Aastra DT190 User Guide [pt]

DT190
Plataforma de Comunicação BusinessPhone
Guia do Usuário
Cover Page Graphic
Place the graphic directly on the page, do not care about putting it in the text flow. Select Graphics > Properties and make the following settings:
Width: 15,4 cm (Important!)
Height: 11,2 cm (May be smaller)
Top: 5,3 cm (Important!)
?
PB/LZTBS 180 358 R1A © Ericsson Enterprise AB 2006
BusinessPhone - Telefone Portátil DT1902

Sumário

página
Bem-vindo .......................................................4
Importante .......................................................6
Descrição .......................................................12
Como ligar e desligar .....................................18
Chamadas de entrada ....................................19
Chamadas de saída .......................................22
Durante as chamadas ....................................27
Redirecionamento de chamadas ....................30
Informação .....................................................36
Sistema de caixa postal .................................40
Números abreviados ......................................49
Facilidades para grupos .................................53
Outras facilidades úteis .................................. 57
Segurança .....................................................64
Rota para o menor custo ...............................66
Agenda integrada ...........................................67
Agenda do sistema ........................................74
Escrever texto ................................................76
Programação alternativa para chamada em espera, Retorno automático de chamada, Captura de
chamada, Intercalação ...................................78
Ajustes ........................................................... 79
Sinais audíveis ................................................ 83
Dicas úteis ..................................................... 84
Instalação ......................................................85
Referência ......................................................91
Solução de problemas ................................... 97
Glossário ........................................................98
Índice .............................................................99
Sumário
3BusinessPhone - Telefone Portátil DT190

Bem-vindo

Bem-vindo
Bem-vindo ao Guia do Usuário do telefone portátil DT190 na Plataforma de Comunicação BusinessPhone da Ericsson. A Plataforma de Comunicação BusinessPhone compõe-se de BusinessPhone Compact, BusinessPhone 50, BusinessPhone 128i e BusinessPhone 250.
As funções descritas neste Guia do Usuário referem-se à versão 7.0 ou superior da Plataforma de Comunicação BusinessPhone. Algumas destas funções podem não funcionar em versões mais antigas deste sistema e/ou podem estar protegidas por uma licença especial que deve ser comprada separadamente.
Este Guia do Usuário descreve as funções da Plataforma de Comunicação BusinessPhone e do telefone portátil DT190 com uma programação default. É possível que o seu telefone tenha sido programado de forma diferente. Por favor, consulte o seu administrador do sistema se precisar de informações adicionais.
A última versão deste Guia do Usuário também pode ser baixada em: http://www.ericsson.com/enterprise/
BusinessPhone - Telefone Portátil DT1904
Bem-vindo

Copyright

Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta edição pode ser reproduzida, em qualquer meio ou forma, seja mecânico ou eletrônico, por fotocópia ou gravação, nem apropriada ou estocada em sistema de banco de dados sem a expressa autorização do editor, a não ser sob observação dos seguintes termos.
Se esta publicação for colocada à sua disposição em meios de comunicação da Ericsson, a Ericsson permite que o conteúdo deste arquivo seja baixado e impresso exclusivamente para o uso particular e não para a redistribuição. Nenhuma parte desta publicação pode ser alterada, modificada ou utilizada comercialmente. A Ericsson não se responsabiliza por qualquer dano causado pelo uso de uma publicação modificada ou alterada ilegalmente.

Garantia

A ERICSSON NÃO OFERECE GARANTIA ALGUMA SOBRE ESTE MATERIAL, INCLUINDO AS GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO E CONVENIÊNCIA PARA UM FIM DETERMINADO, PORÉM, NÃO LIMITANDO-SE ÀS MESMAS. A Ericsson não será responsável pelos erros contidos neste documento, nem pelos danos incidentais ou causados pelo fornecimento, desempenho ou uso deste material.

Declaração de conformidade

Assim sendo, a Ericsson Enterprise AB, S-131 89 Stockholm, declara que este telefone está em conformidade com as exigências essenciais e outras previsões relevantes da diretiva R&TTE 1999/5/EC.
Os detalhes podem ser encontrados em:
http://www.ericsson.com/sdoc
5BusinessPhone - Telefone Portátil DT190

Importante

Importante
Este capítulo contém as informações que você deve ler antes de colocar em uso o telefone, a bateria e o carregador DT190, bem como antes de usar as funções descritas.
Nota: este Guia do Usuário descreve as funções apoiadas da Plataforma de Comunicação BusinessPhone junto com as funções específicas normalmente usadas do telefone. Todas as funções específicas do telefone encontram-se na estrutura do menu, veja o capítulo «Estrutura do menu» em página 17.
Antes de usar o DT190 pela primeira vez, você deve carregar e conectar a bateria, veja o capítulo «Instalação» em página 85.

Instruções, advertências e cuidados para a utilização segura e eficiente

Recomendações

Seja cuidadoso com seus produtos e mantenha-os em um local limpo e sem poeira. A utilização e os cuidados apropriados prolongam a vida dos produtos. Use um lenço ou tecido suave e absorvente para remover a poeira, sujeira ou umidade.
Assegure-se de que o telefone, a bateria e o carregador sejam sempre utilizados e operados no ambiente para o qual foram projetados.
Use o telefone em temperaturas entre +5°C a +45°C.
Não exponha seus produtos a líquido, umidade, solventes, luz solar direta, ambientes difíceis ou temperaturas extremas, nunca acima de +60°C.
BusinessPhone - Telefone Portátil DT1906
Importante
A exposição ao calor pode provocar vazamento nas baterias, super-aquecimento ou explosão, resultando em incêndios, queimaduras ou outros ferimentos.
Não coloque o produto no forno de microondas: isto pode causar danos ao forno ou ao produto.
Não tente desmontar ou modificar qualquer parte do telefone, do(s) carregador(es) ou das baterias. A desmontagem ou a modificação pode resultar num choque elétrico ou em dano irreversível ao equipamento. Apenas um técnico qualificado ou um parceiro autorizado Ericsson deve realizar verificações internas, alterações ou reparos.
Não exponha seu produto a chamas ou produtos de tabaco acesos.
Não deixe cair, jogue ou dobre os seus produtos. Isto pode causar mau funcionamento ou choque elétrico.
Não pinte seu produto.
Não use o produto em uma área em que pode haver uma atmosfera potencialmente explosiva.
Para evitar prejuízos à audição, aceite a chamada antes de levar o produto até o seu ouvido.
O telefone DT190 não é especificado como intrinsecamente seguro, por isso não o utilize em áreas com risco de explosão.

Descarte do produto

Seu produto não pode ser jogado no lixo municipal. Verifique a legislação local para o descarte de produtos eletrônicos.

Fonte de alimentação

Conecte o adaptador do cabo de força CA do carregador apenas nas tomadas indicadas no produto.
Assegure-se de que o cabo está posicionado de forma a não sofrer dano ou desgaste.
Para reduzir o risco de choque elétrico, desconecte o carregador de qualquer tomada antes de limpá-lo ou mudá-lo de lugar.
As fontes de força CA não podem ser usadas ao ar livre ou em áreas úmidas.
Nunca altere o cabo ou o plugue. Se o plugue não encaixar na tomada, mande instalar uma tomada adequada por um eletricista qualificado.
7BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Importante
Limite a distância entre a tomada elétrica e o telefone sem fio quando estiver carregando a bateria para facilitar o acesso.
Como medida de economia de energia, desconecte o carregador da tomada principal após carregar.
Ao desconectar a tomada principal da parede, assegure-se de estar com suas mãos secas e de segurar a parte sólida da tomada elétrica.
Não puxe pelos fios.

Recarga e baterias

Leia com atenção os importantes cuidados abaixo antes de usar as baterias pela primeira vez. Tenha certeza de que entendeu e seguiu todas as instruções preventivas apresentadas para evitar possíveis riscos de segurança causados pela má utilização ou danos às baterias.
Use apenas baterias, adaptadores elétricos e carregadores de mesa ou de suporte projetados para o seu produto.
O uso das fontes de força não recomendadas explicitamente pode levar a super-aquecimento, reduzir o desempenho da bateria, distorcer o equipamento, causar incêndios ou outros danos.
Telefones sem fio são equipados com baterias de Níquel Metal Hidreto (NiMH) ou de Lítio Íon. Em uma infra-estrutura complexa, o tempo de conversa e espera pode variar, devido ao aumento em sinalização.
A bateria deve estar totalmente carregada (mínimo de 5,5 horas) antes de ser usada pela primeira vez.
A bateria em seu produto foi projetada para suportar muitos ciclos de carga.
Use apenas o equipamento de recarga recomendado.
A recarga inadequada pode causar dano por calor ou mesmo ruptura por alta pressão.
Observe a polaridade de carga adequada.
Não solde cabos de chumbo diretamente à bateria.
Não aplique água à bateria.
O carregamento inicial de uma bateria NiMH deixará a bateria aquecida. Esse é um efeito normal da recarga de baterias NiMH.
As baterias são substituíveis; no entanto, isso não deve ocorrer freqüentemente.
BusinessPhone - Telefone Portátil DT1908
Importante
Recarregue as baterias apenas quando estas estiverem no telefone.
Use apenas as baterias especificadas para o seu produto.
Nunca aqueça ou jogue as baterias no fogo, o que pode causar vazamento, explosão ou incêndio.
Não cubra o produto quando ele estiver sendo carregado. Não recarregue o telefone em um armário ou gaveta fechados. A recarga da bateria é um processo químico que aquece a bateria. Assegure-se de que o ambiente em que o telefone é carregado seja bem ventilado.
Não conecte de forma alguma os pólos positivo e negativo da bateria.
Não bata ou deixe cair a bateria. Isto pode causar danos à bateria.
Não carregue a bateria em temperaturas inferiores a +5°C. Assegure-se de que a bateria seja carregada em temperaturas entre +5°C e +45°C. Recarregar em condições diferentes dessas pode danificar o desempenho da bateria e reduzir o seu ciclo de vida.
Não use baterias de marcas ou tipos diferentes ou de capacidades diferentes.
A bateria deve ser armazenada em um lugar fresco e seco, com a temperatura ambiente de aprox. +25°C para um melhor desempenho.
A bateria continua a ser descarregada minimamente, até mesmo se o produto for desligado ou a bateria retirada.
Descarte a bateria conforme os regulamentos locais, aplicáveis em seu país.
9BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Importante

Advertências

•Fumaça Pare de operar os produtos e desligue-os imediatamente se houver fumaça. Desconecte da eletricidade e remova as baterias do telefone imediatamente. Continuar a operação pode resultar em incêndio ou choque elétrico.
•LCD Se o monitor de cristal líquido quebrar, evite ferimentos não deixando que o cristal líquido entre em contato com a pele, olhos ou boca, e tome cuidado para não se cortar com o vidro quebrado.

Prevenção de mau funcionamento

Nunca coloque o equipamento próximo a motores elétricos, equipamento de soldagem ou outros dispositivos que geram fortes campos (eletro) magnéticos. A exposição a campos (eletro) magnéticos fortes pode causar mau funcionamento e interferir na comunicação.
A deslocação rápida do equipamento entre temperaturas quentes e frias pode causar condensação (gotinhas de água) em suas superfícies internas e externas. Gotinhas de água podem causar mau funcionamento do equipamento e interferir ou encerrar a comunicação ou mesmo danificar o equipamento. Quando for observada a condensação, pare de usar o equipamento. Desligue o telefone, remova a bateria e desconecte a tomada elétrica da parede. Espere até que a umidade evapore do equipamento antes de colocá-lo novamente em operação.
Evite queda acidental do telefone.
Evite que o telefone fique pressionado entre os móveis e o seu corpo, quando levá-lo em seu bolso, ou que fique preso em sua roupa.
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19010
Importante

Área de cobertura

Os locais onde atua a sua empresa estão cobertos por células individuais que formam a área de cobertura. É possível efetuar e receber chamadas em qualquer lugar nesta área; fora da área, porém, você perderá o contato com o sistema.
Cobertura da empresa:
11BusinessPhone - Telefone Portátil DT190

Descrição

Descrição
9
1
2
3
4
5
6
7
8
1Display
Display em pausa. 4711 é o (seu) número de ramal e 14-29 é o horário. Veja o capítulo «Informações no display» em página 14.
×V
4711 14-29
ÞÜ MENU
DT190
R
10
11
12
13
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19012
2 Soft keys
As funções dependem do estado do tráfego e serão mostradas na linha inferior do display. Quando você é solicitado a executar uma certa ação (indicado por (veja o display)), pressione a tecla necessária para acessar a função. Veja o capítulo «Ícones soft key» em página 15.
3 Fora do gancho / Sim
Responde a chamada, coloca fora do gancho.
41 / Espaço
Dá espaço na edição de texto. Veja o capítulo «Agenda integrada» em página 67.
5 Bateria (atrás)
Veja o capítulo «Instalação» em página 85.
6 Asterisco / campainha desativada
Liga/desliga a campainha e o sinal de aviso (pressionar longamente). Veja o capítulo «Silenciar campainha ou sinal de
aviso» em página 20. Caracteres especiais na edição de texto. Veja
o capítulo «Agenda integrada» em página 67.
7R / pausa
Coloca a chamada em espera (consulta), tira a chamada da espera. Veja o capítulo «Durante as chamadas» em página 27. Introduzir uma pausa de tom de chamada. Veja o capítulo «Agenda
integrada» em página 67.
Descrição
8Microfone
9 Cápsula receptora
Por favor note: o telefone pode reter pequenos objetos
magnéticos na área da cápsula receptora.
10 Ligar/Desligar / No gancho / Não
Liga e desliga, encerra, rejeita uma chamada,. Retorna ao menu anterior, cancela uma opção de menu. Se a tecla for pressionada longamente, retorna ao modo ocioso.
11 Agenda
Entra na agenda integrada.
12 Hash / bloqueio
Bloqueia/desbloqueia o teclado (pressionar longamente), veja o capítulo «Bloqueio das teclas» em página 63.
13BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Descrição
13 Caixa postal
Se esta tecla for pressionada no modo standby, será feita uma chamada de saída para um número de ramal específico (sistema de caixa postal como padrão). Se o ícone de "mensagem falada" aparecer, você pode entrar no seu sistema de caixa postal para recuperar a mensagem falada.

Informações no display

O display exibe informações sobre todas as suas ações, assim como mensagens de advertência. A linha central mostra um texto (com capacidade para 12 caracteres) mostrando nomes e números a editar ou chamar, o ID do seu telefone, etc. A linha superior apresenta diferentes status, visualizados por ícones. As duas linhas inferiores mostram ícones de soft key.

O display do DT190

p
Ø
×
V
8 p
± ² £
132 14-29
tu s v ß OK ÞÜ MENU

Símbolos no display

Campainha desativada
Toque de campainha e clique da tecla desativados.
Bloqueio do teclado
As teclas estão bloqueadas.
Mensagem
Mensagem recebida. O ícone pisca se houver uma nova mensagem não ouvida.
Indicador de bateria
As células da bateria piscam seqüencialmente quando a bateria está sendo carregada e o indicador fica ativado quando a carga for concluída. Indica o tempo de conversação e standby restantes.
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19014
Descrição
Nota: Um alarem soa quando há pouco tempo de chamada restante na bateria. O alarme da bateria pode ser desligado, veja «Alarme da bateria» em página 81.
Dígitos 0-9 Atalhos do menu
Þ
tusv
ß
Mostra os números de atalho para os menus no canto esquerdo superior. Ao invés de procurar pelos itens do menu navegando com as soft keys, você pode introduzir um número de atalho para pular diretamente para os submenus.

Ícones soft key

As funções de soft key são indicadas como ícones nas linhas inferiores do display, acima de cada soft key. Você pode acessar as funções de soft key apertando a soft key abaixo do respectivo ícone.
Lista de chamadas
Mostra a lista de chamadas.
Teclas de navegação
Move o cursor ou seleção para cima/para baixo ou esquerda/ direita
Espaço
Apaga o caractere à esquerda. Veja o capítulo «Escrever texto» em página 76.
V Lista das chamadas perdidas
Mostra a lista de chamadas perdidas. O ícone pisca se há uma nova entra não lida na lista de chamadas perdidas. Veja o capítulo «Lista de chamadas perdidas» em página 21.
OK Confirmar
Confirma as entradas e ramificações em submenus.
MENU Menu
Entra no menu. O menu difere dependendo do atual modo de operação.

Sinais na linha de texto

_
Sublinhado ou caractere piscando
Cursor para entradas de texto.
Número longo demais para o display
-
Há mais dígitos à esquerda ou à direita.
15BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Descrição
Pausa
P
Indica que uma pausa está programada no número do telefone.
Hash
#
Símbolo para #.
Marca de verificação
&
Indica uma opção ativada.

Texto de informação longa

Se o texto de informação for longo demais e precisa de duas linhas, a linha de texto comuta entre a primeira e a segunda linha.

Recursos adicionais no display

Dependendo da rede com a qual você estiver conectado, recursos adicionais estarão disponíveis no display. Por exemplo, a exibição de data e hora. Se você necessita de funções adicionais no display, solicite ao administrador do sistema.
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19016

Estrutura do menu

As funções específicas do telefone disponíveis podem ser acessadas através dos menus do DT190.
Estrutura de menus
Menu
pressionar MENU
RINGER MELODY
ts
Mover-se dentro de um menu.
OK Fazer uma seleção. Mover para o submenu.
Phonebook
pressionar
USE ENTRY NEW ENTRY SHOW ENTRY DELETE
ö
ðï Mover para menu anterior. ðï Pressionar longamente: mover para o display ocioso.
Call List
pressionar
USE ENTRY COPY TO DIR
Þ
Descrição
Settings
pressionar MENU seguido pelas teclas numéricas mostradas abaixo
4 MAILBOX 5 SUBSCRIBE 9 1 AUTO ANSWER 9 2 LANGUAGE 9 4 BATT. WARNING

Teclas de navegação

v
Direita
s Para baixo
Esquerda u
Para cima t
ß Espaço
OK Confirmar MENU
Cancelar/ para trás
Agenda
17BusinessPhone - Telefone Portátil DT190

Como ligar e desligar

Como ligar e desligar

Ligar o DT190

ðï Pressionar que as luzes do display acendam
Se não for possível ligar o telefone ou se o símbolo da bateria começar a piscar a bateria está vazia. Carregue a bateria. Durante o carregamento, é possível usar o telefone.
Nota: Se a mensagem NO NET for mostrada, você não pode fazer ou receber chamadas.

Desligar o DT190

Nota: durante uma chamada, não é possível desligar o telefone.
ðï Pressionar até limpar o display
O seu telefone é desligado.
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19018

Chamadas de entrada

Chamadas de entrada
Um sinal de chamada indica a chegada de uma chamada (interna ou externa). Você também pode ver quem o chamou na lista de chamadas e na lista de chamadas perdidas.

Atender chamadas

O tipo de sinal de campainha indica se se trata de uma chamada interna, externa ou de uma chamada de retorno e o display indica uma chamada de entrada.
O número da pessoa que chama pode ser um número interno ou externo, se fornecido pelo provedor da rede. Se nenhum número externo for fornecido, o número interno da sua linha de tronco é mostrado.
Exemplo de display:
4736
V
Se o número estiver armazenado na agenda integrada, o respectivo nome é indicado ao invés do número.
õô Pressionar para atender
Se você não responder a chamada, o número é salvado como uma chamada perdida na lista de chamadas perdidas. Veja o capítulo «Lista de chamadas perdidas» em página 21.
Nota: as chamadas podem ser atendidas a qualquer momento e não importa se você estiver no momento programando o seu telefone, digitando um número etc.
19BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Chamadas de entrada
P

Terminar a chamada

ðï Pressionar
A duração da chamada é indicada.

Silenciar campainha ou sinal de aviso

Se o telefone ou um alarme tocar em um momento inconveniente é possível suprimir este sinal:
* Pressionar longamente para desligar a campainha
O símbolo de sinal desligado aparece.
pV
Ana
Mesmo com o sinal desligado, ainda é possível atender a chamada. Se você não responder a chamada, o número é salvado como uma chamada perdida na lista de chamadas perdidas.
Para ligar o sinal de campainha novamente:
p
* Pressionar longamente
O símbolo de campainha desligada desaparece.
Nota: Se decidir não atender a chamada, pressione a tecla NO. A chamada é rejeitada e não há entrada alguma na lista de chamadas perdidas.

Mudar o modo de resposta

Quando você receber uma chamada, você pode simplesmente levantar o gancho do carregador sem ter que pressionar a tecla YES.
Nota: Este modo automático automático de resposta é desligado como padrão e, portanto, você sempre deve pressionar a tecla YES. Mesmo quando o modo de resposta automático está ativado, você deve pressionar a tecla YES para responder uma chamada se o gancho não estiver no carregador.
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19020
Para mudar o modo de resposta:
s
MENU Pressionar (veja o display)
9 1 Pressionar
z Introduzir o código da tabela abaixo
Código Modo de resposta
0 Você deve pressionar a tecla YES para responder
uma chamada
1 O telefone sai automaticamente do gancho quando
você o retira do carregador.
Você ouve um tom de confirmação e o ajuste é memorizado.

Lista de chamadas perdidas

As últimas 5 chamadas perdidas são memorizadas na lista de mensagens perdidas.
Quando há chamadas novas não respondidas, o ícone de informação de chamada
2 pisca.
Chamadas de entrada

Para retornar uma chamada

2 Pressionar (veja o display)
A lista de chamadas perdidas aparece.
t ou
SABRINA
ts
Os dois displays são mostrados alternadamente (comutação automática de 1-2 segundos).
Role para cima ou para baixo (veja o display), até achar o número ou nome desejado
V
28/09 14-29
ts
V
õô Pressionar para chamar o número selecionado
21BusinessPhone - Telefone Portátil DT190

Chamadas de saída

Chamadas de saída
Às vezes, você faz uma chamada mas não encontra a pessoa. As seguintes funções lhe ajudam nas suas tentativas de estabelecer a comunicação com a pessoa que você está chamando.
Você também pode fazer uma chamada através da agenda, veja o capítulo «Agenda integrada» em página 67 ou «Agenda do
sistema» em página 74.

Fazer chamadas

Digitar com o fone no gancho

z Introduzir um número da lista para fazer uma chamada
interna
ou:
0Z Introduzir o(s) dígito(s) para acessar a linha externa e o
número externo desejado
Nota: o dígito que deve ser selecionado para o acesso das
linhas externas depende da configuração do sistema.
O display exibe o número selecionado, p. ex.:
V
00535554505_
uvß
MENU
Nota: Neste ponto, você pode salvar o número na agenda integrada, apertando o MENU » COPY TO DIR » OK. Veja o capítulo «Adicionar o número durante a digitação» em página 73.
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19022
Chamadas de saída
õô Pressionar a tecla se o número estiver correto
O seu telefone vai ativar a linha e selecionar o número. Após 8 segundos, o display irá mudar para a duração da chamada.
Notas:
Corrija uma entrada incorreta pressionando (veja o display).
Se você mudar de idéia ao digitar o número e não quiser fazer a chamada, pressione a tecla Não para parar.
Se você receber uma chamada ao digitar o número, basta pressionar a tecla Sim para atender.
Você pode fazer as suas chamadas mais rapidamente usando os números abreviados. Veja o capítulo «Números
abreviados» em página 49.

Digitar com o fone fora do gancho

Se preferir digitar um número fora do gancho:
õô Pressionar
Você ouve o tom de chamada.
z Introduzir o número e esperar pela conexão
V
00535554505
ts
ß

Para terminar chamadas

ðï Pressionar para terminar a chamada
A duração da chamada é indicada.
23BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Chamadas de saída
s

Seleção do último número externo teclado

Quando você iniciar uma chamada a um número externo, o sistema armazena automaticamente todos os dígitos teclados, independentemente se a chamada seja estabelecida ou não.
*** õô Pressionar a tecla para selecionar novamente o último
número externo digitado
O display exibe o número teclado.

Redigitar o número da lista de chamadas

Um máximo de até 5 números digitados ou chamadas respondidas são armazenados na lista de chamadas (se a rede fornecer a apresentação dos números).
Þ
t ou
Pressionar (veja o display)
A lista de chamadas, incluindo os números digitados e chamadas respondidas, aparece.
Role para cima ou para baixo (veja o display), até achar o número ou nome desejado
õô Pressionar para digitar o número selecionado
Dica: Se você pressionar o MENU » USE ENTRY » OK ao invés da tecla YES, você pode editar o número antes de digitar.
É possível salvar os números da lista de chamadas na sua agenda integrada. Veja o capítulo «Adicionar números da lista de
chamadas» em página 72.

Apagar todos os números da lista de chamadas

Þ
MENU Pressionar (veja o display)
Pressionar (veja o display) para acessar a lista de chamadas
6 Pressionar
DELETE? aparece.
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19024
Chamadas de saída
OK Pressionar (veja o display) para confirmar
Todos os números estão apagados da lista de chamadas.

Retorno automático de chamada

Você chama um ramal e recebe o tom de ocupado ou não recebe resposta. Esta função também pode ser utilizada se não houver nenhuma linha externa livre:
5 Pressionar
Espere pelo tom de verificação
Nota: o número para o retorno automático de chamada
pode ser diferente de país para país, veja o painel «Programação alternativa para chamada em espera,
Retorno automático de chamada, Captura de chamada, Intercalação» em página 78.
ðï Pressionar
Assim que o ramal chamado finalizar a sua chamada atual ou assim que finalizar a sua próxima chamada nova, ele devolverá a chamada a seu ramal. Você deve atender dentro de oito segundos; caso contrário, o serviço de retorno de chamada será cancelado.

Ramal ocupado

Você chama um ramal e recebe um tom de ocupado.

Chamada em espera

Você pode notificar sua chamada a um ramal ocupado por meio de um tom de campainha atenuado (se esta função estiver ativada).
4 Pressionar para efetuar a chamada em espera
Mantenha o telefone fora do gancho. Quando o ramal que você chamou recolocar o fone de mão no gancho, o dito ramal receberá automaticamente sua chamada.
25BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Chamadas de saída
Nota: se receber de novo o tom de ocupado, o ramal com o qual deseja falar não permite a chamada em espera.
O número para a chamada em espera pode diferir de país para país, veja o painel «Programação alternativa para
chamada em espera, Retorno automático de chamada, Captura de chamada, Intercalação» em página 78.

Intercalação

Você pode intervir em uma chamada em curso de um ramal ocupado (se esta função estiver ativada).
8 Pressionar para intercalar
Você ouve o tom de intercalação e uma conferência com três participantes é estabelecida. Se o ramal que você chamou recolocar o telefone no gancho e você continuar com o telefone fora do gancho, o dito ramal receberá automaticamente sua chamada.
Nota: se você continuar a ouvir o tom de ocupado o seu ramal não possui a autorização para a intercalação ou o ramal desejado está protegido contra a intercalação.
O número para a intercalação pode ser diferente de país para país, veja o painel «Programação alternativa para
chamada em espera, Retorno automático de chamada, Captura de chamada, Intercalação» em página 78.
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19026

Durante as chamadas

Durante as chamadas
A Plataforma de Comunicação BusinessPhone permite-lhe manipular chamadas em muitas maneiras diferentes. Você pode, por exemplo, fazer uma consulta, transferir a chamada ou criar uma conferência, silenciar a campainha ou colocar a chamada em espera para executar outras tarefas.

Transferência e consulta

Você tem uma conversação interna ou externa em curso e quer transferir a chamada em curso.
R Pressionar a tecla para colocar a chamada atual em espera
Tom de chamada.
Z Introduzir o número do ramal do terceiro interlocutor
Você pode transferir a chamada antes de responder ou esperar a resposta.
Dica: Você também pode usar a agenda integrada e pressionar a tecla YES ao invés de introduzir o número diretamente.
Nota: certifique-se de que está conectado com o interlocutor desejado. Por favor, leia as observações e advertências no capítulo «Dicas úteis» em página 84.
R2 Pressionar a tecla para mudar entre chamadas
Nota: às vezes a tecla R deve ser pressionada duas vezes. A possibilidade de reter chamadas ou transferí-las para linhas externas depende do seu PBX. Consultar o seu administrador do sistema.
27BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Durante as chamadas
ou
ðï Pressionar para transferir a chamada

Transferir para um ramal ocupado

Você pode até transferir chamadas para ramais ocupados. O outro participante ouve um sinal atenuado (chamada em espera) e a chamada é transferida assim que termine a chamada atual (se estiver ativada a função de chamada em espera).

Retorno

Se você transferiu uma chamada externa e o outro ramal não a atendeu dentro de um certo tempo, a chamada lhe é devolvida. O seu telefone tocará novamente.

Conferência

Você está mantendo uma conversação e deseja estabelecer uma conferência telefônica.
R Pressionar
Tom de chamada.
Z Introduzir o número do ramal do terceiro interlocutor
R3 Pressionar a tecla para estabelecer uma conferência
telefônica com três interlocutores
Você estabeleceu uma conferência de três participantes. Para indicar que se trata de uma conferência, todos os participantes da mesma ouvirão periodicamente um tom de conferência.
Repetir o procedimento para incluir outras pessoas na conferência
Desta forma, você pode incluir até 6 participantes na conversação. A quantidade possível de participantes externos depende da programação do sistema.
ðï Pressionar para sair da conferência
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19028
Durante as chamadas

Esperando por chamada

O sinal de esperando por chamada emitido durante uma outra chamada indica que uma outra pessoa está tentando contatá-lo.

Terminar a chamada atual e atender a chamada em espera

ðï Pressionar a tecla para terminar a chamada atual
Agora a chamada em espera é indicada no seu telefone.
õô Pressionar a tecla para atender a nova chamada
Nota: a função de chamada em espera pode estar bloqueada no seu ramal (programado pelo administrador de sistema).

Enviar uma mensagem

Você pode enviar uma mensagem para um ramal quando você recebe o tom de ocupado ou não recebe resposta.

Retorno

Para enviar uma mensagem pedindo retorno.
9# Pressionar para enviar
Voz
Para enviar uma mensagem falada.
99 Pressionar e falar
* Pressionar para reproduzir e ouvir o que você falou
9 Pressionar e falar para gravar novamente
# Pressionar para enviar
29BusinessPhone - Telefone Portátil DT190

Redirecionamento de chamadas

Redirecionamento de chamadas
Quando você não pode atender uma chamada ou quer atendê-la de um outro ramal, é útil redirecionar suas chamadas para um aparelho alternativo. A posição de resposta alternada pode ser uma programada (uma comum para: Desvio direto, Desvio no caso
de não atendimento e Desvio no caso de estar ocupado) ou uma
individual. Se precisar falar urgentemente com alguém que tenha conectado
o desvio de chamadas, o sistema está equipado com uma função para evitar o redirecionamento (bypass).
Dependendo do tipo de redirecionamento também é possível gravar uma saudação pessoal; veja o capítulo «Mudar a sua
saudação pessoal» em página 44.
Nota: você pode fazer chamadas normalmente.

Desvio no caso de não atendimento

Quando você não puder atender chamadas de entrada (internas ou externas) o seu administrador do sistema pode programar o seu ramal para que redirecione as chamadas automaticamente a um endereço de redirecionamento programado (tempo pré­definido: 15 segundos).

Desvio no caso de estar ocupado

Se seu ramal estiver ocupado e você receber uma chamada de entrada (interna o externa), o seu administrador do sistema pode programar o seu ramal para que redirecione a chamada automaticamente a um endereço de desvio programado.
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19030
Loading...
+ 75 hidden pages