Aastra Dialog 4220 Lite, Dialog 4222 Office, Dialog 4223 Professional Quick Reference Guide [da]

DANSK
?
Denne betjeningsoversigt indeholder en kort vejledning i brugen af de grundlæggende funktioner. Se den tilhørende brugervejledning for at få yderligere oplysninger om de tilgængelige funktioner.
Free Seating
Besvare opkald
Besvare:
Håndfri:
(kun 4222- og 4223-telefoner)
På et andet lokalnummer:
Afslutte opkald: d eller
Kalde op
Interne opkald:
Eksterne opkald:
Håndfri:
(kun 4222- og 4223-telefoner)
Almindeligt kortnummer: Tast kortnummer
Individuelt kortnummer:
Opkald med en funktionstast:
Genopkalde til det sidste eksterne nummer:
Opkald vha. navn
Eksempel: “Eva”:
(kun Dialog 4223)
1
Eget lokalnr. #
í
í
u
Tryk på den blinkende linietast
u
Ringer på lokalnr. 8
í
u
Lokalnr.
u
Ekstern liniekode og nr.
Tas t nr.
**( 0– 9)
Tryk på den forudprogrammerede tast,
Hovedkontor Ô
f.eks.
***
1
Navn 33888Søg
Op eller Ned Ring
Dialog 4220 Lite
Dialog 4222 Office
Dialog 4223 Professional
Systemtelefoner til Ericsson MX-ONE
Telephony System og Ericsson MD110
Dialog 4223 Professional, kun til D3-tilstand
Betjeningsoversigt
Den samlede brugervejledning er tilgængelig i elektronisk format på Enterprise Telephone Toolbox-cd’en og på
http://www.ericsson.com/enterprise/library/manuals.shtml
Kalde op under en samtale
Skifte til DTMF: 9 Tast de ønskede tal
Flere samtaler
Igangværende samtale: Linie 3 Kald 3. part
Vende tilbage til andet opkald: Linie 1 eller
Vende tilbage til det første opkald og afslutte flere samtaler:
í
Tran spo rt
Igangværende samtale:
Nyt linje-opkald
Tra nsp ort
Telefonmøde
Igangværende samtale:
Nyt linie-opkald
3 (efter svar)
Notering
Aktivere: 6 d
Annullere enkelt notering:
Annullere alle noteringer:
#37* Lokalnr. # #37#
Banke på
Aktivere: 5 (Ved optagettone) Vent på lini en
Håndfri
(kun 4222- og 4223-telefoner)
Fra håndsæt:
Skift til håndsæt: u
Â
Linie 3
Linie 1
(før eller efter svar)
í
í
d
Viderestilling
Aktivere fra din egen telefon:
Annullere: Viderestilling ÕÔ eller #21#
Viderestilling Ô eller *21#
(Viderestillingstast er forudprogrammeret)
í
Intern Følg-mig
Aktivere fra din egen telefon:
Annullere: #21#
Omdirigere fra svarsted:
Annullere fra et svarsted:
Ekstern Følg-mig
Aktivere: *22# Ekstern liniekode og nr.
Annullere: #22#
Personligt nummer
Aktivere eller ændre profiler fra eget lokalnummer:
Annullere: #10#
Telefonsvarer
Åbne postkassen: Tast nummer til telefonsvarer, og følg
Ny meddelelse modtaget:
Programmering af funktionstaster
Programmere eller udskifte en funktion:
*21* Nyt lokalnr. #
í
í
*21* Eget lokalnr. *
Nyt lokalnr. #
#21* Eget lokalnr. #
#
í
*10* ( 1– 5) #
1
vejledningen
Tryk på den forudprogrammerede Meddelelses-tast, og følg vejledningen
Programmér Tryk på den valgte funktionstast Nr. eller kode Tryk på funktionstasten igen
Programmér
í
í
í
1
í
í
í
Parkering
Individuel: Linie d
Genoptage samtale: Linie
Fælles parkering:
Genoptage samtale på eget lokalnr.: Linie
Genoptage samtale på andet lokalnr.:
8 d
Kald op til det lokalnummer, hvor opkaldet blev parkeret
8
Kontokode1
Nyt eksternt opkald:
Igangværende eksternt opkald: Linie
Fraværsoplysninger
Aktivere:
Med dato og tid for tilbagevenden:
Med dato og tid for tilbagevenden:
Annullere: #23#
Sprogvalg
Skifte displaysprog: *08* Sprogkode ( 09)
*61* Kontokode #
Ekstern liniekode og nr.
*61* Kontokode # Linie
1
*23* Fraværskode *
Dato/Tid #
(Rækkefølge på dato og klokkeslæt er afhængig af system)
í
*23* Fraværskode #
í
1
#
í
Lydløst ringesignal
Sluk for ringesignalet:
É
Generel annullering
Annullere alle aktiverede funktioner:
#001#
í
Forkortelser og forklaringer
lokalnr. Lokalnummer
Nr. Nummer
1
Der kan være tale om en ekstrafunktion
í
Ericsson Enterprise AB. Alle rettigheder forbeholdes. Ret til ændringer uden forudgående varsel forbeholdes. Du kan få yderligere oplysninger hos din lokale Ericsson-forhandler.
© Ericsson Enterprise AB 2006-02
DA del af LZV 103 002
Loading...