Aastra Dialog 4224 Operator User Guide [da]

Page 1
Dialog 4224 Operator
Omstillingsterminal til MD110-kommunikationssystem
Brugervejledning
Cover Page Graphic
Place the graphic directly on the page, do not care about putting it in the text flow. Select Graphics > Properties and make the following settings:
Width: 15,4 cm (Important!)
Height: 11,2 cm (May be smaller)
Top: 5,3 cm (Important!)
?
Page 2
DA/LZT 103 63 R2A © Ericsson Enterprise AB 2004
Dialog 4224 Operator2
Page 3
Indholdsfortegnelse
Velkommen ......................................................5
Beskrivelse .......................................................8
Klargøring af omstillingsterminalen ..................19
Indkommende opkald ....................................28
Viderestilling ................................................... 34
Servicefunktioner ............................................ 45
Assistance ..................................................... 58
Udgående opkald ........................................... 71
Andre nyttige funktioner .................................80
Tilbehør ..........................................................84
Installation ......................................................86
Fejlfinding .......................................................91
Ordliste ..........................................................92
Indeks ............................................................93
Indholdsfortegnelse
3Dialog 4224 Operator
Page 4
Indholdsfortegnelse
Dialog 4224 Operator4
Page 5

Velkommen

Velkommen
Velkommen til brugervejledningen til Dialog 4224 Operator­omstillingsterminal til Ericsson MD110-kommunicationssystem, version BC11. Denne omstillingstelefon er det sidste nye inden for kommunikationssystemer til erhvervslivet. Kombinationen af funktioner og faciliteter sikrer, at kommunikationen kan forbedres væsentligt i stort set alle slags organisationer.
Udvalget af brugervenlige telefoner er udviklet til alle tænkelige situationer, som får fuldt udbytte af alle de avancerede funktioner og faciliteter.
Din telefon er udstyret med programmerbare taster for enkelttast adgang til ofte anvendte funktioner og numre. På displayet får du en trinvis vejledning i brugen af telefonen. For 3213-modellen vises der dog kun et udvalgt antal display-billeder i brugervejledningen.
Nogle markeder bruger forskellige koder til nogle funktioner. I denne vejledning er alle funktioner beskrevet med den mest almindelige kode.
Brugervejledningen beskriver faciliteterne i Ericsson Enterprises kommunikationssystemer og omstillingsterminalen Dialog 4224 Operator, som er programmeret og klar til brug ved levering. Der er muligvis nogle forskelle i forhold til, hvordan din telefon er program­meret. Kontakt din systemadministrator, hvis du har brug for yder­ligere oplysninger.
Den nyeste version af brugervejledningerne kan også downloades fra:
http://www.ericsson.com/enterprise/library/manuals.shtml.
Bemærk: Dialog 4224 Operator er en systemterminal, dvs. at den kan kun anvendes sammen med et Ericsson PBX­system, som understøtter denne type telefon.
5Dialog 4224 Operator
Page 6
Velkommen

Ophavsret

Alle rettigheder forbeholdes. Ingen del af denne publikation må gen­gives, gemmes i et system, hvorfra den kan hentes frem, eller i nogen form eller på nogen måde overføres elektronisk, mekanisk, ved foto­kopiering, optagelse eller på anden måde, uden forudgående skriftlig tilladelse fra udgiveren.
Når denne publikation gøres tilgængelig på Ericssons medie, har Ericsson givet tilladelse til at downloade og udskrive kopier af ind­holdet af denne fil, såfremt dette kun er til privat brug og ikke gøres til genstand for videredistribution. Ingen del af denne publikation må ændres, tilpasses eller gøres til genstand for erhvervsmæssig brug. Ericsson kan ikke drages til ansvar for skader, som måtte opstå som følge af en ulovligt tilpasset eller ændret publikation.

Garanti

ERICSSON PÅTAGER SIG INTET ANSVAR FOR DETTE MATERIALE, HERUNDER MEN IKKE BEGRÆNSET TIL UNDERFORSTÅEDE GARANTIER OM SALGBARHED OG BRUGSEGNETHED. Ericsson hæfter ikke for fejl i nærværende materiale eller for indirekte tab eller følgeskader i forbindelse med udarbejdelsen, anvendeligheden eller brugen af nærværende materiale.

Overensstemmelseserklæring

Ericsson Enterprise AB erklærer hermed, at denne terminal er i overensstemmelse med de essentielle krav og andre relevante bestemmelser i henhold til det europæiske R&TTE-direktiv 1999/5/EØF.
Du kan få yderligere oplysninger på:
http://www.ericsson.com/sdoc.
Dialog 4224 Operator6
Page 7
Velkommen
A

Sådan fungerer brugervejledningen

I det første afsnit af denne brugervejledning får du en introduktion af udstyret og bliver bekendt med layoutet på Dialog 4224-omstilings­terminalen.
Hoveddelen af brugervejledningen er en beskrivelse af betjenings­funktionerne, f.eks. besvarelse og viderestilling af opkald.
Konventionerne, som bruges i dette afsnit, er som følger: Systemhandlinger vises med en anden fed skrifttype og diagrammet
til tastpanelet vises i venstre side modsat teksten. Eksempel:
Ô
utomatisk
svar
Tas t.
Systemets svar vises med forklarende tekst og eventuelt et billede.
7Dialog 4224 Operator
Page 8

Beskrivelse

Beskrivelse
Omstillingsterminalen
Omstillingsterminalen Dialog 4224 Operator anvender en kombination af avanceret digital teknologi, ISDN-kommunicationprincipper og distribueret, lagret programstyring.
Denne kombination udgør det perfekte valg for en virksomhed eller organisation, som kender værdien af hurtig og nøjagtig informations­håndtering.
Terminalen består af to komponenter:
Display, som viser opkaldsoplysninger ved hjælp af alfanumeriske tegn.
Håndset eller hovedsæt (hovedsæt er ekstratilbehør).
Håndsættet er som standard udstyret med høreapparatfunktion.
Dialog 4224 Operator8
Page 9
Beskrivelse
Omstillingsterminalen Dialog 4224 Operator
1
23
24
22
20 19
18
2
21
34
6 7 8 9
10
14
15
17
25
26
5
11
12
13
14
15
16
9Dialog 4224 Operator
Page 10
Beskrivelse
1Display
5x40 tegn. Se afsnit “Displayoplysninger” på side 14.
2On/Off
Tænd/Sluk-knap. Tænder eller slukker omstillingsterminalen. Bruges også til at afvise flere opkald til apparatet. Se afsnit “Tænd/Sluk” på side 19.
Bemærk: Hvis alle omstillingsterminalen er slukket, sættes kommunikationssystemet automatisk i natstilling.
3Meter
Tidstæller. Anvendes, hvis du vil markere et udgående eksternt opkald for tidstæller. Se afsnit “Genopkald fra et tidsregistreret opkald” på side 53.
4Serial
Serietast. Anvendes, når et eksternt opkald vil i forbindelse med flere personer efter hinanden. Opkaldet kalder automatisk op til det apparat, hvor det interne opkald samles op. Se afsnit “Serieopkald på side 54.
5Søge
Anvendes til at få adgang til personsøgningsmulighederne. Se afsnit “Personsøger” på side 42 og “Til en personsøger” på side 77.
6Alarm
Alarmtast. Anvendes til at bekræfte alle systemalarmer. Tastlampen blinker langsomt og viser et konstant lys, når alarmen bekræftes. Se afsnit “Alarm” på side 81.
7 Automatisk svar
Automatisk svarfunktion. Opkald bliver automatisk forbundet i den rækkefælge de modtages uden at trykke på ans/ext-tast. Tastlampen lyser konstant, når automatisk svar er aktiveret. Se afsnit “Manuelt
eller automatisk svar” på side 21.
8 Automatisk viderestilling
Automatisk viderestilling. Opkald bliver automatisk viderestillet efter det sidst indtastede tal uden at trykke på ans/ext-tasten. Lampen i tasten lyser konstant, når automatisk svar er aktiveret. Se afsnit “Manuel eller automatisk viderestilling” på side 21.
9 Vedvarende ringesignal
Vedvarende ringesignal. Indkommende opkald signaleres med gentagne ringesignaler. Lampen i tasten lyser konstant, når den vedvarende ringefunktion er aktiveret.
10 R-knapp
Aktiverer en pause på en forbundet ekstern linie. Du kan f.eks. sende et signal til betalingsomstilling eller andre kommunikationssystemer.
Dialog 4224 Operator10
Page 11
11 Overvågede loop-taster
Loop-taster til overvågning. Anvendes til at parkere individuelle opkald, parkere på en optaget ekstern linie eller som hjælp i for­bindelse med personsøgning eller telefonmøde. Lampen i tasten blinker langsomt, når funktionen er aktiveret og hurtigt, når en forudindstillet tid for at parkeret opkald udløber. Se afsnit “Sådan
bruger du Loop-tasterne 1–4 til at parkere et opkald” på side 46.
12 Overvågning
Overvågningstast. Anvendes til at overvåge et parkeret opkald. Tryk på tasten igen for at få forbindelse til det overvågede opkald, f.eks. i forbindelse med oprettelse af opkald såsom personsøgning, inter­nationale opkald, langdistance opkald eller person-til-person-opkald. Lampen i tasten blinker langsomt, når overvågning er aktiveret. Se afsnit “Sådan parkerer du et opkald med tasten Overvågning” på side 46.
13 Tale
Tale-tast. Med denne funktion kan du have forbindelse til to opkald på samme tid. Se “Annoncering” på side 47, “Tidstæller” på side 51 og “Assistancemetoder” på side 58.
Taletasterne anvendes til følgende:
Manuel start af ringesignal.
Opdeling af opkald og bryd ind.
Kald op til et lokalnummer, når det er reserveret.
Annoncering af et opkald til et lokalnummer.
Kontrol af forbindelse til et optaget lokalnummer.
Beskrivelse
14 Ryd venstre-tast/Ryd højre-tast
Ryd, venstre
Ryd kilde-tast. Anvendes til at afbryde forbindelse til den, der ringer op og rydde venstre side af displayet (midterste linie). Anvendes også til at hente det sidst viderestillede opkald eller parkere et opkald.
Ryd, højre
Ryd destination-tast. Anvendes til at afbryde forbindelse til den, der kaldes op og rydde højre side af displayet (midterste linie). Anvendes også til at hente det sidst viderestillede opkald eller parkere et opkald.
15 Tale, venstre/Tale, højre
Tale-t ast, venstre
Anvendes til at tale med den, der kalder op.
Tale-t ast, højre
Anvendes til at tale med den, der kaldes op.
11Dialog 4224 Operator
Page 12
Beskrivelse
16 Mikrofon
Anvendes ikke.
17 Ans/ext
Svare/videstille-tast. Anvendes til at besvare og viderestille ind­kommende eksterne opkald. Tasten anvendes også til at starte et automatisk ringesignal og til at parkere et opkald.
18 Hovedsættast
Anvendes til at skifte fra håndsæt til hovedsæt. Lampen i tasten lyser konstant, når opkald forbindes til hovedsættet. Se afsnit “Tilbehør” på side 84.
Bemærk: Hovedsæt er tilbehør.
19 Announce
Annonceringstast. Anvendes til at indlede en viderestilling med en annoncering eller parkere på et optaget lokalnummer eller en optaget ekstern linie.
20 Mute
Under et opkald: Anvendes til at slå mikrofonen til og fra. Når telefonen er ledig eller ringer: Anvendes til at slukke for ringe-
signalet.
21 Lydstyrke-taster
Anvendes til ændring af lydstyrken.
22 Højttaler til ringesignal
23 Håndsæt
Leveres som standard med høreapparatsfunktion.
Bemærk: Håndsættet kan indeholde små metaldele i området ved ørehætten.
24 Tast-og-tal-knappen
Er placeret på håndsættet. Den kan anvendes på to måder: Tryk på knappen, og hold den nede: Taleforbindelse med det/de
forbundne opkald. Frigiv: Afbryd forbindelsen til det/de tilsluttede opkald.
Bemærk: Tast-og-tal-knappen kan låses eller frigives ved at trykke den lille knap frem eller tilbage.
25 Udtræksplade til personlig telefonnummerliste (ekstratilbehør)
Se afsnit “Tilbehør” på side 84.
Dialog 4224 Operator12
Page 13
26 Etiket
Anvend Designation Card Manager til at oprette og udskrive dine egne etiketter. Designation Card Manager er tilgængelig på Telephone Toolbox cd’en til MD110-kommunikationssystemet. Du kan få yderligere oplysninger hos din lokale Ericsson-forhandler.
Beskrivelse
13Dialog 4224 Operator
Page 14
Beskrivelse

Displayoplysninger

Displaykoderne angiver, hvilken funktion omstillingsterminalen udfører på det aktuelle tidspunkt. Displayet består af 5 x 40 tegn.
C = 00
I = 00
DIVERTED
EMERGENCY
INTERNAL
PRIVATE TRK
PUBLIC TRK
RECALL
REROUTED
1234
5 6 8
7 9
10
Øverste linie (1–4)
Linien viser følgende:
1 Køoplysninger
Almindelig omstillingskø, to tal Individuel omstillingskø, to tegn
2 Type af indkommende opkald
Viderestillet opkald Nødopkald (internt) Internt opkald Opkald fra en privat telefonnet Opkald fra offentligt telefonnet Genopkald Omdirigeret opkald
11
METER
PAGING
SERIAL
3 Aktiveret tidsregistrering, personsøgning eller serieopkald
Tidsregistreret opkald Opkald til personsøger Serieopkald
Dialog 4224 Operator14
Page 15
BLOCKED
EXG EMER.
NIGHT SERV.
OFF DUTY
abc
ABSENT
ANSWER
BLOCKED
BUSY
CONFER.
CONGEST.
C.WAITING
DATA EXT
DTMF-TONE
EXTENSION
FREE
FORWARD TO TRUNK
INCOMING
INTERCEPT
ISDN EXT
L.LOCKED
LOCAL
Beskrivelse
4 Status for terminalen eller omstillingen
Systemet er spærret Omstilling er i nødstilling Omstilling er i natstilling Systemet er i fraværsstilling
Den anden linie (5)
Linien viser følgende:
Kilden (venstre side) viser detaljer om den første forbindelse, som normalt er et indkommende opkald, der skal viderestilles af om­stillingen, men også et udgående opkald, når dette foretages af omstillingen.
Destinationen (højre side) viser detaljer om den anden forbindelse. Dette er normalt det lokalnummer, som et indkommende opkald forbindes til.
Linie-ID, TRK er standard (ændres af systemadministratoren) Den kaldte person er fraværende Opkaldet besvares Det kaldte nummer eller linien er spærret Det kaldte nummer er optaget Te le f on m ød e Alle linier optaget Ventende opkald Datanummer Opkald under en samtale Taleforbindelse Det kaldte nummer er ledigt Det kaldte nummer har aktiveret en ekstern Følg mig-funktion
Indkommende opkald Opfanget opkald ISDN-terminal Linien er låst Lokalstilling
15Dialog 4224 Operator
Page 16
Beskrivelse
MEMBER
NO DIST
NO RESP
OPERATOR
OUTGOING
RECALL
RESERVED
TALE
TEST
VIDERESTILLE
TRK
UNAVAIL
VACANT
WAIT
<-
->
<-->
Deltager i telefonmøde Forstyr ikke Intet svar Omstilling Udgående ekstern linie Genopkald Reserveret Taletilstand Testtilstand Viderestillet opkald Ekstern line Utilgængeligt nummer Ledigt nummer Vent Systemet er forbundet i venstre side af panelet Systemet er forbundet i højre side af panelet Systemet er forbundet i begge sider af panelet
Tredje linie (6–7)
Linien viser følgende:
6 Opkalds-ID for kildesiden
1–19 tegn Nummer (lokalnummer eller omstilling) 9 tegn Eksterne linieoplysninger (ekstern linie)
7 Opkalds-ID, destinationsside
1–19 tegn Nummer (lokalnummer eller omstilling)
Dialog 4224 Operator16
Page 17
Fjerde linie (8–9)
Linien viser følgende:
8 Navne-ID for kildesiden og 9 for destinationssiden
1–19 tegn Navn
Femte linie (10–11)
Linien viser følgende:
10 Kaldt nummer, navn og nummer for viderestillet lokal­nummer, tidsimpulser, fraværsmeddelelser osv.
Beskrivelse
Bemærk: Navnet vises kun, hvis det sendes fra den, der kalder op eller bliver kaldt op. Funktionen “Name identity” skal være installeret i omstillingsapparatet.
Bemærk: Navnene vises kun, hvis dit omstillingsapparat er udstyret med denne funktion, og hvis lokalnummeret eller gruppen har fået tildelt et navn.
1–19 tegn,
Navn og nummer på et viderestillet lokalnummer
1–10 tegn 1–19 tegn Kaldt nummer
ACCEPTED
C.WAIT PERMIT
CONGESTION
MISCALL
REJECTED
RESTRICTED
Accepteret Ventende opkald er tilladt Blokering Mistede opkald. Opkaldsproceduren har forkert format Afvist opkald Begrænset
17Dialog 4224 Operator
Page 18
Beskrivelse
15:25
3:25 AM
3:25 PM
ALARM:n
EXG SERV
NO ALARM
11 Systemtid, alarmklasse eller vedligeholdelsesstatus
Systemtid i 24-timers format Systemtid AM i 12-timers format Systemtid PM i 12-timers format Alarmklasse, n=2, 3 eller 4 Igangværende service Ingen alarm i log
Dialog 4224 Operator18
Page 19

Klargøring af omstillingsterminalen

Klargøring af omstillingsterminalen

Tænd/Sluk

Terminalen skal være tændt for at kunne modtage opkald.
Bemærk: Som en ekstrafunktion kan opkald til det enkelte omstillingsnummer modtages, selvom terminalen er slukket. Kontakt systemadministratoren, hvis dette er nødvendigt.
OFF DUTY vises øverst på displayet, hvis terminalen er slukket. NIGHT SERV vises øverst på displayet, hvis terminalen er i nat-
stilling. Sådan tænder du for terminalen eller skifter til dagsstilling:
=
Tas t.
(Tryk på tasten igen, hvis terminalen skal slukkes.) Hvis et indkommende opkald ikke besvares inden for et fastsat
tidsrum, slukkes terminalen automatisk.
19Dialog 4224 Operator
Page 20
Klargøring af omstillingsterminalen

Ringesignal

Apparatet anvender forskellige akustiske lyde til at signalere ind­kommende opkald.
Én tone – dette signalerer et internt opkald til terminalen og anvendes til normal og megen trafik.
To toner – dette signalerer et eksternt opkald eller et tilbagekald til terminalen og anvendes til normal og megen trafik.
Vedvarende tone – dette signalerer, at et nødopkald eller et andet opkald ikke blev besvaret inden for et fastsat tidsrum.
Bemærk: Tonens ringestyrke kan ikke ændres.
Normalt afgiver terminalen kun et enkelt signal. Hvis du er nødt til at bevæge dig rundt inden for hørevidde af terminalen, kan du indstille terminalen til at bruge et vedvarende ringesignal:
Ô
ÕÔ
Vedvarende ringesignal
Vedvarende ringesignal
Tas t.
Tastlampen tændes og signalerer, at terminalen er indstillet til et vedvarende ringesignal.
Sådan skifter du tilbage til normalt ringesignal:
Tas t.
Dialog 4224 Operator20
Page 21
Ô
A
A
A
A
ÕÔ
Ô
utomatisk
svar
utomatisk
svar
utomatisk videre­stilling
Klargøring af omstillingsterminalen

Manuelt eller automatisk svar

Omstillingsterminalen kan anvendes i automatisk eller manual tilstand. I automatisk tilstand besvares opkald øjeblikkeligt uden tryk på en tast.
Sådan aktiveres den automatiske svarefunktion:
Tas t.
Lampen tændes for at signalere, at opkald automatisk besvares.
Sådan skifter du tilbage til manuelt svar:
Tas t.
Bemærk: Hvis terminalen er programmeret til automatisk
svar, er det ikke nødvendigt at trykke på ans/ext-tasten for at besvare opkald.

Manuel eller automatisk viderestilling

Indkommende opkald kan viderestilles automatisk eller manuelt. Opkald, der viderestilles automatisk, overføres til lokalnumre, uden at der trykkes på en tast.
Sådan aktiveres automatisk viderestilling:
Tas t.
Tastlampen tændes og signalerer, at opkald automatisk viderestilles.
Sådan skifter du tilbage til manuel viderestilling:
utomatisk
ÕÔ
videre­stilling
Tas t.
Omstillingsfunktionerne i denne brugervejledning er beregnet til en terminal, der er indstillet til manuel viderestilling.
Bemærk: Hvis apparatet er programmeret til automatisk viderestilling, er det ikke nødvendigt at trykke på ans/ext­tasten for at viderestille opkald.
21Dialog 4224 Operator
Page 22
Klargøring af omstillingsterminalen
*08* Tas t.
( 04) # Tast sprogkoden, og tast.

Valg af sprog (valgfrit)

Du kan vælge, at ét af følgende sprog skal anvendes til oplysningerne på displayet.
Tegnene 0–9 = sprogkoden:
0 Engelsk 1 Fransk 2 Tysk 3 Spansk 4 Italiensk 5 _________ 6 _________ 7 _________ 8 _________ 9 _________
Bemærk: Som standard er 5–9 programmeret til engelsk. Brugeren kan ændre disse til andre sprog.
Sådan vælger du et nyt sprog:

Lydstyrke i håndsæt og hovedsæt

Brug volumenknapperne til at ændre lydstyrken i håndsættet eller hovedsættet under en samtale.
ì Tryk for at ændre lydstyrken.
Lydstyrken gemmes.
For personer med nedsat hørelse kan lydstyrken forstærkes yderligere. Sådan ændres niveauet:
ê
*5
Hold tasterne nede samtidigt i mindst 1 sekund.
Der høres et ringesignal, og displayet viser
Ò <Tale Tast for at indstille eller nulstille lydstyrken.
Tastlampen angiver den forstærkede lydstyrke. Når tastlampen er slukket betyder det, at der anvendes standardlydstyrke.
# Tast for at afslutte opsætningen.
Når der er valgt forstærket lydstyrke, slukkes linjetast 1.
Bemærk: En ændring i niveauet kan også påvirke et hovedsæt, der er tilsluttet hovedsætudgangen.
Setting Mode.
Dialog 4224 Operator22
Page 23
Klargøring af omstillingsterminalen

Ringemelodi

Hvis du ønsker, at din telefon skal ringe med dine personlige ringe­melodier, kan du programmere én melodi til at signalere et internt opkald og en anden melodi til at signalere et genopkald.
ê
*7 Tast og hold nede for at få adgang til melody mode.
Melody Mode
Hvis telefonen har gemt og aktiveret melodi til interne opkald (< Tale) eller genopkald (Flash) tændes den tilsvarende tastlampe.
I Melody mode kan du:
Programmere nye melodier
Redigere eller slette gemte melodier
Aktivere eller deaktivere gemte melodier
# Tast for at afslutte Melody Mode.
Bemærk: Hvis du ikke trykker på en vilkårlig tast inden 30 sekunder, annulleres melodiopsætningen automatisk.
23Dialog 4224 Operator
Page 24
Klargøring af omstillingsterminalen
Ô Alarm Ta st.
Ò <Tale Tast for interne opkald
Ô Flash tast for genopkald.
Programmér en ny melodi, rediger eller slet en aktuel melodi
Program Melody
Tryk på tasten for den ønskede type opkald:
Hvis der allerede findes en melodi, afspilles denne, og de sidste 19 noder eller tegn vises.
eller
Sådan redigerer du den aktuelle melodi:
ì Flyt markøren til højre for den position, der skal redigeres.
Hold nede for at gå til starten eller slutningen.
ê
Tast for at slette noden til venstre for markøren.
Hold tasten nede for at fjerne alle noder. Se afsnittet “Sådan indtaster du noder” på side 26 for at indtaste en
ny melodi eller nye noder.
Sådan gemmer du den aktuelle melodi:
ÑÒ <Tale Tast for interne opkald
eller
ÖÔ Flash tast for genopkald.
ÕÔ Alarm Ta st.
Den aktuelle melodi gemmes.
Bemærk: Hvis melodien ikke aktiveres, se afsnit Aktivér
eller deaktiver en gemt melodi” på side 25.
Dialog 4224 Operator24
Page 25
Sådan sletter du den aktuelle melodi:
Klargøring af omstillingsterminalen
ê
Tast, og hold nede, indtil der ikke vises nogen noder.
ÑÒ <Tale Tast for interne opkald
eller
ÖÔ Flash tast for genopkald.
ÕÔ Alarm Ta st.
Aktivér eller deaktiver en gemt melodi
Hvis du vil høre en gemt melodi, når du modtager et indkommende opkald, skal denne aktiveres i melodiopsætningen.
Sådan aktiverer du en melodi (i melodiopsætning):
ÑÒ <Tale Tast for interne opkald
eller
ÖÔ Flash tast for genopkald.
Den tilsvarende tastlampe tændes: < Tale-tast = Interne opkald Flash-tast = Genopkald
Bemærk: Hvis du vil vende tilbage til et almindeligt ringe­signal, men ønsker at gemme melodien, skal du blot trykke på tasten for den ønskede ringetype igen. Når tastlampen slukkes, er melodien deaktiveret.
# Tryk for at afslutte Melody Mode.
25Dialog 4224 Operator
Page 26
Klargøring af omstillingsterminalen
Sådan indtaster du noder
I Melody Mode bruges tastaturet til at indtaste noder, pause osv. Der kan maksimalt programmeres 40 noder for indkommende opkald og 20 noder for genopkald.
Sådan bruger du tasterne:
Tast for at indtaste noder (1–9).
Bemærk: Et kort tryk giver en kort tone, et langt tryk giver
en lang tone (vises med et stort bogstav), +c og +d angiver en højere oktav.
* Tast for at indsætte en kort pause (p).
Hold nede for at indsætte en lang pause (p). Gentag for at indsætte en længere pause (pp...p).
0 Tast for at få en højere oktav for den indsatte tone.
A + vises foran noden for at angive den højere oktav.
Eksempel: 30 for at få +e
# Tast for at øge eller mindske tonelejet for den indsatte tone.
Tryk en gang for at hæve, to gange for at sænke og tre gange for at opnå normalt toneleje.
ì Tast for at flytte markøren til venstre eller til højre.
Hold nede for at gå til starten eller slutningen.
Á Tast for at afspille de indtastede noder. ê
Tast for at slette tonen til venstre for markøren.
Hold tasten nede for at fjerne alle noder.
Melodieksempel:
James Bond-tema til interne opkald: C d d D D pp C C C C #d #d #D #D pp D D D ##A G pppp G F G
Indtast noderne.
Gråt tal = Langt tryk.
Bemærk: Tasten efter noden, men vises inden noden.
# (skarp eller kort tone) holdes nede
Dialog 4224 Operator26
Page 27
Klargøring af omstillingsterminalen
Når de første 19 positioner er indtastet viser displayet (kun de sidste 19 indtastede positioner kan vises):
Program Intern
<CpFpGp+dP+cp#aapgfP
Når alle noder er indtastet viser displayet (kun de sidste 19 indtastede positioner kan vises):
Program Callback
<GpGpgab+CbpaA
Bemærk: Det flade A ( både til at vise noden b og det flade tegn.
##A) vises som bA, dvs. bruges

Displaykontrast

Du kan justere displayets kontrast.
ê
*5 Tast og hold nede på samme tid, indtil der høres et ringesignal.
Displayet viser
Setting Mode.
ÕÔ Alarm Ta st.
ì Tast gentagne gange for at justere kontrasten.
# Tast for at gemme og afslutte.
Bemærk: Tast inden du trykker på justeringstasterne.
# for at forlade menuen uden ændringer,
27Dialog 4224 Operator
Page 28

Indkommende opkald

Indkommende opkald

Normale indkommende opkald

Terminalen ringer for at signalere et indkommende opkald. Displayet viser det antal opkald, der venter i almindelige og personlige køer, typen af indkommende opkald, eksterne linieoplysninger eller nummer og navn på det lokalnummer, der kalder op.
Display-eksempler: Indkommende eksternt opkald.
C= 1 I= 0 PUBLIC TRK TRK INCOMING 010003012
ê
15:25
Indkommende internt opkald.
C= 1 I= 0 INTERNAL EXTENSION INCOMING 206 BOB BURNES 15:25
Tast for at besvare opkaldet.
Lampen tændes i < Tale-tasten, og du forbindes til opkaldet.
Dialog 4224 Operator28
Page 29

Omdirigerede opkald

Hvis et opkald ikke når sin destination, omdirigeres det til terminalen. Omstillingsterminalen ringer, og displayet viser, at opkaldet er om­dirigeret samt årsagen til dette:
Display-eksempel: Det kaldte lokalnummer er optaget.
C= 1 I= 0 INTERNAL EXTENSION BUSY 206 BOB BURNES 15:25
BUSY De kaldte lokalnummer er optaget.
CONGEST. Systemet er optaget.
BLOCKED Det kaldte lokalnummer er spærret.
VACANT Det kaldte nummer er ledigt eller ufuldstændigt.
Indkommende opkald
ê
Tast for at besvare opkaldet.
Lampen tændes i < Tale-tasten, og du forbindes til opkaldet.
Afhjælp eventuelt fejlen, og informer den person, der kalder op.
29Dialog 4224 Operator
Page 30
Indkommende opkald

Et lokalnummer kalder op til omstillingsterminalen

Et lokalnummer kan kontakte omstillingsterminalen på en ud af to måder ved at taste et almindeligt omstillingsnummer eller ved at taste et individuelt omstillingsnummer.
Display-eksempel: Det almindelige omstillingsnummer (9) tastes.
C= 1 I= 0 INTERNAL EXTENSION INCOMING 206 BOB BURNES 9 15:25
Bemærkninger:
Hvis der kaldes op fra en ISDN-terminal vises displayet i stedet for
Hvis den person, der kalder op, har tastet dit individuelle omstillingsnummer, vises dette nummer i stedet for det almindelige nummer.
EXTENSION.
ISDN EXT
ê
Tast for at besvare opkaldet.
Lampen tændes i < Tale-tasten, og du forbindes til opkaldet.
Dialog 4224 Operator30
Page 31
Indkommende opkald

En omstilling kalder op til omstillingsterminalen

Hvis en omstilling taster det almindelige omstillingsnummer, ringer alle øvrige omstillinger i terminalen.
Display-eksempel: Det almindelige omstillingsnummer (9) tastes.
C= 1 I= 0 INTERNAL EXTENSION INCOMING 202 MARY WATERS 9 15:25
Bemærk: Hvis omstillingen har tastet dit individuelle omstillingsnummer, vises dette nummer i stedet for det almindelige nummer.
ê
Tast for at besvare opkaldet.
Lampen tændes i < Tale-tasten, og du forbindes til opkaldet.

Forespørgsel

Når et lokalnummer kontakter omstillingen med et parkeret eksternt opkald, skal der fortsættes på samme måde som i afsnittet “Et
lokalnummer kalder op til omstillingsterminalen” på side 30.
Sådan stiller du lokalnummeret tilbage til det eksterne linienummer:
Ò <Ryd Ta st.
Displayet ryddes.
Sådan forbindes terminalen til det eksterne opkald:
Bed lokalnummeret om at lægge på.
Når lokalnummeret lægger på igen, får du automatisk forbindelsen til den person, der kalder op. Displayet viser de eksterne linieoplysninger.
TRK, TRANSFER samt
31Dialog 4224 Operator
Page 32
Indkommende opkald

Nødopkald

Et nødopkald fra et lokalnummer signaleres med et vedvarende ringesignal.
Display-eksempel: Indkommende nødopkald.
C= 1 I= 0 INTERNAL EMERGENCY INCOMING 207 DAVID GILMOUR 250 15:25
ê
ê
Bemærk: Hvis nødopkaldet kommer fra en tværledning, viser displayet i stedet
Tast for at besvare opkaldet.
Lampen tændes i < Tale-tasten, og du forbindes med den, der kalder op.
PRIVATE TRK.

Viderestillede opkald

Når den, der kalder op, viderestilles til din terminal.
Display-eksempel: Indkommende eksternt opkald til lokalnummer 207.
C= 1 I= 0 DIVERTED TRK FORWARD 010003012
DAVID GILMOUR 207 15:25
Bemærk: Hvis opkaldet stammer fra et lokalnummer, viser displayet i stedet og nummer.
Tast for at besvare opkaldet.
Lampen tændes i < Tale-tasten, og du forbindes med den, der kalder op.
EXTENSION samt lokalnummerets navn
Dialog 4224 Operator32
Page 33
Indkommende opkald

Fraværsoplysninger (viderestilling af meddelelse)

Fraværsoplysninger fra et lokalnummer kan aktiveres fra enten omstillingen eller et lokalnummer. Når et kaldt lokalnummer har aktiveret en fraværsmeddelelse og opkaldet viderestilles til omstillingen, høre der en enkelt tone.
Display-eksempler: Viderestillet eksternt opkald til lokalnummer 206.
C= 1 I= 0 PUBLIC TRK TRK FORWARD EXTENSION 010003012 206 BOB BURNES MEETING 1600 15:25
Viderestillet internt opkald til lokalnummer 206.
C= 1 I= 0 DIVERTED EXTENSION FORWARD EXTENSION 207 206 DAVID GILMORE BOB BURNES MEETING 1600 15:25
ê
Tast for at besvare opkaldet.
Lampen tændes i < Tale-tasten, og du forbindes med den, der kalder op.
Giv oplysningerne til den person, der kalder op.
Ò <Ryd Ta st.
Displayet ryddes.
Bemærk: Den aktiverede fraværsmeddelelse kan omgås, se afsnit Tilsidesæt” på side 44.
33Dialog 4224 Operator
Page 34

Viderestilling

Viderestilling
Dette kapitel beskriver, hvordan opkald viderestilles til lokalnumre, omstillinger, personsøgere og eksterne linier.

Frigivelse af lokalnummer

Sådan viderestilles et opkald, der vises i venstre side, til et lokal­nummer.
z Tast lokalnummeret.
Højre side af displayet viser nummers nummer og navn.
ê
Tast for at viderestille opkaldet.
Opkaldet viderestilles, og displayet ryddes.
Bemærk: Hvis terminalen er indstillet til automatisk videre­stilling, viderestilles opkaldet automatisk, efter at det sidste tegn i lokalnummeret er tastet, og displayet ryddes.
EXTENSION FREE samt det kaldte lokal-
Dialog 4224 Operator34
Page 35
Viderestilling
Annoncering af opkald
Funktionen anvendes, hvis du gerne vil annoncere et opkald, før det viderestilles (apparatet skal være i stillingen manuel viderestilling).
z Tast lokalnummeret.
Højre side af displayet viser lokalnummers nummer og navn.
Tale >
Ò Tas t.
ê
Lampen lyser i Tale >-tasten, og terminalen kalder lokalnummeret op.
Når den kaldte person svarer vises
Annoncér opkaldet.
Tast for at viderestille opkaldet.
Opkaldet viderestilles, og displayet ryddes.
Hent et opkald
Det er muligt at hente et viderestillet opkald, før det er besvaret, f.eks. hvis du har tastet et forkert nummer.
Ò <Ryd Ta st.
Du kan også trykke på Ryd >-tasten. Displayet viser oplysningerne for det viderestillede opkald.
Sådan retter du nummeret:
EXTENSION samt det kaldte
Bemærk: Hvis det kaldet lokalnummer er i et privat telefon­net, er det ikke nødvendigt at trykke på Tale >-tasten for at kalde op, da det sker automatisk.
ANSWER.
Bemærk: Afhængig af systemet kan den person, der kalder op lytte til annonceringen.
Ryd >
Ò Tas t.
Brug samme fremgangsmåde som ved normal viderestilling.
35Dialog 4224 Operator
Page 36
Viderestilling

Optaget lokalnummer

Hvis BUSY vises, er lokalnummeret optaget, og du må meddele den person, der kalder op om dette og spørge, om han eller hun vil vente eller ringe senere.
Hvis den, der kalder, vil vente:
ê
Tast for at viderestille opkaldet.
Opkaldet viderestilles og venter på det optagede lokalnummer. Displayet ryddes.
Hvis den, der kalder op, vil ringe senere:
Ò <Ryd Ta st.
Ò Tas t.
Ryd >
Ryd >
Ò Tas t.
Opkaldet afbrydes, og displayet ryddes.
Hvis den, der kalder op, vil forbindes med et andet lokalnummer:
z Tast lokalnummeret.
Fortsæt med at viderestille opkaldet på normal vis. Hvis det lokalnummer, der er optaget, har et tidligere parkeret opkald,
vises Hvis du vil parkere opkaldet, kan du se afsnit “Parkeret” på side 45.
C. WAITING og RESTRICTED på displayet:
Dialog 4224 Operator36
Page 37

Spærret lokalnummer

Når et lokalnummer er spærret for at modtage direkte indkaldte opkald fra det offentlige telefonnet, omdirigeres det til dig.
Display-eksempel:
C= 1 I= 0 REROUTED TRK INTERCEPT<- EXTENSION 010003012 206 BOB BURNES RESTRICTED 15:25
Informer den person, der kalder op, om, at lokalnummeret er spærret for direkte opkald.
Hvis den person, der kalder op, ønsker at viderestille opkaldet til det ønskede lokalnummer, skal der gøres følgende:
Ryd >
Òz Tast, og tast lokalnummeret.
Viderestil opkaldet på normal vis.
Viderestilling
Hvis den person, der kaldes op til, kun kan modtage eksterne opkald, kan du sende en meddelelse til lokalnummeret:
Ryd >
Òz Tast, og tast lokalnummeret.
Ò Tas t.
Tale >
Lokalnummeret er frigivet.
Omstillingsterminalen kalder op til lokalnummeret. Når lokalnummeret besvarer opkaldet ( meddelelse.
Ò <Tale Tas t.
Informer den person, der kalder om, om at opkalder er besvaret.
Sådan afslutter du et opkald:
Ò <Ryd Ta st.
Ò Tas t.
Ryd >
Opkaldet afbrydes, og displayet ryddes.
ANSWER vises på displayet), kan du videregive din
37Dialog 4224 Operator
Page 38
Viderestilling

Ledigt nummer

Når du modtager et ledigt lokalnummer fra den person, der kalder op, vises
Informer den person, der kalder op, om situationen.
Ò <Ryd Ta st.
Ò Tas t.
Ryd >
Opkaldene afbrydes, og displayet ryddes.

Fraværsmeddelelse (aktiveret viderestilling af meddelelse)

Sådan gør du, når en eksternt person ønsker at tale med et lokal­nummer med en aktiveret fraværsmeddelelse.
VACANT på displayet.
z Tast lokalnummeret.
Displayet viser fraværsårsagen og klokkeslæt/dato for personens tilbagekomst, hvis dette er angivet.
Giv oplysningerne til den, der kalder op.
Ò <Ryd Ta st.
Ò Tas t.
Ryd >
Opkaldene afbrydes, og displayet ryddes.
Bemærk: Den aktiverede fraværsmeddelelse kan omgås, se afsnit Tilsidesæt” på side 44.
Dialog 4224 Operator38
Page 39
Viderestilling

Viderestillet lokalnummer

Hvis du viderestiller et opkald til et viderestillet, internt lokalnummer.
z Tast lokalnummeret.
Højre side af displayet viser svarpositionen, og den nederste linie viser det kaldte nummer.
Display-eksempel:
C= 1 I= 0 PUBLIC TRK TRK INCOMING EXTENSION FREE 010003012 206 BOB BURNES DAVID GILMOUR 207 15:25
ê
Tast for at viderestille opkaldet.
Opkaldet viderestilles, og displayet ryddes.

Ekstern Følg mig

Funktionen anvendes, når du vil viderestille et internt lokalnummer med aktiveret ekstern Følg mig-funktion, dvs. aktiveret transport af indkommende opkald til et eksternt telefonnummer.
z Tast lokalnummeret.
Displayet viser midlertidigt tændes, højre side af displayet viser liniedata osv., og den nederste række viser det kaldte navn og nummer.
FORWARD TO TRUNK. Tale >-tasten
ê
Display-eksempel:
C= 1 I= 0 PUBLIC TRK TRK INCOMING TRK OUTGOING 010003012 010002005
DAVID GILMOUR 207 15:25
Tast for at viderestille opkaldet.
Opkaldet viderestilles, og displayet ryddes.
39Dialog 4224 Operator
Page 40
Viderestilling

Personligt nummer

Når du viderestiller et opkald til et lokalnummer med aktiveret personlig nummerprofil.
Bemærk: Ved automatisk viderestilling, eller når du videre­stiller, før der udsendes et ringesignal til lokalnummeret, angiver terminalen standardoplysningerne.
Sådan sender du et ringesignal, før du viderestiller opkaldet:
z Tast lokalnummeret.
Bemærk: Du kan ikke kalde manuelt op til en trådløs, et IP­nummer eller til en ISDN-terminal.
Tale >
Ò Tast for at sende ringesignal.
Display-eksempel:
C= 1 I= 0 PUBLIC TRK TRK INCOMING EXTENSION FREE 010003012 206 BOB BURNES DAVID GILMOUR 207 15:25
ê
Bemærk: Hvis nummeret på svarpositionen er det samme som det kaldte nummer, vises nummeret både som det kaldte nummer og svarnummeret.
Tast for at viderestille opkaldet.
Opkaldet viderestilles, og displayet ryddes.
Dialog 4224 Operator40
Page 41

Omstillinger og grupper

Anvendes til at viderestille et opkald til en anden omstilling eller gruppe i din eget omstilling eller eget private net.
Omstillinger
z Tast lokalnummeret.
Display-eksempel:
C= 1 I= 0 PUBLIC TRK TRK INCOMING ->OPERATOR FREE 010003012 202 MARY WATERS 15:25
Viderestilling
ê
Tast for at viderestille opkaldet.
Opkaldet viderestilles, og displayet ryddes.
Grupper
Sådan viderestiller du et opkald til et gruppenummer:
z Tast gruppenummeret.
Højre side af displayet viser, hvem der svarer, og den 5. linie på displayet viser gruppens navn og nummer.
Display-eksempel:
C= 1 I= 0 PUBLIC TRK TRK INCOMING EXTENSION FREE 010003012 206 BOB BURNES MARKET GROUP 207 15:25
ê
Tast for at viderestille opkaldet.
Opkaldet viderestilles, og displayet ryddes.
41Dialog 4224 Operator
Page 42
Viderestilling

Personsøger

Opkald kan viderestilles til en personsøger.
z Tast lokalnummeret.
^ ê
^
Tast for at aktivere personsøgerfunktionen.
Displayet viser
Tast for at viderestille opkaldet.
Opkaldet viderestilles, og displayet ryddes.
Normalt er du ikke involveret i svarproceduren. Kun hvis opkaldet ikke besvares, vil du modtage et genopkald efter en forudbestemt tidsperiode.
Hvis den person, der kaldes op, ikke kan modtage opkaldet vises
RESTRICTED på displayet.
Hvis det kaldte lokalnummer er optaget, kan du parkere opkaldet med en annoncering:
Tast for at aktivere personsøgefunktionen.
Displayet viser
PAGING i første linie.
Bemærk: Personsøgningen starter automatisk, hvis opkaldet viderestilles til et lokalnummer, som har aktiveret viderestilling til en personsøger.
PAGING i første linie.
Á Tast for at aktivere opkaldsmeddelelsesfunktionen. ê
Tast for at viderestille opkaldet.
Opkaldet parkeres via personsøgeren, og displayet ryddes.
Dialog 4224 Operator42
Page 43
Personsøgning med meddelelse
Personsøgeren kan indstilles til at tillade søgning med meddelelser. Meddelelserne overføres som forudbestemte tegnkoder, som maksimalt indeholder 10 tegn. Meddelelsen vises i displayet på personsøgemodtageren.
*81* Tas t.
z* Tast lokalnummeret på den person, du søger, og tast.
z Tast meddelelseskoden (1–10 tal).
# Tas t.
Displayet ryddes.

Ekstern linie

Dette kunne være et opkald til en anden kontoromstilling inden for det private telefonnet eller til det offentlige telefonnet.
Viderestilling
z Tast koden for at få en linie (for den linie, du ønsker adgang
til og til det eksterne nummer).
ê
Displayet viser kaldte nummer.
Tast for at viderestille opkaldet.
Opkaldet viderestilles, og displayet ryddes.
TRK OUTGOING, linieoplysningerne og midlertidigt det
43Dialog 4224 Operator
Page 44
Viderestilling
Ryd >
Ò Tas t.
*60* Tas t.
z Tast lokalnummeret.
Ò Tas t.
Tale >

Tilsidesæt

Viderestillet lokalnummer
Funktionen bruges, når du har kaldt op til et viderestillet lokalnummer (højre side af displayet viser svarpositionen, og nederste linie viser det kaldte nummer).
# Tryk for at aktivere tilsidesættelsesfunktionen.
Hvis det viderestillede lokalnummer accepterer opkaldet:
ê
Tale >
Ò Tas t.
Tale >
Ò Tas t. ê
Tast for at viderestille opkaldet.
Fraværsoplysninger
Funktionen bruges, når du kalder op til et lokalnummer og hører en fraværsmeddelelse.
Der kaldes op til lokalnummeret igen, men denne gang er der ingen fraværsmeddelelse.
Hvis det viderestillede lokalnummer accepterer opkaldet:
Tast for at viderestille opkaldet.
Dialog 4224 Operator44
Page 45

Servicefunktioner

Servicefunktioner

Parkeret

Når et igangværende opkald parkeres midlertidigt, frigøres displayet til andre funktioner. Opkaldet registreres, således at der modtages et tilbagekald, hvis opkaldet ikke hentes tilbage inden for et fastsat tidsrum.
Det opkald, der parkeres, skal være i taleforbindelse med terminalen, dvs. at displayet skal vise enten displayet skal være tomt.
Sådan parkeres et opkald:
<- eller -> og den anden side af
ê
Tast for at viderestille opkaldet.
Displayet skal være tomt for at kunne hente det sidst parkerede opkald.
Ò <Ryd Ta st.
Du kan også trykke på Ryd >-tasten. Opkaldet hentes.
Ved et hentet opkald viser displayet af opkald, eller linieoplysninger.
Bemærk: Hvis du har viderestillet et opkald, efter et opkald blev parkeret, og nogle af disse opkald ikke er blevet besvaret, hentes det sidst viderestillede opkald.
RECALL og, afhængig af typen
EXTENSION eller TRK med de relevante nummer-, navne-
45Dialog 4224 Operator
Page 46
Servicefunktioner
O
O
Loop 2
Loop 2
Sådan bruger du Loop-tasterne 1–4 til at parkere et opkald
En alternativ metode til at parkere et opkald er ved brug af en Loop-tast.
Sådan parkeres et opkald:
Ô Tryk på en ledig Loop-tast.
Lampen til den pågældende Loop-tast blinker, og displayet ryddes.
Sådan henter du et opkald:
ÖÔ Tryk på den relevante Loop-tast.
Lampen slukker, og du har igen taleforbindelse med den person, som blev parkeret.
Displayet viser
TRK med de relevante nummer-, navne- eller linieoplysninger.
Sådan parkerer du et opkald med tasten Overvågning
Du kan også parkere opkald med tasten Overvågning. Med denne metode kan omstillingen lytte til den person, som blev parkeret. Varig­heden af opkaldet kan ikke registreres og kan ikke kaldes frem.
RECALL og afhængig af opkaldstype, EXTENSION eller
Bemærk: Tasten Overvågning kan ikke anvendes til et telefonmøde.
ver-
vågning
ver-
vågning
Ô Tast for at parkere et opkald.
Lampen tændes og blinker langsomt. Displayet ryddes, og der oprettes en 1-vejs lyttesti for at gøre det
muligt at lytte til den person, som parkeres.
ÖÔ Tast for at hente et parkeret opkald.
Displayet viser
TRK med de relevante nummer-, navne- eller linieoplysninger.
RECALL og afhængig af opkaldstype, EXTENSION eller
Dialog 4224 Operator46
Page 47
Servicefunktioner

Annoncering

Hvis du modtager et opkald til et lokalnummer, som skal annonceres, før det viderestilles, skal du følge nedenstående procedurer (om­stillingsterminalen skal være indstillet til manuel viderestilling).
Lokalnummer er ledigt
z Tast lokalnummeret.
Tale >
Ò Tas t.
ê
Højre side af displayet viser nummers nummer og navn.
Når den kaldte person svarer, vises
Bemærk: Hvis det kaldte lokalnummer er i dit eget private telefonnet, er det ikke nødvendigt at trykke på Tale >-tasten for at kalde op, da det sker automatisk.
Annoncér opkaldet.
Bemærk: Hvis du vil tale med begge parter på samme tid,
skal du trykke på tasten < Tale >, før du viderestiller.
Tast for at viderestille opkaldet.
Opkaldet viderestilles, og displayet ryddes.
Lokalnummeret er optaget
Hvis du annoncerer et opkald til et optaget lokalnummer, og ventende opkald tillades.
Displayet viser Hvis den, der kalder op, ønsker at vente:
BUSY og C.WAIT PERMIT.
EXTENSION samt det kaldte lokal-
Á Tast for at aktivere annonceringsfunktionen.
ANSWER.
ê
Tast for at parkere opkaldet.
Opkaldet parkeres via personsøgeren med meddelelse, og displayet ryddes. Når lokalnummeret bliver ledigt, modtager du et genopkald.
47Dialog 4224 Operator
Page 48
Servicefunktioner
Display-eksempel:
C= 1 I= 0 RECALL TRK RECALL EXTENSION RESERVED 010003012 206 BOB BURNES 15:25
Tale >
<Tale>
ê
Tas t.
Taleforbindelse med den person, der blev parkeret.
Ò Tas t.
Omstillingsterminalen kalder op til lokalnummeret. Når den kaldte person besvarer opkaldet, vises
Annoncér opkaldet.
Ô Tas t.
Taleforbindelse med den, der kalder op, og lokalnummeret.
ê
Tast for at viderestille opkaldet.
Opkaldet viderestilles, og displayet ryddes.
ANSWER på displayet.
Dialog 4224 Operator48
Page 49
Servicefunktioner

Genopkald

Et genopkald er et:
Opkald der er parkeret med tasten ans/ext-tasten.
Opkald, der er parkeret med en Loop-tast.
Opkald, der er viderestillet til et ledigt lokalnummer, som ikke svarer.
Opkald, der er viderestillet til et optaget lokalnummer. Varigheden af disse opkald registreres. Når et opkald ikke hentes
eller besvares inden for en forudbestemt tidsperiode (kan ændres af systemadministratoren), returneres opkaldet til omstillings­terminalen.
Opkald, der parkeres med tasten ans/ext eller med en Loop-tast
Omstillingen ringer (hvis opkaldet er parkeret med en Loop-tast, blinker den tilsvarende tast).
Display-eksempel:
ê
C= 1 I= 0 RECALL TRK RECALL 010003012
15:25
Hvis genopkaldet kommer fra et lokalnummer, vises nummeret og navnet i stedet for
Tast for at besvare opkaldet.
TRK og linieoplysninger.
EXTENSION,
49Dialog 4224 Operator
Page 50
Servicefunktioner
Intet svar eller optaget lokalnummer
Omstillingsterminalen ringer.
Display-eksempel:
C= 1 I= 0 RECALL TRK RECALL EXTENSION BUSY 010003012 206 BOB BURNES 15:25
ê
ê
Hvis genopkaldet kommer fra et lokalnummer, vises nummeret og navnet i stedet for kaldte lokalnummer er ledigt, vises
Tast for at besvare opkaldet.
Hvis lokalnummeret besvarer opkaldet: Der høres en advarselstone,
rettes taleforbindelse med begge parter.
Tast for at viderestille opkaldet.
Opkaldet viderestilles, og displayet ryddes.
TRK og linieoplysninger. Hvis det
FREE i stedet for BUSY.
ANSWER vises på displayet, og der op-
EXTENSION,
Dialog 4224 Operator50
Page 51

Tidstæller

Et lokalnummer kan bestille en ekstern linie med tidstæller. Dette gøres med en af følgende metoder:
Bemærk: De første to metoder kan ikke anvendes til et trådløst nummer, et IP-nummer eller til en ISDN-terminal, da manuelle opkald til disse nummertyper ikke er mulige.
Først det lokalnummer, der kalder op
Denne metode forhindrer lokalnummeret i at modtage eller foretage opkald, mens du forbereder det ønskede opkald med tidstæller.
Bed lokalnummeret om at lægge på.
z Tast lokalnummeret.
Servicefunktioner
&
Tas t.
z Tast det eksterne nummer.
Bed den kaldte person om at vente.
Ò <Tale Tast, og annoncér opkaldet.
Du forbindes igen med lokalnummeret.
<Tale>
Ô Tast for at tale med begge parter. ê
Tast for at viderestille opkaldet.
Opkaldet viderestilles, og displayet ryddes.
51Dialog 4224 Operator
Page 52
Servicefunktioner
Kald først det eksterne nummer op
Bed lokalnummeret om at lægge på.
Tale >
<Tale>
&
Tas t.
z Foretag et eksternt opkald på normal vis.
Bed den kaldte person om at vente.
z Kald op til lokalnummeret.
Ò Tas t.
Annoncér opkaldet, når lokalnummeret svarer.
Ô Tast for at tale med begge parter. ê
&
Tast for at viderestille opkaldet.
Opkaldet viderestilles, og displayet ryddes.
Lokalnummeret venter med røret løftet
Tas t.
z Tast det eksterne nummer.
Informer den kaldte person om, at du har et opkald til ham/ hende.
<Tale>
Ô Tast for at tale med begge parter.
Annoncér opkaldet.
ê
Tast for at viderestille opkaldet.
Opkaldet viderestilles, og displayet ryddes.
Dialog 4224 Operator52
Page 53
Servicefunktioner
Viderestil klartone
Et lokalnummer kalder op til omstillingen og beder om en ekstern tidsregisteret linie.
Bed den, der kalder op, om at vente.
&
Tas t.
z Tast koden for at få en ekstern linie.
Klartone.
ê
ê &
Tast for at viderestille opkaldet.
Linien viderestilles, og displayet ryddes.
Genopkald fra et tidsregistreret opkald
Alle tidsregistrerede opkald sendes tilbage til omstillingen, når de er afsluttet, så omstillingsterminalen kan aflæse tidstælleren.
Display-eksempel:
C= 1 I= 0 RECALL METER EXTENSION 206 BOB BURNES 76 15:25
Tas t.
Bemærk antallet af tidsimpulser og nummeret/navnet på lokalnummeret.
Tas t.
Den sidste linie på displayet ændres til at vise det eksterne nummer.
Bemærk det eksterne nummer
Ò <Ryd Ta st.
Det tidsregistrerede opkald nulstilles, og displayet ryddes.
Bemærk: Der kan læses numre på op til 20 tegn. Hvis du trykker på tasten meter en gang til, skifter displayet igen til at vise antallet af målte tidsimpulser.
53Dialog 4224 Operator
Page 54
Servicefunktioner

Serieopkald

Et serieopkald gør det muligt for den, der kalder op, at tale med flere lokalnumre inden for omstillingen uden at behøve at ringe tilbage. Når en samtale er afsluttet, viderestilles den, der kaldte op, til omstillings­terminalen. Omstillingen kalder op til det næste lokalnummer og viderestiller det næste opkald.
Bemærk: Hvis du skal forlade omstillingen, efter et serie­opkald er bestilt, skal du aktivere funktionen ‘diversion of recall’, se afsnit Viderestilling af opkald til en anden
omstillingsterminal” på side 55.
Når det indkommende opkald beder om et serieopkald:
Bed den, der kalder op, om at vente, efter at samtalen er afsluttet.
Ê
Tas t.
z Tast lokalnummeret.
Fortsæt på samme måde som i afsnittet “Viderestilling” på side 34. Efter afslutning af en samtale viderestilles den, der kaldte op, til
omstillingsterminalen. Display-eksempel:
C= 1 I= 0 RECALL SERIAL TRK RECALL 010003012
15:25
ê
Tast for at svare, og spørg om, hvilket lokalnummer der ønskes.
z Kald op til det næste nummer, og viderestil opkaldet.
Når den sidste samtale er afsluttet:
ê Ê
Tast for at få forbindelse til den, der kaldte op.
Tast for at annullere serieopkaldsfunktionen.
Ò <Ryd Ta st.
Opkaldet afbrydes, og displayet ryddes.
Dialog 4224 Operator54
Page 55

Viderestilling af opkald til en anden omstillingsterminal

Hvis du skal forlade omstillingen, f.eks. under et serieopkald, skal du sikre dig, at alle opkald omdirigeres til en anden omstilling.
Sådan bestiller du omdirigering af genopkald:
*21*z Tast, og tast det individuelle omstillingsnummer.
# Tas t.
Servicefunktioner
= =
Tast for at aktivere
Displayet viser
Sådan annullerer du en omdirigering af genopkald:
Tas t.

Sådan kalder du op under en samtale

Når du kalder op til interaktive teletjenester, f.eks. tele-banker, skal du bruge DTMF-toner (Dual Tone Multi Frequency). Hvis din omstilling ikke allerede er programmeret til automatisk at konvertere de ind­tastede tegn til DTMF-toner, skal du aktivere funktionen under et opkald.
OFF DUTY i øverste linie.
Bemærk: Du kan også taste omdirigeringen.
ÓÒ <Tale Tast under opkaldet.
Displayet viser DTMF-tilstand.
DTMF-TONE, hvilket fortæller dig, at terminalen er i
z Tast de ønskede tal.
ÓÒ <Tale Tast for at afslutte DTMF-tilstand.
#21# for at annullere
Ò <Ryd Tast for at afslutte.
Opkaldet afbrydes, og displayet ryddes.
55Dialog 4224 Operator
Page 56
Servicefunktioner

Bryd ind og tvungen afbrydelse

I tilfælde af meget vigtige opkald, kan bryd ind-funktionen anvendes til at få adgang til et optaget lokalnummer, og hvis dette accepteres, afbryde det aktuelle opkald fro at viderestille det nye opkald.
Omstillingsterminalen modtager et yderst vigtigt indkommende opkald.
z Tast lokalnummeret.
Displayet viser nummeret er optaget eller optaget med et parkeret opkald.
Tale >
Ò Tast for at bryde ind i samtalen.
Tale > ÓÒ Tas t.
ê
Tonen for bryd ind-funktionen høres, og du forbindes med den igang­værende samtale.
Informer den kaldte person om det vigtige opkald.
Hvis lokalnummeret accepterer det nye opkald
Den ønskede forbindelse opretholdes, og den første forbindelse afbrydes.
Tast for at forbinde opkaldet.
Det vigtige opkald forbindes til lokalnummeret, og displayet ryddes.
Hvis lokalnummeret ønsker at afslutte den igangværende samtale først
BUSY eller C.WAITING, hvilket angiver, at lokal-
Ò <Tale Tas t.
Du forbindes med det vigtige opkald.
Informer den, der kalder op, om at du viderestiller opkaldet, så snart lokalnummeret bliver ledigt.
ê
Tast for at parkere opkaldet.
Opkaldet parkeres på lokalnummeret, og displayet ryddes.
Dialog 4224 Operator56
Page 57
Servicefunktioner
Hvis lokalnummerets tjenestetype ikke tillader bryd ind
Den nederste linie viser RESTRICTED, hvilket angiver, at “bryd ind” ikke er tilladt for dette lokalnummer.
Ò <Tale Tas t.
Du forbindes med det vigtige opkald.
Informer den, der kalder op, om at du ikke kan bryde ind i samtalen, og at han/hun bliver nødt til at vente, indtil lokal­nummeret ikke længere er optaget.
ê
Tast for at parkere opkaldet.
Opkaldet parkeres på lokalnummeret, og displayet ryddes.

Opdeling af opkald

Når to parter er forbundet til omstillingsterminalen (internt eller eksternt), kan du med opkaldsdelingsfunktionen tale privat med én af parterne.
Ò <Tale Tast for kun at tale med personen/lokalnummeret i venstre
side af displayet
Taleforbindelse med venstre side af display.
eller
Tale >
Ò tast for kun at tale med personen/lokalnummeret i højre side
af displayet.
Taleforbindelse med højre side af display.
57Dialog 4224 Operator
Page 58

Assistance

Assistance

Assistancemetoder

Hvis et lokalnummer ikke kan eller ikke har tilladelse til at udføre en funktion, kan det kontakte omstillingen for at få assistance.
Omstillingen kan:
Først kalde op til lokalnummeret.
Først kalde op til det eksterne/andet nummer.
Bede lokalnummeret vente på opkaldet med røret løftet.
Viderestille klartone, så de pågældende personer selv kan kalde op.
Bemærk: 1 og 2 kan ikke anvendes til et trådløst nummer, er IP-nummer eller en ISDN-terminal, da manuelle opkald til disse nummertyper ikke er mulige.
Først lokalnummer
Lokalnummeret lægger røret på efter at have kaldt op til omstillingen for at få assistance. Assistancemetoden forhindrer lokalnummeret i at kalde op eller modtage opkald.
z Tast lokalnummeret og det ønskede nummer.
Ò Tast (hvis det ønskede nummer er et internt nummer).
Tale >
Informer den kaldte person, og bed vedkommende om at vente.
Ò <Tale Tas t.
Annoncér opkaldet.
ê
Tast for at viderestille opkaldet.
Opkaldet viderestilles, og displayet ryddes.
Dialog 4224 Operator58
Page 59
Ò Tas t.
Tale >
Assistance
Det andet nummer først
Dette sætter lokalnummeret i stand til at kalde op eller modtage opkald, mens omstillingen kontakter det andet nummer.
z Kald det andet nummer op.
Informer den kaldte person, og bed vedkommende om at vente.
z Tast lokalnummeret.
Omstillingsterminalen kalder op til lokalnummeret.
Annoncér opkaldet, når lokalnummeret svarer.
<Tale>
ê
Tast for at viderestille opkaldet.
Opkaldet viderestilles, og displayet ryddes.
Lokalnummeret venter med røret løftet
z Kald det andet nummer op.
Bed den opkaldte part om at vente.
Ô Tast for at tale med begge parter.
Annoncér opkaldet.
ê
Tast for at viderestille opkaldet.
Opkaldet viderestilles, og displayet ryddes.
Viderestil klartone
Den, der kalder op, om at vente.
Bed den, der kalder op, om at vente.
z Tast ruteadgangskoden for at få en ekstern linie.
Klartone.
ê
Tast for at viderestille linien.
Linien viderestilles til lokalnummeret, hvilket sætter den, der kalder op i stand til at kalde op til et eksternt nummer. Displayet ryddes.
59Dialog 4224 Operator
Page 60
Assistance

Telefonmøder

Et telefonmøde kan oprettes med op til 8 medlemmer. Du kan enten styre telefonmødet eller være deltager.
Telefonmødeleder
Sådan opretter du et telefonmøde (displayet er tomt i begge sider):
*3# Tas t.
Displayet viser
Sådan tilføjer du en ny mødedeltager:
z Tast lokalnummeret.
Ò Tas t.
Tale >
ê
Omstillingsterminalen kalder op til lokalnummeret. Informer lokal­nummeret om, at der oprettes et telefonmøde.
Tas t.
Antallet af mødedeltagere vises i 3. linie til venstre på displayet.
Gentag denne fremgangsmåde for at knytte flere deltagere til telefonmødet.
Sådan forlader du et telefonmøde:
Ò <Ryd Ta st.
Displayet ryddes.
CONFER. og FREE.
Bemærk: Når det maksimale antal mødedeltagere er nået, bliver du automatisk afbrudt fra telefonmødet.
Dialog 4224 Operator60
Page 61
Assistance
Telefonmødedeltager
Et lokalnummer kan medtage en omstilling i et telefonmøde, som det selv har oprettet.
Bemærk: Som telefonmødedeltager har du ikke adgang til nogen omstillingsfunktioner.
ê
Tas t.
Du forbindes med den person, der kalder op. Den, der kalder op, informerer dig om, at du er tilknyttet et telefonmøde.
Ò <Ryd Tast for at afslutte.
Du afbrydes fra telefonmødet, og displayet ryddes.

Gruppesøgning

Du kan hjælpe gruppemedlemmer med at forlade og blive tilføjet en gruppe.
Sådan forlader du gruppen:
*21*z Tast, og indtast lokalnummeret.
# Tas t.
Sådan kommer du ind i gruppen igen:
#21*z Tast, og indtast lokalnummeret.
# Tas t.
61Dialog 4224 Operator
Page 62
Assistance

Programmering af individuelle kortnumre

Du kan hjælpe lokalnumre med at programmere individuelle kortnumre til nummertasterne 0–9 på telefonens tastatur. Det nummer, der skal programmeres kan bestå af op til 20 tegn.
Bemærk: Lokalnummeret skal have adgang til denne funktion.
Sådan programmerer eller ændrer du et nummer:
*51* Tas t.
z* Tast lokalnummeret, og tast.
( 09) * Tast det valgte tal, og tast.
z# Tast hele nummeret, og tast.
Sådan sletter du et bestemt nummer:
#51* Tas t.
z* Tast lokalnummeret, og tast.
( 09) # Tast det valgte tal, og tast.
Sådan sletter du alle numre:
#51* Tas t.
z# Tast lokalnummeret, og tast.
Dialog 4224 Operator62
Page 63

Autorisationskode

Du kan låse/åbne et lokalnummer med den individuelle autorisations­kode.
Sådan låser du et lokalnummer:
*76* Tas t.
z# Tast lokalnummeret, og tast.
Sådan åbner du et lokalnummer:
#76* Tas t.
z* Tast lokalnummeret, og tast.
Assistance
z# Tast den individuelle autorisationskode, og tast.
Kontakt systemadministratoren for at få oplysninger om autorisations­koden.
63Dialog 4224 Operator
Page 64
Assistance

Viderestilling

Du kan hjælpe et lokalnummer med at viderestille opkald til en forud­defineret position, der er angivet af systemadministratoren.
Bemærk: Lokalnummeret skal have adgang til denne funktion.
Direkte viderestilling, hvis et opkald viderestiles til lokal­nummeret
Aktivér:
*21* Tas t.
z# Tast lokalnummeret, og tast.
Annuller:
#21* Tas t.
z# Tast lokalnummeret, og tast.
Viderestilling, hvis lokalnummeret ikke svarer
Aktivér:
*211* Tas t.
z# Tast lokalnummeret, og tast.
Annuller:
#211* Tas t.
z# Tast lokalnummeret, og tast.
Dialog 4224 Operator64
Page 65
Viderestilling, hvis lokalnummeret er optaget
Aktivér:
*212* Tas t.
z# Tast lokalnummeret, og tast.
Annuller:
#212* Tas t.
z# Tast lokalnummeret, og tast.

Individuel Følg mig

Hjælpe et lokalnummer med at viderestille opkald til et alternativt lokalnummer.
Bemærk: Lokalnummeret skal have adgang til denne funktion.
Assistance
Aktivér:
*21* Tas t.
z* Tast lokalnummeret, og tast.
z# Tast det nye nummer, og tast.
Annuller:
#21* Tas t.
z# Tast lokalnummeret, og tast.
65Dialog 4224 Operator
Page 66
Assistance

Ekstern Følg mig

Du kan hjælpe et lokalnummer med at viderestille opkald til et eksternt nummer.
Bemærk: Lokalnummeret skal have adgang til denne funktion.
Aktivér:
*22* Tas t.
z# Tast lokalnummeret, og tast. z# Tast koden for at få en ekstern linie, og tast.
Annuller:
#22* Tas t.
z# Tast lokalnummeret, og tast.

Følg mig til personsøger

Du kan hjælpe et lokalnummer med at viderestille opkald til en personsøger.
Aktivér:
*218* Tas t.
z# Tast lokalnummeret, og tast.
Annuller:
#218* Tas t.
z# Tast lokalnummeret, og tast.
Dialog 4224 Operator66
Page 67

Fraværsmeddelelse (viderestilling af meddelelse)

Du kan hjælpe et lokalnummer med at viderestille opkald til en fraværs­meddelelse. Viderestillingsårsagen er en foruddefineret 1-tals kode. Tidspunkt for tilbagevenden angives med fire tegn, TTMM (klokkeslæt) MMDD (dato).
Aktivér:
*230* Tas t.
z* Tast lokalnummeret, og tast.
Assistance
( 09) * Tast årsagskoden, og tast.
Kontakt din systemadministrator for at få oplysninger om gyldige fraværsårsagskoder.
z# Tast klokkeslæt og dato (TTMM eller MMDD) for tilbagevenden,
og tast.
Bemærk: Den rækkefølge, som datoen angives i, er
afhængig af systemet.
Hvis tidspunktet eller datoen ikke skal angives:
*230* Tas t.
z* Tast lokalnummeret, og tast.
( 09) # Tast årsagskoden, og tast.
Kontakt din systemadministrator for at få oplysninger om gyldige fraværsårsagskoder.
Annuller:
#230* Tas t.
z# Tast lokalnummeret, og tast.
67Dialog 4224 Operator
Page 68
Assistance

Datatrafik

Opkald til et ledigt datanummer:
z Tast datanummeret.
Ò <Tale Tast for at kalde op til lokalnummeret.
Når opkaldes besvares:
z Tast datanummeret igen.
ê
Displayet viser
Tast for at viderestille opkaldet.
Opkaldet viderestilles, og displayet ryddes.
Hvis datanummeret er i test-tilstand: Displayet viser
at oprette en forbindelse.
Hvis datanummeret er i lokal-tilstand: Displayet viser
at oprette en forbindelse.
Hvis du ikke kan få forbindelse:
DATA EXT (og FREE hvis nummeret er ledigt).
DATA EXT og TEST, som angiver, at det ikke er muligt
DATA EXT og LOCAL, som angiver, at det ikke er muligt
Ò <Ryd Tast for at rydde displayet.
Dialog 4224 Operator68
Page 69

Personligt nummer (valgfrit)

Omstillingen kan aktivere, ændre eller deaktivere denne funktion for et valgt lokalnummer.
Når et lokalnummer har aktiveret en personlig nummersøgeprofil, viderestilles indkommende opkald til interne eller eksterne telefoner eller backup-tjenester (dvs. telefonsvarer eller omstilling) i den forud­bestemte rækkefølge for at finde frem til den kaldte person.
Alt efter hvordan din kontoromstilling fungerer, kan du enten have én individuel søgeprofil, eller du kan vælge mellem fem individuelle søgeprofiler.
Søgeprofilerne programmeres eller ændres af systemadministratoren. Aktivér:
*10* Tas t.
z* Tast lokalnummeret, og tast.
Hvis der skal anvendes en særlig søgeprofil:
( 15) Tast søgeprofilnummeret.
Assistance
Bemærk: Hvis der ikke indtastes et søgeprofilnummer, aktiveres standardlisten.
# Tas t.
Det personlige nummer aktiveres.
Annuller:
#10* Tas t.
z# Tast lokalnummeret, og tast.
Det personlige nummer deaktiveres.
69Dialog 4224 Operator
Page 70
Assistance

Free Seating

Du kan hjælpe en bruger med at logge af. (Proceduren til at logge af skal udføres af brugeren fra den telefon, der benyttes.)
Sådan logger du af:
#11* Tas t.
z# Tast lokalnummeret, og tast.
Brugeren logges af den benyttede telefon.

Generel annullering

Du kan annullere følgende faciliteter på vegne af et lokalnummer ved at indtste en generel annulleringskommando:
•Notering
Direkte viderestilling
Viderestilling, hvis lokalnummeret er optaget
Viderestilling, hvis lokalnummeret ikke svarer
Forstyr ikke
Fleksibel natstilling
Følg mig-funktion (intern, ekstern)
Manuel meddelelse venter
Fraværsmeddelelse (viderestilling af meddelelse)
#001* Tas t.
z# Tast lokalnummeret, og tast.
Generel annullering.
Dialog 4224 Operator70
Page 71

Udgående opkald

Via en vilkårlig ekstern linie

Bemærk: Displayet skal først være tomt uden noget nummer i venstre side af displayet.
z Tast koden for at få en ekstern linie og nummeret.
Display-eksempel:
C= 1 I= 0 TRK OUTGOING 010003012
Udgående opkald
0084220000 15:25
Sådan afslutter du samtalen:
Ò <Ryd Ta st.
Opkaldet afbrydes, og displayet ryddes. Hvis alle linier er optaget, vises
starte opkaldsregistreringen og modtage et tilbagekald, når linien bliver ledig:
Á Tas t. ê
ê
z
Tas t.
Ruten overvåges, og displayet ryddes. Omstillingsterminalen ringer, når linien bliver ledig, og displayet viser
Tast for at besvare opkaldet.
Tast det eksterne nummer.
Hvis opkaldet er yderst vigtigt, og alle eksterne linier er optaget, kan du vælge en bestemt ekstern linie og benytte tvungen frigivelse. Se afsnittet “Via en bestemt ekstern linie” på side 72.
CONGEST. på displayet, og du kan
RECALL, TRK og OUTGOING.
71Dialog 4224 Operator
Page 72
Udgående opkald

Via en bestemt ekstern linie

*0* Tas t.
z# Kald op til linienummeret, og tast.
z Tast koden for at få en ekstern linie og det eksterne nummer.
Ò <Ryd Tast for at afslutte samtalen.
Opkaldet afbrydes, og displayet ryddes.
Hvis linien er optaget, kan du starte opkaldsregistreringen og mod­tage et tilbagekald, når linien blive ledig:
Á Tas t. ê
ê
Tas t.
Der holdes øje med linien, og displayet ryddes. Omstillingsterminalen ringer, når linien bliver ledig, og displayet viser
OUTGOING.
Tast for at besvare opkaldet.
Hvis du skal foretage et yderst vigtigt opkald, og alle linier er optaget, kan du “bryde ind” eller tvinge en linie til at blive frigivet:
Ò <Tale Tast for at bryde ind.
Informer samtalens parter om situationen.
ÓÒ <Tale Tast for at frigive linien.
Opkaldet afbrydes, og displayet ryddes.
Start indtastningen igen ved enten at bruge “Via en vilkårlig linie” eller “Via en specifik linie”.
RECALL, TRK og
Dialog 4224 Operator72
Page 73
Udgående opkald

Via en ISDN-linie eller en direkte linie til en anden kontoromstilling

z Tast koden for at få den eksterne ISDN-linie eller den direkte
linie.
z Tast det eksterne nummer.
Det tastede nummer vises et kort øjeblik, og derefter aktiveres displayet (eksempel):
C= 1 I= 0 TRK OUTGOING <­ 010003012
15:25
Ò <Ryd Tast for at afslutte samtalen.
Opkaldet afbrydes, og displayet ryddes.
Bemærk: Hvis alle linier er optaget, vises displayet.
CONGEST.
73Dialog 4224 Operator
Page 74
Udgående opkald

Til et lokalnummer på et privat telefonnet

z Tast lokalnummeret.
Det tastede nummer vises et kort øjeblik, og derefter aktiveres displayet (eksempel):
C= 1 I= 0 TRK OUTGOING <­ 206 BOB BURNES 15:25
Ò <Ryd Tast for at afslutte samtalen.
Opkaldet afbrydes, og displayet ryddes.
Bemærk: Hvis alle linier er optaget, vises displayet.
Til et lokalnummer i dit eget omstillings­system
Normale opkald:
z Tast lokalnummeret.
Display-eksempel:
C= 1 I= 0 EXTENSION FREE 206 BOB BURNES 15:25
CONGEST.
Ò <Tale Tas t.
Omstillingsterminalen kalder op til lokalnummeret, og når opkaldet besvares.
Ò <Ryd Tast for at afslutte samtalen.
Opkaldet afbrydes, og displayet ryddes.
ANSWER vises,
Dialog 4224 Operator74
Page 75
Udgående opkald
Hvis det kaldte lokalnummer har aktiveret en fraværsmeddelelse: Du får vist den aktiverede meddelelse. Se afsnit “Fraværsmeddelelse
(viderestilling af meddelelse)” på side 67. Du kan omgå oplysning-
erne. Se afsnittet “Tilsidesæt” på side 44.
Hvis det kaldte lokalnummer er viderestillet: Display-eksempel:
C= 1 I= 0 EXTENSION FREE 207 DAVID GILMOUR
BOB BURNES 206 15:25
Du kan omgå viderestillingen. Se afsnittet “Tilsidesæt” på side 44.
Hvis det kaldte lokalnummer har en ekstern Følg mig-funktion:
FWD TO TRUNK vises et kort øjeblik, og derefter viser displayet
(eksempel):
C= 1 I= 0 TRK OUTGOING <­ 010003012
BOB BURNES 206 15:25
75Dialog 4224 Operator
Page 76
Udgående opkald
Hvis lokalnummeret er optaget, vises ( trådløs forbindelse eller et IP-lokalnummer ikke er tilgængeligt, vises (
UNAVAIL på displayet), kan du holde øje med linien, indtil lokal-
nummeret blive ledigt:
Bemærk: Et ledigt lokalnummer, som ikke besvarer et opkald, kan også overvåges.
Á
ê
ê
Tas t.
Lokalnummeret parkeres. Displayet ryddes, og lokalnummeret kan ikke foretage nye opkald. Omstillingsterminalen kalder op, når lokal­nummeret bliver ledigt.
Display-eksempel:
C= 1 I= 0 RECALL EXTENSION RECALL 206 BOB BURNES 15:25
Tast for at besvare opkaldet.
RESERVED vises på displayet.
Ò <Tale Tast for at kalde op til lokalnummeret.
Omstillingsterminalen kalder op til lokalnummeret, og når opkaldet besvares.
Ò <Ryd Tast for at afslutte samtalen.
Opkaldet afbrydes, og displayet ryddes. Hvis lokalnummerets linie er i låst-tilstand: Displayet viser
EXTENSION L.LOCKED.
BUSY på displayet), eller en
ANSWER vises,
Ò <Ryd Tast for at rydde displayet.
Bemærk: Når
skal du rydde displayet og informere servicepersonalet, så problemet kan undersøges.
EXTENSION L.LOCKED vises på displayet,
Dialog 4224 Operator76
Page 77

Til en anden omstilling

Udgående opkald
z Tast det individuelle omstillingsnummer.
OPERATOR FREE samt navnet og nummeret på den individuelle
omstilling vises. opkaldet.
ANSWER vises på displayet, når omstillingen besvarer
Ò <Ryd Tast for at afslutte samtalen.
Opkaldet afbrydes, og displayet ryddes.

Til en personsøger

Personer, der har en trådløs personsøger, kan modtage opkald fra din omstillingsterminal. Afhængig af personsøgersystemet er det muligt at sende beskeder eller indtale meddelelser til den søgte person. Hvis personsøgningen melder optaget, er personsøgeren sikkert til opladning, og personen er ikke på kontoret.
z Tast lokalnummeret på den person, du vil kalde op.
Tast for at aktivere personsøgefunktionen.
Personsøgningen starter.
Tas t.
Du modtager et tilbagekald, når personen besvarer søgningen.
Opkaldet besvares som normalt.
Bemærk: Hvis den søgte person ikke svarer inde for en
fastsat tid, modtager du et tilbagekald.
Á
^ ê
77Dialog 4224 Operator
Page 78
Udgående opkald
Personsøgere med talemeddelelse:
z Tast lokalnummeret på den person, du vil kalde op.
^
Tast for at aktivere personsøgefunktionen.
Personsøgningen starter. Displayet viser
Indtal din besked efter tonen.
Umiddelbart inden den forudindstillede taletid udløber, hører du en advarselstone.
Bemærk: Stemmekanalen kan være 1- eller 2-vejs.
Du kan også sende en meddelelseskode. Se afsnit “Personsøger på side 42.
Alarmsøgning uden meddelelseskode:
PAGING i første linie.
*810* Tas t.
z# Tast lokalnummeret på den person, du søger, og tast.
Alarmsøgning med meddelelseskode:
*810* Tas t.
z* Tast lokalnummeret på den person, du søger, og tast.
z Tast meddelelseskoden (1–10 tal).
# Tas t.
Bemærk: Alarmpersonsøgningen fortsætter, indtil søgningen besvares.

Genopkald til det sidste eksterne nummer

Sådan foretager du genopkald til det sidst kaldte eksterne nummer fra omstillingsterminalen:
*** Tas t.
Dialog 4224 Operator78
Page 79
Udgående opkald

Kortnumre

Almindeligt kortnummer
Disse numre er ens for alle brugere og programmeres centralt fra serviceterminalen.
z Tast det almindelige kortnummer, og kald op på normal vis.
Individuelle kortnumre
Du kan programmere op til 10 individuelle kortnumre til personlig brug med nummertasterne 0–9 på telefonen. De programmerede numre kan bestå af op til 20 tegn.
Bemærk: Omstillingsterminalen skal have adgang til denne funktion.
**( 0– 9) Tast, og indtast den valgte nummertast, og kald op på normal
vis.
Sådan programmerer og ændrer du individuelle kortnumre:
*51* Tas t.
( 09) * Tast det valgte tal, og tast.
z# Tast hele nummeret, og tast.
Sådan sletter du et bestemt nummer:
#51* Tas t.
( 09) # Tast det valgte tal, og tast.
Sådan sletter du alle numre:
#51# Tas t.
79Dialog 4224 Operator
Page 80

Andre nyttige funktioner

Andre nyttige funktioner
Ur
Klokkeslættet vises i nederste højre hjørne af displayet.
AM/PM vises kun, hvis omstillingen er programmeret til 12-timers
format.

Natstilling

Omstillingen har fire forskellige typer natstilling:
Almindelig natstilling
Alle indkommende opkald omdirigeres til et elle flere forudindstillede lokalnumre.
Individuel natstilling
Indkommende opkald på en bestemt ekstern linie eller en gruppe af eksterne linier omdirigeres til et forudindstillet lokalnummer elle en forudbestemt kunde.
Natstilling til fælles signal
Indkommende opkald signaleres med forskellige klokker, som er placeret forskellige steder i bygningen. Alle lokalnumre kan besvare opkaldene ved at løfte røret og taste en forudbestemt talkode.
Dialog 4224 Operator80
Page 81
Fleksibel natstilling
Med denne funktion kan du forbinde en ekstern linie midlertidigt til et lokalnummer.
Sådan aktiverer du fleksibel natstilling:
*84* Tas t.
z* Tast lokalnummeret, og tast. z* Tast koden for at få en ekstern linie, og tast.
z# Tast det eksterne nummer, og tast.
Sådan annullerer du fleksibel natstilling:
#84* Tas t.
z# Tast lokalnummeret, og tast.
Bemærk: Hvis du ikke annullerer natstillingen manuelt, og hvis den har været aktiveret i mere end en time, annulleres den fleksible natstilling automatisk, én time efter at omstillingen er skiftet tilbage til dagstilling.
Andre nyttige funktioner

Alarm

Hvis der opstår fejl i omstillingen, blinker alarmlampen. Anvend følgende procedure til at bekræfte alarmen:
ÖÔ Alarm Tryk på tasten, og hold den nede, mens du aflæser displayet.
Tallene 2, 3 eller 4 vises nederst til højre på displayet. Tallet angiver alvorsgraden af alarmen:
2 = Kræver handling inden for en uge 3 = Kræver omgående handling i normal arbejdstid 4 = Kræver omgående handling hele døgnet Formålet med bekræftelsen af alarmen er at undgå, at andre om-
stillinger rapportere alarmen. Efter at have bekræftet alarmen skal du rapportere alarmen til serviceafdelingen med en angivelse af en af ovenstående alarmklassifikationer.
81Dialog 4224 Operator
Page 82
Andre nyttige funktioner
Når Alarm-tasten udløses, skifter lampen til at lyse konstant. Lampen fortsætter med at lyse, indtil servicepersonalet har afhjulpet fejlen og slettet alarmen fra vedligeholdelsesterminalen.
Hvis du trykker på Alarm-tasten, mens lampen lyser konstant, vises
EXG SERV nederst til højre på displayet, hvilket angiver, at omstillingen
er under reparation.

Nødstilling

Du kan sætte omstillingen i nødstilling. Hermed er det kun de forud­indstillede lokalnumre, der kan kalde op.
Sådan sætter du omstillingen i nødstilling:
*90# Tas t.
EXG EMER vises øverst til højre på displayet.
Sådan sætter du omstillingen tilbage i normalstilling:
#90# Tas t.

Telefonchikane

Hvis du generes af telefonchikane via eksterne indkommende opkald, kan du aktivere en sporing af opkaldet (MCT), hvilket aktiverer en alarm og en udskrift. Udskriften indeholder det nummer, der blev kaldt op fra, det kaldte nummer, dato og klokkeslæt. Disse oplysninger kan så anvendes til at bestemme, hvorfra telefonchikanen stammer.
Sådan aktiverer du MCT:
*39# Tas t.
Bemærk: Den indkommende rute skal have angivet en kategori for MCT. Denne funktion understøttes af det offentlige telefonnet.
Dialog 4224 Operator82
Page 83
Ò Tas t.
Tale >
Andre nyttige funktioner

Optaget-bekræftelse

Hvis et bestemt lokalnummer eller en ekstern linie har været optaget i usædvanlig lang tid, kan du bekræfte status for linien.
Bemærk: Højre side af displayet skal være tomt.
z Tast lokalnummeret
eller
z åbn en bestemt ekstern linie.
Højre side af displayet viser, hvem der er forbundet til det optagne lokalnummer eller den optagne eksterne linie.

Fejlfinding

Der kan opstå situationer, hvor der er problemer med en bestemt ekstern linie eller andre fejltilstande. Fejlbehæftede eksterne linier kan identificeres på 2 måder:
Hvis der registreres statisk eller anden interferens, mens du er i gang med et eksternt opkald, skal du registrere rutenummeret, modulnumre og nummeret på den eksterne linie.
Hvis alle eksterne linier er optaget i usædvanlig lang tid, eller der er grund til at tro, at der er opstået et problem i en bestemt ekstern linie, kan hver linie kontrolleres efter den fremgangsmåde, der er beskrevet i afsnittet “Via en bestemt ekstern linie” på side 72.
Rapporten skal indeholde følgende oplysninger
Placering
Rutenummer, liniemodulnumre og eksternt linienummer
Den person, der rapporterede problemet
Rapporteret dato og klokkeslæt
Den person, der afhjælper problemet
Korrigeret dato og klokkeslæt
Rapporteret fejl
Identificeret fejl
83Dialog 4224 Operator
Page 84

Tilbehør

Tilbehør

Hovedsæt (ekstra funktion)

Vejledning i installation af hovedsæt findes i “Installation” på side 86.
Sådan skifter du fra håndsæt til hovedsæt
Ì
d
Tas t.
Lampen på hovedsættasten tændes.
Læg håndsættet på igen.
Sådan skifter du fra hovedsæt til håndsæt
u Løft håndsættet.
Sådan bruger du håndsættet til at lytte til en igang­værende samtale
u Løft håndsættet.
Ì
d
Tas t.
Lampen på hovedsættasten tændes.
Sådan afbryder du aflytningen:
Læg håndsættet på igen.
Dialog 4224 Operator84
Page 85
Tilbehør

Udtræksplade (ekstratilbehør)

Udtrækspladen bruges til en personlig telefonliste og installeres under terminalen. Vejledning i installation af udtræksplade findes i “Installation” på side 86.
Anvend Designation Card Manager til at oprette og udskrive dine egne kort til udtrækspladen. Designation Card Manager er tilgængelig på Telephone Toolbox cd’en til MD110-kommunikationssystemet. Du kan få yderligere oplysninger hos din lokale Ericsson-forhandler.

Tilbehørssæt (tilbehør)

Tilbehørssættet DBY 420 01/1 er ekstratilbehør, som skal installeres under dit apparat. Enheden anvendes til at tilslutte en ekstra klokke uden for dit lokale.
Sådan kontrollerer eller indstiller du tilbehørssættet til den ekstra klokke
ê
Ryd >
*1 Tast og hold nede på samme tid, indtil der høres et ringesignal.
Displayet viser indstillingen på tilbehørssættet:
Slukket=Ekstra klokke.
(Tændt=Optagetlampet og blinker=Kombineret ekstra klokke & optagetlampe.) Kan ikke bruges på dit apparat.
OPTION PROGRAMMING og Ryd- >tastlampen angiver
ÓÒ Tast to gang for at ændre den ekstra klokke.
Bemærk: Hvis Ryd >-tasten blinker, skal der trykkes en gang på tasten for at ændre den ekstra klokke.
# Tast for at gemme indstillingerne og forlade menuen.
Bemærk: Hvis du ikke trykker på automatisk tilbage til standby-tilstand 30 sekunder efter det sidste tastetryk.
#, vender telefonen
85Dialog 4224 Operator
Page 86

Installation

Installation

Montér kabler

Kabel til håndsæt til venstre Kabel til håndsæt til højre
Kablet til håndsættet kan indsættes i bøsningen under omstillings­terminalen. Kablet til omstillingsapparatet skal sættes i “LINE”, kablet til håndsættet skal sættes i “HANDSET”.
Udskiftning af kabler
Når et kabel skal afmonteres, skal der bruges en skrutrækker til at frigøre låsetoppen.
Dialog 4224 Operator86
Page 87
Installation

Montering af omstillingsterminal samt tilpasning

Høj stilling Lav stilling
Tryk for at fastgøre holderen Udløs for at afmontere holder
Vippedisplay
Justeringsvinkel
87Dialog 4224 Operator
Page 88
Installation

Montér kortet

Anvend Designation Card Manager til at oprette og udskrive dine egne etiketter. Designation Card Manager er tilgængelig på Telephone Toolbox cd’en til MD110-kommunikationssystemet. Du kan få yder­ligere oplysninger hos din lokale Ericsson-forhandler.
Dialog 4224 Operator88
Page 89
Installation

Montér udtræksplade (ekstratilbehør)

1 Fjern den beskyttende film fra førerskinnen.
2 Sæt førerskinnerne på den nederste del af omstillings-
terminalen under hensyntagen til den “tilskårne” hjørner.
3 Sæt udtrækspladen i.
89Dialog 4224 Operator
Page 90
Installation

Placering af omstillingsterminalen

Omstillingsterminalen bør ikke udsættes for direkte sollys i længere perioder. Omstillingsterminalen må ikke udsættes for kraftig varme eller fugt.

Rengøring

Omstillingsterminalen må kun rengøres med en blød og fugtig klud. Brug af sæbe eller andet rengøringsmiddel kan misfarve eller be­skadige omstillingsterminalen.
Dialog 4224 Operator90
Page 91

Fejlfinding

Fejlfinding
Hvis en del af telefonen ikke fungerer optimalt, kan der indledes en selvtest for at kontrollere, om apparatet er i orden, eller om der er fejl i systemet. Du kan også kontrollere apparatets firmware.
Sådan startes selvtesten
ê
*4 Tast og hold nede på samme tid, indtil der høres et ringesignal.
Displayet viser firmwarens status samt sekunder. Hvis der er noget galt vises en fejlmeddelelse. Oplys systemadministratoren om fejlmeddelelsen.
Alle tastlamperne på telefonen og tilsluttede ekstramoduler skal være tændt under selvtesten for at angive, at hver lampe er i orden.
Displayet er kontrolleret efter nogle få sekunder (displayet er helt mørkt). Displayet er fejlfrit, hvis der ikke er nogen lyse prikker eller linjer. Den lyse ramme omkring displayet skal være der.
Selftest OK i nogle få
# Tast for at afslutte.
Bemærk: Hvis du ikke taster ca. 30 sekunder.
#, afsluttes selvtesten efter
91Dialog 4224 Operator
Page 92

Ordliste

Ordliste
Bylinie En bylinie er det samme som en ekstern linie. Den kan være
IP-nummer Et lokalnummer, som anvender det interne datanetværk (LAN
ISDN Integrated Services Digital Network. Giver dit system mulighed
Kommunikations­system
Kortnumre Forkortede numre til hurtigt at kalde et ofte anvendte numre op.
Parkere Placere et opkald (i kø) på et optaget lokalnummer.
Standby-tilstand Telefonens tilstand, når intet er aktiveret, dvs. ikke kalder op,
Tværlinie En ekstern linie fra det private netværk.
enten digital eller analog.
eller WAN).
for at anvende supplerende ydelser fra det offentlige net.
Omstilling. Dit telefonomstillingssystem (f.eks. MD110 kom­munikationsystem).
ikke ringer, ikke er viderestillet osv.
Dialog 4224 Operator92
Page 93

Indeks

Indeks
A
Alarm 81 Almindelige hurtigopkaldsnumre 79 Andre nyttige funktioner 80 Annoncer opkald før viderestilling 35 Annoncering 47 Assistance 58
Autorisationskode 63 Datatrafik 68 Ekstern Følg mig 66 Fraværsmeddelelse (viderestilling af meddelelse) 67 Free seating 70 Følg mig til personsøger 66 Generel annullering 70 Gruppesøgning 61 Individuel Følg mig 65 Metoder 58 Personligt nummer 69 Programmering af individuelle kortnumre 62 Telefonmøder 60 Viderestille 64
Autorisationskode 63
B
Beskrivelse 8
Displayoplysninger 14
Bryd ind og tvungen afbrydelse 56
D
Datatrafik 68 Displayoplysninger 14 DTMF-signaler 55
F
Fejlfinding 83, 91 Forespørgsel 31 Free seating 70 Frigivelse af lokalnummer 34 Følg mig til personsøger 66
G
Garanti 6 Generel annullering 70 Genopkald 49, 78 Genopkald fra et tidsregistreret opkald 53 Genopkald til det sidste eksterne nummer 78 Gruppesøgning 61
H
Hente et opkald 35 Hovedsæt 84
I
Individuel Følg mig 65 Individuelle kortnumre 79 Indkommende opkald 28
En omstilling kalder op til omstillingsterminalen 31 Et lokalnummer kalder op til omstillingsterminalen 30 Forespørgsel 31 Fraværsmeddelelse 33 Normale indkommende opkald 28 Nødopkald 32 Omdirigeret opkald 29 Viderestillet opkald 32
Indstillinger
Lydstyrke i håndsæt og hovedsæt 22 Ringemelodi 23
Installation 86
93Dialog 4224 Operator
Page 94
Indeks
K
Klargøring af omstillingsterminalen 19
Manuel eller automatisk viderestilling 21 Manuelt eller automatisk svar 21 Ringesignal 20 Tæn d/S luk 19 Valg af sprog 22
Kortnumre 79
L
Ledigt nummer 38 Lydstyrke 22 Lydstyrke i håndsæt og hovedsæt 22 Låse et lokalnummer 63
M
Manuel eller automatisk viderestilling 21 Manuelt eller automatisk svar 21
N
Natstilling 80 Nødopkald 32 Nødstilling 82
O
Omdirigerede opkald 29 Opdeling af opkald 57 Ophavsret 6 Optaget lokalnummer 36 Optaget-bekræftelse 83 Ordliste 92 Overensstemmelseserklæring 6
P
Parkere 45 Parkeret 45 Personligt nummer 40 Personsøgning med meddelelse 43 Programmering af individuelle kortnumre 62
R
Ringemelodi 23 Ringesignal 20
S
Serieopkald 54 Servicefunktioner 45 Sprog 22 Spærret lokalnummer 37 Sådan kalder du op under en samtale 55
T
Telefonchikane 82 Telefonmøder 60 Tidstæller 51 Tilbehør 84
Hovedsæt 84 Tilbehørssæt 85
Udtræksplade 85 Tilbehørssæt 85 Tilsidesæt 44 Tilsidesættelse af fraværsoplysninger 44 Tilsidesættelse af viderestillet lokalnummer 44 Tænd/Sluk 19
U
Udgående opkald 71
Genopkald til det sidste eksterne
nummer 78
Kortnumre 79
Til en anden omstilling 77
Til en personsøger 77
Til et lokalnummer i dit eget
omstillingssystem 74
Til et lokalnummer på et privat telefonnet 74
Via en bestemt ekstern linie 72
Via en ISDN-linie eller en direkte linie til en
anden kontoromstilling 73
Via en vilkårlig ekstern linie 71 Udtræksplade 85 Ur 80
V
Valg af sprog 22 Velkommen 5 Viderestil klartone 53 Viderestille 64 Viderestillede opkald 32 Viderestillet lokalnummer 39 Viderestilling 34
Annoncer opkald 35
Ekstern Følg mig 39
Ekstern linie 43
Fraværsmeddelelse 38
Frigivelse af lokalnummer 34
Hente et opkald 35
Ledigt nummer 38
Omstillinger og grupper 41
Optaget lokalnummer 36
Dialog 4224 Operator94
Page 95
Indeks
Personligt nummer 40 Personsøger 42 Personsøgning med meddelelse 43 Spærret lokalnummer 37 Tilsidesæt 44 Viderestillet lokalnummer 39
Viderestilling af opkald til en anden omstillingsterminal 55
Å
Åbne et lokalnummer 63
95Dialog 4224 Operator
Page 96
Ericsson former fremtiden for mobil og bredbånds internetkommunikation gennem sit kontinuerlige teknologiske lederskab. Med sine nyskabende løsninger til mere end 140 lande medvirker Ericsson til at skabe de stærkeste kommunikationsvirksomheder i verden.
Ericsson Enterprise AB Alle rettigheder forbeholdes. Spørgsmål vedrørende produktet skal rettes til din lokale Ericsson-forhandler. Du kan også besøge os på adressen http://www.ericsson.com/enterprise
© Ericsson Enterprise AB 2004
DA/LZT 103 63 R2A
Tryk på klorfrit papir.
Loading...