Aastra Dialog 4224 Operator User Guide [es]

Dialog 4224 Operator
Terminal de operadora para el Ericsson MX-ONE™ Telephony System y el Ericsson MD110
Guía del usuario
Cover Page Graphic
Place the graphic directly on the page, do not care about putting it in the text flow. Select Graphics > Properties and make the following settings:
Width: 15,4 cm (Important!)
Height: 11,2 cm (May be smaller)
Top: 5,3 cm (Important!)
?
ES/LZT 103 63 R3A © Ericsson Enterprise AB 2006
Dialog 4224 Operator2
Contenidos
Bienvenido .......................................................5
Información importante para el usuario .............7
Descripción ......................................................9
Preparar el terminal ........................................ 20
Llamadas entrantes ........................................30
Direccionamiento ...........................................36
Funciones de servicio .....................................47
Asistencia ......................................................60
Llamadas salientes .........................................74
Otras funciones de utilidad .............................84
Accesorios .....................................................89
Instalación ......................................................91
Resolución de problemas ...............................96
Glosario .........................................................97
Índice .............................................................99
Contenidos
3Dialog 4224 Operator
Contenidos
Dialog 4224 Operator4

Bienvenido

Bienvenido
Bienvenido a la guía del usuario del Ericsson Dialog 4224 Operator. Esta guía describe las funciones disponibles en este teléfono cuando está conectado al Ericsson MX-ONE™ Telephony System o al Ericsson MD110.
Estas funciones y prestaciones disponibles con este teléfono se han diseñado para facilitar el uso en las diversas situaciones de manejo del teléfono.
En función de la versión y la configuración de la centralita a la que su teléfono esté conectado, puede que algunas de las funciones y prestaciones que se describen en esta Guía del usuario no estén disponibles. También puede haber alguna diferencia en la pro­gramación de su teléfono. Consulte con su administrador del sistema si necesita más información.
Algunos países utilizan códigos diferentes para algunas prestaciones. En esta guía se describen utilizando el código más habitual.
Puede descargar la última versión de esta Guía del usuario en la dirección: http://www.ericsson.com/enterprise/library/manuals.shtml
Nota: El Dialog 4224 Operator es un terminal de sistema, es decir, que sólo se podrá utilizar con una centralita privada de Ericsson que admita estos tipos de teléfono.
5Dialog 4224 Operator
Bienvenido

Copyright

Todos los derechos reservados No está permitida la reproducción o transmisión total o parcial en forma o medio alguno (electrónico o mecánico), incluyendo fotocopiado, grabación y sistemas de alma­cenamiento y recuperación de información sin el consentimiento previo por escrito del editor excepto en lo dispuesto en los términos siguientes.
Cuando esta publicación esté disponible en algún soporte de Ericsson, esto significa que Ericsson autoriza la descarga y la impresión de copias del contenido proporcionado en el archivo, únicamente para uso privado y no para posterior redistribución. Está prohibida la edición, modificación o el uso para fines comerciales de cualquier parte de esta publicación. Ericsson no se hará responsable de los daños que puedan surgir del uso de una publicación modifi­cada o alterada.

Garantía

ERICSSON NO CONCEDE GARANTÍAS DE NINGÚN TIPO EN RELACIÓN CON ESTE MATERIAL INCLUIDAS, AUNQUE SIN LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZA­CIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO. Ericsson no se responsabilizará de los errores contenidos en esta publicación ni de los daños accidentales o indirectos relacionados con la provisión, el rendimiento o el uso de este material.

Declaración de conformidad

Por el presente, Ericsson Enterprise AB declara que este terminal cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones rele­vantes de la directiva europea R&TTE 1999/5/EC.
Puede encontrar más información en:
http://www.ericsson.com/sdoc
Dialog 4224 Operator6
Información importante para el usuario
Información importante para el usuario
Instrucciones de seguridad
Guarde estas instrucciones.
¡Lea estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el producto!
Nota: Al utilizar el teléfono o el equipo conectado, deben
respetarse siempre las siguientes precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, electrocución u otros daños personales.
Siga las instrucciones de la guía del usuario o de otra documentación del equipo.
Instale siempre el equipo en un lugar y un entorno para el que haya sido diseñado.
En teléfonos conectados a la red eléctrica: Utilícelos sólo en redes que tengan el voltaje indicado. Si no está seguro del voltaje de su edificio, consulte al propietario del mismo o a la compañía eléctrica proveedora.
En teléfonos conectados a la red eléctrica: No coloque el cable de alimentación del teléfono en lugares en los que pueda ser aplastado, pues podría estropearse. Si el cable de alimentación eléctrica o el enchufe están dañados, desconecte el producto y póngase en contacto con un representante de mantenimiento calificado.
Los auriculares utilizados con este equipo deben cumplir las normas EN/IEC 60950-1 y en Australia, las AS/NZS 60950:2000.
No efectúe ningún cambio ni modificación en el equipo sin la aprobación previa de la parte encargada de la compatibilidad. Los cambios o las modificaciones no autorizados pueden anular la autoridad que tiene el usuario para emplear el equipo.
No utilice el teléfono para informar de un escape de gas cerca de donde esté el escape.
No vierta ningún tipo de líquido sobre el producto ni use el equipo cerca de lugares con agua como, por ejemplo, una bañera, un lavabo o un fregadero, en un sótano húmedo ni cerca de una piscina.
No introduzca ningún objeto por las ranuras del equipo que no sea una pieza del mismo o un producto auxiliar.
No desmonte el producto. Póngase en contacto con una empresa de mantenimiento calificada cuando necesite algún servicio o reparación.
No use el teléfono (aparte del inalámbrico) durante tormentas eléctricas.
7Dialog 4224 Operator
Información importante para el usuario
Eliminación del producto
No tire el pr oduc to a u n ver tedero de basura mu nici pal. Con sult e la norm ativ a local sobre desecho de productos electrónicos.
Funcionamiento de esta Guía del usuario
El apartado inicial de esta Guía del usuario introduce el equipo y le familiariza con el diseño del Dialog 4224 Operator.
La parte principal de la Guía del usuario describe todas las funciones operativas, como la respuesta y el direccionamiento de llamadas.
Las convenciones tipográficas que se utilizan en este apartado son: Las acciones aparecen en letra negrita y el diagrama del teclado
aparece en el margen izquierdo al lado del texto. Por ejemplo:
Ô ANS Pulse.
La respuesta del sistema aparece en un texto aclaratorio y, si es relevante, en un dibujo.
Dialog 4224 Operator8

Descripción

Descripción

El terminal

El Dialog 4224 Operator utiliza una combinación de tecnología digital avanzada, principios de comunicación RDSI y un control del programa almacenado distribuido.
Esto lo convierte en la opción perfecta para cualquier organización que valora la gestión rápida y precisa de la información.
El terminal consta de dos componentes:
La unidad de pantalla, que muestra la información de la llamada mediante caracteres alfanuméricos.
Auricular o auriculares (los auriculares son opcionales).
El auricular está equipado con la función de audífono como opción estándar.
9Dialog 4224 Operator
Descripción
Dialog 4224 Operator
1
23
24
22
20
19
18
2
21
34
6
7
8
9
10
14
15
17
25
26
5
11
12
13
14
15
16
Dialog 4224 Operator10
1 Pantalla
5 x 40 caracteres. Consulte el apartado “Información en pantalla” en la página 15.
2On/Off
Enciende o apaga el terminal de operadora. También se utiliza para denegar más llamadas al terminal. Consulte el apartado “En
servicio/Fuera de servicio” en la página 20.
Nota: Si todos los terminales de operadora están en estado OFF, la centralita conectará el servicio nocturno.
3Meter
Para indicar la tarifa de una llamada saliente de línea externa. Consulte el apartado “Rellamada desde una llamada tarificada” en la página 55.
4Serial
Se utiliza cuando una persona externa que llama quiere hablar con varia gente sucesivamente. La llamada se devuelve automática­mente al terminal cuando la parte interna cuelga. Consulte el apartado “Llamadas en serie” en la página 56.
5Page
Para acceder a las funciones de búsqueda. Consulte los apartados “Unidad de búsqueda” en la página 44 y “A una unidad de
búsqueda” en la página 80.
Descripción
6ALM
Para acusar el recibo de alarmas de sistema. La luz de la tecla destella lentamente con la alarma y muestra una luz fija cuando se acusa el recibo de la alarma. Consulte el apartado “Alarma” en la página 85.
7ANS
Modo de respuesta automática. Las llamadas se conectan auto­máticamente en el orden en el que se han recibido sin tener que pulsar la tecla de respuesta/direccionamiento. La luz de la tecla permanece fija cuando se activa la respuesta automática. Consulte el apartado “Respuesta automática o manual” en la página 22.
8XTD
Modo de direccionamiento automático. Las llamadas se direccionan automáticamente, después del último dígito entrado, sin tener que pulsar la tecla de respuesta/direccionamiento. La luz de la tecla permanece fija cuando se activa la respuesta automática. Consulte el apartado “Direccionamiento automático o manual” en la página 22.
11Dialog 4224 Operator
Descripción
9 Timbre Continuo
Modo de timbre continuo. Las llamadas entrantes se indican con señales de timbre repetidas. La luz de la tecla permanece fija cuando se activa el timbre continuo.
10 FLSH
Para causar una interrupción en una línea externa conectada. Puede, por ejemplo, avisar a una operadora interurbana o a otra centralita.
11 Teclas de supervisión LP
Se utilizan para retener llamadas individuales, para situar en espera una línea externa ocupada o para ayudar en la búsqueda y en la multiconferencia. La luz de la tecla destella lentamente cuando se activa la función y rápidamente cuando se acaba el período de tiempo predeterminado para una llamada retenida. Consulte el apartado “Retener una llamada usando las teclas LP, LP 1–4” en la página 48.
12 MON
Para controlar una llamada retenida. Pulse otra vez para volver a conectar a la llamada controlada, por ejemplo, durante configura­ciones como: búsqueda, llamadas internacionales, llamadas de larga distancia o llamadas de persona a persona. La luz de la tecla destella lentamente cuando se activa la monitorización. Consulte el apartado “Retener una llamada usando la tecla MON” en la página 48.
13 Voz
Para hablar con ambas partes simultáneamente. Consulte los apartados “Anunciar llamadas” en la página 49, “Tarificación de
llamadas” en la página 53 y “Asistencia” en la página 60.
Las circunstancias para el uso de las teclas de voz son:
Iniciar manualmente la señal de timbre.
Llevar a cabo el desdoblamiento de llamadas y las funciones de intervención.
Llamar a una extensión cuando está en estado reservado.
Anunciar una llamada a una extensión.
Comprobar la conexión a una extensión ocupada.
14 <CLR/CLR>
<CLR
Para desconectar la parte de origen y liberar la parte izquierda de la pantalla (fila central). También se utiliza para recuperar la última llamada direccionada o la llamada retenida.
Dialog 4224 Operator12
CLR>
Para desconectar la parte de destino y liberar la parte derecha de la pantalla (fila central). También se utiliza para recuperar la última llamada direccionada o la llamada retenida.
15 <Voz>
<Voz
Para hablar con la parte de origen.
Voz>
Para hablar con la parte de destino.
16 Micrófono
No usado.
17 Ans/Ext
Para contestar y direccionar las llamadas entrantes de la línea. La tecla también se utiliza para iniciar el timbre automáticamente y para retener una llamada.
18 Tecla de auriculares
Para cambiar entre el auricular y los auriculares. La luz de la tecla permanece fija cuando las llamadas están conectadas a los auri­culares. Consulte el apartado “Accesorios” en la página 89.
Descripción
Nota: La función de auriculares es opcional.
19 Announce
Para iniciar el direccionamiento con anuncio de llamada o para situar en espera una extensión ocupada o una línea externa.
20 Mute
Durante una llamada: Para activar o desactivar el micrófono. En modo reposo o cuando suena: Para desconectar el timbre.
21 Control del volumen
Para cambiar el volumen.
22 Altavoz para timbre
23 Auricular
Se suministra en serie con función de ayuda auditiva.
Advertencia: El microteléfono podría atraer y retener pequeños objetos metálicos en la zona de audición.
13Dialog 4224 Operator
Descripción
24 Botón de conversación
Situado en el auricular. Se utiliza de dos formas distintas:
Mantenga pulsado: Conexión de voz con la(s) parte(s) conectada(s). Suelte: Desconectar la(s) parte(s) conectada(s).
Nota: El botón de conversación se puede bloquear o soltar pulsando el botón pequeño hacia delante o hacia atrás.
25 Lengüeta extraíble para la lista de números de teléfono
personal (opcional)
Consulte el apartado “Accesorios” en la página 89.
26 Tarjeta de designación
Utilice el DCM (administrador de tarjetas de designación) para realizar e imprimir sus propias tarjetas de designación. DCM se incluye en el CD Enterprise Telephone Toolbox o se puede descargar de: http://www.ericsson.com/enterprise/library/manuals.shtml
Para obtener más información, póngase en contacto con un socio de ventas autorizado de Ericsson Enterprise.
Dialog 4224 Operator14
Descripción

Información en pantalla

Los códigos de la pantalla indican la función que está realizando actualmente el terminal. La pantalla contiene 5 x 40 caracteres.
C = 00
I = 00
DESVIADO
EMERGENCIA
ENL EXTERNO
ENL PRIVADO
INTERNA
REENRUTADA
RELLAMADA
1234
5 6 8
7 9
10
La línea superior (1–4)
La línea muestra lo siguiente:
1 Información de cola
Cola del operador común, dos dígitos Cola del operador individual, dos dígitos
2 Tipo de llamada entrante
Llamada desviada Llamada de emergencia (interna) Llamar desde una línea pública Llamar desde una línea de red privada Llamada interna Llamada reenrutada Rellamada
11
BUSCA
COSTE
SERIE
3 Contador, búsqueda o llamada en serie activados
Llamada de búsqueda Llamada tarificada Llamadas en serie
15Dialog 4224 Operator
Descripción
AUSENCIA
BLOQUEADO
EMERGENCIA
NOCTURNO
abc
AUSENTE
BLOQUEO
CONFEREN
CONGEST.
CONTE
DESV. EXT
ENL
ENTRANTE
ESPERA
EXT DATOS
EXTENSION
EXT RDSI
HABLA
INTERCEP
L. BLOQ.
LIBRE
LLAM ESP.
LOCAL
4 Estado del terminal o de la centralita
El terminal está en modo de ausencia Terminal bloqueado La centralita está en modo de emergencia La centralita está en conexión nocturna
La segunda línea (5)
La línea muestra lo siguiente:
El origen (izquierda) muestra detalles sobre la primera conexión, suele ser una llamada entrante que la operadora direcciona, pero también una llamada saliente cuando la inicia la operadora.
El destino (parte de la derecha) muestra detalles de la segunda conexión. Suele ser la extensión a la que se conecta una llamada entrante.
Identidad de línea, ENL está predeterminado (cambiado por el administrador del sistema)
La parte a la que se llama está ausente La parte o la línea a la que se llama está bloqueada Multiconferencia Congestión La llamada es respondida La parte a la que se llama ha activado el sígueme externo Línea externa Llamada entrante Espera Extensión de datos Extensión de voz Termi n al RD S I Modo habla Llamada de intercepción Línea bloqueada La parte a la que se llama está libre Llamada en espera Modo local
Dialog 4224 Operator16
Descripción
MIEMBRO
NO DISP.
NO MOLES
NO RESP.
OCUPADO
OPERADORA
PRUEBA
RELLAMADA
RESERVADO
SALIENTE
TONO DTMF
TRANSFER
VACANTE
<-
->
<-->
Miembro de una multiconferencia Número no disponible No molesten Sin respuesta La parte a la que se llama está ocupada Operadora Modo prueba Rellamar Reservado Línea externa saliente Marcación durante el modo de voz Llamada transferida Número vacante El terminal está conectado a la parte izquierda El terminal está conectado a la parte derecha El terminal está conectado a ambas partes
La tercera línea (6–7)
La línea muestra lo siguiente:
6 Identidad de la parte para el lado de origen
1–19 dígitos Número (extensión u operadora) 9 dígitos Datos de la línea externa (línea externa)
7 Identidad de la parte para el lado de destino
1–19 dígitos Número (extensión u operadora)
17Dialog 4224 Operator
Descripción
La cuarta línea (8–9)
La línea muestra lo siguiente:
Nota: El nombre sólo aparece si se recibe de la parte que llama o a la que se llama.
8 Identidad del nombre del lado de origen y 9 del lado de destino
1–19 caracteres Nombre
La quinta línea (10–11)
La línea muestra lo siguiente:
Nota: La presentación del nombre sólo aparecerá si su centralita está equipada con esta función y si la extensión o el grupo tienen un nombre asignado.
10 El número marcado, el nombre y el número de la extensión desviada, pasos, información de ausencia, etc.
1–19 caracteres,
Nombre y número de la extensión desviada
1–10 dígitos 1–19 dígitos Número marcado
CONGESTION
ERROR
Congestión Llamada perdida. El procedimiento de marcación tiene un formato
erróneo
INVALIDO
LLAM ESP OK
RESTRINGIDO
VALIDADO
Llamada rechazada La llamada en espera está permitida Restringido Aceptado
Dialog 4224 Operator18
15:25
3:25 AM
3:25 PM
ALM:n
MANTENIM
NO ALARM
Descripción
11 Hora del sistema, tipo o estado de mantenimiento de la alarma
Hora del sistema en formato de 24 horas Hora del sistema AM en formato de 12 horas Hora del sistema PM en formato de 12 horas Tipo de alarma, n=2, 3 o 4 Personal de mantenimiento trabajando Ninguna alarma en el registro
19Dialog 4224 Operator

Preparar el terminal

Preparar el terminal

En servicio/Fuera de servicio

Para recibir llamadas, el terminal debe estar conectado.
Nota: Una opción es que las llamadas a la operadora individual puedan recibirse incluso si el terminal está desconectado, si se solicita al administrador del sistema.
=
En la fila superior de la pantalla aparece desconectado.
En la fila superior de la pantalla aparece en modo de servicio nocturno.
Conectar el terminal o cambiarlo a servicio de día:
Pulse.
(Para apagar el terminal vuelva a pulsar la tecla.) Si no contesta una llamada entrante en un tiempo predeterminado,
el terminal se apaga automáticamente.
AUSENCIA si el terminal está
NOCTURNO si el terminal está
Dialog 4224 Operator20
Ô
Timbre contínuo
Preparar el terminal

Señal de timbre

El terminal utiliza diferentes sonidos acústicos para señalar las llamadas entrantes.
Un tono, esto señala una llamada interna al terminal y se utiliza para el tráfico normal y el cargado.
Dos tonos, esto señala una llamada externa o una rellamada al terminal y se utiliza para el tráfico normal y el cargado.
Un tono continuo, esto indica una llamada de emergencia o una llamada normal que no se contesta en un tiempo predeterminado.
Nota: El volumen del tono no puede alterarse.
El terminal suele sonar una única vez. Si tiene que moverse dentro de la distancia auditiva del terminal, puede configurar el terminal en el modo de timbre continuo:
Pulse.
La luz de la tecla se enciende e indica que el terminal está en el modo de timbre continuo.
Para volver al timbre normal:
ÕÔ
Timbre contínuo
Pulse.
21Dialog 4224 Operator
Preparar el terminal
A
A
X
X

Respuesta automática o manual

El terminal puede usarse en modo automático o manual. En modo automático, las llamadas se contestan inmediatamente sin pulsar ninguna tecla.
Para activar la respuesta automática:
Ô
ÕÔ
Ô
ÕÔ
NS
NS
TD
TD
Pulse.
La luz de la tecla se enciende e indica que las llamadas se contestarán automáticamente.
Para volver a la respuesta manual:
Pulse.
Nota: Si el terminal está programado para la respuesta
automática, no tiene que pulsar la tecla ANS/EXT para contestar las llamadas.

Direccionamiento automático o manual

Las llamadas entrantes pueden direccionarse automáticamente o manualmente, las que se direccionan automáticamente se transfieren a las extensiones sin tener que pulsar ninguna tecla.
Para activar el direccionamiento automático:
Pulse.
La luz de la tecla se enciende e indica que las llamadas se direccionarán automáticamente.
Para volver al direccionamiento manual:
Pulse.
En esta guía se describen las funciones de la operadora con el terminal programado para el direccionamiento manual.
Nota: Si el terminal está programado para el direcciona­miento automático, no tiene que pulsar la tecla de ANS/EXT para direccionar las llamadas.
Dialog 4224 Operator22

Elección del idioma (opcional)

Puede escogerse uno de los idiomas siguientes para la información de pantalla de su terminal.
Dígito 0–9 = el código del idioma:
0 Inglés 1 Francés 2 Alemán 3 Español 4 Italiano 5 _________ 6 _________ 7 _________ 8 _________ 9 _________
Nota: Por defecto, 5–9 están programados para el inglés. Se pueden cambiar localmente a otros idiomas.
Elegir un nuevo idioma:
*08* Marque.
( 04) # Introduzca el código del idioma y pulse.

Volumen del auricular y de los auriculares

Utilice las teclas de volumen para regular el volumen del auricular o de los auriculares durante una llamada.
Preparar el terminal
ì Pulse para cambiar el volumen.
El nivel de volumen queda guardado.
Para personas con problemas auditivos, el nivel de volumen de escucha del auricular se puede amplificar mucho más. Para cambiar el nivel:
ê
*5
Pulse simultáneamente al menos 1 segundo.
Se oye una señal de tono, y en la pantalla aparece
Setting Mode.
Ò <Voz Pulse para establecer o restablecer el nivel de volumen.
La luz de la tecla encendida indica un nivel de volumen amplificado. La luz de la tecla apagada indica un volumen por defecto.
# Pulse para finalizar la configuración.
Cuando se haya seleccionado una amplificación adicional, el indicador luminoso de la Línea 1 se apaga.
Nota: Un cambio de nivel también afecta a unos auriculares conectados a la toma de auriculares.
23Dialog 4224 Operator
Preparar el terminal

Melodía

Si quiere sustituir el timbre por melodías personales cuando su teléfono suena, puede programar una melodía para señalar una llamada interna y otra melodía para indicar una retrollamada.
ê
*7 Pulse y mantenga pulsada simultáneamente para entrar en el
modo melodía.
Melody Mode
Si hay una melodía guardada y activada para las llamadas internas (< Voz) o las retrollamadas (FLSH), se enciende la luz de la tecla correspondiente.
En el modo melodía puede:
Programar nuevas melodías
Editar o suprimir melodías guardadas
Activar o desactivar melodías guardadas
# Pulse para salir del modo melodía.
Nota: Si no pulsa ninguna tecla en 30 segundos, el modo melodía se cancela automáticamente.
Dialog 4224 Operator24
Cómo programar una nueva melodía, editar o borrar una melodía ya existente
Ô ALM Pulse.
Program Melody
Pulse la tecla para el tipo de llamada elegido:
Si ya hay una melodía, ésta suena y aparecen las últimas 19 notas o signos.
Ò <Voz Pulse para las llamadas internas
o
Ô FLSH pulse para las retrollamadas.
Para editar la melodía actual:
Preparar el terminal
ì Pulse para mover el cursor hacia la derecha de la posición
que desea editar.
Mantenga pulsado para ir hasta el inicio o el final.
ê
Pulse para borrar la nota de la izquierda del cursor.
Manténgalo pulsado para borrar todas las notas. Para introducir una nueva melodía o notas nuevas, consulte el
apartado “Cómo introducir notas” en la página 27.
Para guardar la melodía actual:
ÑÒ <Voz Pulse para las llamadas internas
o
ÖÔ FLSH pulse para las retrollamadas.
ÕÔ ALM Pulse.
Se guarda la melodía actual.
Nota: La melodía no está activada, consulte el apartado
Cómo activar o desactivar una melodía guardada” en la
página 26.
25Dialog 4224 Operator
Preparar el terminal
Para borrar la melodía actual:
ê
Pulse y mantenga pulsado hasta que no aparezcan notas.
ÑÒ <Voz Pulse para las llamadas internas
o
ÖÔ FLSH pulse para las retrollamadas.
ÕÔ ALM Pulse.
Cómo activar o desactivar una melodía guardada
Una melodía guardada tiene que activarse en modo melodía para que se oiga cuando reciba una llamada.
Para activarla (en modo melodía):
ÑÒ <Voz Pulse para las llamadas internas
o
ÖÔ FLSH pulse para las retrollamadas.
Se encenderá la luz de la tecla correspondiente: < Tecla Voz = Llamadas internas Tecla FLSH = Retrollamadas
Nota: Si quiere volver a activar un timbre ordinario pero quiere conservar la melodía guardada, vuelva a pulsar la tecla para el tipo de llamada solicitada. Cuando la luz de la tecla está apagada, la melodía guardada está desactivada.
# Pulse para salir del modo melodía.
Dialog 4224 Operator26
Preparar el terminal
Cómo introducir notas
En el modo melodía, el teclado se utiliza para introducir notas, pausas, etc. Pueden programarse un máximo de 40 notas para las llamadas entrantes y 20 notas para las retrollamadas.
Así es cómo se utilizan las teclas:
Pulse para introducir notas (1–9).
Nota: Una pulsación larga le dará un tono largo (aparece
con una letra mayúscula), +c y +d indica una octava superior.
* Pulse para introducir una pausa corta (p).
Mantenga pulsado para obtener una pausa larga (P). Repita para obtener una pausa más larga (pp...p).
0 Pulse para obtener una octava superior para la nota
introducida.
Aparece un + delante de la nota para indicar la octava superior.
Ejemplo: 30 para obtener +e
# Pulse para aumentar o disminuir el tono de la nota
introducida.
Pulse una vez para un tono agudo, dos veces para un tono grave y tres veces para obtener un tono normal.
ì Pulse para mover el cursor a la izquierda o a la derecha.
Mantenga pulsado para ir hasta el inicio o el final.
Á Pulse para oír las notas introducidas. ê
Pulse para borrar la nota de la izquierda del cursor.
Manténgalo pulsado para borrar todas las notas.
Ejemplo de melodía:
El tema de James Bond programado para las llamadas internas: C d d D D pp C C C C #d #d #D #D pp D D D ##A G pppp G F G
Introduzca las notas.
Dígito gris = pausa larga.
Nota: La tecla pulsa después de la nota, pero aparece antes de la nota.
# (para obtener un tono agudo o grave) se
27Dialog 4224 Operator
Preparar el terminal
Cuando se introducen las primeras 19 posiciones, la pantalla las muestra (sólo pueden visualizarse las últimas 19 posiciones intro­ducidas):
Program Intern
<CpFpGp+dP+cp#aapgfP
Cuando se introducen todas las notas, la pantalla las muestra (sólo se visualizan las últimas 19 posiciones introducidas).
Program Callback
<GpGpgab+CbpaA
Nota: El tono grave A ( b se utiliza para mostrar la nota b y el signo de grave.
##A) aparece como bA, es decir,

Contraste de pantalla

Puede ajustar el nivel de contraste de la pantalla.
ê
*5 Pulse y mantenga pulsado simultáneamente hasta oír una
señal de timbre.
La pantalla muestra
Setting Mode.
ÕÔ ALM Pulse.
ì Pulse repetidamente para ajustar el contraste.
# Pulse para guardar y salir.
Nota: Para salir del menú sin guardar los cambios, pulse
# antes de pulsar cualquiera de las teclas de ajuste.
Dialog 4224 Operator28
Preparar el terminal

Retroiluminación de pantalla

Puede ajustar el nivel de retroiluminación de la pantalla.
ê
Ô
*5 Pulse y mantenga pulsado simultáneamente hasta oír una
señal de timbre.
La pantalla muestra
Respuesta
automática Pulse.
Setting Mode.
ì Pulse repetidamente para ajustar el nivel de retroiluminación.
# Pulse para guardar y salir.
Nota: Para salir del menú sin guardar los cambios, pulse antes de pulsar cualquiera de las teclas de ajuste.
#
29Dialog 4224 Operator

Llamadas entrantes

Llamadas entrantes

Llamadas entrantes normales

El terminal suena para indicar una llamada entrante. La pantalla muestra el número de llamadas en espera en la cola común y en la cola personal, el tipo de llamada entrante, los datos de la línea externa o el número y el nombre de la extensión a la que se llama.
Ejemplos de pantalla: Llamada externa entrante
C= 1 I= 0 ENL EXTERNO ENL ENTRANTE 010003012
ê
15:25
Llamada interna entrante
C= 1 I= 0 INTERNA EXTENSION ENTRANTE 206 BOB BURNES 15:25
Pulse para contestar la llamada.
Se enciende la luz de la tecla < Voz y usted conecta con la parte que llama.
Dialog 4224 Operator30
Llamadas entrantes

Llamadas reenrutadas

Si una llamada no puede alcanzar su destino, se reenruta al terminal. El timbre del terminal suena y la pantalla indica que se ha reenrutado la llamada y el motivo.
Ejemplo de pantalla: La extensión marcada está ocupada
C= 1 I= 0 INTERNA EXTENSION OCUPADO 206 BOB BURNES 15:25
OCUPADO La extensión llamada está ocupada.
CONGEST. El recurso está congestionado.
BLOQUEADO La extensión llamada está bloqueada.
VACANTE El número marcado está vacante o el número es incompleto.
ê
Pulse para contestar la llamada.
Se enciende la luz de la tecla < Voz y usted conecta con la parte que llama.
Corrija el fallo si es posible, e informe a la persona que llama.
31Dialog 4224 Operator
Llamadas entrantes

Una extensión llama al terminal

Una extensión puede ponerse en contacto con el terminal usando alguno de los dos métodos siguientes, marcando un número común de la operadora o marcando un número individual de la operadora.
Ejemplo de pantalla: Se marca el número común de la operadora (9).
C= 1 I= 0 INTERNA EXTENSION ENTRANTE 206 BOB BURNES 9 15:25
Notas:
Si la parte que llama es un terminal RDSI, en la pantalla aparece
Si la persona que llama ha marcado su número individual de operadora, este número aparece en lugar del número común.
EXT RDSI en lugar de EXTENSION.
ê
Pulse para contestar la llamada.
Se enciende la luz de la tecla < Voz y usted conecta con la parte que llama.
Dialog 4224 Operator32
Llamadas entrantes

Una operadora llama al terminal

Cuando una operadora marca el número común de la operadora, en la pantalla se muestra:
Ejemplo de pantalla: Se marca el número común de la operadora (9).
C= 1 I= 0 INTERNA OPERADORA ENTRANTE 202 MARY WATERS 9 15:25
Nota: Si la operadora ha llamado a su número individual de operadora, este número aparece en lugar del número común.
ê
Pulse para contestar la llamada.
Se enciende la luz de la tecla < Voz y usted conecta con la parte que llama.

Consulta

Cuando una extensión se pone en contacto con la operadora con una llamada externa retenida, proceda de la misma forma que en el apartado “Una extensión llama al terminal” en la página 32.
Para volver a conectar la extensión a la línea externa:
Ò <CLR Pulse.
El terminal se libera.
Para conectar el terminal a la llamada externa:
Pida a la extensión que cuelgue el auricular.
Cuando la extensión cuelgue el auricular, automáticamente se le conecta a la persona que llama. La pantalla muestra y los datos de la línea externa.
ENL, TRANSFER
33Dialog 4224 Operator
Llamadas entrantes

Llamadas de emergencia

Una llamada de emergencia que se hace desde una extensión se indica con una señal de timbre continua.
Ejemplo de pantalla: Llamada de emergencia entrante.
C= 1 I= 0 INTERNA EMERGENCIA ENTRANTE 207 DAVID GILMOUR 250 15:25
ê
ê
Nota: Si la llamada de emergencia proviene de una línea de conexión, en su lugar la pantalla muestra
Pulse para contestar la llamada.
Se enciende la luz de la tecla < Voz y usted conecta con la parte que llama.
ENL PRIVADO.

Llamadas desviadas

Cuando una persona que llama se desvía a su terminal.
Ejemplo de pantalla: Llamada externa entrante a la extensión 207.
C= 1 I= 0 DESVIADO ENL REENVIO 010003012
DAVID GILMOUR 207 15:25
Nota: Si la llamada se hace desde una extensión, en su lugar la pantalla muestra de la extensión.
Pulse para contestar la llamada.
Se enciende la luz de la tecla < Voz y usted conecta con la parte que llama.
EXTENSION y el nombre y número
Dialog 4224 Operator34
Llamadas entrantes

Información de ausencia (desvío de mensaje)

La información de ausencia de una extensión se puede activar desde el terminal de la operadora o desde el teléfono. Cuando una extensión a la que se ha llamado tiene información de ausencia activada y la llamada es desviada a su terminal, se oye un único tono.
Ejemplos de pantalla: Llamada externa desviada a la extensión 206.
C= 1 I= 0 ENL EXTERNO ENL REENVIO EXTENSION 010003012 206 BOB BURNES REUNIÓN 1600 15:25
Llamada interna desviada a la extensión 206.
C= 1 I= 0 DESVIADO EXTENSION REENVIO EXTENSION 207 206 DAVID GILMORE BOB BURNES REUNIÓN 1600 15:25
ê
Pulse para contestar la llamada.
Se enciende la luz de la tecla < Voz y usted conecta con la parte que llama.
Informe de ello a la persona que llama.
Ò <CLR Pulse.
El terminal se libera.
Nota: Puede evitar la información de ausencia activada, consulte el apartado Evitar” en la página 46.
35Dialog 4224 Operator

Direccionamiento

Direccionamiento
Este capítulo describe cómo direccionar llamadas a extensiones, operadoras, unidades de búsqueda y líneas externas.

Extensión libre

Para transferir una llamada que aparece en la parte izquierda a una extensión.
z Marque el número de la extensión.
En la parte derecha de la pantalla aparece número y el nombre de la extensión a la que llama.
ê
Pulse para direccionar la llamada.
La llamada se direcciona y el terminal se libera.
Nota: Si el terminal está configurado en modo de direcciona­miento automático, la llamada se direcciona automática­mente después de marcar el último dígito del número de la extensión y el terminal se libera.
EXTENSION LIBRE y el
Dialog 4224 Operator36
Direccionamiento
Llamada de anuncio
Si desea anunciar la llamada antes de direccionarla (el terminal debe estar en modo de direccionamiento manual).
z Marque el número de la extensión.
La parte de la derecha de la pantalla muestra número y el nombre de la extensión a la que llama.
Voz >
Ò Pulse.
ê
Se enciende la luz de la tecla Voz > y el terminal llama a la extensión.
Cuando la parte a la que se llama contesta, aparece
Anunciar la llamada.
Pulse para direccionar la llamada.
La llamada se direcciona y el terminal se libera.
Recuperar una llamada
Es posible recuperar una llamada direccionada antes de que se haya contestado, por ejemplo si llamó a un número equivocado.
Ò <CLR Pulse.
También puede pulsar la tecla CLR >. La pantalla muestra los datos de la llamada direccionada.
Para corregir el número:
EXTENSION y el
Nota: Si la extensión a la que se llama se encuentra en una red privada, no es necesario pulsar la tecla Voz > para llamar, ya que esto se hace automáticamente.
CONTESTA.
Nota: Dependiendo del sistema, la parte que llama puede escuchar el anuncio.
CLR >
Ò Pulse.
Proceda a direccionar la llamada como lo hace normalmente.
37Dialog 4224 Operator
Direccionamiento

Extensión ocupada

Si aparece OCUPADO significa que la extensión está ocupada; informe de ello a la persona que llama y pregúntele si quiere esperar o llamar más tarde.
Si quiere esperar:
ê
Pulse para direccionar la llamada.
La llamada se direcciona y se sitúa en espera en la extensión ocupada. El terminal se libera.
Si quiere llamar más tarde:
Ò <CLR Pulse.
Ò Pulse.
CLR >
CLR >
Ò Pulse.
La llamada se desconecta y el terminal se libera.
Si la persona que llama quiere conectar con otra extensión:
z Marque el número de la extensión.
Proceda a direccionar la llamada como lo hace normalmente. Si la extensión ocupada tiene una llamada previa situada en espera,
en la pantalla aparece Sin embargo, si su sistema está programado así, puede que sea
posible tener varias llamadas puestas en espera en la misma extensión (1–9).
Puede retener la llamada; consulte el apartado “Retener llamadas” en la página 47.
LLAM ESP y RESTRINGIDA.
Dialog 4224 Operator38

Extensión restringida

Cuando una extensión tiene restringida la recepción de llamadas entrantes directas de la red pública, la llamada se reenruta al terminal de operadora.
Ejemplo de pantalla:
C= 1 I= 0 REENRUTADA ENL INTERCEP<- EXTENSION 010003012 206 BOB BURNES RESTRINGIDO 15:25
Informe a la persona que llama que la extensión solicitada está prohibida para llamadas entrantes directas.
Si la persona que llama quiere direccionar la llamada a la extensión requerida:
CLR >
Òz Pulse y marque el número de la extensión.
Direccione la llamada de la forma habitual.
Direccionamiento
Si la parte a la que se llama tiene restringida la recepción de llamadas externas, puede enviar un mensaje a la extensión:
CLR >
Òz Pulse y marque el número de la extensión.
Ò Pulse.
Voz >
La extensión llamada se encuentra libre.
El terminal llama a la extensión. Cuando la extensión responde (aparece
CONTESTA) puede enviar un mensaje.
Ò <Voz Pulse.
Informe de la respuesta a la parte externa que llama.
Para finalizar las llamadas:
Ò <CLR Pulse.
Ò Pulse.
CLR >
Las llamadas se desconectan y el terminal se libera.
39Dialog 4224 Operator
Direccionamiento
Ò <CLR Pulse.
CLR >

Número vacante

Cuando la parte que llama le da un número de extensión vacante, en la pantalla aparece
Informe a la persona que llama acerca de esta situación.
Ò Pulse.
Las llamadas se desconectan y el terminal se libera.

Información de ausencia (desvío de mensaje activado)

Cuando una parte externa desea hablar con una extensión que tiene información de ausencia activada.
VACANTE.
z Marque el número de la extensión.
El terminal muestra el motivo de la ausencia, y si se ha introducido, la hora/fecha de la vuelta.
Informe de ello a la persona que llama.
Ò <CLR Pulse.
Ò Pulse.
CLR >
Las llamadas se desconectan y el terminal se libera.
Nota: Puede evitar la información de ausencia activada; consulte el apartado Evitar” en la página 46.
Dialog 4224 Operator40
Direccionamiento

Extensión desviada

Cuando direcciona una llamada a una extensión interna desviada.
z Marque el número de la extensión.
La parte de la derecha de la pantalla indica la posición de respuesta (persona que se ha desviado) y la fila inferior el número marcado.
Ejemplo de pantalla:
C= 1 I= 0 ENL EXTERNO ENL ENTRANTE EXTENSION LIBRE 010003012 206 BOB BURNES DAVID GILMOUR 207 15:25
ê
Pulse para direccionar la llamada.
La llamada se direcciona y el terminal se libera.

Sígueme externo

Cando direcciona una llamada a una extensión interna que tiene activado un sígueme externo, es decir, una extensión que ha ordenado una transferencia de llamadas entrantes a un número de teléfono externo.
z Marque el número de la extensión.
La pantalla muestra momentáneamente se enciende, la parte derecha de la pantalla muestra datos de línea, etc., y la fila inferior muestra el nombre y el número marcado.
DESV. EXT. La tecla Voz >
ê
Ejemplo de pantalla:
C= 1 I= 0 ENL EXTERNO ENL ENTRANTE ENL SALIENTE 010003012 010002005
DAVID GILMOUR 207 15:25
Pulse para direccionar la llamada.
La llamada se direcciona y el terminal se libera.
41Dialog 4224 Operator
Direccionamiento

Número personal

Cuando direcciona una llamada a una extensión que tiene activado un perfil de número personal.
Nota: En un direccionamiento automático, o cuando realiza un direccionamiento antes de enviar una señal de timbre a la extensión, el terminal informa con normalidad.
Si quiere enviar una señal de timbre antes del direccionamiento:
z Marque el número de la extensión.
Nota: No se puede utilizar el timbre manual hacia una extensión con un teléfono inalámbrico, in teléfono IP, un terminal RDSI o una extensión móvil.
Voz >
Ò Pulse para enviar una señal de timbre.
Ejemplo de pantalla:
C= 1 I= 0 ENL EXTERNO ENL ENTRANTE EXTENSION LIBRE 010003012 206 BOB BURNES DAVID GILMOUR 207 15:25
ê
Nota: Si la posición de respuesta es la misma que la del número marcado, el número aparece como el número marcado y como el número de respuesta.
Pulse para direccionar la llamada.
La llamada se direcciona y el terminal se libera.
Dialog 4224 Operator42

Operadoras y grupos

Para direccionar una llamada a otra operadora o grupo en su propia centralita o red privada.
Operadoras
z Marque el número de la extensión.
Ejemplo de pantalla:
C= 1 I= 0 ENL EXTERNO ENL ENTRANTE ->OPERADOR LIBRE 010003012 202 MARY WATERS 15:25
Direccionamiento
ê
Pulse para direccionar la llamada.
La llamada se direcciona y el terminal se libera.
Grupos
Para direccionar una llamada a un número de grupo:
z Marque el número de grupo.
La parte de la derecha de la pantalla muestra el nombre del que responde y la quinta fila muestra el nombre y el número del grupo.
Ejemplo de pantalla:
C= 1 I= 0 ENL EXTERNO ENL ENTRANTE EXTENSION LIBRE 010003012 206 BOB BURNES GRUPO PROGR. 207 15:25
ê
Pulse para direccionar la llamada.
La llamada se direcciona y el terminal se libera.
Nota: Si todo el grupo está comunicando, la llamada aún se puede direccionar. Se retiene la llamada y sonará en la primera extensión que quede libre.
43Dialog 4224 Operator
Direccionamiento

Unidad de búsqueda

Las llamadas pueden direccionarse a una unidad de búsqueda.
z Marque el número de la extensión.
^ ê
^
Pulse para activar el servicio de búsqueda.
La pantalla muestra
Pulse para direccionar la llamada.
La llamada se direcciona y el terminal se libera.
Nota: La búsqueda empezará automáticamente si direcciona una llamada a una extensión que tiene activado un desvío a una unidad de búsqueda.
Normalmente no se verá implicado en el procedimiento de respuesta. Sólo en el caso de que no haya respuesta, se le volverá a llamar al cabo de un tiempo predeterminado.
Si se encuentra la persona a la que ha llamado, aparece
RESTRINGIDO.
Si la extensión a la que se llama está ocupada, puede situarse en espera anunciando la llamada:
Pulse para activar el servicio de búsqueda.
La pantalla muestra
BUSCA en la primera fila.
BUSCA en la primera fila.
Á Pulse para activar el anuncio de llamada. ê
Pulse para direccionar la llamada.
La llamada se sitúa en espera mediante la unidad de búsqueda y el terminal se libera.
Dialog 4224 Operator44
Búsqueda con mensajes
La unidad de búsqueda puede equiparse para permitir la búsqueda con mensajes. Los mensajes se transmiten como códigos de dígitos predeterminados con un máximo de diez dígitos. El mensaje aparece en la pantalla del buscapersonas.
*81* Marque.
Direccionamiento
z* Marque el número de extensión de la persona a la que busca
y pulse.
z Marque el código del mensaje (1–10 dígitos).
# Pulse.
El terminal se libera.

Línea externa

Podría tratarse de una llamada a otra centralita en la red privada o a la red pública.
z Marque el código para obtener una línea (para la línea a la que
desea acceder) y el número externo.
ê
La pantalla muestra mente el número marcado.
Pulse para direccionar la llamada.
La llamada se direcciona y el terminal se libera.
ENL SALIENTE, datos de línea y momentánea-
45Dialog 4224 Operator
Direccionamiento
CLR >
Ò Pulse.
*60* Marque.
z Marque el número de la extensión.
# Pulse para activar la función de evitar.
Ò Pulse.
Voz >

Evitar

Extensión desviada
Cuando ha llamado a una extensión desviada (la parte de la derecha de la pantalla muestra la posición de respuesta y la línea inferior el número marcado).
Si la extensión desviada acepta la llamada:
ê
Voz >
Ò Pulse.
Voz >
Ò Pulse. ê
Pulse para direccionar la llamada.
Información de ausencia
Cuando haya llamado a una extensión y reciba información de ausencia.
Se vuelve a llamar a la extensión pero esta vez no hay información de ausencia.
Si la extensión desviada acepta la llamada:
Pulse para direccionar la llamada.
Dialog 4224 Operator46

Funciones de servicio

Funciones de servicio

Retener llamadas

La retención temporal de una llamada en curso deja el terminal libre para realizar otras acciones. La llamada se notifica cada cierto tiempo, lo que significa que se le vuelve a llamar si la llamada no se recupera en un cierto período de tiempo.
La llamada retenida debe estar en comunicación con el terminal, es decir, debe aparecer en reposo.
Para retener una llamada:
<- o -> y la otra parte de la pantalla debe estar
ê
Pulse para direccionar la llamada.
Para recuperar la última llamada retenida, el terminal debe quedar libre.
Ò <CLR Pulse.
También puede pulsar la tecla CLR >. La llamada se recupera.
Para una llamada recuperada, la pantalla muestra según el tipo de llamada, o los datos de línea relevantes.
Nota: Si ha direccionado llamadas después de haber retenido una y cualquiera de estas llamadas no se ha contestado, se recuperará la última llamada extendida.
RELLAMADA y,
EXTENSION o ENL con el número, el nombre
47Dialog 4224 Operator
Funciones de servicio
LP 2
LP 2
Retener una llamada usando las teclas LP, LP 1–4
Un método alternativo para retener una llamada es usar una tecla LP.
Retener la llamada:
Ô Pulse una tecla LP libre.
La luz de la tecla LP correspondiente destella y el terminal se libera.
Para recuperar la llamada:
ÖÔ Pulse la tecla LP relevante.
La luz se apaga y ya puede comunicar con la parte que fue retenida. La pantalla muestra
EXTENSION o ENL con el número, el nombre o los datos de línea
relevantes.
Retener una llamada usando la tecla MON
Las llamadas también pueden retenerse usando la tecla MON. Este método permite a la operadora escuchar la parte que fue retenida. La llamada no se notifica cada cierto tiempo y no devuelve la llamada.
RELLAMADA y, según el tipo de llamada,
Nota: La tecla MON no se aplica a una multiconferencia.
MON
Ô Pulse para retener la llamada.
MON
ÖÔ Pulse para recuperar la llamada retenida.
La luz se enciende y destella lentamente. El terminal se libera y se establece una línea de escucha unidirec-
cional que le permite controlar la parte retenida.
La pantalla muestra
EXTENSION o ENL con el número, el nombre o los datos de línea
relevantes.
RELLAMADA y, según el tipo de llamada,
Dialog 4224 Operator48
Funciones de servicio

Anunciar llamadas

Cuando recibe una llamada de una extensión que tiene que ser anunciada antes del direccionamiento, siga este procedimiento (el terminal debe estar en modo de direccionamiento manual).
La extensión llamada se encuentra libre
z Marque el número de la extensión.
La parte de la derecha de la pantalla muestra y el nombre de la extensión a la que llama.
Voz >
Ò Pulse.
ê
Cuando la parte a la que se llama contesta, aparece
Nota: Si la extensión a la que se llama se encuentra en su propia red privada, no es necesario pulsar Voz > para llamar, ya que esto se hace automáticamente.
Anunciar la llamada.
Nota: Si quiere hablar con las dos partes simultánea-
mente, pulse la tecla < Voz > antes del direccionamiento.
Pulse para direccionar la llamada.
La llamada se direcciona y el terminal se libera.
La extensión está ocupada
Si está anunciando una llamada a una extensión ocupada y la llamada en espera está autorizada.
La pantalla muestra Si la persona que ha llamado desea esperar:
OCUPADO y LLAM ESP OK.
Á Pulse para activar el anuncio de llamada.
EXTENSION y el número
CONTESTA.
ê
Pulse para situar la llamada en espera.
La llamada se sitúa en espera en la extensión con anuncio de llamada y el terminal se libera. Cuando la extensión llamada se encuentra libre, se le volverá a llamar.
49Dialog 4224 Operator
Funciones de servicio
Ejemplo de pantalla:
C= 1 I= 0 RELLAMADA ENL RELLAMADA EXTENSION RESERVADO 010003012 206 BOB BURNES 15:25
Voz >
<Voz>
ê
Pulse.
Comunicación con la parte que se retuvo.
Ò Pulse.
El terminal llama a la extensión. Cuando la parte a la que se llama contesta, aparece
Anunciar la llamada.
Ô Pulse.
La comunicación con la persona que llama y con la extensión.
ê
Pulse para direccionar la llamada.
La llamada se direcciona y el terminal se libera.
CONTESTA.
Dialog 4224 Operator50
Funciones de servicio

Rellamar

Una rellamada es una:
Llamada retenida con la tecla ANS/EXT.
Llamada retenida con una tecla LP.
Llamada direccionada a una extensión libre que no contesta.
Llamada direccionada a una extensión ocupada.
Las llamadas se supervisan cada cierto tiempo. Cuando la llamada no se recupera o no se contesta en un período de tiempo predeter­minado (que el administrador del sistema puede cambiar), la llamada se devolverá al terminal.
Llamadas retenidas con la tecla ANS/EXT o con la tecla LP
El terminal suena (si se retiene con una tecla LP, la tecla corre­spondiente destella).
Ejemplo de pantalla:
C= 1 I= 0 RELLAMADA ENL RELLAMADA 010003012
ê
15:25
Si la rellamada se hace desde una extensión, la número y el nombre aparecen en lugar de línea.
Pulse para contestar la llamada.
ENL y de los datos de la
EXTENSION, el
51Dialog 4224 Operator
Funciones de servicio
Sin respuesta o extensión ocupada
El terminal suena.
Ejemplo de pantalla:
C= 1 I= 0 RELLAMADA ENL RELLAMADA EXTENSION OCUPADO 010003012 206 BOB BURNES 15:25
ê
ê
Si la rellamada se hace desde una extensión, la número y el nombre aparecen en lugar de línea. Si la extensión llamada está libre, aparece
OCUPADO.
Pulse para contestar la llamada.
Si la extensión contesta: Se oye un tono de advertencia, en la pantalla aparece
tiene comunicación con ambas partes.
Pulse para direccionar la llamada.
La llamada se direcciona y el terminal se libera.
EXTENSION, el
ENL y de los datos de la
LIBRE en lugar de
CONTESTA y
Dialog 4224 Operator52

Tarificación de llamadas

Una extensión puede solicitar una línea externa con tarificación de llamada. Utilizando los siguientes métodos, la operadora puede ofrecer el servicio solicitado:
Nota: Las dos primeras alternativas no se pueden utilizar hacia una extensión con un teléfono inalámbrico, in teléfono IP, un terminal RDSI o una extensión móvil.
Llamar a la extensión primero
Este método impide que la extensión reciba o haga otras llamadas mientras usted prepara la llamada tarificada que ha solicitado.
Pida a la extensión que cuelgue.
z Marque el número de la extensión.
Funciones de servicio
&
Pulse.
z Marque el número externo.
Pida a la parte a la que ha llamado que no cuelgue.
Ò <Voz Pulse y anuncie la llamada.
Vuelve a estar conectado a la extensión.
<Voz>
Ô Pulse para hablar con ambas partes. ê
Pulse para direccionar la llamada.
La llamada se direcciona y el terminal se libera.
53Dialog 4224 Operator
Funciones de servicio
Llamar a la parte externa primero
Pida a la extensión que cuelgue.
Voz >
<Voz>
&
Pulse.
z Haga una llamada externa de la forma habitual.
Pida a la parte a la que ha llamado que no cuelgue.
z Llame a la extensión.
Ò Pulse.
Anuncie la llamada cuando la extensión conteste.
Ô Pulse para hablar con ambas partes. ê
&
Pulse para direccionar la llamada.
La llamada se direcciona y el terminal se libera.
La extensión espera con el auricular desconectado
Pulse.
z Marque el número externo.
Informe a la parte a la que se ha llamado de que hay una llamada esperándola.
<Voz>
Ô Pulse para hablar con ambas partes.
Anuncie la llamada.
ê
Pulse para direccionar la llamada.
La llamada se direcciona y el terminal se libera.
Dialog 4224 Operator54
Funciones de servicio
Solicitud de tono de marcación
Una extensión llama al terminal y solicita una línea externa que indique la tarifa.
Pida a la parte que llama que no cuelgue.
&
Pulse.
z Marque el código para obtener una línea externa.
Tono de marcación.
ê
ê &
Pulse para direccionar la llamada.
La línea se direcciona y el terminal se libera.
Rellamada desde una llamada tarificada
Todas las llamadas tarificadas vuelven a llamar a la operadora en cuanto termina y así la operadora puede leer el coste.
Ejemplo de pantalla:
C= 1 I= 0 RELLAMADA COSTE EXTENSION 206 BOB BURNES 76 15:25
Pulse.
Tenga en cuenta el número de pasos y el número/nombre de extensión.
Pulse.
La última fila de la pantalla cambia para mostrar el número externo.
Fíjese en el número externo.
Ò <CLR Pulse.
La llamada tarificada se pone a cero y el terminal se libera.
Nota: Pueden leerse los números externos con un máximo de 20 dígitos. Si vuelve a pulsar la tecla METER, la pantalla vuelve a cambiar para mostrar el número de pasos conta­bilizados.
55Dialog 4224 Operator
Funciones de servicio

Llamadas en serie

Una llamada en serie permite al que llama hablar con diferentes extensiones de la centralita sin tener que marcar de nuevo. Después de terminar cada conversación, el que llama es reenrutado al terminal. La operadora marca el número de la siguiente extensión y direcciona la siguiente llamada.
Nota: Si tiene que indicar su ausencia después de haber ordenado una llamada en serie, debe activar la función ‘desvío de rellamada’; consulte el apartado Rellamadas
desviadas a otro terminal” en la página 57.
Cuando la llamada externa entrante solicita una llamada en serie:
Dé instrucciones al que llama para que no cuelgue después de haber acabado la conversación.
Ê
Pulse.
z Marque el número de la extensión.
Proceda de la misma forma que en el apartado “Direccionamiento en la página 36.
Cada vez que acaba una conversación, la persona que llama vuelve a llamar al terminal. Ejemplo de pantalla:
C= 1 I= 0 RELLAMADA SERIE ENL RELLAMADA 010003012
15:25
ê
Pulse para contestar y pregunte después qué extensión desea.
z Marque el siguiente número y proceda con el direccionamiento.
Cuando se haya completado la última conversación:
ê Ê
Pulse para conectar con la persona que llama.
Pulse para cancelar la función de llamada en serie.
Ò <CLR Pulse.
La llamada se desconecta y el terminal se libera.
Dialog 4224 Operator56
Funciones de servicio

Rellamadas desviadas a otro terminal

Si tiene que dejar el terminal desatendido, por ejemplo, durante una llamada en serie, debe asegurarse de que todas las llamadas son reenrutadas a otra operadora.
Para solicitar un desvío de rellamadas:
*21*z Marque e introduzca el número del operador individual.
# Pulse.
= =
Pulse para activar.
La pantalla muestra
Para cancelar el desvío de rellamadas:
Pulse.
Nota: También puede marcar
desvío.

Cómo marcar durante una comunicación

Cuando llame a servicios telefónicos interactivos, como es el caso de la banca telefónica, necesitará utilizar señales DTMF (Dual Tone Multi Frequency). Si su centralita no estuviera aún programada para convertir los dígitos que usted marca a señales DTMF, tendrá que activar esta función durante la llamada.
FUERA DE SERVICIO en la fila superior.
ÓÒ <Voz Pulse durante la llamada.
La pantalla muestra en el modo DTMF.
TONO DTMF, que le informa de que ha entrado
z Marque los dígitos solicitados.
ÓÒ <Voz Pulse para finalizar el modo DTMF.
#21# para cancelar el
Ò <CLR Pulse para terminar.
El terminal se libera y la llamada se desconecta.
57Dialog 4224 Operator
Funciones de servicio

Intervención y forzar salida

Con llamadas urgentes, puede usar la función de intervención para entrar en extensiones ocupadas y, si se acepta, desconectarlo(la) para direccionar una nueva llamada.
Una llamada urgente entrante se conecta al terminal.
z Marque el número de la extensión.
La pantalla muestra sión está ocupada u ocupada con una llamada situada en espera.
Voz >
Ò Pulse para intervenir en la conversación.
Voz > ÓÒ Pulse.
ê
Suena el tono de intervención y usted se conecta a la conversación en curso.
Informe a la parte a la que ha llamado sobre la llamada urgente.
Si la extensión acepta la nueva llamada
Se mantiene la conexión requerida, la otra extensión se desconecta.
Pulse para conectar la llamada.
La llamada urgente se conecta a la extensión, el terminal se libera.
Si la extensión desea acabar primero con la conversación en curso
OCUPADO o LLAM ESP. que indica que la exten-
Ò <Voz Pulse.
Usted se conecta a la llamada urgente.
Informe a la persona que llama que direccionará la llamada cuando ésta quede libre.
ê
Pulse para situar la llamada en espera.
La persona que llama se sitúa en espera en la extensión y el terminal se libera.
Dialog 4224 Operator58
Funciones de servicio
Si la clase de servicio de extensiones no permite la intervención
La fila inferior muestra RESTRINGIDO e indica que la intervención no está permitida en esa extensión.
Ò <Voz Pulse.
Usted se conecta a la llamada urgente.
Informe a la persona que llama que usted no puede intervenir y que tendrán que esperar hasta que la extensión quede libre.
ê
Pulse para situar la llamada en espera.
La persona que llama se sitúa en espera en la extensión y el terminal se libera.

Desdoblamiento de llamadas

Cuando hay dos partes conectadas al terminal (internas o externas), el desdoblamiento de llamadas le permite conversar en privado con cada parte.
Ò <Voz Pulse para hablar sólo con la parte de la izquierda
Comunicación con la parte de la izquierda.
o
Voz >
Ò pulse para hablar con la parte de la derecha.
Comunicación con la parte de la derecha.
59Dialog 4224 Operator

Asistencia

Asistencia
Si una extensión no puede o no le está permitido realizar una tarea, puede ponerse en contacto con una operadora para solicitar asistencia.
Nota: En función del tipo de centralita, algunas funciones descritas en este apartado pueden ser opcionales.

Realizar llamadas

Utilizando los siguientes métodos, la operadora puede asistirle al realizar llamadas:
Llamar a la extensión primero
Llamar a la otra parte/parte externa primero
Solicitar a la extensión que espere la llamada con el auricular desconectado
Proporcionar un tono de marcación (solicitud de un tono de marcación)
Nota: Las dos primeras alternativas no se pueden utilizar hacia una extensión con un teléfono inalámbrico, in teléfono IP, un terminal RDSI o una extensión móvil.
Dialog 4224 Operator60
Llamar a la extensión primero
La extensión cuelga después de llamar a la operadora para pedirle asistencia. Este método de asistencia evita que la extensión haga o reciba cualquier llamada.
z Marque el número de extensión y el número solicitado.
Ò Pulse (si el número solicitado es un número interno).
Voz >
Informe a la parte a la que ha llamado y pídale que no cuelgue.
Ò <Voz Pulse.
Anuncie la llamada.
Asistencia
ê
Ò Pulse.
Voz >
ê
Pulse para direccionar la llamada.
La llamada se direcciona y el terminal se libera.
Llamar a la otra parte/parte externa primero
Esto permite a la extensión iniciar o recibir llamadas mientras la operadora se pone en contacto con la otra parte.
z Marque el número de la otra parte.
Informe a la parte a la que ha llamado y pídale que no cuelgue.
z Marque el número de la extensión.
El terminal llama a la extensión.
Anuncie la llamada cuando la extensión conteste.
Pulse para direccionar la llamada.
La llamada se direcciona y el terminal se libera.
61Dialog 4224 Operator
Asistencia
La extensión espera con el auricular desconectado
z Marque el número de la otra parte.
Pida a la parte a la que ha llamado que no cuelgue.
<Voz>
Ô Pulse para hablar con ambas partes.
Anunciar la llamada.
ê
Pulse para direccionar la llamada.
La llamada se direcciona y el terminal se libera.
Solicitud de tono de marcación
La parte a la que se ha llamada solicita una línea externa.
Pida a la persona a la que ha llamado que no cuelgue.
z Marque el código de acceso de línea para una línea externa.
Tono de marcación.
ê
Pulse para direccionar la línea.
La línea se direcciona a la extensión y permite a la persona que llama hacer la llamada externa, el terminal se libera.
Dialog 4224 Operator62
Asistencia

Multiconferencias

Se puede establecer una multiconferencia con un máximo de 8 miembros, usted puede liderarla o ser un miembro.
Líder/iniciador de la multiconferencia
Para iniciar una multiconferencia (el terminal está en reposo en ambos lados):
*3# Marque.
La pantalla muestra
Para añadir un miembro a la multiconferencia:
z Marque el número de la extensión.
Ò Pulse.
Voz >
ê
El terminal llama a la extensión y le informa de que se inicia una multiconferencia.
Pulse.
El número de miembros de la multiconferencia aparece a la izquierda de la 3ª fila.
Repita el procedimiento para añadir a más miembros a la multiconferencia.
Para desconectarse de una multiconferencia establecida.
Ò <CLR Pulse.
El terminal se libera.
CONFEREN y LIBRE.
Nota: Cuando se obtiene el número máximo de participantes, se le desconecta automáticamente de la multiconferencia.
63Dialog 4224 Operator
Asistencia
Miembro de la multiconferencia
Una extensión puede incluir una operadora a una multiconferencia que hayan iniciado.
Nota: Como miembro de una multiconferencia, no tiene acceso a funciones de operadora.
ê
Pulse.
Usted se conecta a la persona que llama. La persona que llama le informa de que está conectado a una multiconferencia.
Ò <CLR Pulse para terminar.
Se le desconecta de la multiconferencia y el terminal se libera.

Grupo de salto

Puede ayudar a los miembros del grupo a conectarse y a des­conectarse de un grupo.
Para desconectarse del grupo:
*21*z Marque e introduzca el número de la extensión.
# Pulse.
Para volver a conectarse al grupo:
#21*z Marque e introduzca el número de la extensión.
# Pulse.
Dialog 4224 Operator64

Programación de números de marcación rápida individuales

Puede ayudar a extensiones a programar números de marcación rápida individuales en las teclas 0–9 del teclado del teléfono. El número a programar puede tener 20 dígitos como máximo.
Nota: La extensión debe tener acceso a esta función.
Para programar o alterar un número:
*51* Marque.
z* Marque el número de extensión y pulse.
( 09) * Marque el dígito seleccionado y pulse.
z# Marque el número completo y pulse.
Para borrar un número específico:
Asistencia
#51* Marque.
z* Marque el número de extensión y pulse.
( 09) # Marque el dígito seleccionado y pulse.
Para borrar todos los números:
#51* Marque.
z# Marque el número de extensión y pulse.
65Dialog 4224 Operator
Asistencia

Código de autorización

Puede bloquear/desbloquear una extensión usando el código de autorización individual.
Para bloquear una extensión:
*76* Marque.
z# Marque el número de extensión y pulse.
Para desbloquear una extensión:
#76* Marque.
z* Marque el número de extensión y pulse.
z# Marque el código de autorización individual y pulse.
Póngase en contacto con su administrador de sistema por el tema del código de autorización.
Dialog 4224 Operator66

Desvío

Puede asistir a una extensión para desviar llamadas a una posición predeterminada especificada por el administrador del sistema.
Nota: La extensión debe tener acceso a esta función.
Desvío directo cuando una llamada se direcciona a la extensión
Activar:
*21* Marque.
z# Marque el número de extensión y pulse.
Cancelar:
#21* Marque.
z# Marque el número de extensión y pulse.
Asistencia
Desvío cuando la extensión no contesta
Activar:
*211* Marque.
z# Marque el número de extensión y pulse.
Cancelar:
#211* Marque.
z# Marque el número de extensión y pulse.
67Dialog 4224 Operator
Asistencia
Desvío cuando la extensión está ocupada
Activar:
*212* Marque.
z# Marque el número de extensión y pulse.
Cancelar:
#212* Marque.
z# Marque el número de extensión y pulse.

Sígueme individual

Permite a una extensión desviar llamadas a un número de extensión alternativo.
Nota: La extensión debe tener acceso a esta función.
Activar:
*21* Marque.
z* Marque el número de extensión y pulse.
z# Marque el nuevo número y pulse.
Cancelar:
#21* Marque.
z# Marque el número de extensión y pulse.
Dialog 4224 Operator68

Sígueme externo

Puede asistir a una extensión para desviar llamadas a un número externo.
Nota: La extensión debe tener acceso a esta función.
Activar:
*22* Marque.
z# Marque el número de extensión y pulse.
Asistencia
z# Marque el código para obtener un número de línea/externo y
pulse.
Cancelar:
#22* Marque.
z# Marque el número de extensión y pulse.

Sígueme a una unidad de búsqueda

Puede asistir a una extensión para desviar llamadas a una unidad de búsqueda.
Activar:
*218* Marque.
z# Marque el número de extensión y pulse.
Cancelar:
#218* Marque.
z# Marque el número de extensión y pulse.
69Dialog 4224 Operator
Asistencia

Información de ausencia (desvío de mensaje)

Puede asistir a una extensión para desviar llamadas a un mensaje de ausencia. El motivo del desvío es un código de dígitos predefinido. La hora de la vuelta se escribe con cuatro dígitos, HHMM (hora) MMDD (fecha).
Activar:
*230* Marque.
z* Marque el número de extensión y pulse.
( 09) * Introduzca el código de motivo y pulse.
Póngase en contacto con su administrador de sistema para obtener los códigos de motivos válidos.
z# Marque la hora o la fecha (HHMM o MMDD) de la vuelta y pulse
Nota: El orden en que se indica la fecha depende del sistema.
Si ni la hora ni la fecha son necesarias:
*230* Marque.
z* Marque el número de extensión y pulse.
( 09) # Introduzca el código de motivo y pulse.
Póngase en contacto con su administrador de sistema para obtener los códigos de motivos válidos.
Cancelar:
#230* Marque.
z# Marque el número de extensión y pulse.
Dialog 4224 Operator70

Comunicación de datos

Llame a una extensión de datos que esté libre:
z Marque el número de extensión de datos.
Ò <Voz Pulse para llamar a la extensión.
Cuando la parte a la que llama contesta:
Asistencia
z Marque de nuevo el número de extensión de datos.
ê
La pantalla muestra encuentra libre).
Pulse para direccionar la llamada.
La llamada se direcciona y el terminal se libera.
Si la extensión de datos está en modo prueba: La pantalla muestra
conexión no es posible.
Si la extensión de datos está en modo local: La pantalla muestra
conexión no es posible.
Si no puede realizar una conexión:
EXT DATOS (y LIBRE si la extensión llamada se
EXT DATOS y PRUEBA, que le informa de que la
EXT DATOS y LOCAL, que informa de que la
Ò <CLR Pulse para liberar el terminal.
71Dialog 4224 Operator
Asistencia

Número personal

Como operadora, usted puede activar, cambiar o desactivar esta función para una extensión seleccionada.
Cuando una extensión ha activado un perfil de búsqueda de un número personal, las llamadas entrantes se transfieren a teléfonos internos o externos o a servicios auxiliares (como el buzón de voz o la operadora) en el orden decidido para encontrar a la persona a la que se ha llamado.
En función de las características de su centralita, la extensión podrá contar o con un perfil individual de búsqueda o elegir entre cinco perfiles de búsqueda individuales.
El administrador del sistema programa o modifica los perfiles de búsqueda.
Activar:
*10* Marque.
z* Marque el número de extensión y pulse.
Si se requiere un perfil de búsqueda especial:
( 15) Pulse el dígito de perfil de búsqueda.
Nota: Si no se ha introducido un dígito de perfil de búsqueda,
se activa la lista predeterminada.
# Pulse.
Se activa el número personal.
Cancelar:
#10* Marque.
z# Marque el número de extensión y pulse.
Se desactiva el número personal.
Dialog 4224 Operator72

Free seating

Puede asistir a un usuario para finalizar la sesión. (La finalización de una sesión debe hacerla el usuario desde el teléfono que utiliza.)
Para finalizar la sesión:
#11* Marque.
Asistencia
z# Marque el número de extensión y pulse.
El usuario finaliza la sesión desde el teléfono que ha utilizado.

Desactivación general

Puede cancelar los servicios siguientes de una extensión marcando un comando de desactivación general:
Devolución de llamada
Desvío directo
Desvío cuando la extensión está ocupada
Desvío cuando la extensión no contesta
No molesten
Servicio nocturno flexible
Sígueme (interno, externo)
Mensaje en espera manual
Información de ausencia (desvío de mensaje)
#001* Marque.
z# Marque el número de extensión y pulse.
Se realiza la desactivación general.
73Dialog 4224 Operator

Llamadas salientes

Llamadas salientes

Mediante cualquier línea externa

Nota: El terminal debe quedar libre sin ninguna parte situada a la izquierda de la pantalla.
z Marque el código para obtener una línea externa y el número.
Ejemplo de pantalla:
C= 1 I= 0 ENL SALIENTE 010003012
0084220000 15:25
Para finalizar la conversación:
Ò <CLR Pulse.
La llamada se desconecta y el terminal se libera.
Dialog 4224 Operator74
Si todas las líneas están ocupadas, aparece CONGEST., puede iniciar la notificación y volver a ser llamado cuando la línea quede libre.
Á Pulse.
Llamadas salientes
ê ê
z
Pulse.
La ruta se notifica y el terminal se libera. El terminal suena cuando la línea queda libre y la pantalla muestra
Pulse para contestar.
Marque el número externo.
Si las líneas urgentes y todas las líneas externas están ocupadas, puede seleccionar una línea externa específica y usar la función de cortar la línea, consulte el apartado “Mediante una línea externa
específica” en la página 75.

Mediante una línea externa específica

RELLAMADA, ENL y SALIENTE.
*0* Marque.
z# Marque el número de línea y pulse.
z Marque el código para obtener una línea externa y el número
externo.
Ò <CLR Pulse para finalizar la conversación.
La llamada se desconecta y el terminal se libera.
Si la línea está ocupada puede iniciar la notificación y volver a ser llamado cuando la línea quede libre:
Á Pulse. ê
ê
Pulse.
La línea se notifica y el terminal se libera. El terminal suena cuando la línea queda libre y la pantalla muestra
Pulse para contestar.
RELLAMADA, ENL y SALIENTE.
75Dialog 4224 Operator
Llamadas salientes
Si tiene que hacer una llamada urgente y todas las líneas están ocupadas, puede intervenir y cortar una línea:
Ò <Voz Pulse para intervenir.
Informe a las partes de la línea acerca de la situación.
ÓÒ <Voz Pulse para cortar.
La llamada se desconecta y el terminal se libera.
Para volver a marcar, utilice “Mediante cualquier línea” o “Mediante una línea específica”.

Mediante una línea RDSI o una línea directa a otra centralita dentro de la red privada

z Marque el código para la línea RDSI externa o para la línea
directa.
z Marque el número externo.
El número marcado aparece temporalmente, luego la pantalla muestra (ejemplo):
C= 1 I= 0 ENL SALIENTE <­ 010003012
15:25
Ò <CLR Pulse para finalizar la conversación.
La llamada se desconecta y el terminal se libera.
Nota: Si todas las líneas están ocupadas, en la pantalla aparece
CONGEST..
Dialog 4224 Operator76

A una extensión de la red privada

Llamadas salientes
z Marque el número de la extensión.
El número marcado aparece temporalmente, luego la pantalla muestra (ejemplo):
C= 1 I= 0 ENL SALIENTE <­ 206 BOB BURNES 15:25
Ò <CLR Pulse para finalizar la conversación.
La llamada se desconecta y el terminal se libera.
Nota: Si todas las líneas están ocupadas, en la pantalla aparece
CONGEST..

A una extensión en su propia centralita

Llamada normal:
z Marque el número de la extensión.
Ejemplo de pantalla:
C= 1 I= 0 EXTENSION LIBRE 206 BOB BURNES 15:25
Ò <Voz Pulse.
El terminal llama a la extensión y aparece extensión responde.
Ò <CLR Pulse para finalizar la conversación.
La llamada se desconecta y el terminal se libera.
CONTESTA cuando la
77Dialog 4224 Operator
Llamadas salientes
Si la extensión a la que se llama tiene información de ausencia activada:
Verá la información activada; consulte el apartado “Información de
ausencia (desvío de mensaje)” en la página 70. Puede evitar la
información; consulte el apartado “Evitar” en la página 46.
Si se desvía la extensión a la que se llama: Ejemplo de pantalla:
C= 1 I= 0 EXTENSION LIBRE 207 DAVID GILMOUR BOB BURNES 206 15:25
Puede evitar el desvío; consulte el apartado “Evitar” en la página 46.
Si la extensión a la que se llama tiene un sígueme externo:
DESV. EXT aparece momentáneamente, luego la pantalla muestra
(ejemplo):
C= 1 I= 0 ENL SALIENTE <­ 010003012
BOB BURNES 206 15:25
Dialog 4224 Operator78
Llamadas salientes
Si la extensión está ocupada (aparece OCUPADO) o un teléfono inalámbrico o una extensión IP no está disponible (aparece
DISP.), puede notificarlo a la línea hasta que la extensión quede
libre:
Nota: También puede notificarse a una extensión libre que no contesta a una llamada.
NO
Á
ê
ê
Pulse.
La extensión se sitúa en espera. El terminal se libera y la extensión no puede iniciar nuevas llamadas. El terminal llama cuando la exten­sión llamada se encuentra libre.
Ejemplo de pantalla:
C= 1 I= 0 RELLAMADA EXTENSION RELLAMADA 206 BOB BURNES 15:25
Pulse para contestar la llamada.
Aparece
RESERVADO.
Ò <Voz Pulse para llamar a la extensión.
El terminal llama a la extensión y aparece extensión responde.
Ò <CLR Pulse para finalizar la llamada.
La llamada se desconecta y el terminal se libera. Si la extensión está en estado de bloqueo de línea: La pantalla muestra
EXTENSION L. BLOQ..
Ò <CLR Pulse para liberar el terminal.
Nota: Cuando en la pantalla aparece
EXTENSION debe liberar el terminal e informar al personal
de mantenimiento para que realice una investigación.
CONTESTA cuando la
L. BLOQ.
79Dialog 4224 Operator
Llamadas salientes

A otra operadora

z Llamar a la operadora individual.
Aparecen en la pantalla de la operadora individual. contesta.
OPERADORA LIBRE y el número y el nombre
CONTESTA aparece cuando la operadora
Ò <CLR Pulse para finalizar la conversación.
La llamada se desconecta y el terminal se libera.

A una unidad de búsqueda

Desde su terminal puede encontrar a personas que dispongan de un buscapersonas inalámbrico. En función del tipo de sistema de localización, se podrán enviar mensajes de dígito o mensajes de voz a la persona que se quiere localizar. Si recibe un tono de congestión al intentar iniciar un procedimiento de localización, significa que esa persona tiene su buscapersonas en el cargador de baterías y que, probablemente, se encuentra fuera de la oficina.
z Marque el número de la extensión de la persona que quiere
encontrar.
Pulse para activar el servicio de búsqueda.
Se inicia la búsqueda.
Pulse.
Se le volverá a llamar cuando la persona conteste.
Á
^ ê
Conteste la rellamada de la forma habitual.
Nota: Si la persona que busca no contesta en un cierto
período de tiempo, no recibirá una rellamada.
Dialog 4224 Operator80
Llamadas salientes
Localización mediante buscapersonas con mensaje de voz:
z Marque el número de la extensión de la persona que quiere
encontrar.
^
Pulse para activar el servicio de búsqueda.
Se inicia la búsqueda. La pantalla muestra
Deje su mensaje después de oír la señal.
Justo antes de que acabe el tiempo de grabación predeterminado, oirá un tono de advertencia.
Nota: El canal de voz puede ser una conexión unidireccional o bidireccional.
También puede enviar un código de mensaje de dígito; consulte el apartado “Unidad de búsqueda” en la página 44.
Búsqueda con alarma sin código de mensaje:
BUSCA en la primera fila.
*810* Marque.
z# Marque el número de extensión de la persona a la que busca
y pulse.
Búsqueda con alarma con código de mensaje:
*810* Marque.
z* Marque el número de extensión de la persona a la que busca
y pulse.
z Marque el código del mensaje (1–10 dígitos).
# Pulse.
Nota: La búsqueda con alarma sigue hasta que se contesta.
81Dialog 4224 Operator
Llamadas salientes

Rellamada al último número externo marcado

Para volver a llamar al último número externo al que se ha llamado desde el terminal:
*** Marque.

Marcación rápida

Número de marcación rápida común
Estos números son los mismos para todos los usuarios y se programan centralmente desde un terminal de mantenimiento.
z Marque el número de marcación rápida común y proceda como
si se tratara de una llamada de marcación normal.
Número de marcación rápida individual
Puede programar hasta 10 números de marcación rápida individuales para su propio uso usando las teclas 0–9 del teclado del teléfono. Los números programadas pueden tener un máximo de 20 dígitos.
Nota: El terminal debe tener permisos de acceso a esta función.
**( 0– 9) Pulse y marque el dígito seleccionado y proceda como una
llamada normal.
Para programar o modificar un número de marcación rápida individual:
*51* Marque.
( 09) * Marque el dígito seleccionado y pulse.
z# Marque el número completo y pulse.
Dialog 4224 Operator82
Para borrar un número específico:
#51* Marque.
( 09) # Marque el dígito seleccionado y pulse.
Para borrar todos los números:
#51# Marque.
Llamadas salientes
83Dialog 4224 Operator

Otras funciones de utilidad

Otras funciones de utilidad

Reloj

La hora aparece en la esquina inferior derecha de la pantalla.
AM/PM sólo aparece si la centralita está programada en el formato
de 12 horas.

Servicio nocturno

La centralita dispone de cuatro tipos diferentes de servicio nocturno:
Servicio nocturno normal
Todas las llamadas entrantes se reenrutan a una(s) extensión(es) predeterminada(s).
Servicio nocturno individual
Las llamadas entrantes a una línea externa particular o a un grupo de líneas externas se reenrutan a una extensión o a un cliente pre­determinado.
Servicio nocturno universal
Las llamadas entrantes se señalan con diferentes timbres situados en diferentes puntos del edificio. Cualquier extensión puede contestar las llamadas levantando el auricular y marcando un código de res­puesta predeterminado.
Dialog 4224 Operator84
Otras funciones de utilidad
Servicio nocturno flexible
Puede ayudar a asignar una línea externa a una extensión para un uso temporal.
Para solicitar el servicio nocturno flexible:
*84* Marque.
z* Marque el número de extensión y pulse. z* Marque el código para obtener una línea externa y pulse.
z# Marque el número de línea externa y pulse.
Para cancelar el servicio nocturno flexible:
#84* Marque.
z# Marque el número de extensión y pulse.
Nota: Si el servicio nocturno ha durado más de una hora y no ha sido cancelado manualmente, el servicio nocturno flexible se cancelará automáticamente una hora después de que la centralita haya cambiado a servicio diurno.

Alarma

Si se produce un fallo en la centralita, la luz de la alarma destella. Utilice los pasos siguientes para reconocer la alarma:
ÖÔ ALM Pulse y aguante mientras lee la pantalla.
La esquina inferior derecha de la pantalla muestra 2, 3 o 4. El número indica el grado de gravedad:
2 = Se tiene que actuar en una semana 3 = Se tiene que actuar inmediatamente durante el horario laboral
normal
4 = Se tiene que actuar inmediatamente en cualquier momento
85Dialog 4224 Operator
Otras funciones de utilidad
El objetivo del aviso de la alarma es evitar que otras operadoras reciban la alarma. Después del aviso, debe informar de ello a mantenimiento, indicando el tipo de alarma de que se trata y que se ha presentado antes.
Cuando la tecla de alarma se desconecta, la luz de la tecla cambia por una luz fija. Este indicador permanece hasta que el personal de mantenimiento ha solucionado el fallo y ha borrado la alarma del terminal de mantenimiento.
Si pulsa la tecla de alarma mientras la luz permanece fija, en la esquina inferior derecha de la pantalla aparece centralita está siendo reparada.
MANTENIM, que indica que la

Modo de emergencia

Es posible pasar la centralita a modo de emergencia. Esto sólo permite a las extensiones predeterminadas iniciar llamadas.
Para pasar la centralita a modo de emergencia:
*90# Marque.
EMERGENCIA aparece en la esquina superior derecha de la pantalla.
Para que la centralita vuelva al estado normal:
#90# Marque.

Localización de llamadas maliciosas, MCT

Si se ve perturbado por llamadas externas molestas o maliciosas, puede solicitar el servicio de localización de llamadas molestas que hará que se active una alarma y hará una impresión. La impresión contendrá el número que llama, el número marcado, la fecha y la hora. Esta información puede utilizarse para descubrir el origen de las llamadas molestas.
Para invocar el servicio de localización de llamadas molestas:
*39# Marque.
Nota: La ruta entrante debe tener una categoría para MCT. La centralita pública tiene habilitada esta función.
Dialog 4224 Operator86
Ò Pulse.
Voz >
Otras funciones de utilidad

Verificación de ocupado

Si una extensión específica o una línea externa ha sido ocupada durante un período de tiempo inusualmente largo, puede verificar su estado.
Nota: La parte de la derecha del terminal debe estar en reposo.
z Marque el número de la extensión
o
z acceda a una línea externa específica.
La parte de la derecha de la pantalla muestra la persona que está conectada a la extensión ocupada o a la línea externa.
87Dialog 4224 Operator
Otras funciones de utilidad

Localización de fallos

Puede haber situaciones en las que haya problemas con una línea externa específica o con otra interferencia con el fallo del equipo. Hay dos maneras de verificar las líneas externas que fallan:
Si se detecta una interferencia estática o de otro tipo mientras está conectado a una parte externa, tome nota del número de la ruta, de los números de módulo de la línea y del número de la línea externa.
Si todas las líneas externas están ocupadas con más frecuencia de lo que parece razonable o si hay cualquier motivo para tener sospechas de algún problema en una línea externa específica, debe hacerse una comprobación de cada una, individualmente, utilizando el procedimiento descrito en el apartado “Mediante una
línea externa específica” en la página 75.
Al informar del error, tenga en cuenta lo siguiente
Localización
Número de ruta, números de módulo de línea y número de línea externa
La persona que informa del problema
La fecha y la hora del informe
La persona que ha solucionado el problema
La fecha y la hora de la corrección
El informe del fallo
El fallo que se ha detectado
Dialog 4224 Operator88

Accesorios

Accesorios

Auriculares (opcional)

Para saber cómo instalar los auriculares, consulte el apartado “Instalación” en la página 91.
Para cambiar entre el auricular y los auriculares
Ì
d
Pulse.
Se encenderá la luz de la tecla de auriculares.
Cuelgue el auricular.
Para cambiar entre los auriculares y el auricular
u Descuelgue el auricular.
Para utilizar el auricular para escuchar una llamada en curso
u Descuelgue el auricular.
Ì
d
Pulse.
Se encenderá la luz de la tecla de auriculares.
Para dejar de escuchar:
Cuelgue el auricular.
89Dialog 4224 Operator
Accesorios

Lengüeta extraíble (opcional)

La lengüeta extraíble se utiliza para una lista de números de teléfono personal y se instala debajo del terminal. Para saber cómo instalar la lengüeta extraíble, consulte el apartado “Instalación” en la página 91.
Utilice el DCM (administrador de tarjetas de designación) para realizar e imprimir sus propias tarjetas de designación. DCM se incluye en el CD Enterprise Telephone Toolbox o se puede descargar de:
http://www.ericsson.com/enterprise/library/manuals.shtml
Para obtener más información, póngase en contacto con un socio de ventas autorizado de Ericsson Enterprise.

Unidad opcional (opcional)

La unidad opcional DBY 420 01/1 es un accesorio opcional que se instala bajo el terminal. La unidad se utiliza para conectar un timbre adicional fuera de la habitación.
Para comprobar o configurar la unidad opcional para el timbre adicional
ê
CLR >
*1 Pulse y mantenga pulsado simultáneamente hasta oír una señal
de timbre.
La pantalla muestra indica la configuración de la unidad opcional:
Apagada = Timbre adicional.
(Encendida = Luz de indicación de ocupado e Intermitente = Timbre adicional y luz de ocupado combinado). No se puede utilizar para su terminal.
OPTION PROGRAMMING y la luz de la tecla CLR >
ÓÒ Pulse dos veces para cambiar a timbre adicional.
Nota: Si la tecla CLR > parpadea, pulse la tecla una vez para cambiar a timbre adicional.
# Pulse para guardar el valor y salir.
Nota: Si no pulsa la posición de reposo unos 30 segundos después de pulsar la última tecla.
#, el teléfono vuelve automáticamente a
Dialog 4224 Operator90

Instalación

Cómo conectar los cables del teléfono

Cable del auricular hacia la izquierda Cable del auricular hacia la derecha
Instalación
Puede colocar el cable al auricular en la ranura situada debajo del terminal. El cable de la centralita debe estar conectado en “LINE” y el cable del auricular en “HANDSET”.
Cambiar cables
Para quitar un cable, utilice un destornillador para desbloquear el tope.
91Dialog 4224 Operator
Instalación

Cómo instalar los soportes y adaptar el terminal

Posición alta Posición baja
Pulse para sujetar el soporte Suelte para quitar el soporte
Pantalla regulable
Ángulo regulable
Dialog 4224 Operator92
Instalación

Instalación de la tarjeta

Utilice el DCM (administrador de tarjetas de designación) para realizar e imprimir sus propias tarjetas de designación. DCM se incluye en el CD Enterprise Telephone Toolbox o se puede descargar de:
http://www.ericsson.com/enterprise/library/manuals.shtml
Para obtener más información, póngase en contacto con un socio de ventas autorizado de Ericsson Enterprise.
93Dialog 4224 Operator
Instalación

Lengüeta extraíble (opcional)

1 Quite la cubierta protectora de las guías.
2 Coloque las guías en la parte inferior del terminal, teniendo
en cuenta la dirección de la esquina de “corte”.
3 Inserte la lengüeta extraíble.
Dialog 4224 Operator94
Instalación

Colocación del terminal

No exponga el terminal a la luz directa del sol durante períodos largos. Protéjalo del calor o la humedad excesivos.

Limpieza

Limpie el terminal únicamente con un paño suave, humedecido con agua. La utilización de jabón o cualquier otro producto de limpieza podría desteñirlo o estropearlo.
95Dialog 4224 Operator

Resolución de problemas

Resolución de problemas
Si algo no funciona correctamente, puede iniciar una autoprueba para comprobar si su terminal está bien, o si el error se encuentra en el sistema. También puede comprobar el estado de la revisión de firmware del terminal.
Para iniciar una autoprueba
ê
*4 Pulse y mantenga pulsado simultáneamente hasta oír una
señal de timbre.
La pantalla muestra el estado de revisión de firmware y durante unos segundos. Si hay algún problema, aparece un mensaje de error. Informe a su administrador del sistema acerca del mensaje de error.
Todas la luces de teclas del teléfono (y el panel de teclas adicional conectado) deben estar encendidas durante la autoprueba para indicar que las luces de teclas funcionan correctamente.
Después de unos segundos, se comprueba la pantalla (la pantalla se oscurece por completo). La pantalla funciona correctamente cuando no hay líneas o puntos de luz. El marco de luz alrededor de la pan­talla debe permanecer allí.
Selftest OK
# Pulse para salir.
Nota: Si no pulsa en unos 30 segundos.
#, la autoprueba finaliza automáticamente
Dialog 4224 Operator96

Glosario

Glosario
Centralita Conmutador. Su sistema de telefonía.
Extensión IP Extensión que utiliza la red de datos interna (LAN o WAN).
Línea de conexión Una línea externa de la red privada.
Línea de enlace Una línea de enlace es lo mismo que una línea externa. Puede
Modo en reposo El estado del teléfono cuando no hay nada activado; ninguna
Número de marcación rápida
Poner en espera Colocar una llamada en la cola de espera de una extensión que
RDSI Red Digital de Servicios Integrados. Proporciona a su sistema
ser digital o analógica.
llamada, ningún timbre, ningún desvío, etc.
Número abreviado o número corto, usado para marcar números que se utilizan con frecuencia de manera más rápida a la marcación.
está ocupada.
servicios suplementarios de la red pública.
97Dialog 4224 Operator
Glosario
Dialog 4224 Operator98

Índice

Índice
A
Accesorios 89
Auriculares 89 Lengüeta extraíble 90
Unidad opcional 90 Alarma 85 Anunciar llamadas 49 Asistencia 60
Código de autorización 66
Comunicación de datos 71
Desactivación general 73
Desvío 67
Free seating 73
Grupo de salto 64
Información de ausencia (desvío de
mensaje) 70
Multiconferencias 63
Número personal 72
Programación de números de marcación
rápida individuales 65
Realizar llamadas 60
Sígueme a una unidad de búsqueda 69
Sígueme externo 69
Sígueme individual 68 Auriculares 89
B
Bienvenido 5 Bloquear una extensión 66 Búsqueda con mensajes 45
C
Código de autorización 66 Cómo marcar durante una comunicación 57 Comunicación de datos 71 Configuración
Melodía 24
Volumen del auricular y de los
auriculares 23
Consulta 33 Copyright 6
D
Declaración de conformidad 6 Desactivación general 73 Desbloquear una extensión 66 Descripción 9
El terminal 9
Información en pantalla 15 Desdoblamiento de llamadas 59 Desvío 67 Direccionamiento 36
Búsqueda con mensajes 45
Evitar 46
Extensión desviada 41
Extensión libre 36
Extensión ocupada 38
Extensión restringida 39
Información de ausencia 40
Línea externa 45
Llamada de anuncio 37
Número personal 42
Número vacante 40
Operadoras y grupos 43
Recuperar una llamada 37
Sígueme externo 41
Unidad de búsqueda 44 Direccionamiento automática o manual 22
E
El terminal 9 Elección del idioma 23 Eliminación del producto 8 En servicio/Fuera de servicio 20 Evitar 46 Evitar extensión desviada 46 Evitar información de ausencia 46 Extensión desviada 41
99Dialog 4224 Operator
Índice
Extensión libre 36 Extensión ocupada 38 Extensión restringida 39
F
Free seating 73 Funciones de servicio 47
G
Garantía 6 Glosario 97 Grupo de salto 64
I
Idioma 23 Información en pantalla 15 Información importante para el usuario 7 Instalación 91 Instrucciones de seguridad 7 Intervención y forzar salida 58
L
Lengüeta extraíble 90 Localización de fallos 88 Localización de llamadas maliciosas, MCT 86
Ll
Llamada de anuncio previa al direccionamiento 37 Llamadas de emergencia 34 Llamadas desviadas 34 Llamadas en serie 56 Llamadas entrantes 30
Consulta 33 Información de ausencia 35 Llamada desviada 34 Llamada entrante normal 30 Llamada reenrutada 31 Llamadas de emergencia 34 Una extensión llama al terminal 32
Una operadora llama al terminal 33 Llamadas reenrutadas 31 Llamadas salientes 74
A otra operadora 80
A una extensión de la red privada 77
A una extensión en su propia centralita 77
A una unidad de búsqueda 80
Marcación rápida 82
Mediante cualquier línea externa 74
Mediante una línea externa específica 75
Mediante una línea RDSI o una línea directa a otra centralita dentro de la red privada 76 Rellamada al último número externo marcado 82
M
Marcación rápida 82 Melodía 24 Modo de emergencia 86 Multiconferencias 63
N
Número personal 42 Número vacante 40 Números abreviados 82 Números de marcación rápida comunes 82 Números de marcación rápida individuales 82
O
Otras funciones de utilidad 84
P
Preparar el terminal 20
Direccionamiento automática o manual 22 Elección del idioma 23 En servicio/Fuera de servicio 20 Respuesta automática o manual 22
Señal de timbre 21 Programación de números de marcación rápida individuales 65
R
Realizar llamadas 60 Recuperar una llamada 37 Reloj 84 Rellamada al último número externo marcado 82 Rellamada desde una llamada tarificada 55 Rellamadas desviadas a otro terminal 57 Rellamar 51 Remarcar 82 Resolución de problemas 96 Respuesta automática o manual 22 Retener 47 Retener llamadas 47
S
Señal de timbre 21 Señales DTMF 57 Servicio nocturno 84
Dialog 4224 Operator100
Loading...