Aastra Dialog 4425 IP Vision User Guide [pt]

Dialog 4425 IP Vision
Telefone IP habilitado para SIP para Ericsson MX-ONE™ e Ericsson MD110
Manual do usuário
Cover Page Graphic
Place the graphic directly on the page, do not care about putting it in the text flow. Select Graphics > Properties and make the following settings:
Width: 15,4 cm (Important!)
Height: 11,2 cm (May be smaller)
Top: 5,3 cm (Important!)
Left: -0,3 cm (Important!) This text should then be hidden.
?
PB/LZT 103 059 R1A © Copyright Ericsson AB 2007. Todos os direitos reservados.

Sumário

Bem-vindo .......................................................4
Informações importantes para o usuário ..........6
Descrição .........................................................8
Ativação do telefone – Log-on/off ...................25
Chamadas recebidas .....................................34
Chamadas realizadas .....................................37
Lista de chamadas .........................................46
Contatos ........................................................49
Durante as chamadas ....................................56
Encaminhamento de chamada .......................60
Informações de ausência ...............................70
Mensagens ....................................................73
Recursos de grupo ........................................78
Outros recursos úteis ..................................... 80
Ajustes ...........................................................84
Acessórios .....................................................99
Adicionar contatos do Microsoft Outlook .......104
Servidor da Web ..........................................106
Catálogo da empresa .................................... 113
Web ..............................................................115
Instalação ....................................................117
Solução de problemas .................................126
Glossário ......................................................127
Índice Remissivo .......................................... 129
Sumário
3Dialog 4425 IP Vision

Bem-vindo

Bem-vindo
Bem-vindo ao guia do usuário do Ericsson Dialog 4425 IP Vision. Telefone IP em conformidade com o padrão SIP.
Para verificar o padrão usado em seu telefone, consulte “Ajustes na página 84.
Esse guia descreve os recursos disponíveis do telefone quando conectado a um sistema MD110.
As funções e recursos disponíveis com esse telefone foram projetados para serem fáceis de usar em qualquer situação.
Dependendo da versão e da configuração da central telefônica a qual seu telefone está conectado, algumas das funções e recursos descritos neste guia do usuário podem não estar disponíveis. Também pode haver algumas diferenças de programação de seu telefone. Consulte o administrador do sistema se precisar de informações adicionais.
Alguns mercados utilizam códigos diferenciados para alguns recursos. Neste guia, esses recursos são descritos usando os códigos mais comuns.
A versão mais recente deste guia do usuário pode ser obtida por download de:
http://www.ericsson.com/enterprise/library/manuals.shtml
Ericsson MX-ONE ou Ericsson
Dialog 4425 IP Vision4
Bem-vindo

Copyright

Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida, armazenada em sistemas de recuperação, ou transmitida por qualquer meio, eletrônico, mecânico, fotocópia, gravação ou outro, sem permissão prévia por escrito do editor, exceto se estiver de acordo com os seguintes termos.
Quando esta publicação estiver disponível em mídia da Ericsson, a Ericsson autoriza o download e impressão de cópias do conteúdo fornecido neste arquivo apenas para uso particular e não para re­distribuição. Nenhuma parte desta publicação pode ser objeto de alteração, modificação ou uso comercial. A Ericsson não pode ser responsabilizada por qualquer dano resultante do uso de uma publicação modificada ou alterada ilegalmente.
Microsoft e Microsoft Outlook são marcas registradas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países/regiões.

Garantia

A ERICSSON NÃO OFERECE QUALQUER GARANTIA RELATIVA A ESSE MATERIAL, INCLUINDO, MAS SEM SE LIMITAR A, GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUA­ÇÃO PARA UM OBJETIVO ESPECÍFICO. A Ericsson não poderá ser responsabilizada por erros contidos neste documento nem por danos incidentais ou em conseqüência do fornecimento, desem­penho ou utilização desse material.

Declaração de conformidade

A Ericsson AB declara que esse telefone está em conformidade com os principais requerimentos e outras disposições relevantes da European R&TTE diretiva 1999/5/EC.
Detalhes podem ser encontrados em:
http://www.ericsson.com/sdoc
5Dialog 4425 IP Vision

Informações importantes para o usuário

Informações importantes para o usuário
Instruções de segurança
Salve essas instruções.
Leia essas instruções de segurança antes de usar!
Observação: Ao utilizar o telefone ou equipamentos co-
nectados, as seguintes precauções básicas de segurança devem sempre ser seguidas para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico ou outros ferimentos.
Siga as instruções no guia do usuário do equipamento ou outra docu­mentação.
Sempre instale o equipamento em um local e ambiente adequados ao seu projeto.
Para telefones ligados à rede elétrica: Trabalhe apenas com a voltagem elétrica indicada. Se não tiver certeza sobre o tipo de energia disponível no imóvel, consulte os responsáveis por ele ou a companhia de eletrici­dade local.
Para telefones ligados à rede elétrica: Evite colocar o cabo de força do telefone onde possa ser submetido à pressão mecânica, o que pode danificá-lo. Se o cabo de força ou tomada estiverem danificado, des­conecte o produto e entre em contato com o pessoal de manutenção qualificado.
Os fones de ouvido usados com este equipamento devem estar em conformidade com as diretivas EN/IEC 60950-1 e, para a Austrália, AS/NZS 60950:1-2003.
Não faça modificações no equipamento sem aprovação das partes res­ponsáveis pelas questões de conformidade. Alterações não autorizadas podem anular a autoridade do usuário para operar o equipamento.
Não use o telefone para informar um vazamento de gás se você estiver próximo ao vazamento.
Não derrame qualquer tipo de líquido sobre o produto e não use o equipa­mento próximo à água; por exemplo, próximo a uma banheira, pia de banheiro ou de cozinha, em um porão úmido ou próximo a uma piscina.
Não insira qualquer objeto nos encaixes do equipamento que não pertençam ao produto ou que não sejam complementares a ele.
Não desmonte o produto. Entre em contato com a agência de serviço qualificada quando forem necessários trabalhos de manutenção ou reparos.
Não use um telefone (que não seja sem fio) durante uma tempestade elétrica.
Dialog 4425 IP Vision6
Informações importantes para o usuário
Descarte do produto
Seu produto não pode ser colocado no lixo municipal. Verifique a legislação local para o descarte de produtos eletrônicos.
7Dialog 4425 IP Vision

Descrição

Descrição
26
15
27
23
22
20 19
PQRS
1
2
5
4
3
Dialog 4425 IP Vision
Conferência
6
Chamada
7
10 11
12
de returno
Siga-me
8
Captura de
9
chamada
Chamada em espera
Mensagem
Intercalação
15
DEF
ABC
GHI
MNO
JKL
WXYZ
TUV
15
Transferência
13
21
17
18
14
Linha/Espera
25
16
24
1Display
Consulte a seção “Informações no display” na página 15.
2 Teclas de menu do display
As funções das teclas dependem do estado do tráfego. Quando for solicitado que você “(consulte o display)”, pressione a tecla necessária para acessar o recurso.
Dialog 4425 IP Vision8
3 Tecla de navegação esquerda
a. Para dar um passo à esquerda no menu superior. Consulte
a
seção “Informações no display” na página 15.
b. Em páginas WAP, essa tecla é usada para ir para a página
anterior. Consulte as seções
Catálogo da empresa” na
página 113 e “Web” na página 115.
4Iniciar
a. Voltar a posição inicial (modo inativo). Quando essa tecla
é
pressionada, você sempre volta para a posição inicial, independente do menu em que estiver. Consulte a seção “Informações no display” na página 15.
b. Em páginas WAP; se pressionar essa tecla por um instante,
você voltará para a página inicial WAP. Consulte as seções “Catálogo da empresa” na página 113 e “Web” na página 115.
5 Tecla de navegação direita
Avance um passo à direita no menu superior. Consulte a seção “Informações no display” na página 15.
Descrição
Teclas 6-15 Teclas pré-programadas/Teclas de função
As teclas são programadas com os recursos padrão especificados (ver abaixo). Os recursos podem ser movidos pelo seu administrador de sistema para qualquer outra tecla de função programável.
Os recursos também podem ser removidos das teclas (pelo seu administrador de sistema). Neste caso, os recursos e números telefônicos freqüentemente utilizados podem ser programados nas teclas.
Consulte as seções “Programação das teclas de função” na página 84.
6Conferência
Indicar/ativar a Conferência. Consulte a seção “Conferência” na página 58.
7 Chamada de retorno
Indicar/ativar a chamada de retorno. Consulte a seção “Quando
você recebe um tom de ocupado” na página 40.
8Siga-me
Indica siga-me e informação de ausência ativados. Também usada para desativar o Siga-me. Consulte a seção
chamada” na página 60.
9 Captura de chamada
Indica/Ativa a captura de chamada para atender uma ligação de outro telefone. Consulte a seção
Atender chamadas” na
página 34.
Encaminhamento de
9Dialog 4425 IP Vision
Descrição
10 Chamada em espera
Indica/Ativa a chamada em espera para um ramal ocupado. Consulte a seção
Atender chamadas” na página 34.
11 Mensagem
Tecla indicadora de mensagem. Quando a luz da tecla estiver acessa, indica que você recebeu uma nova mensagem. Consulte a seção
Mensagens” na página 73.
12 Intercalação
Ativa a intercalação em um ramal ocupado Consulte a seção “Quando você recebe um tom de ocupado” na página 40.
13 Transferência
Transfere chamadas. Consulte a seção “Transferência” na página 58.
14 Linha/Espera
Indica o recebimento e realização chamadas. Consulte a seção “Atender chamadas” na página 34.
15 Teclas de função programáveis
Todas as teclas de função, menos a tecla Linha/Espera, podem ser usadas para programação, caso programado pelo administrador do sistema.
Para verificar as teclas de funções programáveis, consulte a seção “Programação das teclas de função” na página 84.
16 Microfone
Usado para conversa pelo viva-voz.
17 Limpar
Desconecta chamadas ou sai de uma função. Pode ser pressionada em vez de colocar o fone no gancho.
18 Tecla do fone de ouvido
Controla chamadas pelo fone de ouvido e ativa Fone de ouvido predefinido. Consulte a seção
Fone de ouvido (opcional)” na
página 100.
19 Ligar/desligar alto-falante
A tecla do alto-falante é usada para inicar uma conexão por viva­voz. Mantenha-a pressionada por 4
segundos para ativar o modo
de alto-falante predefinido. a. Ativar a conversa pelo viva-voz. Consulte a seção “Durante
as chamadas” na página 56.
b. Ativar Alto-falante predefinido. Consulte a seção “Fone de
ouvido predefinido” na página 101.
Dialog 4425 IP Vision10
20 Mudo
a. Liga ou desliga o microfone durante uma chamada. Consulte
a
seção “Mudo” na página 56.
b. Desliga a campainha no modo inativo ou quando estiver tocan-
do. Consulte as seções “Toque de campainha silencioso” na página 97 e “Campainha silenciosa” na página 97.
21 Controle de volume
Ajuste do volume. Consulte a seção “Ajustes” na página 84.
22 Alto-falante
23 Fone
Por padrão, fornecido com função de auxílio para portadores de deficiência auditiva.
Observe que: O fone pode atrair e reter pequenos objetos de metal na região do ouvido.
24 Bandeja deslizante para consulta fácil (opcional)
Consulte a seção “Bandeja deslizante (opcional)” na página 103.
25 Cartão de designação
Use o Gerenciador de Cartão de Designação (DCM – Designation Card Manager) para criar e imprimir os seus próprios cartões de designação. O DCM está incluído no CD de Ferramentas do Tele­fone Empresarial (Enterprise Telephone Toolbox CD) ou pode ser obtido por download de:
http://www.ericsson.com/enterprise/library/manuals.shtml
Para obter mais informações, entre em contato com o seu parceiro de vendas certificado Ericsson Enterprise.
Descrição
26 Conexão do adaptador de força
Consulte a seção “Ativação do telefone – Log-on/off” na página 25.
27 Painel de teclado
O teclado extra possui 17 teclas programáveis. Até quatro painéis podem ser conectados. Consulte a seção
Painel de teclado” na página 99. Use o Designation Card Manager para criar e imprimir os seus próprios cartões de designação de painel de teclado.
O DCM está incluído no CD de Ferramentas do Telefone Empresarial (Enterprise Telephone Toolbox CD) ou pode ser obtido por download de:
http://www.ericsson.com/enterprise/library/manuals.shtml
Para obter mais informações, entre em contato com o seu parceiro de vendas certificado Ericsson Enterprise.
11Dialog 4425 IP Vision
Descrição

Indicações luminosas

Luz apagada Esse recurso não está ativo.
Ô
Luz fixa
ÕÔ
Luz piscando
ÖÔ ÖÔ ÕÔ
lentamente
Luz piscando rapidamente
Luz com intervalos curtos
O recurso está ativo ou a linha com representação múltipla está ocupada.
A linha (ou recurso) está em espera.
Recebendo uma chamada.
Chamada em andamento.
Dialog 4425 IP Vision12
Tom de discagem
Tom de discagem especial
Tom de campainha ou de fila
Tom de ocupado
Tom de congestionamento
Tom de número não obtido
Descrição

Tons e sinais

Os diferentes tons e sinais a seguir são enviados da central para o seu telefone.
Características do tom
Os tons apresentados nesta seção são os mais utilizados em todo o mundo. Muitos mercados utilizam tons diferentes para uma ou várias situações.
Tom de chamada em espera ou
de verificação
Tom de intercalação
Tom de conferência a cada 15 segundos (para todos os participantes)
Tom de espera
Tom de conexão em andamento
13Dialog 4425 IP Vision
Descrição
Sinal de campainha interno
Sinal de campainha externo
Sinal de chamada de retorno
(Lembrete de chamada de retorno)
Campainhas
Três diferentes toques de campainha informam o tipo de chamada de entrada. Os sinais apresentados nesta seção são os mais utiliza­dos em todo o mundo. Muitos mercados utilizam sinais adaptados para os padrões locais. Se você receber um sinal que não está descrito ou que você não pode identificar, solicite a ajuda do admi­nistrador do sistema.
Dialog 4425 IP Vision14
Descrição

Informações no display

O display mostra informações, tais como hora e data, estado de tráfego e números telefônicos conectados. As páginas a seguir mostram exemplos de displays de informações de diferentes estados do telefone.
Observação: Todos os nomes e números apresentados nos displays neste guia do usuário são exemplos.
Quando uma informação terminar com um ponto de exclamação (!), isso significa que nenhuma outra ação poderá ser feita.
Seu telefone tem um display gráfico, com aproximadamente 6 linhas com 50
caracteres cada. No entanto, o número de linhas e caracteres por linha depende do tamanho do caractere e da fonte. Durante o log on, quando o display mostrar uma lista, ou quando o telefone estiver em um modo de ajuste, o campo médio do display é adap­tado para cada situação.
Você pode mudar o idioma do menu, a apresentação de data/hora e o nível de contraste do display. Você também pode alterar o nível da luz de fundo do display. Consulte a seção página 84.
Ajustes” na
15Dialog 4425 IP Vision
Descrição
Menu superior
O menu superior está no quadro preto abaixo.
Ajustes ListaCham Contatos CatalEmp Web M Miller >Siga-me 11:06 28 03 2007
J Smith 2222
B Brown 5555
ChRetorno
O texto principal a seguir e os símbolos podem ser exibidos no menu superior do display:
Ajustes Acesso ao menu Ajustes.
Consulte a seção “Ajustes” na página 84.
ListaCham Acesso ao menu ListaCham.
Consulte a seção “Lista de chamadas” na página 46.
Posição inicial (modo inativo).
Contatos Acesso ao menu Contatos.
Consulte a seção “Contatos” na página 49.
CatalEmp Acesso ao menu CatalEmp.
Consulte a seção “Catálogo da empresa” na página 113.
Web Acesso ao menu Web.
Consulte a seção “Web” na página 115.
Indicador de posição (item do menu superior selecionado).
Dialog 4425 IP Vision16
Símbolos do display
O status do tráfego é indicado pelos seguintes símbolos no display:
Ajustes ListaCham Contatos CatalEmp Web
A Anderson J Smith 40316
>Siga-me
8:10 04 Set 2007
> Indicador de siga-me.
Indica que o telefone é remetido para outro ramal. Consulte a seção
Encaminhamento de chamada” na página 60.
Mensagem.
Indica que há um mensagem esperando. Consulte a seção “Mensagens” na página 73.
Segurança.
Indica que a chamada em andamento entre A e B é segura. O meio (fala) e os sinais estão criptografados.
Fone de ouvido predefinido.
Indica que o telefone está ajustado para receber e realizar cha­madas pelo headset (fone de ouvido), ao receber ou realizar ligações sem erguer o fone. Consulte a seção
(opcional)” na página 100.
Fone de ouvido
Descrição
ou Campainha desligada (a)/Barra do nível de volume (b).
Aparece na mesma posição. a. Indica que a campainha está desligada. Consulte a seção
Campainha silenciosa” na página 97.
b. Indica o volume da campainha no modo inativo ou tocando. No
modo de conversa, indica o volume do alto-falante, do fone ou do fone de ouvido. Consulte a seção
Ajustes” na página 84.
17Dialog 4425 IP Vision
Descrição
Os símbolos a seguir podem ser mostrados nos menus superiores ou em outras listas do display:
Exemplo do menu ListaCham:
Ajustes ListaCham Contatos CatalEmp Web M Sadler 3333 12:24 28 03
J Crichton 5555 11:33 28 03 J Gilmour 5467 10:48 28 03 0:01:15 0012115171 15:11 27 03 0:15:11 S Negus 7777 14:06 27 03 0:06:53 mais... Chamar
Exemplo do menu Formato da data:
Ajustes ListaCham Contatos CatalEmp Web
Formato da data
28 03 2007 28 Mar 2007 Sex 28 Mar 2007 070328 Cancelar Selecionar
15 03 2007
ou Nova(s) chamada(s) perdida(s).
Indica uma ou mais chamadas perdidas e não verificadas. O número ao lado do símbolo indica quantas vezes essa pessoa tentou falar com você.
ou Chamada(s) perdida(s).
Indica uma ou mais chamadas perdidas, mas verificadas. O número ao lado do símbolo indica quantas vezes essa pessoa tentou falar com você.
Chamada recebida.
Indica uma chamada atendida.
Chamada realizada.
Indica a realização de uma chamada.
Barra indicadora.
Indica a parte exibida da lista total, e a posição que ocupa na lista total.
Quadro de seleção.
Indica a pessoa a ser chamada ou selecionada na lista.
Indicadores de ajustes.
Símbolos cheios indicam o ajuste atual na lista exibida.
Dialog 4425 IP Vision18
Descrição
Anterior.
Vá para o item anterior ou para a esquerda no menu.
Próximo.
Vá para o próximo ou para a direita no menu.
Telefone inativo (modo inativo)
Quando seu telefone estiver no modo inativo, o display mostra o menu superior. Sob o menu superior; a hora, data, seu nome e ramal são mostrados à direita. Sob a linha, o texto para as teclas do menu do display é exibido. No exemplo abaixo, o número do ramal de J
Smith é 2222.
Ajustes ListaCham Contatos CatalEmp Web 11:06 28 03 2007
J Smith 2222
Log-off Ausência
Observação: Quando o nome e número do ramal forem
longos, o nome é mostrado em uma linha e o número em outra.
Chamadas não atendidas são indicadas no display do telefone inativo.
Ajustes ListaCham Contatos CatalEmp Web 11:06 28 03 2007
J Smith 2222
Log-off Ausência 2 Incomp
Um siga-me ativo também é indicado no display do telefone inativo.
Ajustes ListaCham Contatos CatalEmp Web 11:06 28 03 2007
J Smith 2222
Siga-me p/ M Miller 3333
Log-off Ausência
Smith (2222) ativou o Siga-me para Miller (3333).
19Dialog 4425 IP Vision
Descrição
Chamada de saída
Exceto para a informação de inatividade no menu superior, o display também mostra o nome (se disponível) e número chamado.
Ajustes ListaCham Contatos CatalEmp Web Chamando 11:06 28 03 2007
J Smith 2222
M Miller 3333
Quando o número discado estiver ocupado, o display estará assim.
Ajustes ListaCham Contatos CatalEmp Web
11:06 28 03 2007
Ocupado J Smith 2222
M Miller 3333
Chamada de entrada
Exceto para a informação de inatividade no menu superior, o display também mostra o nome (se disponível) e número de quem chamou. O nome e o número estão piscando. Se o número para uma cha­mada externa não estiver disponível, o display exibe Público em lugar do número.
Ajustes ListaCham Contatos CatalEmp Web
Recebendo chamada J Smith 2222
3333 M Miller
Rejeitar
11:06 28 03 2007
Dialog 4425 IP Vision20
Descrição
Teclas de menu do display
As teclas de menu do display são utilizadas para acessar funções diferentes. As funções disponíveis variam, dependendo do estado do tráfego e categoria do ramal. Os textos de teclas e abreviações a seguir são usados para as teclas de menu do display.
Observação: Se você tiver uma versão anterior da central telefônica, alguns textos para as teclas do menu do display podem ser diferentes ou não estar disponíveis.
Tecla de menu Função
- (menos) + (mais)
Reduz o nível de contraste do display Aumenta o nível de contraste do display Move lista para cima
Move lista para baixo
AdContato Adicionar a Contatos
Alterar
Alterar usuário?
Apagar
Ausência
Alterar uma configuração (alterar entre dois módulos)
Log-on pessoal (ex., Posição livre). Pode ser desativado em alguns sistemas.
Apagar um item Controle de ausência e de encaminhamento
de chamada
Buscar Pesquisar Contatos
Cancelar
Captura
CapturaGrp
Chamar
ChamEsp
ChRetorno
Conf/Transf
Confer.
Conta
Desativar
Editar
Espera
Sair do menu sem modificar Captura de chamada Grupo de captura de chamadas Chamar o número exibido Chamada em espera Chamada de retorno Para obter uma nova linha para conferência
ou transferência Conecte um participante à conferência Código de conta
Desativar Siga-me Alterar propriedade do item Colocar a chamada em espera
21Dialog 4425 IP Vision
Descrição
Tecla de menu Função
n Incomp
Interc.
Limpar
Log-off
Log-on
mais...
Não
(No change)
Número de chamadas não atendidas no histórico de chamadas
Intercalação Remover o último caractere do display Desconectar-se (log-off) do sistema Conectar-se (log-on) ao sistema Mais opções de menu Resposta negativa Manter as configurações IP atuais?
Nome Editar nome em Contatos Número Editar número em Contatos
OK
Opções
Parar
Rejeitar
Sair
Salvar
Selecionar
Sem perfil
Sim
Voltar
Responda OK à pergunta Exibir menus opcionais Parar de receber página WAP Recusar uma chamada Sair do menu exibido Salvar configurações Selecionar item em uma lista Cancelar perfil de busca ativo Resposta positiva. Voltar ao menu anterior
Dialog 4425 IP Vision22
Descrição
Estrutura de menu
A estrutura dos menus para cada menu pode ser selecionada do menu inativo. Ao navegar pelos menus, um menu selecionado é marcado por uma moldura preta. Use as teclas de navegação e as teclas do menu do display para percorrer os menus.
23Dialog 4425 IP Vision
Descrição
Menu
Ajustes ListaCham Contatos CatalEmp Web
Teclas de menu do display
Chamar AdContato Apagar
Disque nome Editar Apagar
Outro endereço WAP Página inicial
Adicionar
Teclas de menu do display inativo
Log-off A us ência n In co mp
4
1
Informações Teclas programáveis
Toque de campainha Hora & Data
Idioma Contraste do display Luz fundo Restrição de Log-Off Unidade opcional
3
Nível de escuta
Rede
Protocolo/Versão do software
Formato da hora Formato da data
2
Hora
2
Data Menus do display
Caracteres do teclado
5
Padrão Aumentado
Contr. acesso LAN
5
DHCP End. da Web Endereço IP
5
Máscara sub-rede Gateway padrão Servidor de SW auto Servidor de SW Servidor proxy Protocol
5
5
Servidor SIP automático Servidor proxy SIP Porta proxy SIP Senha VLAN p/ porta telefone VLAN para PC Port
Selecionar perfil Siga-me Siga-me externo Razão da ausência
5
5
5
5
5
5
Explicações
1) Apenas exibido quando há chamadas incompletas. Um atalho para "ListCham" é estabelecido. n = Número de chamadas incompletas.
2) Não usado.
5
3) Usado apenas quando a unidade opcional está
conectada.
4) Mostrado apenas quando o portal WAP pré­definido está disponível.
5) Disponível apenas para o administrador do sistema.
Iniciar. Voltar a posição inicial (modo inativo).
5
Dialog 4425 IP Vision24
Ativação do telefone – Log-on/off
Ativação do telefone – Log-on/off

Procedimento inicial

Todas as configurações do telefone IP devem ser definidas pelo administrador de sistema antes que você possa usar o telefone.
Conecte os cabos necessários.
Consulte a seção “Instalação” na página 117.
Observação: Dependendo dos ajustes da rede e da central, o procedimento inicial poderá ser diferente de um
telefone a outro. Verifique o display no telefone e leia
as
seções necessárias neste capítulo para continuar com
o
procedimento inicial.
Quando o telefone está conectado à rede, o procedimento de inicialização começa automaticamente quando você o conecta à
rede elétrica.
Observações:
O telefone não funciona quando há queda de energia. Quando a energia for restabelecida, o telefone será reiniciado automaticamente. Após uma queda de energia, a lista de chamadas é apagada.
Durante o procedimento inicial (inicialização) do telefone, qualquer PC conectado perderá sua conexão de rede durante 10
segundos.
25Dialog 4425 IP Vision
Ativação do telefone – Log-on/off
Controle de acesso a LAN (autenticação de rede)
Seu telefone pode precisar de uma autenticação na rede para ter acesso ao sistema. Neste caso, é preciso digitar uma identidade de usuário e senha válidas.
Observação: A identidade e a senha de usuário usadas para a autenticação de rede não são a mesma identidade e senha de usuário usadas para fazer o log-on. A senha é obtida com o administrador de sistema e só poderá ser alterada por ele.
Ajustes ListaCham Contatos
Contr. acesso LAN
ID usuário:
Limpar Log-on
z Digite sua identidade de usuário.
(A tecla do menu do display Limpar é usada para remover uma entrada errônea.)
Log-on Pressione (consulte o display).
z Digite sua senha.
(A tecla do menu do display Limpar é usada para remover uma entrada errônea.)
Observação: A senha pode ser digitada com letras ou números, consulte a seção página 50.
Log-on Pressione (consulte o display).
Se a sua identidade e senha de usuário forem aceitas, o telefone continuará com o procedimento inicial.
Observação: Se a identidade e senha de usuário não forem aceitas, entre em contato com o administrador de sistema.
Inserir nomes e números” na
Dialog 4425 IP Vision26
Ativação do telefone – Log-on/off
Continuação do procedimento inicial
O display exibe:
Ajustes ListaCham Contatos
Use administrator mode to change IP settings
(No change)
Um cronômetro faz uma contagem regressiva de 5 segundos. Se nenhuma tecla for pressionada nesse período, selecionado automaticamente.
?
5
(No change) é
Observações:
Você pode acelerar o processo se pressionar (No change).
O modo de administrador é utilizado para alterar os ajustes de IP do telefone. Esse modo é reservado para o adminis­trador do sistema.
Nesse momento, o display indica que o telefone está se conectando ao servidor e carregando o software. Esse procedimento leva cerca de 1
minuto. Após um autoteste, o telefone está pronto para uso ou
log-on. Para fazer log-on, consulte a seção
Log-on” na página 29.
27Dialog 4425 IP Vision
Ativação do telefone – Log-on/off
Atualizar o software
Se for necessário carregar algum software em seu telefone, o seguinte display será mostrado: Quando um novo aplicativo estiver
disponível, o seguinte display será mostrado:
Ajustes ListaCham Contatos
A new version of the application software is available on the server, update?
(Yes) No
Um cronômetro faz uma contagem regressiva de 60 segundos. Se nenhuma tecla for pressionada nesse período, automaticamente.
Observação: Você pode acelerar o procedimento se pressionar
No.
?
60
(Yes) é selecionado
(Yes) Pressione para atualizar o software (consulte o display).
O software é carregado do servidor. Esse procedimento leva cerca de 60
segundos. O telefone estará pronto para uso ou para log-on.
Para fazer log-on, consulte a seção
Observação: É importante que o telefone não seja desligado da eletricidade enquanto o novo software estiver
sendo copiado e salvo. Se ocorrer uma queda
de
força, o software deverá ser copiado novamente.
Se quiser continuar a usar os ajustes armazenados anteriormente:
Log-on” na página 29.
No Pressione para usar a versão atual do software (consulte o
display).
Dialog 4425 IP Vision28
Ativação do telefone – Log-on/off

Log-on

Se o seu telefone precisar de log-on, existem três opções de log-on: 1 Você pode fazer o log-on e log-off do telefone. Essa é a opção
mais comum.
2 O telefone está sempre conectado a um número padrão. Você
não pode efetuar o log-on ou log-off. Essa opção pode ser utilizada para telefones em salas de conferência, recepções, etc.
3 O telefone está sempre conectado, com um número padrão,
como na opção número de ramal e usar suas categorias pessoais. Essa opção pode ser usada em um ambiente de posição livre. Consulte também a seção
Opção 1
O menu de log-on é exibido:
2, mas você pode se conectar com seu próprio
Posição livre” na página 33.
Ajustes ListaCham Contatos CatalEmp Web
Usuário logged-off!
Log-on com:
Para SOS, tecle 112 Limpar Log-on
11:06 28 03 2007
2222
Se o recurso de chamada de SOS estiver desativado, o texto Para
SOS, tecle 112
não será mostrado. O número para as chamadas de SOS podem variar entre os países. Consulte a seção
de SOS (chamadas de emergência)” na página 38.
O número do ramal usado no último log-on é exibido automatica­mente.
Se o número exibido for o seu número:
Log-on Pressione para se conectar (consulte o display).
O display exibe:
Ajustes ListaCham Contatos CatalEmp Web 11:06 28 03 2007
J Smith 2222
Log-off Ausência
Chamadas
29Dialog 4425 IP Vision
Ativação do telefone – Log-on/off
Se o número exibido não for o seu (ou seja, o log-on do telefone foi feito por outra pessoa):
z Tecle o número do seu ramal.
O número exibido é apagado automaticamente quando você começar a discar. O display exibe os dígitos inseridos. (A tecla do menu do display errônea.)
Limpar é usada para remover uma entrada
Log-on Pressione para se conectar (consulte o display).
Se uma senha não for solicitada, o display exibe seu nome e número de ramal e o telefone está pronto para uso.
Se for solicitada uma senha, o display exibe:
Ajustes ListaCham Contatos CatalEmp Web
Usuário logged-off!
Digite sua senha:
Limpar Log-on
Observações:
O último ajuste usado (pelo usuário anterior) permanece até pode ser alterada, entre em contato com o administrador de sistema.
A senha é obtida com o administrador de sistema e só poderá ser alterada por ele.
11:06 28 03 2007
ser modificado. A solicitação para digitar uma senha
z Digite sua senha.
(A tecla do menu do display Limpar é usada para remover uma entrada errônea.)
Nota de versão do telefone: A senha pode ser digitada com letras ou números, consulte a seção
números” na página 50.
Inserir nomes e
Log-on Pressione para se conectar (consulte o display).
O display exibe seu nome e número de ramal e o telefone está pronto para ser usado.
Dialog 4425 IP Vision30
Ativação do telefone – Log-on/off
Opção 2
O seguinte menu em modo inativo é mostrado e o telefone está pronto para ser usado.
Ajustes ListaCham Contatos CatalEmp Web 11:06 28 03 2007
Sala conf 3000
Ausência
Observação: Não é possível efetuar o log-off, quando um
telefone foi programado segundo essa opção.
Opção 3
O menu de modo inativo a seguir é exibido. Você pode se conectar com o número de seu próprio ramal e usar suas categorias pessoais.
Ajustes ListaCham Contatos CatalEmp Web 11:06 28 03 2007
Sala conf 3000
Ausência Alterar usuário?
Alterar usuário? Pressione (consulte o display).
z Tecle o número do seu ramal.
Log-on Pressione para se conectar (consulte o display).
Se uma senha não for solicitada, o display exibe seu nome e número de ramal e o telefone está pronto para uso.
Se uma senha for solicitada:
z Digite sua senha.
Nota de versão do telefone: A senha pode ser digitada com letras ou números, consulte a seção
números” na página 50.
Inserir nomes e
31Dialog 4425 IP Vision
Ativação do telefone – Log-on/off
Log-on Pressione para se conectar (consulte o display).
O display exibe seu nome e número de ramal e o telefone está pronto para ser usado.
Observação: Durante a noite, o telefone é automatica­mente desconectado, e depois conectado novamente com o número padrão.

Log-off

Log-off Pressione para se desconectar (consulte o display).
Sim Pressione para confirmar (consulte o display).
O texto Log-off? é exibido.
Se o seu telefone foi programado segundo a opção 1, o menu
de log-on é mostrado.
Se o seu telefone foi programado segundo a opção 3, o seguinte
menu de modo inativo é mostrado.
Ajustes ListaCham Contatos CatalEmp Web 11:06 28 03 2007
Sala conf 3000
Ausência Alterar usuário?
Observação: Não é possível efetuar o log-off, quando um
telefone foi programado conforme a opção
2.

Restabelecer os padrões do telefone

Se o telefone não funcionar corretamente, siga o seguinte procedi­mento para retornar aos seus padrões. Esse procedimento também limpa a lista de chamadas. Após o procedimento, é preciso refazer o log-on para usar o telefone.
í É # Pressione todas as três teclas simultaneamente por pelo
menos um segundo para restaurar o telefone.
Dialog 4425 IP Vision32
Ativação do telefone – Log-on/off

Posição livre

Como você pode efetuar o log-on em qualquer telefone IP da rede com o número de seu ramal, qualquer telefone IP automaticamente funciona como um telefone de posição livre dentro da rede. Consulte também a opção
Observação: Usar o recurso de posição livre inserindo
3 na seção “Log-on” na página 29.
* 1 1 * Código de Autorização * Núm. ramal # não é
aceito.
33Dialog 4425 IP Vision

Chamadas recebidas

Chamadas recebidas

Atender chamadas

Um toque da campainha e uma luz piscando indicam uma chamada recebida.
Observação: Se o recurso Campainha paralela estiver ativo, a chamada tocará em mais de um telefone, consulte a seção
Campainha paralela” na página 35.
Linha/Espera
Você receberá chamadas em Linha/Espera.
u Retire o fone do gancho.
Viva-voz
ÖÔ Linha/Espera Pressione a tecla Linha/Espera, que está piscando.
Você está conectado à outra pessoa por meio do alto-falante e do microfone.
í Pressione para finalizar uma chamada por viva-voz.
Dialog 4425 IP Vision34
Em outro ramal
Você pode atender uma chamada para outro ramal:
Chamadas recebidas
u z Chamar Chame o ramal que está tocando e pressione.
Tom de ocupado.
8 Pressione
ou
Ô pressione para atender (consulte o display).
Captura de chamada

Campainha paralela

O recurso Campainha paralela torna possível que uma chamada toque em diversos telefones simultaneamente e que seja atendida em qualquer um dos aparelhos. A principal vantagem desse recurso é que você não corre o risco de perder alguma chamada.
A função requer que todos os telefones envolvidos sejam definidos em uma Lista de campainha paralela, que precisa ser configurada e iniciada por seu administrador do sistema. Uma vez que apenas as chamadas para o ramal principal serão distribuídas entre os telefones na lista, esse ramal principal também precisa ser definido.
Uma chamada para um ramal específico não será distribuída para outros telefones na lista, e tocará apenas no aparelho daquele ramal.
A campainha paralela pode ser desativada temporariamente pelo usuário do telefone com o recurso “Siga-me interno”. Consulte também a seção
Siga-me interno” na página 60.
35Dialog 4425 IP Vision
Chamadas recebidas
Para desativar a campainha paralela temporariamente
Ausência Pressione (consulte o display).
ou Pressione (consulte o display).
Repita até que o menu Siga-me esteja selecionado.
Selecionar Pressione (consulte o display).
z Insira o número do ramal.
Se quiser desativar a Campainha paralela para todos os telefones definidos na lista, siga o procedimento para desabilitar o recurso do telefone com o número do ramal principal e insira o número da posição de resposta.
Se quiser desativar a Campainha paralela para um telefone especí­fico na lista, siga o procedimento para desabilitar o recurso deste telefone e insira seu número de ramal.
Observações:
Você também pode usar o seguinte procedimento para
desativar: disque
telefone, pressione
A tecla Siga-me não pode ser usada para desativar a Campainha paralela.
OK Pressione (consulte o display).
A luz da tecla Siga-me é acesa.
Para reativar a Campainha paralela
ÕÔ Siga-me Pressione.
A luz da tecla Siga-me é desligada.
* 2 1 *, disque o número do ramal do
# e pressione a tecla Chamar.
Observações:
Você também pode utilizar o seguinte procedimento para
restaurar: tecle
Se quiser restaurar a Campainha paralela para todos os telefones definidos na lista, execute o procedimento para restaurar o recurso do telefone com o número do ramal principal e insira o número da posição de resposta.
Se quiser restaurar a Campainha paralela para um telefone específico na lista, siga o procedimento para restaurar o recurso deste telefone e insira o número do ramal.
# 2 1 # e pressione a tecla Chamar.
Dialog 4425 IP Vision36

Chamadas realizadas

Fazer chamadas

Observação: Você pode fazer suas chamadas mais rapidamente se utilizar números comuns de discagem rápida ou suas próprias teclas de função programadas. Consulte a seção
Como fazer chamadas internas e externas:
Discagem rápida” na página 44.
Chamadas realizadas
u Levante o fone do gancho e siga os procedimentos
referentes ao tipo de chamada:
Chamadas internas
z Disque o número do ramal ou disque através de uma tecla de
função.
Chamar Pressione.
Chamadas externas
0 Tecle o(s) dígito(s) para obter uma linha externa.
Tom de discagem.
Observação: O(s) dígito(s) específico(s) utilizado(s) em seu escritório, ex.
0 ou 00.
z Tecle o número externo ou disque por uma tecla de nome.
37Dialog 4425 IP Vision
Chamadas realizadas
Chamar Pressione para discar.
d Recoloque o fone no gancho
ou
í pressione para terminar a chamada.
Viva-voz
Com o fone no gancho:
z Chamar Insira o número e pressione para discar.
Você está conectado por meio do alto-falante e do microfone.
í Pressione para finalizar uma chamada por viva-voz.

Chamadas de SOS (chamadas de emergência)

Quando seu telefone está conectado
z Digite o número de SOS.

Linha externa individual

Para fazer uma chamada em uma linha externa específica:
* 0 * z # Tecle, insira o número da linha externa individual e pressione.
z Chamar Tecle o dígito ou dígitos para obter uma linha externa e o
número externo e pressione.
Dialog 4425 IP Vision38

Rediscagem do último número externo

Quando você inicia uma chamada externa, o sistema armazena automaticamente todos os números digitados, independente da chamada ter sido bem-sucedida ou não.
u Retire o fone do gancho.
Chamadas realizadas
* * * Chamar Disque e presione para repetir o número armazenado.
O último número externo chamado é automaticamente rediscado.

Rediscagem da lista de chamadas

Para usar a lista de chamada, consulte a seção “Lista de chamadas” na página 46.
Å Selecionar ListaCham no menu superior (consulte o display),
n Incomp pressione (consulte o display).
ou Pressione para selecionar um número de telefone (consulte
Chamar Pressione para chamar o número de telefone selecionado
O display exibe:
Ajustes ListaCham Contatos CatalEmp Web M Sadler 3333 12:24 28 03
J Crichton 5555 11:33 28 03 J Gilmour 5467 10:48 28 03 0:01:15 0012115171 15:11 27 03 0:15:11 S Negus 7777 14:06 27 03 0:06:53 mais... Chamar
ou
n = Número de chamadas incompletas.
o display).
(consulte o display).
Observação: Para adicionar o número a Contatos,
consulte a seção
chamadas” na página 55.
Adicionar número da lista de
39Dialog 4425 IP Vision
Chamadas realizadas

Restrição de exibição do número

Se você não deseja que seu nome e número apareçam para a pessoa que você está chamando, use o procedimento a seguir.
Observação: A restrição de exibição do número só é válida para uma chamada em andamento, ou seja, o procedimento precisa ser repetido na próxima vez que quiser usá-lo.
* 4 2 # Disque e aguarde por um novo tom de discagem.
z Chamar Disque o número do ramal e pressione.
Em vez de seu nome e número, o display no telefone chamado mostra
Anônimo.

Quando você recebe um tom de ocupado

Se ligar para um ramal e receber um tom de ocupado, não houver resposta ou todas as linhas externas estiverem ocupadas, você poderá utilizar um dos seguintes métodos:
Chamada de retorno
Se um ramal chamado estiver ocupado ou não houver resposta:
Ô Pressione.
Chamada de returno
ou
6 pressione.
Pode levar muitos segundos antes de o procedimento ser executado. Ouve-se um tom de confirmação.
Observação: Você também pode pressionar:
ChRetorno (consulte o display)
Dialog 4425 IP Vision40
Chamadas realizadas
d Recoloque o fone no gancho para finalizar o procedimento.
Você receberá uma chamada de retorno (toque de rechamada), quando a chamada em andamento for encerrada ou na próxima vez que uma nova chamada for concluída. Você deve atender a chamada em até oito segundos, caso contrário o serviço de cha­mada de retorno será cancelado. Enquanto aguarda a chamada de retorno, você pode fazer e receber chamadas normalmente.
u Retire o fone do gancho ao receber a chamada de retorno.
O sistema chama o ramal.
Observação: As chamadas de retorno podem ser ativadas em vários ramais ao mesmo tempo.
Se todas as linhas externas estiverem ocupadas (depois de teclar o dígito ou os dígitos de obtenção de linha):
Ô Pressione
Chamada de returno
ou
6 pressione.
Observação: Você também pode pressionar:
ChRetorno (consulte o display)
z # Tecle o número externo e pressione.
Chamar pressione.
d Recoloque o fone no gancho para finalizar o procedimento.
Quando uma linha externa estiver liberada, você receberá uma nova chamada (toque de rechamada). Você deve atender a chamada em até oito segundos, caso contrário o serviço de chamada de retorno será cancelado. Enquanto aguarda a chamada de retorno, você pode fazer e receber chamadas normalmente.
u Retire o fone do gancho ao receber a chamada de retorno.
O sistema chama o número externo desejado.
Observação: Somente uma chamada de retorno pode ser ativada em uma linha externa ocupada.
41Dialog 4425 IP Vision
Chamadas realizadas
Cancelar uma única chamada de retorno
# 3 7 * z # Tecle, insira o número do ramal e pressione.
Observação: Para cancelar uma única chamada de retorno em uma linha externa específica, tecle o(s) dígito(s) de linha em vez do número do ramal.
Chamar Pressione.
Cancelar todas as chamadas de retorno
# 3 7 # Tecle.
Chamar Pressione.
Ativar chamada em espera
Se você deseja entrar em contato urgente com uma linha externa ou com um ramal ocupado, você pode notificá-lo pelo sinal de chamada em espera.
Ô Pressione,
Chamada em espera
ou
5 pressione.
Observação: Você também pode pressionar:
ChamEspera (veja o display).
Mantenha o fone fora do gancho. Quando a linha externa ou o ramal estiverem liberados, serão chamados automaticamente.
Observação: O recurso Chamada em espera pode ser bloqueado em seu ramal (programada pelo administrador do sistema). Se a função de chamada em espera não for permitida, você continuará a receber um tom de ocupado.
Dialog 4425 IP Vision42
Intercalação em um ramal ocupado
Você pode entrar na conversa de um ramal ocupado.
Ô Intercalação Pressione,
ou
4 pressione.
Observação: Você também pode pressionar:
Intercalação (veja o display).
Antes da intercalação ser executada, um tom de aviso será enviado aos participantes da ligação. Uma ligação com três pessoas é estabelecida e um sinal de aviso é ouvido.
Observação: O sinal de aviso pode ser desabilitado em bloqueado para uso em seu ramal (programado pelo administrador do sistema). Se a intercalação não for permitida, você continuará recebendo um tom de ocupado.
Chamadas realizadas
seu sistema. O recurso de Intercalação pode ser

Desvio

Se esse recurso for permitido a partir do seu ramal, você pode desviar funções de redirecionamento, siga-me ou de informação de ausência ativadas em um ramal específico.
* 6 0 * z # Pressione, disque o número do ramal e pressione.
Chamar Pressione.
Espere a resposta.
43Dialog 4425 IP Vision
Chamadas realizadas
u z Retire o fone do gancho e tecle o número comum de discagem

Discagem rápida

Números comuns de discagem rápida
Com a utilização dos números comuns de discagem rápida, você pode fazer chamadas pressionando apenas algumas teclas. Os números comuns de discagem rápida consistem em 1 a 5 e
são armazenados na central (pelo administrador do sistema).
rápida.
Chamar Pressione.
Discagem por uma tecla de função
Números de telefone e de recursos podem ser programados em uma tecla de função. Para programar uma tecla, veja a seção “Programação das teclas de função” na página 84.
u Retire o fone do gancho.
dígitos
Escritório central Ô Pressione a tecla de função.
Esta tecla de função é pré-programada por você.
Chamar Pressione.
Essa tecla é pré-programada pelo seu administrador do sistema.
Discagem por contatos
Com este recurso, é possível fazer uma chamada usando os contatos armazenados no telefone.
Exemplo: Para encontrar e chamar Zeb Macahan
No modo inativo:
9 Pressione e segure a tecla.
Os nomes disponíveis para esta tecla são mostrados no display.
Ajustes ListaCham Contatos CatalEmp Web Walter Matthau 0012115171
Werner Smith 5555 William Johnson 7777 William Jones 7777 Xerxes Anderson 3333 Sair Chamar
Dialog 4425 IP Vision44
Chamadas realizadas
9 Pressione três vezes para ir para o primeiro nome que começa
com a letra “Z”.
Ajustes ListaCham Contatos CatalEmp Web Zeb Cruise 0013315242
Zeb Ford 8888 Zeb Macahan 0015477816 Zeb Norris 9999 Zeb Smith 0017524819 Sair Chamar
Pressione duas vezes para ir até Zeb Macahan (consulte o display).
Chamar Pressione para fazer a chamada (consulte o display).
Observação: Para saber mais sobre como administrar
os
Contatos, consulte a seção “Contatos” na página 49.
45Dialog 4425 IP Vision

Lista de chamadas

Lista de chamadas
O telefone mantém uma lista de chamadas com 50 números de telefone, que incluem chamadas perdidas (se suportado pela rede), chamadas recebidas e realizadas e chamadas respondidas.
Observação: A lista é apagada se ocorrer uma queda de força, se outro usuário (número de ramal) fizer um log-on no mesmo telefone ou se você restaurar o telefone.
Para acessar a Lista de chamadas
Å Selecionar ListaCham no menu superior (consulte o display),
A Lista de chamadas é exibida, veja exemplo.
ou
n Incomp pressione (consulte o display).
n = Número de chamadas incompletas.
Dialog 4425 IP Vision46
Lista de chamadas
Opções de teclas de menu do display
ou Pressione para selecionar um número de telefone da lista
(consulte o display).
Chamar Pressione para chamar o número de telefone selecionado
(consulte o display).
Consulte a seção “Rediscagem da lista de chamadas” na página 39.
mais... Pressione para acessar mais opções (consulte o display).
Sair Pressione para sair do menu ListaCham (consulte o display).
Voltar Pressione para voltar ao menu anterior (consulte o display).
Apagar Pressione para apagar a chamada selecionada (consulte o
display).
AdContato Pressione para adicionar o número destacado aos Contatos
(consulte o display).
Consulte a seção “Adicionar número da lista de chamadas” na página 55.
Exemplo do menu ListaCham:
Ajustes ListaCham Contatos CatalEmp Web M Sadler 3333 12:24 28 03
J Crichton 5555 11:33 28 03 J Gilmour 5467 10:48 28 03 0:01:15 0012115171 15:11 27 03 0:15:11 S Negus 7777 14:06 27 03 0:06:53 mais... Chamar
O conteúdo da Lista de chamadas é (da esquerda para a direita):
Símbolo de chamada. Veja os tipos de símbolos de chamada
abaixo.
Nome de quem está chamando ou foi chamado, ex.
J Gilmour”.
Número de quem está chamando ou foi chamado, ex.
5467”.
Hora da chamada, ex. “10:48”. – Data da chamada (Dia/Mês ou Mês/Dia, conforme o ajuste
de formato de data), ex. “
Duração da chamada, ex. “00:01:15” (= um minuto e
15
segundos).
Barra indicadora. Indica a parte da lista que está sendo
mostrada, e qual a posição na lista total.
28 09”.
47Dialog 4425 IP Vision
Lista de chamadas
Tipos de símbolo de chamada:
ou Nova(s) chamada(s) perdida(s).
Indica uma ou mais chamadas perdidas e não verificadas. O número ao lado do símbolo indica quantas vezes essa pessoa tentou falar com você.
ou Chamada(s) perdida(s).
Indica uma ou mais chamadas perdidas, mas verificadas. O número ao lado do símbolo indica quantas vezes essa pessoa tentou falar com você.
Chamada recebida.
Indica uma chamada atendida.
Chamada realizada.
Indica a realização de uma chamada.
Dialog 4425 IP Vision48

Contatos

Contatos
Você pode armazenar os números mais usados em Contatos localmente em seu telefone.
Ajustes ListaCham Contatos CatalEmp Web Walter Matthau 0012115171
Werner Smith 5555 William Johnson 7777 William Jones 7777 Xerxes Anderson 3333 Sair Chamar
Existem diversas maneiras de adicionar números e nomes em seu telefone:
1 Digite o nome e número usando os dígitos 0 a 9 no teclado,
da mesma maneira como em um telefone móvel.
2 Adicionar uma chamada recebida da lista de chamada
a
Contatos.
3 De um PC procure no telefone através de um navegador
da web padrão e digite o nome e número.
Consulte a seção “Servidor da Web” na página 106.
4 Do aplicativo de PC “My Dialog 4000 Contacts” você
pode adicionar os contatos do seu Microsoft aos
Contatos em seu telefone.
®
Outlook®
Consulte a seção “Adicionar contatos do Microsoft Outlook” na página 104.
Para fazer uma ligação via Contatos, veja a seção “Discagem por
contatos” na página 44.
49Dialog 4425 IP Vision
Contatos
Inserir nomes e números
Você pode ver as letras mais comuns acima de cada tecla do telefone. Para obter a letra A, pressione a tecla pressione a tecla vezes e assim por diante. Também é possível obter outros carac­teres, consulte a seção “Mapa de caracteres” na página 51.
Por padrão, o primeiro caractere inserido está em maiúsculas, e o resto da palavra em minúsculas. Cada nova palavra começa com um caractere em caixa alta (ou seja, após um espaço inserido). No entanto, você pode forçar o telefone a inserir todos os caracteres apenas em maiúsculas ou só em minúsculas, veja abaixo.
2 duas vezes; para C, pressione a tecla 2 três
Observação: Se a palavra incluir um dígito, ele pode ser
criado pressionando-se a tecla do dígito por mais de
1
segundo.
2 uma vez; para B,
* Pressione para alternar entre maiúscula e minúscula.
Todos os caracteres são inseridos em maiúsculas ou minúsculas. Isso é válido apenas para para os caracteres de A a Z.
Limpar Pressione para corrigir uma entrada errada (consulte o display).
Se quiser experimentar escrever, use o exemplo abaixo.
Exemplo: Para inserir o nome Smith
7 7 7 7 Pressione para S.
O caractere marcado é selecionado depois de um intervalo ou quando outra tecla é pressionada.
6 Pressione para m.
4 4 4 Pressione para i.
8 Pressione para t.
4 4 Pressione para h.
Æ Pressione para voltar ao modo inativo.
Um quadrado aparece em torno dos caracteres disponíveis. Por
wxyz9
exemplo, se você pressionar são mostradas no display:
Pressione 9.
Um novo caractere (w, x, y, z ou 9) é selecionado sempre que você pressionar a tecla.
9, as seguintes opções de caracteres
Dialog 4425 IP Vision50
Contatos
Mapa de caracteres
O mapa de caracteres padrão de todos os caracteres em caixa alta.
Tecla
Número de vezes que a tecla deve ser pressionada do tele­fone
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
Espaço
1 2 A B C Å Ä Æ À Ç 2 Γ 3 D E F È É 3 Δ Φ 4 G H I Ì 4 5 J K L 5 Λ 6 M N O Ñ Ö Ø Ò 6 7 P Q R S ß 7 π Σ 8 T U V Ü Ù 9 W X Y Z 9 0 + & @ / ¤ % $ £ ¥ \ § ¿ ¡ 0 Θ Ξ Ψ Ω # # * < = > _ μ | [ ] { }
- ? ! , . : ; " ( ) 1
8
Observações:
Você pode trocar para outro mapa de caracteres (se pro­gramado no sistema telefônico), por exemplo para grego ou cirílico, o que significa que a ordem dos caracteres pode ser diferente da tabela acima. Consulte a seção
Mudar o
mapa de caracteres de teclado” na página 88.
No modo de minúsculas, alguns caracteres não são os mesmo que no modo de maiúsculas.
51Dialog 4425 IP Vision
Contatos
Adicionar nome ou número
Se você deseja adicionar o nome e número da Lista de chama­das, consulte a seção “Rediscagem da lista de chamadas” na página 39.
Ç Selecionar Contatos no menu superior (consulte o display).
Ajustes ListaCham Contatos CatalEmp Web Disque nome
Editar Apagar Adicionar
Sair Selecionar
ou Pressione (consulte o display).
Repita até que o menu Adicionar esteja selecionado.
Selecionar Pressione (consulte o display).
Inserir nome: é mostrado.
z Digite o nome.
Salvar Pressione (consulte o display).
Inserir número: é mostrado.
z Digite o número associado.
Salvar Pressione (consulte o display).
OK Pressione para confirmar (consulte o display).
Sair Pressione para voltar ao menu anterior (consulte o display),
Æ pressione para voltar ao modo inativo.
O nome e o número programados são exibidos no display.
Observação: Se um caractere estiver errado, pressione a tecla
Editar para corrigir a entrada.
ou
Dialog 4425 IP Vision52
Contatos
Editar um nome ou um número
Para alterar algo no nome ou número de uma entrada:
Ç Selecionar Contatos no menu superior (consulte o display).
ou Pressione (consulte o display).
Selecionar Pressione (consulte o display).
Repita até que o menu Editar esteja selecionado.
Inserir nome: é mostrado.
z Buscar Digite as primeiras letras do nome e pressione (consulte o
display).
ou Role até encontrar e selecionar o nome (consulte o display).
Editar Pressione (consulte o display).
Limpar Pressione (consulte o display).
Repita até a posição para editar for alcançada, ou até que o nome completo seja apagado.
z Digite os caracteres restantes ou o novo nome.
Salvar Pressione para salvar o nome (consulte o display),
Número pressione para alterar o número (consulte o display).
Limpar Pressione (consulte o display).
O nome e o número modificados são exibidos no display.
ou
Inserir número: é mostrado.
Repita até chegar à posição a ser editada, ou até que o nome completo seja apagado.
z Digite os caracteres restantes ou o novo número.
53Dialog 4425 IP Vision
Contatos
Salvar Pressione para salvar o número (consulte o display).
OK Pressione para confirmar (consulte o display).
Sair Pressione para voltar ao menu anterior (consulte o display),
O nome e o número modificados são exibidos no display.
Observação: Se um caractere estiver errado, pressione a tecla
Editar para corrigir a entrada.
ou
Æ pressione para voltar ao modo inativo.
Excluir nome ou número
Ç Selecionar Contatos no menu superior (consulte o display).
ou Pressione (consulte o display).
Selecionar Pressione (consulte o display).
Repita até que o menu Apagar esteja selecionado.
Inserir nome: é mostrado.
z Digite as primeira letras do nome.
Buscar Pressione (consulte o display).
ou Role até encontrar e selecionar o nome (consulte o display).
Apagar Pressione para apagar uma entrada encontrada (consulte o
OK Pressione para confirmar (consulte o display).
Sair Pressione para voltar ao menu anterior (consulte o display),
display).
Observação: A tecla Cancelar pode ser usada se você
mudar de idéia e quiser manter a entrada.
ou
Æ pressione para voltar ao modo inativo.
Dialog 4425 IP Vision54
Contatos
Adicionar número da lista de chamadas
Você pode acrescentar números na lista de chamada a Contatos.
Å Selecionar ListaCham no menu superior (consulte o display).
ou Pressione para selecionar um número de telefone (consulte
o display).
mais... Pressione (consulte o display).
O display exibe:
Ajustes ListaCham Contatos CatalEmp Web M Sadler 3333 12:24 28 03
J Crichton 5555 11:33 28 03 J Gilmour 5467 10:48 28 03 0:01:15 0012115171 15:11 27 03 0:15:11 S Negus 7777 14:06 27 03 0:06:53 Sair Voltar Apagar AdContato
AdContato Pressione para chamar o número de telefone selecionado
Contatos (consulte o display).
Editar Pressione se quiser acrescentar um nome alterar o número
(consulte o display),
ou
OK pressione para confirmar (consulte o display).
Æ Pressione para voltar ao modo inativo.
Observação: Para usar a lista de chamada, consulte a seção
Lista de chamadas” na página 46.
55Dialog 4425 IP Vision

Durante as chamadas

Durante as chamadas

Viva-voz

 Pressione.
Conversação em viva-voz.
í Pressione para terminar a chamada.
Do viva-voz para o fone
Se o fone está no gancho:
u Retire o fone do gancho.
Conversa pelo fone.
Se o fone está fora do gancho:
ÄÂ Pressione.
Conversa pelo fone.

Mudo

É Pressione para ligar ou desligar o microfone.
Quando a luz está acesa, a pessoa que está na linha não pode ouvir o que está sendo falado próximo ao seu telefone.
Dialog 4425 IP Vision56

Espera

Você pode colocar a chamada temporariamente em espera.
ÕÔ Linha/Espera Pressione,
Durante as chamadas
d e recoloque o fone no gancho.
A luz da tecla pisca lentamente e o display exibe a chamada em espera.
Observação: Você também pode pressionar Espera (veja o display) e desligar o fone.
ÖÔ Linha/Espera Pressione a tecla Linha/Espera que está piscando
novamente para retornar à chamada.

Consulta

Se você tiver uma conexão de voz e desejar fazer uma consulta a alguém dentro ou fora do escritório.
Ô Linha/Espera Pressione.
A primeira chamada é colocada em espera.
z Chame a terceira pessoa.
Quando a outra pessoa atende, você pode alternar entre as chamadas (consultar a anterior), transferir a chamada, criar uma conferência ou finalizar uma das chamadas.
í Ô Retornar para a primeira chamada e concluir a consulta.
Linha/
Espera
A terceira pessoa é desconectada.
57Dialog 4425 IP Vision
Durante as chamadas

Transferência

Você está em uma ligação e deseja transferir a chamada para outro ramal.
Ô Linha/Espera Pressione e aguarde o tom de discagem.
z Chame a terceira pessoa.
Ô
Transferir ou
í
Pressione antes ou depois de atender.
A ligação é transferida.
Observação: Se você tiver colocado mais de uma cha­mada em espera, a última delas será transferida. Se o ramal discado estiver ocupado ou a transferência não for autorizada, seu telefone tocará novamente.

Conferência

Com esse procedimento, é possível incluir até sete pessoas em uma conferência. Apenas o líder da conferência (a pessoa que a iniciou) pode admitir participantes. Durante a conferência, um toque será ouvido a cada 15 cada vez que um participante entra ou sai da conferência.
Observação: O tom de conferência pode estar desativado no sistema.
Você tem uma chamada em andamento e deseja estabelecer uma conferência por telefone. Você será o líder da conferência.
segundos. O tom também é ouvido
Dialog 4425 IP Vision58
Ô Linha/Espera Pressione.
Durante as chamadas
z Chame a terceira pessoa.
Espere a resposta.
Conferência Pressione
ou
3 pressione para estabelecer uma conferência.
Repita o procedimento para acrescentar mais membros à conferência.
d Recoloque o fone no gancho para sair da conferência.
Observação: Quando o líder da conferência sai, esta continuará com os outros participantes incluídos. A conversa volta para uma chamada normal entre duas pessoas, quando restarem apenas dois participantes.
59Dialog 4425 IP Vision

Encaminhamento de chamada

Encaminhamento de chamada

Siga-me interno

Todas as chamadas para seu ramal são redirecionadas para um ramal de sua escolha (dentro da rede privada). Durante o Siga-me, seu telefone ainda pode ser usado para realizar chamadas e você ouve um tom de discagem especial ao levantar o fone.
Ativar a partir de seu ramal
Observação: A tecla Siga-me é usada apenas como um indicador de que o Siga-me está ativado. O Siga-me não pode ser ativado pressionando esta tecla.
Ausência Pressione (consulte o display).
O display exibe:
Ajustes ListaCham Contatos CatalEmp Web Ausência 11:06 28 03 2007
Selecionar perfil Siga-me Siga-me externo Razão da ausência Sair Selecionar
ou Pressione (consulte o display).
Repita até que o menu Siga-me esteja selecionado.
Selecionar Pressione (consulte o display).
z OK Insira o número da posição de resposta e pressione (consulte
o display).
Observação: Você também pode utilizar os seguintes
procedimentos para ativar: tecle
da posição de atendimento, pressione tecla Chamar.
* 2 1 *, tecle o número
# e pressione a
Dialog 4425 IP Vision60
Cancelar a partir do seu ramal
Encaminhamento de chamada
Siga-me ÕÔ Pressione.
Ausência Pressione (consulte o display).
ou Pressione (consulte o display).
Selecionar Pressione (consulte o display).
A luz da tecla Siga-me é desligada.
Observação: Você também pode utilizar o seguinte
procedimento para cancelar: tecle
a
tecla Chamar.
Redirecionar a partir da posição de atendimento
Se você mudar de uma posição de resposta para outra, você pode redirecionar o Siga-me desta nova posição.
Observação: O Siga-me interno deve ser ativado a partir do seu próprio ramal antes que você possa redirecionar a partir da posição de atendimento.
Repita até que o menu Siga-me esteja selecionado.
z * Insira o número do seu próprio ramal e pressione.
OK Insira o número da nova posição de resposta e pressione
z
(consulte o display).
As chamadas são redirecionadas para a nova posição de atendi­mento.
# 2 1 # e pressione
Observação: Você também pode utilizar os seguintes
procedimentos para redirecionar: tecle
número de seu próprio ramal, pressione da posição de atendimento, pressione tecla Chamar.
Cancelar a partir da posição de atendimento
* 2 1 *, tecle o
*, tecle o número
# e pressione a
# 2 1 * z # Tecle, digite o número de seu ramal e pressione.
Chamar Pressione.
61Dialog 4425 IP Vision
Encaminhamento de chamada
Ausência Pressione (consulte o display).

Siga-me externo

Se a função de siga-me externo for permitida, todas as chamadas ao seu ramal poderão ser redirecionadas para um número externo de sua escolha. Durante o Siga-me, seu telefone ainda pode ser usado para realizar chamadas e você ouve um tom de discagem especial ao levantar o fone.
Ativar
Observação: A tecla Siga-me é usada apenas como um indicador de que o Siga-me está ativado. O Siga-me não pode ser ativado pressionando esta tecla.
ou Pressione (consulte o display).
Repita até que o menu Siga-me externo esteja selecionado.
Ajustes ListaCham Contatos CatalEmp Web Ausência 11:06 28 03 2007
Selecionar perfil Siga-me Siga-me externo Razão da ausência Sair Selecionar
Selecionar Pressione (consulte o display).
z OK Tecle o(s) dígito(s) para obter uma linha externa, insira o
número externo e pressione (consulte o display).
Observação: Você também pode utilizar o seguinte
procedimento para ativar: tecle
Chamar. Insira o(s) dígito(s) para obter uma linha externa e
depois tecle o número externo.
Cancelar
Siga-me ÕÔ Pressione.
A luz da tecla Siga-me é desligada.
Observação: Você também pode utilizar o seguinte
procedimento para cancelar: tecle
a
tecla Chamar.
* 2 2 # e pressione a tecla
# 2 2 # e pressione
Dialog 4425 IP Vision62
Encaminhamento de chamada

Número pessoal

Com esse recurso, você poderá ser encontrado no número de telefone normal do escritório mesmo que esteja em outra sala, fora
do escritório, em casa etc.
Conforme as funções da sua central, você pode ter um único perfil de busca individual (padrão) ou escolher entre cinco perfis de busca individuais (opcional).
Um perfil de busca pode ser planejado para adequar-se à situação (no escritório, em viagem, em casa etc). Tanto o número interno quanto o externo podem ser usados no perfil.
Seu perfil de busca é programado ou modificado pelo adminis­trador do sistema. Consulte a seção “Planejar e ativar seus perfis
de busca” na página 66.
Quando esse recurso é ativado, as chamadas são transferidas para seus telefones selecionados ou serviços de apoio, na ordem escolhida. Se uma posição de atendimento do perfil estiver ocupada, a ligação poderá ser transferida para outra posição predefinida no perfil (Correio de voz ou um colega).
Você pode controlar os perfis de seu próprio telefone do escritório: Como fazer isso é descrito aqui (uma telefonista pode ajudar).
Você também pode usar quaisquer aplicativos de assistente pessoal, se disponível. Contate seu administrador do sistema para
mais informações.
Quando estiver fora do escritório, o recurso Direct Inward System Access (DISA – Acesso Direto ao Sistema) pode ser usado, caso disponível em seu sistema. Instruções para usar o recurso DISA são apresentadas nesta seção.
63Dialog 4425 IP Vision
Encaminhamento de chamada
Para ativar ou mudar para outro perfil a partir do telefone do escritório
Ausência Pressione (consulte o display).
O display exibe:
Ajustes ListaCham Contatos CatalEmp Web Ausência 11:06 28 03 2007
Selecionar perfil Siga-me Siga-me externo Razão da ausência Sair Selecionar
Selecionar Pressione (consulte o display).
( 1 5 ) Pressione o dígito do perfil de busca.
OK Pressione (consulte o display).
Observações:
Você também pode utilizar o seguinte procedimento para
ativar: tecle
(1 a 5) # e pressione a tecla Chamar.
Quando outra pessoa estiver incluída no perfil ativado, por exemplo, um colega ou telefonista, lembre-se sempre de informá-los sobre sua ausência. Se o Correio de Voz estiver incluído no perfil ativado, atualize sempre sua saudação com as informações de ausência.
Para cancelar a partir do telefone do escritório
* 1 0 *, insira o dígito do perfil de busca
Ausência Pressione (consulte o display).
Selecionar Pressione (consulte o display).
Sem perfil Pressione (consulte o display).
Observação: Você também pode utilizar o seguinte
procedimento para cancelar: tecle
a
tecla Chamar.
# 1 0 # e pressione
Dialog 4425 IP Vision64
Encaminhamento de chamada
Para ativar ou mudar para outro perfil a partir de um telefone externo
O telefone externo deve ser do tipo de tecla fornecido com as teclas jogo da velha ( para DTMF (discagem por tom e pulso).
#) e asterisco (*) ou um telefone celular adaptado
z Ligue para o recurso DISA no seu escritório.
Tom de discagem.
* 7 5 * Tecle.
z * Tecle o código de autorização e pressione.
z # Tecle o número do seu ramal e pressione.
Tom de discagem.
* 1 0 * Tecle.
z * Tecle o número do seu próprio ramal e pressione.
( 1 5 ) Pressione o dígito do perfil de busca.
# d Pressione e coloque o fone de volta no gancho.
Observação: Quando outra pessoa estiver incluída no perfil ativado, por exemplo, um colega ou telefonista, lembre-se sempre de informá-los sobre sua ausência. Se o
Correio de Voz estiver incluído no perfil ativado, atualize
sempre sua saudação com as informações de ausência.
65Dialog 4425 IP Vision
Encaminhamento de chamada
Para cancelar a partir de um telefone externo
O telefone externo deve ser do tipo de tecla fornecido com as teclas jogo da velha ( para DTMF (discagem por tom e pulso).
#) e asterisco (*) ou um telefone celular adaptado
z Ligue para o recurso DISA no seu escritório.
Tom de discagem.
* 7 5 * Tecle.
z * Tecle o código de autorização e pressione.
z # Tecle o número do seu ramal e pressione.
Tom de discagem.
# 1 0 * Digite.
z # Tecle o número do seu ramal e pressione.
d Coloque o fone no gancho.
Planejar e ativar seus perfis de busca
Os perfis de busca são instalados ou alterados pelo administrador do sistema. Para definir seus perfis, copie o formulário de definição, preencha com seus novos perfis ou com os alterados e entregue ao administrador do sistema.
Observação: Se uma aplicação de manipulação de perfil estiver conectada ao sistema, você poderá editar os perfis pela Intranet. Consulte as instruções em separado da aplicação.
Dialog 4425 IP Vision66
Encaminhamento de chamada
Observações importantes quando criar seus perfis de busca:
Evite um tempo de toque de campainha superior a 45 segundos para seus perfis.
Geralmente o chamador desliga depois de 3 a 6 toques de campainha. Se você precisar de um tempo de campainha maior, o tempo máximo é de 60
segundos.
Considere o tempo que você precisa para reagir e atender, em cada posição de atendimento de seus perfis.
Você pode precisar de até 15 segundos para reagir e atender a um telefone de mesa ou sem fio e de 20 a 25
segundos para
atender a um celular.
Deve haver uma posição de atendimento no final de cada perfil (correio de voz ou telefonista/secretária)
Caso contrário, as chamadas serão desligadas sem serem atendidas.
Considere o que deverá acontecer quando você estiver em outra chamada.
As opções disponíveis são:
Ativar a função 2a linha livre (se disponível) – Siga-me para correio de voz – Siga-me para telefonista
Se uma secretária eletrônica, fax ou outro dispositivo de serviço de atendimento estiver sendo utilizado em uma posição de atendimento anterior, ele poderá interromper a busca.
Desconecte o dispositivo de resposta ou planeje o tempo da campainha de modo que não afete a busca.
Se seu sistema permitir apenas um único perfil pessoal, planeje o perfil somente com as 2 ou 3
posições que você mais utiliza.
Se acrescentar mais números, você correrá o risco de ter sua ligação desligada antes que a última posição seja chamada.
Certifique-se de utilizar o menor número possível de posições de atendimento para cada perfil. Exemplos de perfis:
No escritório – Em casa – Em trânsito – Ausente/fora de alcance
67Dialog 4425 IP Vision
Encaminhamento de chamada
Perfil 1 No escritório
Perfil 2Em casa
Exemplo:
Como preencher seu formulário de definição para os perfis de busca:
Ordem
Tipo de telefone ou
de busca
posição de atendimento* Número do telefone
1 Mesa 1234 10 2 Sem fio 5234 15 3 Correio de voz
*Exemplos: De mesa, Sem fio, Móvel, Externo, Correio de voz, Telefonista etc.
Ordem
Tipo de telefone ou
de busca
posição de atendimento* Número do telefone
1 Externo 222222 20 2 Móvel 0706666666 25 3 Correio de voz
Tempo da campainha (em segundos)
Tempo da campainha (em segundos)
Dialog 4425 IP Vision68
Encaminhamento de chamada

Formulário de ajustes dos perfis de busca

Nome: Departamento: Núm. do telefone: Conta:
Perfil 1 ..........................
Ordem
Tipo de telefone ou
de busca
posição de atendimento* Número do telefone
1 2 3 4
*Exemplos: De mesa, Sem fio, Móvel, Externo, Correio de voz, Telefonista etc.
Perfil 2 ..........................
Ordem
Tipo de telefone ou
de busca
posição de atendimento* Número do telefone
1 2 3 4
Perfil 3 ..........................
Ordem
Tipo de telefone ou
de busca
posição de atendimento* Número do telefone
1 2 3 4
Perfil 4 ..........................
Ordem
Tipo de telefone ou
de busca
posição de atendimento* Número do telefone
1 2 3 4
Tempo da campainha (em segundos)
Tempo da campainha (em segundos)
Tempo da campainha (em segundos)
Tempo da campainha (em segundos)
Perfil 5 ..........................
Ordem
Tipo de telefone ou
de busca
posição de atendimento* Número do telefone
1 2 3 4
Tempo da campainha (em segundos)
69Dialog 4425 IP Vision

Informações de ausência

Ausência Pressione (consulte o display).
Informações de ausência
As informações de ausência são usadas para informar quem está chamando porque você não se encontra e quando retornará. Se autorizado, você também poderá ativar as informações de ausência para outro ramal, a partir do seu ramal. Ao informar sobre a ausência, o telefone ainda pode ser usado para realizar chamadas, e você ouve um tom de discagem especial ao levantar o fone.
Ativar
ou Pressione (consulte o display).
Repita até que o menu Razão da ausência esteja selecionado.
Selecionar Pressione (consulte o display).
O display exibe:
Ajustes ListaCham Contatos CatalEmp Web
Razão da ausência
Sem ausência Almoço Ocupado Ausente Sair Selecionar
ou Pressione até que o tipo de ausência desejado esteja
selecionado (consulte o display).
Selecionar Pressione (consulte o display).
Dialog 4425 IP Vision70
Informações de ausência
z OK Insira a hora ou data de retorno (se necessário) e pressione
(consulte o display).
O display exibe o motivo selecionado e, se inserido, a hora e data de retorno.
Observações:
Você também pode utilizar o seguinte procedimento para
solicitar: tecle
insira a hora ou data de retorno (se necessário), pressione
# e pressione a tecla Chamar.
Os códigos de ausência consistem em um dígito. O código de ausência designado para cada dígito depende do sistema conectado à central. Verifique com o administrador do sis­tema os códigos de ausência disponíveis.
Cancelar
Ausência Pressione (consulte o display).
ou Pressione (consulte o display).
Repita até que o menu Razão da ausência esteja selecionado.
Selecionar Pressione (consulte o display).
O menu Sem ausência é selecionado.
Selecionar Pressione (consulte o display).
As informações programadas são apagadas.
Observação: Você também pode utilizar o seguinte pro-
cedimento para cancelar: tecle # 2 3 # e pressione a
tecla Chamar.
* 2 3 *, insira o código de ausência (0 a 9),
71Dialog 4425 IP Vision
Informações de ausência
* 2 3 0 * Tecle.
* 0 9 1 5 Pressione e digite a data ou hora do retorno da outra pessoa.
Ativação por solicitação de um outro ramal
z * Tecle o número do ramal e pressione.
( 0 9 ) Digite o código de ausência.
# Chamar Pressione.
O display no ramal da outra pessoa mostra o motivo selecionado e, se inserido, a hora e o dia de retorno.
Cancelar para outro ramal
# 2 3 0 * z # Tecle, insira o número do ramal e pressione.
Observação: Se o tom de discagem especial for recebido, o código de autorização do ramal solicitante deverá ser teclado. Acrescente o código e pressione pressionar a tecla Chamar.
Chamar Pressione.
# antes de
Dialog 4425 IP Vision72

Mensagens

Mensagens

Mensagem em espera manual (MEM)

Se o ramal chamado não responder, você poderá iniciar uma indicação de mensagem em espera neste ramal (se esse recurso for permitido). Se houver uma mensagem em espera, a luz da tecla Mensagem acende e você ouvirá um tom de discagem especial após tirar o fone do gancho.
Atender
ÕÔ Mensagem Pressione.
Uma chamada é iniciada para o ramal que solicitou a mensagem em espera.
Observação: Após a chamada, você precisa cancelar manualmente a indicação de mensagem, veja abaixo.
Cancelar a MEM a partir do seu ramal
# 3 1 # Tecle.
Chamar Pressione.
73Dialog 4425 IP Vision
Mensagens
Ativação da MEM para outro ramal
No modo inativo:
* 3 1 * z # Tecle, insira o número de ramal e pressione.
Chamar Pressione.
A tecla de mensagem em espera acende no ramal chamado.
Cancelamento da MEM para outro ramal
# 3 1 * z # Tecle, insira o número do ramal e pressione.
Chamar Pressione.

Mensagem em Espera

Se o seu telefone receber esse recurso e for redirecionado para um
computador interceptador, a luz da tecla de mensagem fica acesa quando houver mensagens armazenadas no computador. As mensagens serão impressas pela impressora conectada ao computador.
Imprimir mensagens
ÕÔ Mensagem Pressione.
O display exibe a identidade do computador e o número de mensagens armazenadas para você.
Se você achar que a notificação da mensagem em espera é intrusiva ou se você deseja desligar a notificação:
# 9 1 # * Tecle.
Tom de confirmação.
Dialog 4425 IP Vision74
Mensagens

Correio de voz (opcional)

Esta função permite que você deixe uma mensagem de voz ao chamador quando não puder atender a chamada, por exemplo, quando estiver ausente, em uma reunião etc. O chamador poderá então deixar uma mensagem em sua caixa postal. Quando voltar para o escritório, você pode entrar em sua caixa postal e escutar as mensagens recebidas.
Você escolhe se quer redirecionar todas as chamadas de entrada para sua caixa postal, ou as chamadas que não forem atendidas ou quando seu telefone estiver ocupado.
Se você utilizar o recurso número pessoal, é recomendado programar o correio de voz na última posição de resposta para todos os perfis de busca.
Quando acessar sua caixa postal, você ouvirá a gravação das instru­ções sobre como ouvir, gravar, armazenar e excluir mensagens e sobre como alterar o código de segurança.
Observação: Como lidar com sua caixa postal depende do sistema de o
tipo integrado, no Ericsson MD110. Para outros tipos, consulte as instruções do usuário separadas. Entre em contato com o administrador de sistema se não souber o
seu tipo de Correio de voz.
Correio de voz. A seção a seguir descreve
Para ativar e desativar sua caixa postal
Para todas as chamadas de entrada:
Consulte a seção “Siga-me interno” na página 60. Use o número para o sistema de correio de voz como o “número de posição de atendimento”.
75Dialog 4425 IP Vision
Mensagens
Para acessar sua caixa postal
Do seu telefone do escritório:
z Tecle o número do sistema de Correio de voz.
Observação: Quando a luz da tecla Mensagem estiver acessa (= uma mensagem nova é recebida), você também pode pressionar esta tecla.
Se for solicitado que você digite seu código de segurança:
z Digite seu código de segurança.
Código na entrega = o número do seu ramal.
A partir de outro telefone:
z Tecle o número do sistema de Correio de voz.
Se for necessário digitar seu código de segurança (se o telefone usado tiver sua própria caixa postal):
# Pressione.
z Tecle o número de sua caixa postal.
(Normalmente é o número do ramal do telefone do seu escritório.)
z Insira o código de segurança (se necessário).
Para acessar a caixa postal de outra pessoa
z Tecle o número do sistema de Correio de voz.
Se for necessário digitar seu código de segurança (se o telefone usado tiver sua própria caixa postal):
# Pressione.
z Tecle o número da caixa postal.
(Normalmente o número do ramal da pessoa.)
z Digite o código de segurança da outra pessoa (se necessário).
Dialog 4425 IP Vision76
Mensagens
Para administrar a caixa postal
Informações gravadas sobre a linha informam o número de men­sagens novas e armazenadas. Se você tiver muitas mensagens armazenadas, primeiro terá que apagar mensagens salvas.
Instruções gravadas solicitam que você pressione diferentes dígitos para escutar as mensagens das pessoas que ligaram, gravar suas próprias saudações, mudar sua senha ou sair da caixa postal etc.
O diagrama a seguir apresenta uma visão geral do sistema de caixa postal e dos dígitos a serem utilizados.
77Dialog 4425 IP Vision

Recursos de grupo

Recursos de grupo

Grupo de captura de chamadas

Para as pessoas que trabalham em equipe, o administrador do sistema pode programar seus telefones de modo a formar grupos de captura de chamadas.
Em um grupo de captura de chamadas, qualquer membro pode atender qualquer chamada individual para membros do grupo.
* 8 # Tecle.
Chamar Pressione para atender.
Observação: Um grupo de captura de chamadas pode
servir como uma alternativa para outro grupo. As chamadas para o grupo alternativo poderão ser atendidas somente quando não houver chamadas do próprio grupo.
Dialog 4425 IP Vision78

Busca de grupo

Um número interno de Busca de grupo é um número comum da
lista para um grupo de ramais. Chamadas para o grupo serão
indicadas em um ramal livre do grupo. Ao deixar o grupo temporariamente, você deixa seu telefone
indisponível para receber chamadas.
Para deixar o grupo temporariamente
* 2 1 * z # Tecle, insira o número de seu ramal e pressione.
Chamar Pressione.
Para voltar ao grupo
# 2 1 # Tecle.
Chamar Pressione.
Recursos de grupo
79Dialog 4425 IP Vision

Outros recursos úteis

Outros recursos úteis

Código da conta

Este recurso é usado para cobrar uma chamada de um número de
conta ou evitar chamadas não autorizadas de seu telefone.
O
Código de conta pode ter de 1 a 15 dígitos.
* 6 1 * z # Tecle, insira o Código de conta e pressione.
Tom de discagem.
Chamar Pressione.
z Tecle o dígito ou dígitos para obter uma linha externa, digite
o número externo e pressione.

Desativação geral

Os seguintes recursos podem ser cancelados simultaneamente:
Chamada de retorno (todas as chamadas de retorno são canceladas)
Siga-me interno e externo
Mensagem em espera manual/informação de ausência
Ativar
# 0 0 1 # Tecle.
Chamar Pressione.
Dialog 4425 IP Vision80
Outros recursos úteis

Modo de emergência

No caso de uma emergência, a telefonista pode colocar a central em modo de emergência, durante o qual apenas ramais pré­programados podem fazer chamadas. Se o seu ramal não for incluído nesta categoria e você tentar fazer uma chamada, não obterá o tom de discagem.

Serviço noturno

Quando a central estiver no modo de Serviço noturno, todas as chamadas recebidas pela telefonista serão transferidas para o ramal ou grupo de ramais selecionado. A central possui dois modos de Serviço nocturno diferentes:
Serviço noturno comum
Todas as chamadas recebidas para a telefonista são transferidas para um ramal específico. Responda a chamada normalmente.
Serviço noturno individual
Todas as chamadas externas para a telefonista são transferidas para um ramal específico. Responda a chamada normalmente.
81Dialog 4425 IP Vision
Outros recursos úteis
Rastreamento de chamada mal­intencionada
Quando uma chamada mal-intencionada é recebida um sinal pode ser enviado para a rede telefônica (PSTN) antes da chamada ser desligada. Se o assinante que estiver chamando desligar a chamada, a linha externa pode ser mantida por um período limitado para ativar o rastreamento da chamada mal-intencionada (MCT).
Ativar
Ô Linha/Espera Pressione para colocar a chamada em espera.
* 3 9 # Tecle.
Se a solicitação for bem sucedida, um tom de reconhecimento é
ouvido. Se a solicitação falhar, um tom de rejeição é ouvido.
DISA = Direct Inward System Access – Acesso Direto ao Sistema Interno
Se estiver designado para uso deste recurso e estiver trabalhando externamente, você poderá chamar o escritório e obter acesso a uma linha externa para fazer chamadas comerciais. A chamada comercial será cobrada no número do ramal do escritório ou no código da conta. Você será cobrado apenas pela chamada ao escritório.
O telefone externo deve ser do tipo de tecla fornecido com as teclas jogo da velha ( adaptado para DTMF (discagem por tom e pulso).
Após a conclusão de uma chamada DISA, você precisa desligar antes que uma nova DISA possa ser feita.
Existem diferentes procedimentos, dependendo do tipo de código de autorização, ou quando um código de conta é usado.
Com código de autorização comum
#) e asterisco (*) ou um telefone celular
z Ligue para o recurso DISA no seu escritório.
Tom de discagem.
* 7 2 * Tecle.
Dialog 4425 IP Vision82
z # Tecle o código de autorização e pressione.
Outros recursos úteis
Chamar Pressione.
Tom de discagem.
z Tecle o número externo.
Com o código de autorização individual
z Ligue para o recurso DISA no seu escritório.
Tom de discagem.
* 7 5 * Tecle.
z * Tecle o código de autorização e pressione.
z # Tecle o número do seu ramal e pressione.
Chamar Pressione.
Tom de discagem.
z Tecle o número externo.
83Dialog 4425 IP Vision

Ajustes

Ajustes

Verificação do protocolo

Existem dois manuais para o telefone Dialog 4425, um para o aparelho baseado no protocolo SIP e outro para o baseado no protocolo H.323. Para saber o que você deve usar, é preciso verificar o protocolo usado em seu telefone.
Para verificar o protocolo
Å Pressione a tecla de navegação esquerda (<) até realçar
Configurações.
Selecione o menu Informações. O protocolo e versão do software atuais são mostrados, veja abaixo.
Ajustes ListaCham Contatos CatalEmp Web
Informações Protocolo: SIP Versão do software: R5A
Sair

Programação das teclas de função

As funções usadas com freqüência (* X X #) e números telefônicos
podem ser programados nas teclas de função para acesso fácil. Quando quiser utilizar o recurso ou o número do telefone, basta pressionar a tecla. Alguns recursos devem ser pré-programados pelo administrador do sistema.
Observação: Para poder programar uma tecla de função, o telefone normalmente precisa estar conectado à central (isso é ajustado pelo administrador do sistema).
Dialog 4425 IP Vision84
Ajustes
Programar ou mudar um recurso
Å Selecionar Ajustes no menu superior (consulte o display).
Ajustes ListaCham Contatos CatalEmp Web
Teclas programáveis Toque de campainha Hora & Data Idioma Nível de escuta Sair Selecionar
Selecionar Pressione para selecionar o menu Teclas programáveis
(consulte o display).
Ô Pressione a tecla para programar.
Observação: Se a tecla já estiver programada, o recurso ou o número serão exibidos.
z Insira o número do telefone ou um procedimento.
Observações:
Um procedimento pode ser, por exemplo, ativar o Siga-me (
* 2 1 * Número #).
Se quiser apagar um caractere, pressione Limpar, e
depois insira o caractere novamente.
Você pode continuar a programação de outra tecla de função (repita de “Pressione a tecla a programar”).
A tecla de menu Cancelar pode ser usada para sair do menu sem salvar as mudanças.
Salvar Pressione para salvar (consulte o display).
Sair Pressione para voltar ao menu anterior (consulte o display),
ou
Æ pressione para voltar ao modo inativo.
Remova a tampa transparente e escreva o nome do recurso ou o número do telefone ao lado da tecla.
85Dialog 4425 IP Vision
Ajustes
Observações:
Use o Gerenciador de Cartão de Designação (DCM – Designation Card Manager) para criar e imprimir os seus próprios cartões de designação. O DCM está incluído no CD de Ferramentas do Telefone Empresarial (Enterprise Telephone Toolbox CD) ou pode ser obtido por download de:
http://www.ericsson.com/enterprise/library/manuals.shtml
Para obter mais informações, entre em contato com o seu parceiro de vendas certificado Ericsson Enterprise.

Verificar as teclas de função

É possível conferir o uso das diferentes teclas de função:
Å Selecionar Ajustes no menu superior (consulte o display).
Selecionar Pressione para selecionar o menu Teclas programáveis
(consulte o display).
Ô Pressione a tecla de função.
O número armazenado ou código do procedimento é exibido no display.
Ajustes ListaCham Contatos CatalEmp Web
Teclas programáveis
Número atual: 0046181100
Digitar novo número:
Cancelar Salvar
Cancelar Pressione (consulte o display).
Sair Pressione para voltar ao menu anterior (consulte o display),
ou
Æ pressione para voltar ao modo inativo.
Dialog 4425 IP Vision86

Idioma

Você pode alterar o idioma do menu do display e o mapa de ca­racteres do teclado. Os idiomas disponíveis são listados quando o menu de idioma é selecionado. Para mudar o idioma, é preciso ter feito o log-on.
Observação: Se o idioma escolhido não for suportado por sua central, textos enviados da central continuarão em inglês. Só textos exibidos do próprio telefone estarão no idioma escolhido.
Trocar o idioma do menu do display (padrão = inglês)
Å Selecionar Ajustes no menu superior (consulte o display).
ou Pressione (consulte o display).
Repita até que o menu Idioma esteja selecionado.
Ajustes
Selecionar Pressione (consulte o display).
Menus do display é selecionado.
Selecionar Pressione (consulte o display).
O idioma atual é selecionado e marcado (o inglês é o padrão).
Ajustes ListaCham Contatos CatalEmp Web
Menus do display
English Francais Deutsch Español Cancelar
ou Pressione até que o idioma desejado esteja selecionado
(consulte o display).
Observação: A tecla de menu Cancelar pode ser
usada para sair do menu sem salvar as mudanças.
Selecionar Pressione para armazenar o idioma selecionado (consulte o
display).
O idioma do display é alterado. O tom de confirmação é ouvido.
Sair Pressione para voltar ao menu anterior (consulte o display),
Observação: A palavra Sair é mostrada no idioma
selecionado.
ou
Æ pressione para voltar ao modo inativo.
87Dialog 4425 IP Vision
Ajustes
Mudar o mapa de caracteres de teclado
Você pode mudar o mapa de caracteres para o teclado para ter caracteres locais corretos quando, por exemplo, escrever nomes nos
Contatos.
Observação: Você pode achar o mapa de caracteres padrão na seção
Mapa de caracteres” na página 51.
Å Selecionar Ajustes no menu superior (consulte o display).
ou Pressione (consulte o display).
Repita até que o menu Idioma esteja selecionado.
Selecionar Pressione (consulte o display).
ou Pressione (consulte o display).
Até o menu Caracteres do teclado ser selecionado.
Selecionar Pressione (consulte o display).
O mapa de caracteres atual é selecionado e marcado.
ou Pressione até que o caractere desejado esteja selecionado
(consulte o display).
Observação: A tecla de menu Cancelar pode ser
usada para sair do menu sem salvar as mudanças.
Selecionar Pressione para armazenar o mapa de caracteres selecionado
(consulte o display).
Sair Pressione para voltar ao menu anterior (consulte o display),
ou
Æ pressione para voltar ao modo inativo.
Dialog 4425 IP Vision88
Ajustes

Apresentação da data

A data é atualizada automaticamento da central. Você só pode mudar o modo como a data (formato) é apresentada no display. A
data pode ser mostrada de oito maneiras diferentes:
Formato Exemplo
• DD-MM-AAAA 22-02-2007
• DD-MM-AAAA Qui 22-02-2007
• DD-MM-AAAA 22 02 2007
• DD-MM-AAAA 22 Fev 2007
• DD-MM-AAAA Qui 22 Fev 2007
• AAMMDD 070222
• AAAA-MM-DD 2007-02-22
• MM/DD/AAAA 02/22/2007
Para mudar a apresentação de data:
Å Selecionar Ajustes no menu superior (consulte o display).
ou Pressione (consulte o display).
Repita até que o menu Hora & Data esteja selecionado.
Selecionar Pressione (consulte o display).
ou Pressione (consulte o display).
Repita até que o menu Formato da data esteja selecionado.
Selecionar Pressione (consulte o display).
A apresentação de data atual é selecionada e marcada:
Ajustes ListaCham Contatos CatalEmp Web
Formato da data
28 03 2007 28 Mar 2007 Sex 28 Mar 2007 070328 Cancelar
ou Pressione até que o formato de data desejado esteja sele-
cionado (consulte o display).
Observação: A tecla de menu Cancelar pode ser
usada para sair do menu sem salvar as mudanças.
Selecionar Pressione para armazenar o formato de data selecionado
(consulte o display).
Sair Pressione para voltar ao menu anterior (consulte o display),
ou
Æ pressione para voltar ao modo inativo.
89Dialog 4425 IP Vision
Ajustes

Apresentação da hora

A data é atualizada automaticamento da central. Você só pode mudar o modo como a hora (formato) é apresentada no display. O
horário pode ser exibido no formato de 24 ou de 12 horas.
Para mudar a apresentação de hora:
Å Selecionar Ajustes no menu superior (consulte o display).
ou Pressione (consulte o display).
Repita até que o menu Hora & Data esteja selecionado.
Selecionar Pressione (consulte o display).
O menu Formato da hora é selecionado.
Selecionar Pressione (consulte o display).
A apresentação de hora atual é selecionada e marcada:
Ajustes ListaCham Contatos CatalEmp Web
Formato da hora 24 horas 12 horas
Cancelar
ou Pressione para alternar entre os modos de 12 horas e 24 horas
(consulte o display)
Observação: A tecla de menu Cancelar pode ser
usada para sair do menu sem salvar as mudanças.
Selecionar Pressione para armazenar o formato de hora selecionado
(consulte o display).
Sair Pressione para voltar ao menu anterior (consulte o display),
ou
Æ pressione para voltar ao modo inativo.

Programar o tipo de sinal de toque

Existem diversos tipos de toques programáveis em seu telefone.
Dialog 4425 IP Vision90
Altere o tipo de campainha
Å Selecionar Ajustes no menu superior (veja o display).
Ajustes
Selecionar Pressione para selecionar o menu Teclas programáveis
(veja o display).
Linha Pressione (consulte o display).
O tipo de sinal de toque atual é mostrado.
Ajustes ListaCham Contatos CatalEmp Web
Teclas programáveis
Tecla linha
Tipo de campainha Periódica
Sair Alterar
Alterar Pressione (veja o display).
ou Pressione para alternar entre as campainhas (veja o display).
Silenciosa.
Sinal de campainha periódico (repetitivo).
Sinal de campainha periódico com retardo
Um sinal de campainha silencioso. Apenas uma campainha é gerada com volume baixo.
Um sinal de campainha silencioso com retardo
Observação: A tecla de menu Cancelar pode ser usada para sair do menu sem salvar as mudanças.
Selecionar Pressione para armazenar a campainha selecionada
(consulte o display).
Sair Pressione para voltar ao menu anterior (veja o display),
ou
Æ pressione para voltar ao modo inativo.
91Dialog 4425 IP Vision
Ajustes

Programação do caractere do toque da campainha

Há 10 diferentes caracteres de campainha em seu telefone, cada um correspondendo a um dígito entre 0 e 9.
Å Selecionar Ajustes no menu superior (consulte o display).
ou Pressione (consulte o display).
Repita até que o menu Toque de campainha esteja selecionado.
Selecionar Pressione (consulte o display).
O caractere de tom atual é exibido.
Ajustes ListaCham Contatos CatalEmp Web
Toque de campainha
Carac. de toque atual: 5
Digite novo caractere (0-9):
Cancelar
( 0 9 ) Pressione um dígito para selecionar um novo caractere.
O telefone toca com o caractere escolhido.
Observação: A tecla de menu Cancelar pode ser usada para sair do menu sem salvar as mudanças.
Salvar Pressione para armazenar o caractere selecionado (consulte
o display).
Sair Pressione para voltar ao menu anterior (consulte o display),
ou
Æ pressione para voltar ao modo inativo.
Dialog 4425 IP Vision92
Ajustes

Contraste do display

O contraste do display pode ser modificado.
Modificar o contraste do display
Å Selecionar Ajustes no menu superior (consulte o display).
ou Pressione (consulte o display).
Repita até que o menu Contraste do display esteja selecionado.
Selecionar Pressione (consulte o display).
O display exibe:
Ajustes ListaCham Contatos CatalEmp Web
Contraste do display
- +
Cancelar
- ou + Pressione para reduzir ou aumentar o contraste (consulte
o
display).
Observação: A tecla de menu Cancelar pode ser
usada para sair do menu sem salvar as mudanças.
Salvar Pressione para armazenar o nível do contraste (consulte
o
display).
Sair Pressione para voltar ao menu anterior (consulte o display),
ou
Æ pressione para voltar ao modo inativo.
93Dialog 4425 IP Vision
Ajustes

Luz de fundo

A intensidade da luz de fundo do display pode ser modificada.
Modificar a intensidade da luz de fundo do display
Å Selecionar Ajustes no menu superior (consulte o display).
ou Pressione (consulte o display).
Repita até que o menu Luz fundo esteja selecionado.
Selecionar Pressione (consulte o display).
O display exibe:
Ajustes ListaCham Contatos CatalEmp Web
Luz fundo
- +
Cancelar
- ou + Pressione para reduzir ou aumentar a intensidade da luz de
fundo (consulte o display).
Observação: A tecla de menu Cancelar pode ser
usada para sair do menu sem salvar as mudanças.
Salvar Pressione para armazenar o nível do contraste (consulte o
display).
Sair Pressione para voltar ao menu anterior (consulte o display),
ou
Æ pressione para voltar ao modo inativo.
Dialog 4425 IP Vision94
Ajustes

Unidade opcional

Se o seu telefone estiver equipado com uma unidade opcional, você pode usar esse menu para selecionar a função da unidade opcional.
Alterar a função da unidade opcional
Å Selecionar Ajustes no menu superior (consulte o display).
ou Pressione (consulte o display).
Repita até que o menu Unidade opcional esteja selecionado.
Selecionar Pressione (consulte o display).
O display exibe:
Ajustes ListaCham Contatos CatalEmp Web
Unidade opcional
Campainha extra Sinal de ocupado Camp./Ocup. combinados
Cancelar
ou Pressione para alternar entre os recursos (consulte o display).
Campainha extra: A campainha extra é ativada paralelamente ao sinal da campainha. Uma chamada livre na segunda não ativa o recurso de campainha extra.
Sinal de ocupado: O sinal de ocupado é ativado quando seu telefone está ocupado (durante as chamadas). O recurso pode ser usado para controlar, por exemplo, uma luz de “Não perturbe” na porta.
Camp./Ocup. combinados: Ativado em paralelo com as campainhas e sempre ativo quando o telefone está ocupado (durante as chamadas). Uma chamada livre na segunda não ativa o recurso de campainha extra.
Observação: A tecla de menu Cancelar pode ser usada para sair do menu sem salvar as mudanças.
Selecionar Pressione para armazenar o recurso selecionado (consulte
o
display).
Sair Pressione para voltar ao menu anterior (consulte o display),
ou
Æ pressione para voltar ao modo inativo.
95Dialog 4425 IP Vision
Ajustes

Volume do fone e do alto-falante

Utilize as teclas de volume para ajustar o volume do fone ou do alto-falante durante uma chamada. Ajuste o volume de escuta no fone quando ele estiver no gancho. Ajuste o volume do alto falante quando o tom de discagem é ouvido pelo alto falante, ou durante uma chamada pelo viva-voz.
ì Pressione para ajustar o volume.
O nível de volume do fone e do alto-falante é armazenado.
Configurações do nível de escuta
É possível obter +6 dB para aumentar o nível de escuta no fone e do fone de ouvido.
Å Selecionar Ajustes no menu superior (consulte o display).
ou Pressione (consulte o display).
Selecionar Pressione (consulte o display).
ou Pressione para alternar entre os valores Padrão e Aumentado
Selecionar Pressione para armazenar o nível de escuta selecionado
Repita até que o menu Nível de escuta esteja selecionado.
O nível de escuta atual é selecionado e marcado.
Ajustes ListaCham Contatos CatalEmp Web
Nível de escuta
Padrão Aumentado
Cancelar
(consulte o display).
Observação: A tecla de menu Cancelar pode ser
usada para sair do menu sem salvar as mudanças.
(consulte o display).
Sair Pressione para voltar ao menu anterior (consulte o display),
ou
Æ pressione para voltar ao modo inativo.
Dialog 4425 IP Vision96

Volume da campainha

Use as teclas de volume para ajustar o volume da campainha quando o telefone estiver em modo inativo ou tocando. O volume ajustado é armazenado.
ì Pressione para ajustar o volume.
Observação: O volume voltará ao nível padrão no caso de uma queda de força.

Toque de campainha silencioso

Você pode suprimir o toque de campainha para uma chamada de entrada.
Ajustes
É Pressione para eliminar a campainha.
A campainha é desligada para a chamada atual, e seu telefone é automaticamente colocado em campainha silenciosa.

Campainha silenciosa

Se você não quiser ser perturbado pela campainha mas ainda quiser ter a opção de poder receber uma chamada, você pode desligar a campainha. A recepção de chamadas só é indicada por
uma luz de linha piscando e informações no display.
Quando o telefone está em modo inativo ou tocando:
É Pressione para desativar o toque de campainha.
A luz da tecla Mute é ligada e a barra de volume é substituída pelo símbolo de campainha desligada para indicar a campainha silenciosa. A campainha será ligada automaticamente na próxima vez que você erguer o fone ou pressionar qualquer tecla.
97Dialog 4425 IP Vision
Ajustes

Ajustes de rede

No menu Rede você pode verificar todos os ajustes de rede, mas só pode alterar o ajuste de apresentação do menu de senha. Todos os demais ajustes só podem ser alterados por seu administrador de sistema.
Apresentação do menu de senha
Se você não estiver usando uma senha para fazer o log-on, você pode definir seu telefone para não exibir o menu de senha durante o procedimento de log-on.
Observação: Se o sistema requisitar uma senha para um número de ramal, o menu de senha ainda será mostrado, mesmo que o menu de apresentação de senha esteja definido para
Não.
Å Selecionar Ajustes no menu superior (consulte o display).
ou Pressione (consulte o display).
Repita até que o menu Rede esteja selecionado.
Selecionar Pressione (consulte o display).
O display exibe:
Ajustes ListaCham Contatos CatalEmp Web
Rede
Contr. acesso LAN (Sim) DHCP (Sim) pc123-45.ab.cde.fghijk.lm Endereço IP (153.88.8.192) Sair
ou Pressione (consulte o display).
Repita até que o menu Senha esteja selecionado. As configurações atuais são mostradas entre parênteses.
Selecionar Pressione (consulte o display).
Alterar Pressione para alterar (consulte o display).
Observação: A tecla de menu Cancelar pode ser
usada para sair do menu sem salvar as mudanças.
Salvar Pressione para armazenar a seleção (consulte o display).
Sair Pressione para voltar ao menu anterior (consulte o display),
ou
Æ pressione para voltar ao modo inativo.
Dialog 4425 IP Vision98

Acessórios

Acessórios

Painel de teclado

Seu telefone pode ser equipado com um até quatro teclados adicionais (tipo DBY adicionais para armazenar seus números de telefone e recursos mais utilizados e monitorar outros ramais. Para instalar o teclado; consulte a seção
Use o DCM (Designation Card Manager) para criar e imprimir os seus próprios cartões de designação de teclado. O DCM está incluído no CD de Ferramentas do Telefone Empresarial (Enterprise Telephone Toolbox CD) ou pode ser obtido por download de:
http://www.ericsson.com/enterprise/library/manuals.shtml
Para obter mais informações, entre em contato com o seu parceiro de vendas certificado Ericsson Enterprise.
419 01). Cada teclado oferece 17 teclas
Instalação” na página 117.
99Dialog 4425 IP Vision
Acessórios

Fone de ouvido (opcional)

Para instalar o fone de ouvido, consulte a seção “Instalação” na página 117.
Os recursos do fone de ouvido a seguir estão disponíveis.
Atender chamadas
Pressione para atender.
Í
A luz da tecla do fone de ouvido é ligada.
Observação: Quando o telefone está configurado para Fone de ouvido predefinido, você também pode pressionar a tecla Linha/Espera que está piscando para atender uma chamada. Consulte a seção na página 101.
Fone de ouvido predefinido
í Pressione para concluir a chamada pelo fone de ouvido.
Fazer chamadas
z Pressione e tecle o número.
Í
A luz da tecla do fone de ouvido é ligada.
Observação: Quando o telefone for definido para Fone de ouvido predefinido, você pode discar diretamente o número pressionando a tecla do fone de ouvido, ou pressionar uma tecla de Linha/Espera, em vez da tecla de fone de ouvido. Consulte a seção
predefinido” na página 101.
í Pressione para finalizar a chamada.
Do fone de ouvido para o fone
u Retire o fone do gancho.
Fone de ouvido
Dialog 4425 IP Vision100
Loading...