la alarma
ConfigAlarmSeleccione.
.iPulse.
Nota: Esta función requiere un cambio que admita fecha y
hora.
Ruta: Ajustes » Alarma » ConfigAlarm
Z .iIntroduzca la hora de la alarma y pulse para confirmar.
(00–23) hora + (00–59) minuto.
,|Pulse para concluir el procedimiento.
Cuando se llegue a la hora, el teléfono sonará con una señal de
retrollamada.
Si desea desactivar la alarma configurada antes de llegar a la hora:
Ruta: Ajustes » Alarma » AlarmaOFF
AlarmaOFFSeleccionar.
.iPulse.
Se desactiva la alarma configurada.
,|Pulse para concluir el procedimiento.
DT29076
Configuración y ajustes
Idioma
El idioma predeterminado de los menús es el inglés. Para seleccionar
otro idioma, utilice la opción
opciones del menú se mantendrán en inglés hasta que confirme la
elección del idioma.
Ruta: Settings » Language
Language. Tenga en cuenta que las
L o MPulse para entrar en el menú principal.
La opción
PhoneBook aparece en pantalla.
L o M .iDesplácese hasta Settings y pulse.
L o M .iDesplácese hasta Language y pulse.
Aparece en la pantalla el idioma actual.
L o MDesplácese por la lista de idiomas hasta que encuentre el
idioma que desea.
.iPulse para confirmar su elección.
Se ha cambiado el idioma.
También puede utilizar el procedimiento siguiente:
<Pulse durante al menos siete segundos.
Aparece el menú de idioma.
L M .iSeleccione el idioma que desee de la lista y pulse.
77DT290
Configuración y ajustes
Restablecer los ajustes del DT290
Puede restablecer todos los ajustes del DT290 simultáneamente.
También se borrará la información de la Lista de llamadas y la
última llamada. Sin embargo, no se borra el directorio, el código
PIN, las suscripciones ni la información sobre llamadas totales.
RestablecerSeleccione.
Ruta: Ajustes » Restablecer
.iPulse.
PIN: o Restablecer ajustes? aparece en la pantalla.
Z .iSi se le solicita, introduzca el código PIN del teléfono y pulse.
Vea la sección “Código PIN” en página 6.
aparece en la pantalla.
Restablecer ajustes?
.iPulse para confirmar.
Se restablecen todos los ajustes del DT290 a sus valores por defecto.
DT29078
Tono de marcación
Señales sonoras
Señales sonoras
La centralita puede enviar al auricular de su teléfono los siguientes
tonos y señales.
Tonos característicos
Los tonos que se muestran en este apartado son los más utilizados
en todo el mundo. Muchos mercados utilizan un tono diferente
para una o más situaciones.
Tono especial de llamada
Tono de timbre o tono de colacada 4 segundos
Señal de ocupado
Tono de congestión
Tono de número no disponible
Tono de llamada en espera
Tono de intrusión
Tono de conferenciacada 15 segundos (a todos los participantes)
Tono de verificación
Tono de aviso, ruta cara
79DT290
Señales sonoras
Timbre de llamada interna
Timbre de llamada externa
Timbre de rellamada
automática
(recordatorio de devolución
automática de llamada)
Tipos de timbre
Existen tres tipos de timbre diferentes que le informan sobre el tipo
de llamada que está recibiendo. Los timbres que aparecen en esta
sección son los timbres que más se utilizan en todo el mundo.
Muchas programaciones utilizan un timbre diferente para una o más
situaciones. Si obtiene un timbre que no aparece descrito o que no
puede identificarse, pregunte a su administrador de sistema.
Nota: Si utiliza una melodía para el timbre de llamada
externa o de rellamada automática, la melodía se repetirá
de la misma forma que con las llamadas internas.
DT29080
Información en pantalla
Información en pantalla
La pantalla le ofrece información como el modo de conexión y los
números de teléfono conectados.
Los siguientes ejemplos de pantalla muestran los diferentes modos
de su teléfono.
Teléfono en espera
Según el estado y la configuración de su teléfono, puede aparecer
información diferente.
Normal:
Work 4328
16-Mar 10:22
“Work” es el nombre programado de su red y puede ponerle un
nombre diferente como, por ejemplo, su nombre, el nombre de la
empresa, etc. Para cambiar el nombre de la red, póngase en contacto
con el administrador del sistema. En la parte derecha de la pantalla
aparece su propio número de extensión.
Nota: La fecha y la hora sólo están disponibles en las
versiones más recientes de la centralita.
Perfil de número personal activado:
4328
Perfil 1
La línea del medio muestra el perfil activado.
81DT290
Información en pantalla
Sígueme activado:
4328 >
4444
La pantalla muestra su número personal de extensión 4328 desviado
al número de extensión 4444.
Llamada saliente
Llamada saliente normal:
Cuando realiza una llamada saliente, aparece el modo de conexión
y el número o el nombre de la persona a la que ha llamado:
Llamando
3333
Cuando se contesta la llamada:
Llamando
SMITH
33 3 3
Llamada desviada:
Si el número marcado está desviado, aparece la información de
desvío. Por ejemplo, la pantalla muestra el número marcado 3333
(Smith) desviado al 4444 (Brown).
44 4 4
> 3333
BRO W N
>SMITH
Cuando se contesta la llamada, sólo aparece el número de la
posición de respuesta.
44 4 4
DT29082
Información en pantalla
Llamada entrante
Llamada entrante normal:
Si está disponible, aparece el número o el nombre de la persona
que ha llamado. Los ejemplos indican una llamada entrante:
3333SMITH
Cuando contesta la llamada, el número del que llama se mueve a la
derecha de la pantalla.
Llamada desviada:
Un indicador de desvío delante del número o el nombre le indica
que la llamada está desviada a su teléfono. Por ejemplo, la pantalla
muestra que se marcó el número 3333 (Smith), pero la llamada se
desvió a usted:
>3333>SMITH
Cuando contesta la llamada, la pantalla sólo muestra el número del
que llama.
Se activa un perfil de número personal:
La primera línea muestra el número o el nombre de la persona que
llama. La segunda fila muestra el indicador de desvío delante del
número o del nombre:
5432
>3333
NELSON
>SMITH
Cuando contesta la llamada, la pantalla sólo muestra el número del
que llama.
83DT290
Instalación
Instalación
Comprobación de que están todas las
piezas
Asegúrese de que no falta ninguna pieza. Si falta alguna, póngase
en contacto con el proveedor o administrador del sistema.
El paquete contiene:
1Teléfono inalámbrico
2Batería
3Pinza
4Tarjeta de montaje
Nota: Es importante anotar el código IPEI. El código IPEI
puede ser necesario para desbloquear el teléfono inalámbrico
si se introduce tres veces un código PIN incorrecto. Vea la
sección “Código IPEI” en página 7 para obtener detalles
adicionales.
DT29084
Instalación
Preparación para la utilización
Cuando utilice el teléfono inalámbrico por primera vez, siga los
pasos siguientes para prepararlo.
Enganche la pinza a la parte posterior tal y como se muestra
en la figura siguiente.
No presione la pantalla.
85DT290
Instalación
Coloque la batería al teléfono tal y como se muestra en la
figura siguiente.
Asegúrese de que los cables de la batería quedan colocados entre
las ranuras como se muestra en la figura.
DT29086
Instalación
Conecte el adaptador al cargador y enchúfelo a la toma de la
red eléctrica tal y como se muestra en la figura siguiente.
Notas:
Coloque el DT290 en el cargador y cárguelo durante al
menos 4 horas antes de utilizarlo por primera vez.
Asegúrese de que el voltaje eléctrico se corresponde con el
voltaje del cargador.
Utilice únicamente el cargador que se suministra con el
teléfono inalámbrico.
No conecte el teléfono al cargador sin la batería.
Coloque el teléfono inalámbrico en el cargador para cargar
la batería.
Acabe la recarga antes de suscribirse o utilizar el teléfono inalámbrico.
La luz verde del cargador se apaga cuando la recarga se ha
completado. Para obtener más información acerca de la recarga
de la batería, consulte el apartado “Batería” en página 88.
87DT290
Instalación
Batería
El teléfono inalámbrico se alimenta con una batería recargable. Puede
cargar completamente una batería vacía colocando el teléfono
inalámbrico en el cargador durante 4 horas. Una batería totalmente
cargada ofrece una autonomía de 17 horas de tiempo de llamada
o hasta 140 horas de tiempo en espera.
Nota: El tiempo de llamada y el tiempo en espera se
reducen si se utiliza mucho la función de conversación con
manos libres.
El teléfono inalámbrico dispone de un medidor de batería, que
indica la carga restante en la batería.
Nota: La alimentación del teléfono inalámbrico la
proporciona una batería de hidruro de níquel (NiMH). Se
puede recargar en cualquier momento. Para mantener la
batería totalmente cargada, puede colocar o dejar el
teléfono inalámbrico en el cargador sin ningún problema.
Lectura del medidor de batería
Cuando la batería está totalmente cargada, el medidor de batería
del teléfono inalámbrico está formado por cuatro bloques. El número
de bloques disminuye a medida que se descarga la batería. Cuando
la batería está casi vacía, el medidor y la luz roja del teléfono
inalámbrico parpadean. Sonará una alarma cuando quede batería
para menos de 15 minutos de conversación.
Rendimiento de la batería
La siguiente tabla indica el rendimiento:
Tiempo de
conversación
(horas)
Batería de alta
capacidad:17140240
Tiempo en
espera
(horas)
Tiempo
de carga
(minutos)
DT29088
Instalación
Cómo cargar la batería
Coloque el teléfono inalámbrico en el cargador tal y como se
muestra en la figura siguiente.
La batería se está cargando cuando el LED verde de la parte inferior
del cargador está encendido (y el medidor de la batería de la pantalla
parpadea). Si la batería está completamente descargada, puede
que el LED verde de la parte inferior del cargador tarde algunos
minutos en encenderse.
Cuando la batería está cargada al 90%, el LED empieza a parpadear
(en intervalos de 3 segundos) y cuando la batería está totalmente
cargada, empieza la carga por goteo (el LED se ilumina durante
1 segundo cada 30 segundos) y la batería ya está lista.
Notas:
Coloque el DT290 en el cargador y cárguelo durante al
menos 4 horas antes de utilizarlo por primera vez.
Asegúrese de que el voltaje eléctrico se corresponde con el
voltaje del cargador.
Utilice únicamente el cargador que se suministra con el
teléfono inalámbrico.
No conecte el teléfono al cargador sin la batería.
89DT290
Instalación
Sustitución de la batería
Las baterías recargables tienen una vida limitada. Si el tiempo en
espera del teléfono inalámbrico es demasiado corto, debe sustituir
la batería. Póngase en contacto con el administrador del sistema o
suministrador para obtener más información.
Nota: Utilice únicamente las baterías especificadas (NiMH
paquete 600 mAh, 3,6 V).
La batería no contiene cadmio, por lo que es más respetuosa con
el medio ambiente que otras baterías recargables. Sin embargo,
todas las baterías deben considerarse residuos químicos.
Pinza
El teléfono inalámbrico tiene una pinza para que pueda llevar el
teléfono colgado de la ropa.
Para poner la pinza al teléfono inalámbrico
Consulte el apartado “Preparación para la utilización” en página 85
para obtener instrucciones concretas.
Para quitar la pinza del teléfono inalámbrico
Nota: Para minimizar el desgaste, se recomienda no
desacoplar la pinza del teléfono inalámbrico demasiado
amenudo.
DT29090
Instalación
Quite la pinza de la parte posterior del teléfono tal y como se
muestra en la siguiente figura.
91DT290
Referencia
Referencia
Este apartado describe la terminología utilizada en la pantalla, los
señales de comunicación del teléfono, las instrucciones, las
especificaciones técnicas, las piezas de recambio y los accesorios.
Terminología
La siguiente lista explica los términos que pueden aparecer en la
pantalla.
Terminología utilizada en la pantalla
TérminoSignificado
ACCódigo de autentificación (=PIN Base)
PIN Base = código de autentificación
DTMFTono dual multifrecuencia o tono de pulsos, para marcar
IPEIIdentificación internacional de equipo de portátiles,
PARKPortable Access Rights Key (tecla de derechos de
PINNúmero de identificación personal, para seguridad
identificación que el fabricante asigna de forma exclusiva
al teléfono inalámbrico
acceso portátiles), identidad única asignada a la red
DT29092
Referencia
Señales del teléfono
El teléfono inalámbrico señala ciertos sucesos de manera sonora o
visual, tal y como se describe a continuación.
SeñalSignificado
Luz de aviso rojaLlamada entrante
El teléfono inalámbrico también genera señales de timbre sonoros,
señales de alarma, tonos de aviso y pulsaciones de tecla.
SonidoSignificado
Señal de timbreLlamada entrante
Señal de alarma4 pitidos breves cada 30 segundos: batería
Clic de las teclasSe oye cada vez que pulsa una tecla (cuando
Tono de avisoHa pulsado una tecla que no tiene función
Mensaje en espera
Batería prácticamente vacía
teléfono inalámbrico fuera de alcance o
desconectado
prácticamente vacía
4 pitidos breves cada 2 minutos: teléfono
inalámbrico fuera de alcance o desconectado
está seleccionado)
93DT290
Referencia
Mantenimiento
Tenga en cuenta estas sugerencias y procedimientos para mantener
su teléfono en perfecto estado y para que funcione correctamente.
Nota: El teléfono no contiene piezas que pueda reparar el
usuario. Si su teléfono precisa reparación, debe devolverlo
al proveedor o distribuidor al cual lo compró.
Seguridad intrínseca
No utilice el teléfono ni el cargador en condiciones en las cuales
haya peligro de explosiones producidas por motivos eléctricos.
Eliminación de la batería
Las baterías defectuosas deben llevarse a un punto de recogida de
residuos químicos.
Tratamiento
No exponga el teléfono ni el cargador a luz solar directa durante
períodos de tiempo prolongados. Mantenga el teléfono y el
cargador lejos de calor o humedad excesivos.
Limpieza
Limpie el teléfono con un paño suave humedecido únicamente con
agua. El uso de jabones y otros productos de limpieza puede
descolorar y dañar el teléfono. Limpie los contactos de la batería
con etanol o alcohol isopropil.
DT29094
Referencia
Especificaciones técnicas
DECT GAP/CAP
El teléfono inalámbrico ofrece las ventajas exclusivas de DECT
GAP/CAP (Digital Enhanced Cordless Telecommunications Generic
Access Profile/CTM Access Profile). Esto significa que nadie puede
realizar escuchas de sus llamadas y que la calidad de la voz es
igual de buena que con los teléfonos fijos convencionales. DECT
GAP/CAP admite el uso de productos de otros fabricantes.
Teléfono inalámbrico
Fuente de alimentación
BateríaPaquete NiMH de 600 mAh, 3,6 V
Estándares y reglamentaciones
Reglamentaciones CE73/23/EEC, 89/336/EEC, 1999/5/EC
Marca CECE 0344
Estándares DECTEN 301406 (sustituye a TBR6), CTR10,
Estándares de
seguridad
Estándares EMCEN 301 486-6 (sustituye a ETS 300 329),
CTR22
IEC60950:1991, A1, A2, A3 y A4 incl.
variaciones de EN60950
EN 55022 clase B
Valores ambientales máximos durante el uso
Temperatura0 a +40 °C
Humedad relativa del aire 20% a 75% sin condensación
Dimensiones y peso
Al x An x Pr142 x 54 x 25 mm (sin incluir la antena ni
la pinza)
Peso139 g (con batería y pinza)
Especificaciones de radio del receptor
Sensibilidad del receptor Normal -94 dBm con un B.E.R. = 10 -3
en interfaz de radio
Emisiones no deseadas Igual que para CTR6
95DT290
Referencia
Rendimiento
BateríaNiMH, 500 a 1000 ciclos de carga
Tiempo en esperahasta 140 horas
Tiempo de conversación hasta 17 horas
Tiempo de carga4 horas máximo
Volu me n
Señal de timbreVolumen ajustable de siete intervalos
desde apagado hasta 86 dB (A) a 30 cm
AuricularAjustable de nueve intervalos
Señales de timbre (por defecto)
Llamada externa0,4 s activado; 0,2 s desactivado; 0,4 s
activado; 5 s desactivado
Llamada interna1 s encendido, 5 s apagado
Devolución de llamada0,32 s activado; 0,2 s desactivado
Directorio
Longitud máxima del
12 caracteres
nombre
Longitud máxima del
24 dígitos
número
Entradas100
Interfaces externas
Conexión de radioDECT GAP/CAP, 1880-1900 MHz, hasta
250 mW de energía irradiada durante 1
de los 24 periodos temporales
Interfaz de usuarioPantalla con dos líneas de 12 caracteres
alfanuméricos y una línea de 7 iconos,
teclas con texto, teclas de volumen en el
lateral
Conector de accesorios Para cargar la batería
DT29096
Referencia
Características
Controlado por menús, marcación previa, diferenciación entre
llamadas internas y externas, directorio, identificación del abonado
(si se proporciona), lista de llamadas (20 números), pantalla
iluminada, transmisión temporal de tonos DTMF largos, seguridad
con código PIN, bloqueo automático de las teclas, acceso a un
máximo de 8 sistemas telefónicos DECT GAP/CAP, activación/
desactivación del sonido de teclas, medidor de batería, indicador
de duración de llamadas, conversación con manos libres, vibrador,
acceso directo al sistema de mensajes (tecla Mensajes)
Piezas de recambio y accesorios
Utilice únicamente piezas de recambio y accesorios certificados.
No se puede garantizar el funcionamiento de piezas no certificadas
y, además, pueden producir daños. Póngase en contacto con su
proveedor para obtener más información.
•Cargador con soporte de mesa
•Adaptador de alimentación para el cargador
•Pinza para el teléfono inalámbrico
•Batería de hidruro de níquel para el teléfono inalámbrico
•Tapa de la batería para el teléfono inalámbrico
•Pinza de seguridad para el teléfono inalámbrico
•Funda para el teléfono inalámbrico
97DT290
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Esta sección contiene información sobre cómo resolver los problemas
de funcionamiento más comunes. Compruebe si su problema
aparece en la siguiente lista. Si no es así, o si la acción propuesta
no soluciona el problema, póngase en contacto con el administrador
del sistema.
Acción o
FalloPosible causa
No hay lectura en
pantalla
No suena el timbreIcono de
Icono de nivel de
señal apagado
El icono de la
batería parpadea
lentamente
Icono de la batería
encendido
4 pitidos breves
cada 30 segundos
4 pitidos breves
cada 2 minutos
Batería baja o
teléfono defectuoso
desactivación del
timbre encendido o
teléfono defectuoso
Fuera del área de
cobertura, sistema
o teléfono
defectuoso
Batería bajaCargue la batería
La carga está
completa pero el
cargador sigue
conectado
Batería bajaCargue la batería
Fuera del área de
cobertura o no
conectado
comentario
Cargue la batería
Icono de
desactivación
encendido = ajuste
el volumen
Entre dentro del
área de cobertura o
póngase en
contacto con el
administrador del
sistema
Desconecte el
cargador
Entre dentro del
área de cobertura
o póngase en
contacto con el
administrador del
sistema
DT29098
Resolución de problemas
FalloPosible causa
Directorio
vacío
No hay nombres
ni números
comentario
Añada nombres
onúmeros
almacenados en
el directorio
Acción o
Directorio
lleno
El directorio está
lleno y no puede
Borre un nombre
onúmero
añadir nombres ni
números
ListaSuscrip
llena
Fallo en
suscripción
Ya contiene ocho
suscripciones
El número AC
introducido no
Borre una
suscripción
Intente suscribirse
nuevamente
coincide con el
AC de la red o la
red no admite más
suscripciones
Introduzca XXX
(donde XXX=IPEI,
PIN o AC)
No hay red
Falta el código IPEI,
el PIN o el número
AC
No puede conectar
con la red
seleccionada o
está fuera de
cobertura
Introduzca el IPEI,
PIN o AC solicitado
Seleccione otra red,
suscríbase, vuelva
al área de cobertura
o póngase en
contacto con el
administrador del
sistema
PINBloqueado,
¿Desbloquear?
El teléfono está
bloqueado debido
a que se introdujo
Consultar el
apartado “Código
IPEI” en página 7
un código PIN
incorrecto tres
veces consecutivas
Póngase en contacto con el administrador del sistema si aparece
alguno de los siguientes mensajes de error:
•
Error Datos Usuario
•Error xx (donde xx es cualquier número)
99DT290
Glosario
Glosario
DECT/GAP
Digital Enhanced Cordless Telecommunication/
Generic Access Profile. Esto significa que
nadie puede realizar escuchas de sus llamadas
y que la calidad de la voz es igual de buena
que con los teléfonos fijos convencionales.
DECT/GAP permite la interoperatividad con
productos de otros fabricantes.
Número abreviado
Número corto. Iniciar una llamada a un número
previamente programado marcando un código
o pulsando una tecla. Vea la sección “Números
abreviados” en página 47.
Número de extensión
Todos los teléfonos conectados a una PBX
tienen un número interno único (de hasta
8 dígitos). Si su teléfono está equipado con
pantalla, en ella podrá visualizar su número.
PBX
Centralita para Extensiones Telefónicas. Su
sistema de conmutación telefónico (por ejemplo
Sistema de comunicaciones MD110).
RDSI
Red Digital de Servicios Integrados. Proporciona
a su sistema servicios suplementarios de la red
pública.
DT290100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.