Bem-vindo ao guia do usuário do Ericsson Dialog 4425 IP Vision.
Telefone IP em conformidade com o padrão SIP.
Para verificar o padrão usado em seu telefone, consulte “Ajustes”
na página 84.
Esse guia descreve os recursos disponíveis do telefone quando
conectado a um sistema
MD110.
As funções e recursos disponíveis com esse telefone foram
projetados para serem fáceis de usar em qualquer situação.
Dependendo da versão e da configuração da central telefônica a
qual seu telefone está conectado, algumas das funções e recursos
descritos neste guia do usuário podem não estar disponíveis.
Também pode haver algumas diferenças de programação de
seu telefone. Consulte o administrador do sistema se precisar
de informações adicionais.
Alguns mercados utilizam códigos diferenciados para alguns
recursos. Neste guia, esses recursos são descritos usando os
códigos mais comuns.
A versão mais recente deste guia do usuário pode ser obtida por
download de:
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação
pode ser reproduzida, armazenada em sistemas de recuperação,
ou transmitida por qualquer meio, eletrônico, mecânico, fotocópia,
gravação ou outro, sem permissão prévia por escrito do editor,
exceto se estiver de acordo com os seguintes termos.
Quando esta publicação estiver disponível em mídia da Ericsson, a
Ericsson autoriza o download e impressão de cópias do conteúdo
fornecido neste arquivo apenas para uso particular e não para redistribuição. Nenhuma parte desta publicação pode ser objeto de
alteração, modificação ou uso comercial. A Ericsson não pode ser
responsabilizada por qualquer dano resultante do uso de uma
publicação modificada ou alterada ilegalmente.
Microsoft e Microsoft Outlook são marcas registradas ou marcas
comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou
outros países/regiões.
Garantia
A ERICSSON NÃO OFERECE QUALQUER GARANTIA RELATIVA
A ESSE MATERIAL, INCLUINDO, MAS SEM SE LIMITAR A,
GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO PARA UM OBJETIVO ESPECÍFICO. A Ericsson não poderá
ser responsabilizada por erros contidos neste documento nem por
danos incidentais ou em conseqüência do fornecimento, desempenho ou utilização desse material.
Declaração de conformidade
A Ericsson AB declara que esse telefone está em conformidade
com os principais requerimentos e outras disposições relevantes
da European R&TTE diretiva 1999/5/EC.
Detalhes podem ser encontrados em:
http://www.ericsson.com/sdoc
5Dialog 4425 IP Vision
Informações importantes para o usuário
Informações importantes para
o usuário
Instruções de segurança
Salve essas instruções.
Leia essas instruções de segurança antes de usar!
Observação: Ao utilizar o telefone ou equipamentos co-
nectados, as seguintes precauções básicas de segurança
devem sempre ser seguidas para reduzir o risco de incêndio,
choque elétrico ou outros ferimentos.
•Siga as instruções no guia do usuário do equipamento ou outra documentação.
•Sempre instale o equipamento em um local e ambiente adequados ao
seu projeto.
•Para telefones ligados à rede elétrica: Trabalhe apenas com a voltagem
elétrica indicada. Se não tiver certeza sobre o tipo de energia disponível
no imóvel, consulte os responsáveis por ele ou a companhia de eletricidade local.
•Para telefones ligados à rede elétrica: Evite colocar o cabo de força do
telefone onde possa ser submetido à pressão mecânica, o que pode
danificá-lo. Se o cabo de força ou tomada estiverem danificado, desconecte o produto e entre em contato com o pessoal de manutenção
qualificado.
•Os fones de ouvido usados com este equipamento devem estar em
conformidade com as diretivas EN/IEC 60950-1 e, para a Austrália,
AS/NZS 60950:1-2003.
•Não faça modificações no equipamento sem aprovação das partes responsáveis pelas questões de conformidade. Alterações não autorizadas
podem anular a autoridade do usuário para operar o equipamento.
•Não use o telefone para informar um vazamento de gás se você estiver
próximo ao vazamento.
•Não derrame qualquer tipo de líquido sobre o produto e não use o equipamento próximo à água; por exemplo, próximo a uma banheira, pia de
banheiro ou de cozinha, em um porão úmido ou próximo a uma piscina.
•Não insira qualquer objeto nos encaixes do equipamento que não
pertençam ao produto ou que não sejam complementares a ele.
•Não desmonte o produto. Entre em contato com a agência de serviço
qualificada quando forem necessários trabalhos de manutenção ou
reparos.
•Não use um telefone (que não seja sem fio) durante uma tempestade
elétrica.
Dialog 4425 IP Vision6
Informações importantes para o usuário
Descarte do produto
Seu produto não pode ser colocado no lixo municipal. Verifique a legislação
local para o descarte de produtos eletrônicos.
7Dialog 4425 IP Vision
Descrição
Descrição
26
15
27
23
22
20
19
PQRS
1
2
5
4
3
Dialog 4425 IP Vision
Conferência
6
Chamada
7
10
11
12
de returno
Siga-me
8
Captura de
9
chamada
Chamada em espera
Mensagem
Intercalação
15
DEF
ABC
GHI
MNO
JKL
WXYZ
TUV
15
Transferência
13
21
17
18
14
Linha/Espera
25
16
24
1Display
Consulte a seção “Informações no display” na página 15.
2Teclas de menu do display
As funções das teclas dependem do estado do tráfego. Quando
for solicitado que você “(consulte o display)”, pressione a tecla
necessária para acessar o recurso.
Dialog 4425 IP Vision8
3Tecla de navegação esquerda
a. Para dar um passo à esquerda no menu superior. Consulte
a
seção “Informações no display” na página 15.
b. Em páginas WAP, essa tecla é usada para ir para a página
anterior. Consulte as seções
“Catálogo da empresa” na
página 113 e “Web” na página 115.
4Iniciar
a. Voltar a posição inicial (modo inativo). Quando essa tecla
é
pressionada, você sempre volta para a posição inicial,
independente do menu em que estiver. Consulte a seção
“Informações no display” na página 15.
b. Em páginas WAP; se pressionar essa tecla por um instante,
você voltará para a página inicial WAP. Consulte as seções
“Catálogo da empresa” na página 113 e “Web” na página 115.
5Tecla de navegação direita
Avance um passo à direita no menu superior. Consulte a seção
“Informações no display” na página 15.
Descrição
Teclas 6-15Teclas pré-programadas/Teclas de função
As teclas são programadas com os recursos padrão especificados
(ver abaixo). Os recursos podem ser movidos pelo seu
administrador de sistema para qualquer outra tecla de função
programável.
Os recursos também podem ser removidos das teclas (pelo seu
administrador de sistema). Neste caso, os recursos e números
telefônicos freqüentemente utilizados podem ser programados nas
teclas.
Consulte as seções “Programação das teclas de função” na
página 84.
6Conferência
Indicar/ativar a Conferência. Consulte a seção “Conferência” na
página 58.
7Chamada de retorno
Indicar/ativar a chamada de retorno. Consulte a seção “Quando
você recebe um tom de ocupado” na página 40.
8Siga-me
Indica siga-me e informação de ausência ativados. Também usada
para desativar o Siga-me. Consulte a seção
chamada” na página 60.
9Captura de chamada
Indica/Ativa a captura de chamada para atender uma ligação de
outro telefone. Consulte a seção
“Atender chamadas” na
página 34.
“Encaminhamento de
9Dialog 4425 IP Vision
Descrição
10Chamada em espera
Indica/Ativa a chamada em espera para um ramal ocupado.
Consulte a seção
“Atender chamadas” na página 34.
11Mensagem
Tecla indicadora de mensagem. Quando a luz da tecla estiver
acessa, indica que você recebeu uma nova mensagem. Consulte a
seção
“Mensagens” na página 73.
12Intercalação
Ativa a intercalação em um ramal ocupado Consulte a seção
“Quando você recebe um tom de ocupado” na página 40.
13Transferência
Transfere chamadas. Consulte a seção “Transferência” na
página 58.
14Linha/Espera
Indica o recebimento e realização chamadas. Consulte a seção
“Atender chamadas” na página 34.
15Teclas de função programáveis
Todas as teclas de função, menos a tecla Linha/Espera, podem ser
usadas para programação, caso programado pelo administrador
do sistema.
Para verificar as teclas de funções programáveis, consulte a seção
“Programação das teclas de função” na página 84.
16 Microfone
Usado para conversa pelo viva-voz.
17Limpar
Desconecta chamadas ou sai de uma função. Pode ser pressionada
em vez de colocar o fone no gancho.
18Tecla do fone de ouvido
Controla chamadas pelo fone de ouvido e ativa Fone de ouvido
predefinido. Consulte a seção
“Fone de ouvido (opcional)” na
página 100.
19Ligar/desligar alto-falante
A tecla do alto-falante é usada para inicar uma conexão por vivavoz. Mantenha-a pressionada por 4
segundos para ativar o modo
de alto-falante predefinido.
a. Ativar a conversa pelo viva-voz. Consulte a seção “Durante
as chamadas” na página 56.
b. Ativar Alto-falante predefinido. Consulte a seção “Fone de
ouvido predefinido” na página 101.
Dialog 4425 IP Vision10
20Mudo
a. Liga ou desliga o microfone durante uma chamada. Consulte
a
seção “Mudo” na página 56.
b. Desliga a campainha no modo inativo ou quando estiver tocan-
do. Consulte as seções “Toque de campainha silencioso” na
página 97 e “Campainha silenciosa” na página 97.
21Controle de volume
Ajuste do volume. Consulte a seção “Ajustes” na página 84.
22Alto-falante
23Fone
Por padrão, fornecido com função de auxílio para portadores de
deficiência auditiva.
Observe que: O fone pode atrair e reter pequenos
objetos de metal na região do ouvido.
24Bandeja deslizante para consulta fácil (opcional)
Consulte a seção “Bandeja deslizante (opcional)” na página 103.
25Cartão de designação
Use o Gerenciador de Cartão de Designação (DCM – Designation
Card Manager) para criar e imprimir os seus próprios cartões de
designação. O DCM está incluído no CD de Ferramentas do Telefone Empresarial (Enterprise Telephone Toolbox CD) ou pode ser
obtido por download de:
Para obter mais informações, entre em contato com o seu parceiro
de vendas certificado Ericsson Enterprise.
11Dialog 4425 IP Vision
Descrição
Indicações luminosas
Luz apagadaEsse recurso não está ativo.
Ô
Luz fixa
ÕÔ
Luz piscando
ÖÔ
ÖÔ
ÕÔ
lentamente
Luz piscando
rapidamente
Luz com intervalos
curtos
O recurso está ativo ou a linha com
representação múltipla está ocupada.
A linha (ou recurso) está em espera.
Recebendo uma chamada.
Chamada em andamento.
Dialog 4425 IP Vision12
Tom de discagem
Tom de discagem especial
Tom de campainha ou de fila
Tom de ocupado
Tom de congestionamento
Tom de número não obtido
Descrição
Tons e sinais
Os diferentes tons e sinais a seguir são enviados da central para o
seu telefone.
Características do tom
Os tons apresentados nesta seção são os mais utilizados em todo
o mundo. Muitos mercados utilizam tons diferentes para uma ou
várias situações.
Tom de chamada em espera
ou
de verificação
Tom de intercalação
Tom de conferência a cada 15 segundos (para todos os participantes)
Tom de espera
Tom de conexão em
andamento
13Dialog 4425 IP Vision
Descrição
Sinal de campainha interno
Sinal de campainha externo
Sinal de chamada de retorno
(Lembrete de chamada de retorno)
Campainhas
Três diferentes toques de campainha informam o tipo de chamada
de entrada. Os sinais apresentados nesta seção são os mais utilizados em todo o mundo. Muitos mercados utilizam sinais adaptados
para os padrões locais. Se você receber um sinal que não está
descrito ou que você não pode identificar, solicite a ajuda do administrador do sistema.
Dialog 4425 IP Vision14
Descrição
Informações no display
O display mostra informações, tais como hora e data, estado de
tráfego e números telefônicos conectados. As páginas a seguir
mostram exemplos de displays de informações de diferentes
estados do telefone.
Observação: Todos os nomes e números apresentados
nos displays neste guia do usuário são exemplos.
Quando uma informação terminar com um ponto de exclamação (!),
isso significa que nenhuma outra ação poderá ser feita.
Seu telefone tem um display gráfico, com aproximadamente 6 linhas
com 50
caracteres cada. No entanto, o número de linhas e caracteres
por linha depende do tamanho do caractere e da fonte. Durante o
log on, quando o display mostrar uma lista, ou quando o telefone
estiver em um modo de ajuste, o campo médio do display é adaptado para cada situação.
Você pode mudar o idioma do menu, a apresentação de data/hora
e o nível de contraste do display. Você também pode alterar o nível
da luz de fundo do display. Consulte a seção
página 84.
“Ajustes” na
15Dialog 4425 IP Vision
Descrição
Menu superior
O menu superior está no quadro preto abaixo.
Ajustes ListaCham Contatos CatalEmp Web
M Miller >Siga-me 11:06 28 03 2007
J Smith 2222
B Brown 5555
ChRetorno
O texto principal a seguir e os símbolos podem ser exibidos no
menu superior do display:
AjustesAcesso ao menu Ajustes.
Consulte a seção “Ajustes” na página 84.
ListaChamAcesso ao menu ListaCham.
Consulte a seção “Lista de chamadas” na página 46.
Posição inicial (modo inativo).
ContatosAcesso ao menu Contatos.
Consulte a seção “Contatos” na página 49.
CatalEmpAcesso ao menu CatalEmp.
Consulte a seção “Catálogo da empresa” na página 113.
WebAcesso ao menu Web.
Consulte a seção “Web” na página 115.
Indicador de posição (item do menu superior selecionado).
Dialog 4425 IP Vision16
Símbolos do display
O status do tráfego é indicado pelos seguintes símbolos no display:
Ajustes ListaCham Contatos CatalEmp Web
A Anderson
J Smith 40316
>Siga-me
8:10 04 Set 2007
>Indicador de siga-me.
Indica que o telefone é remetido para outro ramal. Consulte a
seção
“Encaminhamento de chamada” na página 60.
Mensagem.
Indica que há um mensagem esperando. Consulte a seção
“Mensagens” na página 73.
Segurança.
Indica que a chamada em andamento entre A e B é segura. O
meio (fala) e os sinais estão criptografados.
Fone de ouvido predefinido.
Indica que o telefone está ajustado para receber e realizar chamadas pelo headset (fone de ouvido), ao receber ou realizar
ligações sem erguer o fone. Consulte a seção
(opcional)” na página 100.
“Fone de ouvido
Descrição
ou Campainha desligada (a)/Barra do nível de volume (b).
Aparece na mesma posição.
a. Indica que a campainha está desligada. Consulte a seção
“Campainha silenciosa” na página 97.
b. Indica o volume da campainha no modo inativo ou tocando. No
modo de conversa, indica o volume do alto-falante, do fone ou
do fone de ouvido. Consulte a seção
“Ajustes” na página 84.
17Dialog 4425 IP Vision
Descrição
Os símbolos a seguir podem ser mostrados nos menus superiores
ou em outras listas do display:
Exemplo do menu ListaCham:
Ajustes ListaCham Contatos CatalEmp Web
M Sadler 3333 12:24 28 03
28 03 2007
28 Mar 2007
Sex 28 Mar 2007
070328
Cancelar Selecionar
15 03 2007
ou Nova(s) chamada(s) perdida(s).
Indica uma ou mais chamadas perdidas e não verificadas. O
número ao lado do símbolo indica quantas vezes essa pessoa
tentou falar com você.
ou Chamada(s) perdida(s).
Indica uma ou mais chamadas perdidas, mas verificadas. O
número ao lado do símbolo indica quantas vezes essa pessoa
tentou falar com você.
Chamada recebida.
Indica uma chamada atendida.
Chamada realizada.
Indica a realização de uma chamada.
Barra indicadora.
Indica a parte exibida da lista total, e a posição que ocupa na lista
total.
Quadro de seleção.
Indica a pessoa a ser chamada ou selecionada na lista.
Indicadores de ajustes.
Símbolos cheios indicam o ajuste atual na lista exibida.
Dialog 4425 IP Vision18
Descrição
Anterior.
Vá para o item anterior ou para a esquerda no menu.
Próximo.
Vá para o próximo ou para a direita no menu.
Telefone inativo (modo inativo)
Quando seu telefone estiver no modo inativo, o display mostra o
menu superior. Sob o menu superior; a hora, data, seu nome e
ramal são mostrados à direita. Sob a linha, o texto para as teclas
do menu do display é exibido. No exemplo abaixo, o número do
ramal de J
Smith é 2222.
Ajustes ListaCham Contatos CatalEmp Web
11:06 28 03 2007
J Smith 2222
Log-off Ausência
Observação: Quando o nome e número do ramal forem
longos, o nome é mostrado em uma linha e o número em
outra.
Chamadas não atendidas são indicadas no display do telefone
inativo.
Ajustes ListaCham Contatos CatalEmp Web
11:06 28 03 2007
J Smith 2222
Log-off Ausência 2 Incomp
Um siga-me ativo também é indicado no display do telefone
inativo.
Ajustes ListaCham Contatos CatalEmp Web
11:06 28 03 2007
J Smith 2222
Siga-me p/ M Miller 3333
Log-off Ausência
Smith (2222) ativou o Siga-me para Miller (3333).
19Dialog 4425 IP Vision
Descrição
Chamada de saída
Exceto para a informação de inatividade no menu superior, o display
também mostra o nome (se disponível) e número chamado.
Ajustes ListaCham Contatos CatalEmp Web
Chamando 11:06 28 03 2007
J Smith 2222
M Miller 3333
Quando o número discado estiver ocupado, o display estará assim.
Ajustes ListaCham Contatos CatalEmp Web
11:06 28 03 2007
Ocupado
J Smith 2222
M Miller 3333
Chamada de entrada
Exceto para a informação de inatividade no menu superior, o display
também mostra o nome (se disponível) e número de quem chamou.
O nome e o número estão piscando. Se o número para uma chamada externa não estiver disponível, o display exibe Público em
lugar do número.
Ajustes ListaCham Contatos CatalEmp Web
Recebendo chamada
J Smith 2222
3333 M Miller
Rejeitar
11:06 28 03 2007
Dialog 4425 IP Vision20
Descrição
Teclas de menu do display
As teclas de menu do display são utilizadas para acessar funções
diferentes. As funções disponíveis variam, dependendo do estado
do tráfego e categoria do ramal. Os textos de teclas e abreviações
a seguir são usados para as teclas de menu do display.
Observação: Se você tiver uma versão anterior da central
telefônica, alguns textos para as teclas do menu do display
podem ser diferentes ou não estar disponíveis.
Tecla de menuFunção
- (menos)
+ (mais)
Reduz o nível de contraste do display
Aumenta o nível de contraste do display
Move lista para cima
Move lista para baixo
AdContatoAdicionar a Contatos
Alterar
Alterar usuário?
Apagar
Ausência
Alterar uma configuração (alterar entre dois
módulos)
Log-on pessoal (ex., Posição livre). Pode
ser desativado em alguns sistemas.
Apagar um item
Controle de ausência e de encaminhamento
de chamada
BuscarPesquisar Contatos
Cancelar
Captura
CapturaGrp
Chamar
ChamEsp
ChRetorno
Conf/Transf
Confer.
Conta
Desativar
Editar
Espera
Sair do menu sem modificar
Captura de chamada
Grupo de captura de chamadas
Chamar o número exibido
Chamada em espera
Chamada de retorno
Para obter uma nova linha para conferência
ou transferência
Conecte um participante à conferência
Código de conta
Desativar Siga-me
Alterar propriedade do item
Colocar a chamada em espera
21Dialog 4425 IP Vision
Descrição
Tecla de menuFunção
n Incomp
Interc.
Limpar
Log-off
Log-on
mais...
Não
(No change)
Número de chamadas não atendidas no
histórico de chamadas
Intercalação
Remover o último caractere do display
Desconectar-se (log-off) do sistema
Conectar-se (log-on) ao sistema
Mais opções de menu
Resposta negativa
Manter as configurações IP atuais?
NomeEditar nome em Contatos
NúmeroEditar número em Contatos
OK
Opções
Parar
Rejeitar
Sair
Salvar
Selecionar
Sem perfil
Sim
Voltar
Responda OK à pergunta
Exibir menus opcionais
Parar de receber página WAP
Recusar uma chamada
Sair do menu exibido
Salvar configurações
Selecionar item em uma lista
Cancelar perfil de busca ativo
Resposta positiva.
Voltar ao menu anterior
Dialog 4425 IP Vision22
Descrição
Estrutura de menu
A estrutura dos menus para cada menu pode ser selecionada do
menu inativo. Ao navegar pelos menus, um menu selecionado é
marcado por uma moldura preta. Use as teclas de navegação e as
teclas do menu do display para percorrer os menus.
23Dialog 4425 IP Vision
Descrição
Menu
Ajustes ListaCham Contatos CatalEmp Web
Teclas de menu do display
Chamar
AdContato
Apagar
Disque nome
Editar
Apagar
Outro endereço WAP
Página inicial
Adicionar
Teclas de menu do display inativo
Log-off A us ência n In co mp
4
1
Informações
Teclas programáveis
Toque de campainha
Hora & Data
Idioma
Contraste do display
Luz fundo
Restrição de Log-Off
Unidade opcional
3
Nível de escuta
Rede
Protocolo/Versão do software
Formato da hora
Formato da data
2
Hora
2
Data
Menus do display
Caracteres do teclado
5
Padrão
Aumentado
Contr. acesso LAN
5
DHCP
End. da Web
Endereço IP
5
Máscara sub-rede
Gateway padrão
Servidor de SW auto
Servidor de SW
Servidor proxy
Protocol
5
5
Servidor SIP automático
Servidor proxy SIP
Porta proxy SIP
Senha
VLAN p/ porta telefone
VLAN para PC Port
Selecionar perfil
Siga-me
Siga-me externo
Razão da ausência
5
5
5
5
5
5
Explicações
1) Apenas exibido quando há chamadas
incompletas.
Um atalho para "ListCham" é estabelecido.
n = Número de chamadas incompletas.
2) Não usado.
5
3) Usado apenas quando a unidade opcional está
conectada.
4) Mostrado apenas quando o portal WAP prédefinido está disponível.
5) Disponível apenas para o administrador do
sistema.
Iniciar. Voltar a posição inicial (modo inativo).
5
Dialog 4425 IP Vision24
Ativação do telefone – Log-on/off
Ativação do telefone – Log-on/off
Procedimento inicial
Todas as configurações do telefone IP devem ser definidas pelo
administrador de sistema antes que você possa usar o telefone.
Conecte os cabos necessários.
Consulte a seção “Instalação” na página 117.
Observação: Dependendo dos ajustes da rede e da
central, o procedimento inicial poderá ser diferente de
um
telefone a outro. Verifique o display no telefone e leia
as
seções necessárias neste capítulo para continuar com
o
procedimento inicial.
Quando o telefone está conectado à rede, o procedimento de
inicialização começa automaticamente quando você o conecta
à
rede elétrica.
Observações:
O telefone não funciona quando há queda de energia.
Quando a energia for restabelecida, o telefone será
reiniciado automaticamente. Após uma queda de
energia, a lista de chamadas é apagada.
Durante o procedimento inicial (inicialização) do telefone,
qualquer PC conectado perderá sua conexão de rede
durante 10
segundos.
25Dialog 4425 IP Vision
Ativação do telefone – Log-on/off
Controle de acesso a LAN (autenticação de rede)
Seu telefone pode precisar de uma autenticação na rede para ter
acesso ao sistema. Neste caso, é preciso digitar uma identidade
de usuário e senha válidas.
Observação: A identidade e a senha de usuário usadas
para a autenticação de rede não são a mesma identidade
e senha de usuário usadas para fazer o log-on. A senha é
obtida com o administrador de sistema e só poderá ser
alterada por ele.
Ajustes ListaCham Contatos
Contr. acesso LAN
ID usuário:
Limpar Log-on
zDigite sua identidade de usuário.
(A tecla do menu do display Limpar é usada para remover uma
entrada errônea.)
Log-onPressione (consulte o display).
zDigite sua senha.
(A tecla do menu do display Limpar é usada para remover uma
entrada errônea.)
Observação: A senha pode ser digitada com letras ou
números, consulte a seção
página 50.
Log-onPressione (consulte o display).
Se a sua identidade e senha de usuário forem aceitas, o telefone
continuará com o procedimento inicial.
Observação: Se a identidade e senha de usuário não
forem aceitas, entre em contato com o administrador de
sistema.
“Inserir nomes e números” na
Dialog 4425 IP Vision26
Ativação do telefone – Log-on/off
Continuação do procedimento inicial
O display exibe:
Ajustes ListaCham Contatos
Use administrator mode to change IP settings
(No change)
Um cronômetro faz uma contagem regressiva de 5 segundos. Se
nenhuma tecla for pressionada nesse período,
selecionado automaticamente.
?
5
(No change) é
Observações:
Você pode acelerar o processo se pressionar (No change).
O modo de administrador é utilizado para alterar os ajustes
de IP do telefone. Esse modo é reservado para o administrador do sistema.
Nesse momento, o display indica que o telefone está se conectando
ao servidor e carregando o software. Esse procedimento leva cerca
de 1
minuto. Após um autoteste, o telefone está pronto para uso ou
log-on. Para fazer log-on, consulte a seção
“Log-on” na página 29.
27Dialog 4425 IP Vision
Ativação do telefone – Log-on/off
Atualizar o software
Se for necessário carregar algum software em seu telefone, o
seguinte display será mostrado: Quando um novo aplicativo
estiver
disponível, o seguinte display será mostrado:
Ajustes ListaCham Contatos
A new version of the application software is
available on the server, update?
(Yes) No
Um cronômetro faz uma contagem regressiva de 60 segundos. Se
nenhuma tecla for pressionada nesse período,
automaticamente.
Observação: Você pode acelerar o procedimento se
pressionar
No.
?
60
(Yes) é selecionado
(Yes)Pressione para atualizar o software (consulte o display).
O software é carregado do servidor. Esse procedimento leva cerca
de 60
segundos. O telefone estará pronto para uso ou para log-on.
Para fazer log-on, consulte a seção
Observação: É importante que o telefone não seja
desligado da eletricidade enquanto o novo software
estiver
sendo copiado e salvo. Se ocorrer uma queda
de
força, o software deverá ser copiado novamente.
Se quiser continuar a usar os ajustes armazenados anteriormente:
“Log-on” na página 29.
NoPressione para usar a versão atual do software (consulte o
display).
Dialog 4425 IP Vision28
Ativação do telefone – Log-on/off
Log-on
Se o seu telefone precisar de log-on, existem três opções de log-on:
1Você pode fazer o log-on e log-off do telefone. Essa é a opção
mais comum.
2O telefone está sempre conectado a um número padrão. Você
não pode efetuar o log-on ou log-off. Essa opção pode ser
utilizada para telefones em salas de conferência, recepções, etc.
3O telefone está sempre conectado, com um número padrão,
como na opção
número de ramal e usar suas categorias pessoais. Essa opção
pode ser usada em um ambiente de posição livre. Consulte
também a seção
Opção 1
O menu de log-on é exibido:
2, mas você pode se conectar com seu próprio
“Posição livre” na página 33.
Ajustes ListaCham Contatos CatalEmp Web
Usuário logged-off!
Log-on com:
Para SOS, tecle 112
Limpar Log-on
11:06 28 03 2007
2222
Se o recurso de chamada de SOS estiver desativado, o texto Para
SOS, tecle 112
não será mostrado. O número para as chamadas
de SOS podem variar entre os países. Consulte a seção
de SOS (chamadas de emergência)” na página 38.
O número do ramal usado no último log-on é exibido automaticamente.
Se o número exibido for o seu número:
Log-onPressione para se conectar (consulte o display).
O display exibe:
Ajustes ListaCham Contatos CatalEmp Web
11:06 28 03 2007
J Smith 2222
Log-off Ausência
“Chamadas
29Dialog 4425 IP Vision
Ativação do telefone – Log-on/off
Se o número exibido não for o seu (ou seja, o log-on do telefone foi
feito por outra pessoa):
zTecle o número do seu ramal.
O número exibido é apagado automaticamente quando você
começar a discar. O display exibe os dígitos inseridos. (A tecla do
menu do display
errônea.)
Limpar é usada para remover uma entrada
Log-onPressione para se conectar (consulte o display).
Se uma senha não for solicitada, o display exibe seu nome e
número de ramal e o telefone está pronto para uso.
Se for solicitada uma senha, o display exibe:
Ajustes ListaCham Contatos CatalEmp Web
Usuário logged-off!
Digite sua senha:
Limpar Log-on
Observações:
O último ajuste usado (pelo usuário anterior) permanece
até
pode ser alterada, entre em contato com o administrador
de sistema.
A senha é obtida com o administrador de sistema e só
poderá ser alterada por ele.
11:06 28 03 2007
ser modificado. A solicitação para digitar uma senha
zDigite sua senha.
(A tecla do menu do display Limpar é usada para remover uma
entrada errônea.)
Nota de versão do telefone: A senha pode ser digitada
com letras ou números, consulte a seção
números” na página 50.
“Inserir nomes e
Log-onPressione para se conectar (consulte o display).
O display exibe seu nome e número de ramal e o telefone está
pronto para ser usado.
Dialog 4425 IP Vision30
Ativação do telefone – Log-on/off
Opção 2
O seguinte menu em modo inativo é mostrado e o telefone está
pronto para ser usado.
Ajustes ListaCham Contatos CatalEmp Web
11:06 28 03 2007
Sala conf 3000
Ausência
Observação: Não é possível efetuar o log-off, quando um
telefone foi programado segundo essa opção.
Opção 3
O menu de modo inativo a seguir é exibido. Você pode se conectar
com o número de seu próprio ramal e usar suas categorias pessoais.
Ajustes ListaCham Contatos CatalEmp Web
11:06 28 03 2007
Sala conf 3000
Ausência Alterar usuário?
Alterar usuário?Pressione (consulte o display).
zTecle o número do seu ramal.
Log-onPressione para se conectar (consulte o display).
Se uma senha não for solicitada, o display exibe seu nome e
número de ramal e o telefone está pronto para uso.
Se uma senha for solicitada:
zDigite sua senha.
Nota de versão do telefone: A senha pode ser digitada
com letras ou números, consulte a seção
números” na página 50.
“Inserir nomes e
31Dialog 4425 IP Vision
Ativação do telefone – Log-on/off
Log-onPressione para se conectar (consulte o display).
O display exibe seu nome e número de ramal e o telefone está
pronto para ser usado.
Observação: Durante a noite, o telefone é automaticamente desconectado, e depois conectado novamente com
o número padrão.
Log-off
Log-offPressione para se desconectar (consulte o display).
SimPressione para confirmar (consulte o display).
O texto Log-off? é exibido.
•Se o seu telefone foi programado segundo a opção 1, o menu
de log-on é mostrado.
•Se o seu telefone foi programado segundo a opção 3, o seguinte
menu de modo inativo é mostrado.
Ajustes ListaCham Contatos CatalEmp Web
11:06 28 03 2007
Sala conf 3000
Ausência Alterar usuário?
Observação: Não é possível efetuar o log-off, quando um
telefone foi programado conforme a opção
2.
Restabelecer os padrões do telefone
Se o telefone não funcionar corretamente, siga o seguinte procedimento para retornar aos seus padrões. Esse procedimento também
limpa a lista de chamadas. Após o procedimento, é preciso refazer
o log-on para usar o telefone.
í É #Pressione todas as três teclas simultaneamente por pelo
menos um segundo para restaurar o telefone.
Dialog 4425 IP Vision32
Ativação do telefone – Log-on/off
Posição livre
Como você pode efetuar o log-on em qualquer telefone IP da rede
com o número de seu ramal, qualquer telefone IP automaticamente
funciona como um telefone de posição livre dentro da rede. Consulte
também a opção
Observação: Usar o recurso de posição livre inserindo
3 na seção “Log-on” na página 29.
* 1 1 * Código de Autorização * Núm. ramal # não é
aceito.
33Dialog 4425 IP Vision
Chamadas recebidas
Chamadas recebidas
Atender chamadas
Um toque da campainha e uma luz piscando indicam uma chamada
recebida.
Observação: Se o recurso Campainha paralela estiver
ativo, a chamada tocará em mais de um telefone, consulte
a seção
“Campainha paralela” na página 35.
Linha/Espera
Você receberá chamadas em Linha/Espera.
uRetire o fone do gancho.
Viva-voz
ÖÔ Linha/EsperaPressione a tecla Linha/Espera, que está piscando.
Você está conectado à outra pessoa por meio do alto-falante e do
microfone.
íPressione para finalizar uma chamada por viva-voz.
Dialog 4425 IP Vision34
Em outro ramal
Você pode atender uma chamada para outro ramal:
Chamadas recebidas
u z ChamarChame o ramal que está tocando e pressione.
Tom de ocupado.
8 Pressione
ou
Ô pressione para atender (consulte o display).
Captura de
chamada
Campainha paralela
O recurso Campainha paralela torna possível que uma chamada
toque em diversos telefones simultaneamente e que seja atendida
em qualquer um dos aparelhos. A principal vantagem desse recurso
é que você não corre o risco de perder alguma chamada.
A função requer que todos os telefones envolvidos sejam definidos
em uma Lista de campainha paralela, que precisa ser configurada
e iniciada por seu administrador do sistema. Uma vez que apenas
as chamadas para o ramal principal serão distribuídas entre os
telefones na lista, esse ramal principal também precisa ser definido.
Uma chamada para um ramal específico não será distribuída para
outros telefones na lista, e tocará apenas no aparelho daquele
ramal.
A campainha paralela pode ser desativada temporariamente pelo
usuário do telefone com o recurso “Siga-me interno”. Consulte
também a seção
“Siga-me interno” na página 60.
35Dialog 4425 IP Vision
Chamadas recebidas
Para desativar a campainha paralela temporariamente
AusênciaPressione (consulte o display).
ou Pressione (consulte o display).
Repita até que o menu Siga-me esteja selecionado.
SelecionarPressione (consulte o display).
zInsira o número do ramal.
Se quiser desativar a Campainha paralela para todos os telefones
definidos na lista, siga o procedimento para desabilitar o recurso
do telefone com o número do ramal principal e insira o número da
posição de resposta.
Se quiser desativar a Campainha paralela para um telefone específico na lista, siga o procedimento para desabilitar o recurso deste
telefone e insira seu número de ramal.
Observações:
Você também pode usar o seguinte procedimento para
desativar: disque
telefone, pressione
A tecla Siga-me não pode ser usada para desativar a
Campainha paralela.
OKPressione (consulte o display).
A luz da tecla Siga-me é acesa.
Para reativar a Campainha paralela
ÕÔ Siga-mePressione.
A luz da tecla Siga-me é desligada.
* 2 1 *, disque o número do ramal do
# e pressione a tecla Chamar.
Observações:
Você também pode utilizar o seguinte procedimento para
restaurar: tecle
Se quiser restaurar a Campainha paralela para todos os
telefones definidos na lista, execute o procedimento para
restaurar o recurso do telefone com o número do ramal
principal e insira o número da posição de resposta.
Se quiser restaurar a Campainha paralela para um telefone
específico na lista, siga o procedimento para restaurar o
recurso deste telefone e insira o número do ramal.
# 2 1 # e pressione a tecla Chamar.
Dialog 4425 IP Vision36
Chamadas realizadas
Fazer chamadas
Observação: Você pode fazer suas chamadas mais
rapidamente se utilizar números comuns de discagem
rápida ou suas próprias teclas de função programadas.
Consulte a seção
Como fazer chamadas internas e externas:
“Discagem rápida” na página 44.
Chamadas realizadas
uLevante o fone do gancho e siga os procedimentos
referentes ao tipo de chamada:
Chamadas internas
zDisque o número do ramal ou disque através de uma tecla de
função.
ChamarPressione.
Chamadas externas
0Tecle o(s) dígito(s) para obter uma linha externa.
Tom de discagem.
Observação: O(s) dígito(s) específico(s) utilizado(s) em seu
escritório, ex.
0 ou 00.
z Tecle o número externo ou disque por uma tecla de nome.
37Dialog 4425 IP Vision
Chamadas realizadas
ChamarPressione para discar.
d Recoloque o fone no gancho
ou
ípressione para terminar a chamada.
Viva-voz
Com o fone no gancho:
z ChamarInsira o número e pressione para discar.
Você está conectado por meio do alto-falante e do microfone.
íPressione para finalizar uma chamada por viva-voz.
Chamadas de SOS (chamadas de
emergência)
Quando seu telefone está conectado
zDigite o número de SOS.
Linha externa individual
Para fazer uma chamada em uma linha externa específica:
* 0 * z #Tecle, insira o número da linha externa individual e pressione.
z ChamarTecle o dígito ou dígitos para obter uma linha externa e o
número externo e pressione.
Dialog 4425 IP Vision38
Rediscagem do último número externo
Quando você inicia uma chamada externa, o sistema armazena
automaticamente todos os números digitados, independente da
chamada ter sido bem-sucedida ou não.
uRetire o fone do gancho.
Chamadas realizadas
* * * ChamarDisque e presione para repetir o número armazenado.
O último número externo chamado é automaticamente rediscado.
Rediscagem da lista de chamadas
Para usar a lista de chamada, consulte a seção “Lista de chamadas”
na página 46.
Å Selecionar ListaCham no menu superior (consulte o display),
n Incomppressione (consulte o display).
ou Pressione para selecionar um número de telefone (consulte
ChamarPressione para chamar o número de telefone selecionado
O display exibe:
Ajustes ListaCham Contatos CatalEmp Web
M Sadler 3333 12:24 28 03
Se você não deseja que seu nome e número apareçam para a
pessoa que você está chamando, use o procedimento a seguir.
Observação: A restrição de exibição do número só é
válida para uma chamada em andamento, ou seja, o
procedimento precisa ser repetido na próxima vez que
quiser usá-lo.
* 4 2 #Disque e aguarde por um novo tom de discagem.
z ChamarDisque o número do ramal e pressione.
Em vez de seu nome e número, o display no telefone chamado
mostra
Anônimo.
Quando você recebe um tom de ocupado
Se ligar para um ramal e receber um tom de ocupado, não houver
resposta ou todas as linhas externas estiverem ocupadas, você
poderá utilizar um dos seguintes métodos:
Chamada de retorno
Se um ramal chamado estiver ocupado ou não houver resposta:
Ô Pressione.
Chamada
de returno
ou
6 pressione.
Pode levar muitos segundos antes de o procedimento ser executado.
Ouve-se um tom de confirmação.
Observação: Você também pode pressionar:
ChRetorno (consulte o display)
Dialog 4425 IP Vision40
Chamadas realizadas
dRecoloque o fone no gancho para finalizar o procedimento.
Você receberá uma chamada de retorno (toque de rechamada),
quando a chamada em andamento for encerrada ou na próxima
vez que uma nova chamada for concluída. Você deve atender a
chamada em até oito segundos, caso contrário o serviço de chamada de retorno será cancelado. Enquanto aguarda a chamada
de retorno, você pode fazer e receber chamadas normalmente.
uRetire o fone do gancho ao receber a chamada de retorno.
O sistema chama o ramal.
Observação: As chamadas de retorno podem ser
ativadas em vários ramais ao mesmo tempo.
Se todas as linhas externas estiverem ocupadas (depois de teclar
o dígito ou os dígitos de obtenção de linha):
Ô Pressione
Chamada
de returno
ou
6 pressione.
Observação: Você também pode pressionar:
ChRetorno (consulte o display)
z #Tecle o número externo e pressione.
Chamarpressione.
dRecoloque o fone no gancho para finalizar o procedimento.
Quando uma linha externa estiver liberada, você receberá uma nova
chamada (toque de rechamada). Você deve atender a chamada
em até oito segundos, caso contrário o serviço de chamada de
retorno será cancelado. Enquanto aguarda a chamada de retorno,
você pode fazer e receber chamadas normalmente.
uRetire o fone do gancho ao receber a chamada de retorno.
O sistema chama o número externo desejado.
Observação: Somente uma chamada de retorno pode
ser ativada em uma linha externa ocupada.
41Dialog 4425 IP Vision
Chamadas realizadas
Cancelar uma única chamada de retorno
# 3 7 * z #Tecle, insira o número do ramal e pressione.
Observação: Para cancelar uma única chamada de retorno
em uma linha externa específica, tecle o(s) dígito(s) de linha
em vez do número do ramal.
ChamarPressione.
Cancelar todas as chamadas de retorno
# 3 7 #Tecle.
ChamarPressione.
Ativar chamada em espera
Se você deseja entrar em contato urgente com uma linha externa
ou com um ramal ocupado, você pode notificá-lo pelo sinal de
chamada em espera.
Ô Pressione,
Chamada
em espera
ou
5 pressione.
Observação: Você também pode pressionar:
ChamEspera (veja o display).
Mantenha o fone fora do gancho. Quando a linha externa ou o
ramal estiverem liberados, serão chamados automaticamente.
Observação: O recurso Chamada em espera pode ser
bloqueado em seu ramal (programada pelo administrador
do sistema). Se a função de chamada em espera não for
permitida, você continuará a receber um tom de ocupado.
Dialog 4425 IP Vision42
Intercalação em um ramal ocupado
Você pode entrar na conversa de um ramal ocupado.
Ô IntercalaçãoPressione,
ou
4 pressione.
Observação: Você também pode pressionar:
Intercalação (veja o display).
Antes da intercalação ser executada, um tom de aviso será
enviado aos participantes da ligação. Uma ligação com três
pessoas é estabelecida e um sinal de aviso é ouvido.
Observação: O sinal de aviso pode ser desabilitado
em
bloqueado para uso em seu ramal (programado pelo
administrador do sistema). Se a intercalação não for
permitida, você continuará recebendo um tom de
ocupado.
Chamadas realizadas
seu sistema. O recurso de Intercalação pode ser
Desvio
Se esse recurso for permitido a partir do seu ramal, você pode
desviar funções de redirecionamento, siga-me ou de informação
de ausência ativadas em um ramal específico.
* 6 0 * z #Pressione, disque o número do ramal e pressione.
ChamarPressione.
Espere a resposta.
43Dialog 4425 IP Vision
Chamadas realizadas
u zRetire o fone do gancho e tecle o número comum de discagem
Discagem rápida
Números comuns de discagem rápida
Com a utilização dos números comuns de discagem rápida, você
pode fazer chamadas pressionando apenas algumas teclas. Os
números comuns de discagem rápida consistem em 1 a 5
e
são armazenados na central (pelo administrador do sistema).
rápida.
ChamarPressione.
Discagem por uma tecla de função
Números de telefone e de recursos podem ser programados em
uma tecla de função. Para programar uma tecla, veja a seção
“Programação das teclas de função” na página 84.
uRetire o fone do gancho.
dígitos
Escritório central Ô Pressione a tecla de função.
Esta tecla de função é pré-programada por você.
ChamarPressione.
Essa tecla é pré-programada pelo seu administrador do sistema.
Discagem por contatos
Com este recurso, é possível fazer uma chamada usando os contatos
armazenados no telefone.
Exemplo: Para encontrar e chamar Zeb Macahan
No modo inativo:
9Pressione e segure a tecla.
Os nomes disponíveis para esta tecla são mostrados no display.
Ajustes ListaCham Contatos CatalEmp Web
Walter Matthau 0012115171
Werner Smith 5555
William Johnson 7777
William Jones 7777
Xerxes Anderson 3333
SairChamar
Dialog 4425 IP Vision44
Chamadas realizadas
9Pressione três vezes para ir para o primeiro nome que começa
com a letra “Z”.
Ajustes ListaCham Contatos CatalEmp Web
Zeb Cruise 0013315242
Zeb Ford 8888
Zeb Macahan 0015477816
Zeb Norris 9999
Zeb Smith 0017524819
SairChamar
Pressione duas vezes para ir até Zeb Macahan (consulte o
display).
ChamarPressione para fazer a chamada (consulte o display).
Observação: Para saber mais sobre como administrar
os
Contatos, consulte a seção “Contatos” na página 49.
45Dialog 4425 IP Vision
Lista de chamadas
Lista de chamadas
O telefone mantém uma lista de chamadas com 50 números de
telefone, que incluem chamadas perdidas (se suportado pela rede),
chamadas recebidas e realizadas e chamadas respondidas.
Observação: A lista é apagada se ocorrer uma queda de
força, se outro usuário (número de ramal) fizer um log-on no
mesmo telefone ou se você restaurar o telefone.
Para acessar a Lista de chamadas
Å Selecionar ListaCham no menu superior (consulte o display),
A Lista de chamadas é exibida, veja exemplo.
ou
n Incomppressione (consulte o display).
n = Número de chamadas incompletas.
Dialog 4425 IP Vision46
Lista de chamadas
Opções de teclas de menu do display
ou Pressione para selecionar um número de telefone da lista
(consulte o display).
ChamarPressione para chamar o número de telefone selecionado
(consulte o display).
Consulte a seção “Rediscagem da lista de chamadas” na
página 39.
mais...Pressione para acessar mais opções (consulte o display).
SairPressione para sair do menu ListaCham (consulte o display).
VoltarPressione para voltar ao menu anterior (consulte o display).
ApagarPressione para apagar a chamada selecionada (consulte o
display).
AdContatoPressione para adicionar o número destacado aos Contatos
(consulte o display).
Consulte a seção “Adicionar número da lista de chamadas” na
página 55.
Exemplo do menu ListaCham:
Ajustes ListaCham Contatos CatalEmp Web
M Sadler 3333 12:24 28 03
O conteúdo da Lista de chamadas é (da esquerda para a direita):
–Símbolo de chamada. Veja os tipos de símbolos de chamada
abaixo.
–Nome de quem está chamando ou foi chamado, ex.
“
J Gilmour”.
–Número de quem está chamando ou foi chamado, ex.
“
5467”.
–Hora da chamada, ex. “10:48”.
–Data da chamada (Dia/Mês ou Mês/Dia, conforme o ajuste
de formato de data), ex. “
–Duração da chamada, ex. “00:01:15” (= um minuto e
15
segundos).
–Barra indicadora. Indica a parte da lista que está sendo
mostrada, e qual a posição na lista total.
28 09”.
47Dialog 4425 IP Vision
Lista de chamadas
Tipos de símbolo de chamada:
ou Nova(s) chamada(s) perdida(s).
Indica uma ou mais chamadas perdidas e não verificadas. O
número ao lado do símbolo indica quantas vezes essa pessoa
tentou falar com você.
ou Chamada(s) perdida(s).
Indica uma ou mais chamadas perdidas, mas verificadas. O
número ao lado do símbolo indica quantas vezes essa pessoa
tentou falar com você.
Chamada recebida.
Indica uma chamada atendida.
Chamada realizada.
Indica a realização de uma chamada.
Dialog 4425 IP Vision48
Contatos
Contatos
Você pode armazenar os números mais usados em Contatos
localmente em seu telefone.
Ajustes ListaCham Contatos CatalEmp Web
Walter Matthau 0012115171
Werner Smith 5555
William Johnson 7777
William Jones 7777
Xerxes Anderson 3333
SairChamar
Existem diversas maneiras de adicionar números e nomes em seu
telefone:
1Digite o nome e número usando os dígitos 0 a 9 no teclado,
da mesma maneira como em um telefone móvel.
2Adicionar uma chamada recebida da lista de chamada
a
Contatos.
3De um PC procure no telefone através de um navegador
da web padrão e digite o nome e número.
Consulte a seção “Servidor da Web” na página 106.
4Do aplicativo de PC “My Dialog 4000 Contacts” você
pode adicionar os contatos do seu Microsoft
aos
Contatos em seu telefone.
®
Outlook®
Consulte a seção “Adicionar contatos do Microsoft Outlook” na
página 104.
Para fazer uma ligação via Contatos, veja a seção “Discagem por
contatos” na página 44.
49Dialog 4425 IP Vision
Contatos
Inserir nomes e números
Você pode ver as letras mais comuns acima de cada tecla do
telefone. Para obter a letra A, pressione a tecla
pressione a tecla
vezes e assim por diante. Também é possível obter outros caracteres, consulte a seção “Mapa de caracteres” na página 51.
Por padrão, o primeiro caractere inserido está em maiúsculas, e o
resto da palavra em minúsculas. Cada nova palavra começa com
um caractere em caixa alta (ou seja, após um espaço inserido). No
entanto, você pode forçar o telefone a inserir todos os caracteres
apenas em maiúsculas ou só em minúsculas, veja abaixo.
2 duas vezes; para C, pressione a tecla 2 três
Observação: Se a palavra incluir um dígito, ele pode
ser
criado pressionando-se a tecla do dígito por mais de
1
segundo.
2 uma vez; para B,
*Pressione para alternar entre maiúscula e minúscula.
Todos os caracteres são inseridos em maiúsculas ou minúsculas.
Isso é válido apenas para para os caracteres de A a Z.
LimparPressione para corrigir uma entrada errada (consulte o display).
Se quiser experimentar escrever, use o exemplo abaixo.
Exemplo: Para inserir o nome Smith
7 7 7 7 Pressione para S.
O caractere marcado é selecionado depois de um intervalo ou
quando outra tecla é pressionada.
6 Pressione para m.
4 4 4Pressione para i.
8 Pressione para t.
4 4 Pressione para h.
ÆPressione para voltar ao modo inativo.
Um quadrado aparece em torno dos caracteres disponíveis. Por
wxyz9
exemplo, se você pressionar
são mostradas no display:
Pressione 9.
Um novo caractere (w, x, y, z ou 9) é selecionado sempre que você
pressionar a tecla.
9, as seguintes opções de caracteres
Dialog 4425 IP Vision50
Contatos
Mapa de caracteres
O mapa de caracteres padrão de todos os caracteres em caixa alta.
Tecla
Número de vezes que a tecla deve ser pressionada
do
telefone
1234567891011121314 15 16 17 18 19
Espaço
1
2 A B C Å Ä Æ À Ç 2Γ
3 D E F È É 3ΔΦ
4 G H I Ì 4
5 J K L 5Λ
6 M N O Ñ Ö Ø Ò 6
7 P Q R S ß 7πΣ
8 T U V Ü Ù
9 W X Y Z 9
0 + & @ / ¤ % $ € £ ¥ \ §¿ ¡ 0 Θ Ξ Ψ Ω
# # * < = > _μ | [ ] { }
- ? ! , . : ; " ’ ( ) 1
8
Observações:
Você pode trocar para outro mapa de caracteres (se programado no sistema telefônico), por exemplo para grego
ou cirílico, o que significa que a ordem dos caracteres pode
ser diferente da tabela acima. Consulte a seção
“Mudar o
mapa de caracteres de teclado” na página 88.
No modo de minúsculas, alguns caracteres não são os
mesmo que no modo de maiúsculas.
51Dialog 4425 IP Vision
Contatos
Adicionar nome ou número
Se você deseja adicionar o nome e número da Lista de chamadas, consulte a seção “Rediscagem da lista de chamadas” na
página 39.
Ç Selecionar Contatos no menu superior (consulte o display).
Ajustes ListaCham Contatos CatalEmp Web
Disque nome
Editar
Apagar
Adicionar
SairSelecionar
ou Pressione (consulte o display).
Repita até que o menu Adicionar esteja selecionado.
SelecionarPressione (consulte o display).
Inserir nome: é mostrado.
zDigite o nome.
SalvarPressione (consulte o display).
Inserir número: é mostrado.
z Digite o número associado.
SalvarPressione (consulte o display).
OKPressione para confirmar (consulte o display).
SairPressione para voltar ao menu anterior (consulte o display),
Æpressione para voltar ao modo inativo.
O nome e o número programados são exibidos no display.
Observação: Se um caractere estiver errado, pressione a
tecla
Editar para corrigir a entrada.
ou
Dialog 4425 IP Vision52
Contatos
Editar um nome ou um número
Para alterar algo no nome ou número de uma entrada:
Ç Selecionar Contatos no menu superior (consulte o display).
ou Pressione (consulte o display).
SelecionarPressione (consulte o display).
Repita até que o menu Editar esteja selecionado.
Inserir nome: é mostrado.
z BuscarDigite as primeiras letras do nome e pressione (consulte o
display).
ou Role até encontrar e selecionar o nome (consulte o display).
EditarPressione (consulte o display).
LimparPressione (consulte o display).
Repita até a posição para editar for alcançada, ou até que o nome
completo seja apagado.
zDigite os caracteres restantes ou o novo nome.
SalvarPressione para salvar o nome (consulte o display),
Númeropressione para alterar o número (consulte o display).
LimparPressione (consulte o display).
O nome e o número modificados são exibidos no display.
ou
Inserir número: é mostrado.
Repita até chegar à posição a ser editada, ou até que o nome
completo seja apagado.
zDigite os caracteres restantes ou o novo número.
53Dialog 4425 IP Vision
Contatos
SalvarPressione para salvar o número (consulte o display).
OKPressione para confirmar (consulte o display).
SairPressione para voltar ao menu anterior (consulte o display),
O nome e o número modificados são exibidos no display.
Observação: Se um caractere estiver errado, pressione a
tecla
Editar para corrigir a entrada.
ou
Æpressione para voltar ao modo inativo.
Excluir nome ou número
Ç Selecionar Contatos no menu superior (consulte o display).
ou Pressione (consulte o display).
SelecionarPressione (consulte o display).
Repita até que o menu Apagar esteja selecionado.
Inserir nome: é mostrado.
zDigite as primeira letras do nome.
BuscarPressione (consulte o display).
ou Role até encontrar e selecionar o nome (consulte o display).
ApagarPressione para apagar uma entrada encontrada (consulte o
OKPressione para confirmar (consulte o display).
SairPressione para voltar ao menu anterior (consulte o display),
display).
Observação: A tecla Cancelar pode ser usada se você
mudar de idéia e quiser manter a entrada.
ou
Æpressione para voltar ao modo inativo.
Dialog 4425 IP Vision54
Contatos
Adicionar número da lista de chamadas
Você pode acrescentar números na lista de chamada a Contatos.
Å Selecionar ListaCham no menu superior (consulte o display).
ou Pressione para selecionar um número de telefone (consulte
o display).
mais...Pressione (consulte o display).
O display exibe:
Ajustes ListaCham Contatos CatalEmp Web
M Sadler 3333 12:24 28 03
AdContatoPressione para chamar o número de telefone selecionado
Contatos (consulte o display).
EditarPressione se quiser acrescentar um nome alterar o número
(consulte o display),
ou
OKpressione para confirmar (consulte o display).
ÆPressione para voltar ao modo inativo.
Observação: Para usar a lista de chamada, consulte a
seção
“Lista de chamadas” na página 46.
55Dialog 4425 IP Vision
Durante as chamadas
Durante as chamadas
Viva-voz
ÂPressione.
Conversação em viva-voz.
íPressione para terminar a chamada.
Do viva-voz para o fone
Se o fone está no gancho:
uRetire o fone do gancho.
Conversa pelo fone.
Se o fone está fora do gancho:
ÄÂPressione.
Conversa pelo fone.
Mudo
ÉPressione para ligar ou desligar o microfone.
Quando a luz está acesa, a pessoa que está na linha não pode
ouvir o que está sendo falado próximo ao seu telefone.
Dialog 4425 IP Vision56
Espera
Você pode colocar a chamada temporariamente em espera.
ÕÔ Linha/EsperaPressione,
Durante as chamadas
de recoloque o fone no gancho.
A luz da tecla pisca lentamente e o display exibe a chamada em
espera.
Observação: Você também pode pressionar Espera
(veja o display) e desligar o fone.
ÖÔ Linha/EsperaPressione a tecla Linha/Espera que está piscando
novamente para retornar à chamada.
Consulta
Se você tiver uma conexão de voz e desejar fazer uma consulta a
alguém dentro ou fora do escritório.
Ô Linha/EsperaPressione.
A primeira chamada é colocada em espera.
zChame a terceira pessoa.
Quando a outra pessoa atende, você pode alternar entre as
chamadas (consultar a anterior), transferir a chamada, criar uma
conferência ou finalizar uma das chamadas.
í Ô Retornar para a primeira chamada e concluir a consulta.
Linha/
Espera
A terceira pessoa é desconectada.
57Dialog 4425 IP Vision
Durante as chamadas
Transferência
Você está em uma ligação e deseja transferir a chamada para outro
ramal.
Ô Linha/EsperaPressione e aguarde o tom de discagem.
zChame a terceira pessoa.
Ô
Transferir ou
í
Pressione antes ou depois de atender.
A ligação é transferida.
Observação: Se você tiver colocado mais de uma chamada em espera, a última delas será transferida. Se o
ramal discado estiver ocupado ou a transferência não for
autorizada, seu telefone tocará novamente.
Conferência
Com esse procedimento, é possível incluir até sete pessoas em
uma conferência. Apenas o líder da conferência (a pessoa que a
iniciou) pode admitir participantes. Durante a conferência, um
toque será ouvido a cada 15
cada vez que um participante entra ou sai da conferência.
Observação: O tom de conferência pode estar desativado
no sistema.
Você tem uma chamada em andamento e deseja estabelecer uma
conferência por telefone. Você será o líder da conferência.
segundos. O tom também é ouvido
Dialog 4425 IP Vision58
Ô Linha/EsperaPressione.
Durante as chamadas
zChame a terceira pessoa.
Espere a resposta.
ConferênciaPressione
ou
3 pressione para estabelecer uma conferência.
Repita o procedimento para acrescentar mais membros à
conferência.
dRecoloque o fone no gancho para sair da conferência.
Observação: Quando o líder da conferência sai, esta
continuará com os outros participantes incluídos. A
conversa volta para uma chamada normal entre duas
pessoas, quando restarem apenas dois participantes.
59Dialog 4425 IP Vision
Encaminhamento de chamada
Encaminhamento de chamada
Siga-me interno
Todas as chamadas para seu ramal são redirecionadas para um
ramal de sua escolha (dentro da rede privada). Durante o Siga-me,
seu telefone ainda pode ser usado para realizar chamadas e você
ouve um tom de discagem especial ao levantar o fone.
Ativar a partir de seu ramal
Observação: A tecla Siga-me é usada apenas como um
indicador de que o Siga-me está ativado. O Siga-me não
pode ser ativado pressionando esta tecla.
AusênciaPressione (consulte o display).
O display exibe:
Ajustes ListaCham Contatos CatalEmp Web
Ausência 11:06 28 03 2007
Selecionar perfil
Siga-me
Siga-me externo
Razão da ausência
SairSelecionar
ou Pressione (consulte o display).
Repita até que o menu Siga-me esteja selecionado.
SelecionarPressione (consulte o display).
z OKInsira o número da posição de resposta e pressione (consulte
o display).
Observação: Você também pode utilizar os seguintes
procedimentos para ativar: tecle
da posição de atendimento, pressione
tecla Chamar.
* 2 1 *, tecle o número
# e pressione a
Dialog 4425 IP Vision60
Cancelar a partir do seu ramal
Encaminhamento de chamada
Siga-me ÕÔPressione.
AusênciaPressione (consulte o display).
ou Pressione (consulte o display).
SelecionarPressione (consulte o display).
A luz da tecla Siga-me é desligada.
Observação: Você também pode utilizar o seguinte
procedimento para cancelar: tecle
a
tecla Chamar.
Redirecionar a partir da posição de atendimento
Se você mudar de uma posição de resposta para outra, você pode
redirecionar o Siga-me desta nova posição.
Observação: O Siga-me interno deve ser ativado a partir
do seu próprio ramal antes que você possa redirecionar a
partir da posição de atendimento.
Repita até que o menu Siga-me esteja selecionado.
z *Insira o número do seu próprio ramal e pressione.
OKInsira o número da nova posição de resposta e pressione
z
(consulte o display).
As chamadas são redirecionadas para a nova posição de atendimento.
# 2 1 # e pressione
Observação: Você também pode utilizar os seguintes
procedimentos para redirecionar: tecle
número de seu próprio ramal, pressione
da posição de atendimento, pressione
tecla Chamar.
Cancelar a partir da posição de atendimento
* 2 1 *, tecle o
*, tecle o número
# e pressione a
# 2 1 * z #Tecle, digite o número de seu ramal e pressione.
ChamarPressione.
61Dialog 4425 IP Vision
Encaminhamento de chamada
AusênciaPressione (consulte o display).
Siga-me externo
Se a função de siga-me externo for permitida, todas as chamadas
ao seu ramal poderão ser redirecionadas para um número externo
de sua escolha. Durante o Siga-me, seu telefone ainda pode ser
usado para realizar chamadas e você ouve um tom de discagem
especial ao levantar o fone.
Ativar
Observação: A tecla Siga-me é usada apenas como um
indicador de que o Siga-me está ativado. O Siga-me não
pode ser ativado pressionando esta tecla.
ou Pressione (consulte o display).
Repita até que o menu Siga-me externo esteja selecionado.
Ajustes ListaCham Contatos CatalEmp Web
Ausência 11:06 28 03 2007
Selecionar perfil
Siga-me
Siga-me externo
Razão da ausência
SairSelecionar
SelecionarPressione (consulte o display).
z OKTecle o(s) dígito(s) para obter uma linha externa, insira o
número externo e pressione (consulte o display).
Observação: Você também pode utilizar o seguinte
procedimento para ativar: tecle
Chamar. Insira o(s) dígito(s) para obter uma linha externa
e
depois tecle o número externo.
Cancelar
Siga-me ÕÔPressione.
A luz da tecla Siga-me é desligada.
Observação: Você também pode utilizar o seguinte
procedimento para cancelar: tecle
a
tecla Chamar.
* 2 2 # e pressione a tecla
# 2 2 # e pressione
Dialog 4425 IP Vision62
Encaminhamento de chamada
Número pessoal
Com esse recurso, você poderá ser encontrado no número de
telefone normal do escritório mesmo que esteja em outra sala,
fora
do escritório, em casa etc.
Conforme as funções da sua central, você pode ter um único perfil
de busca individual (padrão) ou escolher entre cinco perfis de busca
individuais (opcional).
Um perfil de busca pode ser planejado para adequar-se à situação
(no escritório, em viagem, em casa etc). Tanto o número interno
quanto o externo podem ser usados no perfil.
Seu perfil de busca é programado ou modificado pelo administrador do sistema. Consulte a seção “Planejar e ativar seus perfis
de busca” na página 66.
Quando esse recurso é ativado, as chamadas são transferidas
para seus telefones selecionados ou serviços de apoio, na ordem
escolhida. Se uma posição de atendimento do perfil estiver
ocupada, a ligação poderá ser transferida para outra posição
predefinida no perfil (Correio de voz ou um colega).
Você pode controlar os perfis de seu próprio telefone do escritório:
Como fazer isso é descrito aqui (uma telefonista pode ajudar).
Você também pode usar quaisquer aplicativos de assistente
pessoal, se disponível. Contate seu administrador do sistema
para
mais informações.
Quando estiver fora do escritório, o recurso Direct Inward System
Access (DISA – Acesso Direto ao Sistema) pode ser usado, caso
disponível em seu sistema. Instruções para usar o recurso DISA
são apresentadas nesta seção.
63Dialog 4425 IP Vision
Encaminhamento de chamada
Para ativar ou mudar para outro perfil a partir do
telefone do escritório
AusênciaPressione (consulte o display).
O display exibe:
Ajustes ListaCham Contatos CatalEmp Web
Ausência 11:06 28 03 2007
Selecionar perfil
Siga-me
Siga-me externo
Razão da ausência
SairSelecionar
SelecionarPressione (consulte o display).
(1–5)Pressione o dígito do perfil de busca.
OKPressione (consulte o display).
Observações:
Você também pode utilizar o seguinte procedimento para
ativar: tecle
(1 a 5) #e pressione a tecla Chamar.
Quando outra pessoa estiver incluída no perfil ativado, por
exemplo, um colega ou telefonista, lembre-se sempre de
informá-los sobre sua ausência. Se o Correio de Voz estiver
incluído no perfil ativado, atualize sempre sua saudação
com as informações de ausência.
Para cancelar a partir do telefone do escritório
* 1 0 *, insira o dígito do perfil de busca
AusênciaPressione (consulte o display).
SelecionarPressione (consulte o display).
Sem perfilPressione (consulte o display).
Observação: Você também pode utilizar o seguinte
procedimento para cancelar: tecle
a
tecla Chamar.
# 1 0 # e pressione
Dialog 4425 IP Vision64
Encaminhamento de chamada
Para ativar ou mudar para outro perfil a partir de um
telefone externo
O telefone externo deve ser do tipo de tecla fornecido com as teclas
jogo da velha (
para DTMF (discagem por tom e pulso).
#) e asterisco (*) ou um telefone celular adaptado
zLigue para o recurso DISA no seu escritório.
Tom de discagem.
* 7 5 *Tecle.
z *Tecle o código de autorização e pressione.
z #Tecle o número do seu ramal e pressione.
Tom de discagem.
* 1 0 *Tecle.
z *Tecle o número do seu próprio ramal e pressione.
(1–5)Pressione o dígito do perfil de busca.
# dPressione e coloque o fone de volta no gancho.
Observação: Quando outra pessoa estiver incluída no
perfil ativado, por exemplo, um colega ou telefonista,
lembre-se sempre de informá-los sobre sua ausência. Se
o
Correio de Voz estiver incluído no perfil ativado, atualize
sempre sua saudação com as informações de ausência.
65Dialog 4425 IP Vision
Encaminhamento de chamada
Para cancelar a partir de um telefone externo
O telefone externo deve ser do tipo de tecla fornecido com as teclas
jogo da velha (
para DTMF (discagem por tom e pulso).
#) e asterisco (*) ou um telefone celular adaptado
zLigue para o recurso DISA no seu escritório.
Tom de discagem.
* 7 5 *Tecle.
z *Tecle o código de autorização e pressione.
z #Tecle o número do seu ramal e pressione.
Tom de discagem.
# 1 0 *Digite.
z #Tecle o número do seu ramal e pressione.
dColoque o fone no gancho.
Planejar e ativar seus perfis de busca
Os perfis de busca são instalados ou alterados pelo administrador
do sistema. Para definir seus perfis, copie o formulário de definição,
preencha com seus novos perfis ou com os alterados e entregue
ao administrador do sistema.
Observação: Se uma aplicação de manipulação de perfil
estiver conectada ao sistema, você poderá editar os perfis
pela Intranet. Consulte as instruções em separado da
aplicação.
Dialog 4425 IP Vision66
Encaminhamento de chamada
Observações importantes quando criar seus perfis de busca:
•Evite um tempo de toque de campainha superior a 45 segundos
para seus perfis.
Geralmente o chamador desliga depois de 3 a 6 toques de
campainha. Se você precisar de um tempo de campainha
maior, o tempo máximo é de 60
segundos.
•Considere o tempo que você precisa para reagir e atender, em
cada posição de atendimento de seus perfis.
Você pode precisar de até 15 segundos para reagir e atender a
um telefone de mesa ou sem fio e de 20 a 25
segundos para
atender a um celular.
•Deve haver uma posição de atendimento no final de cada perfil
(correio de voz ou telefonista/secretária)
Caso contrário, as chamadas serão desligadas sem serem
atendidas.
•Considere o que deverá acontecer quando você estiver em outra
chamada.
As opções disponíveis são:
–Ativar a função 2a linha livre (se disponível)
–Siga-me para correio de voz
–Siga-me para telefonista
•Se uma secretária eletrônica, fax ou outro dispositivo de serviço
de atendimento estiver sendo utilizado em uma posição de
atendimento anterior, ele poderá interromper a busca.
Desconecte o dispositivo de resposta ou planeje o tempo da
campainha de modo que não afete a busca.
•Se seu sistema permitir apenas um único perfil pessoal, planeje
o perfil somente com as 2 ou 3
posições que você mais utiliza.
Se acrescentar mais números, você correrá o risco de ter sua
ligação desligada antes que a última posição seja chamada.
•Certifique-se de utilizar o menor número possível de posições
de atendimento para cada perfil. Exemplos de perfis:
–No escritório
–Em casa
–Em trânsito
–Ausente/fora de alcance
67Dialog 4425 IP Vision
Encaminhamento de chamada
Perfil 1No escritório
Perfil 2Em casa
Exemplo:
Como preencher seu formulário de definição para os perfis de busca:
Ordem
Tipo de telefone ou
de busca
posição de atendimento* Número do telefone
1Mesa123410
2Sem fio523415
3Correio de voz
*Exemplos: De mesa, Sem fio, Móvel, Externo, Correio de voz, Telefonista etc.
Ordem
Tipo de telefone ou
de busca
posição de atendimento* Número do telefone
1Externo22222220
2Móvel070666666625
3Correio de voz
Tempo da campainha
(em segundos)
Tempo da campainha
(em segundos)
Dialog 4425 IP Vision68
Encaminhamento de chamada
Formulário de ajustes dos perfis de busca
Nome:
Departamento:
Núm. do telefone:
Conta:
Perfil 1..........................
Ordem
Tipo de telefone ou
de busca
posição de atendimento* Número do telefone
1
2
3
4
*Exemplos: De mesa, Sem fio, Móvel, Externo, Correio de voz, Telefonista etc.
Perfil 2..........................
Ordem
Tipo de telefone ou
de busca
posição de atendimento* Número do telefone
1
2
3
4
Perfil 3..........................
Ordem
Tipo de telefone ou
de busca
posição de atendimento* Número do telefone
1
2
3
4
Perfil 4..........................
Ordem
Tipo de telefone ou
de busca
posição de atendimento* Número do telefone
1
2
3
4
Tempo da campainha
(em segundos)
Tempo da campainha
(em segundos)
Tempo da campainha
(em segundos)
Tempo da campainha
(em segundos)
Perfil 5..........................
Ordem
Tipo de telefone ou
de busca
posição de atendimento* Número do telefone
1
2
3
4
Tempo da campainha
(em segundos)
69Dialog 4425 IP Vision
Informações de ausência
AusênciaPressione (consulte o display).
Informações de ausência
As informações de ausência são usadas para informar quem está
chamando porque você não se encontra e quando retornará. Se
autorizado, você também poderá ativar as informações de ausência
para outro ramal, a partir do seu ramal. Ao informar sobre a ausência,
o telefone ainda pode ser usado para realizar chamadas, e você
ouve um tom de discagem especial ao levantar o fone.
Ativar
ou Pressione (consulte o display).
Repita até que o menu Razão da ausência esteja selecionado.
SelecionarPressione (consulte o display).
O display exibe:
Ajustes ListaCham Contatos CatalEmp Web
Razão da ausência
Sem ausência
Almoço
Ocupado
Ausente
SairSelecionar
ou Pressione até que o tipo de ausência desejado esteja
selecionado (consulte o display).
SelecionarPressione (consulte o display).
Dialog 4425 IP Vision70
Informações de ausência
z OKInsira a hora ou data de retorno (se necessário) e pressione
(consulte o display).
O display exibe o motivo selecionado e, se inserido, a hora e data
de retorno.
Observações:
Você também pode utilizar o seguinte procedimento para
solicitar: tecle
insira a hora ou data de retorno (se necessário), pressione
# e pressione a tecla Chamar.
Os códigos de ausência consistem em um dígito. O código
de ausência designado para cada dígito depende do sistema
conectado à central. Verifique com o administrador do sistema os códigos de ausência disponíveis.
Cancelar
AusênciaPressione (consulte o display).
ou Pressione (consulte o display).
Repita até que o menu Razão da ausência esteja selecionado.
SelecionarPressione (consulte o display).
O menu Sem ausência é selecionado.
SelecionarPressione (consulte o display).
As informações programadas são apagadas.
Observação: Você também pode utilizar o seguinte pro-
cedimento para cancelar: tecle #23# e pressione a
tecla Chamar.
* 2 3 *, insira o código de ausência (0 a 9),
71Dialog 4425 IP Vision
Informações de ausência
* 2 3 0 *Tecle.
* 0 9 1 5Pressione e digite a data ou hora do retorno da outra pessoa.
Ativação por solicitação de um outro ramal
z *Tecle o número do ramal e pressione.
(0–9)Digite o código de ausência.
# ChamarPressione.
O display no ramal da outra pessoa mostra o motivo selecionado
e, se inserido, a hora e o dia de retorno.
Cancelar para outro ramal
# 2 3 0 * z #Tecle, insira o número do ramal e pressione.
Observação: Se o tom de discagem especial for recebido,
o código de autorização do ramal solicitante deverá ser
teclado. Acrescente o código e pressione
pressionar a tecla Chamar.
ChamarPressione.
# antes de
Dialog 4425 IP Vision72
Mensagens
Mensagens
Mensagem em espera manual (MEM)
Se o ramal chamado não responder, você poderá iniciar uma
indicação de mensagem em espera neste ramal (se esse recurso
for permitido). Se houver uma mensagem em espera, a luz da tecla
Mensagem acende e você ouvirá um tom de discagem especial
após tirar o fone do gancho.
Atender
ÕÔ MensagemPressione.
Uma chamada é iniciada para o ramal que solicitou a mensagem
em espera.
Observação: Após a chamada, você precisa cancelar
manualmente a indicação de mensagem, veja abaixo.
Cancelar a MEM a partir do seu ramal
# 3 1 #Tecle.
ChamarPressione.
73Dialog 4425 IP Vision
Mensagens
Ativação da MEM para outro ramal
No modo inativo:
* 3 1 * z #Tecle, insira o número de ramal e pressione.
ChamarPressione.
A tecla de mensagem em espera acende no ramal chamado.
Cancelamento da MEM para outro ramal
# 3 1 * z #Tecle, insira o número do ramal e pressione.
ChamarPressione.
Mensagem em Espera
Se o seu telefone receber esse recurso e for redirecionado para
um
computador interceptador, a luz da tecla de mensagem fica
acesa quando houver mensagens armazenadas no computador.
As mensagens serão impressas pela impressora conectada ao
computador.
Imprimir mensagens
ÕÔ MensagemPressione.
O display exibe a identidade do computador e o número de
mensagens armazenadas para você.
Se você achar que a notificação da mensagem em espera é
intrusiva ou se você deseja desligar a notificação:
# 9 1 # *Tecle.
Tom de confirmação.
Dialog 4425 IP Vision74
Mensagens
Correio de voz (opcional)
Esta função permite que você deixe uma mensagem de voz ao
chamador quando não puder atender a chamada, por exemplo,
quando estiver ausente, em uma reunião etc. O chamador poderá
então deixar uma mensagem em sua caixa postal. Quando voltar
para o escritório, você pode entrar em sua caixa postal e escutar
as mensagens recebidas.
Você escolhe se quer redirecionar todas as chamadas de entrada
para sua caixa postal, ou as chamadas que não forem atendidas
ou quando seu telefone estiver ocupado.
Se você utilizar o recurso número pessoal, é recomendado programar
o correio de voz na última posição de resposta para todos os perfis
de busca.
Quando acessar sua caixa postal, você ouvirá a gravação das instruções sobre como ouvir, gravar, armazenar e excluir mensagens e
sobre como alterar o código de segurança.
Observação: Como lidar com sua caixa postal depende
do sistema de
o
tipo integrado, no Ericsson MD110. Para outros tipos,
consulte as instruções do usuário separadas. Entre em
contato com o administrador de sistema se não souber
o
seu tipo de Correio de voz.
Correio de voz. A seção a seguir descreve
Para ativar e desativar sua caixa postal
Para todas as chamadas de entrada:
Consulte a seção “Siga-me interno” na página 60. Use o número
para o sistema de correio de voz como o “número de posição de
atendimento”.
75Dialog 4425 IP Vision
Mensagens
Para acessar sua caixa postal
Do seu telefone do escritório:
zTecle o número do sistema de Correio de voz.
Observação: Quando a luz da tecla Mensagem estiver
acessa (= uma mensagem nova é recebida), você também
pode pressionar esta tecla.
Se for solicitado que você digite seu código de segurança:
zDigite seu código de segurança.
Código na entrega = o número do seu ramal.
A partir de outro telefone:
zTecle o número do sistema de Correio de voz.
Se for necessário digitar seu código de segurança (se o telefone
usado tiver sua própria caixa postal):
#Pressione.
zTecle o número de sua caixa postal.
(Normalmente é o número do ramal do telefone do seu escritório.)
zInsira o código de segurança (se necessário).
Para acessar a caixa postal de outra pessoa
zTecle o número do sistema de Correio de voz.
Se for necessário digitar seu código de segurança (se o telefone
usado tiver sua própria caixa postal):
#Pressione.
zTecle o número da caixa postal.
(Normalmente o número do ramal da pessoa.)
zDigite o código de segurança da outra pessoa (se necessário).
Dialog 4425 IP Vision76
Mensagens
Para administrar a caixa postal
Informações gravadas sobre a linha informam o número de mensagens novas e armazenadas. Se você tiver muitas mensagens
armazenadas, primeiro terá que apagar mensagens salvas.
Instruções gravadas solicitam que você pressione diferentes dígitos
para escutar as mensagens das pessoas que ligaram, gravar suas
próprias saudações, mudar sua senha ou sair da caixa postal etc.
O diagrama a seguir apresenta uma visão geral do sistema de
caixa postal e dos dígitos a serem utilizados.
77Dialog 4425 IP Vision
Recursos de grupo
Recursos de grupo
Grupo de captura de chamadas
Para as pessoas que trabalham em equipe, o administrador do
sistema pode programar seus telefones de modo a formar grupos
de captura de chamadas.
Em um grupo de captura de chamadas, qualquer membro pode
atender qualquer chamada individual para membros do grupo.
* 8 #Tecle.
ChamarPressione para atender.
Observação: Um grupo de captura de chamadas pode
servir como uma alternativa para outro grupo. As chamadas
para o grupo alternativo poderão ser atendidas somente
quando não houver chamadas do próprio grupo.
Dialog 4425 IP Vision78
Busca de grupo
Um número interno de Busca de grupo é um número comum
da
lista para um grupo de ramais. Chamadas para o grupo serão
indicadas em um ramal livre do grupo.
Ao deixar o grupo temporariamente, você deixa seu telefone
indisponível para receber chamadas.
Para deixar o grupo temporariamente
* 2 1 * z #Tecle, insira o número de seu ramal e pressione.
ChamarPressione.
Para voltar ao grupo
# 2 1 #Tecle.
ChamarPressione.
Recursos de grupo
79Dialog 4425 IP Vision
Outros recursos úteis
Outros recursos úteis
Código da conta
Este recurso é usado para cobrar uma chamada de um número
de
conta ou evitar chamadas não autorizadas de seu telefone.
O
Código de conta pode ter de 1 a 15 dígitos.
* 6 1 * z #Tecle, insira o Código de conta e pressione.
Tom de discagem.
ChamarPressione.
z Tecle o dígito ou dígitos para obter uma linha externa, digite
o número externo e pressione.
Desativação geral
Os seguintes recursos podem ser cancelados simultaneamente:
•Chamada de retorno (todas as chamadas de retorno são
canceladas)
•Siga-me interno e externo
•Mensagem em espera manual/informação de ausência
Ativar
# 0 0 1 #Tecle.
ChamarPressione.
Dialog 4425 IP Vision80
Outros recursos úteis
Modo de emergência
No caso de uma emergência, a telefonista pode colocar a central
em modo de emergência, durante o qual apenas ramais préprogramados podem fazer chamadas. Se o seu ramal não for
incluído nesta categoria e você tentar fazer uma chamada, não
obterá o tom de discagem.
Serviço noturno
Quando a central estiver no modo de Serviço noturno, todas as
chamadas recebidas pela telefonista serão transferidas para o
ramal ou grupo de ramais selecionado. A central possui dois
modos de Serviço nocturno diferentes:
Serviço noturno comum
Todas as chamadas recebidas para a telefonista são transferidas
para um ramal específico. Responda a chamada normalmente.
Serviço noturno individual
Todas as chamadas externas para a telefonista são transferidas
para um ramal específico. Responda a chamada normalmente.
81Dialog 4425 IP Vision
Outros recursos úteis
Rastreamento de chamada malintencionada
Quando uma chamada mal-intencionada é recebida um sinal pode
ser enviado para a rede telefônica (PSTN) antes da chamada ser
desligada. Se o assinante que estiver chamando desligar a
chamada, a linha externa pode ser mantida por um período
limitado para ativar o rastreamento da chamada mal-intencionada
(MCT).
Ativar
Ô Linha/EsperaPressione para colocar a chamada em espera.
* 3 9 #Tecle.
Se a solicitação for bem sucedida, um tom de reconhecimento
é
ouvido. Se a solicitação falhar, um tom de rejeição é ouvido.
DISA = Direct Inward System Access
– Acesso Direto ao Sistema Interno
Se estiver designado para uso deste recurso e estiver trabalhando
externamente, você poderá chamar o escritório e obter acesso a
uma linha externa para fazer chamadas comerciais. A chamada
comercial será cobrada no número do ramal do escritório ou no
código da conta. Você será cobrado apenas pela chamada ao
escritório.
O telefone externo deve ser do tipo de tecla fornecido com as
teclas jogo da velha (
adaptado para DTMF (discagem por tom e pulso).
Após a conclusão de uma chamada DISA, você precisa desligar
antes que uma nova DISA possa ser feita.
Existem diferentes procedimentos, dependendo do tipo de código
de autorização, ou quando um código de conta é usado.
Com código de autorização comum
#) e asterisco (*) ou um telefone celular
zLigue para o recurso DISA no seu escritório.
Tom de discagem.
* 7 2 *Tecle.
Dialog 4425 IP Vision82
z #Tecle o código de autorização e pressione.
Outros recursos úteis
ChamarPressione.
Tom de discagem.
zTecle o número externo.
Com o código de autorização individual
zLigue para o recurso DISA no seu escritório.
Tom de discagem.
* 7 5 *Tecle.
z *Tecle o código de autorização e pressione.
z #Tecle o número do seu ramal e pressione.
ChamarPressione.
Tom de discagem.
zTecle o número externo.
83Dialog 4425 IP Vision
Ajustes
Ajustes
Verificação do protocolo
Existem dois manuais para o telefone Dialog 4425, um para o
aparelho baseado no protocolo SIP e outro para o baseado no
protocolo H.323. Para saber o que você deve usar, é preciso
verificar o protocolo usado em seu telefone.
Para verificar o protocolo
ÅPressione a tecla de navegação esquerda (<) até realçar
Configurações.
Selecione o menu Informações.
O protocolo e versão do software atuais são mostrados, veja
abaixo.
Ajustes ListaCham Contatos CatalEmp Web
Informações
Protocolo: SIP
Versão do software: R5A
Sair
Programação das teclas de função
As funções usadas com freqüência (* X X #) e números telefônicos
podem ser programados nas teclas de função para acesso fácil.
Quando quiser utilizar o recurso ou o número do telefone, basta
pressionar a tecla. Alguns recursos devem ser pré-programados
pelo administrador do sistema.
Observação: Para poder programar uma tecla de função,
o telefone normalmente precisa estar conectado à central
(isso é ajustado pelo administrador do sistema).
Dialog 4425 IP Vision84
Ajustes
Programar ou mudar um recurso
Å Selecionar Ajustes no menu superior (consulte o display).
Ajustes ListaCham Contatos CatalEmp Web
Teclas programáveis
Toque de campainha
Hora & Data
Idioma
Nível de escuta
SairSelecionar
SelecionarPressione para selecionar o menu Teclas programáveis
(consulte o display).
ÔPressione a tecla para programar.
Observação: Se a tecla já estiver programada, o recurso
ou o número serão exibidos.
zInsira o número do telefone ou um procedimento.
Observações:
Um procedimento pode ser, por exemplo, ativar o Siga-me
(
* 2 1 * Número #).
Se quiser apagar um caractere, pressione Limpar,
e
depois insira o caractere novamente.
Você pode continuar a programação de outra tecla de
função (repita de “Pressione a tecla a programar”).
A tecla de menu Cancelar pode ser usada para sair do
menu sem salvar as mudanças.
SalvarPressione para salvar (consulte o display).
SairPressione para voltar ao menu anterior (consulte o display),
ou
Æpressione para voltar ao modo inativo.
Remova a tampa transparente e escreva o nome do recurso ou o
número do telefone ao lado da tecla.
85Dialog 4425 IP Vision
Ajustes
Observações:
Use o Gerenciador de Cartão de Designação (DCM
– Designation Card Manager) para criar e imprimir os seus
próprios cartões de designação. O DCM está incluído no
CD de Ferramentas do Telefone Empresarial (Enterprise
Telephone Toolbox CD) ou pode ser obtido por download
de:
Para obter mais informações, entre em contato com o seu
parceiro de vendas certificado Ericsson Enterprise.
Verificar as teclas de função
É possível conferir o uso das diferentes teclas de função:
Å Selecionar Ajustes no menu superior (consulte o display).
SelecionarPressione para selecionar o menu Teclas programáveis
(consulte o display).
ÔPressione a tecla de função.
O número armazenado ou código do procedimento é exibido no
display.
Ajustes ListaCham Contatos CatalEmp Web
Teclas programáveis
Número atual: 0046181100
Digitar novo número:
Cancelar Salvar
CancelarPressione (consulte o display).
SairPressione para voltar ao menu anterior (consulte o display),
ou
Æpressione para voltar ao modo inativo.
Dialog 4425 IP Vision86
Idioma
Você pode alterar o idioma do menu do display e o mapa de caracteres do teclado. Os idiomas disponíveis são listados quando o
menu de idioma é selecionado. Para mudar o idioma, é preciso ter
feito o log-on.
Observação: Se o idioma escolhido não for suportado
por sua central, textos enviados da central continuarão em
inglês. Só textos exibidos do próprio telefone estarão no
idioma escolhido.
Trocar o idioma do menu do display (padrão = inglês)
Å Selecionar Ajustes no menu superior (consulte o display).
ou Pressione (consulte o display).
Repita até que o menu Idioma esteja selecionado.
Ajustes
SelecionarPressione (consulte o display).
Menus do display é selecionado.
SelecionarPressione (consulte o display).
O idioma atual é selecionado e marcado (o inglês é o padrão).
Ajustes ListaCham Contatos CatalEmp Web
Menus do display
English
Francais
Deutsch
Español
Cancelar
ou Pressione até que o idioma desejado esteja selecionado
(consulte o display).
Observação: A tecla de menu Cancelar pode ser
usada para sair do menu sem salvar as mudanças.
SelecionarPressione para armazenar o idioma selecionado (consulte o
display).
O idioma do display é alterado. O tom de confirmação é ouvido.
SairPressione para voltar ao menu anterior (consulte o display),
Observação: A palavra Sair é mostrada no idioma
selecionado.
ou
Æpressione para voltar ao modo inativo.
87Dialog 4425 IP Vision
Ajustes
Mudar o mapa de caracteres de teclado
Você pode mudar o mapa de caracteres para o teclado para ter
caracteres locais corretos quando, por exemplo, escrever nomes
nos
Contatos.
Observação: Você pode achar o mapa de caracteres
padrão na seção
“Mapa de caracteres” na página 51.
Å Selecionar Ajustes no menu superior (consulte o display).
ou Pressione (consulte o display).
Repita até que o menu Idioma esteja selecionado.
SelecionarPressione (consulte o display).
ou Pressione (consulte o display).
Até o menu Caracteres do teclado ser selecionado.
SelecionarPressione (consulte o display).
O mapa de caracteres atual é selecionado e marcado.
ou Pressione até que o caractere desejado esteja selecionado
(consulte o display).
Observação: A tecla de menu Cancelar pode ser
usada para sair do menu sem salvar as mudanças.
SelecionarPressione para armazenar o mapa de caracteres selecionado
(consulte o display).
SairPressione para voltar ao menu anterior (consulte o display),
ou
Æpressione para voltar ao modo inativo.
Dialog 4425 IP Vision88
Ajustes
Apresentação da data
A data é atualizada automaticamento da central. Você só pode
mudar o modo como a data (formato) é apresentada no display.
A
data pode ser mostrada de oito maneiras diferentes:
Formato Exemplo
• DD-MM-AAAA22-02-2007
• DD-MM-AAAAQui 22-02-2007
• DD-MM-AAAA22 02 2007
• DD-MM-AAAA22 Fev 2007
• DD-MM-AAAAQui 22 Fev 2007
• AAMMDD 070222
• AAAA-MM-DD 2007-02-22
• MM/DD/AAAA02/22/2007
Para mudar a apresentação de data:
Å Selecionar Ajustes no menu superior (consulte o display).
ou Pressione (consulte o display).
Repita até que o menu Hora & Data esteja selecionado.
SelecionarPressione (consulte o display).
ou Pressione (consulte o display).
Repita até que o menu Formato da data esteja selecionado.
SelecionarPressione (consulte o display).
A apresentação de data atual é selecionada e marcada:
Ajustes ListaCham Contatos CatalEmp Web
Formato da data
28 03 2007
28 Mar 2007
Sex 28 Mar 2007
070328
Cancelar
ou Pressione até que o formato de data desejado esteja sele-
cionado (consulte o display).
Observação: A tecla de menu Cancelar pode ser
usada para sair do menu sem salvar as mudanças.
SelecionarPressione para armazenar o formato de data selecionado
(consulte o display).
SairPressione para voltar ao menu anterior (consulte o display),
ou
Æpressione para voltar ao modo inativo.
89Dialog 4425 IP Vision
Ajustes
Apresentação da hora
A data é atualizada automaticamento da central. Você só pode
mudar o modo como a hora (formato) é apresentada no display.
O
horário pode ser exibido no formato de 24 ou de 12 horas.
Para mudar a apresentação de hora:
Å Selecionar Ajustes no menu superior (consulte o display).
ou Pressione (consulte o display).
Repita até que o menu Hora & Data esteja selecionado.
SelecionarPressione (consulte o display).
O menu Formato da hora é selecionado.
SelecionarPressione (consulte o display).
A apresentação de hora atual é selecionada e marcada:
Ajustes ListaCham Contatos CatalEmp Web
Formatoda hora
24 horas
12 horas
Cancelar
ou Pressione para alternar entre os modos de 12 horas e 24 horas
(consulte o display)
Observação: A tecla de menu Cancelar pode ser
usada para sair do menu sem salvar as mudanças.
SelecionarPressione para armazenar o formato de hora selecionado
(consulte o display).
SairPressione para voltar ao menu anterior (consulte o display),
ou
Æpressione para voltar ao modo inativo.
Programar o tipo de sinal de toque
Existem diversos tipos de toques programáveis em seu telefone.
Dialog 4425 IP Vision90
Altere o tipo de campainha
Å Selecionar Ajustes no menu superior (veja o display).
Ajustes
SelecionarPressione para selecionar o menu Teclas programáveis
(veja o display).
LinhaPressione (consulte o display).
O tipo de sinal de toque atual é mostrado.
Ajustes ListaCham Contatos CatalEmp Web
Teclas programáveis
Tecla linha
Tipo de campainha Periódica
Sair Alterar
AlterarPressione (veja o display).
ou Pressione para alternar entre as campainhas (veja o display).
•Silenciosa.
•Sinal de campainha periódico (repetitivo).
•Sinal de campainha periódico com retardo
•Um sinal de campainha silencioso. Apenas uma campainha é
gerada com volume baixo.
•Um sinal de campainha silencioso com retardo
Observação: A tecla de menu Cancelar pode ser usada
para sair do menu sem salvar as mudanças.
SelecionarPressione para armazenar a campainha selecionada
(consulte o display).
SairPressione para voltar ao menu anterior (veja o display),
ou
Æpressione para voltar ao modo inativo.
91Dialog 4425 IP Vision
Ajustes
Programação do caractere do toque
da campainha
Há 10 diferentes caracteres de campainha em seu telefone, cada
um correspondendo a um dígito entre 0 e 9.
Å Selecionar Ajustes no menu superior (consulte o display).
ou Pressione (consulte o display).
Repita até que o menu Toque de campainha esteja selecionado.
SelecionarPressione (consulte o display).
O caractere de tom atual é exibido.
Ajustes ListaCham Contatos CatalEmp Web
Toque de campainha
Carac. de toque atual: 5
Digite novo caractere (0-9):
Cancelar
(0–9)Pressione um dígito para selecionar um novo caractere.
O telefone toca com o caractere escolhido.
Observação: A tecla de menu Cancelar pode ser
usada para sair do menu sem salvar as mudanças.
SalvarPressione para armazenar o caractere selecionado (consulte
o display).
SairPressione para voltar ao menu anterior (consulte o display),
ou
Æpressione para voltar ao modo inativo.
Dialog 4425 IP Vision92
Ajustes
Contraste do display
O contraste do display pode ser modificado.
Modificar o contraste do display
Å Selecionar Ajustes no menu superior (consulte o display).
ou Pressione (consulte o display).
Repita até que o menu Contraste do display esteja selecionado.
SelecionarPressione (consulte o display).
O display exibe:
Ajustes ListaCham Contatos CatalEmp Web
Contraste do display
- +
Cancelar
- ou +Pressione para reduzir ou aumentar o contraste (consulte
o
display).
Observação: A tecla de menu Cancelar pode ser
usada para sair do menu sem salvar as mudanças.
SalvarPressione para armazenar o nível do contraste (consulte
o
display).
SairPressione para voltar ao menu anterior (consulte o display),
ou
Æpressione para voltar ao modo inativo.
93Dialog 4425 IP Vision
Ajustes
Luz de fundo
A intensidade da luz de fundo do display pode ser modificada.
Modificar a intensidade da luz de fundo do display
Å Selecionar Ajustes no menu superior (consulte o display).
ou Pressione (consulte o display).
Repita até que o menu Luz fundo esteja selecionado.
SelecionarPressione (consulte o display).
O display exibe:
Ajustes ListaCham Contatos CatalEmp Web
Luz fundo
- +
Cancelar
- ou +Pressione para reduzir ou aumentar a intensidade da luz de
fundo (consulte o display).
Observação: A tecla de menu Cancelar pode ser
usada para sair do menu sem salvar as mudanças.
SalvarPressione para armazenar o nível do contraste (consulte o
display).
SairPressione para voltar ao menu anterior (consulte o display),
ou
Æpressione para voltar ao modo inativo.
Dialog 4425 IP Vision94
Ajustes
Unidade opcional
Se o seu telefone estiver equipado com uma unidade opcional, você
pode usar esse menu para selecionar a função da unidade opcional.
Alterar a função da unidade opcional
Å Selecionar Ajustes no menu superior (consulte o display).
ou Pressione (consulte o display).
Repita até que o menu Unidade opcional esteja selecionado.
SelecionarPressione (consulte o display).
O display exibe:
Ajustes ListaCham Contatos CatalEmp Web
Unidade opcional
Campainha extra
Sinal de ocupado
Camp./Ocup. combinados
Cancelar
ou Pressione para alternar entre os recursos (consulte o display).
•Campainha extra: A campainha extra é ativada paralelamente
ao sinal da campainha. Uma chamada livre na segunda não
ativa o recurso de campainha extra.
•Sinal de ocupado: O sinal de ocupado é ativado quando seu
telefone está ocupado (durante as chamadas). O recurso pode
ser usado para controlar, por exemplo, uma luz de “Não perturbe”
na porta.
•Camp./Ocup. combinados: Ativado em paralelo com as
campainhas e sempre ativo quando o telefone está ocupado
(durante as chamadas). Uma chamada livre na segunda não
ativa o recurso de campainha extra.
Observação: A tecla de menu Cancelar pode ser
usada para sair do menu sem salvar as mudanças.
SelecionarPressione para armazenar o recurso selecionado (consulte
o
display).
SairPressione para voltar ao menu anterior (consulte o display),
ou
Æpressione para voltar ao modo inativo.
95Dialog 4425 IP Vision
Ajustes
Volume do fone e do alto-falante
Utilize as teclas de volume para ajustar o volume do fone ou do
alto-falante durante uma chamada. Ajuste o volume de escuta no
fone quando ele estiver no gancho. Ajuste o volume do alto falante
quando o tom de discagem é ouvido pelo alto falante, ou durante
uma chamada pelo viva-voz.
ìPressione para ajustar o volume.
O nível de volume do fone e do alto-falante é armazenado.
Configurações do nível de escuta
É possível obter +6 dB para aumentar o nível de escuta no fone e
do fone de ouvido.
Å Selecionar Ajustes no menu superior (consulte o display).
ou Pressione (consulte o display).
SelecionarPressione (consulte o display).
ou Pressione para alternar entre os valores Padrão e Aumentado
SelecionarPressione para armazenar o nível de escuta selecionado
Repita até que o menu Nível de escuta esteja selecionado.
O nível de escuta atual é selecionado e marcado.
Ajustes ListaCham Contatos CatalEmp Web
Nível de escuta
Padrão
Aumentado
Cancelar
(consulte o display).
Observação: A tecla de menu Cancelar pode ser
usada para sair do menu sem salvar as mudanças.
(consulte o display).
SairPressione para voltar ao menu anterior (consulte o display),
ou
Æpressione para voltar ao modo inativo.
Dialog 4425 IP Vision96
Volume da campainha
Use as teclas de volume para ajustar o volume da campainha
quando o telefone estiver em modo inativo ou tocando. O volume
ajustado é armazenado.
ìPressione para ajustar o volume.
Observação: O volume voltará ao nível padrão no caso
de uma queda de força.
Toque de campainha silencioso
Você pode suprimir o toque de campainha para uma chamada de
entrada.
Ajustes
ÉPressione para eliminar a campainha.
A campainha é desligada para a chamada atual, e seu telefone é
automaticamente colocado em campainha silenciosa.
Campainha silenciosa
Se você não quiser ser perturbado pela campainha mas ainda
quiser ter a opção de poder receber uma chamada, você pode
desligar a campainha. A recepção de chamadas só é indicada
por
uma luz de linha piscando e informações no display.
Quando o telefone está em modo inativo ou tocando:
ÉPressione para desativar o toque de campainha.
A luz da tecla Mute é ligada e a barra de volume é substituída pelo
símbolo de campainha desligada para indicar a campainha silenciosa.
A campainha será ligada automaticamente na próxima vez que
você erguer o fone ou pressionar qualquer tecla.
97Dialog 4425 IP Vision
Ajustes
Ajustes de rede
No menu Rede você pode verificar todos os ajustes de rede, mas
só pode alterar o ajuste de apresentação do menu de senha. Todos
os demais ajustes só podem ser alterados por seu administrador
de sistema.
Apresentação do menu de senha
Se você não estiver usando uma senha para fazer o log-on, você
pode definir seu telefone para não exibir o menu de senha durante
o procedimento de log-on.
Observação: Se o sistema requisitar uma senha para um
número de ramal, o menu de senha ainda será mostrado,
mesmo que o menu de apresentação de senha esteja
definido para
Não.
Å Selecionar Ajustes no menu superior (consulte o display).
ou Pressione (consulte o display).
Repita até que o menu Rede esteja selecionado.
SelecionarPressione (consulte o display).
O display exibe:
Ajustes ListaCham Contatos CatalEmp Web
Rede
Contr. acesso LAN (Sim)
DHCP (Sim)
pc123-45.ab.cde.fghijk.lm
Endereço IP (153.88.8.192)
Sair
ou Pressione (consulte o display).
Repita até que o menu Senha esteja selecionado. As configurações
atuais são mostradas entre parênteses.
SelecionarPressione (consulte o display).
AlterarPressione para alterar (consulte o display).
Observação: A tecla de menu Cancelar pode ser
usada para sair do menu sem salvar as mudanças.
SalvarPressione para armazenar a seleção (consulte o display).
SairPressione para voltar ao menu anterior (consulte o display),
ou
Æpressione para voltar ao modo inativo.
Dialog 4425 IP Vision98
Acessórios
Acessórios
Painel de teclado
Seu telefone pode ser equipado com um até quatro teclados
adicionais (tipo DBY
adicionais para armazenar seus números de telefone e recursos
mais utilizados e monitorar outros ramais. Para instalar o teclado;
consulte a seção
Use o DCM (Designation Card Manager) para criar e imprimir os
seus próprios cartões de designação de teclado. O DCM está
incluído no CD de Ferramentas do Telefone Empresarial (Enterprise
Telephone Toolbox CD) ou pode ser obtido por download de:
Para obter mais informações, entre em contato com o seu parceiro
de vendas certificado Ericsson Enterprise.
419 01). Cada teclado oferece 17 teclas
“Instalação” na página 117.
99Dialog 4425 IP Vision
Acessórios
Fone de ouvido (opcional)
Para instalar o fone de ouvido, consulte a seção “Instalação” na
página 117.
Os recursos do fone de ouvido a seguir estão disponíveis.
Atender chamadas
Pressione para atender.
Í
A luz da tecla do fone de ouvido é ligada.
Observação: Quando o telefone está configurado para
Fone de ouvido predefinido, você também pode pressionar
a tecla Linha/Espera que está piscando para atender uma
chamada. Consulte a seção
na página 101.
“Fone de ouvido predefinido”
íPressione para concluir a chamada pelo fone de ouvido.
Fazer chamadas
zPressione e tecle o número.
Í
A luz da tecla do fone de ouvido é ligada.
Observação: Quando o telefone for definido para Fone de
ouvido predefinido, você pode discar diretamente o
número pressionando a tecla do fone de ouvido, ou
pressionar uma tecla de Linha/Espera, em vez da tecla de
fone de ouvido. Consulte a seção
predefinido” na página 101.
íPressione para finalizar a chamada.
Do fone de ouvido para o fone
uRetire o fone do gancho.
“Fone de ouvido
Dialog 4425 IP Vision100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.