Bem-vindo ao Guia do Usuário do telefone portátil DT190 na
Plataforma de Comunicação BusinessPhone da Ericsson.
A Plataforma de Comunicação BusinessPhone compõe-se de
BusinessPhone Compact, BusinessPhone 50,
BusinessPhone 128i e BusinessPhone 250.
As funções descritas neste Guia do Usuário referem-se à
versão 7.0 ou superior da Plataforma de Comunicação
BusinessPhone. Algumas destas funções podem não funcionar em
versões mais antigas deste sistema e/ou podem estar protegidas
por uma licença especial que deve ser comprada separadamente.
Este Guia do Usuário descreve as funções da Plataforma de
Comunicação BusinessPhone e do telefone portátil DT190 com
uma programação default. É possível que o seu telefone tenha sido
programado de forma diferente. Por favor, consulte o seu
administrador do sistema se precisar de informações adicionais.
A última versão deste Guia do Usuário também pode ser baixada
em: http://www.ericsson.com/enterprise/
BusinessPhone - Telefone Portátil DT1904
Bem-vindo
Copyright
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta edição pode
ser reproduzida, em qualquer meio ou forma, seja mecânico ou
eletrônico, por fotocópia ou gravação, nem apropriada ou
estocada em sistema de banco de dados sem a expressa
autorização do editor, a não ser sob observação dos seguintes
termos.
Se esta publicação for colocada à sua disposição em meios de
comunicação da Ericsson, a Ericsson permite que o conteúdo
deste arquivo seja baixado e impresso exclusivamente para o uso
particular e não para a redistribuição. Nenhuma parte desta
publicação pode ser alterada, modificada ou utilizada
comercialmente. A Ericsson não se responsabiliza por qualquer
dano causado pelo uso de uma publicação modificada ou alterada
ilegalmente.
Garantia
A ERICSSON NÃO OFERECE GARANTIA ALGUMA SOBRE ESTE
MATERIAL, INCLUINDO AS GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO
E CONVENIÊNCIA PARA UM FIM DETERMINADO, PORÉM, NÃO
LIMITANDO-SE ÀS MESMAS. A Ericsson não será responsável
pelos erros contidos neste documento, nem pelos danos
incidentais ou causados pelo fornecimento, desempenho ou uso
deste material.
Declaração de conformidade
Assim sendo, a Ericsson Enterprise AB, S-131 89 Stockholm,
declara que este telefone está em conformidade com as
exigências essenciais e outras previsões relevantes da diretiva
R&TTE 1999/5/EC.
Os detalhes podem ser encontrados em:
http://www.ericsson.com/sdoc
5BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Importante
Importante
Este capítulo contém as informações que você deve ler antes de
colocar em uso o telefone, a bateria e o carregador DT190, bem
como antes de usar as funções descritas.
Nota: este Guia do Usuário descreve as funções apoiadas
da Plataforma de Comunicação BusinessPhone junto com
as funções específicas normalmente usadas do telefone.
Todas as funções específicas do telefone encontram-se na
estrutura do menu, veja o capítulo «Estrutura do menu» em
página 17.
Antes de usar o DT190 pela primeira vez, você deve carregar e
conectar a bateria, veja o capítulo «Instalação» em página 85.
Instruções, advertências e cuidados para
a utilização segura e eficiente
Recomendações
•Seja cuidadoso com seus produtos e mantenha-os em um local
limpo e sem poeira. A utilização e os cuidados apropriados
prolongam a vida dos produtos. Use um lenço ou tecido suave
e absorvente para remover a poeira, sujeira ou umidade.
•Assegure-se de que o telefone, a bateria e o carregador sejam
sempre utilizados e operados no ambiente para o qual foram
projetados.
•Use o telefone em temperaturas entre +5°C a +45°C.
•Não exponha seus produtos a líquido, umidade, solventes, luz
solar direta, ambientes difíceis ou temperaturas extremas,
nunca acima de +60°C.
BusinessPhone - Telefone Portátil DT1906
Importante
•A exposição ao calor pode provocar vazamento nas baterias,
super-aquecimento ou explosão, resultando em incêndios,
queimaduras ou outros ferimentos.
•Não coloque o produto no forno de microondas: isto pode
causar danos ao forno ou ao produto.
•Não tente desmontar ou modificar qualquer parte do telefone,
do(s) carregador(es) ou das baterias. A desmontagem ou a
modificação pode resultar num choque elétrico ou em dano
irreversível ao equipamento. Apenas um técnico qualificado ou
um parceiro autorizado Ericsson deve realizar verificações
internas, alterações ou reparos.
•Não exponha seu produto a chamas ou produtos de tabaco
acesos.
•Não deixe cair, jogue ou dobre os seus produtos. Isto pode
causar mau funcionamento ou choque elétrico.
•Não pinte seu produto.
•Não use o produto em uma área em que pode haver uma
atmosfera potencialmente explosiva.
•Para evitar prejuízos à audição, aceite a chamada antes de levar
o produto até o seu ouvido.
•O telefone DT190 não é especificado como intrinsecamente
seguro, por isso não o utilize em áreas com risco de explosão.
Descarte do produto
•Seu produto não pode ser jogado no lixo municipal. Verifique a
legislação local para o descarte de produtos eletrônicos.
Fonte de alimentação
•Conecte o adaptador do cabo de força CA do carregador
apenas nas tomadas indicadas no produto.
•Assegure-se de que o cabo está posicionado de forma a não
sofrer dano ou desgaste.
•Para reduzir o risco de choque elétrico, desconecte o
carregador de qualquer tomada antes de limpá-lo ou mudá-lo
de lugar.
•As fontes de força CA não podem ser usadas ao ar livre ou em
áreas úmidas.
•Nunca altere o cabo ou o plugue. Se o plugue não encaixar na
tomada, mande instalar uma tomada adequada por um
eletricista qualificado.
7BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Importante
•Limite a distância entre a tomada elétrica e o telefone sem fio
quando estiver carregando a bateria para facilitar o acesso.
•Como medida de economia de energia, desconecte o
carregador da tomada principal após carregar.
•Ao desconectar a tomada principal da parede, assegure-se de
estar com suas mãos secas e de segurar a parte sólida da
tomada elétrica.
•Não puxe pelos fios.
Recarga e baterias
Leia com atenção os importantes cuidados abaixo antes de
usar as baterias pela primeira vez. Tenha certeza de que
entendeu e seguiu todas as instruções preventivas
apresentadas para evitar possíveis riscos de segurança
causados pela má utilização ou danos às baterias.
•Use apenas baterias, adaptadores elétricos e carregadores de
mesa ou de suporte projetados para o seu produto.
•O uso das fontes de força não recomendadas explicitamente
pode levar a super-aquecimento, reduzir o desempenho da
bateria, distorcer o equipamento, causar incêndios ou outros
danos.
•Telefones sem fio são equipados com baterias de Níquel Metal
Hidreto (NiMH) ou de Lítio Íon. Em uma infra-estrutura
complexa, o tempo de conversa e espera pode variar, devido
ao aumento em sinalização.
•A bateria deve estar totalmente carregada (mínimo de
5,5 horas) antes de ser usada pela primeira vez.
•A bateria em seu produto foi projetada para suportar muitos
ciclos de carga.
•Use apenas o equipamento de recarga recomendado.
•A recarga inadequada pode causar dano por calor ou mesmo
ruptura por alta pressão.
•Observe a polaridade de carga adequada.
•Não solde cabos de chumbo diretamente à bateria.
•Não aplique água à bateria.
•O carregamento inicial de uma bateria NiMH deixará a bateria
aquecida. Esse é um efeito normal da recarga de baterias
NiMH.
•As baterias são substituíveis; no entanto, isso não deve ocorrer
freqüentemente.
BusinessPhone - Telefone Portátil DT1908
Importante
•Recarregue as baterias apenas quando estas estiverem no
telefone.
•Use apenas as baterias especificadas para o seu produto.
•Nunca aqueça ou jogue as baterias no fogo, o que pode causar
vazamento, explosão ou incêndio.
•Não cubra o produto quando ele estiver sendo carregado. Não
recarregue o telefone em um armário ou gaveta fechados.
A recarga da bateria é um processo químico que aquece a
bateria. Assegure-se de que o ambiente em que o telefone é
carregado seja bem ventilado.
•Não conecte de forma alguma os pólos positivo e negativo da
bateria.
•Não bata ou deixe cair a bateria. Isto pode causar danos à
bateria.
•Não carregue a bateria em temperaturas inferiores a +5°C.
Assegure-se de que a bateria seja carregada em temperaturas
entre +5°C e +45°C. Recarregar em condições diferentes
dessas pode danificar o desempenho da bateria e reduzir o seu
ciclo de vida.
•Não use baterias de marcas ou tipos diferentes ou de
capacidades diferentes.
•A bateria deve ser armazenada em um lugar fresco e seco, com
a temperatura ambiente de aprox. +25°C para um melhor
desempenho.
•A bateria continua a ser descarregada minimamente, até
mesmo se o produto for desligado ou a bateria retirada.
•Descarte a bateria conforme os regulamentos locais, aplicáveis
em seu país.
9BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Importante
Advertências
•Fumaça
Pare de operar os produtos e desligue-os imediatamente se
houver fumaça. Desconecte da eletricidade e remova as
baterias do telefone imediatamente. Continuar a operação
pode resultar em incêndio ou choque elétrico.
•LCD
Se o monitor de cristal líquido quebrar, evite ferimentos não
deixando que o cristal líquido entre em contato com a pele,
olhos ou boca, e tome cuidado para não se cortar com o vidro
quebrado.
Prevenção de mau funcionamento
•Nunca coloque o equipamento próximo a motores elétricos,
equipamento de soldagem ou outros dispositivos que geram
fortes campos (eletro) magnéticos. A exposição a campos
(eletro) magnéticos fortes pode causar mau funcionamento e
interferir na comunicação.
•A deslocação rápida do equipamento entre temperaturas
quentes e frias pode causar condensação (gotinhas de água)
em suas superfícies internas e externas. Gotinhas de água
podem causar mau funcionamento do equipamento e interferir
ou encerrar a comunicação ou mesmo danificar o
equipamento. Quando for observada a condensação, pare de
usar o equipamento. Desligue o telefone, remova a bateria e
desconecte a tomada elétrica da parede. Espere até que a
umidade evapore do equipamento antes de colocá-lo
novamente em operação.
•Evite queda acidental do telefone.
•Evite que o telefone fique pressionado entre os móveis e o seu
corpo, quando levá-lo em seu bolso, ou que fique preso em sua
roupa.
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19010
Importante
Área de cobertura
Os locais onde atua a sua empresa estão cobertos por células
individuais que formam a área de cobertura. É possível efetuar e
receber chamadas em qualquer lugar nesta área; fora da área,
porém, você perderá o contato com o sistema.
Cobertura da empresa:
11BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Descrição
Descrição
9
1
2
3
4
5
6
7
8
1Display
Display em pausa. 4711 é o (seu) número de ramal e 14-29 é o
horário. Veja o capítulo «Informações no display» em página 14.
×V
471114-29
ÞÜ MENU
DT190
R
10
11
12
13
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19012
2Soft keys
As funções dependem do estado do tráfego e serão mostradas na
linha inferior do display. Quando você é solicitado a executar uma
certa ação (indicado por (veja o display)), pressione a tecla
necessária para acessar a função. Veja o capítulo «Ícones soft key»
em página 15.
3Fora do gancho / Sim
Responde a chamada, coloca fora do gancho.
41 / Espaço
Dá espaço na edição de texto. Veja o capítulo «Agenda integrada»
em página 67.
5Bateria (atrás)
Veja o capítulo «Instalação» em página 85.
6Asterisco / campainha desativada
Liga/desliga a campainha e o sinal de aviso (pressionar
longamente). Veja o capítulo «Silenciar campainha ou sinal de
aviso» em página 20. Caracteres especiais na edição de texto. Veja
o capítulo «Agenda integrada» em página 67.
7R / pausa
Coloca a chamada em espera (consulta), tira a chamada da
espera. Veja o capítulo «Durante as chamadas» em página 27.
Introduzir uma pausa de tom de chamada. Veja o capítulo «Agenda
integrada» em página 67.
Descrição
8Microfone
9Cápsula receptora
Por favor note: o telefone pode reter pequenos objetos
magnéticos na área da cápsula receptora.
10Ligar/Desligar / No gancho / Não
Liga e desliga, encerra, rejeita uma chamada,. Retorna ao menu
anterior, cancela uma opção de menu. Se a tecla for pressionada
longamente, retorna ao modo ocioso.
11Agenda
Entra na agenda integrada.
12Hash / bloqueio
Bloqueia/desbloqueia o teclado (pressionar longamente), veja o
capítulo «Bloqueio das teclas» em página 63.
13BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Descrição
13Caixa postal
Se esta tecla for pressionada no modo standby, será feita uma
chamada de saída para um número de ramal específico (sistema
de caixa postal como padrão). Se o ícone de "mensagem falada"
aparecer, você pode entrar no seu sistema de caixa postal para
recuperar a mensagem falada.
Informações no display
O display exibe informações sobre todas as suas ações, assim
como mensagens de advertência. A linha central mostra um texto
(com capacidade para 12 caracteres) mostrando nomes e
números a editar ou chamar, o ID do seu telefone, etc. A linha
superior apresenta diferentes status, visualizados por ícones. As
duas linhas inferiores mostram ícones de soft key.
O display do DT190
p
Ø
×
V
8p
± ² £
13214-29
tus v ßOK
ÞÜMENU
Símbolos no display
Campainha desativada
Toque de campainha e clique da tecla desativados.
Bloqueio do teclado
As teclas estão bloqueadas.
Mensagem
Mensagem recebida. O ícone pisca se houver uma nova
mensagem não ouvida.
Indicador de bateria
As células da bateria piscam seqüencialmente quando a bateria
está sendo carregada e o indicador fica ativado quando a carga for
concluída. Indica o tempo de conversação e standby restantes.
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19014
Descrição
Nota: Um alarem soa quando há pouco tempo de
chamada restante na bateria. O alarme da bateria pode ser
desligado, veja «Alarme da bateria» em página 81.
Dígitos 0-9Atalhos do menu
Þ
tusv
ß
Mostra os números de atalho para os menus no canto esquerdo
superior. Ao invés de procurar pelos itens do menu navegando
com as soft keys, você pode introduzir um número de atalho para
pular diretamente para os submenus.
Ícones soft key
As funções de soft key são indicadas como ícones nas linhas
inferiores do display, acima de cada soft key. Você pode acessar as
funções de soft key apertando a soft key abaixo do respectivo
ícone.
Lista de chamadas
Mostra a lista de chamadas.
Teclas de navegação
Move o cursor ou seleção para cima/para baixo ou esquerda/
direita
Espaço
Apaga o caractere à esquerda. Veja o capítulo «Escrever texto» em
página 76.
VLista das chamadas perdidas
Mostra a lista de chamadas perdidas. O ícone pisca se há uma
nova entra não lida na lista de chamadas perdidas. Veja o capítulo
«Lista de chamadas perdidas» em página 21.
OKConfirmar
Confirma as entradas e ramificações em submenus.
MENUMenu
Entra no menu. O menu difere dependendo do atual modo de
operação.
Sinais na linha de texto
_
Sublinhado ou caractere piscando
Cursor para entradas de texto.
Número longo demais para o display
-
Há mais dígitos à esquerda ou à direita.
15BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Descrição
Pausa
P
Indica que uma pausa está programada no número do telefone.
Hash
#
Símbolo para #.
Marca de verificação
&
Indica uma opção ativada.
Texto de informação longa
Se o texto de informação for longo demais e precisa de duas
linhas, a linha de texto comuta entre a primeira e a segunda linha.
Recursos adicionais no display
Dependendo da rede com a qual você estiver conectado, recursos
adicionais estarão disponíveis no display. Por exemplo, a exibição
de data e hora. Se você necessita de funções adicionais no
display, solicite ao administrador do sistema.
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19016
Estrutura do menu
As funções específicas do telefone disponíveis podem ser
acessadas através dos menus do DT190.
Estrutura de menus
Menu
pressionar MENU
RINGER
MELODY
ts
Mover-se dentro de um menu.
OK Fazer uma seleção. Mover para o submenu.
Phonebook
pressionar
USE ENTRY
NEW ENTRY
SHOW ENTRY
DELETE
ö
ðï Mover para menu anterior.
ðï Pressionar longamente: mover para o display ocioso.
Call List
pressionar
USE ENTRY
COPY TO DIR
Þ
Descrição
Settings
pressionar MENU
seguido pelas teclas
numéricas mostradas
abaixo
4 MAILBOX
5 SUBSCRIBE
9 1 AUTO ANSWER
9 2 LANGUAGE
9 4 BATT. WARNING
Teclas de navegação
v
Direita
s Para baixo
Esquerda u
Para cima t
ß Espaço
OK Confirmar
MENU
Cancelar/
para trás
Agenda
17BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Como ligar e desligar
Como ligar e desligar
Ligar o DT190
ðïPressionar que as luzes do display acendam
Se não for possível ligar o telefone ou se o símbolo da bateria
começar a piscar a bateria está vazia. Carregue a bateria. Durante
o carregamento, é possível usar o telefone.
Nota: Se a mensagem NO NET for mostrada, você não
pode fazer ou receber chamadas.
Desligar o DT190
Nota: durante uma chamada, não é possível desligar o
telefone.
ðïPressionar até limpar o display
O seu telefone é desligado.
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19018
Chamadas de entrada
Chamadas de entrada
Um sinal de chamada indica a chegada de uma chamada (interna
ou externa). Você também pode ver quem o chamou na lista de
chamadas e na lista de chamadas perdidas.
Atender chamadas
O tipo de sinal de campainha indica se se trata de uma chamada
interna, externa ou de uma chamada de retorno e o display indica
uma chamada de entrada.
O número da pessoa que chama pode ser um número interno ou
externo, se fornecido pelo provedor da rede. Se nenhum número
externo for fornecido, o número interno da sua linha de tronco é
mostrado.
Exemplo de display:
4736
V
Se o número estiver armazenado na agenda integrada, o
respectivo nome é indicado ao invés do número.
õôPressionar para atender
Se você não responder a chamada, o número é salvado como
uma chamada perdida na lista de chamadas perdidas. Veja o
capítulo «Lista de chamadas perdidas» em página 21.
Nota: as chamadas podem ser atendidas a qualquer
momento e não importa se você estiver no momento
programando o seu telefone, digitando um número etc.
19BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Chamadas de entrada
P
Terminar a chamada
ðïPressionar
A duração da chamada é indicada.
Silenciar campainha ou sinal de aviso
Se o telefone ou um alarme tocar em um momento inconveniente é
possível suprimir este sinal:
*Pressionar longamente para desligar a campainha
O símbolo de sinal desligado aparece.
pV
Ana
Mesmo com o sinal desligado, ainda é possível atender a
chamada. Se você não responder a chamada, o número é salvado
como uma chamada perdida na lista de chamadas perdidas.
Para ligar o sinal de campainha novamente:
p
*Pressionar longamente
O símbolo de campainha desligada desaparece.
Nota: Se decidir não atender a chamada, pressione a tecla
NO. A chamada é rejeitada e não há entrada alguma na lista
de chamadas perdidas.
Mudar o modo de resposta
Quando você receber uma chamada, você pode simplesmente
levantar o gancho do carregador sem ter que pressionar a tecla
YES.
Nota: Este modo automático automático de resposta é
desligado como padrão e, portanto, você sempre deve
pressionar a tecla YES. Mesmo quando o modo de
resposta automático está ativado, você deve pressionar a
tecla YES para responder uma chamada se o gancho não
estiver no carregador.
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19020
Para mudar o modo de resposta:
s
MENUPressionar (veja o display)
9 1Pressionar
zIntroduzir o código da tabela abaixo
CódigoModo de resposta
0Você deve pressionar a tecla YES para responder
uma chamada
1O telefone sai automaticamente do gancho quando
você o retira do carregador.
Você ouve um tom de confirmação e o ajuste é memorizado.
Lista de chamadas perdidas
As últimas 5 chamadas perdidas são memorizadas na lista de
mensagens perdidas.
Quando há chamadas novas não respondidas, o ícone de
informação de chamada
2 pisca.
Chamadas de entrada
Para retornar uma chamada
2Pressionar (veja o display)
A lista de chamadas perdidas aparece.
t ou
SABRINA
ts
Os dois displays são mostrados alternadamente (comutação
automática de 1-2 segundos).
Role para cima ou para baixo (veja o display), até achar o
número ou nome desejado
V
28/0914-29
ts
V
õôPressionar para chamar o número selecionado
21BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Chamadas de saída
Chamadas de saída
Às vezes, você faz uma chamada mas não encontra a pessoa. As
seguintes funções lhe ajudam nas suas tentativas de estabelecer a
comunicação com a pessoa que você está chamando.
Você também pode fazer uma chamada através da agenda, veja o
capítulo «Agenda integrada» em página 67 ou «Agenda do
sistema» em página 74.
Fazer chamadas
Digitar com o fone no gancho
zIntroduzir um número da lista para fazer uma chamada
interna
ou:
0ZIntroduzir o(s) dígito(s) para acessar a linha externa e o
número externo desejado
Nota: o dígito que deve ser selecionado para o acesso das
linhas externas depende da configuração do sistema.
O display exibe o número selecionado, p. ex.:
V
00535554505_
uvß
MENU
Nota: Neste ponto, você pode salvar o número na agenda
integrada, apertando o MENU » COPY TO DIR » OK. Veja o
capítulo «Adicionar o número durante a digitação» em
página 73.
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19022
Chamadas de saída
õôPressionar a tecla se o número estiver correto
O seu telefone vai ativar a linha e selecionar o número. Após
8 segundos, o display irá mudar para a duração da chamada.
Notas:
Corrija uma entrada incorreta pressionando (veja o
display).
Se você mudar de idéia ao digitar o número e não quiser
fazer a chamada, pressione a tecla Não para parar.
Se você receber uma chamada ao digitar o número, basta
pressionar a tecla Sim para atender.
Você pode fazer as suas chamadas mais rapidamente
usando os números abreviados. Veja o capítulo «Números
abreviados» em página 49.
Digitar com o fone fora do gancho
Se preferir digitar um número fora do gancho:
õôPressionar
Você ouve o tom de chamada.
zIntroduzir o número e esperar pela conexão
V
00535554505
ts
ß
Para terminar chamadas
ðïPressionar para terminar a chamada
A duração da chamada é indicada.
23BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Chamadas de saída
s
Seleção do último número externo
teclado
Quando você iniciar uma chamada a um número externo, o
sistema armazena automaticamente todos os dígitos teclados,
independentemente se a chamada seja estabelecida ou não.
*** õôPressionar a tecla para selecionar novamente o último
número externo digitado
O display exibe o número teclado.
Redigitar o número da lista de chamadas
Um máximo de até 5 números digitados ou chamadas
respondidas são armazenados na lista de chamadas (se a rede
fornecer a apresentação dos números).
Þ
t ou
Pressionar (veja o display)
A lista de chamadas, incluindo os números digitados e chamadas
respondidas, aparece.
Role para cima ou para baixo (veja o display), até achar o
número ou nome desejado
õôPressionar para digitar o número selecionado
Dica: Se você pressionar o MENU » USE ENTRY » OK ao
invés da tecla YES, você pode editar o número antes de
digitar.
É possível salvar os números da lista de chamadas na sua agenda
integrada. Veja o capítulo «Adicionar números da lista de
chamadas» em página 72.
Apagar todos os números da lista de chamadas
Þ
MENUPressionar (veja o display)
Pressionar (veja o display) para acessar a lista de chamadas
6Pressionar
DELETE? aparece.
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19024
Chamadas de saída
OKPressionar (veja o display) para confirmar
Todos os números estão apagados da lista de chamadas.
Retorno automático de chamada
Você chama um ramal e recebe o tom de ocupado ou não recebe
resposta. Esta função também pode ser utilizada se não houver
nenhuma linha externa livre:
5Pressionar
Espere pelo tom de verificação
Nota: o número para o retorno automático de chamada
pode ser diferente de país para país, veja o painel
«Programação alternativa para chamada em espera,
Retorno automático de chamada, Captura de chamada,
Intercalação» em página 78.
ðïPressionar
Assim que o ramal chamado finalizar a sua chamada atual ou
assim que finalizar a sua próxima chamada nova, ele devolverá a
chamada a seu ramal. Você deve atender dentro de oito segundos;
caso contrário, o serviço de retorno de chamada será cancelado.
Ramal ocupado
Você chama um ramal e recebe um tom de ocupado.
Chamada em espera
Você pode notificar sua chamada a um ramal ocupado por meio
de um tom de campainha atenuado (se esta função estiver
ativada).
4Pressionar para efetuar a chamada em espera
Mantenha o telefone fora do gancho. Quando o ramal que você
chamou recolocar o fone de mão no gancho, o dito ramal receberá
automaticamente sua chamada.
25BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Chamadas de saída
Nota: se receber de novo o tom de ocupado, o ramal com
o qual deseja falar não permite a chamada em espera.
O número para a chamada em espera pode diferir de país
para país, veja o painel «Programação alternativa para
chamada em espera, Retorno automático de chamada,
Captura de chamada, Intercalação» em página 78.
Intercalação
Você pode intervir em uma chamada em curso de um ramal
ocupado (se esta função estiver ativada).
8Pressionar para intercalar
Você ouve o tom de intercalação e uma conferência com três
participantes é estabelecida. Se o ramal que você chamou
recolocar o telefone no gancho e você continuar com o telefone
fora do gancho, o dito ramal receberá automaticamente sua
chamada.
Nota: se você continuar a ouvir o tom de ocupado o seu
ramal não possui a autorização para a intercalação ou o
ramal desejado está protegido contra a intercalação.
O número para a intercalação pode ser diferente de país
para país, veja o painel «Programação alternativa para
chamada em espera, Retorno automático de chamada,
Captura de chamada, Intercalação» em página 78.
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19026
Durante as chamadas
Durante as chamadas
A Plataforma de Comunicação BusinessPhone permite-lhe
manipular chamadas em muitas maneiras diferentes. Você pode,
por exemplo, fazer uma consulta, transferir a chamada ou criar
uma conferência, silenciar a campainha ou colocar a chamada em
espera para executar outras tarefas.
Transferência e consulta
Você tem uma conversação interna ou externa em curso e quer
transferir a chamada em curso.
RPressionar a tecla para colocar a chamada atual em espera
Tom de chamada.
ZIntroduzir o número do ramal do terceiro interlocutor
Você pode transferir a chamada antes de responder ou esperar a
resposta.
Dica: Você também pode usar a agenda integrada e
pressionar a tecla YES ao invés de introduzir o número
diretamente.
Nota: certifique-se de que está conectado com o
interlocutor desejado. Por favor, leia as observações e
advertências no capítulo «Dicas úteis» em página 84.
R2Pressionar a tecla para mudar entre chamadas
Nota: às vezes a tecla R deve ser pressionada duas vezes.
A possibilidade de reter chamadas ou transferí-las para
linhas externas depende do seu PBX. Consultar o seu
administrador do sistema.
27BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Durante as chamadas
ou
ðïPressionar para transferir a chamada
Transferir para um ramal ocupado
Você pode até transferir chamadas para ramais ocupados. O outro
participante ouve um sinal atenuado (chamada em espera) e a
chamada é transferida assim que termine a chamada atual (se
estiver ativada a função de chamada em espera).
Retorno
Se você transferiu uma chamada externa e o outro ramal não a
atendeu dentro de um certo tempo, a chamada lhe é devolvida.
O seu telefone tocará novamente.
Conferência
Você está mantendo uma conversação e deseja estabelecer uma
conferência telefônica.
RPressionar
Tom de chamada.
ZIntroduzir o número do ramal do terceiro interlocutor
R3Pressionar a tecla para estabelecer uma conferência
telefônica com três interlocutores
Você estabeleceu uma conferência de três participantes. Para
indicar que se trata de uma conferência, todos os participantes da
mesma ouvirão periodicamente um tom de conferência.
Repetir o procedimento para incluir outras pessoas na
conferência
Desta forma, você pode incluir até 6 participantes na conversação.
A quantidade possível de participantes externos depende da
programação do sistema.
ðïPressionar para sair da conferência
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19028
Durante as chamadas
Esperando por chamada
O sinal de esperando por chamada emitido durante uma outra
chamada indica que uma outra pessoa está tentando contatá-lo.
Terminar a chamada atual e atender a chamada em
espera
ðïPressionar a tecla para terminar a chamada atual
Agora a chamada em espera é indicada no seu telefone.
õôPressionar a tecla para atender a nova chamada
Nota: a função de chamada em espera pode estar
bloqueada no seu ramal (programado pelo administrador
de sistema).
Enviar uma mensagem
Você pode enviar uma mensagem para um ramal quando você
recebe o tom de ocupado ou não recebe resposta.
Retorno
Para enviar uma mensagem pedindo retorno.
9#Pressionar para enviar
Voz
Para enviar uma mensagem falada.
99Pressionar e falar
*Pressionar para reproduzir e ouvir o que você falou
9Pressionar e falar para gravar novamente
#Pressionar para enviar
29BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Redirecionamento de chamadas
Redirecionamento de chamadas
Quando você não pode atender uma chamada ou quer atendê-la
de um outro ramal, é útil redirecionar suas chamadas para um
aparelho alternativo. A posição de resposta alternada pode ser
uma programada (uma comum para: Desvio direto, Desvio no caso
de não atendimento e Desvio no caso de estar ocupado) ou uma
individual.
Se precisar falar urgentemente com alguém que tenha conectado
o desvio de chamadas, o sistema está equipado com uma função
para evitar o redirecionamento (bypass).
Dependendo do tipo de redirecionamento também é possível
gravar uma saudação pessoal; veja o capítulo «Mudar a sua
saudação pessoal» em página 44.
Nota: você pode fazer chamadas normalmente.
Desvio no caso de não atendimento
Quando você não puder atender chamadas de entrada (internas
ou externas) o seu administrador do sistema pode programar o
seu ramal para que redirecione as chamadas automaticamente a
um endereço de redirecionamento programado (tempo prédefinido: 15 segundos).
Desvio no caso de estar ocupado
Se seu ramal estiver ocupado e você receber uma chamada de
entrada (interna o externa), o seu administrador do sistema pode
programar o seu ramal para que redirecione a chamada
automaticamente a um endereço de desvio programado.
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19030
Desvio direto
Esta função dirige suas chamadas a um aparelho pré-programado
(por exemplo, secretária).
Ativar o desvio direto
*21#Pressionar
õôPressionar
Espere pelo tom de verificação
Redirecionamento de chamadas
ðïPressionar para terminar o procedimento
Todas as chamadas para seu ramal são dirigidas ao endereço préprogramado. O display exibirá o desvio atual.
DIVERSION
ÞÜ MENU
Os dois displays são mostrados alternadamente (comutação
automática de 1-2 segundos).
Cancelar o desvio fixo
V
4736->5450
ÞÜ MENU
#21#Pressionar
õôPressionar
Espere pelo tom de verificação
ðïPressionar para terminar o procedimento
V
31BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Redirecionamento de chamadas
*21*Pressionar
# õôPressionar
Desvio individual
Este recurso fornece a possibilidade de redirecionar suas
chamadas para posições internas e externas, p. ex. a qualquer
número de lista da empresa, ao ramal de um colega, a um número
externo ou a um número abreviado comum (p. ex. telefone do seu
carro).
Nota: Para evitar um uso ilegítimo é possível bloquear os
desvios externos individuais do seu ramal. Veja o capítulo
«Segurança» em página 64.
Programar e ativar o desvio interno
Redirecionar as suas chamadas para um aparelho interno.
ZInserir o novo endereço de desvio
Espere pelo tom de verificação
ðïPressionar para terminar o procedimento
Você pode fazer chamadas de saída normalmente. Um tom
especial de teclar lembra-o de que o encaminhamento de chamadas está ativado. O display exibirá o estado atual da função
Siga-me.
Nota: você não poderá ativar um desvio interno se já tiver
ativado um desvio individual externo.
Cancelar um desvio interno
#21#Pressionar
õôPressionar
Espere pelo tom de verificação
ðïPressionar para terminar o procedimento
Está cancelado o desvio individual.
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19032
Programar e ativar um novo endereço de desvio externo
Para configurar um novo endereço de desvio externo individual:
*22*Pressionar
Redirecionamento de chamadas
0
Z
Introduzir o(s) dígito(s) de acesso a linhas externas e
introduzir o novo endereço de desvio externo.
No máximo 24 dígitos.
Nota: se a sua rede pública requer uma espera no
segundo tom de chamada, pressionar
O dígito que deve ser selecionado para o acesso das linhas
externas depende da configuração do sistema.
# õôPressionar
Espere pelo tom de verificação
ðïPressionar para terminar o procedimento
Nota: Também pode ser usado o desvio individual externo
com a função DISA; veja o capítulo «Outras facilidades
úteis» em página 57.
Cancelar um desvio externo
#22# õôPressionar
Espere pelo tom de verificação
ðïPressionar para terminar o procedimento
Nota: o endereço de desvio programado não é removido
da memória, fica apenas inativo.
R longamente.
33BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Redirecionamento de chamadas
Reativar um desvio externo
Redirecionar as suas chamadas para um aparelho externo.
*22*# õôPressionar
Espere pelo tom de verificação
ðïPressionar para terminar o procedimento
Você pode fazer chamadas de saída normalmente. Um tom
especial de teclar lembra-o de que o encaminhamento de chamadas está ativado. O display mostra que você ativou um
desvio externo.
Siga-me
Se você estiver em um outro local de trabalho, você pode assim
mesmo atender suas chamadas redirecionando-as para o local em
que se encontre. Para ativar a função Siga-me, deverá estar
ativada também a função de desvio individual no seu telefone.
Ativar Siga-me
Nota: este procedimento deve ser executado a partir do
telefone ao qual serão transferidas as chamadas.
*21*Pressionar
Z*Teclar o seu próprio número de ramal e pressionar
ZIntroduzir o novo número para onde as chamadas de entrada
deverão ser redirecionadas
# õôPressionar
Espere pelo tom de verificação
ðïPressionar para terminar o procedimento
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19034
Cancelar a função Siga-me
As funções Siga-me e Desvio individual também podem ser
canceladas a partir da posição de resposta.
#21*Pressionar
ZIntroduzir o seu número de ramal
# õôPressionar
Espere pelo tom de verificação
ðïPressionar para terminar o procedimento
Desviar encaminhamento de chamada
A função destinada a evitar o redirecionamento possibilita a
chamada a um ramal específico, mesmo que este tiver ativado um
redirecionamento.
Redirecionamento de chamadas
*60*Pressionar
ZIntroduzir o número de ramal
# õôPressionar a tecla e esperar pela resposta
Você será conectado ao ramal selecionado, independendo do tipo
de redirecionamento que este tiver acionado.
35BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Informação
Informação
Se você não estiver no escritório durante um determinado tempo
(por exemplo, nos casos de reunião, férias, almoço ou licença
médica) esta característica lhe permite informar às pessoas que o
chamam sobre o motivo de sua ausência. As chamadas externas
serão redirecionadas ao telefonista que também tem acesso à sua
informação de ausência.
Nota: se você tiver ativado um desvio com saudação
pessoal, as pessoas que chamam vão ouvir esta saudação
ao invés da sua informação de ausência ativada.
Você pode informar as pessoas que o chamam através de:
1Textos pré-definidos
Introduza a razão de sua ausência e a data e hora do seu retorno.
2Informação falada
Grave uma mensagem falada na qual indique a razão da sua
ausência.
Introduzir informação
Para armazenar textos ou informação falada.
*23*Pressionar para entrar no modo de informação
Selecionar texto pré-definido ou Mensagem de voz
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19036
Textos pré-definidos
ZIntroduzir o Código e
zIntroduzir a Info complementar da tabela abaixo
Informação
Hora de retorno1hora (00-23) minuto (00-59)
Data de retorno2mês (01-12) dia (01-31)
Almoço3de volta às, hora minuto
Reunião4de volta às, hora minuto
Férias5de volta em, mês dia
Licença médica6de volta em, mês dia
CódigoInformação complementar
# õôPressionar
Espere pelo tom de verificação
ðïPressionar para terminar o procedimento
As pessoas que fazem chamadas internas recebem a informação
no display (ou como informação falada para aquelas pessoas que
não têm telefone com display). As chamadas externas serão
redirecionadas ao telefonista que também tem acesso à sua
informação de ausência.
Exemplos para os textos predefinidos:
Férias, de volta em 27 de Junho
*23*Pressionar
5Introduzir o código
0627Introduzir o mês e dia
# õôPressionar
Espere pelo tom de verificação
ðïPressionar para terminar o procedimento
Informação ativada.
V
5 VACATION
ÞÜ MENU
Os dois displays são mostrados alternadamente (comutação
automática de 1-2 segundos).
BACK JUN 27
ÞÜ MENU
V
37BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Informação
*23* õôPressionar
9Pressionar e falar
*Pressionar para reproduzir e ouvir o que você falou
9Pressionar e falar para gravar novamente
Informação falada
Espere pelo tom de verificação
# ðïPressionar a tecla para ativar
As chamadas internas ouvirão a informação pelo telefone ou pelo
alto-falante. As chamadas externas serão redirecionadas ao
telefonista que também tem acesso à sua informação de ausência.
Nota: você pode teclar seu próprio número do ramal se
quiser verificar sua informação de ausência.
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19038
Apagar informação, Salvar informação
#23# õôPressionar para apagar a informação
Espere pelo tom de verificação
ðïPressionar para terminar o procedimento
ou
Informação
*23*# õôPressionar a tecla para desativar e salvar para o uso
posterior
Informação está em estado passivo.
Espere pelo tom de verificação
ðïPressionar para terminar o procedimento
Usar uma informação salvada
Quando a informação estiver desativada:
*23*# õôPressionar a tecla para ativar a informação armazenada
A informação está ativa.
Espere pelo tom de verificação
ðïPressionar para terminar o procedimento
39BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Sistema de caixa postal
Sistema de caixa postal
Enquanto você não estiver no escritório, as pessoas que telefonam
podem deixar mensagens na sua caixa postal. Você também tem a
possibilidade de configurar a sua caixa postal com a sua saudação
personalizada, veja o capítulo «Mudar a sua saudação pessoal» em
página 44.
Ao entrar pela primeira vez no sistema de caixas postais (isto é
possível somente a partir do próprio ramal), pode acontecer que se
peça que você mude a sua senha se esta ainda for a senha default
(0000). Veja o capítulo «Mudar a senha» em página 47 ou siga as
instruções faladas.
Nota: para usar o sistema de caixa postal, o seu ramal
deve ser autorizado pelo administrador de sistema.
Ativar a caixa postal
Desvie seu ramal para o sistema de caixa postal.
*21*Pressionar
zIntroduzir o número do sistema de caixa postal
Por favor, consulte o seu administrador do sistema sobre o número
da caixa postal.
#õôPressionar
Espere pelo tom de verificação
ðïPressionar para terminar o procedimento
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19040
Nota: para o uso diário, recomenda-se pedir ao seu
administrador de sistema que defina a caixa postal como o
seu endereço de desvio pré-programado. Assim que ele
estiver definido, você só tem que teclar *21# para ativar a
sua caixa postal.
O administrador de sistema também pode definir se a caixa
postal deve ser ativada ou não se você não responder ao
seu telefone após um certo período de tempo ou se o seu
ramal estiver ocupado.
Desativar a caixa postal
#21#õôPressionar
Espere pelo tom de verificação
Sistema de caixa postal
ðïPressionar para terminar o procedimento
As novas chamadas de entrada serão indicadas no seu telefone
novamente.
Nota: a caixa postal ainda está ativa se definida como
endereço de redirecionamento pré-programado para a
função Desvio no caso de não atendimento e Desvio no
caso de estar ocupado.
41BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Sistema de caixa postal
Acessar a caixa postal
As seguintes funções da caixa postal podem ser acessadas do seu
ramal, qualquer outro ramal interno ou de uma posição externa
(por ex., telefone celular)
•Ouvir as mensagens disponíveis
•Mudar a sua saudação pessoal
•Enviar mensagens
•Ativar a notificação externa no caso de novas chamadas
(depende da configuração)
•Mudar a sua senha
Acessar a caixa postal através do seu ramal
ñPressionar a tecla para entrar no sistema de mensagens
ou
*59# õôPressionar
Ouvir e seguir os passos indicados no menu principal.
Nota: dependendo da configuração, você pode ser
solicitado a digitar a sua senha antes que possa entrar na
sua caixa postal.
Acessar a caixa postal através de qualquer outro ramal
zIntroduzir o número da lista da caixa postal
Ouvir e seguir os passos indicados no menu principal.
Acessar a caixa postal de uma posição externa
(por ex., telefone celular)
zIntroduzir o número público da sua empresa
zIntroduzir o número da lista da caixa postal
Ouvir e seguir os passos indicados no menu principal.
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19042
Sistema de caixa postal
Ouvir as suas mensagens
As mensagens recebidas estão divididas nas três categorias
seguintes:
•Novas mensagens (não ouvidas): indicadas por um símbolo de
mensagem piscando . Você ouve um tom especial de
chamada quando tira o fone do gancho.
×V
×
471114-29
ÞÜ MENU
•Mensagens ouvidas: Nenhum símbolo de mensagem. Você
ouve um tom especial de chamada quando tira o fone do
gancho.
•Mensagens armazenadas: Nenhum símbolo de mensagem.
Você ouve um tom normal de chamada quando tira o fone do
gancho.
Nota: após um determinado tempo, as mensagens são
apagadas do sistema. Por favor, consulte o seu
administrador de sistema se desejar informação sobre a
matéria.
Acessar a caixa postal
(Veja o capítulo «Acessar a caixa postal» em página 42.)
Ouvir e seguir os passos indicados no menu principal.
1Selecionar para ouvir as mensagens disponíveis
Nota: se não há mensagens na sua caixa postal, a opção
de ouvir as suas mensagens não será disponível.
zSelecionar uma das três categorias de mensagens (nova,
ouvida, armazenada)
Ouvir as suas mensagens e seguir os passos indicados no menu
específico.
•reproduzir novamente a mensagem
•transmitir uma mensagem
•obter informação de data e hora
•pausa durante a reprodução
•reproduzir a mensagem anterior
•armazenar a mensagem
•reproduzir a próxima mensagem
•apagar a mensagem
43BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Sistema de caixa postal
Nota: Você pode ouvir as mensagens faladas. Mensagens
pedindo retorno vão ligar para o remetente (estas
mensagens não podem ser armazenadas).
ðïPressionar para terminar o procedimento
Encaminhar uma mensagem de voz
Suas mensagens de voz recebidas (na caixa postal de mensagem
individual) podem ser enviadas aos outros números de caixa postal
(individual ou comum). Quando redirecionar uma mensagem falada
(ouvida ou armazenada) para uma caixa postal de mensagem
individual, o número da caixa postal é o mesmo que o número do
ramal.
Nota: a mensagem redirecionada é uma cópia, isto é,
pode ser apagada sem apagar a mensagem original.
não há números de lista específicos para a distribuição.
O envio da mesma mensagem para uma caixa postal deve
ser efetuado individualmente.
Mudar a sua saudação pessoal
Dependendo do tipo de desvio a ser ativado para a caixa postal,
você poderá deixar gravados três tipos de saudações pessoais
para a pessoa que chama. É possível ativar um redirecionamento
quando a pessoa que chama recebe um sinal de ocupado,
quando não há resposta ou então você pode ativar um
redirecionamento individual ou comum para todas as suas
chamadas.
Acessar a caixa postal
(Veja o capítulo «Acessar a caixa postal» em página 42.)
Ouvir e seguir os passos indicados no menu principal.
2Selecionar para mudar a sua saudação pessoal
zSelecionar o tipo de desvio desejado
Ouvir e seguir os passos indicados específicos.
Quando ativar o desvio, a próxima pessoa que chamar ouvirá a
saudação gravada.
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19044
ðïPressionar para terminar o procedimento
Nota: se você tiver ativado um desvio com saudação
pessoal as pessoas que chamam vão ouvir esta saudação
ao invés da sua informação de ausência ativada.
Enviar mensagens através da sua caixa
postal
Através desta função você pode gravar e enviar mensagens da sua
caixa postal a qualquer outra caixa postal interna sem que você
tenha que telefonar para o usuário do respectivo ramal. Uma
mensagem gravada pode ser mandada para uma ou mais caixas
postais.
Nota: não há números de lista específicos para a
distribuição. Cada envio da mesma mensagem para uma
caixa postal deve ser efetuado individualmente.
Acessar a caixa postal
(Veja o capítulo «Acessar a caixa postal» em página 42.)
Ouvir e seguir os passos indicados no menu principal.
Sistema de caixa postal
3Pressionar a tecla para gravar e enviar mensagens
Ouvir e seguir os passos indicados específicos.
As mensagens podem ser escutadas ou regravadas antes de
serem enviadas a uma caixa postal.
Nota: uma mensagem também pode ser enviada durante
uma chamada, veja «Enviar uma mensagem» em
página 29.
Notificação (externa) no caso de novas
chamadas
Com esta função, o sistema de mensagens pode avisá-lo quando
chegam novas mensagens faladas. Você pode especificar um
número externo onde você pode ser chamado na hora
previamente marcada ou assim que chegue uma nova mensagem.
45BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Sistema de caixa postal
Nota: esta função pode ser restrita ou não estar disponível.
Consulte o administrador de sistema sobre sua
disponibilidade.
Você pode ser informado de duas maneiras diferentes
(dependendo da programação do sistema):
•Notificação com acesso à caixa postal:
Você confirma a notificação através da sua senha (deve ser
diferente do valor default 0000). Veja o capítulo «Mudar a
senha» em página 47 para escolher sua nova senha. Você tem
acesso total ao sistema de caixa postal.
•Notificação sem acesso à caixa postal:
Você recebe uma mensagem breve falada que informa que
alguém deixou uma mensagem para você. Você confirma a
notificação pressionando qualquer tecla. Terá de chamar o
sistema de caixa postal para recuperar a mensagem.
Nota: se não confirmar a notificação no prazo previamente
determinado, a chamada é cancelada e se repete de novo
posteriormente (perguntar ao administrador de sistema o
número programado para tentativas de notificação).
Acessar a caixa postal
(Veja o capítulo «Acessar a caixa postal» em página 42.)
Ouvir e seguir os passos indicados no menu principal.
4Selecionar para ativar notificação no caso de novas
chamadas
Ouvir e seguir os passos indicados específicos.
Você pode programar o número de notificação externo, o tempo
de notificação e ativar e desativar a função. O número externo
(incluindo o(s) dígito(s) para o acesso às linhas externas) pode ser
composto de até 24 dígitos. A hora é introduzida em formato de
24 horas, por exemplo, 2030 para as oito e meia da noite. Os
valores são ajustados automaticamente em quartos exatos, isto é,
2013 será 2015.
Nota: o número e a hora para a notificação devem ser
programados antes de ativar a notificação.
ðïPressionar para terminar o procedimento
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19046
Mudar a senha
Mudar a senha através da sua caixa postal
Acessar a caixa postal
(Veja o capítulo «Acessar a caixa postal» em página 42.)
Ouvir e seguir os passos indicados no menu principal.
5Selecionar para mudar a senha
Ouvir e seguir os passos indicados específicos.
ðïPressionar a tecla para terminar o procedimento
Mudar a senha através do telefone
#*72*Pressionar para escolher a sua nova senha
Sistema de caixa postal
z
Introduzir a sua senha atual
A senha default é 0000.
*Pressionar
zIntroduzir a nova senha
# õôPressionar
Espere pelo tom de verificação
ðïPressionar para terminar o procedimento
47BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Sistema de caixa postal
*58# õôPressionar
Função de ditafone
Para gravar ou recuperar mensagens pessoais de voz, você pode
usar o ditafone. Uma mensagem de ditafone é tratada como uma
mensagem normal. Para recuperar mensagens de ditafone, veja o
capítulo «Ouvir as suas mensagens» em página 43.
Gravar mensagem
Para iniciar uma gravação:
Espere pelo tom de verificação
Gravar a sua mensagem
O tempo máximo de gravação é de quatro minutos e quinze
segundos.
V
RECORDING
ts
Escolher uma das opções:
*Pressionar para reproduzir o que foi falado
9Pressionar e falar para gravar novamente
ðïPressionar para interromper a gravação e para salvar a
mensagem
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19048
Números abreviados
Números abreviados
Com os números abreviados, você pode fazer chamadas
pressionando poucas teclas. Os números externos usados mais
freqüentemente estão armazenados sob os números abreviados comuns na central telefônica.
Até 10 números abreviados individuais (os seus números
externos pessoais mais freqüentemente usados) podem ser
armazenados nas teclas 0 a 9 e acessados através destas teclas.
Números abreviados comuns
Os números externos são armazenados de forma central na sua
Plataforma de Comunicação BusinessPhone. Os números
abreviados comuns podem ser teclados de qualquer ramal
autorizado para isso.
ZIntroduzir o número abreviado comum
Por favor, consulte a sua lista telefônica.
õôPressionar para fazer a chamada
49BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Números abreviados
Números abreviados individuais
É possível programar e acessar os números externos usados mais
freqüentemente nas teclas 0 a 9.
**Pressionar
ZIntroduzir o número abreviado
Um número entre 0 e 9.
õôPressionar para fazer a chamada
Programação de números abreviados individuais
Como programar números externos nas teclas 0 a 9.
*51*Pressionar para entrar no modo de programação
Z*Selecionar um número abreviado entre 0 e 9 e pressionar a
tecla
0ZIntroduzir o(s) dígito(s) para acessar a linha externa e o
número externo desejado
O número pode compor-se de até 24 dígitos.
Nota: se a sua servidora pública requerer uma espera no
segundo tom de chamada, pressionar
o dígito que deve ser selecionado para o acesso das linhas
externas depende da configuração do sistema.
R.
# õôPressionar
Espere pelo tom de verificação
ðïPressionar a tecla para terminar o procedimento
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19050
Números abreviados
Cancelar um número abreviado individual específico
#51*Pressionar
Z#Introduzir o número abreviado entre 0 e 9 e pressionar
õôPressionar
Espere pelo tom de verificação
ðïPressionar a tecla para terminar o procedimento
Cancelar todos os números abreviados individuais
#51#Pressionar
õôPressionar
Espere pelo tom de verificação
ðïPressionar a tecla para terminar o procedimento
51BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Números abreviados
Programando um número ou função na
tecla Caixa postal
Você pode programar um número que chama com muita
freqüência ou programar uma função (dependendo do sistema).
MENUPressionar (veja o display)
4Pressionar
zIntroduzir o número ou função
OKPressionar (veja o display)
Você ouve um tom de confirmação e o ajuste é memorizado.
Nota: Somente um número ou função pode ser
programado. Se você alterá-lo, a função padrão para entrar
no sistema de mensagens diretamente não funcionará
mais. Se você deseja usar a função de Mensagem em
espera (padrão) novamente, o número para entrar no
sistema de mensagens precisa ser redigitado.
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19052
Facilidades para grupos
Facilidades para grupos
Quando você estiver trabalhando em equipe, as seguintes
facilidades de grupo podem ser muito úteis para você.
Busca em grupo
O seu telefone pode pertencer a um ou mais grupos de chamada.
Onde todos os membros estão representados por um número de
lista comum. Podem ser programados 16 grupos de chamada,
cada uma delas contendo de 1 a 20 membros. Um membro pode
ser um número de ramal, um terminal de telefonista ou um número
fictício. Consulte o seu administrador do sistema se necessitar esta
função.
Nota: a quantidade de ramais sem fio dentro de um grupo
de chamada está limitada a oito (incluindo configurações
tandem).
Chamadas de entrada dirigidas a um grupo de chamada são
direcionadas aos ramais livres deste grupo. A ordem em que se
processa a busca desses ramais dentro do grupo pode ser
alterada conforme as necessidades. Quando todos os membros
de um grupo estiverem ocupados, a chamada de entrada é posta
na fila. Se uma chamada não for atendida dentro de um tempo
programado, será direcionada para uma posição de atendimento
previamente programada (por exemplo, telefonista).
Nota: se todos os membros de um grupo estiverem
ocupados, as funções retorno de chamada ou intercalação
não estão à disposição.
53BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Facilidades para grupos
Log in
Antes de que possa responder chamadas a um grupo de
chamada, terá que fazer o registro (log in).
Para fazer o registro em um grupo de chamada:
*28*Pressionar
Z
Introduzir o código do grupo de chamada
Por favor, consulte o administrador do sistema para saber qual é o
número configurado para tal fim.
# õôPressionar
Espere pelo tom de verificação
ðïPressionar para terminar o procedimento
Para fazer o registro em todos os grupos de chamada:
*28**#õôPressionar
Espere pelo tom de verificação
ðïPressionar para terminar o procedimento
Atender chamadas
É possível exibir a informação do grupo de chamada no display. Se
necessitar de uma configuração diferente do display, consulte o
seu administrador de sistema.
Atender as chamadas de grupo normalmente
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19054
Log out
Para cancelar o registro em um grupo de chamada:
#28*Pressionar
Facilidades para grupos
Z
Introduzir o código do grupo de chamada
Por favor, consulte o administrador do sistema para saber qual é o
número configurado para tal fim.
# õôPressionar
Espere pelo tom de verificação
ðïPressionar para terminar o procedimento
Nota: se estiver registrado em mais de um grupo e se tiver
cancelado um deles, o display exibirá o texto seguinte:
PBX GROUP<s>
ÞÜ MENU
Os dois displays são mostrados alternadamente (comutação
automática de 1-2 segundos).
Para cancelar o registro de todos os grupos de chamada:
#28**õôPressionar
Espere pelo tom de verificação
ðïPressionar para terminar o procedimento
V
LOGGED OUT
ÞÜ MENU
V
55BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Facilidades para grupos
Captura de chamada a um ramal de grupo
Em um grupo de captura de chamadas, qualquer membro pode
atender qualquer chamada individual para os membros do grupo.
Você pode atender uma chamada para o grupo, teclando um
número especial de resposta. Por favor, consulte o administrador
do sistema para saber qual é o número configurado para tal fim.
Z õ ôIntroduzir o código de grupo de captura de chamadas e
pressionar
Campainha comum
A função de campainha comum permite-o a todos os ramais do
sistema (incluindo telefonista) de atender uma chamada a partir do
ramal que foi previamente definido como ramal de campainha
comum.
Z õ ôIntroduzir o código de captura de campainha comum e
pressionar a tecla
Por favor, consulte o seu administrador do sistema para saber qual
é o código de captura de chamada de campainha comum.
Se dois ou mais ramais tentarem responder simultaneamente a
uma chamada do ramal de campainha comum, só o primeiro pode
capturá-la. Os outros ramais receberão o sinal de número não disponível. O mesmo acontece se teclar o código de captura de
chamada de campainha comum e não existirem chamadas em
espera no ramal de campainha comum.
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19056
Outras facilidades úteis
Outras facilidades úteis
Por meio destas facilidades, você pode aumentar a produtividade,
por exemplo, você poderá definir lembretes para reuniões
importantes, inserir os custos de chamadas externas em contas
separadas e muito mais...
Recordação
O telefone pode ser ajustado para recordá-lo de seus
compromisso dentro de um período de 24 horas (são permitidos
múltiplos ajustes).
*32*Pressionar
Z#õôIntroduzir o lembrete de hora e pressionar
(00-23) hora + (00-59) minuto.
Espere pelo tom de verificação
ðïPressionar para terminar o procedimento
Quando chegar a hora, seu telefone dará um sinal de chamada.
Nota: se ouvir um tom de ocupado, isto significa que o seu
ramal não tem autorização para usar esta facilidade.
Cancelar recordação
#32# õôPressionar
Todos os ajustes serão cancelados.
Espere pelo tom de verificação
ðïPressionar para terminar o procedimento
57BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Outras facilidades úteis
Atendimento automático
Por meio desta facilidade de Atendedor automático, é possível
enviar instruções de voz aos chamadores internos e externos,
informando-os sobre todas as opções que podem ser escolhidas.
Deste modo, eles podem ser conduzidos, passo a passo, até o
destino desejado.
ZIntroduzir o número de lista do Atendedor automático
Por favor, peça o número de lista do atendedor automático ao seu
administrador de sistema.
õôPressionar
Espere pelo tom de verificação
ðïPressionar para terminar o procedimento
Porteiro eletrônico
O porteiro eletrônico é usado para monitorar o acesso à sua
empresa, isto é, você pode abrir a porta através do seu telefone.
Atender chamadas do porteiro eletrônico
õôPressionar
Você é conectado imediatamente com a pessoa que o chama.
Abrir a porta
Depois de ter respondido ao porteiro eletrônico, você pode abrir a
porta fazendo uma consulta ao número do telefone do porteiro
eletrônico.
RPressionar
ZIntroduzir o número de lista do porteiro eletrônico
Por favor, consulte o administrador do sistema para saber qual é o
número.
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19058
Outras facilidades úteis
Código contábil
Poderá ser introduzido um código contábil para debitar os gastos
telefônicos em diferentes contas. Dependendo da configuração do
sistema, o código contábil deve ser inserido a partir de uma lista de
códigos contábeis verificados (pré-definida) ou é possível inventar
um próprio código contábil. Os seguintes requisitos prévios são
necessários:
•Com o número contábil verificado é possível restringir as
chamadas externas (excluindo p. ex. um número ou uma
cidade específicos) de modo que todos que possuam
permissão para efetuar chamadas externas receberão um
código contábil que deve ser usado cada vez que queiram fazer
uma chamada externa.
•Cada código contábil verificado poderá conter até 10 dígitos.
•Cada código contábil próprio poderá conter até 15 dígitos.
Também pode ser usado o código contábil com a função DISA,
veja o capítulo «DISA (acesso direto ao sistema)» em página 60.
Código contábil verificado ou próprio
Antes de fazer uma chamada de saída:
*9*Pressionar
Z#õôIntroduzir o código contábil e pressionar a tecla
Dígitos válidos 0-9. Tom de chamada interno. Fazer a chamada
externa.
59BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Outras facilidades úteis
DISA (acesso direto ao sistema)
Se você estiver trabalhando externamente e precisar fazer
chamadas relacionadas ao seu serviço, você pode ligar ao PABX
da sua empresa e, daí, para os números desejados. Você pagará
apenas pela chamada feita para a sua empresa. Os outros custos
serão automaticamente debitados no seu número de ramal ou no
número especial do projeto que, por acaso, você esteja tratando.
Nota: para ativar esta função você precisa mudar a senha
default 0000 para a sua senha. Para saber qual é o código
que deve usar e como trocá-lo, veja o capítulo «Mudar a
senha» em página 47.
Você pode também redirecionar chamadas de um ramal do seu
escritório para um aparelho externo. Veja o capítulo
«Redirecionamento de chamadas» em página 30. Durante o
procedimento, você será solicitado a teclar sua senha.
zIntroduzir o número público da sua empresa
zseguido do número DISA
Por favor, consulte o seu administrador do sistema sobre seu
número definido DISA.
Nota: se você quiser registrar a chamada sob um
determinado código contábil use o procedimento para o
código contábil antes de inserir o número externo: veja o
capítulo «Código contábil» em página 59.
zIntroduzir o número externo
ou
Usar a função de desvio externo
Para o procedimento, veja o capítulo «Redirecionamento de
chamadas» em página 30.
Nota: se programar um novo endereço de desvio, não se
esqueça de anulá-lo quando voltar ao escritório.
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19060
Outras facilidades úteis
Configuração tandem
A configuração tandem consiste de dois telefones com o mesmo
número de lista. Um dos telefones é definido como primário e o
outro como secundário.
Esta função melhora a comunicação para os usuários que, por
exemplo, tenham um telefone fixo em sua mesa de trabalho (o
primário
telefone
com seu próprio telefone portátil (o telefone
A configuração tandem funciona basicamente da maneira seguinte:
Ativar a configuração tandem
) e precisam estar móveis no prédio da empresa
secundário
).
*28# õôTeclar e pressionar para fazer logon no telefone secundário
Espere pelo tom de verificação
ðïPressionar para terminar o procedimento
SECOND USER
ÞÜ MENU
Os dois displays são mostrados alternadamente (comutação
automática de 1-2 segundos).
Para chamadas de entrada:
•Os dois telefones são tratados como um ramal único
Para chamadas de saída:
•Os dois telefones são tratados como 2 ramais separados
V
LOGGED ON
ÞÜ MENU
V
.
.
Desativar a configuração tandem
#28# õôPressionar para fazer logoff no telefone secundário
Espere pelo tom de verificação
ðïPressionar para terminar o procedimento
Para chamadas de entrada:
•O telefone secundário não pode ser chamado e o telefone
primário funciona como stand alone normal.
Para chamadas de saída:
•Os dois telefones são tratados como 2 ramais separados
.
61BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Outras facilidades úteis
Transferir uma chamada do telefone primário para o
secundário, e vice versa
RZPressionar e introduzir o seu próprio número da lista
ðïPressionar para transferir a chamada
Ligação em rede
Por rede, entende-se a interconexão de vários locais dentro de
uma empresa. A conexão pode ser feita via linhas privadas, linha
públicas, Redes de Área Local (LAN - Local Area Network) ou
Redes de Área Extensa (WAN - Wide Area Network). Por favor,
consulte o seu administrador do sistema se desejar informação.
Chamadas IP
Chamadas IP são ligações internas enviadas via uma rede de
dados interna (LAN ou WAN) e onde a transferência de dados e
voz é feita na mesma linha. Se você estiver conectado a uma rede
de dados interna, a conexão IP será feita automaticamente. Para
minimizar o tráfego na rede, a qualidade da transmissão de voz é
diminuída.
Se a qualidade não for aceitável, você pode desconectar a ligação
da rede IP e comutá-la a uma rede não-IP (rede alternativa). Esta
mudança pode ser feita durante a conversação, não havendo
necessidade de se desconectar a ligação.
Mudar para uma rede não-IP durante a chamada:
RPressionar
*61*Pressionar
Durante o procedimento, a outra chamada é colocado em espera.
Quando a mudança de rede estiver completada, você ouvirá o tom
especial de teclar, sendo a chamada retomada na rede não-IP.
Nota: a mudança para uma rede não-IP só poderá ser
realizada se a chamada original for na rede IP; caso
contrário, você receberá um tom de bloqueio.
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19062
Bloqueio das teclas
Ao carregar o telefone no seu bolso, as teclas podem ser
pressionadas sem querer e uma chamada involuntária pode ser
efetuada desta maneira. Para evitar isto, você pode bloqueá-las.
Para ativar o bloqueio das teclas
#Pressionar longamente
O símbolo da tecla é mostrada.
Enquanto o bloqueio de teclado estiver ativado, as teclas estão
bloqueadas, ou seja, não é possível usar o telefone. Se uma tecla
for pressionada, a mensagem HOLD KEY aparece e o símbolo da
tecla pisca.
Ø
HOLD KEY
Ao bloquear as teclas e receber uma chamada, você atende o
telefone da forma normal sem desligar o bloqueio do teclado. Ao
final da chamada, as teclas são bloqueadas novamente.
Outras facilidades úteis
Para desbloquear as teclas
#Pressionar longamente
O símbolo da tecla desaparece; as teclas estão ativadas
novamente.
63BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Segurança
Segurança
Você pode bloquear seu ramal para evitar uso não autorizado do
telefone, por exemplo, se as chamadas externas forem colocadas
em um número de conta específico.
Bloquear ramal
*72# õôPressionar para bloquear o seu ramal
Espere pelo tom de verificação
ðïPressionar para terminar o procedimento
Desbloquear seu ramal
#72*Pressionar
ZIntroduzir a sua senha
Nota: Para mudar a sua senha, veja o capítulo «Mudar a
senha» em página 47.
# õôPressionar para abrir novamente
Espere pelo tom de verificação
Seu ramal fica desbloqueado.
ðïPressionar para terminar o procedimento
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19064
Desviar ramal bloqueado
Para fazer uma chamada, você pode desbloquear
temporariamente um ramal bloqueado.
Desviar o próprio ramal
*72*Pressionar
ZIntroduzir a sua senha
Segurança
# õôPressionar
Tom de chamada. Você pode fazer uma chamada a partir do seu
ramal.
Desviar outro ramal
É possível fazer uma chamada em outro ramal que está
bloqueado, utilizando para isso a senha.
*72*Pressionar
ZIntroduzir a sua senha
*Pressionar
ZIntroduzir o seu número de ramal
# õôPressionar
Tom de chamada. Você pode fazer uma chamada a partir do ramal
bloqueado.
65BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Rota para o menor custo
Rota para o menor custo
A função rota de menor custo (LCR) seleciona automaticamente a
via mais econômica para estabelecer o contato com o número
externo desejado. Consulte o administrador do sistema para saber
se esta função está instalada no seu sistema. Se o ramal estiver
configurado para usar a facilidade LCR, cada chamada externa
que você fizer será analisada automaticamente, de modo que a
rota de menor custo seja a escolhida.
Usar a rota de menor custo
0ZIntroduzir o(s) dígito(s) para acessar a linha externa e o
número externo desejado
Use o modo normal de fazer uma chamada externa.
Nota: O dígito que deve ser selecionado para o acesso das
linhas externas depende da configuração do sistema.
Chamar a rota de menor custo
Se a facilidade LCR fora instalada no seu sistema, porém, seu
ramal não está configurado para utilizá-la automaticamente, terá
também a oportunidade de obter a conexão mais barata teclando
o código LCR antes de teclar o número externo.
ZDigitar o código LCR
Por favor, consulte o administrador do sistema para saber qual é o
código LCR.
0ZIntroduzir o(s) dígito(s) para acessar a linha externa e o
número externo desejado
Nota: o dígito que deve ser selecionado para o acesso das
linhas externas depende da configuração do sistema.
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19066
Agenda integrada
Agenda integrada
O seu telefone está equipado com uma agenda integrada na qual
até 20 entradas (nomes e números) podem ser registradas. Você
pode consultar e modificar a agenda através da tecla
A agenda integrada contém todos os nomes em ordem alfabética.
Os nomes e os números na agenda podem ser livremente
adicionados.
Notas: Os números da agenda podem ter no máximo
22 dígitos.
Os nomes da agenda podem ter no máximo 12 caracteres.
Uma indicação de que a agenda está cheia significa que
você precisa apagar uma entrada antes de adicionar uma
nova.
ö.
Usar a agenda
Como acessar os nomes e os números da agenda.
öPressionar
67BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Agenda integrada
Fazer uma chamada
É possível procurar um nome e um número na agenda.
öPressionar para acessar a agenda
Se aparecer ----BACK----, a agenda está vazia.
ZPressionar a tecla que tem a primeira letra do nome que você
está procurando
Para saber como editar texto, veja o capítulo «Escrever texto» em
página 76.
O primeiro nome que começa com esta letra é exibido.
s
Role para baixo (veja o display) até achar o nome
õôPressionar
O número é digitado.
Nota: Como fazer chamadas através da lista de chamadas
perdidas e da lista de chamadas, veja os capítulos «Lista de
chamadas perdidas» em página 21 e «Redigitar o número
da lista de chamadas» em página 24.
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19068
Adicionar um nome ou um número
Você pode usar a opção de NEW ENTRY para introduzir nomes e
números na agenda.
öPressionar para acessar a agenda
MENUPressionar (veja o display)
s
Role para baixo (veja o display) para a NEW ENTRY
Agenda integrada
OKPressionar (veja o display)
NUMBER aparece. Se você ouvir ao invés um tom de advertência,
então a agenda está cheia e você tem que apagar uma entrada na
agenda primeiro, antes de poder adicionar uma nova.
_ <NUMBER>V05355_
V
uvßOK
zIntroduzir o número do telefone
Pressionar
OKPressionar (veja o display)
NAME aparece.
_ <NAME>
R longamente se você desejar uma pausa de chamada.
V
John_
OK
uvßOK
zIntroduzir um nome
Para saber como editar texto, veja o capítulo «Escrever texto» em
página 76.
OKPressionar (veja o display)
O nome e o número estão armazenados na agenda.
V
69BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Agenda integrada
Mudar um nome ou um número na
agenda
Com a opção SHOW ENTRY, você pode mudar os nomes e os
números na agenda.
öPressionar para acessar a agenda
ZPressionar a tecla que tem a primeira letra do nome que você
s
MENUPressionar (veja o display)
OKPressionar (veja o display)
uv
uv ß Z
ß Z
OKPressionar (veja o display)
OKPressionar (veja o display)
está procurando
Para saber como editar texto, veja o capítulo «Escrever texto» em
página 76.
O primeiro nome que começa com esta letra é exibido.
Role para baixo (veja o display) até achar o nome
SHOW ENTRY aparece.
O número correspondente à entrada aparece.
Corrija o número
Para saber como editar texto, veja o capítulo «Escrever texto» em
página 76.
NAME aparece.
Corrija o nome
Para saber como editar texto, veja o capítulo «Escrever texto» em
página 76.
O nome e o número corrigidos estão armazenados na agenda.
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19070
Apagar um nome ou um número
Também é possível apagar nomes e os respectivos números da
agenda.
öPressionar para acessar a agenda
Agenda integrada
ZPressionar a tecla que tem a primeira letra do nome que você
está procurando
Para saber como editar texto, veja o capítulo «Escrever texto» em
página 76.
O primeiro nome que começa com esta letra é exibido.
s
MENUPressionar (veja o display)
s
OKPressionar (veja o display) para confirmar
Role para baixo (veja o display) até achar o nome
Role para baixo (veja o display) para a DELETE
O nome e o número estão agora apagados da agenda.
Apagar todos os nomes e números
öPressionar para acessar a agenda
MENUPressionar (veja o display)
6Pressionar
DELETE? aparece.
OKPressionar (veja o display) para confirmar
Todos os nomes e números estão agora apagados da agenda.
71BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Agenda integrada
s
Adicionar números da lista de chamadas
Um máximo de até 5 números (digitados ou respondidos) podem
permanecer armazenados na lista de chamadas do seu telefone.
Você pode usar a opção COPY TO DIR para adicionar estes
números à agenda.
Þ
ou
t
MENUPressionar (veja o display)
s
OKPressionar (veja o display)
OKPressionar (veja o display)
Pressionar (veja o display) para acessar a lista de chamadas
Role (veja o display) pela lista de números até obter o número
que deseja salvar
Role para baixo (veja o display) para a COPY TO DIR
Você pode mudar o número agora se o desejar.
NAME aparece.
zIntroduzir um nome
Para saber como editar texto, veja o capítulo «Escrever texto» em
página 76.
OKPressionar (veja o display)
O nome e o número estão armazenados na agenda.
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19072
Agenda integrada
Adicionar o número durante a digitação
Enquanto estiver digitando com o fone de gancho, você pode usar
a opção COPY TO DIR para adicionar o número inserido na
agenda.
zIntroduzir o número para fazer uma chamada
O display mostra o número inserido.
MENUPressionar (veja o display)
1V
COPY TO DIR
tsOK
OKPressionar (veja o display)
OKPressionar (veja o display)
Você pode mudar o número agora se o desejar.
NAME aparece.
zIntroduzir um nome
Para saber como editar texto, veja o capítulo «Escrever texto» em
página 76.
OKPressionar (veja o display)
O nome e o número estão armazenados na agenda.
O telefone retorna automaticamente para o display de chamada.
Para fazer a chamada:
õôPressionar
O seu telefone vai ativar a linha e digitar o número.
73BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Agenda do sistema
Agenda do sistema
Comparado com o «Agenda integrada» em página 67, que é uma
função específica de portáteis, o System Phonebook é salvado no
sistema de BusinessPhone.
A agenda do sistema cobre os números de listas internas, bem
como os números externos comuns abreviados.
Visto que a agenda do sistema está disponível para vários tipos de
telefone, o acesso e a navegação dentro da agenda são feitos de
maneira geral, ou seja, serão controlados através do teclado
normal.
Usar a agenda do sistema
*0# õôPressionar para procurar por números de listas internas
ou
#0* õôPressionar a tecla para procurar por números abreviados
comuns externos
Para sair da agenda do sistema
ðïPressionar para sair
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19074
Fazer uma chamada
Agenda do sistema
ZInserir a(s) primeira(s) letras do nome.
Para maiores informações sobre como escrever texto, veja o
capítulo «Escrever texto» em página 76.
Nota: para procurar por toda a agenda do sistema, você
pode iniciar a função de busca imediatamente sem
introduzir a(s) primeira(s) letra(s) do nome.
#Pressionar para ativar a função de busca
A rotina de busca foi bem sucedida
A primeira entrada que coincide com a(s) letra(s) introduzida será
mostrada.
0Pressionar para ir para frente na lista
ou
*Pressionar para ir para trás na lista
Ao ser alcançado o começo ou a fim da lista, soará um beep.
#Pressionar para chamar a entrada desejada na lista
A rotina de busca não foi bem sucedida
Se nenhuma entrada estiver de acordo com os critérios de busca,
o display mostra:
«NOME INEXISTENTE».
1Pressionar para iniciar uma nova busca
75BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Escrever texto
Escrever texto
Quando você adicionar/editar ou procurar nomes nas agendas,
você pode usar as teclas 0 a 9, *, #, ou R. Ao pressionar uma
tecla, a primeira letra disponível nesta tecla específica é exibida.
Para conseguir as outras letras, pressione a tecla várias vezes. As
teclas 0 e * contêm letras especiais. O caractere marcada é
selecionada após uma pausa (aprox. 1 segundo) ou quando uma
outra tecla é pressionada. Pressionando a tecla 1, é possível
adicionar um espaço entre as letras.
<NAME>
Exemplo (para escrever SMITH):
7 7 7 7Pressionar a tecla para S
6Pressionar a tecla para M
4 4 4Pressionar a tecla para I
8Pressionar a tecla para T
4 4Pressionar a tecla para H
Teclas de controle (não aplicável à agenda do sistema)
Ao inserir um nome ou um número, é possível usar as seguintes
teclas para controle e navegação:
u
v
Pressionar (veja o display) para mover para a esquerda
Nota: ao segurar esta tecla por mais tempo, é possível ir
para o início do texto.
Pressionar (veja o display) para mover para a direita
Nota: ao segurar esta tecla por mais tempo, é possível ir
para o final do texto.
1Pressionar para inserir um espaço
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19076
RPressionar longamente para introduzir uma pausa
Escrever texto
ß
Pressionar (veja o display) para corrigir uma entrada
incorreta
A soft key de espaço apaga o caractere à esquerda.
Caracteres especiais
Veja o quadro em baixo para encontrar caracteres especiais.
Nota: dependendo da língua selecionada para o menu
pode acontecer que outros caracteres estejam disponíveis.
Isto significa que a ordem dos caracteres pode diferir do
quadro acima.
Programação alternativa para chamada em espera, Retorno automático de chamada, Captura de chamada, Intercalação
Programação alternativa para
chamada em espera, Retorno
automático de chamada, Captura
de chamada, Intercalação
O número para usar o retorno automático de chamada, a chamada
em espera e a intercalação pode variar de país em país. Se não for
possível usar o código de uma função talvez o seu sistema tenha
sido programado com um outro número para esta função.
Já que este Guia do Usuário só descreve a programação por
defeito (default), o seguinte quadro exibe os ajustes mais comuns
em alguns dos países que têm uma programação diferente.
Chamada em espera
Retorno automático de chamada
Atender chamadas, outro ramal
Intercalação
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19078
Alemanha, Áustria,
Bélgica, Brasil,
Dinamarca
5
6
8
4
Ajustes
s
Ajustes
Esta seção descreve como ajustar o volume personalizado, como
mudar a indicação de chamadas de entrada, como ajustar o
display, como mudar a língua e como efetuar um reset para que
todos os ajustes do DT190 voltem ao valor default programado
pela fábrica.
Controle de volume
Você pode ajustar o volume da cápsula receptora e o volume da
campainha. Use as soft keys para cima/para baixo para ajustar o
volume, veja o capítulo «Descrição» em página 12 para a
localização das soft keys.
Para ligar e desligar o som da campainha e o som de advertência
durante uma chamada, veja o capítulo «Durante as chamadas» em
página 27.
Ajustar o volume da cápsula receptora
Você pode ajustar o volume da cápsula receptora somente durante
uma chamada.
t ou
OKPressionar (veja o display) para confirmar a mudança de
Pressionar (veja o display) para ajustar o volume durante
uma chamada
volume
Se você não confirmar a mudança do volume, o ajuste de volume
anterior da cápsula receptora será usado para a próxima
chamada.
79BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Ajustes
s
Ajustar o volume da campainha
MENUPressionar (veja o display)
OKPressionar (veja o display)
t ou
OKPressionar (veja o display) para confirmar
RINGER aparece.
Pressionar (veja o display) para aumentar ou baixar o volume
Um número de 1 a 5 ou CRESCENDO é mostrado. No modo de
toque suave (crescendo), o seu telefone começa a tocar no nível
de volume audível mais baixo. Ele irá então tocar sempre mais alto.
Desligar o sinal de campainha permanentemente
*Pressionar longamente quando o telefone está no modo
ocioso ou tocando
O símbolo de sinal desligado aparece.
Nota: Se você desligar o som da campainha, o clique da
tecla será desativado também.
Para ligar o sinal de campainha novamente:
Pp
*Pressionar longamente
O símbolo de campainha desligada desaparece.
Tons de campainha ou melodias
Você pode mudar o tom da campainha para chamadas externas
para uma das três melodias pré-programadas. Para chamadas
internas e de retorno, há diferentes tons de campainha que não
podem ser mudados.
Definir a melodia para chamadas externas
MENUPressionar (veja o display)
s
OKPressionar (veja o display)
Role (veja o display) para MELODY
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19080
Ajustes
s
t ou
OKPressionar (veja o display)
Selecione (veja o display) melodia 1, 2 ou 3
A melodia selecionada é mostrada.
O ajuste atual é salvado.
Alarme da bateria
Você pode ligar ou desligar o tom de alarme de bateria. Quando
definido como ligado, um tom de alarme é ouvido quando há
pouco tempo de chamada restante na bateria.
MENUPressionar (veja o display)
9 4Pressionar
0 ou 1Pressionar
•0: alarme da bateria desligado
•1: alarme da bateria ligado
Você ouve um tom de confirmação e o ajuste é memorizado.
Clique da tecla
O clique da tecla é o som que você ouve sempre que pressionar
uma tecla. Esta função só pode ativada ou desativada juntamente
com o som da campainha.
Para ligar e desligar o clique da tecla e o som da campainha, veja o
capítulo «Desligar o sinal de campainha permanentemente» em
página 80.
81BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Ajustes
Língua
A língua programada como default é o inglês. Para selecionar uma
outra língua, use a opção SET. Por favor, observe que as opções
do menu continuam em inglês até que você for confirmar a sua
seleção de língua.
MENUPressionar (veja o display)
9 2Pressionar
zIntroduzir o código da língua de dois dígitos da tabela abaixo
Você ouve um tom de confirmação e o ajuste de língua é
memorizado.
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19082
Tom de chamada
Sinais audíveis
Sinais audíveis
Os seguintes tons diferentes são enviados pela central telefônica
ao seu telefone.
Características do tom
Os tons indicados nesta seção são os tons usados normalmente
no mundo inteiro. Porém, em muitos países são usados outros
tons por uma ou mais situações diferentes.
Tom especial de chamada
Característica do sinal de chamada ou tom de fila
Tom de o cupad o
Tom de congestionamento
Tom de número inexistente
Tom de chamada em espera
Tom de intercalação
Tom de conferênciaa cada 15 segundos (para todos os partici-
Tom de verificação
Tom de advertência, rota cara
a cada 4 segundos
pantes)
83BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Dicas úteis
Dicas úteis
Conexões entre linhas externas
Com o seu BusinessPhone PBX, é possível estabelecer um
redirecionamento de chamadas externas ou uma conferência com
mais de um participante externo, ou transferir uma chamada externa
para outro destino externo (por exemplo, um telefone móvel). Esses
recursos são muito úteis para a rotina diária do mundo dos negócios.
Observação: Quando esses recursos forem usados, o seu
BusinessPhone ocupará pelo menos duas linhas externas.
No entanto, pode haver desvantagens na conexão com várias linhas
externas. Gostaríamos, portanto, de chamar a sua atenção para
os seguintes aspectos:
•Não transfira chamadas externas para uma caixa postal
externa, sistemas de informação ou terceiros antes que
tenham atendido a chamada
•Tente evitar redirecionar chamadas a terceiros antes do
atendimento
•Se você estiver conectado a duas linhas externas, cancele
uma chamada pressionando «R» e «1»
Se os participantes externos não forem pessoas (caixa postal,
sistemas de atendimento ou informação automático, etc.), as
conexões nas linhas externas poderão ser de longa duração, o que
pode ficar caro. Além disso, essas chamadas talvez ocupem duas
das suas linhas externas. Você poderá restringir as conexões entre
as linhas externas por meio da reprogramação do sistema.
Consulte o administrador do sistema ou entre em contato com o
centro de atendimento para obter mais informações.
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19084
Instalação
Instalação
Verifique a integridade do fornecimento
Verifique se você recebeu todas as peças. Se faltar algo consulte o
administrador do seu sistema ou o fornecedor.
O conjunto contém:
1Telefone portátil
2Bateria
3Carregador/adaptador
85BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Instalação
Preparando para uso
Quando você for usar o telefone portátil pela primeira vez, siga as
instruções abaixo para preparar o telefone.
Conectar a bateria ao telefone como mostrado na figura a
seguir
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19086
Instalação
Ligue o conector plano do cabo do adaptador na parte
traseira do carregador até que encaixe. Conecte o adaptador
à tomada de saída.
Notas:
Coloque o DT190 no carregador e carregue-o durante pelo
menos 5.5 horas antes de utilizá-lo pela primeira vez.
Verifique se a voltagem da tomada local corresponde à
voltagem do carregador.
Só utilize o carregador que acompanha o telefone portátil.
Não conecte o telefone ao carregador sem uma bateria.
Coloque o telefone portátil no carregador para carregar a
bateria
Conclua o procedimento de carga antes de registrar ou usar o
telefone portátil. O medidor de bateria no telefone portátil para de
piscar quando a recarga está completa. Para obter mais
informações sobre como carregar a bateria, veja o capítulo
«Bateria» em página 88.
DT190
R
87BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Instalação
Bateria
O telefone portátil é acionado por uma bateria recarregável. Você
pode carregar por completo uma bateria descarregada colocando
o telefone portátil no carregador durante 5,5 horas. Uma bateria
inteiramente carregada permite até 10 horas de tempo de
chamada ou até 170 horas de tempo de reserva.
O telefone portátil tem um medidor de bateria, que indica a
quantidade de energia disponível na bateria.
Nota: O telefone portátil é alimentado por uma bateria de
Níquel Metal Hidreto (NiMH). Ela pode ser recarregada a
qualquer momento. Para manter a bateria inteiramente
carregada, é possível colocar ou tirar o telefone portátil do
carregador sem problemas.
Lendo o medidor da bateria
Quando a bateria está inteiramente carregada, o medidor de
bateria no display do telefone portátil consiste em três blocos. O
número de blocos diminui à medida que a bateria descarrega. Se a
bateria estiver quase vazia, o medidor de bateria no telefone
portátil pisca. Um alarme soa quando houver pouco tempo de
chamada restante na bateria.
Desempenho da bateria
A tabela abaixo indica o desempenho:
Temp o de
conversa
(horas)
Bateria
NiMH, 550 mAh101705.5
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19088
Tem p o de
reserva
(horas)
Tem po d e
carga
(horas)
Instalação
Carregando a bateria
Coloque o telefone portátil no carregador como mostra a
figura abaixo
DT190
R
A bateria está sendo carregada quando o medidor de bateria no
display pisca.
Quando a bateria está inteiramente carregada, o medidor de
bateria no telefone portátil mostra todos os blocos e para de
piscar.
Notas:
Coloque o DT190 no carregador e carregue-o durante pelo
menos 5.5 horas antes de utilizá-lo pela primeira vez.
Verifique se a voltagem da tomada local corresponde à
voltagem do carregador.
Só utilize o carregador que acompanha o telefone portátil.
Não conecte o telefone ao carregador sem uma bateria.
89BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Instalação
Trocando a bateria
Baterias recarregáveis têm uma vida útil limitada. Se o tempo de
reserva para o telefone portátil ficar curto demais, você deverá
substituir a bateria. Entre em contato com o administrador do
sistema ou fornecedor para obter mais informações.
Nota: Só utilize as baterias especificadas (NiMH pack
550 mAh, 2,4 V).
Não desconecte ou troque a bateria, a não ser que ela deva
ser substituída. Não carregue a bateria fora do telefone.
A bateria não contém cádmio e, portanto, é mais favorável ao meio
ambiente do que outras baterias recarregáveis. Entretanto, todas
as baterias devem ser tratadas como resíduo químico.
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19090
Referência
Referência
Esta seção descreve a terminologia usada no display, os sinais de
comunicação do telefone, diretrizes, especificações técnicas,
peças de reposição e acessórios.
Terminologia
A lista abaixo explica alguns dos termos que podem aparecer no
display.
Terminologia usada no display
Term oSi gn if ic ad o
PINNúmero de identificação pessoal – Personal Identification
Number (código de acesso ao BusinessPhone Access
usado para o registro)
91BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Referência
Sinais do telefone
O telefone portátil gera sinais de chamada audíveis, sinais de
alarme, tons de advertência e cliques de tecla.
SomSignificado
Toque da campainha
Sinal de alarme1 beep curto a cada 30 segundos: Bateria qua-
Clique de teclavocê ouve este som sempre pressionar uma te-
Tom de advertênciavocê pressionou uma tecla sem função. Uma
Tom de confir ma ção
Chamada de entrada
se vazia
cla (quando ativado).
entrada ou um ajuste não foi completado com
sucesso.
Uma entrada ou um ajuste foi completado com
sucesso.
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19092
Referência
Manutenção
Observe as seguintes sugestões e diretrizes para manter o seu
telefone em bom estado de funcionamento.
Nota: o telefone não contém partes cuja manutenção
tenha que ser efetuada pelo usuário. Se o seu telefone
precisar de manutenção, devolva-o ao fornecedor ou loja
de onde foi comprado.
Segurança intrínseca
Não use o telefone e o carregador sob condições onde haja o
perigo de explosões eletricamente causadas.
Eliminação da bateria
Baterias com defeito devem ser entregues a um depósito especial
de lixo químico.
Manuseio do telefone
Não exponha seu telefone e o carregador à luz direta do sol
durante longos períodos. Mantenha o telefone e o carregador
longe de calor e umidade excessivas.
Limpeza
Limpe o seu telefone com um pano macio, umedecido só com
água. O uso de sabão ou outros detergentes pode tirar a cor do
telefone e danificá-lo. Limpe os contatos da bateria com etanol ou
álcool isopropílico.
93BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Referência
Especificações técnicas
DECT GAP
O telefone portátil possui as vantagens únicas do DECT GAP
(Digital Enhanced Cordless Telecommunications Generic Access
Profile). Isto significa que ninguém pode grampear as suas ligações
e que a qualidade de som é tão boa quanto a de um telefone
convencional com fio. O recurso DECT GAP permite
interoperabilidade com produtos de outros fabricantes.
Temperatura+5 a +45 °C
Umidade relativa do ar15% to 90% não condensado
Dimensões e peso
C x L x A154 x 59 x 30 mm
Peso127 g (incluindo as baterias)
Especificações do receptor de rádio
Sensibilidade do receptor
Emissões indesejadasConforme CTR6
Típico -94 dBm com a B.E.R. = 10
interface do rádio
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19094
-3
na
Referência
Rendimento
BateriaNiMH, 500 a 1000 ciclos de carga
Tempo de reservaaté 170 horas
Tempo de chamadaaté 10 horas
Duração de carregamen-to5.5 horas no máximo
Volume
Toque da campainhaVolume ou Crescendo ajustável em cin-
co etapas (inicia com o ajuste mais baixo
e aumenta o volume com cada toque de
chamada até alcançar o volume máxi-
mo).
Cápsula receptoraAjustável em três etapas
Agenda
Comprimento máximo
12 caracteres
dos nomes
Comprimento máximo
22 dígitos
dos números
Entradas20
Lista de chamadas
Comprimento máximo
12 caracteres
dos nomes
Comprimento máximo
22 dígitos
dos números
Entradas5 chamadas de saída ou de entrada res-
pondidas
Lista de chamadas perdidas
Comprimento máximo
12 caracteres
dos nomes
Comprimento máximo
22 dígitos
dos números
Entradas5
95BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Referência
Interfaces externas
Conexão rádioDECT GAP, 1880-1900 MHz 1900-1920
MHz, 1910-1930 MHz até 250 mW de
potência irradiada durante 1 dos 24 slots
de tempo
Interface do usuárioDisplay LCD BackLit com uma linha de
12 caracteres alfanuméricos (cada um
consistindo de 13 segmentos) e três li-
nhas de ícones para o status e display de
soft key, teclas com texto
Conector acessórioPara carregar a bateria
Recursos
Controlado por menu, predial, display iluminado, diferença entre
chamadas internas e externas, agenda, identificação de chamadas
(se fornecido), lista de chamada (5 números), lista de chamadas
perdidas (5 números), textos do display específicos do sistema,
acesso ao sistema de telefone 1 DECT GAP, clique de tecla liga/
desliga, medidor de bateria, indicação de duração da chamada,
acesso direto ao sistema de mensagens (tecla de mensagem)
Peças sobressalentes e acessórios
DT190
R
Use somente peças de reposição e acessórios autorizados. Não
se pode garantir o funcionamento de peças não aprovadas que
podem até causar danos. Entre em contato com o seu fornecedor
para maiores informações.
•Carregador com adaptador de força
•Bateria de níquel metal hídrico para telefone portátil
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19096
Solução de problemas
Solução de problemas
Esta seção contém informações sobre como resolver problemas
comuns de operação. Verifique se o seu problema está listado
abaixo. Se ele não estiver listado ou se o procedimento sugerido
não resolvê-lo, contacte o seu administrador de sistema.
Medida ou co-
ErroCausa provável
Display não funcio-naBateria baixa ou te-
Nenhum sinal de
campainha
O ícone da bateria
pisca
1 beep curto a
cada 30 segundos
---BACK--- quando pressionar
Tom de adve rtência
quando tentar fazer
uma nova entrada
na agenda integrada
NO NET Fora da área de co-
NO NET e tom de
advertência quando tentar fazer um
registro
lefone com defeito
Ícone de campai-
nha desligada no
display está com
defeito
Bateria baixaCarregar bateria
Bateria baixa Carregar fraca
Agenda integrada
vazia
ö
Agenda cheiaApague uma entra-
bertura ou não registrado
Número AC inserido não coincide
com AC da rede ou
rede não pode adicionar outro registro
mentário
Carregar bateria
Ícone desativado ligado =
Pressionar
mente
Salvar nomes e números na agenda
da velha para liberar espaço
Entrar na área de
cobertura ou entrar
em contato com o
administrador de
sistema
Tente fazer o registro novamente
* longa
97BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Glossário
Glossário
Chamada IP
Chamada interna enviada via rede de dados
interna (LAN ou WAN).
DECT GAP
Digital Enhanced CordlessTelecommunication/
Generic Access Profile. Isso significa que
ninguém poderá ouvir suas chamadas e que a
qualidade da conversa é tão boa quanto a dos
telefones fixos convencionais. O recurso
DECT GAP permite interoperabilidade com
produtos de outros fabricantes.
ISDN
Integrated Services Digital Network. Fornece
ao sistema serviços complementares da rede
pública.
Linha de tronco
É igual a uma linha externa. Pode ser digital ou
analógica.
Linha interna
Uma linha externa da rede privada.
Número abreviado
Número curto. Inicia uma chamada a um
número pré-programado discando um código
ou pressionando uma tecla. Consulte a seção
«Números abreviados» em página 49.
Número de catálogo
Número com 1 a 8 dígitos que é atribuído a um
ramal ou linha externa ou como número
abreviado comum.
PBX
Private Branch Exchange. O sistema de
comutação de seu telefone (e.g. Plataforma de
Comunicação BusinessPhone).
Ramal
Todos os telefones conectados ao PBX têm
um número interno exclusivo (até 8 dígitos). Se
o seu telefone estiver equipado com um
display, você poderá ver o número.
Terceiros
Uma terceira conexão (pessoa), que pode ser
incluída em uma conversa em andamento
entre duas pessoas. A conexão pode ser
interna ou externa. Consulte a seção «Durante
as chamadas» em página 27.
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19098
Índice
Índice
A
Accessories 96
Acessar a caixa postal 42
Adicionar números da lista de chamadas 72
Adicionar o número durante a digitação 73
Adicionar um nome ou um número à agenda 69
Agenda 67
Adicionar o número da lista de
chamadas 72
Adicionar o número durante a digitação 73
Adicionar um nome ou um número 69
Apagar um nome ou um número 71
Escrever texto 76
Fazer uma chamada 68
Mudar um nome ou número 70
Usar 67
Agenda do sistema
Fazer uma chamada 75
Usar 74
Ajustes 79
Clique da tecla 81
Controle de volume 79
Língua 82
Tons de campainha ou melodias 80
Toque suave 80
Apagar informação 39
Apagar um nome ou um número da agenda 71
Área de cobertura 11
Atender chamadas 19
Atendimento automático 58
Ativar a caixa postal 40
B
Bateria 88
Bem-vindo 4
Bloquear ramal 64
Bloqueio das teclas 63
Busca em grupo 53
C
Campainha comum 56
Captura de chamada a um ramal de grupo 56
Características do tom 83
Carregando a bateria 89
Chamada em espera 25
Chamadas de entrada 19
Atender chamadas 19
Lista de chamadas perdidas 21
Mudar o modo de resposta 20
Silenciar campainha ou sinal de aviso 20
Chamadas de saída 22
Chamada em espera 25
Fazer chamadas 22
Intercalação 26
Ramal ocupado 25
Redigitar o número da lista de
chamadas 24
Retorno automático de chamada 25
Seleção do último número externo
teclado 24
Chamadas IP 62
Clique da tecla 81
Como ligar e desligar 18
Conexões entre linhas externas 84
Conferência 28
Configuração tandem 61
Consulta 27
Controle de volume 79
Crescendo 80
D
Desativar a caixa postal 41
Descrição 12
Informações no display 14
Desviar encaminhamento de chamada 35
Desviar ramal bloqueado 65
Desvio direto 31
Desvio individual 32
99BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Índice
Dicas úteis 84
DISA (Direct Inward System Access, acesso
direto ao sistema interno) 60
Durante as chamadas 27
Conferência 28
Consulta 27
Esperando por chamada 29
Transferência 27
E
Encaminhamento de chamada
Desvio 35
Siga-me 34
Encaminhar uma mensagem de voz 44
Enviar mensagens
através da caixa postal 45
Enviar uma mensagem 29
Escrever texto 76
Especificações técnicas 94
Esperando por chamada 29
Estrutura do menu 17
F
Fazer chamadas 22
Fazer uma chamada através da agenda 68
Fazer uma chamada através da agenda do
sistema 75
Função de ditafone 48
G
Glossário 98
Lista de chamadas perdidas 21
M
Manutenção 93
Melodia 80
Mensagens internas
Enviar uma mensagem 29
Função de ditafone 48
Modalidades de grupo 53
Busca em grupo 53
Campainha comum 56
Captura de chamada a um ramal de
grupo 56
Modo de resposta, mudar 20
Mudar a senha
através da sua caixa postal 47
através do telefone 47
Mudar a sua saudação pessoal 44
Mudar um nome ou um número na agenda 70
N
Notificação (externa) no caso de novas
chamadas 45
Número da conta 59
Números abreviados 49
Salvar 39
Informações no display 14
Instalação 85
Instruções, advertências e cuidados para a
utilização segura e eficiente 6
Intercalação 26
Introduzir informação 36
L
Ligação em rede 62
Língua 82
Lista de chamadas 24
O
Outras facilidades úteis 57
Atendimento automático 58
Bloqueio das teclas 63
Chamadas IP 62
Configuração tandem 61
DISA (Direct Inward System Access,
acesso direto ao sistema interno) 60
Ligação em rede 62
Número da conta 59
Porteiro eletrônico 58
Recordação 57
Ouvir as suas mensagens 43
P
Peças sobressalentes 96
Porteiro eletrônico 58
Preparando para uso 86
BusinessPhone - Telefone Portátil DT190100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.