Aastra Dialog 4425 IP Vision User Guide [pt]

Dialog 4425 IP Vision
Telefone IP habilitado para SIP para Ericsson MX-ONE™ e Ericsson MD110
Manual do usuário
Cover Page Graphic
Place the graphic directly on the page, do not care about putting it in the text flow. Select Graphics > Properties and make the following settings:
Width: 15,4 cm (Important!)
Height: 11,2 cm (May be smaller)
Top: 5,3 cm (Important!)
Left: -0,3 cm (Important!) This text should then be hidden.
?
PB/LZT 103 059 R1A © Copyright Ericsson AB 2007. Todos os direitos reservados.

Sumário

Bem-vindo .......................................................4
Informações importantes para o usuário ..........6
Descrição .........................................................8
Ativação do telefone – Log-on/off ...................25
Chamadas recebidas .....................................34
Chamadas realizadas .....................................37
Lista de chamadas .........................................46
Contatos ........................................................49
Durante as chamadas ....................................56
Encaminhamento de chamada .......................60
Informações de ausência ...............................70
Mensagens ....................................................73
Recursos de grupo ........................................78
Outros recursos úteis ..................................... 80
Ajustes ...........................................................84
Acessórios .....................................................99
Adicionar contatos do Microsoft Outlook .......104
Servidor da Web ..........................................106
Catálogo da empresa .................................... 113
Web ..............................................................115
Instalação ....................................................117
Solução de problemas .................................126
Glossário ......................................................127
Índice Remissivo .......................................... 129
Sumário
3Dialog 4425 IP Vision

Bem-vindo

Bem-vindo
Bem-vindo ao guia do usuário do Ericsson Dialog 4425 IP Vision. Telefone IP em conformidade com o padrão SIP.
Para verificar o padrão usado em seu telefone, consulte “Ajustes na página 84.
Esse guia descreve os recursos disponíveis do telefone quando conectado a um sistema MD110.
As funções e recursos disponíveis com esse telefone foram projetados para serem fáceis de usar em qualquer situação.
Dependendo da versão e da configuração da central telefônica a qual seu telefone está conectado, algumas das funções e recursos descritos neste guia do usuário podem não estar disponíveis. Também pode haver algumas diferenças de programação de seu telefone. Consulte o administrador do sistema se precisar de informações adicionais.
Alguns mercados utilizam códigos diferenciados para alguns recursos. Neste guia, esses recursos são descritos usando os códigos mais comuns.
A versão mais recente deste guia do usuário pode ser obtida por download de:
http://www.ericsson.com/enterprise/library/manuals.shtml
Ericsson MX-ONE ou Ericsson
Dialog 4425 IP Vision4
Bem-vindo

Copyright

Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida, armazenada em sistemas de recuperação, ou transmitida por qualquer meio, eletrônico, mecânico, fotocópia, gravação ou outro, sem permissão prévia por escrito do editor, exceto se estiver de acordo com os seguintes termos.
Quando esta publicação estiver disponível em mídia da Ericsson, a Ericsson autoriza o download e impressão de cópias do conteúdo fornecido neste arquivo apenas para uso particular e não para re­distribuição. Nenhuma parte desta publicação pode ser objeto de alteração, modificação ou uso comercial. A Ericsson não pode ser responsabilizada por qualquer dano resultante do uso de uma publicação modificada ou alterada ilegalmente.
Microsoft e Microsoft Outlook são marcas registradas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países/regiões.

Garantia

A ERICSSON NÃO OFERECE QUALQUER GARANTIA RELATIVA A ESSE MATERIAL, INCLUINDO, MAS SEM SE LIMITAR A, GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUA­ÇÃO PARA UM OBJETIVO ESPECÍFICO. A Ericsson não poderá ser responsabilizada por erros contidos neste documento nem por danos incidentais ou em conseqüência do fornecimento, desem­penho ou utilização desse material.

Declaração de conformidade

A Ericsson AB declara que esse telefone está em conformidade com os principais requerimentos e outras disposições relevantes da European R&TTE diretiva 1999/5/EC.
Detalhes podem ser encontrados em:
http://www.ericsson.com/sdoc
5Dialog 4425 IP Vision

Informações importantes para o usuário

Informações importantes para o usuário
Instruções de segurança
Salve essas instruções.
Leia essas instruções de segurança antes de usar!
Observação: Ao utilizar o telefone ou equipamentos co-
nectados, as seguintes precauções básicas de segurança devem sempre ser seguidas para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico ou outros ferimentos.
Siga as instruções no guia do usuário do equipamento ou outra docu­mentação.
Sempre instale o equipamento em um local e ambiente adequados ao seu projeto.
Para telefones ligados à rede elétrica: Trabalhe apenas com a voltagem elétrica indicada. Se não tiver certeza sobre o tipo de energia disponível no imóvel, consulte os responsáveis por ele ou a companhia de eletrici­dade local.
Para telefones ligados à rede elétrica: Evite colocar o cabo de força do telefone onde possa ser submetido à pressão mecânica, o que pode danificá-lo. Se o cabo de força ou tomada estiverem danificado, des­conecte o produto e entre em contato com o pessoal de manutenção qualificado.
Os fones de ouvido usados com este equipamento devem estar em conformidade com as diretivas EN/IEC 60950-1 e, para a Austrália, AS/NZS 60950:1-2003.
Não faça modificações no equipamento sem aprovação das partes res­ponsáveis pelas questões de conformidade. Alterações não autorizadas podem anular a autoridade do usuário para operar o equipamento.
Não use o telefone para informar um vazamento de gás se você estiver próximo ao vazamento.
Não derrame qualquer tipo de líquido sobre o produto e não use o equipa­mento próximo à água; por exemplo, próximo a uma banheira, pia de banheiro ou de cozinha, em um porão úmido ou próximo a uma piscina.
Não insira qualquer objeto nos encaixes do equipamento que não pertençam ao produto ou que não sejam complementares a ele.
Não desmonte o produto. Entre em contato com a agência de serviço qualificada quando forem necessários trabalhos de manutenção ou reparos.
Não use um telefone (que não seja sem fio) durante uma tempestade elétrica.
Dialog 4425 IP Vision6
Informações importantes para o usuário
Descarte do produto
Seu produto não pode ser colocado no lixo municipal. Verifique a legislação local para o descarte de produtos eletrônicos.
7Dialog 4425 IP Vision

Descrição

Descrição
26
15
27
23
22
20 19
PQRS
1
2
5
4
3
Dialog 4425 IP Vision
Conferência
6
Chamada
7
10 11
12
de returno
Siga-me
8
Captura de
9
chamada
Chamada em espera
Mensagem
Intercalação
15
DEF
ABC
GHI
MNO
JKL
WXYZ
TUV
15
Transferência
13
21
17
18
14
Linha/Espera
25
16
24
1Display
Consulte a seção “Informações no display” na página 15.
2 Teclas de menu do display
As funções das teclas dependem do estado do tráfego. Quando for solicitado que você “(consulte o display)”, pressione a tecla necessária para acessar o recurso.
Dialog 4425 IP Vision8
3 Tecla de navegação esquerda
a. Para dar um passo à esquerda no menu superior. Consulte
a
seção “Informações no display” na página 15.
b. Em páginas WAP, essa tecla é usada para ir para a página
anterior. Consulte as seções
Catálogo da empresa” na
página 113 e “Web” na página 115.
4Iniciar
a. Voltar a posição inicial (modo inativo). Quando essa tecla
é
pressionada, você sempre volta para a posição inicial, independente do menu em que estiver. Consulte a seção “Informações no display” na página 15.
b. Em páginas WAP; se pressionar essa tecla por um instante,
você voltará para a página inicial WAP. Consulte as seções “Catálogo da empresa” na página 113 e “Web” na página 115.
5 Tecla de navegação direita
Avance um passo à direita no menu superior. Consulte a seção “Informações no display” na página 15.
Descrição
Teclas 6-15 Teclas pré-programadas/Teclas de função
As teclas são programadas com os recursos padrão especificados (ver abaixo). Os recursos podem ser movidos pelo seu administrador de sistema para qualquer outra tecla de função programável.
Os recursos também podem ser removidos das teclas (pelo seu administrador de sistema). Neste caso, os recursos e números telefônicos freqüentemente utilizados podem ser programados nas teclas.
Consulte as seções “Programação das teclas de função” na página 84.
6Conferência
Indicar/ativar a Conferência. Consulte a seção “Conferência” na página 58.
7 Chamada de retorno
Indicar/ativar a chamada de retorno. Consulte a seção “Quando
você recebe um tom de ocupado” na página 40.
8Siga-me
Indica siga-me e informação de ausência ativados. Também usada para desativar o Siga-me. Consulte a seção
chamada” na página 60.
9 Captura de chamada
Indica/Ativa a captura de chamada para atender uma ligação de outro telefone. Consulte a seção
Atender chamadas” na
página 34.
Encaminhamento de
9Dialog 4425 IP Vision
Descrição
10 Chamada em espera
Indica/Ativa a chamada em espera para um ramal ocupado. Consulte a seção
Atender chamadas” na página 34.
11 Mensagem
Tecla indicadora de mensagem. Quando a luz da tecla estiver acessa, indica que você recebeu uma nova mensagem. Consulte a seção
Mensagens” na página 73.
12 Intercalação
Ativa a intercalação em um ramal ocupado Consulte a seção “Quando você recebe um tom de ocupado” na página 40.
13 Transferência
Transfere chamadas. Consulte a seção “Transferência” na página 58.
14 Linha/Espera
Indica o recebimento e realização chamadas. Consulte a seção “Atender chamadas” na página 34.
15 Teclas de função programáveis
Todas as teclas de função, menos a tecla Linha/Espera, podem ser usadas para programação, caso programado pelo administrador do sistema.
Para verificar as teclas de funções programáveis, consulte a seção “Programação das teclas de função” na página 84.
16 Microfone
Usado para conversa pelo viva-voz.
17 Limpar
Desconecta chamadas ou sai de uma função. Pode ser pressionada em vez de colocar o fone no gancho.
18 Tecla do fone de ouvido
Controla chamadas pelo fone de ouvido e ativa Fone de ouvido predefinido. Consulte a seção
Fone de ouvido (opcional)” na
página 100.
19 Ligar/desligar alto-falante
A tecla do alto-falante é usada para inicar uma conexão por viva­voz. Mantenha-a pressionada por 4
segundos para ativar o modo
de alto-falante predefinido. a. Ativar a conversa pelo viva-voz. Consulte a seção “Durante
as chamadas” na página 56.
b. Ativar Alto-falante predefinido. Consulte a seção “Fone de
ouvido predefinido” na página 101.
Dialog 4425 IP Vision10
20 Mudo
a. Liga ou desliga o microfone durante uma chamada. Consulte
a
seção “Mudo” na página 56.
b. Desliga a campainha no modo inativo ou quando estiver tocan-
do. Consulte as seções “Toque de campainha silencioso” na página 97 e “Campainha silenciosa” na página 97.
21 Controle de volume
Ajuste do volume. Consulte a seção “Ajustes” na página 84.
22 Alto-falante
23 Fone
Por padrão, fornecido com função de auxílio para portadores de deficiência auditiva.
Observe que: O fone pode atrair e reter pequenos objetos de metal na região do ouvido.
24 Bandeja deslizante para consulta fácil (opcional)
Consulte a seção “Bandeja deslizante (opcional)” na página 103.
25 Cartão de designação
Use o Gerenciador de Cartão de Designação (DCM – Designation Card Manager) para criar e imprimir os seus próprios cartões de designação. O DCM está incluído no CD de Ferramentas do Tele­fone Empresarial (Enterprise Telephone Toolbox CD) ou pode ser obtido por download de:
http://www.ericsson.com/enterprise/library/manuals.shtml
Para obter mais informações, entre em contato com o seu parceiro de vendas certificado Ericsson Enterprise.
Descrição
26 Conexão do adaptador de força
Consulte a seção “Ativação do telefone – Log-on/off” na página 25.
27 Painel de teclado
O teclado extra possui 17 teclas programáveis. Até quatro painéis podem ser conectados. Consulte a seção
Painel de teclado” na página 99. Use o Designation Card Manager para criar e imprimir os seus próprios cartões de designação de painel de teclado.
O DCM está incluído no CD de Ferramentas do Telefone Empresarial (Enterprise Telephone Toolbox CD) ou pode ser obtido por download de:
http://www.ericsson.com/enterprise/library/manuals.shtml
Para obter mais informações, entre em contato com o seu parceiro de vendas certificado Ericsson Enterprise.
11Dialog 4425 IP Vision
Descrição

Indicações luminosas

Luz apagada Esse recurso não está ativo.
Ô
Luz fixa
ÕÔ
Luz piscando
ÖÔ ÖÔ ÕÔ
lentamente
Luz piscando rapidamente
Luz com intervalos curtos
O recurso está ativo ou a linha com representação múltipla está ocupada.
A linha (ou recurso) está em espera.
Recebendo uma chamada.
Chamada em andamento.
Dialog 4425 IP Vision12
Tom de discagem
Tom de discagem especial
Tom de campainha ou de fila
Tom de ocupado
Tom de congestionamento
Tom de número não obtido
Descrição

Tons e sinais

Os diferentes tons e sinais a seguir são enviados da central para o seu telefone.
Características do tom
Os tons apresentados nesta seção são os mais utilizados em todo o mundo. Muitos mercados utilizam tons diferentes para uma ou várias situações.
Tom de chamada em espera ou
de verificação
Tom de intercalação
Tom de conferência a cada 15 segundos (para todos os participantes)
Tom de espera
Tom de conexão em andamento
13Dialog 4425 IP Vision
Descrição
Sinal de campainha interno
Sinal de campainha externo
Sinal de chamada de retorno
(Lembrete de chamada de retorno)
Campainhas
Três diferentes toques de campainha informam o tipo de chamada de entrada. Os sinais apresentados nesta seção são os mais utiliza­dos em todo o mundo. Muitos mercados utilizam sinais adaptados para os padrões locais. Se você receber um sinal que não está descrito ou que você não pode identificar, solicite a ajuda do admi­nistrador do sistema.
Dialog 4425 IP Vision14
Descrição

Informações no display

O display mostra informações, tais como hora e data, estado de tráfego e números telefônicos conectados. As páginas a seguir mostram exemplos de displays de informações de diferentes estados do telefone.
Observação: Todos os nomes e números apresentados nos displays neste guia do usuário são exemplos.
Quando uma informação terminar com um ponto de exclamação (!), isso significa que nenhuma outra ação poderá ser feita.
Seu telefone tem um display gráfico, com aproximadamente 6 linhas com 50
caracteres cada. No entanto, o número de linhas e caracteres por linha depende do tamanho do caractere e da fonte. Durante o log on, quando o display mostrar uma lista, ou quando o telefone estiver em um modo de ajuste, o campo médio do display é adap­tado para cada situação.
Você pode mudar o idioma do menu, a apresentação de data/hora e o nível de contraste do display. Você também pode alterar o nível da luz de fundo do display. Consulte a seção página 84.
Ajustes” na
15Dialog 4425 IP Vision
Descrição
Menu superior
O menu superior está no quadro preto abaixo.
Ajustes ListaCham Contatos CatalEmp Web M Miller >Siga-me 11:06 28 03 2007
J Smith 2222
B Brown 5555
ChRetorno
O texto principal a seguir e os símbolos podem ser exibidos no menu superior do display:
Ajustes Acesso ao menu Ajustes.
Consulte a seção “Ajustes” na página 84.
ListaCham Acesso ao menu ListaCham.
Consulte a seção “Lista de chamadas” na página 46.
Posição inicial (modo inativo).
Contatos Acesso ao menu Contatos.
Consulte a seção “Contatos” na página 49.
CatalEmp Acesso ao menu CatalEmp.
Consulte a seção “Catálogo da empresa” na página 113.
Web Acesso ao menu Web.
Consulte a seção “Web” na página 115.
Indicador de posição (item do menu superior selecionado).
Dialog 4425 IP Vision16
Símbolos do display
O status do tráfego é indicado pelos seguintes símbolos no display:
Ajustes ListaCham Contatos CatalEmp Web
A Anderson J Smith 40316
>Siga-me
8:10 04 Set 2007
> Indicador de siga-me.
Indica que o telefone é remetido para outro ramal. Consulte a seção
Encaminhamento de chamada” na página 60.
Mensagem.
Indica que há um mensagem esperando. Consulte a seção “Mensagens” na página 73.
Segurança.
Indica que a chamada em andamento entre A e B é segura. O meio (fala) e os sinais estão criptografados.
Fone de ouvido predefinido.
Indica que o telefone está ajustado para receber e realizar cha­madas pelo headset (fone de ouvido), ao receber ou realizar ligações sem erguer o fone. Consulte a seção
(opcional)” na página 100.
Fone de ouvido
Descrição
ou Campainha desligada (a)/Barra do nível de volume (b).
Aparece na mesma posição. a. Indica que a campainha está desligada. Consulte a seção
Campainha silenciosa” na página 97.
b. Indica o volume da campainha no modo inativo ou tocando. No
modo de conversa, indica o volume do alto-falante, do fone ou do fone de ouvido. Consulte a seção
Ajustes” na página 84.
17Dialog 4425 IP Vision
Descrição
Os símbolos a seguir podem ser mostrados nos menus superiores ou em outras listas do display:
Exemplo do menu ListaCham:
Ajustes ListaCham Contatos CatalEmp Web M Sadler 3333 12:24 28 03
J Crichton 5555 11:33 28 03 J Gilmour 5467 10:48 28 03 0:01:15 0012115171 15:11 27 03 0:15:11 S Negus 7777 14:06 27 03 0:06:53 mais... Chamar
Exemplo do menu Formato da data:
Ajustes ListaCham Contatos CatalEmp Web
Formato da data
28 03 2007 28 Mar 2007 Sex 28 Mar 2007 070328 Cancelar Selecionar
15 03 2007
ou Nova(s) chamada(s) perdida(s).
Indica uma ou mais chamadas perdidas e não verificadas. O número ao lado do símbolo indica quantas vezes essa pessoa tentou falar com você.
ou Chamada(s) perdida(s).
Indica uma ou mais chamadas perdidas, mas verificadas. O número ao lado do símbolo indica quantas vezes essa pessoa tentou falar com você.
Chamada recebida.
Indica uma chamada atendida.
Chamada realizada.
Indica a realização de uma chamada.
Barra indicadora.
Indica a parte exibida da lista total, e a posição que ocupa na lista total.
Quadro de seleção.
Indica a pessoa a ser chamada ou selecionada na lista.
Indicadores de ajustes.
Símbolos cheios indicam o ajuste atual na lista exibida.
Dialog 4425 IP Vision18
Descrição
Anterior.
Vá para o item anterior ou para a esquerda no menu.
Próximo.
Vá para o próximo ou para a direita no menu.
Telefone inativo (modo inativo)
Quando seu telefone estiver no modo inativo, o display mostra o menu superior. Sob o menu superior; a hora, data, seu nome e ramal são mostrados à direita. Sob a linha, o texto para as teclas do menu do display é exibido. No exemplo abaixo, o número do ramal de J
Smith é 2222.
Ajustes ListaCham Contatos CatalEmp Web 11:06 28 03 2007
J Smith 2222
Log-off Ausência
Observação: Quando o nome e número do ramal forem
longos, o nome é mostrado em uma linha e o número em outra.
Chamadas não atendidas são indicadas no display do telefone inativo.
Ajustes ListaCham Contatos CatalEmp Web 11:06 28 03 2007
J Smith 2222
Log-off Ausência 2 Incomp
Um siga-me ativo também é indicado no display do telefone inativo.
Ajustes ListaCham Contatos CatalEmp Web 11:06 28 03 2007
J Smith 2222
Siga-me p/ M Miller 3333
Log-off Ausência
Smith (2222) ativou o Siga-me para Miller (3333).
19Dialog 4425 IP Vision
Descrição
Chamada de saída
Exceto para a informação de inatividade no menu superior, o display também mostra o nome (se disponível) e número chamado.
Ajustes ListaCham Contatos CatalEmp Web Chamando 11:06 28 03 2007
J Smith 2222
M Miller 3333
Quando o número discado estiver ocupado, o display estará assim.
Ajustes ListaCham Contatos CatalEmp Web
11:06 28 03 2007
Ocupado J Smith 2222
M Miller 3333
Chamada de entrada
Exceto para a informação de inatividade no menu superior, o display também mostra o nome (se disponível) e número de quem chamou. O nome e o número estão piscando. Se o número para uma cha­mada externa não estiver disponível, o display exibe Público em lugar do número.
Ajustes ListaCham Contatos CatalEmp Web
Recebendo chamada J Smith 2222
3333 M Miller
Rejeitar
11:06 28 03 2007
Dialog 4425 IP Vision20
Descrição
Teclas de menu do display
As teclas de menu do display são utilizadas para acessar funções diferentes. As funções disponíveis variam, dependendo do estado do tráfego e categoria do ramal. Os textos de teclas e abreviações a seguir são usados para as teclas de menu do display.
Observação: Se você tiver uma versão anterior da central telefônica, alguns textos para as teclas do menu do display podem ser diferentes ou não estar disponíveis.
Tecla de menu Função
- (menos) + (mais)
Reduz o nível de contraste do display Aumenta o nível de contraste do display Move lista para cima
Move lista para baixo
AdContato Adicionar a Contatos
Alterar
Alterar usuário?
Apagar
Ausência
Alterar uma configuração (alterar entre dois módulos)
Log-on pessoal (ex., Posição livre). Pode ser desativado em alguns sistemas.
Apagar um item Controle de ausência e de encaminhamento
de chamada
Buscar Pesquisar Contatos
Cancelar
Captura
CapturaGrp
Chamar
ChamEsp
ChRetorno
Conf/Transf
Confer.
Conta
Desativar
Editar
Espera
Sair do menu sem modificar Captura de chamada Grupo de captura de chamadas Chamar o número exibido Chamada em espera Chamada de retorno Para obter uma nova linha para conferência
ou transferência Conecte um participante à conferência Código de conta
Desativar Siga-me Alterar propriedade do item Colocar a chamada em espera
21Dialog 4425 IP Vision
Descrição
Tecla de menu Função
n Incomp
Interc.
Limpar
Log-off
Log-on
mais...
Não
(No change)
Número de chamadas não atendidas no histórico de chamadas
Intercalação Remover o último caractere do display Desconectar-se (log-off) do sistema Conectar-se (log-on) ao sistema Mais opções de menu Resposta negativa Manter as configurações IP atuais?
Nome Editar nome em Contatos Número Editar número em Contatos
OK
Opções
Parar
Rejeitar
Sair
Salvar
Selecionar
Sem perfil
Sim
Voltar
Responda OK à pergunta Exibir menus opcionais Parar de receber página WAP Recusar uma chamada Sair do menu exibido Salvar configurações Selecionar item em uma lista Cancelar perfil de busca ativo Resposta positiva. Voltar ao menu anterior
Dialog 4425 IP Vision22
Descrição
Estrutura de menu
A estrutura dos menus para cada menu pode ser selecionada do menu inativo. Ao navegar pelos menus, um menu selecionado é marcado por uma moldura preta. Use as teclas de navegação e as teclas do menu do display para percorrer os menus.
23Dialog 4425 IP Vision
Descrição
Menu
Ajustes ListaCham Contatos CatalEmp Web
Teclas de menu do display
Chamar AdContato Apagar
Disque nome Editar Apagar
Outro endereço WAP Página inicial
Adicionar
Teclas de menu do display inativo
Log-off A us ência n In co mp
4
1
Informações Teclas programáveis
Toque de campainha Hora & Data
Idioma Contraste do display Luz fundo Restrição de Log-Off Unidade opcional
3
Nível de escuta
Rede
Protocolo/Versão do software
Formato da hora Formato da data
2
Hora
2
Data Menus do display
Caracteres do teclado
5
Padrão Aumentado
Contr. acesso LAN
5
DHCP End. da Web Endereço IP
5
Máscara sub-rede Gateway padrão Servidor de SW auto Servidor de SW Servidor proxy Protocol
5
5
Servidor SIP automático Servidor proxy SIP Porta proxy SIP Senha VLAN p/ porta telefone VLAN para PC Port
Selecionar perfil Siga-me Siga-me externo Razão da ausência
5
5
5
5
5
5
Explicações
1) Apenas exibido quando há chamadas incompletas. Um atalho para "ListCham" é estabelecido. n = Número de chamadas incompletas.
2) Não usado.
5
3) Usado apenas quando a unidade opcional está
conectada.
4) Mostrado apenas quando o portal WAP pré­definido está disponível.
5) Disponível apenas para o administrador do sistema.
Iniciar. Voltar a posição inicial (modo inativo).
5
Dialog 4425 IP Vision24
Ativação do telefone – Log-on/off
Ativação do telefone – Log-on/off

Procedimento inicial

Todas as configurações do telefone IP devem ser definidas pelo administrador de sistema antes que você possa usar o telefone.
Conecte os cabos necessários.
Consulte a seção “Instalação” na página 117.
Observação: Dependendo dos ajustes da rede e da central, o procedimento inicial poderá ser diferente de um
telefone a outro. Verifique o display no telefone e leia
as
seções necessárias neste capítulo para continuar com
o
procedimento inicial.
Quando o telefone está conectado à rede, o procedimento de inicialização começa automaticamente quando você o conecta à
rede elétrica.
Observações:
O telefone não funciona quando há queda de energia. Quando a energia for restabelecida, o telefone será reiniciado automaticamente. Após uma queda de energia, a lista de chamadas é apagada.
Durante o procedimento inicial (inicialização) do telefone, qualquer PC conectado perderá sua conexão de rede durante 10
segundos.
25Dialog 4425 IP Vision
Ativação do telefone – Log-on/off
Controle de acesso a LAN (autenticação de rede)
Seu telefone pode precisar de uma autenticação na rede para ter acesso ao sistema. Neste caso, é preciso digitar uma identidade de usuário e senha válidas.
Observação: A identidade e a senha de usuário usadas para a autenticação de rede não são a mesma identidade e senha de usuário usadas para fazer o log-on. A senha é obtida com o administrador de sistema e só poderá ser alterada por ele.
Ajustes ListaCham Contatos
Contr. acesso LAN
ID usuário:
Limpar Log-on
z Digite sua identidade de usuário.
(A tecla do menu do display Limpar é usada para remover uma entrada errônea.)
Log-on Pressione (consulte o display).
z Digite sua senha.
(A tecla do menu do display Limpar é usada para remover uma entrada errônea.)
Observação: A senha pode ser digitada com letras ou números, consulte a seção página 50.
Log-on Pressione (consulte o display).
Se a sua identidade e senha de usuário forem aceitas, o telefone continuará com o procedimento inicial.
Observação: Se a identidade e senha de usuário não forem aceitas, entre em contato com o administrador de sistema.
Inserir nomes e números” na
Dialog 4425 IP Vision26
Ativação do telefone – Log-on/off
Continuação do procedimento inicial
O display exibe:
Ajustes ListaCham Contatos
Use administrator mode to change IP settings
(No change)
Um cronômetro faz uma contagem regressiva de 5 segundos. Se nenhuma tecla for pressionada nesse período, selecionado automaticamente.
?
5
(No change) é
Observações:
Você pode acelerar o processo se pressionar (No change).
O modo de administrador é utilizado para alterar os ajustes de IP do telefone. Esse modo é reservado para o adminis­trador do sistema.
Nesse momento, o display indica que o telefone está se conectando ao servidor e carregando o software. Esse procedimento leva cerca de 1
minuto. Após um autoteste, o telefone está pronto para uso ou
log-on. Para fazer log-on, consulte a seção
Log-on” na página 29.
27Dialog 4425 IP Vision
Ativação do telefone – Log-on/off
Atualizar o software
Se for necessário carregar algum software em seu telefone, o seguinte display será mostrado: Quando um novo aplicativo estiver
disponível, o seguinte display será mostrado:
Ajustes ListaCham Contatos
A new version of the application software is available on the server, update?
(Yes) No
Um cronômetro faz uma contagem regressiva de 60 segundos. Se nenhuma tecla for pressionada nesse período, automaticamente.
Observação: Você pode acelerar o procedimento se pressionar
No.
?
60
(Yes) é selecionado
(Yes) Pressione para atualizar o software (consulte o display).
O software é carregado do servidor. Esse procedimento leva cerca de 60
segundos. O telefone estará pronto para uso ou para log-on.
Para fazer log-on, consulte a seção
Observação: É importante que o telefone não seja desligado da eletricidade enquanto o novo software estiver
sendo copiado e salvo. Se ocorrer uma queda
de
força, o software deverá ser copiado novamente.
Se quiser continuar a usar os ajustes armazenados anteriormente:
Log-on” na página 29.
No Pressione para usar a versão atual do software (consulte o
display).
Dialog 4425 IP Vision28
Ativação do telefone – Log-on/off

Log-on

Se o seu telefone precisar de log-on, existem três opções de log-on: 1 Você pode fazer o log-on e log-off do telefone. Essa é a opção
mais comum.
2 O telefone está sempre conectado a um número padrão. Você
não pode efetuar o log-on ou log-off. Essa opção pode ser utilizada para telefones em salas de conferência, recepções, etc.
3 O telefone está sempre conectado, com um número padrão,
como na opção número de ramal e usar suas categorias pessoais. Essa opção pode ser usada em um ambiente de posição livre. Consulte também a seção
Opção 1
O menu de log-on é exibido:
2, mas você pode se conectar com seu próprio
Posição livre” na página 33.
Ajustes ListaCham Contatos CatalEmp Web
Usuário logged-off!
Log-on com:
Para SOS, tecle 112 Limpar Log-on
11:06 28 03 2007
2222
Se o recurso de chamada de SOS estiver desativado, o texto Para
SOS, tecle 112
não será mostrado. O número para as chamadas de SOS podem variar entre os países. Consulte a seção
de SOS (chamadas de emergência)” na página 38.
O número do ramal usado no último log-on é exibido automatica­mente.
Se o número exibido for o seu número:
Log-on Pressione para se conectar (consulte o display).
O display exibe:
Ajustes ListaCham Contatos CatalEmp Web 11:06 28 03 2007
J Smith 2222
Log-off Ausência
Chamadas
29Dialog 4425 IP Vision
Ativação do telefone – Log-on/off
Se o número exibido não for o seu (ou seja, o log-on do telefone foi feito por outra pessoa):
z Tecle o número do seu ramal.
O número exibido é apagado automaticamente quando você começar a discar. O display exibe os dígitos inseridos. (A tecla do menu do display errônea.)
Limpar é usada para remover uma entrada
Log-on Pressione para se conectar (consulte o display).
Se uma senha não for solicitada, o display exibe seu nome e número de ramal e o telefone está pronto para uso.
Se for solicitada uma senha, o display exibe:
Ajustes ListaCham Contatos CatalEmp Web
Usuário logged-off!
Digite sua senha:
Limpar Log-on
Observações:
O último ajuste usado (pelo usuário anterior) permanece até pode ser alterada, entre em contato com o administrador de sistema.
A senha é obtida com o administrador de sistema e só poderá ser alterada por ele.
11:06 28 03 2007
ser modificado. A solicitação para digitar uma senha
z Digite sua senha.
(A tecla do menu do display Limpar é usada para remover uma entrada errônea.)
Nota de versão do telefone: A senha pode ser digitada com letras ou números, consulte a seção
números” na página 50.
Inserir nomes e
Log-on Pressione para se conectar (consulte o display).
O display exibe seu nome e número de ramal e o telefone está pronto para ser usado.
Dialog 4425 IP Vision30
Loading...
+ 102 hidden pages