Aastra Dialog 4220 Lite, Dialog 4222 Office User Guide [es]

Dialog 4220 Lite/Dialog 4222 Office
Teléfonos de sistema para Ericsson MD110 y Ericsson MX-ONE™ Telephony System
Guía de usuario
Cover Page Graphic
Place the graphic directly on the page, do not care about putting it in the text flow. Select Graphics > Properties and make the following settings:
Width: 15,4 cm (Important!)
Height: 11,2 cm (May be smaller)
Top: 5,3 cm (Important!)
Left: -0,3 cm (Important!) This text should then be hidden.
?
ES/LZT 103 060 R4B © Ericsson Enterprise AB 2006
Contenidos
Bienvenido .......................................................5
Información importante para el usuario .............7
Descripción ......................................................9
Free-seating (opcional) ................................... 18
Llamadas entrantes ........................................19
Llamadas salientes .........................................24
Durante las llamadas ......................................37
Desvío de llamadas ........................................ 43
Información de ausencia (opcional) .................54
Mensajes .......................................................56
Funciones de grupo .......................................62
Otras funciones de utilidad .............................65
Configuración ................................................. 72
Accesorios .....................................................85
Instalación ......................................................91
Resolución de problemas ...............................99
Glosario .......................................................100
Índice ...........................................................101
Contenidos
3Dialog 4220 Lite/Dialog 4222 Office
Contenidos
Dialog 4220 Lite/Dialog 4222 Office4

Bienvenido

Bienvenido
Bienvenido a la Guía del usuario de Ericsson Dialog 4220 Lite y Ericsson Dialog 4222 Office. Esta guía describe las funciones dis­ponibles en estos teléfonos cuando están conectados a Ericsson MD110 o Ericsson MX-ONE™ Telephony S
Estas funciones y prestaciones disponibles con estos teléfonos se han diseñado para facilitar el uso en las diversas situaciones de manejo del teléfono.
En esta guía de usuario se describen las funciones y prestaciones del Ericsson Dialog 4220 Lite y Ericsson Dialog 4222 Office tal y como vienen programadas de fábrica en el momento de la entrega. Sin embargo, puede haber alguna diferencia en la programación de su teléfono. Consulte a su administrador del sistema si necesita más información.
Algunos países utilizan códigos diferentes para algunas prestaciones. En esta guía se describen utilizando el código más habitual.
Puede descargar la última versión de la guía de usuario en la dirección:
http://www.ericsson.com/enterprise/library/manuals.shtml
ystem.
5Dialog 4220 Lite/Dialog 4222 Office
Bienvenido

Copyright

Todos los derechos reservados No está permitida la reproducción o transmisión total o parcial en forma o medio alguno (electrónico o me­cánico), incluyendo fotocopiado, grabación y sistemas de almacena­miento y recuperación de información sin el consentimiento previo por escrito del editor excepto en lo dispuesto en los términos siguientes.
Cuando esta publicación esté disponible en algún soporte de Ericsson, esto significa que Ericsson autoriza la descarga y la impresión de copias del contenido proporcionado en el archivo, únicamente para uso privado y no para posterior redistribución. Está prohibida la edición, modificación o el uso para fines comer­ciales de cualquier parte de esta publicación. Ericsson no se hará responsable de los daños que puedan surgir del uso de una publi­cación modificada o alterada.

Garantía

ERICSSON NO CONCEDE GARANTÍAS DE NINGÚN TIPO EN RELA­CIÓN CON ESTE MATERIAL INCLUIDAS, AUNQUE SIN LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEI­DAD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO. Ericsson no se respon­sabilizará de los errores contenidos en esta publicación ni de los da­ños accidentales o indirectos relacionados con la provisión, el rendi­miento o el uso de este material.

Declaración de conformidad

Por la presente, Ericsson Enterprise AB declara que este teléfono cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevan­tes de la directiva europea R&TTE 1999/5/EC.
Puede encontrar más información en: http://www.ericsson.com/sdoc
Dialog 4220 Lite/Dialog 4222 Office6
Información importante para el usuario
Información importante para el usuario
Instrucciones de seguridad
Guarde estas instrucciones.
¡Lea estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el producto!
Nota: Al utilizar el teléfono o el equipo conectado, deben
respetarse siempre las siguientes precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, electrocución u otros daños personales.
Siga las instrucciones de la guía del usuario o de otra documentación del equipo.
Instale siempre el equipo en un lugar y un entorno para el que haya sido diseñado.
En teléfonos conectados a la red eléctrica: Utilícelos sólo en redes que tengan el voltaje indicado. Si no está seguro del voltaje de su edificio, consulte al propietario del mismo o a la compañía eléctrica proveedora.
En teléfonos conectados a la red eléctrica: No coloque el cable de ali­mentación del teléfono en lugares en los que pueda ser aplastado, pues podría estropearse. Si el cable de alimentación eléctrica o el enchufe están dañados, desconecte el producto y póngase en contacto con un repre­sentante de mantenimiento calificado.
Los auriculares utilizados con este equipo deben cumplir las normas EN/IEC 60950-1 y en Australia las AS/NZS 60950: 2000.
No efectúe ningún cambio ni modificación en el equipo sin la aprobación previa de la parte encargada de la compatibilidad. Los cambios o las modi­ficaciones no autorizados pueden anular la autoridad que tiene el usuario para emplear el equipo.
No utilice el teléfono para informar de un escape de gas cerca de donde esté el escape.
No vierta ningún tipo de líquido sobre el producto ni use el equipo cerca de lugares con agua como, por ejemplo, una bañera, un lavabo o un fregadero, en un sótano húmedo ni cerca de una piscina.
No introduzca ningún objeto por las ranuras del equipo que no sea una pieza del mismo o un producto auxiliar.
No desmonte el producto. Póngase en contacto con una empresa de mantenimiento calificada cuando necesite algún servicio o reparación.
No use el teléfono (aparte del inalámbrico) durante tormentas eléctricas.
7Dialog 4220 Lite/Dialog 4222 Office
Información importante para el usuario
Eliminación del producto
No tire el producto a u n ver tede ro de bas ura m unic ipal . Con sulte la norm ativ a local sobre desecho de productos electrónicos.
Dialog 4220 Lite/Dialog 4222 Office8

Descripción

Teléfonos Dialog 4220 Lite/4222 Office
Dialog 4220 Lite Dialog 4222 Office
Descripción
1
Program.
2
Trans fe r
6
Consulta
Línea2
7
Línea1
15
14
3 4
5
18
14
Program.
2
Transfe r
6
Consulta
Línea2
7
Línea1
3 4
5
18
5
15
13
12 11
9
16
13
12 11
8
9
10
17
16
Nota: Las funciones clave disponibles varían según el mo-
delo. Si alguna función difiere de uno a otro o no se encuentra disponible en alguno de estos teléfonos, figurará indicado en el apartado correspondiente de la guía de usuario.
1 Pantalla (sólo Dialog 4222 Office)
2 x 20 caracteres. Consulte el apartado “Información en pantalla” en la página 15.
2Programación
Consulte el apartado “Configuración” en la página 72.
9Dialog 4220 Lite/Dialog 4222 Office
Descripción
3 Devolución de llamada
Indicar/activar la devolución de llamada. Consulte el apartado “Si
recibe el tono de ocupado” en la página 28. El administrador del
sistema puede eliminar esta función o pasarla a otra tecla de función programable.
4 Desvío de llamadas (Sígueme)
Para indicar/activar y desactivar el Desvío (Sígueme). Consulte el apartado “Desvío de llamadas” en la página 43. El administrador del sistema puede eliminar esta función o pasarla a otra tecla de función programable.
5 Teclas de función programable
Programar números o funciones, véase la sección “Programación
de teclas de función” en la página 72.
6 Transferencia
Transferir llamadas, consulte el apartado “Durante las llamadas” en la página 37.
7 Línea de acceso triple
Gestionar llamadas. Las líneas 1 y 2 se pueden utilizar tanto para contestar como para efectuar llamadas. La línea de consulta sirve únicamente para realizar llamadas.
8 Micrófono (sólo Dialog 4222 Office)
Utilizado para la conversación con manos libres.
9CLR
Colgar las llamadas o salir de una función. Siempre puede pulsar esta tecla en lugar de colgar el auricular.
10 Tecla de auriculares
Gestionar llamadas con los auriculares y activar la preconfiguración de auriculares. Consulte el apartado “Auriculares (opcional)” en la página 86.
11 Conexión/desconexión del altavoz
a. Activar la escucha en grupo. Consulte el apartado “Durante las
llamadas” en la página 37.
b. Activar la conversación con manos libres (sólo Dialog 4222 Office).
Consulte el apartado “Durante las llamadas” en la página 37.
c. Activar la preconfiguración de altavoz (sólo Dialog 4222 Office).
Consulte el apartado “Preconfiguración de auriculares” en la página 87.
Dialog 4220 Lite/Dialog 4222 Office10
Descripción
12 Desconexión del micrófono
a. Conectar o desconectar el micrófono durante una llamada. Con-
sulte el apartado “Desconexión del micrófono” en la página 38.
b. Desconectar el timbre en modo reposo o cuando suena.
Consulte los apartados “Timbre silenciado” en la página 79 y“Desconexión del timbre” en la página 79.
13 Control del volumen
Ajustar el volumen. Consulte el apartado “Configuración” en la página 72.
14 Altavoz
15 Auricular
Se suministra en serie con función de ayuda auditiva. Se puede conectar un auricular adicional; consulte el apartado “Accesorios” en la página 85.
Advertencia: El auricular puede atraer y retener pequeños objetos metálicos en la zona de audición.
16 Lengüeta extraíble para la guía rápida (opcional)
Consulte el apartado “Lengüeta extraíble (opcional)” en la página 89.
17 Panel de ampliación de teclas (opcional, sólo Dialog 4222
Office)
Con 17 teclas programables. Se puede conectar un panel. Con­sulte el apartado “Panel de ampliación de teclas (opcional)” en la página 85. Utilice el administrador de tarjetas de designación para realizar e imprimir sus propias tarjetas de designación del panel de teclas; véase más adelante.
18 Tarjeta de designación
Utilice el DCM (administrador de tarjetas de designación) para realizar e imprimir sus propias tarjetas de designación. DCM se incluye en el CD Enterprise Telephone Toolbox o se puede descargar de:
http://www.ericsson.com/enterprise/library/manuals.shtml
Para obtener más información, póngase en contacto con su socio de ventas autorizado de Ericsson Enterprise.
11Dialog 4220 Lite/Dialog 4222 Office
Descripción

Indicaciones luminosas

Ô
ÕÔ ÖÔ ÖÔ ÕÔ
Indicación luminosa apagada
Luz fija
Parpadeo lento
Parpadeo rápido Una llamada entrante.
Fija con parpadeos cortos
La prestación no está activa.
La prestación se encuentra activa o la línea con representación múltiple comunica.
La línea (o prestación) se encuentra aparcada.
Llamada en curso.
Dialog 4220 Lite/Dialog 4222 Office12
Tono de marcación
Tono especial de llamada
Tono de timbre o tono de cola
Tono de llamada rechazada
Tono de congestión
Tono de número no disponible
Descripción

Tonos y señales

La centralita puede enviar al auricular de su teléfono los siguientes tonos y señales.
Características de los tonos
Los tonos que se muestran en este apartado son los más utilizados en todo el mundo. Muchos mercados utilizan un tono diferente para una o más situaciones.
Tono de llamada en espera
Tono de intrusión
Tono de multiconferencia cada 15 segundos (a todos los participantes)
Tono de verificación
Tono de aviso, ruta cara
13Dialog 4220 Lite/Dialog 4222 Office
Descripción
Timbre de llamada interna
Timbre de llamada externa
Timbre de retrollamada
(Recordatorio de devolución de llamada)
Señales de timbre
Existen tres tipos de timbre diferentes que le informan sobre el tipo de llamada que está recibiendo. Los timbres que aparecen en este apartado son los timbres que más se utilizan en todo el mundo. Mu­chos mercados utilizan señales que se han adaptado a las normas locales. Si obtiene un timbre que no aparece descrito o que no puede identificarse, pregunte a su administrador de sistema.
Dialog 4220 Lite/Dialog 4222 Office14
Descripción

Información en pantalla

La pantalla le ofrece información como la hora y la fecha, el estado del tráfico y los números de teléfono conectados. Las siguientes páginas muestran ejemplos de pantallas de información de diferentes estados del teléfono.
Notas:
La pantalla sólo se encuentra disponible en el teléfono 4222 Office.
Hay dos versiones de texto en pantalla, una versión anterior y una posterior. Ambas versiones aparecen en este apartado.
El orden en que se indica la fecha depende del sistema.
Para la versión posterior de la pantalla: Cuando una información finaliza con puntos suspensivos (...),
significa que el sistema funciona o que espera que usted haga algo. Cuando una información acaba con un signo de exclamación (!), significa que no es posible realizar más acciones.
Teléfono en reposo (modo reposo)
Cuando su teléfono está en reposo, la fila superior muestra informa­ción general. La fila inferior muestra el número de su extensión. En el ejemplo siguiente, el número de extensión es 2222.
Versión anter ior:
14:25 12FEB 2001 2222
Versión posterior:
14:25 12Feb 2001 2222
15Dialog 4220 Lite/Dialog 4222 Office
Descripción
Llamada saliente
Cuando realiza una llamada desde su teléfono, la fila superior muestra el estado de la comunicación y la fila inferior muestra el número marcado.
Versión anter ior:
LLAMANDO 22 2 2
Versión posterior:
Llamando... 22 2 2
Si el teléfono de la parte a la que llama está desviado, la fila superior muestra el número marcado y la información del desvío. Para la versión posterior,
Versión anter ior:
3333 DESV DCTO 55 55
> es el símbolo del desvío.
Versión posterior:
3333 >Dsv Dto 55 55
El número marcado (3333) se desvía directamente al número 5555.
Dialog 4220 Lite/Dialog 4222 Office16
Descripción
Llamada entrante
Cuando recibe una llamada, la fila superior muestra de forma intermitente el número de extensión de quien le llama.
3333
Si le llaman desde una extensión con desvío, la fila superior muestra la información del desvío. El número de su comunicante parpadea en la fila inferior. Para la versión posterior,
Versión anter ior:
4444 DESV DCTO 2222
Versión posterior:
4444 >Dsv Dto 2222
El número 2222 ha marcado el número 4444 y el sistema ha desviado la llamada directamente hacia usted.
> es el símbolo del desvío.
Elección del idioma (opcional)
Se puede seleccionar uno de los idiomas siguientes para mostrar información en su teléfono.
Dígito 0–9 = el código del idioma:
0 Inglés 1 Francés 2 Alemán 3 Español 4 Italiano 5 _________ 6 _________ 7 _________ 8 _________ 9 _________
Nota: Por defecto, 5–9 están programados para el inglés. Se pueden cambiar localmente a otros idiomas.
Para seleccionar un idioma:
*08* Marque.
( 09) Teclee el código de idioma.
Pulse.
17Dialog 4220 Lite/Dialog 4222 Office

Free-seating (opcional)

Free-seating (opcional)
La función de free-seating es utilizada por personas que tienen un número de extensión en la oficina pero que, sin embargo, no tienen teléfono propio. Por ejemplo, trabajadores flexibles, personas que trabajan mayoritariamente fuera de la oficina, etc. Como usuario de free-seating y cuando trabaje en la oficina, usted puede iniciar sesión en cualquier teléfono libre que se le asignará temporalmente con su número de extensión y sus autorizaciones de sistema.
Para iniciar la sesión
*11* Marque.
z* Introduzca el código de autorización y pulse. z# Introduzca su número de teléfono y pulse. í Pulse para concluir el procedimiento.
La pantalla muestra su número de teléfono.
Para finalizar la sesión
#11# Marque.
í Pulse para concluir el procedimiento.
Dialog 4220 Lite/Dialog 4222 Office18

Llamadas entrantes

Llamadas entrantes

Contestar llamadas

Las llamadas que reciba en su teléfono vendrán precedidas de un timbre y una indicación luminosa.
Nota: Si la función de timbre simultáneo se encuentra activada, la llamada sonará en más de un teléfono. Consulte el apartado “Timbre simultáneo” en la página 22.
En Línea 1
Por lo general, recibirá las llamadas en la Línea 1.
u Descuelgue el auricular.
En cualquier otra tecla de línea
u Descuelgue el auricular.
ÖÔ Línea Pulse la tecla de la línea que parpadea.
Manos libres
(Sólo teléfono Dialog 4222 Office.)
ÖÔ Línea Pulse la tecla de la línea que parpadea.
Estará conectado con su interlocutor a través del altavoz y el micró­fono.
í Pulse para concluir la llamada en modo manos libres.
19Dialog 4220 Lite/Dialog 4222 Office
Llamadas entrantes
uz Llame a la extensión que suena.
En otra extensión
Puede contestar una llamada a otra extensión.
8 Pulse.
Nota: También puede pulsar Retener/Capturar. (La tecla de función está programada por usted).

Contestar una segunda llamada durante una comunicación

Si su teléfono tiene preprogramada una tecla de Aceptar 2ª llamada, podrá recibir una segunda llamada siempre que esta función se en­cuentre activada.
Aceptar 2ª llamada Ô Pulse para activar/desactivar.
Cuando Aceptar 2ª llamada se encuentra activa, el indicador luminoso permanece encendido.
Nota: Esta tecla de función ha de preprogramarla el admi­nistrador del sistema.
Cuando tiene una comunicación a través de la Línea 1, y Línea 2 comienza a parpadear para indicar que tiene una nueva llamada entrante:
ÖÔ Línea 2 Pulse para contestar.
La primera llamada quedará retenida.
ÖÔ Línea 1 Pulse para volver a la primera llamada.
La segunda llamada quedará retenida. Ahora se encuentra conectado con el primer interlocutor.
í Pulse para concluir la llamada conectada.
Dialog 4220 Lite/Dialog 4222 Office20
Llamadas entrantes
Llamada en espera
Si quien le está llamando ha activado la Llamada en espera, podrá recibir una segunda llamada aunque no tenga activada la función Aceptar 2ª llamada.
Para contestar la llamada en espera:
í Pulse para concluir la llamada conectada.
El teléfono sonará para anunciar la llamada en espera.
ÖÔ Línea Pulse la tecla de la línea que parpadea para recibir la nueva
llamada.

No molesten, Nomo

Cuando active el Nomo, no se le mostrarán las llamadas que se di­rijan a su extensión. No obstante, podrá seguir realizando llamadas normalmente.
Nomo Ô Pulse para activar o desactivar Nomo.
Nota: Esta tecla de función ha de preprogramarla el admi­nistrador del sistema. También puede utilizar el procedimiento que se indica a continuación.
*27# Marque para activarlo,
Tono especial de llamada.
o
#27# pulse para desactivarlo.
í Pulse para finalizar el procedimiento de activación/desactiva-
ción.
Nota: Si s u te léfo no tiene programadas las funciones “Des-
vío de directorio múltiple y No molesten” (pregunte al admi­nistrador de su sistema), la función No molesten se activa y se cancela simultáneamente en todas las líneas.
21Dialog 4220 Lite/Dialog 4222 Office
Llamadas entrantes

Timbre simultáneo

Nota: Esta función sólo se encuentra disponible en las últimas versiones de la centralita.
La función de timbre simultáneo permite que una llamada entrante suene en diversos teléfonos simultáneamente y que ésta pueda ser respondida desde cualquiera de los teléfonos. La principal ventaja de esta función es que no corre el riesgo de perder ninguna llamada.
La función requiere que todos los teléfonos implicados estén definidos en una lista de timbre simultáneo, que debe estar configurada e iniciada por el administrador del sistema. Como sólo las llamadas a la extensión principal se distribuirán entre los teléfonos de la lista, esta extensión principal también debe definirse.
Una llamada a una extensión específica no se distribuirá a los demás teléfonos de la lista, y únicamente sonará el teléfono de la extensión específica.
El usuario del teléfono puede desactivar temporalmente el timbre simultáneo utilizando la función de “Sígueme interno”. Consulte también el apartado “Sígueme interno” en la página 45.
Para desactivar temporalmente el timbre simultáneo
*21* z # Marque, introduzca el número de extensión y pulse.
Si desea desactivar el timbre simultáneo de todos los teléfonos definidos en la lista, siga el procedimiento para desactivar la función desde el teléfono con el número de extensión principal e introduzca el número de la posición de respuesta.
Si únicamente desea desactivar el timbre simultáneo de un deter­minado teléfono de la lista, siga el procedimiento para desactivar la función desde este teléfono e introduzca su número de extensión.
Nota: No se puede utilizar la tecla Sígueme para desactivar el timbre simultáneo.
í Pulse.
Se enciende la luz de la tecla Sígueme.
Dialog 4220 Lite/Dialog 4222 Office22
Para restaurar el timbre simultáneo
Llamadas entrantes
#21# í Marque y pulse.
Se apaga la luz de la tecla Sígueme.
Notas:
Si desea restaurar el Timbre paralelo de todos los teléfonos definidos en la lista, siga el procedimiento para restaurar la función desde el teléfono con el número de extensión principal e introduzca el número de la posición de respuesta.
Si únicamente desea restaurar el timbre simultáneo de un determinado teléfono de la lista, siga el procedimiento para restaurar la función desde este teléfono e introduzca su número de extensión.
No se puede utilizar la tecla Sígueme para restaurar el timbre simultáneo.
23Dialog 4220 Lite/Dialog 4222 Office

Llamadas salientes

Llamadas salientes

Realizar llamadas

Cómo hacer llamadas internas y externas:
u Descuelgue el auricular y proceda en función del tipo de
llamada:
Llamadas internas
z Marque el número de la extensión.
Llamadas externas
0 Pulse el dígito o dígitos para obtener una línea externa.
Tono de marcación.
Nota: El dígito o dígitos concretos que se utilicen en su oficina, p. ej.
0 ó 00.
z Marque el número externo.
d o í Cuelgue el auricular o pulse para finalizar la llamada.
Nota: Si recibe el tono de cola de llamadas al marcar el dígito o dígitos para obtener línea externa (si el sistema está utilizando la función opcional de ruta de menor coste), man­téngase a la espera. Cuando se quede libre una línea, reci­birá el tono de llamada. Si oye un tono de advertencia, la línea seleccionada está catalogada como “Ruta de mayor coste”.
Dialog 4220 Lite/Dialog 4222 Office24
Manos libres
(Sólo teléfono Dialog 4222 Office.)
Llamadas salientes
z Marque el número.
Tendrá conexión a través del altavoz y del micrófono.
í Pulse para concluir la llamada en modo manos libres.
Nota: Puede realizar las llamadas de un modo más rápido utilizando los números de marcación abreviada comunes o sus propias teclas de función programadas. Consulte el apartado “Marcación rápida” en la página 32.

Restricción de presentación de número

Si no desea que su nombre y su número se muestren a la persona a la que llama, utilice el procedimiento siguiente.
Notas:
Esta función sólo está disponible en las versiones más nuevas de la centralita, y puede que el uso en su extensión se encuentre bloqueado (preprogramado por el administrador del sistema).
La restricción de presentación de número sólo es válida para la llamada en curso, es decir, el procedimiento debe repetirse la próxima vez que desee utilizarlo.
*42# Marque y espere un nuevo tono de marcación.
z Marque el número.
En lugar de su nombre y su número, la pantalla del teléfono al que ha llamado muestra
AnÓnimo.
25Dialog 4220 Lite/Dialog 4222 Office
Llamadas salientes

Línea externa individual

Para realizar una llamada a una línea externa concreta:
*0* Marque. z# Marque el número de la línea externa individual y pulse.
z Marque el dígito o dígitos para obtener una línea externa y el
número externo.

Volver a llamar al último número externo

Cuando se realiza una llamada externa, el sistema memoriza auto­máticamente todos los dígitos marcados, con independencia de si la llamada fue o no contestada.
u Descuelgue el auricular.
*** Marque para repetir el número memorizado.
Se vuelve a marcar automáticamente el último número externo.
Nota: También puede pulsar Volver a llamar al último nú­mero. (La tecla de función está programada por usted).
Dialog 4220 Lite/Dialog 4222 Office26

Cómo memorizar números externos

Cuando realiza una llamada externa, puede memorizar el número con el fin de volver a marcarlo fácilmente. Se borrará cualquier número memorizado previamente.
Para memorizar un número externo:
Últi Ô Pulse antes de concluir la llamada.
Nota: Esta tecla de función ha de preprogramarla el admi­nistrador del sistema.
Volver a llamar a un número
u Descuelgue el auricular.
Últi Ô Pulse para volver a llamar al número.
Nota: Esta tecla de función ha de preprogramarla el admi­nistrador del sistema.
Llamadas salientes
27Dialog 4220 Lite/Dialog 4222 Office
Llamadas salientes

Si recibe el tono de ocupado

Si llama a una extensión y recibe el tono de ocupado o no obtiene respuesta, o también cuando todas las líneas externas están ocupa­das, puede recurrir a cualquiera de los siguientes métodos:
Devolución de llamada
Si la extensión a la que llama comunica o no contesta:
6 Pulse.
Puede que el procedimiento tarde algunos segundos en ejecutarse.
Nota: También puede pulsar Rellamada. (La tecla de función está programada por usted.)
d Cuelgue el auricular para concluir el procedimiento.
El sistema le devolverá una llamada (con un timbre especial) cuando la extensión en cuestión concluya la llamada en curso o la próxima vez que ponga término a una nueva llamada. Tiene que contestar en ocho segundos o, de lo contrario, el servicio de devolución de llamada se cancela. Mientras espera la devolución de llamada, puede seguir realizando y recibiendo llamadas como de normal.
u Descuelgue el auricular cuando reciba la devolución de lla-
mada.
El sistema llama a la extensión.
Nota: Se pueden solicitar devoluciones de llamadas para múltiples extensiones al mismo tiempo. Las devoluciones de llamadas de otras líneas le llegarán por la Línea 1.
Dialog 4220 Lite/Dialog 4222 Office28
Si todas las líneas externas están ocupadas (después de marcar el dígito o dígitos para obtener línea):
6 Pulse.
Nota: También puede pulsar Rellamada. (La tecla de función está programada por usted).
z# Marque el número externo y pulse.
Llamadas salientes
d Cuelgue el auricular para concluir el procedimiento.
Cuando una línea externa quede libre, el sistema le devolverá la llama­da (con un timbre especial). Tiene que contestar en ocho segundos o, de lo contrario, el servicio de devolución de llamada se cancela. Mientras espera la devolución de llamada, puede seguir realizando y recibiendo llamadas como de normal.
u Descuelgue el auricular cuando reciba la devolución de lla-
mada.
El sistema llama al número externo.
Nota: Sólo se puede activar una devolución de llamada en una línea externa ocupada. Las devoluciones de llamadas de otras líneas le llegarán por la Línea 1.
Cancelar una rellamada concreta
#37* z Marque e introduzca el número de extensión.
Nota: Para cancelar la devolución de llamada de una línea externa concreta, marque el dígito o dígitos para obtener línea en vez del número de la extensión.
Pulse.
Cancelar todas las devoluciones de llamada
#37# Marque.
í Pulse.
29Dialog 4220 Lite/Dialog 4222 Office
Llamadas salientes
Activar una llamada en espera
Si le es urgente hablar con una extensión ocupada u obtener una línea externa, puede avisar a la extensión mediante una señal de Llamada en espera.
5 Pulse.
Nota: También puede pulsar Llamada en espera. (La tecla de función está programada por usted).
Mantenga el auricular descolgado. Cuando la extensión o la línea externa queden libres, accederá a ellas automáticamente.
Nota: Puede que el uso de la función de llamada en espera esté bloqueado en su extensión (preprogramado por el ad­ministrador del sistema). Si la función de Llamada en espera no se encuentra habilitada, seguirá recibiendo el tono de ocupado.
Intrusión en una extensión ocupada
Puede intruir la llamada de una extensión ocupada.
4 Pulse.
Nota: También puede pulsar Intrusión. (La tecla de función está programada por usted).
Antes de que la intrusión se lleve a cabo, se envía un tono de aviso a las partes que se encuentran en comunicación. Se establece una comunicación entre los tres y se continúa oyendo el tono de aviso.
Nota: El tono de aviso puede que no esté activado en el sistema. Puede que la función de Intrusión se encuentre blo­queada en su extensión (preprogramado así por el adminis­trador del sistema). Si la intrusión no se encuentra habilitada, seguirá recibiendo el tono de ocupado.
Dialog 4220 Lite/Dialog 4222 Office30
Loading...
+ 74 hidden pages