Välkommen till användarhandboken för Ericsson Dialog 4224 Operator. Den här handboken beskriver funktionerna i telefonen
när den är ansluten till Ericsson MX-ONE™ Telephony System
eller Ericsson MD110.
Funktionerna i den här telefonen kan användas i alla slags telefonisituationer.
Det är möjligt att du inte har tillgång till alla funktioner som beskrivs
i denna användarhandbok, beroende på vilken version och konfiguration växeln har som telefonen är ansluten till. Tänk på att det
även kan finnas lokala skillnader i hur din telefon är programmerad.
Kontakta systemadministratören om du behöver hjälp.
I vissa länder används olika koder för en del funktioner. I den här
användarhandboken beskrivs de koder som används i Sverige.
Den senaste versionen av den här användarhandboken kan hämtas
på: http://www.ericsson.com/enterprise/library/manuals.shtml
Obs! Dialog 4224 Operator är en systemtelefonistapparat.
Detta innebär att den endast kan användas tillsammans med
en växel från Ericsson som stöder denna typ av telefon.
5Dialog 4224 Operator
Välkommen
Copyright
Alla rättigheter förbehållna. Ingen del av denna publikation får mångfaldigas, sparas i informationslagringssystem eller vidarebefordras i
någon form eller på något sätt, elektroniskt eller mekaniskt, vilket
inkluderar fotokopiering, inspelning eller annat sätt, utan ett i förväg
skriftligt medgivande av utgivaren. Följande undantag görs dock:
Om denna publikation görs tillgänglig på ett Ericsson-media medger
Ericsson att innehållet i denna fil får laddas ned och skrivas ut för
privat bruk enbart. Innehållet får inte vidarebefordras till andra. Inga
delar av denna publikation får ändras eller användas i försäljning.
Ericsson påtar sig inget ansvar för skador som kan uppstå på grund
av användning av en obehörigen ändrad publikation.
Garanti
Ericsson lämnar inga garantier av något slag beträffande detta
material, inkluderande men inte begränsat till, indirekta garantier för
om det är säljbart eller lämpligt för ett visst ändamål. Ericsson ansvarar inte för fel häri eller för oförutsedda skador eller följdskador i
samband med anskaffning, framställning eller användning av detta
material.
Konformitetsdeklaration
Ericsson Enterprise AB deklarerar härmed att denna telefonistapparat uppfyller kraven och bestämmelserna i det europeiska
R&TTE-direktivet 1999/5/EC.
Ytterligare information finns i: http://www.ericsson.com/sdoc
Dialog 4224 Operator6
Viktig användarinformation
Viktig användarinformation
Säkerhetsinstruktioner
Spara de här instruktionerna!
Läs de här säkerhetsinstruktionerna innan du använder
produkten!
Obs! När du använder telefonen eller ansluten utrustning
ska du alltid följa dessa grundläggande säkerhetsinstruktioner.
Då minskar risken för brand, elchocker och personskador.
•Följ instruktionerna i användarhandboken till produkten eller annan
dokumentation.
•Installera alltid utrustningen på en plats och i en miljö som den är avsedd
för.
•För telefoner som förses med ström via ett vägguttag: Använd endast telefonen med den föreskrivna nätspänningen. Om du är osäker på vilken typ
av ström som finns i byggnaden kontaktar du fastighetsförvaltaren eller
det lokala elbolaget.
•För telefoner som förses med ström via ett vägguttag: Placera aldrig telefonens strömkabel där den kan utsättas för mekaniskt tryck eftersom den
då kan skadas. Om strömkabeln eller kontakten är skadad ska du koppla
ur produkten och kontakta ett godkänt serviceställe.
•Headset som används med produkten måste uppfylla kraven enligt
EN/IEC 60950-1 (för Australien AS/NZS 60950:2000).
•Gör inga ändringar på produkten utan föregående godkännande från den
som ansvarar för att produkte n uppfyller aktuella krav. Om otillåtna ändringar
görs på produkten kan användaren fråntas befogenheten att använda
produkten.
•Använd inte telefonen för att anmäla en gasläcka i närheten av läckan.
•Spill ingen vätska av något slag på produkten och använd den aldrig nära
vatten, t.ex. intill ett badkar, handfat eller en diskbänk, i en fuktig källare
eller intill en swimmingpool.
•För aldrig in några föremål i produktens öppningar som inte hör till produkten
eller dess tillbehör.
•Montera inte isär produkten. Kontakta ett godkänt serviceställe om service
eller reparationer behöver genomföras.
•Undvik att använda alla slags telefoner utom trådlösa modeller vid åskväder.
Kassering av produkten
Produkten ska inte slängas i hushållsoporna. Kontrollera vilka lokala föreskrifter
som gäller för kassering av elektroniska produkter.
7Dialog 4224 Operator
Viktig användarinformation
Ô
Automatiskt
svar
Användarhandbokens upplägg
Första delen av handboken består av en introduktion till utrustningen
och en beskrivning av hur telefonistapparaten Dialog 4224 Operator
är utformad.
I handbokens huvuddel beskrivs de olika funktionerna, t.ex. hur man
svarar och vidarekopplar samtal.
För denna del av handboken gäller följande:
Kommandon visas i fetstil och i vänster marginal visas den knapp
som informationen gäller.
Till exempel:
Tryc k.
Systemets svar visas tillsammans med en förklaring och, i vissa fall,
en bild på displayen.
Dialog 4224 Operator8
Beskrivning
Beskrivning
Telefonistapparaten
Telefonistapparaten Dialog 4224 Operator använder en kombination
av avancerad digitalteknik, ISDN-kommunikation och distribuerad
programminnesstyrning.
Detta gör systemet till det perfekta valet för organisationer som
värdesätter snabb och exakt informationshantering.
Telefonistapparaten består av två komponenter:
•En displayenhet som visar samtalsinformation med hjälp av
bokstäver och siffror.
•Lur eller headset (headsetet är extrautrustning).
Telefonluren har en hörapparatsfunktion som standard.
9Dialog 4224 Operator
Beskrivning
Dialog 4224 Operator
1
23
24
22
20
19
18
2
21
34
6
7
8
9
10
14
15
17
25
26
5
11
12
13
14
15
16
Dialog 4224 Operator10
1Display
5x40 tecken. Se avsnittet ”Displayinformation” på sidan 14.
2On/off
Aktiverar och inaktiverar telefonistapparaten. Används också för att
hindra fler samtal till telefonistapparaten. Se avsnittet ”Aktivt/passivt
läge” på sidan 18.
Obs! Om alla telefonistapparater är i läge OFF nattkopplas
växeln.
3Meter
Används för att starta debitering av ett utgående externt samtal. Se
avsnittet ”Återuppringning från ett debiterat samtal” på sidan 53.
4Serial
Används när en person som ringer externt vill tala med flera personer
i följd. Samtalet kommer automatiskt tillbaka till telefonistapparaten
när den interna anknytningen lägger på. Se avsnittet ”Seriesamtal”
på sidan 54.
5Page
Ger tillgång till personsökarfunktionerna. Se avsnitten ”Personsökare”
på sidan 42 och ”Till personsökare” på sidan 78.
6Larm
Tryck för att kvittera systemlarm. Lampan blinkar sakta vid larm och
lyser med fast sken när larmet är kvitterat. Se avsnittet ”Larm” på
sidan 82.
Beskrivning
7Automatiskt svar
Automatiskt svarsläge. Samtal kopplas automatiskt in i köordning,
utan att du behöver trycka på knappen ”ans/ext”. Knappens lampa
lyser med fast sken när automatiskt svar är aktiverat. Se avsnittet
”Manuellt eller automatiskt svar” på sidan 20.
8Automatisk förmedling
Automatiskt förmedlingsläge. Samtal förmedlas automatiskt efter att
sista siffran slagits, utan att du behöver trycka på knappen ”ans/ext”.
Knappens lampa lyser med fast sken när automatiskt svar är aktiverat.
Se avsnittet ”Manuell eller automatisk förmedling” på sidan 20.
9Kontinuerlig ringsignal
Kontinuerlig ringsignal. Inkommande samtal signaleras med upprepade ringsignaler. Knappens lampa lyser med fast sken när kontinuerlig ringsignal är aktiverad.
10R-knapp
Används för att ge ett kort avbrott på extern linje. Du kan till exempel
anropa en rikstelefonist eller någon annan företagsväxel.
11Dialog 4224 Operator
Beskrivning
11Köknappar
Används för att parkera individuella samtal, för avisering till upptagen
extern linje eller för att assistera vid personsökning och konferens.
Knappens lampa blinkar sakta när funktionen används och snabbt
när förinställd tid för parkerat samtal är ute. Se avsnittet ”Parkera
med köknapp (Parkering 1–4)” på sidan 46.
12Övervakning
Används för att övervaka ett samtal som har parkerats. Tryck igen
för att få talkontakt med övervakat samtal, t.ex. under koppling av
personsökning, internationella samtal, rikssamtal eller samtal
person-till-person. Lampan blinkar sakta när övervakningsfunktionen
är aktiverad. Se avsnittet ”Parkera med övervakningsknappen” på
sidan 46.
13Samtal
Används för att tala med båda parter samtidigt. Se avsnitten
”Avisering” på sidan 47, ”Samtalsmätning” på sidan 51 och
”Assistans” på sidan 58.
Dessa knappar används för att:
•Ge påringningssignal manuellt.
•Använda funktionerna för samtalsdelning och påkoppling.
Används för att koppla ned och rensa vänster sida av displayen
(mittraden). Används också för att återta senast förmedlat samtal
eller parkerat samtal.
Höger nedkopplingsknapp
Används för att koppla ned och rensa höger sida av displayen
(mittraden). Används också för att återta senast förmedlat samtal
eller parkerat samtal.
15Vänster samtalsknapp/höger samtalsknapp
Vänster samtalsknapp
Tryck för att tala med det inkommande samtalet.
Höger samtalsknapp
Tryck för att tala med det utgående samtalet.
16 Mikrofon
Används inte.
Dialog 4224 Operator12
17Ans/ext
Används för att svara på och förmedla inkommande externa samtal.
Knappen används också för att starta automatisk ringsignal och för
att parkera samtal.
18Knapp för headset
Används för att växla mellan telefonlur och headset. Knapplampan
lyser med fast sken när samtal kopplas via headsetet. Se avsnittet
”Tillbehör” på sidan 85.
Obs! Headsetet är extrautrustning.
19Announce
Tryck för att förmedla med avisering eller för att övervaka upptagen
anknytning eller extern linje.
20Sekretess
Under ett samtal: Koppla på/av mikrofonen.
I standby-läge eller när det ringer: Stänga av ringsignalen.
21Volymkontroll
Ändra volymen.
22Högtalare för ringsignal
Beskrivning
23Lur
Försedd med hörslinga för hörselskadade som standard.
Obs! Små metallföremål kan samlas i hörluren.
24Sekretessknapp
Placerad i luren. Används på två sätt:
Håll intryckt: Mikrofonen är inkopplad.
Släpp knappen: Mikrofonen är bortkopplad.
Obs! Sekretessknappen kan låsas och låsas upp genom
att du trycker den lilla knappen framåt eller bakåt.
25Utdragsskiva för egen telefonlista (extrautrustning)
Se avsnittet ”Tillbehör” på sidan 85.
26Signeringskort
Med programmet DCM (Designation Card Manager) kan du skapa
och skriva ut egna signeringskort. DCM medföljer på cd-skivan
Enterprise Telephone Toolbox. Det kan även hämtas på
Kontakta en auktoriserad Ericsson Enterprise-återförsäljare för
ytterligare information.
13Dialog 4224 Operator
Beskrivning
Displayinformation
Displaykoderna visar vilken funktion telefonistapparaten utför vid ett
visst ögonblick. Displayen består av 5x40 tecken.
C = 00
I = 00
DIVERTED
EMERGENCY
INTERNAL
PRIVATE TRK
PUBLIC TRK
RECALL
REROUTED
1234
5
6
8
7
9
10
Den översta raden (1–4)
Följande visas på raden:
1 Köinformation
Gemensam samtalskö till telefonisterna, två siffror
Individuell samtalskö till telefonisterna, två siffror
2 Typ av inkommande samtal
Vidarekopplade samtal
Nödanrop (internt)
Internt samtal
Samtal från det privata nätet
Samtal från det publika nätet
Återuppringningssamtal
Återanrop
11
METER
PAGING
SERIAL
3 Aktiverad debitering, personsökning eller seriesamtal
Debiterat samtal
Personsökningssamtal
Seriesamtal
Dialog 4224 Operator14
BLOCKED
EXG EMER.
NIGHT SERV.
OFF DUTY
abc
ABSENT
ANSWER
BLOCKED
BUSY
CONFER.
CONGEST.
C.WAITING
DATA EXT
DTMF-TONE
EXTENSION
FREE
FORWARD TO TRUNK
INCOMING
INTERCEPT
ISDN EXT
L.LOCKED
LOCAL
MEMBER
Beskrivning
4 Telefonistapparatens eller växelns status
Telefonistapparaten är spärrad
Växeln är kopplad till nödläge
Växeln är nattkopplad
Telefonistapparaten är frånvaromarkerad
Andra raden (5)
Följande visas på raden:
•Vänster sida visar uppgifter om den första anslutningen. Detta är
vanligtvis ett inkommande samtal som ska förmedlas av telefonisten, men det kan också vara ett utgående samtal som telefonisten ringer.
•Höger sida visar uppgifter om den andra anslutningen. Detta är
vanligtvis anknytningen som ett inkommande samtal kopplas till.
Linjens identitet, TRK är standard (ändras av systemadministratören)
Personen som ringts upp är frånvarande
Samtalet har besvarats
Linjen eller numret som ringts är spärrat
Personen som ringts upp är upptagen
Konferenssamtal
Överbelastning
Samtal väntar
Dataanknytning
Tonsignalering under pågående samtal
Tal ank nytni ng
Numret som ringts är ledigt
Personen som ringts upp har aktiverat extern medflyttning
Inkommande samtal
Hänvisningsamtal
ISDN-anknytning
Anknytningen är blockerad
Lokalt läge
Konferensdeltagare
15Dialog 4224 Operator
Beskrivning
NO DIST
NO RESP
OPERATOR
OUTGOING
RECALL
RESERVED
SPEECH
TEST
TRANSFER
TRK
UNAVAIL
VACANT
WAIT
<-
->
<-->
Stör ej
Inget svar
Te le fo n is t
Utgående extern linje
Återuppringning
Reserverad
Samtalsläge
Testläge
Överflyttat samtal
Extern linje
Numret är inte tillgängligt
Numret används inte
Vänta
Telefonistapparaten är kopplad till vänster sida
Telefonistapparaten är kopplad till höger sida
Telefonistapparaten är kopplad till bägge sidor
Tredje raden (6–7)
Följande visas på raden:
6 Samtalsidentitet för källsidan
1–19 siffrorNummer (anknytning eller telefonist)
9 siffrorUppgifter om den externa linjen
7 Samtalsidentitet för målsidan
1–19 siffrorNummer (anknytning eller telefonist)
Dialog 4224 Operator16
Fjärde raden (8–9)
Följande visas på raden:
8 Namnpresentation på källsidan och 9 målsidan
1–19 teckenNamn
Femte raden (10–11)
Följande visas på raden:
10 Slaget nummer, namn och nummer för vidarekopplad
anknytning, markeringar, frånvaroinformation etc.
Beskrivning
Obs! Namnet visas endast om det förmedlats från den som
ringer eller den du ringde upp.
Obs! Namnpresentation visas endast om växeln är utrustad
med denna funktion och om anknytningen eller gruppen har
tilldelats ett namn.
1–19 tecken,
Namn och nummer för vidarekopplad anknytning
1–10 siffror
1–19 siffrorSlaget nummer
ACCEPTED
C.WAIT PERMIT
CONGESTION
MISCALL
REJECTED
RESTRICTED
Godkänt
”Samtal väntar” tillåts
Överbelastning
Obesvarat samtal. Felaktig procedur inslagen.
Avvisat samtal
Går ej att genomföra
11 Systemtid, larmklass eller servicestatus
15:25
3:25 AM
3:25 PM
ALARM:n
EXG SERV
NO ALARM
Systemtid i 24-timmarsformat
Systemtid i 12-timmarsformat (förmiddag)
Systemtid i 12-timmarsformat (eftermiddag)
Larmklass, n=2, 3 eller 4
Service pågår
Inget larm i logg
17Dialog 4224 Operator
Förbereda telefonistapparaten
Förbereda telefonistapparaten
Aktivt/passivt läge
Telefonistapparaten måste vara aktiverad för att samtal ska kunna
tas emot.
Obs! Det är dock möjligt att ta emot samtal till telefonistens
egen anknytning även om telefonistapparaten är inaktiverad.
Kontakta systemadministratören vid behov.
OFF DUTY visas på displayens översta rad om telefonistapparaten
är inaktiverad.
NIGHT SERV visas på displayens översta rad om telefonistapparaten
är i nattkopplingsläge.
Aktivera telefonistapparaten eller växla till dagkoppling:
=
Tryc k.
(För att inaktivera telefonistapparaten trycker du på knappen igen.)
Om ett inkommande samtal inte besvaras inom en förutbestämd tid
inaktiveras telefonistapparaten automatiskt.
Dialog 4224 Operator18
Ô
ÕÔ
Kontinuerlig
ringsignal
Kontinuerlig
ringsignal
Förbereda telefonistapparaten
Ringsignal
Telefonistapparaten använder olika ljudsignaler för inkommande
samtal.
•En ringsignal betecknar ett internt samtal till telefonistapparaten.
Används för normal och tung trafik.
•Två ringsignaler betecknar ett externt samtal eller ett återuppringningssamtal till telefonistapparaten. Används för normal
och tung trafik.
•En kontinuerlig ringsignal indikerar ett nödanrop eller att ett vanligt
samtal inte har besvarats inom den förutbestämda tiden.
Obs! Ringstyrkan kan inte ändras.
Normalt sett ringer telefonistapparaten endast en gång. Om du måste
lämna telefonistapparaten, men befinner dig inom höravstånd, kan du
ställa in telefonistapparaten på kontinuerlig ringsignal.
Tryc k.
Knappens lampa tänds och signalerar att telefonistapparaten är inställd på läget kontinuerlig ringsignal.
Återgå till normal ringsignal:
Tryc k.
19Dialog 4224 Operator
Förbereda telefonistapparaten
A
t
Ô
utomatiskt
svar
Manuellt eller automatiskt svar
Telefonistapparaten kan användas i automatiskt eller manuellt läge.
I automatiskt läge besvaras samtalen omedelbart utan att du trycker
på någon knapp.
Aktivera autosvar:
Tryc k.
Knappens lampa tänds och signalerar att samtalen kommer att
besvaras automatiskt.
Återgå till manuellt svar:
ÕÔ
Ô
ÕÔ
Automatisk
svar
Automatisk
förmedling
Automatisk
förmedling
Tryc k.
Obs! Om telefonistapparaten är inställd på automatiskt svar
behöver du inte trycka på knappen ”ans/ext” för att ta emot
samtal.
Manuell eller automatisk förmedling
Inkommande samtal kan förmedlas automatiskt eller manuellt. Automatiskt kopplade samtal överförs till anknytningarna utan att du trycker
på någon knapp.
Aktivera automatiskt förmedling:
Tryc k.
Knappens lampa tänds och signalerar att samtalen kommer att förmedlas automatiskt.
Återgå till manuell förmedling:
Tryc k.
I denna användarhandbok beskrivs telefonistfunktionerna med
telefonistapparaten inställd på manuell förmedling.
Obs! Om telefonistapparaten är inställd på automatisk förmedling behöver du inte trycka på knappen ”ans/ext” för att
förmedla samtal.
Dialog 4224 Operator20
Språkval (tillval)
Ett av följande språk kan väljas för att visa displayinformation.
Obs! Siffrorna 5–9 är programmerade till engelska som
standard. Kan ändras lokalt till annat språk.
Välja ett nytt språk:
*08*Mata in.
( 0– 4) #Ange språkkod och tryck.
Lur- och headset-volym
Använd volymknapparna för att ändra volymen i luren eller headsetet
under ett samtal.
Förbereda telefonistapparaten
ìTryck för att ändra volymen.
Den inställda volymen sparas.
För personer med nedsatt hörsel kan lurvolymen ökas ytterligare.
Ändra volym:
ê
*5
Tryck samtidigt i minst 1 sekund.
En tonsignal hörs och
Setting Mode visas på displayen.
Ò <SamtalTryck för att ställa in eller ändra volymen.
Knapplampan anger att ljudstyrkan har ökats. Om lampan är släckt
används standardvolymen.
#Tryck för att avsluta.
När extra hög volym har valts släcks lampan för Linje 1.
Obs! Volymändringen påverkar även headset som är
anslutna till telefonen.
21Dialog 4224 Operator
Förbereda telefonistapparaten
Melodier
Om du vill ha egna melodier istället för en ringsignal när telefonen
ringer kan du programmera en melodi för att signalera internt
samtal, och en annan melodi för återuppringningssamtal.
ê
*7Tryck och håll nedtryckt samtidigt för att gå till melodiläget.
Melody Mode
Om det finns en lagrad och aktiverad melodi för interna samtal
(< Samtal), eller återuppringningssamtal (R) tänds motsvarande
lampa.
I melodiläget kan du göra följande:
•Programmera nya melodier
•Redigera eller ta bort melodier
•Aktivera eller inaktivera lagrade melodier
#Tryck för att gå ur melodiläget.
Obs! Läget avbryts automatiskt om du inte trycker på
någon knapp inom 30 sekunder.
Dialog 4224 Operator22
Programmera en ny melodi, redigera eller ta bort aktuell
melodi
Ô AlarmTr yc k.
Program Melody
Tryck på knappen för önskad samtalstyp:
Om det finns en melodi inlagd spelas den upp och de sista
19 tonerna eller tecknen visas.
Ò <SamtalTryck för interna samtal
eller
Ô Rtryck för återuppringningssamtal.
Redigera aktuell melodi:
Förbereda telefonistapparaten
ìTryck för att flytta markören till höger om den ton som ska
ändras.
Håll nedtryckt för att gå till början eller slutet.
ê
Tryck för att radera tonen till vänster om markören.
Håll nedtryckt för att radera alla toner.
Information om hur du matar in en ny melodi eller nya toner finns i
avsnittet ”Mata in toner” på sidan 25.
Spara aktuell melodi:
ÑÒ <SamtalTryck för interna samtal
eller
ÖÔ Rtryck för återuppringningssamtal.
ÕÔ AlarmTr yc k.
Aktuell melodi sparas.
Obs! Melodin har inte aktiverats. Se avsnittet ”Aktivera eller
inaktivera en lagrad melodi” på sidan 24.
23Dialog 4224 Operator
Förbereda telefonistapparaten
Ta bort aktuell melodi:
ê
Tryck och håll nedtryckt tills inga toner visas.
ÑÒ <SamtalTryck för interna samtal
eller
ÖÔ Rtryck för återuppringningssamtal.
ÕÔ AlarmTr yc k.
Aktivera eller inaktivera en lagrad melodi
En sparad melodi måste aktiveras i melodiläget för att den ska höras
när du får ett inkommande samtal.
Obs! Tryck på knappen för önskad samtalstyp igen för att
återgå till normal ringsignal och samtidigt behålla melodin.
När lampan släcks är melodin inaktiverad.
#Tryck för att gå ur melodiläget.
Dialog 4224 Operator24
Förbereda telefonistapparaten
Mata in toner
I melodiläget används knappsatsen för att mata in toner, pauser etc.
Högst 40 toner kan programmeras för inkommande samtal och
20 toner för återuppringningssamtal.
Så här används knapparna:
Tryck för att ange toner (1–9).
Obs! En lång tryckning ger en lång ton (anges med versal),
+c och +d betyder en högre oktav.
*Tryck för att ange en kort paus (p).
Håll nedtryckt för att få en lång paus (P). Upprepa för att få en
längre paus (pp...p).
0Tryck för att höja den angivna tonen en oktav.
Ett + framför tonen indikerar en högre oktav.
Exempel: 30 för att få +e
#Tryck för att höja eller sänka tonarten för den ton som matats
in.
Tryck en gång för att höja, två gånger för att sänka eller tre gånger
för att få en ostruken ton.
ìTryck för att flytta markören till vänster eller höger.
Håll nedtryckt för att gå till början eller slutet.
ÁTryck för att lyssna på de inmatade tonerna.
ê
Tryck för att radera tonen till vänster om markören.
Håll nedtryckt för att radera alla toner.
Exempel på melodi:
James Bond-tema programmerat för interna samtal:
C d d D D pp C C C C #d #d #D #D pp D D D ##A G pppp G F G
Mata in tonerna.
Grå siffra = lång tryckning.
Obs! Knappen
in efter tonen, men visas före tonen.
# (för att få en höjd eller sänkt ton) trycks
25Dialog 4224 Operator
Förbereda telefonistapparaten
När de 19 första tecknen har matats in visar displayen följande
(endast de 19 senast inmatade tecknen kan visas):
Program Intern
<CpFpGp+dP+cp#aapgfP
När alla toner har matats in visar displayen följande (endast de
19 senast inmatade tecknen kan visas):
Program Callback
<GpGpgab+CbpaA
Obs! Ett sänkt A (
att visa både tonen b och b-förtecken.
##A) visas som bA, dvs. b används för
Kontrast i teckenfönstret
Du kan justera displayens kontrastnivå.
ê
*5Tryck in knapparna samtidigt och håll dem intryckta tills en
ringsignal hörs.
I displayen visas
Setting Mode.
ÕÔ AlarmTr yc k.
ìTryck flera gånger för att ändra kontrasten.
#Tryck för att spara och avsluta.
Obs! Om du vill gå ut ur menyn utan att spara ändringarna
trycker du på
knapparna.
# innan du trycker på någon av justerings-
Dialog 4224 Operator26
Displaybelysning
t
Du kan justera displaybelysningen.
Förbereda telefonistapparaten
ê
Ô
*5Tryck in knapparna samtidigt och håll dem intryckta tills en
ringsignal hörs.
Setting Mode visas på displayen.
Automatisk
svar
Tryc k.
ìTryck flera gånger för att justera displaybelysningen.
#Tryck för att spara och avsluta.
Obs! Om du vill gå ut ur menyn utan att spara ändringarna
trycker du på
knapparna.
# innan du trycker på någon av justerings-
27Dialog 4224 Operator
Inkommande samtal
Inkommande samtal
Vanliga inkommande samtal
Telefonistapparaten ringer för att indikera ett inkommande samtal. På
displayen visas antalet samtal som väntar i de allmänna och personliga
köerna, typ av inkommande samtal, uppgifter om den externa linjen
eller nummer och namn på den anknytning som ringer.
< Samtalsknappens lampa tänds och du kopplas till personen som
ringer.
Dialog 4224 Operator28
Återanrop
Om ett samtal inte når den anknytning som avses återkommer det
till telefonistapparaten. Telefonistapparaten ringer och displayen visar
att samtalet är ett återanrop samt anledningen till detta.
CONGEST.En överbelastning har inträffat, det finns t.ex. ingen ledig
BLOCKEDDen anknytning som har valts är spärrad.
VACANTDet nummer som valts används inte eller är ofullständigt.
ê
förbindelse.
Tryck för att ta emot samtalet.
< Samtalsknappens lampa tänds och du kopplas till personen som
ringer.
Korrigera felet, om möjligt, och informera personen som
ringer.
29Dialog 4224 Operator
Inkommande samtal
En anknytning ringer till telefonistapparaten
En anknytning kan kontakta telefonistapparaten på två sätt, genom
att ringa växelns gemensamma telefonistnummer eller genom att
ringa telefonistens personliga anknytningsnummer.