Aastra DT190 User Guide [pt]

DT190
Plataforma de Comunicação BusinessPhone
Guia do Usuário
Cover Page Graphic
Place the graphic directly on the page, do not care about putting it in the text flow. Select Graphics > Properties and make the following settings:
Width: 15,4 cm (Important!)
Height: 11,2 cm (May be smaller)
Top: 5,3 cm (Important!)
?
PB/LZTBS 180 358 R1A © Ericsson Enterprise AB 2006
BusinessPhone - Telefone Portátil DT1902

Sumário

página
Bem-vindo .......................................................4
Importante .......................................................6
Descrição .......................................................12
Como ligar e desligar .....................................18
Chamadas de entrada ....................................19
Chamadas de saída .......................................22
Durante as chamadas ....................................27
Redirecionamento de chamadas ....................30
Informação .....................................................36
Sistema de caixa postal .................................40
Números abreviados ......................................49
Facilidades para grupos .................................53
Outras facilidades úteis .................................. 57
Segurança .....................................................64
Rota para o menor custo ...............................66
Agenda integrada ...........................................67
Agenda do sistema ........................................74
Escrever texto ................................................76
Programação alternativa para chamada em espera, Retorno automático de chamada, Captura de
chamada, Intercalação ...................................78
Ajustes ........................................................... 79
Sinais audíveis ................................................ 83
Dicas úteis ..................................................... 84
Instalação ......................................................85
Referência ......................................................91
Solução de problemas ................................... 97
Glossário ........................................................98
Índice .............................................................99
Sumário
3BusinessPhone - Telefone Portátil DT190

Bem-vindo

Bem-vindo
Bem-vindo ao Guia do Usuário do telefone portátil DT190 na Plataforma de Comunicação BusinessPhone da Ericsson. A Plataforma de Comunicação BusinessPhone compõe-se de BusinessPhone Compact, BusinessPhone 50, BusinessPhone 128i e BusinessPhone 250.
As funções descritas neste Guia do Usuário referem-se à versão 7.0 ou superior da Plataforma de Comunicação BusinessPhone. Algumas destas funções podem não funcionar em versões mais antigas deste sistema e/ou podem estar protegidas por uma licença especial que deve ser comprada separadamente.
Este Guia do Usuário descreve as funções da Plataforma de Comunicação BusinessPhone e do telefone portátil DT190 com uma programação default. É possível que o seu telefone tenha sido programado de forma diferente. Por favor, consulte o seu administrador do sistema se precisar de informações adicionais.
A última versão deste Guia do Usuário também pode ser baixada em: http://www.ericsson.com/enterprise/
BusinessPhone - Telefone Portátil DT1904
Bem-vindo

Copyright

Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta edição pode ser reproduzida, em qualquer meio ou forma, seja mecânico ou eletrônico, por fotocópia ou gravação, nem apropriada ou estocada em sistema de banco de dados sem a expressa autorização do editor, a não ser sob observação dos seguintes termos.
Se esta publicação for colocada à sua disposição em meios de comunicação da Ericsson, a Ericsson permite que o conteúdo deste arquivo seja baixado e impresso exclusivamente para o uso particular e não para a redistribuição. Nenhuma parte desta publicação pode ser alterada, modificada ou utilizada comercialmente. A Ericsson não se responsabiliza por qualquer dano causado pelo uso de uma publicação modificada ou alterada ilegalmente.

Garantia

A ERICSSON NÃO OFERECE GARANTIA ALGUMA SOBRE ESTE MATERIAL, INCLUINDO AS GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO E CONVENIÊNCIA PARA UM FIM DETERMINADO, PORÉM, NÃO LIMITANDO-SE ÀS MESMAS. A Ericsson não será responsável pelos erros contidos neste documento, nem pelos danos incidentais ou causados pelo fornecimento, desempenho ou uso deste material.

Declaração de conformidade

Assim sendo, a Ericsson Enterprise AB, S-131 89 Stockholm, declara que este telefone está em conformidade com as exigências essenciais e outras previsões relevantes da diretiva R&TTE 1999/5/EC.
Os detalhes podem ser encontrados em:
http://www.ericsson.com/sdoc
5BusinessPhone - Telefone Portátil DT190

Importante

Importante
Este capítulo contém as informações que você deve ler antes de colocar em uso o telefone, a bateria e o carregador DT190, bem como antes de usar as funções descritas.
Nota: este Guia do Usuário descreve as funções apoiadas da Plataforma de Comunicação BusinessPhone junto com as funções específicas normalmente usadas do telefone. Todas as funções específicas do telefone encontram-se na estrutura do menu, veja o capítulo «Estrutura do menu» em página 17.
Antes de usar o DT190 pela primeira vez, você deve carregar e conectar a bateria, veja o capítulo «Instalação» em página 85.

Instruções, advertências e cuidados para a utilização segura e eficiente

Recomendações

Seja cuidadoso com seus produtos e mantenha-os em um local limpo e sem poeira. A utilização e os cuidados apropriados prolongam a vida dos produtos. Use um lenço ou tecido suave e absorvente para remover a poeira, sujeira ou umidade.
Assegure-se de que o telefone, a bateria e o carregador sejam sempre utilizados e operados no ambiente para o qual foram projetados.
Use o telefone em temperaturas entre +5°C a +45°C.
Não exponha seus produtos a líquido, umidade, solventes, luz solar direta, ambientes difíceis ou temperaturas extremas, nunca acima de +60°C.
BusinessPhone - Telefone Portátil DT1906
Importante
A exposição ao calor pode provocar vazamento nas baterias, super-aquecimento ou explosão, resultando em incêndios, queimaduras ou outros ferimentos.
Não coloque o produto no forno de microondas: isto pode causar danos ao forno ou ao produto.
Não tente desmontar ou modificar qualquer parte do telefone, do(s) carregador(es) ou das baterias. A desmontagem ou a modificação pode resultar num choque elétrico ou em dano irreversível ao equipamento. Apenas um técnico qualificado ou um parceiro autorizado Ericsson deve realizar verificações internas, alterações ou reparos.
Não exponha seu produto a chamas ou produtos de tabaco acesos.
Não deixe cair, jogue ou dobre os seus produtos. Isto pode causar mau funcionamento ou choque elétrico.
Não pinte seu produto.
Não use o produto em uma área em que pode haver uma atmosfera potencialmente explosiva.
Para evitar prejuízos à audição, aceite a chamada antes de levar o produto até o seu ouvido.
O telefone DT190 não é especificado como intrinsecamente seguro, por isso não o utilize em áreas com risco de explosão.

Descarte do produto

Seu produto não pode ser jogado no lixo municipal. Verifique a legislação local para o descarte de produtos eletrônicos.

Fonte de alimentação

Conecte o adaptador do cabo de força CA do carregador apenas nas tomadas indicadas no produto.
Assegure-se de que o cabo está posicionado de forma a não sofrer dano ou desgaste.
Para reduzir o risco de choque elétrico, desconecte o carregador de qualquer tomada antes de limpá-lo ou mudá-lo de lugar.
As fontes de força CA não podem ser usadas ao ar livre ou em áreas úmidas.
Nunca altere o cabo ou o plugue. Se o plugue não encaixar na tomada, mande instalar uma tomada adequada por um eletricista qualificado.
7BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Importante
Limite a distância entre a tomada elétrica e o telefone sem fio quando estiver carregando a bateria para facilitar o acesso.
Como medida de economia de energia, desconecte o carregador da tomada principal após carregar.
Ao desconectar a tomada principal da parede, assegure-se de estar com suas mãos secas e de segurar a parte sólida da tomada elétrica.
Não puxe pelos fios.

Recarga e baterias

Leia com atenção os importantes cuidados abaixo antes de usar as baterias pela primeira vez. Tenha certeza de que entendeu e seguiu todas as instruções preventivas apresentadas para evitar possíveis riscos de segurança causados pela má utilização ou danos às baterias.
Use apenas baterias, adaptadores elétricos e carregadores de mesa ou de suporte projetados para o seu produto.
O uso das fontes de força não recomendadas explicitamente pode levar a super-aquecimento, reduzir o desempenho da bateria, distorcer o equipamento, causar incêndios ou outros danos.
Telefones sem fio são equipados com baterias de Níquel Metal Hidreto (NiMH) ou de Lítio Íon. Em uma infra-estrutura complexa, o tempo de conversa e espera pode variar, devido ao aumento em sinalização.
A bateria deve estar totalmente carregada (mínimo de 5,5 horas) antes de ser usada pela primeira vez.
A bateria em seu produto foi projetada para suportar muitos ciclos de carga.
Use apenas o equipamento de recarga recomendado.
A recarga inadequada pode causar dano por calor ou mesmo ruptura por alta pressão.
Observe a polaridade de carga adequada.
Não solde cabos de chumbo diretamente à bateria.
Não aplique água à bateria.
O carregamento inicial de uma bateria NiMH deixará a bateria aquecida. Esse é um efeito normal da recarga de baterias NiMH.
As baterias são substituíveis; no entanto, isso não deve ocorrer freqüentemente.
BusinessPhone - Telefone Portátil DT1908
Importante
Recarregue as baterias apenas quando estas estiverem no telefone.
Use apenas as baterias especificadas para o seu produto.
Nunca aqueça ou jogue as baterias no fogo, o que pode causar vazamento, explosão ou incêndio.
Não cubra o produto quando ele estiver sendo carregado. Não recarregue o telefone em um armário ou gaveta fechados. A recarga da bateria é um processo químico que aquece a bateria. Assegure-se de que o ambiente em que o telefone é carregado seja bem ventilado.
Não conecte de forma alguma os pólos positivo e negativo da bateria.
Não bata ou deixe cair a bateria. Isto pode causar danos à bateria.
Não carregue a bateria em temperaturas inferiores a +5°C. Assegure-se de que a bateria seja carregada em temperaturas entre +5°C e +45°C. Recarregar em condições diferentes dessas pode danificar o desempenho da bateria e reduzir o seu ciclo de vida.
Não use baterias de marcas ou tipos diferentes ou de capacidades diferentes.
A bateria deve ser armazenada em um lugar fresco e seco, com a temperatura ambiente de aprox. +25°C para um melhor desempenho.
A bateria continua a ser descarregada minimamente, até mesmo se o produto for desligado ou a bateria retirada.
Descarte a bateria conforme os regulamentos locais, aplicáveis em seu país.
9BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Importante

Advertências

•Fumaça Pare de operar os produtos e desligue-os imediatamente se houver fumaça. Desconecte da eletricidade e remova as baterias do telefone imediatamente. Continuar a operação pode resultar em incêndio ou choque elétrico.
•LCD Se o monitor de cristal líquido quebrar, evite ferimentos não deixando que o cristal líquido entre em contato com a pele, olhos ou boca, e tome cuidado para não se cortar com o vidro quebrado.

Prevenção de mau funcionamento

Nunca coloque o equipamento próximo a motores elétricos, equipamento de soldagem ou outros dispositivos que geram fortes campos (eletro) magnéticos. A exposição a campos (eletro) magnéticos fortes pode causar mau funcionamento e interferir na comunicação.
A deslocação rápida do equipamento entre temperaturas quentes e frias pode causar condensação (gotinhas de água) em suas superfícies internas e externas. Gotinhas de água podem causar mau funcionamento do equipamento e interferir ou encerrar a comunicação ou mesmo danificar o equipamento. Quando for observada a condensação, pare de usar o equipamento. Desligue o telefone, remova a bateria e desconecte a tomada elétrica da parede. Espere até que a umidade evapore do equipamento antes de colocá-lo novamente em operação.
Evite queda acidental do telefone.
Evite que o telefone fique pressionado entre os móveis e o seu corpo, quando levá-lo em seu bolso, ou que fique preso em sua roupa.
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19010
Importante

Área de cobertura

Os locais onde atua a sua empresa estão cobertos por células individuais que formam a área de cobertura. É possível efetuar e receber chamadas em qualquer lugar nesta área; fora da área, porém, você perderá o contato com o sistema.
Cobertura da empresa:
11BusinessPhone - Telefone Portátil DT190

Descrição

Descrição
9
1
2
3
4
5
6
7
8
1Display
Display em pausa. 4711 é o (seu) número de ramal e 14-29 é o horário. Veja o capítulo «Informações no display» em página 14.
×V
4711 14-29
ÞÜ MENU
DT190
R
10
11
12
13
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19012
2 Soft keys
As funções dependem do estado do tráfego e serão mostradas na linha inferior do display. Quando você é solicitado a executar uma certa ação (indicado por (veja o display)), pressione a tecla necessária para acessar a função. Veja o capítulo «Ícones soft key» em página 15.
3 Fora do gancho / Sim
Responde a chamada, coloca fora do gancho.
41 / Espaço
Dá espaço na edição de texto. Veja o capítulo «Agenda integrada» em página 67.
5 Bateria (atrás)
Veja o capítulo «Instalação» em página 85.
6 Asterisco / campainha desativada
Liga/desliga a campainha e o sinal de aviso (pressionar longamente). Veja o capítulo «Silenciar campainha ou sinal de
aviso» em página 20. Caracteres especiais na edição de texto. Veja
o capítulo «Agenda integrada» em página 67.
7R / pausa
Coloca a chamada em espera (consulta), tira a chamada da espera. Veja o capítulo «Durante as chamadas» em página 27. Introduzir uma pausa de tom de chamada. Veja o capítulo «Agenda
integrada» em página 67.
Descrição
8Microfone
9 Cápsula receptora
Por favor note: o telefone pode reter pequenos objetos
magnéticos na área da cápsula receptora.
10 Ligar/Desligar / No gancho / Não
Liga e desliga, encerra, rejeita uma chamada,. Retorna ao menu anterior, cancela uma opção de menu. Se a tecla for pressionada longamente, retorna ao modo ocioso.
11 Agenda
Entra na agenda integrada.
12 Hash / bloqueio
Bloqueia/desbloqueia o teclado (pressionar longamente), veja o capítulo «Bloqueio das teclas» em página 63.
13BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Descrição
13 Caixa postal
Se esta tecla for pressionada no modo standby, será feita uma chamada de saída para um número de ramal específico (sistema de caixa postal como padrão). Se o ícone de "mensagem falada" aparecer, você pode entrar no seu sistema de caixa postal para recuperar a mensagem falada.

Informações no display

O display exibe informações sobre todas as suas ações, assim como mensagens de advertência. A linha central mostra um texto (com capacidade para 12 caracteres) mostrando nomes e números a editar ou chamar, o ID do seu telefone, etc. A linha superior apresenta diferentes status, visualizados por ícones. As duas linhas inferiores mostram ícones de soft key.

O display do DT190

p
Ø
×
V
8 p
± ² £
132 14-29
tu s v ß OK ÞÜ MENU

Símbolos no display

Campainha desativada
Toque de campainha e clique da tecla desativados.
Bloqueio do teclado
As teclas estão bloqueadas.
Mensagem
Mensagem recebida. O ícone pisca se houver uma nova mensagem não ouvida.
Indicador de bateria
As células da bateria piscam seqüencialmente quando a bateria está sendo carregada e o indicador fica ativado quando a carga for concluída. Indica o tempo de conversação e standby restantes.
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19014
Descrição
Nota: Um alarem soa quando há pouco tempo de chamada restante na bateria. O alarme da bateria pode ser desligado, veja «Alarme da bateria» em página 81.
Dígitos 0-9 Atalhos do menu
Þ
tusv
ß
Mostra os números de atalho para os menus no canto esquerdo superior. Ao invés de procurar pelos itens do menu navegando com as soft keys, você pode introduzir um número de atalho para pular diretamente para os submenus.

Ícones soft key

As funções de soft key são indicadas como ícones nas linhas inferiores do display, acima de cada soft key. Você pode acessar as funções de soft key apertando a soft key abaixo do respectivo ícone.
Lista de chamadas
Mostra a lista de chamadas.
Teclas de navegação
Move o cursor ou seleção para cima/para baixo ou esquerda/ direita
Espaço
Apaga o caractere à esquerda. Veja o capítulo «Escrever texto» em página 76.
V Lista das chamadas perdidas
Mostra a lista de chamadas perdidas. O ícone pisca se há uma nova entra não lida na lista de chamadas perdidas. Veja o capítulo «Lista de chamadas perdidas» em página 21.
OK Confirmar
Confirma as entradas e ramificações em submenus.
MENU Menu
Entra no menu. O menu difere dependendo do atual modo de operação.

Sinais na linha de texto

_
Sublinhado ou caractere piscando
Cursor para entradas de texto.
Número longo demais para o display
-
Há mais dígitos à esquerda ou à direita.
15BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Descrição
Pausa
P
Indica que uma pausa está programada no número do telefone.
Hash
#
Símbolo para #.
Marca de verificação
&
Indica uma opção ativada.

Texto de informação longa

Se o texto de informação for longo demais e precisa de duas linhas, a linha de texto comuta entre a primeira e a segunda linha.

Recursos adicionais no display

Dependendo da rede com a qual você estiver conectado, recursos adicionais estarão disponíveis no display. Por exemplo, a exibição de data e hora. Se você necessita de funções adicionais no display, solicite ao administrador do sistema.
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19016

Estrutura do menu

As funções específicas do telefone disponíveis podem ser acessadas através dos menus do DT190.
Estrutura de menus
Menu
pressionar MENU
RINGER MELODY
ts
Mover-se dentro de um menu.
OK Fazer uma seleção. Mover para o submenu.
Phonebook
pressionar
USE ENTRY NEW ENTRY SHOW ENTRY DELETE
ö
ðï Mover para menu anterior. ðï Pressionar longamente: mover para o display ocioso.
Call List
pressionar
USE ENTRY COPY TO DIR
Þ
Descrição
Settings
pressionar MENU seguido pelas teclas numéricas mostradas abaixo
4 MAILBOX 5 SUBSCRIBE 9 1 AUTO ANSWER 9 2 LANGUAGE 9 4 BATT. WARNING

Teclas de navegação

v
Direita
s Para baixo
Esquerda u
Para cima t
ß Espaço
OK Confirmar MENU
Cancelar/ para trás
Agenda
17BusinessPhone - Telefone Portátil DT190

Como ligar e desligar

Como ligar e desligar

Ligar o DT190

ðï Pressionar que as luzes do display acendam
Se não for possível ligar o telefone ou se o símbolo da bateria começar a piscar a bateria está vazia. Carregue a bateria. Durante o carregamento, é possível usar o telefone.
Nota: Se a mensagem NO NET for mostrada, você não pode fazer ou receber chamadas.

Desligar o DT190

Nota: durante uma chamada, não é possível desligar o telefone.
ðï Pressionar até limpar o display
O seu telefone é desligado.
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19018

Chamadas de entrada

Chamadas de entrada
Um sinal de chamada indica a chegada de uma chamada (interna ou externa). Você também pode ver quem o chamou na lista de chamadas e na lista de chamadas perdidas.

Atender chamadas

O tipo de sinal de campainha indica se se trata de uma chamada interna, externa ou de uma chamada de retorno e o display indica uma chamada de entrada.
O número da pessoa que chama pode ser um número interno ou externo, se fornecido pelo provedor da rede. Se nenhum número externo for fornecido, o número interno da sua linha de tronco é mostrado.
Exemplo de display:
4736
V
Se o número estiver armazenado na agenda integrada, o respectivo nome é indicado ao invés do número.
õô Pressionar para atender
Se você não responder a chamada, o número é salvado como uma chamada perdida na lista de chamadas perdidas. Veja o capítulo «Lista de chamadas perdidas» em página 21.
Nota: as chamadas podem ser atendidas a qualquer momento e não importa se você estiver no momento programando o seu telefone, digitando um número etc.
19BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Chamadas de entrada
P

Terminar a chamada

ðï Pressionar
A duração da chamada é indicada.

Silenciar campainha ou sinal de aviso

Se o telefone ou um alarme tocar em um momento inconveniente é possível suprimir este sinal:
* Pressionar longamente para desligar a campainha
O símbolo de sinal desligado aparece.
pV
Ana
Mesmo com o sinal desligado, ainda é possível atender a chamada. Se você não responder a chamada, o número é salvado como uma chamada perdida na lista de chamadas perdidas.
Para ligar o sinal de campainha novamente:
p
* Pressionar longamente
O símbolo de campainha desligada desaparece.
Nota: Se decidir não atender a chamada, pressione a tecla NO. A chamada é rejeitada e não há entrada alguma na lista de chamadas perdidas.

Mudar o modo de resposta

Quando você receber uma chamada, você pode simplesmente levantar o gancho do carregador sem ter que pressionar a tecla YES.
Nota: Este modo automático automático de resposta é desligado como padrão e, portanto, você sempre deve pressionar a tecla YES. Mesmo quando o modo de resposta automático está ativado, você deve pressionar a tecla YES para responder uma chamada se o gancho não estiver no carregador.
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19020
Para mudar o modo de resposta:
s
MENU Pressionar (veja o display)
9 1 Pressionar
z Introduzir o código da tabela abaixo
Código Modo de resposta
0 Você deve pressionar a tecla YES para responder
uma chamada
1 O telefone sai automaticamente do gancho quando
você o retira do carregador.
Você ouve um tom de confirmação e o ajuste é memorizado.

Lista de chamadas perdidas

As últimas 5 chamadas perdidas são memorizadas na lista de mensagens perdidas.
Quando há chamadas novas não respondidas, o ícone de informação de chamada
2 pisca.
Chamadas de entrada

Para retornar uma chamada

2 Pressionar (veja o display)
A lista de chamadas perdidas aparece.
t ou
SABRINA
ts
Os dois displays são mostrados alternadamente (comutação automática de 1-2 segundos).
Role para cima ou para baixo (veja o display), até achar o número ou nome desejado
V
28/09 14-29
ts
V
õô Pressionar para chamar o número selecionado
21BusinessPhone - Telefone Portátil DT190

Chamadas de saída

Chamadas de saída
Às vezes, você faz uma chamada mas não encontra a pessoa. As seguintes funções lhe ajudam nas suas tentativas de estabelecer a comunicação com a pessoa que você está chamando.
Você também pode fazer uma chamada através da agenda, veja o capítulo «Agenda integrada» em página 67 ou «Agenda do
sistema» em página 74.

Fazer chamadas

Digitar com o fone no gancho

z Introduzir um número da lista para fazer uma chamada
interna
ou:
0Z Introduzir o(s) dígito(s) para acessar a linha externa e o
número externo desejado
Nota: o dígito que deve ser selecionado para o acesso das
linhas externas depende da configuração do sistema.
O display exibe o número selecionado, p. ex.:
V
00535554505_
uvß
MENU
Nota: Neste ponto, você pode salvar o número na agenda integrada, apertando o MENU » COPY TO DIR » OK. Veja o capítulo «Adicionar o número durante a digitação» em página 73.
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19022
Chamadas de saída
õô Pressionar a tecla se o número estiver correto
O seu telefone vai ativar a linha e selecionar o número. Após 8 segundos, o display irá mudar para a duração da chamada.
Notas:
Corrija uma entrada incorreta pressionando (veja o display).
Se você mudar de idéia ao digitar o número e não quiser fazer a chamada, pressione a tecla Não para parar.
Se você receber uma chamada ao digitar o número, basta pressionar a tecla Sim para atender.
Você pode fazer as suas chamadas mais rapidamente usando os números abreviados. Veja o capítulo «Números
abreviados» em página 49.

Digitar com o fone fora do gancho

Se preferir digitar um número fora do gancho:
õô Pressionar
Você ouve o tom de chamada.
z Introduzir o número e esperar pela conexão
V
00535554505
ts
ß

Para terminar chamadas

ðï Pressionar para terminar a chamada
A duração da chamada é indicada.
23BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Chamadas de saída
s

Seleção do último número externo teclado

Quando você iniciar uma chamada a um número externo, o sistema armazena automaticamente todos os dígitos teclados, independentemente se a chamada seja estabelecida ou não.
*** õô Pressionar a tecla para selecionar novamente o último
número externo digitado
O display exibe o número teclado.

Redigitar o número da lista de chamadas

Um máximo de até 5 números digitados ou chamadas respondidas são armazenados na lista de chamadas (se a rede fornecer a apresentação dos números).
Þ
t ou
Pressionar (veja o display)
A lista de chamadas, incluindo os números digitados e chamadas respondidas, aparece.
Role para cima ou para baixo (veja o display), até achar o número ou nome desejado
õô Pressionar para digitar o número selecionado
Dica: Se você pressionar o MENU » USE ENTRY » OK ao invés da tecla YES, você pode editar o número antes de digitar.
É possível salvar os números da lista de chamadas na sua agenda integrada. Veja o capítulo «Adicionar números da lista de
chamadas» em página 72.

Apagar todos os números da lista de chamadas

Þ
MENU Pressionar (veja o display)
Pressionar (veja o display) para acessar a lista de chamadas
6 Pressionar
DELETE? aparece.
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19024
Chamadas de saída
OK Pressionar (veja o display) para confirmar
Todos os números estão apagados da lista de chamadas.

Retorno automático de chamada

Você chama um ramal e recebe o tom de ocupado ou não recebe resposta. Esta função também pode ser utilizada se não houver nenhuma linha externa livre:
5 Pressionar
Espere pelo tom de verificação
Nota: o número para o retorno automático de chamada
pode ser diferente de país para país, veja o painel «Programação alternativa para chamada em espera,
Retorno automático de chamada, Captura de chamada, Intercalação» em página 78.
ðï Pressionar
Assim que o ramal chamado finalizar a sua chamada atual ou assim que finalizar a sua próxima chamada nova, ele devolverá a chamada a seu ramal. Você deve atender dentro de oito segundos; caso contrário, o serviço de retorno de chamada será cancelado.

Ramal ocupado

Você chama um ramal e recebe um tom de ocupado.

Chamada em espera

Você pode notificar sua chamada a um ramal ocupado por meio de um tom de campainha atenuado (se esta função estiver ativada).
4 Pressionar para efetuar a chamada em espera
Mantenha o telefone fora do gancho. Quando o ramal que você chamou recolocar o fone de mão no gancho, o dito ramal receberá automaticamente sua chamada.
25BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Chamadas de saída
Nota: se receber de novo o tom de ocupado, o ramal com o qual deseja falar não permite a chamada em espera.
O número para a chamada em espera pode diferir de país para país, veja o painel «Programação alternativa para
chamada em espera, Retorno automático de chamada, Captura de chamada, Intercalação» em página 78.

Intercalação

Você pode intervir em uma chamada em curso de um ramal ocupado (se esta função estiver ativada).
8 Pressionar para intercalar
Você ouve o tom de intercalação e uma conferência com três participantes é estabelecida. Se o ramal que você chamou recolocar o telefone no gancho e você continuar com o telefone fora do gancho, o dito ramal receberá automaticamente sua chamada.
Nota: se você continuar a ouvir o tom de ocupado o seu ramal não possui a autorização para a intercalação ou o ramal desejado está protegido contra a intercalação.
O número para a intercalação pode ser diferente de país para país, veja o painel «Programação alternativa para
chamada em espera, Retorno automático de chamada, Captura de chamada, Intercalação» em página 78.
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19026

Durante as chamadas

Durante as chamadas
A Plataforma de Comunicação BusinessPhone permite-lhe manipular chamadas em muitas maneiras diferentes. Você pode, por exemplo, fazer uma consulta, transferir a chamada ou criar uma conferência, silenciar a campainha ou colocar a chamada em espera para executar outras tarefas.

Transferência e consulta

Você tem uma conversação interna ou externa em curso e quer transferir a chamada em curso.
R Pressionar a tecla para colocar a chamada atual em espera
Tom de chamada.
Z Introduzir o número do ramal do terceiro interlocutor
Você pode transferir a chamada antes de responder ou esperar a resposta.
Dica: Você também pode usar a agenda integrada e pressionar a tecla YES ao invés de introduzir o número diretamente.
Nota: certifique-se de que está conectado com o interlocutor desejado. Por favor, leia as observações e advertências no capítulo «Dicas úteis» em página 84.
R2 Pressionar a tecla para mudar entre chamadas
Nota: às vezes a tecla R deve ser pressionada duas vezes. A possibilidade de reter chamadas ou transferí-las para linhas externas depende do seu PBX. Consultar o seu administrador do sistema.
27BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Durante as chamadas
ou
ðï Pressionar para transferir a chamada

Transferir para um ramal ocupado

Você pode até transferir chamadas para ramais ocupados. O outro participante ouve um sinal atenuado (chamada em espera) e a chamada é transferida assim que termine a chamada atual (se estiver ativada a função de chamada em espera).

Retorno

Se você transferiu uma chamada externa e o outro ramal não a atendeu dentro de um certo tempo, a chamada lhe é devolvida. O seu telefone tocará novamente.

Conferência

Você está mantendo uma conversação e deseja estabelecer uma conferência telefônica.
R Pressionar
Tom de chamada.
Z Introduzir o número do ramal do terceiro interlocutor
R3 Pressionar a tecla para estabelecer uma conferência
telefônica com três interlocutores
Você estabeleceu uma conferência de três participantes. Para indicar que se trata de uma conferência, todos os participantes da mesma ouvirão periodicamente um tom de conferência.
Repetir o procedimento para incluir outras pessoas na conferência
Desta forma, você pode incluir até 6 participantes na conversação. A quantidade possível de participantes externos depende da programação do sistema.
ðï Pressionar para sair da conferência
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19028
Durante as chamadas

Esperando por chamada

O sinal de esperando por chamada emitido durante uma outra chamada indica que uma outra pessoa está tentando contatá-lo.

Terminar a chamada atual e atender a chamada em espera

ðï Pressionar a tecla para terminar a chamada atual
Agora a chamada em espera é indicada no seu telefone.
õô Pressionar a tecla para atender a nova chamada
Nota: a função de chamada em espera pode estar bloqueada no seu ramal (programado pelo administrador de sistema).

Enviar uma mensagem

Você pode enviar uma mensagem para um ramal quando você recebe o tom de ocupado ou não recebe resposta.

Retorno

Para enviar uma mensagem pedindo retorno.
9# Pressionar para enviar
Voz
Para enviar uma mensagem falada.
99 Pressionar e falar
* Pressionar para reproduzir e ouvir o que você falou
9 Pressionar e falar para gravar novamente
# Pressionar para enviar
29BusinessPhone - Telefone Portátil DT190

Redirecionamento de chamadas

Redirecionamento de chamadas
Quando você não pode atender uma chamada ou quer atendê-la de um outro ramal, é útil redirecionar suas chamadas para um aparelho alternativo. A posição de resposta alternada pode ser uma programada (uma comum para: Desvio direto, Desvio no caso
de não atendimento e Desvio no caso de estar ocupado) ou uma
individual. Se precisar falar urgentemente com alguém que tenha conectado
o desvio de chamadas, o sistema está equipado com uma função para evitar o redirecionamento (bypass).
Dependendo do tipo de redirecionamento também é possível gravar uma saudação pessoal; veja o capítulo «Mudar a sua
saudação pessoal» em página 44.
Nota: você pode fazer chamadas normalmente.

Desvio no caso de não atendimento

Quando você não puder atender chamadas de entrada (internas ou externas) o seu administrador do sistema pode programar o seu ramal para que redirecione as chamadas automaticamente a um endereço de redirecionamento programado (tempo pré­definido: 15 segundos).

Desvio no caso de estar ocupado

Se seu ramal estiver ocupado e você receber uma chamada de entrada (interna o externa), o seu administrador do sistema pode programar o seu ramal para que redirecione a chamada automaticamente a um endereço de desvio programado.
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19030

Desvio direto

Esta função dirige suas chamadas a um aparelho pré-programado (por exemplo, secretária).

Ativar o desvio direto

*21# Pressionar
õô Pressionar
Espere pelo tom de verificação
Redirecionamento de chamadas
ðï Pressionar para terminar o procedimento
Todas as chamadas para seu ramal são dirigidas ao endereço pré­programado. O display exibirá o desvio atual.
DIVERSION
ÞÜ MENU
Os dois displays são mostrados alternadamente (comutação automática de 1-2 segundos).

Cancelar o desvio fixo

V
4736->5450
ÞÜ MENU
#21# Pressionar
õô Pressionar
Espere pelo tom de verificação
ðï Pressionar para terminar o procedimento
V
31BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Redirecionamento de chamadas
*21* Pressionar
# õô Pressionar

Desvio individual

Este recurso fornece a possibilidade de redirecionar suas chamadas para posições internas e externas, p. ex. a qualquer número de lista da empresa, ao ramal de um colega, a um número externo ou a um número abreviado comum (p. ex. telefone do seu carro).
Nota: Para evitar um uso ilegítimo é possível bloquear os desvios externos individuais do seu ramal. Veja o capítulo «Segurança» em página 64.

Programar e ativar o desvio interno

Redirecionar as suas chamadas para um aparelho interno.
Z Inserir o novo endereço de desvio
Espere pelo tom de verificação
ðï Pressionar para terminar o procedimento
Você pode fazer chamadas de saída normalmente. Um tom especial de teclar lembra-o de que o encaminhamento de chamadas está ativado. O display exibirá o estado atual da função Siga-me.
Nota: você não poderá ativar um desvio interno se já tiver ativado um desvio individual externo.

Cancelar um desvio interno

#21# Pressionar
õô Pressionar
Espere pelo tom de verificação
ðï Pressionar para terminar o procedimento
Está cancelado o desvio individual.
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19032

Programar e ativar um novo endereço de desvio externo

Para configurar um novo endereço de desvio externo individual:
*22* Pressionar
Redirecionamento de chamadas
0
Z
Introduzir o(s) dígito(s) de acesso a linhas externas e introduzir o novo endereço de desvio externo.
No máximo 24 dígitos.
Nota: se a sua rede pública requer uma espera no segundo tom de chamada, pressionar
O dígito que deve ser selecionado para o acesso das linhas externas depende da configuração do sistema.
# õô Pressionar
Espere pelo tom de verificação
ðï Pressionar para terminar o procedimento
Nota: Também pode ser usado o desvio individual externo com a função DISA; veja o capítulo «Outras facilidades
úteis» em página 57.

Cancelar um desvio externo

#22# õô Pressionar
Espere pelo tom de verificação
ðï Pressionar para terminar o procedimento
Nota: o endereço de desvio programado não é removido da memória, fica apenas inativo.
R longamente.
33BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Redirecionamento de chamadas

Reativar um desvio externo

Redirecionar as suas chamadas para um aparelho externo.
*22*# õô Pressionar
Espere pelo tom de verificação
ðï Pressionar para terminar o procedimento
Você pode fazer chamadas de saída normalmente. Um tom especial de teclar lembra-o de que o encaminhamento de chamadas está ativado. O display mostra que você ativou um desvio externo.

Siga-me

Se você estiver em um outro local de trabalho, você pode assim mesmo atender suas chamadas redirecionando-as para o local em que se encontre. Para ativar a função Siga-me, deverá estar ativada também a função de desvio individual no seu telefone.

Ativar Siga-me

Nota: este procedimento deve ser executado a partir do telefone ao qual serão transferidas as chamadas.
*21* Pressionar
Z* Teclar o seu próprio número de ramal e pressionar
Z Introduzir o novo número para onde as chamadas de entrada
deverão ser redirecionadas
# õô Pressionar
Espere pelo tom de verificação
ðï Pressionar para terminar o procedimento
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19034

Cancelar a função Siga-me

As funções Siga-me e Desvio individual também podem ser canceladas a partir da posição de resposta.
#21* Pressionar
Z Introduzir o seu número de ramal
# õô Pressionar
Espere pelo tom de verificação
ðï Pressionar para terminar o procedimento

Desviar encaminhamento de chamada

A função destinada a evitar o redirecionamento possibilita a chamada a um ramal específico, mesmo que este tiver ativado um redirecionamento.
Redirecionamento de chamadas
*60* Pressionar
Z Introduzir o número de ramal
# õô Pressionar a tecla e esperar pela resposta
Você será conectado ao ramal selecionado, independendo do tipo de redirecionamento que este tiver acionado.
35BusinessPhone - Telefone Portátil DT190

Informação

Informação
Se você não estiver no escritório durante um determinado tempo (por exemplo, nos casos de reunião, férias, almoço ou licença médica) esta característica lhe permite informar às pessoas que o chamam sobre o motivo de sua ausência. As chamadas externas serão redirecionadas ao telefonista que também tem acesso à sua informação de ausência.
Nota: se você tiver ativado um desvio com saudação pessoal, as pessoas que chamam vão ouvir esta saudação ao invés da sua informação de ausência ativada.
Você pode informar as pessoas que o chamam através de:
1 Textos pré-definidos
Introduza a razão de sua ausência e a data e hora do seu retorno.
2 Informação falada
Grave uma mensagem falada na qual indique a razão da sua ausência.

Introduzir informação

Para armazenar textos ou informação falada.
*23* Pressionar para entrar no modo de informação
Selecionar texto pré-definido ou Mensagem de voz
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19036

Textos pré-definidos

Z Introduzir o Código e z Introduzir a Info complementar da tabela abaixo
Informação
Hora de retorno 1 hora (00-23) minuto (00-59) Data de retorno 2 mês (01-12) dia (01-31) Almoço 3 de volta às, hora minuto Reunião 4 de volta às, hora minuto Férias 5 de volta em, mês dia Licença médica 6 de volta em, mês dia
Código Informação complementar
# õô Pressionar
Espere pelo tom de verificação
ðï Pressionar para terminar o procedimento
As pessoas que fazem chamadas internas recebem a informação no display (ou como informação falada para aquelas pessoas que não têm telefone com display). As chamadas externas serão redirecionadas ao telefonista que também tem acesso à sua informação de ausência.
Exemplos para os textos predefinidos: Férias, de volta em 27 de Junho
*23* Pressionar
5 Introduzir o código
0627 Introduzir o mês e dia
# õô Pressionar
Espere pelo tom de verificação
ðï Pressionar para terminar o procedimento
Informação ativada.
V
5 VACATION
ÞÜ MENU
Os dois displays são mostrados alternadamente (comutação automática de 1-2 segundos).
BACK JUN 27
ÞÜ MENU
V
37BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Informação
*23* õô Pressionar
9 Pressionar e falar
* Pressionar para reproduzir e ouvir o que você falou
9 Pressionar e falar para gravar novamente

Informação falada

Espere pelo tom de verificação
# ðï Pressionar a tecla para ativar
As chamadas internas ouvirão a informação pelo telefone ou pelo alto-falante. As chamadas externas serão redirecionadas ao telefonista que também tem acesso à sua informação de ausência.
Nota: você pode teclar seu próprio número do ramal se quiser verificar sua informação de ausência.
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19038

Apagar informação, Salvar informação

#23# õô Pressionar para apagar a informação
Espere pelo tom de verificação
ðï Pressionar para terminar o procedimento
ou
Informação
*23*# õô Pressionar a tecla para desativar e salvar para o uso
posterior
Informação está em estado passivo.
Espere pelo tom de verificação
ðï Pressionar para terminar o procedimento

Usar uma informação salvada

Quando a informação estiver desativada:
*23*# õô Pressionar a tecla para ativar a informação armazenada
A informação está ativa.
Espere pelo tom de verificação
ðï Pressionar para terminar o procedimento
39BusinessPhone - Telefone Portátil DT190

Sistema de caixa postal

Sistema de caixa postal
Enquanto você não estiver no escritório, as pessoas que telefonam podem deixar mensagens na sua caixa postal. Você também tem a possibilidade de configurar a sua caixa postal com a sua saudação personalizada, veja o capítulo «Mudar a sua saudação pessoal» em página 44.
Ao entrar pela primeira vez no sistema de caixas postais (isto é possível somente a partir do próprio ramal), pode acontecer que se peça que você mude a sua senha se esta ainda for a senha default (0000). Veja o capítulo «Mudar a senha» em página 47 ou siga as instruções faladas.
Nota: para usar o sistema de caixa postal, o seu ramal deve ser autorizado pelo administrador de sistema.

Ativar a caixa postal

Desvie seu ramal para o sistema de caixa postal.
*21* Pressionar
z Introduzir o número do sistema de caixa postal
Por favor, consulte o seu administrador do sistema sobre o número da caixa postal.
#õô Pressionar
Espere pelo tom de verificação
ðï Pressionar para terminar o procedimento
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19040
Nota: para o uso diário, recomenda-se pedir ao seu administrador de sistema que defina a caixa postal como o seu endereço de desvio pré-programado. Assim que ele estiver definido, você só tem que teclar *21# para ativar a sua caixa postal.
O administrador de sistema também pode definir se a caixa postal deve ser ativada ou não se você não responder ao seu telefone após um certo período de tempo ou se o seu ramal estiver ocupado.

Desativar a caixa postal

#21#õô Pressionar
Espere pelo tom de verificação
Sistema de caixa postal
ðï Pressionar para terminar o procedimento
As novas chamadas de entrada serão indicadas no seu telefone novamente.
Nota: a caixa postal ainda está ativa se definida como endereço de redirecionamento pré-programado para a função Desvio no caso de não atendimento e Desvio no
caso de estar ocupado.
41BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Sistema de caixa postal

Acessar a caixa postal

As seguintes funções da caixa postal podem ser acessadas do seu ramal, qualquer outro ramal interno ou de uma posição externa (por ex., telefone celular)
Ouvir as mensagens disponíveis
Mudar a sua saudação pessoal
Enviar mensagens
Ativar a notificação externa no caso de novas chamadas (depende da configuração)
Mudar a sua senha

Acessar a caixa postal através do seu ramal

ñ Pressionar a tecla para entrar no sistema de mensagens
ou
*59# õô Pressionar
Ouvir e seguir os passos indicados no menu principal.
Nota: dependendo da configuração, você pode ser solicitado a digitar a sua senha antes que possa entrar na sua caixa postal.

Acessar a caixa postal através de qualquer outro ramal

z Introduzir o número da lista da caixa postal
Ouvir e seguir os passos indicados no menu principal.

Acessar a caixa postal de uma posição externa (por ex., telefone celular)

z Introduzir o número público da sua empresa z Introduzir o número da lista da caixa postal
Ouvir e seguir os passos indicados no menu principal.
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19042
Sistema de caixa postal

Ouvir as suas mensagens

As mensagens recebidas estão divididas nas três categorias seguintes:
Novas mensagens (não ouvidas): indicadas por um símbolo de mensagem piscando . Você ouve um tom especial de
chamada quando tira o fone do gancho.
×V
×
4711 14-29
ÞÜ MENU
Mensagens ouvidas: Nenhum símbolo de mensagem. Você ouve um tom especial de chamada quando tira o fone do gancho.
Mensagens armazenadas: Nenhum símbolo de mensagem. Você ouve um tom normal de chamada quando tira o fone do gancho.
Nota: após um determinado tempo, as mensagens são apagadas do sistema. Por favor, consulte o seu administrador de sistema se desejar informação sobre a matéria.
Acessar a caixa postal
(Veja o capítulo «Acessar a caixa postal» em página 42.) Ouvir e seguir os passos indicados no menu principal.
1 Selecionar para ouvir as mensagens disponíveis
Nota: se não há mensagens na sua caixa postal, a opção de ouvir as suas mensagens não será disponível.
z Selecionar uma das três categorias de mensagens (nova,
ouvida, armazenada)
Ouvir as suas mensagens e seguir os passos indicados no menu específico.
reproduzir novamente a mensagem
transmitir uma mensagem
obter informação de data e hora
pausa durante a reprodução
reproduzir a mensagem anterior
armazenar a mensagem
reproduzir a próxima mensagem
apagar a mensagem
43BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Sistema de caixa postal
Nota: Você pode ouvir as mensagens faladas. Mensagens pedindo retorno vão ligar para o remetente (estas mensagens não podem ser armazenadas).
ðï Pressionar para terminar o procedimento

Encaminhar uma mensagem de voz

Suas mensagens de voz recebidas (na caixa postal de mensagem individual) podem ser enviadas aos outros números de caixa postal (individual ou comum). Quando redirecionar uma mensagem falada (ouvida ou armazenada) para uma caixa postal de mensagem individual, o número da caixa postal é o mesmo que o número do ramal.
Nota: a mensagem redirecionada é uma cópia, isto é, pode ser apagada sem apagar a mensagem original.
não há números de lista específicos para a distribuição. O envio da mesma mensagem para uma caixa postal deve ser efetuado individualmente.

Mudar a sua saudação pessoal

Dependendo do tipo de desvio a ser ativado para a caixa postal, você poderá deixar gravados três tipos de saudações pessoais para a pessoa que chama. É possível ativar um redirecionamento quando a pessoa que chama recebe um sinal de ocupado, quando não há resposta ou então você pode ativar um redirecionamento individual ou comum para todas as suas chamadas.
Acessar a caixa postal
(Veja o capítulo «Acessar a caixa postal» em página 42.) Ouvir e seguir os passos indicados no menu principal.
2 Selecionar para mudar a sua saudação pessoal
z Selecionar o tipo de desvio desejado
Ouvir e seguir os passos indicados específicos. Quando ativar o desvio, a próxima pessoa que chamar ouvirá a
saudação gravada.
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19044
ðï Pressionar para terminar o procedimento
Nota: se você tiver ativado um desvio com saudação pessoal as pessoas que chamam vão ouvir esta saudação ao invés da sua informação de ausência ativada.

Enviar mensagens através da sua caixa postal

Através desta função você pode gravar e enviar mensagens da sua caixa postal a qualquer outra caixa postal interna sem que você tenha que telefonar para o usuário do respectivo ramal. Uma mensagem gravada pode ser mandada para uma ou mais caixas postais.
Nota: não há números de lista específicos para a distribuição. Cada envio da mesma mensagem para uma caixa postal deve ser efetuado individualmente.
Acessar a caixa postal
(Veja o capítulo «Acessar a caixa postal» em página 42.) Ouvir e seguir os passos indicados no menu principal.
Sistema de caixa postal
3 Pressionar a tecla para gravar e enviar mensagens
Ouvir e seguir os passos indicados específicos. As mensagens podem ser escutadas ou regravadas antes de
serem enviadas a uma caixa postal.
Nota: uma mensagem também pode ser enviada durante uma chamada, veja «Enviar uma mensagem» em página 29.

Notificação (externa) no caso de novas chamadas

Com esta função, o sistema de mensagens pode avisá-lo quando chegam novas mensagens faladas. Você pode especificar um número externo onde você pode ser chamado na hora previamente marcada ou assim que chegue uma nova mensagem.
45BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Sistema de caixa postal
Nota: esta função pode ser restrita ou não estar disponível. Consulte o administrador de sistema sobre sua disponibilidade.
Você pode ser informado de duas maneiras diferentes (dependendo da programação do sistema):
Notificação com acesso à caixa postal: Você confirma a notificação através da sua senha (deve ser diferente do valor default 0000). Veja o capítulo «Mudar a
senha» em página 47 para escolher sua nova senha. Você tem
acesso total ao sistema de caixa postal.
Notificação sem acesso à caixa postal: Você recebe uma mensagem breve falada que informa que alguém deixou uma mensagem para você. Você confirma a notificação pressionando qualquer tecla. Terá de chamar o sistema de caixa postal para recuperar a mensagem.
Nota: se não confirmar a notificação no prazo previamente determinado, a chamada é cancelada e se repete de novo posteriormente (perguntar ao administrador de sistema o número programado para tentativas de notificação).
Acessar a caixa postal
(Veja o capítulo «Acessar a caixa postal» em página 42.) Ouvir e seguir os passos indicados no menu principal.
4 Selecionar para ativar notificação no caso de novas
chamadas
Ouvir e seguir os passos indicados específicos. Você pode programar o número de notificação externo, o tempo
de notificação e ativar e desativar a função. O número externo (incluindo o(s) dígito(s) para o acesso às linhas externas) pode ser composto de até 24 dígitos. A hora é introduzida em formato de 24 horas, por exemplo, 2030 para as oito e meia da noite. Os valores são ajustados automaticamente em quartos exatos, isto é, 2013 será 2015.
Nota: o número e a hora para a notificação devem ser programados antes de ativar a notificação.
ðï Pressionar para terminar o procedimento
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19046

Mudar a senha

Mudar a senha através da sua caixa postal

Acessar a caixa postal
(Veja o capítulo «Acessar a caixa postal» em página 42.) Ouvir e seguir os passos indicados no menu principal.
5 Selecionar para mudar a senha
Ouvir e seguir os passos indicados específicos.
ðï Pressionar a tecla para terminar o procedimento

Mudar a senha através do telefone

#*72* Pressionar para escolher a sua nova senha
Sistema de caixa postal
z
Introduzir a sua senha atual
A senha default é 0000.
* Pressionar
z Introduzir a nova senha
# õô Pressionar
Espere pelo tom de verificação
ðï Pressionar para terminar o procedimento
47BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Sistema de caixa postal
*58# õô Pressionar

Função de ditafone

Para gravar ou recuperar mensagens pessoais de voz, você pode usar o ditafone. Uma mensagem de ditafone é tratada como uma mensagem normal. Para recuperar mensagens de ditafone, veja o capítulo «Ouvir as suas mensagens» em página 43.

Gravar mensagem

Para iniciar uma gravação:
Espere pelo tom de verificação
Gravar a sua mensagem
O tempo máximo de gravação é de quatro minutos e quinze segundos.
V
RECORDING
ts
Escolher uma das opções:
* Pressionar para reproduzir o que foi falado
9 Pressionar e falar para gravar novamente
ðï Pressionar para interromper a gravação e para salvar a
mensagem
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19048

Números abreviados

Números abreviados
Com os números abreviados, você pode fazer chamadas pressionando poucas teclas. Os números externos usados mais freqüentemente estão armazenados sob os números abreviados comuns na central telefônica.
Até 10 números abreviados individuais (os seus números externos pessoais mais freqüentemente usados) podem ser armazenados nas teclas 0 a 9 e acessados através destas teclas.

Números abreviados comuns

Os números externos são armazenados de forma central na sua Plataforma de Comunicação BusinessPhone. Os números abreviados comuns podem ser teclados de qualquer ramal autorizado para isso.
Z Introduzir o número abreviado comum
Por favor, consulte a sua lista telefônica.
õô Pressionar para fazer a chamada
49BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Números abreviados

Números abreviados individuais

É possível programar e acessar os números externos usados mais freqüentemente nas teclas 0 a 9.
** Pressionar
Z Introduzir o número abreviado
Um número entre 0 e 9.
õô Pressionar para fazer a chamada

Programação de números abreviados individuais

Como programar números externos nas teclas 0 a 9.
*51* Pressionar para entrar no modo de programação
Z* Selecionar um número abreviado entre 0 e 9 e pressionar a
tecla
0Z Introduzir o(s) dígito(s) para acessar a linha externa e o
número externo desejado
O número pode compor-se de até 24 dígitos.
Nota: se a sua servidora pública requerer uma espera no segundo tom de chamada, pressionar
o dígito que deve ser selecionado para o acesso das linhas externas depende da configuração do sistema.
R.
# õô Pressionar
Espere pelo tom de verificação
ðï Pressionar a tecla para terminar o procedimento
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19050
Números abreviados

Cancelar um número abreviado individual específico

#51* Pressionar
Z# Introduzir o número abreviado entre 0 e 9 e pressionar
õô Pressionar
Espere pelo tom de verificação
ðï Pressionar a tecla para terminar o procedimento

Cancelar todos os números abreviados individuais

#51# Pressionar
õô Pressionar
Espere pelo tom de verificação
ðï Pressionar a tecla para terminar o procedimento
51BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Números abreviados

Programando um número ou função na tecla Caixa postal

Você pode programar um número que chama com muita freqüência ou programar uma função (dependendo do sistema).
MENU Pressionar (veja o display)
4 Pressionar
z Introduzir o número ou função
OK Pressionar (veja o display)
Você ouve um tom de confirmação e o ajuste é memorizado.
Nota: Somente um número ou função pode ser programado. Se você alterá-lo, a função padrão para entrar no sistema de mensagens diretamente não funcionará mais. Se você deseja usar a função de Mensagem em espera (padrão) novamente, o número para entrar no sistema de mensagens precisa ser redigitado.
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19052

Facilidades para grupos

Facilidades para grupos
Quando você estiver trabalhando em equipe, as seguintes facilidades de grupo podem ser muito úteis para você.

Busca em grupo

O seu telefone pode pertencer a um ou mais grupos de chamada. Onde todos os membros estão representados por um número de lista comum. Podem ser programados 16 grupos de chamada, cada uma delas contendo de 1 a 20 membros. Um membro pode ser um número de ramal, um terminal de telefonista ou um número fictício. Consulte o seu administrador do sistema se necessitar esta função.
Nota: a quantidade de ramais sem fio dentro de um grupo de chamada está limitada a oito (incluindo configurações tandem).
Chamadas de entrada dirigidas a um grupo de chamada são direcionadas aos ramais livres deste grupo. A ordem em que se processa a busca desses ramais dentro do grupo pode ser alterada conforme as necessidades. Quando todos os membros de um grupo estiverem ocupados, a chamada de entrada é posta na fila. Se uma chamada não for atendida dentro de um tempo programado, será direcionada para uma posição de atendimento previamente programada (por exemplo, telefonista).
Nota: se todos os membros de um grupo estiverem ocupados, as funções retorno de chamada ou intercalação não estão à disposição.
53BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Facilidades para grupos

Log in

Antes de que possa responder chamadas a um grupo de chamada, terá que fazer o registro (log in).
Para fazer o registro em um grupo de chamada:
*28* Pressionar
Z
Introduzir o código do grupo de chamada
Por favor, consulte o administrador do sistema para saber qual é o número configurado para tal fim.
# õô Pressionar
Espere pelo tom de verificação
ðï Pressionar para terminar o procedimento
Para fazer o registro em todos os grupos de chamada:
*28**#õô Pressionar
Espere pelo tom de verificação
ðï Pressionar para terminar o procedimento

Atender chamadas

É possível exibir a informação do grupo de chamada no display. Se necessitar de uma configuração diferente do display, consulte o seu administrador de sistema.
Atender as chamadas de grupo normalmente
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19054

Log out

Para cancelar o registro em um grupo de chamada:
#28* Pressionar
Facilidades para grupos
Z
Introduzir o código do grupo de chamada
Por favor, consulte o administrador do sistema para saber qual é o número configurado para tal fim.
# õô Pressionar
Espere pelo tom de verificação
ðï Pressionar para terminar o procedimento
Nota: se estiver registrado em mais de um grupo e se tiver cancelado um deles, o display exibirá o texto seguinte:
PBX GROUP<s>
ÞÜ MENU
Os dois displays são mostrados alternadamente (comutação automática de 1-2 segundos).
Para cancelar o registro de todos os grupos de chamada:
#28**õô Pressionar
Espere pelo tom de verificação
ðï Pressionar para terminar o procedimento
V
LOGGED OUT
ÞÜ MENU
V
55BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Facilidades para grupos

Captura de chamada a um ramal de grupo

Em um grupo de captura de chamadas, qualquer membro pode atender qualquer chamada individual para os membros do grupo. Você pode atender uma chamada para o grupo, teclando um número especial de resposta. Por favor, consulte o administrador do sistema para saber qual é o número configurado para tal fim.
Z õ ô Introduzir o código de grupo de captura de chamadas e
pressionar

Campainha comum

A função de campainha comum permite-o a todos os ramais do sistema (incluindo telefonista) de atender uma chamada a partir do ramal que foi previamente definido como ramal de campainha comum.
Z õ ô Introduzir o código de captura de campainha comum e
pressionar a tecla
Por favor, consulte o seu administrador do sistema para saber qual é o código de captura de chamada de campainha comum.
Se dois ou mais ramais tentarem responder simultaneamente a uma chamada do ramal de campainha comum, só o primeiro pode capturá-la. Os outros ramais receberão o sinal de número não disponível. O mesmo acontece se teclar o código de captura de chamada de campainha comum e não existirem chamadas em espera no ramal de campainha comum.
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19056

Outras facilidades úteis

Outras facilidades úteis
Por meio destas facilidades, você pode aumentar a produtividade, por exemplo, você poderá definir lembretes para reuniões importantes, inserir os custos de chamadas externas em contas separadas e muito mais...

Recordação

O telefone pode ser ajustado para recordá-lo de seus compromisso dentro de um período de 24 horas (são permitidos múltiplos ajustes).
*32* Pressionar
Z#õô Introduzir o lembrete de hora e pressionar
(00-23) hora + (00-59) minuto.
Espere pelo tom de verificação
ðï Pressionar para terminar o procedimento
Quando chegar a hora, seu telefone dará um sinal de chamada.
Nota: se ouvir um tom de ocupado, isto significa que o seu ramal não tem autorização para usar esta facilidade.

Cancelar recordação

#32# õô Pressionar
Todos os ajustes serão cancelados.
Espere pelo tom de verificação
ðï Pressionar para terminar o procedimento
57BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Outras facilidades úteis

Atendimento automático

Por meio desta facilidade de Atendedor automático, é possível enviar instruções de voz aos chamadores internos e externos, informando-os sobre todas as opções que podem ser escolhidas. Deste modo, eles podem ser conduzidos, passo a passo, até o destino desejado.
Z Introduzir o número de lista do Atendedor automático
Por favor, peça o número de lista do atendedor automático ao seu administrador de sistema.
õô Pressionar
Espere pelo tom de verificação
ðï Pressionar para terminar o procedimento

Porteiro eletrônico

O porteiro eletrônico é usado para monitorar o acesso à sua empresa, isto é, você pode abrir a porta através do seu telefone.

Atender chamadas do porteiro eletrônico

õô Pressionar
Você é conectado imediatamente com a pessoa que o chama.

Abrir a porta

Depois de ter respondido ao porteiro eletrônico, você pode abrir a porta fazendo uma consulta ao número do telefone do porteiro eletrônico.
R Pressionar
Z Introduzir o número de lista do porteiro eletrônico
Por favor, consulte o administrador do sistema para saber qual é o número.
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19058
Outras facilidades úteis

Código contábil

Poderá ser introduzido um código contábil para debitar os gastos telefônicos em diferentes contas. Dependendo da configuração do sistema, o código contábil deve ser inserido a partir de uma lista de códigos contábeis verificados (pré-definida) ou é possível inventar um próprio código contábil. Os seguintes requisitos prévios são necessários:
Com o número contábil verificado é possível restringir as chamadas externas (excluindo p. ex. um número ou uma cidade específicos) de modo que todos que possuam permissão para efetuar chamadas externas receberão um código contábil que deve ser usado cada vez que queiram fazer uma chamada externa.
Cada código contábil verificado poderá conter até 10 dígitos.
Cada código contábil próprio poderá conter até 15 dígitos.
Também pode ser usado o código contábil com a função DISA, veja o capítulo «DISA (acesso direto ao sistema)» em página 60.

Código contábil verificado ou próprio

Antes de fazer uma chamada de saída:
*9* Pressionar
Z#õô Introduzir o código contábil e pressionar a tecla
Dígitos válidos 0-9. Tom de chamada interno. Fazer a chamada externa.
59BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Outras facilidades úteis

DISA (acesso direto ao sistema)

Se você estiver trabalhando externamente e precisar fazer chamadas relacionadas ao seu serviço, você pode ligar ao PABX da sua empresa e, daí, para os números desejados. Você pagará apenas pela chamada feita para a sua empresa. Os outros custos serão automaticamente debitados no seu número de ramal ou no número especial do projeto que, por acaso, você esteja tratando.
Nota: para ativar esta função você precisa mudar a senha default 0000 para a sua senha. Para saber qual é o código que deve usar e como trocá-lo, veja o capítulo «Mudar a
senha» em página 47.
Você pode também redirecionar chamadas de um ramal do seu escritório para um aparelho externo. Veja o capítulo «Redirecionamento de chamadas» em página 30. Durante o procedimento, você será solicitado a teclar sua senha.
z Introduzir o número público da sua empresa z seguido do número DISA
Por favor, consulte o seu administrador do sistema sobre seu número definido DISA.
Nota: se você quiser registrar a chamada sob um determinado código contábil use o procedimento para o código contábil antes de inserir o número externo: veja o capítulo «Código contábil» em página 59.
z Introduzir o número externo
ou
Usar a função de desvio externo
Para o procedimento, veja o capítulo «Redirecionamento de
chamadas» em página 30.
Nota: se programar um novo endereço de desvio, não se esqueça de anulá-lo quando voltar ao escritório.
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19060
Outras facilidades úteis

Configuração tandem

A configuração tandem consiste de dois telefones com o mesmo número de lista. Um dos telefones é definido como primário e o outro como secundário.
Esta função melhora a comunicação para os usuários que, por exemplo, tenham um telefone fixo em sua mesa de trabalho (o
primário
telefone com seu próprio telefone portátil (o telefone A configuração tandem funciona basicamente da maneira seguinte:

Ativar a configuração tandem

) e precisam estar móveis no prédio da empresa
secundário
).
*28# õô Teclar e pressionar para fazer logon no telefone secundário
Espere pelo tom de verificação
ðï Pressionar para terminar o procedimento
SECOND USER
ÞÜ MENU
Os dois displays são mostrados alternadamente (comutação automática de 1-2 segundos).
Para chamadas de entrada:
Os dois telefones são tratados como um ramal único
Para chamadas de saída:
Os dois telefones são tratados como 2 ramais separados
V
LOGGED ON
ÞÜ MENU
V
.
.

Desativar a configuração tandem

#28# õô Pressionar para fazer logoff no telefone secundário
Espere pelo tom de verificação
ðï Pressionar para terminar o procedimento
Para chamadas de entrada:
•O telefone secundário não pode ser chamado e o telefone primário funciona como stand alone normal.
Para chamadas de saída:
Os dois telefones são tratados como 2 ramais separados
.
61BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Outras facilidades úteis

Transferir uma chamada do telefone primário para o secundário, e vice versa

RZ Pressionar e introduzir o seu próprio número da lista
ðï Pressionar para transferir a chamada

Ligação em rede

Por rede, entende-se a interconexão de vários locais dentro de uma empresa. A conexão pode ser feita via linhas privadas, linha públicas, Redes de Área Local (LAN - Local Area Network) ou Redes de Área Extensa (WAN - Wide Area Network). Por favor, consulte o seu administrador do sistema se desejar informação.

Chamadas IP

Chamadas IP são ligações internas enviadas via uma rede de dados interna (LAN ou WAN) e onde a transferência de dados e voz é feita na mesma linha. Se você estiver conectado a uma rede de dados interna, a conexão IP será feita automaticamente. Para minimizar o tráfego na rede, a qualidade da transmissão de voz é diminuída.
Se a qualidade não for aceitável, você pode desconectar a ligação da rede IP e comutá-la a uma rede não-IP (rede alternativa). Esta mudança pode ser feita durante a conversação, não havendo necessidade de se desconectar a ligação.
Mudar para uma rede não-IP durante a chamada:
R Pressionar
*61* Pressionar
Durante o procedimento, a outra chamada é colocado em espera. Quando a mudança de rede estiver completada, você ouvirá o tom especial de teclar, sendo a chamada retomada na rede não-IP.
Nota: a mudança para uma rede não-IP só poderá ser realizada se a chamada original for na rede IP; caso contrário, você receberá um tom de bloqueio.
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19062

Bloqueio das teclas

Ao carregar o telefone no seu bolso, as teclas podem ser pressionadas sem querer e uma chamada involuntária pode ser efetuada desta maneira. Para evitar isto, você pode bloqueá-las.

Para ativar o bloqueio das teclas

# Pressionar longamente
O símbolo da tecla é mostrada. Enquanto o bloqueio de teclado estiver ativado, as teclas estão
bloqueadas, ou seja, não é possível usar o telefone. Se uma tecla for pressionada, a mensagem HOLD KEY aparece e o símbolo da tecla pisca.
Ø
HOLD KEY
Ao bloquear as teclas e receber uma chamada, você atende o telefone da forma normal sem desligar o bloqueio do teclado. Ao final da chamada, as teclas são bloqueadas novamente.
Outras facilidades úteis

Para desbloquear as teclas

# Pressionar longamente
O símbolo da tecla desaparece; as teclas estão ativadas novamente.
63BusinessPhone - Telefone Portátil DT190

Segurança

Segurança
Você pode bloquear seu ramal para evitar uso não autorizado do telefone, por exemplo, se as chamadas externas forem colocadas em um número de conta específico.

Bloquear ramal

*72# õô Pressionar para bloquear o seu ramal
Espere pelo tom de verificação
ðï Pressionar para terminar o procedimento

Desbloquear seu ramal

#72* Pressionar
Z Introduzir a sua senha
Nota: Para mudar a sua senha, veja o capítulo «Mudar a
senha» em página 47.
# õô Pressionar para abrir novamente
Espere pelo tom de verificação
Seu ramal fica desbloqueado.
ðï Pressionar para terminar o procedimento
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19064

Desviar ramal bloqueado

Para fazer uma chamada, você pode desbloquear temporariamente um ramal bloqueado.

Desviar o próprio ramal

*72* Pressionar
Z Introduzir a sua senha
Segurança
# õô Pressionar
Tom de chamada. Você pode fazer uma chamada a partir do seu ramal.

Desviar outro ramal

É possível fazer uma chamada em outro ramal que está bloqueado, utilizando para isso a senha.
*72* Pressionar
Z Introduzir a sua senha
* Pressionar
Z Introduzir o seu número de ramal
# õô Pressionar
Tom de chamada. Você pode fazer uma chamada a partir do ramal bloqueado.
65BusinessPhone - Telefone Portátil DT190

Rota para o menor custo

Rota para o menor custo
A função rota de menor custo (LCR) seleciona automaticamente a via mais econômica para estabelecer o contato com o número externo desejado. Consulte o administrador do sistema para saber se esta função está instalada no seu sistema. Se o ramal estiver configurado para usar a facilidade LCR, cada chamada externa que você fizer será analisada automaticamente, de modo que a rota de menor custo seja a escolhida.

Usar a rota de menor custo

0Z Introduzir o(s) dígito(s) para acessar a linha externa e o
número externo desejado
Use o modo normal de fazer uma chamada externa.
Nota: O dígito que deve ser selecionado para o acesso das linhas externas depende da configuração do sistema.

Chamar a rota de menor custo

Se a facilidade LCR fora instalada no seu sistema, porém, seu ramal não está configurado para utilizá-la automaticamente, terá também a oportunidade de obter a conexão mais barata teclando o código LCR antes de teclar o número externo.
Z Digitar o código LCR
Por favor, consulte o administrador do sistema para saber qual é o código LCR.
0Z Introduzir o(s) dígito(s) para acessar a linha externa e o
número externo desejado
Nota: o dígito que deve ser selecionado para o acesso das
linhas externas depende da configuração do sistema.
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19066

Agenda integrada

Agenda integrada
O seu telefone está equipado com uma agenda integrada na qual até 20 entradas (nomes e números) podem ser registradas. Você pode consultar e modificar a agenda através da tecla
A agenda integrada contém todos os nomes em ordem alfabética. Os nomes e os números na agenda podem ser livremente adicionados.
Notas: Os números da agenda podem ter no máximo 22 dígitos.
Os nomes da agenda podem ter no máximo 12 caracteres.
Uma indicação de que a agenda está cheia significa que você precisa apagar uma entrada antes de adicionar uma nova.
ö.

Usar a agenda

Como acessar os nomes e os números da agenda.
ö Pressionar
67BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Agenda integrada

Fazer uma chamada

É possível procurar um nome e um número na agenda.
ö Pressionar para acessar a agenda
Se aparecer ----BACK----, a agenda está vazia.
Z Pressionar a tecla que tem a primeira letra do nome que você
está procurando
Para saber como editar texto, veja o capítulo «Escrever texto» em página 76.
O primeiro nome que começa com esta letra é exibido.
s
Role para baixo (veja o display) até achar o nome
õô Pressionar
O número é digitado.
Nota: Como fazer chamadas através da lista de chamadas perdidas e da lista de chamadas, veja os capítulos «Lista de
chamadas perdidas» em página 21 e «Redigitar o número da lista de chamadas» em página 24.
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19068

Adicionar um nome ou um número

Você pode usar a opção de NEW ENTRY para introduzir nomes e números na agenda.
ö Pressionar para acessar a agenda
MENU Pressionar (veja o display)
s
Role para baixo (veja o display) para a NEW ENTRY
Agenda integrada
OK Pressionar (veja o display)
NUMBER aparece. Se você ouvir ao invés um tom de advertência, então a agenda está cheia e você tem que apagar uma entrada na agenda primeiro, antes de poder adicionar uma nova.
_ <NUMBER>V05355_
V
uvßOK
z Introduzir o número do telefone
Pressionar
OK Pressionar (veja o display)
NAME aparece.
_ <NAME>
R longamente se você desejar uma pausa de chamada.
V
John_
OK
uvßOK
z Introduzir um nome
Para saber como editar texto, veja o capítulo «Escrever texto» em página 76.
OK Pressionar (veja o display)
O nome e o número estão armazenados na agenda.
V
69BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Agenda integrada

Mudar um nome ou um número na agenda

Com a opção SHOW ENTRY, você pode mudar os nomes e os números na agenda.
ö Pressionar para acessar a agenda
Z Pressionar a tecla que tem a primeira letra do nome que você
s
MENU Pressionar (veja o display)
OK Pressionar (veja o display)
uv
uv ß Z
ß Z
OK Pressionar (veja o display)
OK Pressionar (veja o display)
está procurando
Para saber como editar texto, veja o capítulo «Escrever texto» em página 76.
O primeiro nome que começa com esta letra é exibido.
Role para baixo (veja o display) até achar o nome
SHOW ENTRY aparece.
O número correspondente à entrada aparece.
Corrija o número
Para saber como editar texto, veja o capítulo «Escrever texto» em página 76.
NAME aparece.
Corrija o nome
Para saber como editar texto, veja o capítulo «Escrever texto» em página 76.
O nome e o número corrigidos estão armazenados na agenda.
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19070

Apagar um nome ou um número

Também é possível apagar nomes e os respectivos números da agenda.
ö Pressionar para acessar a agenda
Agenda integrada
Z Pressionar a tecla que tem a primeira letra do nome que você
está procurando
Para saber como editar texto, veja o capítulo «Escrever texto» em página 76.
O primeiro nome que começa com esta letra é exibido.
s
MENU Pressionar (veja o display)
s
OK Pressionar (veja o display) para confirmar
Role para baixo (veja o display) até achar o nome
Role para baixo (veja o display) para a DELETE
O nome e o número estão agora apagados da agenda.

Apagar todos os nomes e números

ö Pressionar para acessar a agenda
MENU Pressionar (veja o display)
6 Pressionar
DELETE? aparece.
OK Pressionar (veja o display) para confirmar
Todos os nomes e números estão agora apagados da agenda.
71BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Agenda integrada
s

Adicionar números da lista de chamadas

Um máximo de até 5 números (digitados ou respondidos) podem permanecer armazenados na lista de chamadas do seu telefone. Você pode usar a opção COPY TO DIR para adicionar estes números à agenda.
Þ
ou
t
MENU Pressionar (veja o display)
s
OK Pressionar (veja o display)
OK Pressionar (veja o display)
Pressionar (veja o display) para acessar a lista de chamadas
Role (veja o display) pela lista de números até obter o número que deseja salvar
Role para baixo (veja o display) para a COPY TO DIR
Você pode mudar o número agora se o desejar.
NAME aparece.
z Introduzir um nome
Para saber como editar texto, veja o capítulo «Escrever texto» em página 76.
OK Pressionar (veja o display)
O nome e o número estão armazenados na agenda.
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19072
Agenda integrada

Adicionar o número durante a digitação

Enquanto estiver digitando com o fone de gancho, você pode usar a opção COPY TO DIR para adicionar o número inserido na agenda.
z Introduzir o número para fazer uma chamada
O display mostra o número inserido.
MENU Pressionar (veja o display)
1 V
COPY TO DIR
ts OK
OK Pressionar (veja o display)
OK Pressionar (veja o display)
Você pode mudar o número agora se o desejar.
NAME aparece.
z Introduzir um nome
Para saber como editar texto, veja o capítulo «Escrever texto» em página 76.
OK Pressionar (veja o display)
O nome e o número estão armazenados na agenda. O telefone retorna automaticamente para o display de chamada. Para fazer a chamada:
õô Pressionar
O seu telefone vai ativar a linha e digitar o número.
73BusinessPhone - Telefone Portátil DT190

Agenda do sistema

Agenda do sistema
Comparado com o «Agenda integrada» em página 67, que é uma função específica de portáteis, o System Phonebook é salvado no sistema de BusinessPhone.
A agenda do sistema cobre os números de listas internas, bem como os números externos comuns abreviados.
Visto que a agenda do sistema está disponível para vários tipos de telefone, o acesso e a navegação dentro da agenda são feitos de maneira geral, ou seja, serão controlados através do teclado normal.

Usar a agenda do sistema

*0# õô Pressionar para procurar por números de listas internas
ou
#0* õô Pressionar a tecla para procurar por números abreviados
comuns externos

Para sair da agenda do sistema

ðï Pressionar para sair
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19074

Fazer uma chamada

Agenda do sistema
Z Inserir a(s) primeira(s) letras do nome.
Para maiores informações sobre como escrever texto, veja o capítulo «Escrever texto» em página 76.
Nota: para procurar por toda a agenda do sistema, você pode iniciar a função de busca imediatamente sem introduzir a(s) primeira(s) letra(s) do nome.
# Pressionar para ativar a função de busca

A rotina de busca foi bem sucedida

A primeira entrada que coincide com a(s) letra(s) introduzida será mostrada.
0 Pressionar para ir para frente na lista
ou
* Pressionar para ir para trás na lista
Ao ser alcançado o começo ou a fim da lista, soará um beep.
# Pressionar para chamar a entrada desejada na lista

A rotina de busca não foi bem sucedida

Se nenhuma entrada estiver de acordo com os critérios de busca, o display mostra:
«NOME INEXISTENTE».
1 Pressionar para iniciar uma nova busca
75BusinessPhone - Telefone Portátil DT190

Escrever texto

Escrever texto
Quando você adicionar/editar ou procurar nomes nas agendas, você pode usar as teclas 0 a 9, *, #, ou R. Ao pressionar uma tecla, a primeira letra disponível nesta tecla específica é exibida. Para conseguir as outras letras, pressione a tecla várias vezes. As teclas 0 e * contêm letras especiais. O caractere marcada é selecionada após uma pausa (aprox. 1 segundo) ou quando uma outra tecla é pressionada. Pressionando a tecla 1, é possível adicionar um espaço entre as letras.
<NAME>
Exemplo (para escrever SMITH):
7 7 7 7 Pressionar a tecla para S
6 Pressionar a tecla para M
4 4 4 Pressionar a tecla para I
8 Pressionar a tecla para T
4 4 Pressionar a tecla para H

Teclas de controle (não aplicável à agenda do sistema)

Ao inserir um nome ou um número, é possível usar as seguintes teclas para controle e navegação:
u
v
Pressionar (veja o display) para mover para a esquerda
Nota: ao segurar esta tecla por mais tempo, é possível ir
para o início do texto.
Pressionar (veja o display) para mover para a direita
Nota: ao segurar esta tecla por mais tempo, é possível ir
para o final do texto.
1 Pressionar para inserir um espaço
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19076
R Pressionar longamente para introduzir uma pausa
Escrever texto
ß
Pressionar (veja o display) para corrigir uma entrada incorreta
A soft key de espaço apaga o caractere à esquerda.

Caracteres especiais

Veja o quadro em baixo para encontrar caracteres especiais.
Quantas vezes a tecla deve ser pressionada
Tecla do telefone
1 2ABC2 3DEF3 4GHI4 5JKL5 6MNO6 7PQRS7 8TUV8 9WXYZ9 0+0-|?_ **/<>, ## RR
Nota: dependendo da língua selecionada para o menu pode acontecer que outros caracteres estejam disponíveis. Isto significa que a ordem dos caracteres pode diferir do quadro acima.
123456
Espaço
1
Exemplo para caracteres especiais:
* Para introduzir > pressionar * (quatro vezes)
1 vez eqüivale * 2 vezes eqüivale / 3 vezes eqüivale < 4 vezes eqüivale >
77BusinessPhone - Telefone Portátil DT190

Programação alternativa para chamada em espera, Retorno automático de chamada, Captura de chamada, Intercalação

Programação alternativa para chamada em espera, Retorno automático de chamada, Captura de chamada, Intercalação
O número para usar o retorno automático de chamada, a chamada em espera e a intercalação pode variar de país em país. Se não for possível usar o código de uma função talvez o seu sistema tenha sido programado com um outro número para esta função.
Já que este Guia do Usuário só descreve a programação por defeito (default), o seguinte quadro exibe os ajustes mais comuns em alguns dos países que têm uma programação diferente.
Chamada em espera Retorno automático de chamada Atender chamadas, outro ramal Intercalação
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19078
Alemanha, Áustria,
Bélgica, Brasil,
Dinamarca
5 6 8 4

Ajustes

s
Ajustes
Esta seção descreve como ajustar o volume personalizado, como mudar a indicação de chamadas de entrada, como ajustar o display, como mudar a língua e como efetuar um reset para que todos os ajustes do DT190 voltem ao valor default programado pela fábrica.

Controle de volume

Você pode ajustar o volume da cápsula receptora e o volume da campainha. Use as soft keys para cima/para baixo para ajustar o volume, veja o capítulo «Descrição» em página 12 para a localização das soft keys.
Para ligar e desligar o som da campainha e o som de advertência durante uma chamada, veja o capítulo «Durante as chamadas» em página 27.

Ajustar o volume da cápsula receptora

Você pode ajustar o volume da cápsula receptora somente durante uma chamada.
t ou
OK Pressionar (veja o display) para confirmar a mudança de
Pressionar (veja o display) para ajustar o volume durante uma chamada
volume
Se você não confirmar a mudança do volume, o ajuste de volume anterior da cápsula receptora será usado para a próxima chamada.
79BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Ajustes
s

Ajustar o volume da campainha

MENU Pressionar (veja o display)
OK Pressionar (veja o display)
t ou
OK Pressionar (veja o display) para confirmar
RINGER aparece.
Pressionar (veja o display) para aumentar ou baixar o volume
Um número de 1 a 5 ou CRESCENDO é mostrado. No modo de toque suave (crescendo), o seu telefone começa a tocar no nível de volume audível mais baixo. Ele irá então tocar sempre mais alto.

Desligar o sinal de campainha permanentemente

* Pressionar longamente quando o telefone está no modo
ocioso ou tocando
O símbolo de sinal desligado aparece.
Nota: Se você desligar o som da campainha, o clique da tecla será desativado também.
Para ligar o sinal de campainha novamente:
Pp
* Pressionar longamente
O símbolo de campainha desligada desaparece.

Tons de campainha ou melodias

Você pode mudar o tom da campainha para chamadas externas para uma das três melodias pré-programadas. Para chamadas internas e de retorno, há diferentes tons de campainha que não podem ser mudados.

Definir a melodia para chamadas externas

MENU Pressionar (veja o display)
s
OK Pressionar (veja o display)
Role (veja o display) para MELODY
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19080
Ajustes
s
t ou
OK Pressionar (veja o display)
Selecione (veja o display) melodia 1, 2 ou 3
A melodia selecionada é mostrada.
O ajuste atual é salvado.

Alarme da bateria

Você pode ligar ou desligar o tom de alarme de bateria. Quando definido como ligado, um tom de alarme é ouvido quando há pouco tempo de chamada restante na bateria.
MENU Pressionar (veja o display)
9 4 Pressionar
0 ou 1 Pressionar
0: alarme da bateria desligado
1: alarme da bateria ligado
Você ouve um tom de confirmação e o ajuste é memorizado.

Clique da tecla

O clique da tecla é o som que você ouve sempre que pressionar uma tecla. Esta função só pode ativada ou desativada juntamente com o som da campainha.
Para ligar e desligar o clique da tecla e o som da campainha, veja o capítulo «Desligar o sinal de campainha permanentemente» em página 80.
81BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Ajustes

Língua

A língua programada como default é o inglês. Para selecionar uma outra língua, use a opção SET. Por favor, observe que as opções do menu continuam em inglês até que você for confirmar a sua seleção de língua.
MENU Pressionar (veja o display)
9 2 Pressionar
z Introduzir o código da língua de dois dígitos da tabela abaixo
Código Língua
00 English 01 Nederlands 02 Deutsch 03 Français 04 Svenska 05 Suomi 06 Español 07 Italiano 08 Norsk
Você ouve um tom de confirmação e o ajuste de língua é memorizado.
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19082
Tom de chamada

Sinais audíveis

Sinais audíveis
Os seguintes tons diferentes são enviados pela central telefônica ao seu telefone.

Características do tom

Os tons indicados nesta seção são os tons usados normalmente no mundo inteiro. Porém, em muitos países são usados outros tons por uma ou mais situações diferentes.
Tom especial de chamada
Característica do sinal de cha­mada ou tom de fila
Tom de o cupad o
Tom de congestionamento
Tom de número inexistente
Tom de chamada em espera
Tom de intercalação
Tom de conferência a cada 15 segundos (para todos os partici-
Tom de verificação
Tom de advertência, rota cara
a cada 4 segundos
pantes)
83BusinessPhone - Telefone Portátil DT190

Dicas úteis

Dicas úteis

Conexões entre linhas externas

Com o seu BusinessPhone PBX, é possível estabelecer um redirecionamento de chamadas externas ou uma conferência com mais de um participante externo, ou transferir uma chamada externa para outro destino externo (por exemplo, um telefone móvel). Esses recursos são muito úteis para a rotina diária do mundo dos negócios.
Observação: Quando esses recursos forem usados, o seu BusinessPhone ocupará pelo menos duas linhas externas.
No entanto, pode haver desvantagens na conexão com várias linhas externas. Gostaríamos, portanto, de chamar a sua atenção para os seguintes aspectos:
Não transfira chamadas externas para uma caixa postal
externa, sistemas de informação ou terceiros antes que tenham atendido a chamada
Tente evitar redirecionar chamadas a terceiros antes do atendimento
Se você estiver conectado a duas linhas externas, cancele uma chamada pressionando «R» e «1»
Se os participantes externos não forem pessoas (caixa postal, sistemas de atendimento ou informação automático, etc.), as conexões nas linhas externas poderão ser de longa duração, o que pode ficar caro. Além disso, essas chamadas talvez ocupem duas das suas linhas externas. Você poderá restringir as conexões entre as linhas externas por meio da reprogramação do sistema.
Consulte o administrador do sistema ou entre em contato com o centro de atendimento para obter mais informações.
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19084

Instalação

Instalação

Verifique a integridade do fornecimento

Verifique se você recebeu todas as peças. Se faltar algo consulte o administrador do seu sistema ou o fornecedor.
O conjunto contém:
1 Telefone portátil
2Bateria
3 Carregador/adaptador
85BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Instalação

Preparando para uso

Quando você for usar o telefone portátil pela primeira vez, siga as instruções abaixo para preparar o telefone.
Conectar a bateria ao telefone como mostrado na figura a seguir
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19086
Instalação
Ligue o conector plano do cabo do adaptador na parte traseira do carregador até que encaixe. Conecte o adaptador à tomada de saída.
Notas:
Coloque o DT190 no carregador e carregue-o durante pelo menos 5.5 horas antes de utilizá-lo pela primeira vez.
Verifique se a voltagem da tomada local corresponde à voltagem do carregador.
Só utilize o carregador que acompanha o telefone portátil.
Não conecte o telefone ao carregador sem uma bateria.
Coloque o telefone portátil no carregador para carregar a bateria
Conclua o procedimento de carga antes de registrar ou usar o telefone portátil. O medidor de bateria no telefone portátil para de piscar quando a recarga está completa. Para obter mais informações sobre como carregar a bateria, veja o capítulo «Bateria» em página 88.
DT190
R
87BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Instalação

Bateria

O telefone portátil é acionado por uma bateria recarregável. Você pode carregar por completo uma bateria descarregada colocando o telefone portátil no carregador durante 5,5 horas. Uma bateria inteiramente carregada permite até 10 horas de tempo de chamada ou até 170 horas de tempo de reserva.
O telefone portátil tem um medidor de bateria, que indica a quantidade de energia disponível na bateria.
Nota: O telefone portátil é alimentado por uma bateria de Níquel Metal Hidreto (NiMH). Ela pode ser recarregada a qualquer momento. Para manter a bateria inteiramente carregada, é possível colocar ou tirar o telefone portátil do carregador sem problemas.

Lendo o medidor da bateria

Quando a bateria está inteiramente carregada, o medidor de bateria no display do telefone portátil consiste em três blocos. O número de blocos diminui à medida que a bateria descarrega. Se a bateria estiver quase vazia, o medidor de bateria no telefone portátil pisca. Um alarme soa quando houver pouco tempo de chamada restante na bateria.

Desempenho da bateria

A tabela abaixo indica o desempenho:
Temp o de conversa (horas)
Bateria NiMH, 550 mAh 10 170 5.5
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19088
Tem p o de reserva (horas)
Tem po d e carga (horas)
Instalação

Carregando a bateria

Coloque o telefone portátil no carregador como mostra a figura abaixo
DT190
R
A bateria está sendo carregada quando o medidor de bateria no display pisca.
Quando a bateria está inteiramente carregada, o medidor de bateria no telefone portátil mostra todos os blocos e para de piscar.
Notas:
Coloque o DT190 no carregador e carregue-o durante pelo menos 5.5 horas antes de utilizá-lo pela primeira vez.
Verifique se a voltagem da tomada local corresponde à voltagem do carregador.
Só utilize o carregador que acompanha o telefone portátil.
Não conecte o telefone ao carregador sem uma bateria.
89BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Instalação

Trocando a bateria

Baterias recarregáveis têm uma vida útil limitada. Se o tempo de reserva para o telefone portátil ficar curto demais, você deverá substituir a bateria. Entre em contato com o administrador do sistema ou fornecedor para obter mais informações.
Nota: Só utilize as baterias especificadas (NiMH pack 550 mAh, 2,4 V).
Não desconecte ou troque a bateria, a não ser que ela deva ser substituída. Não carregue a bateria fora do telefone.
A bateria não contém cádmio e, portanto, é mais favorável ao meio ambiente do que outras baterias recarregáveis. Entretanto, todas as baterias devem ser tratadas como resíduo químico.
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19090

Referência

Referência
Esta seção descreve a terminologia usada no display, os sinais de comunicação do telefone, diretrizes, especificações técnicas, peças de reposição e acessórios.

Terminologia

A lista abaixo explica alguns dos termos que podem aparecer no display.

Terminologia usada no display

Term o Si gn if ic ad o
PIN Número de identificação pessoal – Personal Identification
Number (código de acesso ao BusinessPhone Access usado para o registro)
91BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Referência

Sinais do telefone

O telefone portátil gera sinais de chamada audíveis, sinais de alarme, tons de advertência e cliques de tecla.
Som Significado
Toque da campai­nha
Sinal de alarme 1 beep curto a cada 30 segundos: Bateria qua-
Clique de tecla você ouve este som sempre pressionar uma te-
Tom de advertênciavocê pressionou uma tecla sem função. Uma
Tom de confir ma ­ção
Chamada de entrada
se vazia
cla (quando ativado).
entrada ou um ajuste não foi completado com sucesso.
Uma entrada ou um ajuste foi completado com sucesso.
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19092
Referência

Manutenção

Observe as seguintes sugestões e diretrizes para manter o seu telefone em bom estado de funcionamento.
Nota: o telefone não contém partes cuja manutenção tenha que ser efetuada pelo usuário. Se o seu telefone precisar de manutenção, devolva-o ao fornecedor ou loja de onde foi comprado.

Segurança intrínseca

Não use o telefone e o carregador sob condições onde haja o perigo de explosões eletricamente causadas.

Eliminação da bateria

Baterias com defeito devem ser entregues a um depósito especial de lixo químico.

Manuseio do telefone

Não exponha seu telefone e o carregador à luz direta do sol durante longos períodos. Mantenha o telefone e o carregador longe de calor e umidade excessivas.

Limpeza

Limpe o seu telefone com um pano macio, umedecido só com água. O uso de sabão ou outros detergentes pode tirar a cor do telefone e danificá-lo. Limpe os contatos da bateria com etanol ou álcool isopropílico.
93BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Referência

Especificações técnicas

DECT GAP

O telefone portátil possui as vantagens únicas do DECT GAP (Digital Enhanced Cordless Telecommunications Generic Access Profile). Isto significa que ninguém pode grampear as suas ligações e que a qualidade de som é tão boa quanto a de um telefone convencional com fio. O recurso DECT GAP permite interoperabilidade com produtos de outros fabricantes.

Telefone portátil

Fonte elétrica
Bateria NiMH pack 2.4 V, 550 mAh, 2xAAA
Normas e diretivas
Diretivas CE 73/23/CEE, 89/336/CEE, 1999/5/CE Distintivo CE CE 0682 Normas DECT EN 301 406 (substitui TBR6), TBR10,
TBR22 Normas de segurança EN60950 Normas EMC EN 301 486-6 (substitui ETS 300 329),
EN 55022 class B
Valores máximos do ambiente durante o uso
Temperatura +5 a +45 °C Umidade relativa do ar 15% to 90% não condensado
Dimensões e peso
C x L x A 154 x 59 x 30 mm Peso 127 g (incluindo as baterias)
Especificações do receptor de rádio
Sensibilidade do receptor
Emissões indesejadas Conforme CTR6
Típico -94 dBm com a B.E.R. = 10
interface do rádio
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19094
-3
na
Referência
Rendimento
Bateria NiMH, 500 a 1000 ciclos de carga Tempo de reserva até 170 horas Tempo de chamada até 10 horas Duração de carregamen-to5.5 horas no máximo
Volume
Toque da campainha Volume ou Crescendo ajustável em cin-
co etapas (inicia com o ajuste mais baixo
e aumenta o volume com cada toque de
chamada até alcançar o volume máxi-
mo). Cápsula receptora Ajustável em três etapas
Agenda
Comprimento máximo
12 caracteres dos nomes
Comprimento máximo
22 dígitos dos números
Entradas 20
Lista de chamadas
Comprimento máximo
12 caracteres dos nomes
Comprimento máximo
22 dígitos dos números
Entradas 5 chamadas de saída ou de entrada res-
pondidas
Lista de chamadas perdidas
Comprimento máximo
12 caracteres dos nomes
Comprimento máximo
22 dígitos dos números
Entradas 5
95BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Referência
Interfaces externas
Conexão rádio DECT GAP, 1880-1900 MHz 1900-1920
MHz, 1910-1930 MHz até 250 mW de
potência irradiada durante 1 dos 24 slots
de tempo Interface do usuário Display LCD BackLit com uma linha de
12 caracteres alfanuméricos (cada um
consistindo de 13 segmentos) e três li-
nhas de ícones para o status e display de
soft key, teclas com texto Conector acessório Para carregar a bateria
Recursos
Controlado por menu, predial, display iluminado, diferença entre chamadas internas e externas, agenda, identificação de chamadas (se fornecido), lista de chamada (5 números), lista de chamadas perdidas (5 números), textos do display específicos do sistema, acesso ao sistema de telefone 1 DECT GAP, clique de tecla liga/ desliga, medidor de bateria, indicação de duração da chamada, acesso direto ao sistema de mensagens (tecla de mensagem)

Peças sobressalentes e acessórios

DT190
R
Use somente peças de reposição e acessórios autorizados. Não se pode garantir o funcionamento de peças não aprovadas que podem até causar danos. Entre em contato com o seu fornecedor para maiores informações.
Carregador com adaptador de força
Bateria de níquel metal hídrico para telefone portátil
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19096

Solução de problemas

Solução de problemas
Esta seção contém informações sobre como resolver problemas comuns de operação. Verifique se o seu problema está listado abaixo. Se ele não estiver listado ou se o procedimento sugerido não resolvê-lo, contacte o seu administrador de sistema.
Medida ou co-
Erro Causa provável
Display não funcio-naBateria baixa ou te-
Nenhum sinal de campainha
O ícone da bateria pisca
1 beep curto a cada 30 segundos
---BACK--- quan­do pressionar Tom de adve rtência
quando tentar fazer uma nova entrada na agenda integra­da
NO NET Fora da área de co-
NO NET e tom de
advertência quan­do tentar fazer um registro
lefone com defeito Ícone de campai-
nha desligada no display está com defeito
Bateria baixa Carregar bateria
Bateria baixa Carregar fraca
Agenda integrada vazia
ö
Agenda cheia Apague uma entra-
bertura ou não re­gistrado
Número AC inseri­do não coincide com AC da rede ou rede não pode adi­cionar outro regis­tro
mentário
Carregar bateria
Ícone desativado li­gado =
Pressionar mente
Salvar nomes e nú­meros na agenda
da velha para libe­rar espaço
Entrar na área de cobertura ou entrar em contato com o administrador de sistema Tente fazer o regis­tro novamente
* longa
97BusinessPhone - Telefone Portátil DT190

Glossário

Glossário
Chamada IP
Chamada interna enviada via rede de dados interna (LAN ou WAN).
DECT GAP
Digital Enhanced CordlessTelecommunication/ Generic Access Profile. Isso significa que ninguém poderá ouvir suas chamadas e que a qualidade da conversa é tão boa quanto a dos telefones fixos convencionais. O recurso DECT GAP permite interoperabilidade com produtos de outros fabricantes.
ISDN
Integrated Services Digital Network. Fornece ao sistema serviços complementares da rede pública.
Linha de tronco
É igual a uma linha externa. Pode ser digital ou analógica.
Linha interna
Uma linha externa da rede privada.
Número abreviado
Número curto. Inicia uma chamada a um número pré-programado discando um código ou pressionando uma tecla. Consulte a seção «Números abreviados» em página 49.
Número de catálogo
Número com 1 a 8 dígitos que é atribuído a um ramal ou linha externa ou como número abreviado comum.
PBX
Private Branch Exchange. O sistema de comutação de seu telefone (e.g. Plataforma de Comunicação BusinessPhone).
Ramal
Todos os telefones conectados ao PBX têm um número interno exclusivo (até 8 dígitos). Se o seu telefone estiver equipado com um display, você poderá ver o número.
Terceiros
Uma terceira conexão (pessoa), que pode ser incluída em uma conversa em andamento entre duas pessoas. A conexão pode ser interna ou externa. Consulte a seção «Durante
as chamadas» em página 27.
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19098

Índice

Índice
A
Accessories 96 Acessar a caixa postal 42 Adicionar números da lista de chamadas 72 Adicionar o número durante a digitação 73 Adicionar um nome ou um número à agenda 69 Agenda 67
Adicionar o número da lista de chamadas 72 Adicionar o número durante a digitação 73 Adicionar um nome ou um número 69 Apagar um nome ou um número 71 Escrever texto 76 Fazer uma chamada 68 Mudar um nome ou número 70 Usar 67
Agenda do sistema
Fazer uma chamada 75 Usar 74
Ajustes 79
Clique da tecla 81 Controle de volume 79 Língua 82 Tons de campainha ou melodias 80
Toque suave 80 Apagar informação 39 Apagar um nome ou um número da agenda 71 Área de cobertura 11 Atender chamadas 19 Atendimento automático 58 Ativar a caixa postal 40
B
Bateria 88 Bem-vindo 4 Bloquear ramal 64 Bloqueio das teclas 63 Busca em grupo 53
C
Campainha comum 56 Captura de chamada a um ramal de grupo 56 Características do tom 83 Carregando a bateria 89 Chamada em espera 25 Chamadas de entrada 19
Atender chamadas 19 Lista de chamadas perdidas 21 Mudar o modo de resposta 20 Silenciar campainha ou sinal de aviso 20
Chamadas de saída 22
Chamada em espera 25 Fazer chamadas 22 Intercalação 26 Ramal ocupado 25 Redigitar o número da lista de chamadas 24 Retorno automático de chamada 25 Seleção do último número externo
teclado 24 Chamadas IP 62 Clique da tecla 81 Como ligar e desligar 18 Conexões entre linhas externas 84 Conferência 28 Configuração tandem 61 Consulta 27 Controle de volume 79 Crescendo 80
D
Desativar a caixa postal 41 Descrição 12
Informações no display 14 Desviar encaminhamento de chamada 35 Desviar ramal bloqueado 65 Desvio direto 31 Desvio individual 32
99BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Índice
Dicas úteis 84 DISA (Direct Inward System Access, acesso direto ao sistema interno) 60 Durante as chamadas 27
Conferência 28 Consulta 27 Esperando por chamada 29 Transferência 27
E
Encaminhamento de chamada
Desvio 35
Siga-me 34 Encaminhar uma mensagem de voz 44 Enviar mensagens
através da caixa postal 45 Enviar uma mensagem 29 Escrever texto 76 Especificações técnicas 94 Esperando por chamada 29 Estrutura do menu 17
F
Fazer chamadas 22 Fazer uma chamada através da agenda 68 Fazer uma chamada através da agenda do sistema 75 Função de ditafone 48
G
Glossário 98
Lista de chamadas perdidas 21
M
Manutenção 93 Melodia 80 Mensagens internas
Enviar uma mensagem 29 Função de ditafone 48
Modalidades de grupo 53
Busca em grupo 53 Campainha comum 56 Captura de chamada a um ramal de
grupo 56 Modo de resposta, mudar 20 Mudar a senha
através da sua caixa postal 47
através do telefone 47 Mudar a sua saudação pessoal 44 Mudar um nome ou um número na agenda 70
N
Notificação (externa) no caso de novas chamadas 45 Número da conta 59 Números abreviados 49
Comuns 49
Individuais 50
Programando um número ou função na
tecla Message 52 Números abreviados comuns 49 Números abreviados individuais 50
I
Importante 6
Área de cobertura 11
Informação 36
Apagar 39 Introduzir informação 36
Salvar 39 Informações no display 14 Instalação 85 Instruções, advertências e cuidados para a utilização segura e eficiente 6 Intercalação 26 Introduzir informação 36
L
Ligação em rede 62 Língua 82 Lista de chamadas 24
O
Outras facilidades úteis 57
Atendimento automático 58 Bloqueio das teclas 63 Chamadas IP 62 Configuração tandem 61 DISA (Direct Inward System Access, acesso direto ao sistema interno) 60 Ligação em rede 62 Número da conta 59 Porteiro eletrônico 58 Recordação 57
Ouvir as suas mensagens 43
P
Peças sobressalentes 96 Porteiro eletrônico 58 Preparando para uso 86
BusinessPhone - Telefone Portátil DT190100
Loading...