Index ............................................................101
Table des matières
3BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus
Bienvenue
Bienvenue
Bienvenue dans le manuel de l'utilisateur du téléphone
Dialog 4187 Plus de la plate-forme de communication
BusinessPhone de Ericsson. Celle-ci comprend les modèles
BusinessPhone 50, BusinessPhone 128i et BusinessPhone 250.
Les fonctions décrites dans ce manuel concernent la version 8.0
ou supérieure de la plate-forme de communication
BusinessPhone. Certaines peuvent ne pas fonctionner dans les
versions antérieures du système et/ou être protégées par une
licence que vous devrez vous procurer.
Ce manuel décrit les fonctions de la plate-forme de communication
BusinessPhone et du téléphone Dialog 4187 Plus telles qu'elles
sont programmées par défaut. Il peut y avoir quelques différences
avec votre propre téléphone. Pour plus d'informations, contactez
votre administrateur système.
Téléchargez la dernière version de ce manuel à l'adresse suivante :
http://www.ericsson.com/enterprise/
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus4
Bienvenue
Copyright
Tous droits réservés. Aucune partie de ce document ne peut être
reproduite, archivée dans un système de recherche documentaire,
ni transmise sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit
(électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou autre)
sans l'autorisation écrite préalable de l'éditeur, sauf conformément
aux conditions suivantes.
Si cette publication est mise à disposition sur des supports
Ericsson, Ericsson autorise le téléchargement et l'impression de
copies du contenu de ce fichier uniquement à des fins privées et
non pas pour la redistribution. Aucune partie de cette publication
ne peut faire l'objet d'altération, de modification ou d'une utilisation
commerciale. Ericsson ne pourra pas être tenu responsable des
dommages consécutifs à l'utilisation d'une publication illégalement
modifiée ou altérée.
Garantie
ERICSSON EXCLUT TOUTE GARANTIE CONCERNANT CE
DOCUMENT, Y COMPRIS, MAIS SANS SE LIMITER À CELLES-CI,
LES GARANTIES IMPLICITES COMMERCIALES ET
D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. Ericsson ne peut
être tenu responsable des erreurs contenues dans le présent
manuel, ni des dommages accidentels ou consécutifs liés à la
fourniture, aux performances ou à l'utilisation de ce document.
Déclaration de conformité
Par la présente, Ericsson Enterprise AB, S-131 89 Stockholm,
certifie que ce téléphone est conforme aux principales normes
et autres dispositions applicables de la directive 1999/5/CE de
la R&TTE.
Pour plus de détails :
http://www.ericsson.com/sdoc
5BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus
Bienvenue
Informations utilisateur importantes
Consignes de sécurité
Lire les présentes consignes de sécurité préalablement à
l'utilisation du téléphone !
Remarque : lors de l'utilisation du téléphone ou d'un
équipement connecté, il est impératif de toujours respecter
les principales consignes de sécurité suivantes, afin de
réduire le risque d'incendie, de choc électrique et de
préjudice corporel.
•Suivez les instructions figurant dans le manuel de l'utilisateur de
l'équipement concerné ou dans d'autres documentations.
•Toujours installer l'équipement sur un site et dans un
environnement pour lequel il a été conçu.
•Pour les téléphones à alimentation secteur : n'utilisez de tels
téléphones qu'à la tension secteur indiquée. Si vous n'êtes pas
sûr du type d'alimentation électrique du bâtiment, contactez
l'agence chargée de la gestion de l'immeuble ou votre
compagnie d'électricité sur site.
•Pour les téléphones à alimentation secteur : évitez de poser le
câble d'alimentation du téléphone à un endroit où il risque d'être
exposé à une contrainte mécanique, car ceci risque de
l'endommager. En présence d'un cordon électrique ou d'une
fiche endommagé, débranchez le téléphone et contactez un
personnel de service qualifié.
•Les casques utilisés avec ce téléphone doivent être conformes
à la norme EN/CEI 60950-1 et pour l'Australie à la norme AS/
NZS 60950 : 2000.
•Ne pas transformer ni modifier l'appareil sans autorisation
préalable de la personne responsable de sa conformité. Toute
transformation ou modification non autorisée risque d'annuler
l'autorisation d'exploitation du téléphone par l'utilisateur.
•N'utilisez pas le téléphone pour signaler une fuite de gaz à
proximité de la fuite.
•Ne pas déverser de liquide quelconque sur le téléphone et ne
pas l'utiliser lorsque de l'eau est à proximité, par exemple, près
d'une baignoire, d'un lavabo et d'un évier de cuisine, dans un
sous-sol humide ou près d'une piscine.
•N'introduisez pas d'objet, ne faisant pas partie intégrante du
téléphone ou d'un équipement auxiliaire, dans les fentes du
téléphone.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus6
Bienvenue
•Ne démontez pas le téléphone. Contactez un SAV qualifié
lorsque des travaux de maintenance ou de réparation s'avèrent
être nécessaires.
•N'utilisez pas de téléphone (à moins qu'il ne soit sans fil)
pendant un orage.
•De petits objets métalliques peuvent rester accrochés dans la
région du combiné.
Mise au rebut du téléphone
•Votre produit ne doit jamais être jeté dans les déchets
ménagers. Consultez auprès des autorités locales la
réglementation applicable sur la mise au rebut des produits
électroniques.
7BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus
Description
Description
21
1
22
2 3 4 5
6 7 8 9
18
12
13
14
10
11
16
15
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus8
17
19
20
(arrière)
1Écran
2x24 caractères. Voir section "Information de l'écran" à la page 11.
2Alarm (Alarme)
Pour définir ou afficher une alarme. Voir section "Alarme" à la
page 58.
3Défilement à gauche
Défilement à gauche dans la liste de recomposition, les menus
et l'annuaire.
4Défilement à droite
Défilement à droite dans la liste de recomposition, les menus
et l'annuaire.
5Phone book (Annuaire)
Pour accéder au répertoire téléphonique intégré. Voir section
"Annuaire" à la page 21.
6Program (Programmation)
a. Pour activer le mode programmation.
b. Pour afficher la durée du dernier appel entrant. Voir section
"Temporisation de l'appel" à la page 34.
7Delete (Supprimer)
a. Pour supprimer la dernière entrée et fonction de retour arrière.
b. Pour annuler une alarme. Voir section "Alarme" à la page 58.
Description
8Pause
Touche non utilisée avec la plate-forme de communication
BusinessPhone.
9Call List (Liste des appels)
Les 50 derniers numéros composés/reçus sont enregistrés à des
fins de recomposition du numéro. Voir section "Liste des appels"
à la page 19.
10 Message en attente
Un témoin lumineux clignotant indique qu'un message est en
attente. Voir section "Système de boîte vocale" à la page 45.
11 Touches programmables
Dix touches (y compris la touche de message en attente) pour la
mémorisation des numéros fréquemment appelés. Vous pouvez
mémoriser deux numéros par touche (voir section "Appel par le
nom" à la page 26).
9BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus
Description
12 Secret
a. Active ou désactive le micro du combiné, du casque ou
en mode mains libres. Voir section "Pendant un appel" à la
page 27.
b. Désactive temporairement la sonnerie en mode repos.
Voir section "Secret" à la page 28.
13Touche haut-parleur
Pour le mode mains libres. Voir section "Pendant un appel" à la
page 27.
14Touche casque
Voir section "Casque" à la page 90.
15Touche R
Pour effectuer un appel interne, transférer un appel ou établir une
conférence (voir section "Pendant un appel" à la page 27).
Remarque : Il est parfois nécessaire de modifier la
fréquence de clignotement de la touche R (voir section
"Fréquence de clignotement" à la page 80).
16 Contrôle du volume
Pour régler le volume du combiné, du casque et du haut-parleur.
Voir section "Volume du combiné, du haut-parleur et du casque"
à la page 72.
Pour activer ou désactiver la touche Program (Programmation).
Voir section "Paramètres" à la page 71.
20Interrupteur de message en attente
Pour activer ou désactiver l'indication de message en attente.
Également utilisé pour inverser la polarité en cas de câbles
torsadés. Voir section "Paramètres" à la page 71.
21Port de données
Pour connecter un modem, un PC ou un autre téléphone.
22Combiné avec fonction d'écoute amplifiée
Attention ! De petits objets métalliques peuvent rester
accrochés dans la région du combiné.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus10
Description
Information de l'écran
L'écran affiche des informations sur toutes les actions que vous
effectuées. Lorsque votre téléphone est en mode repos, la ligne
supérieure affiche votre nom et le numéro de votre extension
(selon la programmation, voir section "ID du téléphone" à la
page 76). La ligne inférieure affiche la date et l'heure.
DURAND 4711
12-05 11:55
En cours d'appel, l'écran affiche le numéro composé à droite sur la
dernière ligne de l'écran et à l'issue de l'établissement de l'appel,
également la durée d'appel à droite sur la ligne supérieure :
DURAND 471100:01:53
00043181100
Lorsqu'une sonnerie annonce un appel entrant sur votre téléphone,
le numéro de l'appelant apparaît à droite sur la ligne supérieure de
l'écran. Le numéro de l'appelant peut être un numéro interne ou un
numéro externe, en cas de prise en charge par le fournisseur
réseau. Si le numéro externe n'est pas fourni, le numéro interne de
votre ligne apparaît à l'écran.
222811005446
12-05 11:55
Si vous prenez l'appel, le numéro de l'appelant apparaît à droite sur
la ligne inférieure et la durée d'appel à droite sur la ligne supérieure.
Si le numéro de l'appelant est disponible dans l'annuaire intégré,
celui-ci est remplacé par le nom correspondant à l'écran.
DURAND 471100:01:23
222811005446
Votre écran vous aide également pendant la programmation en
affichant le menu activé, par exemple "Présélection du casque" :
HEADSET PRESET
11BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus
Description
Tonalité d'appel
(le système attend que vous composiez
un numéro)
Tonalité spéciale
(Le système attend que vous composiez
un numéro.
La tonalité spéciale indique une déviation
active, un message d'absence actif ou des
messages en attente.)
Tonalités & sonneries
Les tonalités sont audibles dans le combiné.
Sonnerie
(signal d'appel au correspondant)
- intervalle : 4 secondes
Sonnerie spéciale - intervalle : 4 secondes
Tonalité d'occupation
(la ligne du correspondant est occupée)
Tonalité de numéro non
attribué
(ligne du correspondant non accessible ou
numéro non attribué)
Tonalité d'appel en attente
Tonalité d'encombrement
(l'appel ne peut pas être effectué parce que
la ligne est encombrée ou le poste du
correspondant bloqué)
Tonalité de contrôle
(vérifie que la fonction demandée est
accessible)
Tonalité d'intrusion
(envoyée à tous les correspondants
pendant l'intrusion)
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus12
Les sonneries sont émises par le téléphone.
Sonnerie interne - intervalle : 4 secondes
Sonnerie externe - intervalle : 4 secondes
Sonnerie de rappel
automatique
Remarque : Les tonalités et sonneries décrites dans ce
manuel sont celles d'un système standard et peuvent varier
d'un pays à l'autre.
Description
13BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Lorsque vous utilisez votre téléphone, vous devez toujours
respecter les consignes de sécurité de base pour réduire le risque
d'incendie, d'électrocution et de blessures de personnes.
Veuillez noter les points suivants :
•N'utilisez pas ce produit à côté de l'eau, par exemple,
à côté d'une baignoire, d'un lavabo, d'un évier ou d'un
lave-mains, sur un sol humide ou à côté d'une piscine.
•Évitez d'utiliser un téléphone (autre qu'un sans fil)
pendant un orage. Il peut y avoir un risque d'électrocution
dû aux éclairs.
•N'utilisez pas le téléphone pour signaler une fuite de gaz
à proximité de la fuite.
•Utilisez uniquement l'adaptateur d'alimentation fourni
avec le téléphone.
•De petits objets métalliques peuvent rester accrochés
dans la région du combiné.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus14
Appels entrants
Vous êtes informé d'un appel interne ou externe entrant par une
sonnerie.
Répondre aux appels
uDécrochez le combiné.
Mains libres
Vous pouvez aussi répondre aux appels en mode mains libres.
Appels entrants
ÂAppuyez sur cette touche sans décrocher le combiné.
Vous êtes en communication avec l'appelant via le haut-parleur
et le micro.
ÄÂAppuyez sur cette touche pour mettre fin à l'appel en mode
mains libres.
Casque
Si un casque est branché sur votre téléphone :
ÍAppuyez sur cette touche sans décrocher le combiné.
Vous êtes en communication avec l'appelant via le casque.
ÏÍAppuyez sur cette touche pour mettre fin à l'appel avec
le casque.
15BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus
Appels entrants
Sur une autre extension (interception d'appel)
Vous pouvez prendre un appel adressé à une autre extension
à partir de n'importe quel téléphone de votre bureau.
uzDécrochez le combiné et composez le numéro de l'extension
appelée.
La ligne est occupée.
6Appuyez sur cette touche.
Remarque : Le numéro associé à la prise des appels
sur une autre extension peut varier d'un pays à l'autre
(voir tableau "Autre programmation pour l'appel en attente,
le rappel automatique, l'interception d'appel et l'intrusion"
à la page 71).
Prendre un deuxième appel
Voir section "Appel en attente" à la page 32.
Sonnerie silencieuse
Cette fonction est très utile si vous ne souhaitez pas être dérangé
par la sonnerie du téléphone.
En mode repos :
ÉAppuyez sur cette touche pour désactiver temporairement
la sonnerie.
La touche Secret clignote lentement et l'écran affiche les
informations suivantes :
DURAND 4711RINGER OFF
Si vous recevez un appel entrant alors que la sonnerie est
désactivée, l'écran passe de RINGER OFF (Sonnerie désactivée)
à INCOMING CALL (Appel entrant).
Appuyez sur n'importe quelle touche pour réactiver
la sonnerie.
12-05 11:55
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus16
Appels sortants
Effectuer des appels
Pour effectuer des appels internes et externes :
uDécrochez le combiné :
Appels sortants
zComposez un numéro d'annuaire pour effectuer un appel
interne.
ou
0zComposez le préfixe pour les appels externes suivi du
numéro d'abonné souhaité.
Remarque : Le préfixe d'accès à la ligne réseau dépend
de la configuration du système.
L'écran affiche le numéro composé sur la ligne inférieure :
DURAND 471100:00:00
00043181100
dRaccrochez le combiné pour mettre fin à l'appel.
Remarque : Pour effectuer des appels plus rapidement,
voir sections "Numéros abrégés communs" à la page 24
et "Appel par le nom" à la page 26.
17BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus
Appels sortants
Mains libres
Vous pouvez également effectuer des appels en mode mains
libres.
ÂAppuyez sur cette touche sans décrocher le combiné.
zComposez le numéro.
Vous êtes en communication avec l'appelant via le haut-parleur
et le micro.
ÄÂAppuyez sur cette touche pour mettre fin à l'appel en mode
mains libres.
Casque
Si un casque est branché sur votre téléphone :
ÍAppuyez sur cette touche sans décrocher le combiné.
zComposez le numéro.
Vous êtes en communication avec l'appelant via le casque.
ÏÍAppuyez sur cette touche pour mettre fin à l'appel avec
le casque.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus18
Appels sortants
Liste des appels
La liste des appels est une liste regroupant l'historique complet des
derniers appels effectués. Elle permet d'accéder aux derniers
numéros composés/d'appels reçus, internes/externes.
La liste des appels prévoit les optios suivantes :
•l'enregistrement des 50 derniers numéros composés/appels
reçus (d'après le principe premier entré - premier sorti).
•l'établissement d'une connexion aux numéros listés ou leur
suppression.
•le défilement de la liste, en commencant par le dernier numéro
composé/appel reçu.
•l'indication de l'heure et de la date des appels.
•l'indication du nombre de tentatives d'appel.
En présence de nouveaux appels manqués sur la liste, les numéros
de ces derniers sont affichés à l'écran..
L'exemple ci-dessous illustre deux nouveaux appels manqués.
4711 02 New
22-11 08:35
ÐAppuyez sur la touche Call List.
L'écran affiche le dernier numéro composé/appel reçu.
Exemple 1 : appel entrant
POS 1N 0221-11 19:45
POS 1Indique que le numéro est enregistré en
première position.
22281100Correspond au numéro de l'appelant.
N 02Signale que deux tentatives d'appel ont été
reçues pour le présent numéro. Le nombre
maximal de tentatives d'appel est de 99.
21-11 19:45Indique la date et l'heure de la dernière tentative
d'appel.
22281100
19BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus
Appels sortants
Exemple 2 : appel sortant
POS 200:13:23
12345
¯ ou ·
uDécrochez le combiné pour établir une connexion au numéro
®Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncer pendant
POS 2Indique que le numéro est enregistré en
seconde position.
00:13:23Correspond à la durée de l'appel.
12345Représente le numéro composé.
Remarque : les appels sortants destinés à un même
numéro ne sont enregistrés qu'une seule fois.
Appuyez sur l'une de ces touches pour faire défiler la liste
des appels.
A apparition de l'entrée souhaitée de la liste des appels, vous
pouvez établir une connexion ou supprimer l'entrée concernée.
Remarque : à l'issue de l'affichage d'un nouvel appel
manqué, l'appel concerné est automatiquement considéré
comme lu et le nombre affiché par l'écran au repos diminue
automatiquement en conséquence.
de cette entrée.
Le numéro est affiché à l'écran pendant la numérotation et en
cours d'appel.
Remarque : Lors de l'établissement d'un appel à une
entrée de type “incoming” (entrant) de la liste d'appel (voir
Exemple 1 ci-dessus), le type de cette entrée passe
automatiquement à “outgoing” (sortant) (voir Exemple 2 cidessus).
deux secondes pour supprimer l'entrée.
Le système exécute la suppression.
Remarque : Si vous appuyez sur cette touche et la
maintenez enfoncée pendant 8 secondes, le système
supprime la liste entière. A l'issue de la suppression, l'écran
du téléphone bascule de nouveau en mode repos.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus20
Appels sortants
Annuaire
Votre téléphone est équipé d'un annuaire dans lequel vous pouvez
sauvegarder jusqu'à 50 entrées (noms et numéros). Vous pouvez
accéder et modifier l'annuaire via la touche Phone book (Annuaire).
L'annuaire répertorie tous les noms dans l'ordre alphabétique.
Vous êtes libre d'ajouter, de supprimer et d'éditer des noms et des
numéros dans l'annuaire. Pour la programmation, voir section
"Paramètres" à la page 71.
Sélectionner une entrée
±Appuyez sur cette touche.
L'écran affiche la première entrée de l'annuaire, avec le nom sur
la ligne supérieure et le numéro sur la ligne inférieure :
BURNEL ROBERT
00046812346789
Si vous recherchez une autre entrée :
¯ ou ·Appuyez sur l'une de ces touches pour effectuer une
recherche dans l'annuaire.
ou
Entrez le premier caractère d'une entrée en appuyant sur
un chiffre.
Pour entrer un caractère, voir section "Écriture de texte" à la
page 88.
Effectuer un appel
Une fois que l'écran affiche l'entrée désirée :
uDécrochez le combiné.
21BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus
Appels sortants
Rappel automatique
Vous appelez une extension occupée ou vous n'obtenez pas de
réponse. Vous pouvez également utiliser la fonction de rappel
automatique si aucune ligne réseau n'est libre.
5Appuyez sur cette touche.
Vous entendez la tonalité de contrôle.
Remarque : Le numéro associé à la fonction de rappel
automatique peut varier d'un pays à l'autre (voir tableau
"Autre programmation pour l'appel en attente, le rappel
automatique, l'interception d'appel et l'intrusion" à la
page 71).
dRaccrochez le combiné.
Vous êtes rappelé si l'extension est libre ou dès qu'elle l'est.
Si vous ne répondez pas dans les 8 secondes, le service de rappel
est annulé.
uDécrochez le combiné lorsque vous êtes rappelé.
L'extension demandée est appelée automatiquement.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus22
Appels sortants
Extension occupée
Vous appelez une extension qui est occupée.
Appel en attente
Vous pouvez informer une extension occupée de votre appel
en envoyant une tonalité d'appel en attente (si cette fonction est
autorisée).
4Appuyez sur cette touche pour mettre l'appel en attente.
Ne raccrochez pas. Lorsque l'extension que vous avez appelée
se libère, elle est appelée automatiquement.
Remarques :
Si l'extension reste occupée, cela signifie qu'elle n'autorise
pas les appels en attente.
Le numéro associé à la fonction d'appel en attente
peut varier d'un pays à l'autre (voir tableau "Autre
programmation pour l'appel en attente, le rappel
automatique, l'interception d'appel et l'intrusion" à la
page 71).
Intrusion
Vous pouvez intervenir dans une conversation sur une extension
occupée (si cette fonction est autorisée).
8Appuyez sur cette touche pour effectuer une intrusion.
Vous entendez la tonalité d'intrusion. Une communication à trois
est alors établie. Lorsque l'extension appelée raccroche et que
vous n'avez pas raccroché, cette extension est rappelée
automatiquement.
Remarques :
Si la ligne reste occupée, cela signifie que votre extension
n'est pas autorisée à effectuer une intrusion ou que
l'extension souhaitée est protégée contre l'intrusion.
Le numéro associé à la fonction d'intrusion peut varier d'un
pays à l'autre (voir tableau "Autre programmation pour
l'appel en attente, le rappel automatique, l'interception
d'appel et l'intrusion" à la page 71).
23BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus
Appels sortants
Extension déviée
Voir section "Outrepassement de la déviation d'appel" à la
page 40.
Numéros abrégés
Les numéros abrégés vous permettent d'effectuer des appels en
appuyant simplement sur quelques touches. Les numéros externes
fréquemment utilisés sont sauvegardés en tant que numéros
abrégés communs dans le central.
Vous pouvez sauvegarder et utiliser les numéros externes les plus
fréquemment utilisés sur les touches programmables du téléphone
ou sur les touches
0 à 9.
Numéros abrégés communs
Les numéros externes sont sauvegardés dans la mémoire centrale
de votre plate-forme de communication BusinessPhone.
Vous pouvez composer les numéros abrégés communs à partir
de n'importe quelle extension dotée de cette fonction.
uDécrochez le combiné.
z
Composez le numéro abrégé commun.
Veuillez consulter le répertoire de votre téléphone.
Numéros abrégés individuels
Vous pouvez programmer et activer les numéros externes que
vous composez le plus souvent via le clavier.
Remarque : Pour la programmation de numéros abrégés
individuels, votre extension doit être autorisée par
l'administrateur système.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus24
Appels sortants
u**Décrochez, puis appuyez deux fois sur cette touche.
z
Composez le numéro abrégé.
Il peut s'agir d'un numéro entre 0 et 9.
Programmer des numéros abrégés individuels
Pour programmer des numéros externes sur les touches 0 à 9.
uDécrochez le combiné.
*51*Passez en mode programmation.
*Sélectionnez un numéro abrégé entre 0 et 9, puis appuyez sur
z
cette touche.
0zComposez le préfixe pour les appels externes suivi du
numéro d'abonné souhaité.
Le numéro peut comprendre jusqu'à 24 chiffres.
Remarques : Le préfixe d'accès à la ligne réseau dépend
de la configuration du système.
Si votre réseau public nécessite l'attente d'une seconde
tonalité, appuyez sur
*.
#Appuyez sur cette touche.
Vous entendez la tonalité de contrôle.
dRaccrochez le combiné pour terminer la procédure.
Annuler un numéro abrégé individuel spécifique
uDécrochez le combiné.
#51*Composez ce code.
#Entrez un numéro abrégé entre 0 et 9, puis appuyez sur cette
z
touche.
Vous entendez la tonalité de contrôle.
25BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus
Appels sortants
Annuler tous les numéros abrégés individuels
uDécrochez le combiné.
#51#Composez ce code.
Vous entendez la tonalité de contrôle.
dRaccrochez le combiné pour terminer la procédure.
Appel par le nom
Vous pouvez programmer sur les touches programmables de votre
téléphone certaines fonctions que vous utilisez fréquemment ou
certains numéros que vous appelez fréquemment. Vous pouvez
mémoriser jusqu'à 20 numéros. Chaque numéro peut comprendre
24 chiffres au maximum. Pour leur programmation, voir section
"Nombre de touches d'appel par le nom" à la page 77.
uDécrochez le combiné.
Bureau Directeur îAppuyez sur cette touche pour effectuer un appel (pré-
programmée).
Remarque : Appuyez une fois sur cette touche pour
activer le numéro sur la ligne supérieure, appuyez deux fois
pour activer le numéro sur la ligne inférieure.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus26
Pendant un appel
Pendant un appel
La plate-forme de communication BusinessPhone vous permet
de traiter les appels de nombreuses manières différentes.
Vous pouvez basculer entre les modes combiné et mains libres,
désactiver le micro, effectuer un appel interne, transférer l'appel
et organiser une conférence.
Écoute de groupe
Cette fonction permet à d'autres personnes se trouvant dans votre
bureau d'écouter votre conversation téléphonique. Vous parlez
dans le combiné tandis que la voix de l'autre correspondant est
audible sur le haut-parleur.
ÂAppuyez sur cette touche pour activer le haut-parleur.
Lorsque le voyant lumineux de la touche est allumé, la voix
du correspondant est audible sur le haut-parleur.
Remarque : Vous pouvez régler le volume (voir section
"Paramètres" à la page 71).
ÄÂdAppuyez sur cette touche, puis raccrochez le combiné pour
mettre fin à l'appel.
Du mode Écoute de groupe au mode combiné
ÄÂAppuyez sur cette touche.
27BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus
Pendant un appel
Mode mains libres
Du mode combiné au mode mains libres
Vous êtes en conversation via le combiné.
ÂAppuyez sur cette touche pour activer le haut-parleur.
Vous vous trouvez alors en mode d'écoute de groupe.
dRaccrochez le combiné.
Vous participez à la conversation en mode mains libres.
Remarque : Vous pouvez régler le volume (voir section
"Volume du combiné, du haut-parleur et du casque" à la
page 72).
ÄÂAppuyez sur cette touche pour mettre fin à l'appel.
Du mode mains libres au mode combiné
Vous participez à une conversation en mode mains libres.
uDécrochez le combiné.
Vous participez à la conversation via le combiné.
ÂAppuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le mode
mains libres.
En mode mains libres, vous êtes en communication avec l'appelant
via le haut-parleur et le micro.
Secret
Vous participez à une conversation.
ÉAppuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le micro.
Tous les microphones – du combiné, du casque et du haut-parleur
– sont désactivés. Lorsque le témoin lumineux est allumé,
l'appelant ne peut pas entendre la conversation dans votre bureau.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus28
Pendant un appel
Appel interne
Pendant une conversation, vous souhaitez consulter un
correspondant interne ou externe.
¸Appuyez sur cette touche.
Le premier appel est mis en attente.
zAppelez le deuxième correspondant.
Lorsque le deuxième correspondant décroche, vous pouvez
passer d'un correspondant à l'autre, établir une conférence et
mettre fin à l'un des appels.
Appel courtier
Vous pouvez passer d'un correspondant à l'autre :
¸2Passez d'un appel à l'autre.
¸1Appuyez sur cette touche pour mettre fin à l'appel.
L'appel en cours est terminé. L'autre appel est connecté.
29BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus
Pendant un appel
Transfert
Vous participez à une conversation avec un correspondant interne
ou externe et souhaitez transférer l'appel en cours.
¸Appuyez sur cette touche.
zAppelez le deuxième correspondant.
Vous pouvez transférer l'appel avant ou après que le
correspondant décroche.
Remarque : Veuillez lire les remarques et les
avertissements à ce sujet dans la section "Conseils
pratiques" à la page 92.
dRaccrochez le combiné.
L'appel est transféré.
Transfert vers une extension occupée
Vous pouvez même transférer des appels vers des extensions
occupées. Votre correspondant entend alors une tonalité d'appel
en attente et la communication est établie dès que l'appel en cours
est terminé (si les appels en attente sont autorisés).
Rappel automatique
Vous êtes rappelé si vous avez transféré un appel externe et que
l'autre extension n'a pas répondu dans le délai imparti. Votre
téléphone sonne alors à nouveau.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus30
Loading...
+ 78 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.