Bem-vindo ao Guia do Usuário do telefone portátil DT190 na
Plataforma de Comunicação BusinessPhone da Ericsson.
A Plataforma de Comunicação BusinessPhone compõe-se de
BusinessPhone Compact, BusinessPhone 50,
BusinessPhone 128i e BusinessPhone 250.
As funções descritas neste Guia do Usuário referem-se à
versão 7.0 ou superior da Plataforma de Comunicação
BusinessPhone. Algumas destas funções podem não funcionar em
versões mais antigas deste sistema e/ou podem estar protegidas
por uma licença especial que deve ser comprada separadamente.
Este Guia do Usuário descreve as funções da Plataforma de
Comunicação BusinessPhone e do telefone portátil DT190 com
uma programação default. É possível que o seu telefone tenha sido
programado de forma diferente. Por favor, consulte o seu
administrador do sistema se precisar de informações adicionais.
A última versão deste Guia do Usuário também pode ser baixada
em: http://www.ericsson.com/enterprise/
BusinessPhone - Telefone Portátil DT1904
Bem-vindo
Copyright
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta edição pode
ser reproduzida, em qualquer meio ou forma, seja mecânico ou
eletrônico, por fotocópia ou gravação, nem apropriada ou
estocada em sistema de banco de dados sem a expressa
autorização do editor, a não ser sob observação dos seguintes
termos.
Se esta publicação for colocada à sua disposição em meios de
comunicação da Ericsson, a Ericsson permite que o conteúdo
deste arquivo seja baixado e impresso exclusivamente para o uso
particular e não para a redistribuição. Nenhuma parte desta
publicação pode ser alterada, modificada ou utilizada
comercialmente. A Ericsson não se responsabiliza por qualquer
dano causado pelo uso de uma publicação modificada ou alterada
ilegalmente.
Garantia
A ERICSSON NÃO OFERECE GARANTIA ALGUMA SOBRE ESTE
MATERIAL, INCLUINDO AS GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO
E CONVENIÊNCIA PARA UM FIM DETERMINADO, PORÉM, NÃO
LIMITANDO-SE ÀS MESMAS. A Ericsson não será responsável
pelos erros contidos neste documento, nem pelos danos
incidentais ou causados pelo fornecimento, desempenho ou uso
deste material.
Declaração de conformidade
Assim sendo, a Ericsson Enterprise AB, S-131 89 Stockholm,
declara que este telefone está em conformidade com as
exigências essenciais e outras previsões relevantes da diretiva
R&TTE 1999/5/EC.
Os detalhes podem ser encontrados em:
http://www.ericsson.com/sdoc
5BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Importante
Importante
Este capítulo contém as informações que você deve ler antes de
colocar em uso o telefone, a bateria e o carregador DT190, bem
como antes de usar as funções descritas.
Nota: este Guia do Usuário descreve as funções apoiadas
da Plataforma de Comunicação BusinessPhone junto com
as funções específicas normalmente usadas do telefone.
Todas as funções específicas do telefone encontram-se na
estrutura do menu, veja o capítulo «Estrutura do menu» em
página 17.
Antes de usar o DT190 pela primeira vez, você deve carregar e
conectar a bateria, veja o capítulo «Instalação» em página 85.
Instruções, advertências e cuidados para
a utilização segura e eficiente
Recomendações
•Seja cuidadoso com seus produtos e mantenha-os em um local
limpo e sem poeira. A utilização e os cuidados apropriados
prolongam a vida dos produtos. Use um lenço ou tecido suave
e absorvente para remover a poeira, sujeira ou umidade.
•Assegure-se de que o telefone, a bateria e o carregador sejam
sempre utilizados e operados no ambiente para o qual foram
projetados.
•Use o telefone em temperaturas entre +5°C a +45°C.
•Não exponha seus produtos a líquido, umidade, solventes, luz
solar direta, ambientes difíceis ou temperaturas extremas,
nunca acima de +60°C.
BusinessPhone - Telefone Portátil DT1906
Importante
•A exposição ao calor pode provocar vazamento nas baterias,
super-aquecimento ou explosão, resultando em incêndios,
queimaduras ou outros ferimentos.
•Não coloque o produto no forno de microondas: isto pode
causar danos ao forno ou ao produto.
•Não tente desmontar ou modificar qualquer parte do telefone,
do(s) carregador(es) ou das baterias. A desmontagem ou a
modificação pode resultar num choque elétrico ou em dano
irreversível ao equipamento. Apenas um técnico qualificado ou
um parceiro autorizado Ericsson deve realizar verificações
internas, alterações ou reparos.
•Não exponha seu produto a chamas ou produtos de tabaco
acesos.
•Não deixe cair, jogue ou dobre os seus produtos. Isto pode
causar mau funcionamento ou choque elétrico.
•Não pinte seu produto.
•Não use o produto em uma área em que pode haver uma
atmosfera potencialmente explosiva.
•Para evitar prejuízos à audição, aceite a chamada antes de levar
o produto até o seu ouvido.
•O telefone DT190 não é especificado como intrinsecamente
seguro, por isso não o utilize em áreas com risco de explosão.
Descarte do produto
•Seu produto não pode ser jogado no lixo municipal. Verifique a
legislação local para o descarte de produtos eletrônicos.
Fonte de alimentação
•Conecte o adaptador do cabo de força CA do carregador
apenas nas tomadas indicadas no produto.
•Assegure-se de que o cabo está posicionado de forma a não
sofrer dano ou desgaste.
•Para reduzir o risco de choque elétrico, desconecte o
carregador de qualquer tomada antes de limpá-lo ou mudá-lo
de lugar.
•As fontes de força CA não podem ser usadas ao ar livre ou em
áreas úmidas.
•Nunca altere o cabo ou o plugue. Se o plugue não encaixar na
tomada, mande instalar uma tomada adequada por um
eletricista qualificado.
7BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Importante
•Limite a distância entre a tomada elétrica e o telefone sem fio
quando estiver carregando a bateria para facilitar o acesso.
•Como medida de economia de energia, desconecte o
carregador da tomada principal após carregar.
•Ao desconectar a tomada principal da parede, assegure-se de
estar com suas mãos secas e de segurar a parte sólida da
tomada elétrica.
•Não puxe pelos fios.
Recarga e baterias
Leia com atenção os importantes cuidados abaixo antes de
usar as baterias pela primeira vez. Tenha certeza de que
entendeu e seguiu todas as instruções preventivas
apresentadas para evitar possíveis riscos de segurança
causados pela má utilização ou danos às baterias.
•Use apenas baterias, adaptadores elétricos e carregadores de
mesa ou de suporte projetados para o seu produto.
•O uso das fontes de força não recomendadas explicitamente
pode levar a super-aquecimento, reduzir o desempenho da
bateria, distorcer o equipamento, causar incêndios ou outros
danos.
•Telefones sem fio são equipados com baterias de Níquel Metal
Hidreto (NiMH) ou de Lítio Íon. Em uma infra-estrutura
complexa, o tempo de conversa e espera pode variar, devido
ao aumento em sinalização.
•A bateria deve estar totalmente carregada (mínimo de
5,5 horas) antes de ser usada pela primeira vez.
•A bateria em seu produto foi projetada para suportar muitos
ciclos de carga.
•Use apenas o equipamento de recarga recomendado.
•A recarga inadequada pode causar dano por calor ou mesmo
ruptura por alta pressão.
•Observe a polaridade de carga adequada.
•Não solde cabos de chumbo diretamente à bateria.
•Não aplique água à bateria.
•O carregamento inicial de uma bateria NiMH deixará a bateria
aquecida. Esse é um efeito normal da recarga de baterias
NiMH.
•As baterias são substituíveis; no entanto, isso não deve ocorrer
freqüentemente.
BusinessPhone - Telefone Portátil DT1908
Importante
•Recarregue as baterias apenas quando estas estiverem no
telefone.
•Use apenas as baterias especificadas para o seu produto.
•Nunca aqueça ou jogue as baterias no fogo, o que pode causar
vazamento, explosão ou incêndio.
•Não cubra o produto quando ele estiver sendo carregado. Não
recarregue o telefone em um armário ou gaveta fechados.
A recarga da bateria é um processo químico que aquece a
bateria. Assegure-se de que o ambiente em que o telefone é
carregado seja bem ventilado.
•Não conecte de forma alguma os pólos positivo e negativo da
bateria.
•Não bata ou deixe cair a bateria. Isto pode causar danos à
bateria.
•Não carregue a bateria em temperaturas inferiores a +5°C.
Assegure-se de que a bateria seja carregada em temperaturas
entre +5°C e +45°C. Recarregar em condições diferentes
dessas pode danificar o desempenho da bateria e reduzir o seu
ciclo de vida.
•Não use baterias de marcas ou tipos diferentes ou de
capacidades diferentes.
•A bateria deve ser armazenada em um lugar fresco e seco, com
a temperatura ambiente de aprox. +25°C para um melhor
desempenho.
•A bateria continua a ser descarregada minimamente, até
mesmo se o produto for desligado ou a bateria retirada.
•Descarte a bateria conforme os regulamentos locais, aplicáveis
em seu país.
9BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Importante
Advertências
•Fumaça
Pare de operar os produtos e desligue-os imediatamente se
houver fumaça. Desconecte da eletricidade e remova as
baterias do telefone imediatamente. Continuar a operação
pode resultar em incêndio ou choque elétrico.
•LCD
Se o monitor de cristal líquido quebrar, evite ferimentos não
deixando que o cristal líquido entre em contato com a pele,
olhos ou boca, e tome cuidado para não se cortar com o vidro
quebrado.
Prevenção de mau funcionamento
•Nunca coloque o equipamento próximo a motores elétricos,
equipamento de soldagem ou outros dispositivos que geram
fortes campos (eletro) magnéticos. A exposição a campos
(eletro) magnéticos fortes pode causar mau funcionamento e
interferir na comunicação.
•A deslocação rápida do equipamento entre temperaturas
quentes e frias pode causar condensação (gotinhas de água)
em suas superfícies internas e externas. Gotinhas de água
podem causar mau funcionamento do equipamento e interferir
ou encerrar a comunicação ou mesmo danificar o
equipamento. Quando for observada a condensação, pare de
usar o equipamento. Desligue o telefone, remova a bateria e
desconecte a tomada elétrica da parede. Espere até que a
umidade evapore do equipamento antes de colocá-lo
novamente em operação.
•Evite queda acidental do telefone.
•Evite que o telefone fique pressionado entre os móveis e o seu
corpo, quando levá-lo em seu bolso, ou que fique preso em sua
roupa.
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19010
Importante
Área de cobertura
Os locais onde atua a sua empresa estão cobertos por células
individuais que formam a área de cobertura. É possível efetuar e
receber chamadas em qualquer lugar nesta área; fora da área,
porém, você perderá o contato com o sistema.
Cobertura da empresa:
11BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Descrição
Descrição
9
1
2
3
4
5
6
7
8
1Display
Display em pausa. 4711 é o (seu) número de ramal e 14-29 é o
horário. Veja o capítulo «Informações no display» em página 14.
×V
471114-29
ÞÜ MENU
DT190
R
10
11
12
13
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19012
2Soft keys
As funções dependem do estado do tráfego e serão mostradas na
linha inferior do display. Quando você é solicitado a executar uma
certa ação (indicado por (veja o display)), pressione a tecla
necessária para acessar a função. Veja o capítulo «Ícones soft key»
em página 15.
3Fora do gancho / Sim
Responde a chamada, coloca fora do gancho.
41 / Espaço
Dá espaço na edição de texto. Veja o capítulo «Agenda integrada»
em página 67.
5Bateria (atrás)
Veja o capítulo «Instalação» em página 85.
6Asterisco / campainha desativada
Liga/desliga a campainha e o sinal de aviso (pressionar
longamente). Veja o capítulo «Silenciar campainha ou sinal de
aviso» em página 20. Caracteres especiais na edição de texto. Veja
o capítulo «Agenda integrada» em página 67.
7R / pausa
Coloca a chamada em espera (consulta), tira a chamada da
espera. Veja o capítulo «Durante as chamadas» em página 27.
Introduzir uma pausa de tom de chamada. Veja o capítulo «Agenda
integrada» em página 67.
Descrição
8Microfone
9Cápsula receptora
Por favor note: o telefone pode reter pequenos objetos
magnéticos na área da cápsula receptora.
10Ligar/Desligar / No gancho / Não
Liga e desliga, encerra, rejeita uma chamada,. Retorna ao menu
anterior, cancela uma opção de menu. Se a tecla for pressionada
longamente, retorna ao modo ocioso.
11Agenda
Entra na agenda integrada.
12Hash / bloqueio
Bloqueia/desbloqueia o teclado (pressionar longamente), veja o
capítulo «Bloqueio das teclas» em página 63.
13BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Descrição
13Caixa postal
Se esta tecla for pressionada no modo standby, será feita uma
chamada de saída para um número de ramal específico (sistema
de caixa postal como padrão). Se o ícone de "mensagem falada"
aparecer, você pode entrar no seu sistema de caixa postal para
recuperar a mensagem falada.
Informações no display
O display exibe informações sobre todas as suas ações, assim
como mensagens de advertência. A linha central mostra um texto
(com capacidade para 12 caracteres) mostrando nomes e
números a editar ou chamar, o ID do seu telefone, etc. A linha
superior apresenta diferentes status, visualizados por ícones. As
duas linhas inferiores mostram ícones de soft key.
O display do DT190
p
Ø
×
V
8p
± ² £
13214-29
tus v ßOK
ÞÜMENU
Símbolos no display
Campainha desativada
Toque de campainha e clique da tecla desativados.
Bloqueio do teclado
As teclas estão bloqueadas.
Mensagem
Mensagem recebida. O ícone pisca se houver uma nova
mensagem não ouvida.
Indicador de bateria
As células da bateria piscam seqüencialmente quando a bateria
está sendo carregada e o indicador fica ativado quando a carga for
concluída. Indica o tempo de conversação e standby restantes.
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19014
Descrição
Nota: Um alarem soa quando há pouco tempo de
chamada restante na bateria. O alarme da bateria pode ser
desligado, veja «Alarme da bateria» em página 81.
Dígitos 0-9Atalhos do menu
Þ
tusv
ß
Mostra os números de atalho para os menus no canto esquerdo
superior. Ao invés de procurar pelos itens do menu navegando
com as soft keys, você pode introduzir um número de atalho para
pular diretamente para os submenus.
Ícones soft key
As funções de soft key são indicadas como ícones nas linhas
inferiores do display, acima de cada soft key. Você pode acessar as
funções de soft key apertando a soft key abaixo do respectivo
ícone.
Lista de chamadas
Mostra a lista de chamadas.
Teclas de navegação
Move o cursor ou seleção para cima/para baixo ou esquerda/
direita
Espaço
Apaga o caractere à esquerda. Veja o capítulo «Escrever texto» em
página 76.
VLista das chamadas perdidas
Mostra a lista de chamadas perdidas. O ícone pisca se há uma
nova entra não lida na lista de chamadas perdidas. Veja o capítulo
«Lista de chamadas perdidas» em página 21.
OKConfirmar
Confirma as entradas e ramificações em submenus.
MENUMenu
Entra no menu. O menu difere dependendo do atual modo de
operação.
Sinais na linha de texto
_
Sublinhado ou caractere piscando
Cursor para entradas de texto.
Número longo demais para o display
-
Há mais dígitos à esquerda ou à direita.
15BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Descrição
Pausa
P
Indica que uma pausa está programada no número do telefone.
Hash
#
Símbolo para #.
Marca de verificação
&
Indica uma opção ativada.
Texto de informação longa
Se o texto de informação for longo demais e precisa de duas
linhas, a linha de texto comuta entre a primeira e a segunda linha.
Recursos adicionais no display
Dependendo da rede com a qual você estiver conectado, recursos
adicionais estarão disponíveis no display. Por exemplo, a exibição
de data e hora. Se você necessita de funções adicionais no
display, solicite ao administrador do sistema.
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19016
Estrutura do menu
As funções específicas do telefone disponíveis podem ser
acessadas através dos menus do DT190.
Estrutura de menus
Menu
pressionar MENU
RINGER
MELODY
ts
Mover-se dentro de um menu.
OK Fazer uma seleção. Mover para o submenu.
Phonebook
pressionar
USE ENTRY
NEW ENTRY
SHOW ENTRY
DELETE
ö
ðï Mover para menu anterior.
ðï Pressionar longamente: mover para o display ocioso.
Call List
pressionar
USE ENTRY
COPY TO DIR
Þ
Descrição
Settings
pressionar MENU
seguido pelas teclas
numéricas mostradas
abaixo
4 MAILBOX
5 SUBSCRIBE
9 1 AUTO ANSWER
9 2 LANGUAGE
9 4 BATT. WARNING
Teclas de navegação
v
Direita
s Para baixo
Esquerda u
Para cima t
ß Espaço
OK Confirmar
MENU
Cancelar/
para trás
Agenda
17BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Como ligar e desligar
Como ligar e desligar
Ligar o DT190
ðïPressionar que as luzes do display acendam
Se não for possível ligar o telefone ou se o símbolo da bateria
começar a piscar a bateria está vazia. Carregue a bateria. Durante
o carregamento, é possível usar o telefone.
Nota: Se a mensagem NO NET for mostrada, você não
pode fazer ou receber chamadas.
Desligar o DT190
Nota: durante uma chamada, não é possível desligar o
telefone.
ðïPressionar até limpar o display
O seu telefone é desligado.
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19018
Chamadas de entrada
Chamadas de entrada
Um sinal de chamada indica a chegada de uma chamada (interna
ou externa). Você também pode ver quem o chamou na lista de
chamadas e na lista de chamadas perdidas.
Atender chamadas
O tipo de sinal de campainha indica se se trata de uma chamada
interna, externa ou de uma chamada de retorno e o display indica
uma chamada de entrada.
O número da pessoa que chama pode ser um número interno ou
externo, se fornecido pelo provedor da rede. Se nenhum número
externo for fornecido, o número interno da sua linha de tronco é
mostrado.
Exemplo de display:
4736
V
Se o número estiver armazenado na agenda integrada, o
respectivo nome é indicado ao invés do número.
õôPressionar para atender
Se você não responder a chamada, o número é salvado como
uma chamada perdida na lista de chamadas perdidas. Veja o
capítulo «Lista de chamadas perdidas» em página 21.
Nota: as chamadas podem ser atendidas a qualquer
momento e não importa se você estiver no momento
programando o seu telefone, digitando um número etc.
19BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Chamadas de entrada
P
Terminar a chamada
ðïPressionar
A duração da chamada é indicada.
Silenciar campainha ou sinal de aviso
Se o telefone ou um alarme tocar em um momento inconveniente é
possível suprimir este sinal:
*Pressionar longamente para desligar a campainha
O símbolo de sinal desligado aparece.
pV
Ana
Mesmo com o sinal desligado, ainda é possível atender a
chamada. Se você não responder a chamada, o número é salvado
como uma chamada perdida na lista de chamadas perdidas.
Para ligar o sinal de campainha novamente:
p
*Pressionar longamente
O símbolo de campainha desligada desaparece.
Nota: Se decidir não atender a chamada, pressione a tecla
NO. A chamada é rejeitada e não há entrada alguma na lista
de chamadas perdidas.
Mudar o modo de resposta
Quando você receber uma chamada, você pode simplesmente
levantar o gancho do carregador sem ter que pressionar a tecla
YES.
Nota: Este modo automático automático de resposta é
desligado como padrão e, portanto, você sempre deve
pressionar a tecla YES. Mesmo quando o modo de
resposta automático está ativado, você deve pressionar a
tecla YES para responder uma chamada se o gancho não
estiver no carregador.
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19020
Para mudar o modo de resposta:
s
MENUPressionar (veja o display)
9 1Pressionar
zIntroduzir o código da tabela abaixo
CódigoModo de resposta
0Você deve pressionar a tecla YES para responder
uma chamada
1O telefone sai automaticamente do gancho quando
você o retira do carregador.
Você ouve um tom de confirmação e o ajuste é memorizado.
Lista de chamadas perdidas
As últimas 5 chamadas perdidas são memorizadas na lista de
mensagens perdidas.
Quando há chamadas novas não respondidas, o ícone de
informação de chamada
2 pisca.
Chamadas de entrada
Para retornar uma chamada
2Pressionar (veja o display)
A lista de chamadas perdidas aparece.
t ou
SABRINA
ts
Os dois displays são mostrados alternadamente (comutação
automática de 1-2 segundos).
Role para cima ou para baixo (veja o display), até achar o
número ou nome desejado
V
28/0914-29
ts
V
õôPressionar para chamar o número selecionado
21BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Chamadas de saída
Chamadas de saída
Às vezes, você faz uma chamada mas não encontra a pessoa. As
seguintes funções lhe ajudam nas suas tentativas de estabelecer a
comunicação com a pessoa que você está chamando.
Você também pode fazer uma chamada através da agenda, veja o
capítulo «Agenda integrada» em página 67 ou «Agenda do
sistema» em página 74.
Fazer chamadas
Digitar com o fone no gancho
zIntroduzir um número da lista para fazer uma chamada
interna
ou:
0ZIntroduzir o(s) dígito(s) para acessar a linha externa e o
número externo desejado
Nota: o dígito que deve ser selecionado para o acesso das
linhas externas depende da configuração do sistema.
O display exibe o número selecionado, p. ex.:
V
00535554505_
uvß
MENU
Nota: Neste ponto, você pode salvar o número na agenda
integrada, apertando o MENU » COPY TO DIR » OK. Veja o
capítulo «Adicionar o número durante a digitação» em
página 73.
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19022
Chamadas de saída
õôPressionar a tecla se o número estiver correto
O seu telefone vai ativar a linha e selecionar o número. Após
8 segundos, o display irá mudar para a duração da chamada.
Notas:
Corrija uma entrada incorreta pressionando (veja o
display).
Se você mudar de idéia ao digitar o número e não quiser
fazer a chamada, pressione a tecla Não para parar.
Se você receber uma chamada ao digitar o número, basta
pressionar a tecla Sim para atender.
Você pode fazer as suas chamadas mais rapidamente
usando os números abreviados. Veja o capítulo «Números
abreviados» em página 49.
Digitar com o fone fora do gancho
Se preferir digitar um número fora do gancho:
õôPressionar
Você ouve o tom de chamada.
zIntroduzir o número e esperar pela conexão
V
00535554505
ts
ß
Para terminar chamadas
ðïPressionar para terminar a chamada
A duração da chamada é indicada.
23BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Chamadas de saída
s
Seleção do último número externo
teclado
Quando você iniciar uma chamada a um número externo, o
sistema armazena automaticamente todos os dígitos teclados,
independentemente se a chamada seja estabelecida ou não.
*** õôPressionar a tecla para selecionar novamente o último
número externo digitado
O display exibe o número teclado.
Redigitar o número da lista de chamadas
Um máximo de até 5 números digitados ou chamadas
respondidas são armazenados na lista de chamadas (se a rede
fornecer a apresentação dos números).
Þ
t ou
Pressionar (veja o display)
A lista de chamadas, incluindo os números digitados e chamadas
respondidas, aparece.
Role para cima ou para baixo (veja o display), até achar o
número ou nome desejado
õôPressionar para digitar o número selecionado
Dica: Se você pressionar o MENU » USE ENTRY » OK ao
invés da tecla YES, você pode editar o número antes de
digitar.
É possível salvar os números da lista de chamadas na sua agenda
integrada. Veja o capítulo «Adicionar números da lista de
chamadas» em página 72.
Apagar todos os números da lista de chamadas
Þ
MENUPressionar (veja o display)
Pressionar (veja o display) para acessar a lista de chamadas
6Pressionar
DELETE? aparece.
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19024
Chamadas de saída
OKPressionar (veja o display) para confirmar
Todos os números estão apagados da lista de chamadas.
Retorno automático de chamada
Você chama um ramal e recebe o tom de ocupado ou não recebe
resposta. Esta função também pode ser utilizada se não houver
nenhuma linha externa livre:
5Pressionar
Espere pelo tom de verificação
Nota: o número para o retorno automático de chamada
pode ser diferente de país para país, veja o painel
«Programação alternativa para chamada em espera,
Retorno automático de chamada, Captura de chamada,
Intercalação» em página 78.
ðïPressionar
Assim que o ramal chamado finalizar a sua chamada atual ou
assim que finalizar a sua próxima chamada nova, ele devolverá a
chamada a seu ramal. Você deve atender dentro de oito segundos;
caso contrário, o serviço de retorno de chamada será cancelado.
Ramal ocupado
Você chama um ramal e recebe um tom de ocupado.
Chamada em espera
Você pode notificar sua chamada a um ramal ocupado por meio
de um tom de campainha atenuado (se esta função estiver
ativada).
4Pressionar para efetuar a chamada em espera
Mantenha o telefone fora do gancho. Quando o ramal que você
chamou recolocar o fone de mão no gancho, o dito ramal receberá
automaticamente sua chamada.
25BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Chamadas de saída
Nota: se receber de novo o tom de ocupado, o ramal com
o qual deseja falar não permite a chamada em espera.
O número para a chamada em espera pode diferir de país
para país, veja o painel «Programação alternativa para
chamada em espera, Retorno automático de chamada,
Captura de chamada, Intercalação» em página 78.
Intercalação
Você pode intervir em uma chamada em curso de um ramal
ocupado (se esta função estiver ativada).
8Pressionar para intercalar
Você ouve o tom de intercalação e uma conferência com três
participantes é estabelecida. Se o ramal que você chamou
recolocar o telefone no gancho e você continuar com o telefone
fora do gancho, o dito ramal receberá automaticamente sua
chamada.
Nota: se você continuar a ouvir o tom de ocupado o seu
ramal não possui a autorização para a intercalação ou o
ramal desejado está protegido contra a intercalação.
O número para a intercalação pode ser diferente de país
para país, veja o painel «Programação alternativa para
chamada em espera, Retorno automático de chamada,
Captura de chamada, Intercalação» em página 78.
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19026
Durante as chamadas
Durante as chamadas
A Plataforma de Comunicação BusinessPhone permite-lhe
manipular chamadas em muitas maneiras diferentes. Você pode,
por exemplo, fazer uma consulta, transferir a chamada ou criar
uma conferência, silenciar a campainha ou colocar a chamada em
espera para executar outras tarefas.
Transferência e consulta
Você tem uma conversação interna ou externa em curso e quer
transferir a chamada em curso.
RPressionar a tecla para colocar a chamada atual em espera
Tom de chamada.
ZIntroduzir o número do ramal do terceiro interlocutor
Você pode transferir a chamada antes de responder ou esperar a
resposta.
Dica: Você também pode usar a agenda integrada e
pressionar a tecla YES ao invés de introduzir o número
diretamente.
Nota: certifique-se de que está conectado com o
interlocutor desejado. Por favor, leia as observações e
advertências no capítulo «Dicas úteis» em página 84.
R2Pressionar a tecla para mudar entre chamadas
Nota: às vezes a tecla R deve ser pressionada duas vezes.
A possibilidade de reter chamadas ou transferí-las para
linhas externas depende do seu PBX. Consultar o seu
administrador do sistema.
27BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Durante as chamadas
ou
ðïPressionar para transferir a chamada
Transferir para um ramal ocupado
Você pode até transferir chamadas para ramais ocupados. O outro
participante ouve um sinal atenuado (chamada em espera) e a
chamada é transferida assim que termine a chamada atual (se
estiver ativada a função de chamada em espera).
Retorno
Se você transferiu uma chamada externa e o outro ramal não a
atendeu dentro de um certo tempo, a chamada lhe é devolvida.
O seu telefone tocará novamente.
Conferência
Você está mantendo uma conversação e deseja estabelecer uma
conferência telefônica.
RPressionar
Tom de chamada.
ZIntroduzir o número do ramal do terceiro interlocutor
R3Pressionar a tecla para estabelecer uma conferência
telefônica com três interlocutores
Você estabeleceu uma conferência de três participantes. Para
indicar que se trata de uma conferência, todos os participantes da
mesma ouvirão periodicamente um tom de conferência.
Repetir o procedimento para incluir outras pessoas na
conferência
Desta forma, você pode incluir até 6 participantes na conversação.
A quantidade possível de participantes externos depende da
programação do sistema.
ðïPressionar para sair da conferência
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19028
Durante as chamadas
Esperando por chamada
O sinal de esperando por chamada emitido durante uma outra
chamada indica que uma outra pessoa está tentando contatá-lo.
Terminar a chamada atual e atender a chamada em
espera
ðïPressionar a tecla para terminar a chamada atual
Agora a chamada em espera é indicada no seu telefone.
õôPressionar a tecla para atender a nova chamada
Nota: a função de chamada em espera pode estar
bloqueada no seu ramal (programado pelo administrador
de sistema).
Enviar uma mensagem
Você pode enviar uma mensagem para um ramal quando você
recebe o tom de ocupado ou não recebe resposta.
Retorno
Para enviar uma mensagem pedindo retorno.
9#Pressionar para enviar
Voz
Para enviar uma mensagem falada.
99Pressionar e falar
*Pressionar para reproduzir e ouvir o que você falou
9Pressionar e falar para gravar novamente
#Pressionar para enviar
29BusinessPhone - Telefone Portátil DT190
Redirecionamento de chamadas
Redirecionamento de chamadas
Quando você não pode atender uma chamada ou quer atendê-la
de um outro ramal, é útil redirecionar suas chamadas para um
aparelho alternativo. A posição de resposta alternada pode ser
uma programada (uma comum para: Desvio direto, Desvio no caso
de não atendimento e Desvio no caso de estar ocupado) ou uma
individual.
Se precisar falar urgentemente com alguém que tenha conectado
o desvio de chamadas, o sistema está equipado com uma função
para evitar o redirecionamento (bypass).
Dependendo do tipo de redirecionamento também é possível
gravar uma saudação pessoal; veja o capítulo «Mudar a sua
saudação pessoal» em página 44.
Nota: você pode fazer chamadas normalmente.
Desvio no caso de não atendimento
Quando você não puder atender chamadas de entrada (internas
ou externas) o seu administrador do sistema pode programar o
seu ramal para que redirecione as chamadas automaticamente a
um endereço de redirecionamento programado (tempo prédefinido: 15 segundos).
Desvio no caso de estar ocupado
Se seu ramal estiver ocupado e você receber uma chamada de
entrada (interna o externa), o seu administrador do sistema pode
programar o seu ramal para que redirecione a chamada
automaticamente a um endereço de desvio programado.
BusinessPhone - Telefone Portátil DT19030
Loading...
+ 75 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.