Aastra Dialog 4187 Plus User Guide [fr]

Dialog 4187 Plus
Plate-forme de communication BusinessPhone
Manuel de l'utilisateur
Cover Page Graphic
Place the graphic directly on the page, do not care about putting it in the text flow. Select Graphics > Properties and make the following settings:
Width: 15,4 cm (Important!)
Height: 11,2 cm (May be smaller)
Top: 5,3 cm (Important!)
?
FR/LZTBS 180 301 R1A © Ericsson Enterprise AB 2006
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus2
Table des matières
page
Bienvenue ........................................................4
Description .......................................................8
Consignes de sécurité ....................................14
Appels entrants ..............................................15
Appels sortants ..............................................17
Pendant un appel ...........................................27
Déviation d'appels ..........................................35
Message d'absence .......................................41
Système de boîte vocale ................................45
Fonctions de groupe ......................................55
Autres fonctions .............................................58
Sécurité .........................................................67
Least Cost Routing ........................................69
Paramètres .................................................... 71
Accessoires ...................................................90
Conseils pratiques ..........................................92
Installation ......................................................93
Dépannage ....................................................98
Glossaire ........................................................99
Index ............................................................101
Table des matières
3BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus

Bienvenue

Bienvenue
Bienvenue dans le manuel de l'utilisateur du téléphone Dialog 4187 Plus de la plate-forme de communication BusinessPhone de Ericsson. Celle-ci comprend les modèles BusinessPhone 50, BusinessPhone 128i et BusinessPhone 250.
Les fonctions décrites dans ce manuel concernent la version 8.0 ou supérieure de la plate-forme de communication BusinessPhone. Certaines peuvent ne pas fonctionner dans les versions antérieures du système et/ou être protégées par une licence que vous devrez vous procurer.
Ce manuel décrit les fonctions de la plate-forme de communication BusinessPhone et du téléphone Dialog 4187 Plus telles qu'elles sont programmées par défaut. Il peut y avoir quelques différences avec votre propre téléphone. Pour plus d'informations, contactez votre administrateur système.
Téléchargez la dernière version de ce manuel à l'adresse suivante :
http://www.ericsson.com/enterprise/
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus4
Bienvenue

Copyright

Tous droits réservés. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite, archivée dans un système de recherche documentaire, ni transmise sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit (électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou autre) sans l'autorisation écrite préalable de l'éditeur, sauf conformément aux conditions suivantes.
Si cette publication est mise à disposition sur des supports Ericsson, Ericsson autorise le téléchargement et l'impression de copies du contenu de ce fichier uniquement à des fins privées et non pas pour la redistribution. Aucune partie de cette publication ne peut faire l'objet d'altération, de modification ou d'une utilisation commerciale. Ericsson ne pourra pas être tenu responsable des dommages consécutifs à l'utilisation d'une publication illégalement modifiée ou altérée.

Garantie

ERICSSON EXCLUT TOUTE GARANTIE CONCERNANT CE DOCUMENT, Y COMPRIS, MAIS SANS SE LIMITER À CELLES-CI, LES GARANTIES IMPLICITES COMMERCIALES ET D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. Ericsson ne peut être tenu responsable des erreurs contenues dans le présent manuel, ni des dommages accidentels ou consécutifs liés à la fourniture, aux performances ou à l'utilisation de ce document.

Déclaration de conformité

Par la présente, Ericsson Enterprise AB, S-131 89 Stockholm, certifie que ce téléphone est conforme aux principales normes et autres dispositions applicables de la directive 1999/5/CE de la R&TTE.
Pour plus de détails :
http://www.ericsson.com/sdoc
5BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus
Bienvenue

Informations utilisateur importantes

Consignes de sécurité

Lire les présentes consignes de sécurité préalablement à l'utilisation du téléphone !
Remarque : lors de l'utilisation du téléphone ou d'un
équipement connecté, il est impératif de toujours respecter les principales consignes de sécurité suivantes, afin de réduire le risque d'incendie, de choc électrique et de préjudice corporel.
Suivez les instructions figurant dans le manuel de l'utilisateur de l'équipement concerné ou dans d'autres documentations.
Toujours installer l'équipement sur un site et dans un environnement pour lequel il a été conçu.
Pour les téléphones à alimentation secteur : n'utilisez de tels téléphones qu'à la tension secteur indiquée. Si vous n'êtes pas sûr du type d'alimentation électrique du bâtiment, contactez l'agence chargée de la gestion de l'immeuble ou votre compagnie d'électricité sur site.
Pour les téléphones à alimentation secteur : évitez de poser le câble d'alimentation du téléphone à un endroit où il risque d'être exposé à une contrainte mécanique, car ceci risque de l'endommager. En présence d'un cordon électrique ou d'une fiche endommagé, débranchez le téléphone et contactez un personnel de service qualifié.
Les casques utilisés avec ce téléphone doivent être conformes à la norme EN/CEI 60950-1 et pour l'Australie à la norme AS/ NZS 60950 : 2000.
Ne pas transformer ni modifier l'appareil sans autorisation préalable de la personne responsable de sa conformité. Toute transformation ou modification non autorisée risque d'annuler l'autorisation d'exploitation du téléphone par l'utilisateur.
N'utilisez pas le téléphone pour signaler une fuite de gaz à proximité de la fuite.
Ne pas déverser de liquide quelconque sur le téléphone et ne pas l'utiliser lorsque de l'eau est à proximité, par exemple, près d'une baignoire, d'un lavabo et d'un évier de cuisine, dans un sous-sol humide ou près d'une piscine.
N'introduisez pas d'objet, ne faisant pas partie intégrante du téléphone ou d'un équipement auxiliaire, dans les fentes du téléphone.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus6
Bienvenue
Ne démontez pas le téléphone. Contactez un SAV qualifié lorsque des travaux de maintenance ou de réparation s'avèrent être nécessaires.
N'utilisez pas de téléphone (à moins qu'il ne soit sans fil) pendant un orage.
De petits objets métalliques peuvent rester accrochés dans la région du combiné.

Mise au rebut du téléphone

Votre produit ne doit jamais être jeté dans les déchets ménagers. Consultez auprès des autorités locales la réglementation applicable sur la mise au rebut des produits électroniques.
7BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus

Description

Description
21
1
22
2 3 4 5
6 7 8 9
18
12 13
14
10
11
16
15
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus8
17
19
20
(arrière)
1 Écran
2x24 caractères. Voir section "Information de l'écran" à la page 11.
2 Alarm (Alarme)
Pour définir ou afficher une alarme. Voir section "Alarme" à la page 58.
3 Défilement à gauche
Défilement à gauche dans la liste de recomposition, les menus et l'annuaire.
4 Défilement à droite
Défilement à droite dans la liste de recomposition, les menus et l'annuaire.
5 Phone book (Annuaire)
Pour accéder au répertoire téléphonique intégré. Voir section "Annuaire" à la page 21.
6 Program (Programmation)
a. Pour activer le mode programmation. b. Pour afficher la durée du dernier appel entrant. Voir section
"Temporisation de l'appel" à la page 34.
7 Delete (Supprimer)
a. Pour supprimer la dernière entrée et fonction de retour arrière. b. Pour annuler une alarme. Voir section "Alarme" à la page 58.
Description
8Pause
Touche non utilisée avec la plate-forme de communication BusinessPhone.
9 Call List (Liste des appels)
Les 50 derniers numéros composés/reçus sont enregistrés à des fins de recomposition du numéro. Voir section "Liste des appels" à la page 19.
10 Message en attente
Un témoin lumineux clignotant indique qu'un message est en attente. Voir section "Système de boîte vocale" à la page 45.
11 Touches programmables
Dix touches (y compris la touche de message en attente) pour la mémorisation des numéros fréquemment appelés. Vous pouvez mémoriser deux numéros par touche (voir section "Appel par le
nom" à la page 26).
9BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus
Description
12 Secret
a. Active ou désactive le micro du combiné, du casque ou
en mode mains libres. Voir section "Pendant un appel" à la page 27.
b. Désactive temporairement la sonnerie en mode repos.
Voir section "Secret" à la page 28.
13 Touche haut-parleur
Pour le mode mains libres. Voir section "Pendant un appel" à la page 27.
14 Touche casque
Voir section "Casque" à la page 90.
15 Touche R
Pour effectuer un appel interne, transférer un appel ou établir une conférence (voir section "Pendant un appel" à la page 27).
Remarque : Il est parfois nécessaire de modifier la fréquence de clignotement de la touche R (voir section "Fréquence de clignotement" à la page 80).
16 Contrôle du volume
Pour régler le volume du combiné, du casque et du haut-parleur. Voir section "Volume du combiné, du haut-parleur et du casque" à la page 72.
17 Microphone
18 Haut-parleur
19 Interrupteur Prog On/Off (Programmation activée/
désactivée)
Pour activer ou désactiver la touche Program (Programmation). Voir section "Paramètres" à la page 71.
20 Interrupteur de message en attente
Pour activer ou désactiver l'indication de message en attente. Également utilisé pour inverser la polarité en cas de câbles torsadés. Voir section "Paramètres" à la page 71.
21 Port de données
Pour connecter un modem, un PC ou un autre téléphone.
22 Combiné avec fonction d'écoute amplifiée
Attention ! De petits objets métalliques peuvent rester
accrochés dans la région du combiné.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus10
Description

Information de l'écran

L'écran affiche des informations sur toutes les actions que vous effectuées. Lorsque votre téléphone est en mode repos, la ligne supérieure affiche votre nom et le numéro de votre extension (selon la programmation, voir section "ID du téléphone" à la page 76). La ligne inférieure affiche la date et l'heure.
DURAND 4711
12-05 11:55
En cours d'appel, l'écran affiche le numéro composé à droite sur la dernière ligne de l'écran et à l'issue de l'établissement de l'appel, également la durée d'appel à droite sur la ligne supérieure :
DURAND 4711 00:01:53
00043181100
Lorsqu'une sonnerie annonce un appel entrant sur votre téléphone, le numéro de l'appelant apparaît à droite sur la ligne supérieure de l'écran. Le numéro de l'appelant peut être un numéro interne ou un numéro externe, en cas de prise en charge par le fournisseur réseau. Si le numéro externe n'est pas fourni, le numéro interne de votre ligne apparaît à l'écran.
222811005446
12-05 11:55
Si vous prenez l'appel, le numéro de l'appelant apparaît à droite sur la ligne inférieure et la durée d'appel à droite sur la ligne supérieure. Si le numéro de l'appelant est disponible dans l'annuaire intégré, celui-ci est remplacé par le nom correspondant à l'écran.
DURAND 4711 00:01:23
222811005446
Votre écran vous aide également pendant la programmation en affichant le menu activé, par exemple "Présélection du casque" :
HEADSET PRESET
11BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus
Description
Tonalité d'appel
(le système attend que vous composiez un numéro)
Tonalité spéciale
(Le système attend que vous composiez un numéro. La tonalité spéciale indique une déviation active, un message d'absence actif ou des messages en attente.)

Tonalités & sonneries

Les tonalités sont audibles dans le combiné.
Sonnerie
(signal d'appel au correspondant)
- intervalle : 4 secondes
Sonnerie spéciale - intervalle : 4 secondes
Tonalité d'occupation
(la ligne du correspondant est occupée)
Tonalité de numéro non attribué
(ligne du correspondant non accessible ou numéro non attribué)
Tonalité d'appel en attente
Tonalité d'encombrement
(l'appel ne peut pas être effectué parce que la ligne est encombrée ou le poste du correspondant bloqué)
Tonalité de contrôle
(vérifie que la fonction demandée est accessible)
Tonalité d'intrusion
(envoyée à tous les correspondants pendant l'intrusion)
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus12
Les sonneries sont émises par le téléphone.
Sonnerie interne - intervalle : 4 secondes
Sonnerie externe - intervalle : 4 secondes
Sonnerie de rappel automatique
Remarque : Les tonalités et sonneries décrites dans ce
manuel sont celles d'un système standard et peuvent varier d'un pays à l'autre.
Description
13BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus

Consignes de sécurité

Consignes de sécurité
Lorsque vous utilisez votre téléphone, vous devez toujours respecter les consignes de sécurité de base pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution et de blessures de personnes.
Veuillez noter les points suivants :
N'utilisez pas ce produit à côté de l'eau, par exemple,
à côté d'une baignoire, d'un lavabo, d'un évier ou d'un lave-mains, sur un sol humide ou à côté d'une piscine.
Évitez d'utiliser un téléphone (autre qu'un sans fil) pendant un orage. Il peut y avoir un risque d'électrocution dû aux éclairs.
N'utilisez pas le téléphone pour signaler une fuite de gaz à proximité de la fuite.
Utilisez uniquement l'adaptateur d'alimentation fourni avec le téléphone.
De petits objets métalliques peuvent rester accrochés dans la région du combiné.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus14

Appels entrants

Vous êtes informé d'un appel interne ou externe entrant par une sonnerie.

Répondre aux appels

u Décrochez le combiné.

Mains libres

Vous pouvez aussi répondre aux appels en mode mains libres.
Appels entrants
 Appuyez sur cette touche sans décrocher le combiné.
Vous êtes en communication avec l'appelant via le haut-parleur et le micro.
ÄÂ Appuyez sur cette touche pour mettre fin à l'appel en mode
mains libres.

Casque

Si un casque est branché sur votre téléphone :
Í Appuyez sur cette touche sans décrocher le combiné.
Vous êtes en communication avec l'appelant via le casque.
ÏÍ Appuyez sur cette touche pour mettre fin à l'appel avec
le casque.
15BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus
Appels entrants

Sur une autre extension (interception d'appel)

Vous pouvez prendre un appel adressé à une autre extension à partir de n'importe quel téléphone de votre bureau.
uz Décrochez le combiné et composez le numéro de l'extension
appelée.
La ligne est occupée.
6 Appuyez sur cette touche.
Remarque : Le numéro associé à la prise des appels sur une autre extension peut varier d'un pays à l'autre (voir tableau "Autre programmation pour l'appel en attente,
le rappel automatique, l'interception d'appel et l'intrusion"
à la page 71).

Prendre un deuxième appel

Voir section "Appel en attente" à la page 32.

Sonnerie silencieuse

Cette fonction est très utile si vous ne souhaitez pas être dérangé par la sonnerie du téléphone.
En mode repos :
É Appuyez sur cette touche pour désactiver temporairement
la sonnerie.
La touche Secret clignote lentement et l'écran affiche les informations suivantes :
DURAND 4711 RINGER OFF
Si vous recevez un appel entrant alors que la sonnerie est désactivée, l'écran passe de RINGER OFF (Sonnerie désactivée) à INCOMING CALL (Appel entrant).
Appuyez sur n'importe quelle touche pour réactiver la sonnerie.
12-05 11:55
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus16

Appels sortants

Effectuer des appels

Pour effectuer des appels internes et externes :
u Décrochez le combiné :
Appels sortants
z Composez un numéro d'annuaire pour effectuer un appel
interne.
ou
0z Composez le préfixe pour les appels externes suivi du
numéro d'abonné souhaité.
Remarque : Le préfixe d'accès à la ligne réseau dépend
de la configuration du système.
L'écran affiche le numéro composé sur la ligne inférieure :
DURAND 4711 00:00:00
00043181100
d Raccrochez le combiné pour mettre fin à l'appel.
Remarque : Pour effectuer des appels plus rapidement, voir sections "Numéros abrégés communs" à la page 24 et "Appel par le nom" à la page 26.
17BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus
Appels sortants

Mains libres

Vous pouvez également effectuer des appels en mode mains libres.
 Appuyez sur cette touche sans décrocher le combiné.
z Composez le numéro.
Vous êtes en communication avec l'appelant via le haut-parleur et le micro.
ÄÂ Appuyez sur cette touche pour mettre fin à l'appel en mode
mains libres.

Casque

Si un casque est branché sur votre téléphone :
Í Appuyez sur cette touche sans décrocher le combiné.
z Composez le numéro.
Vous êtes en communication avec l'appelant via le casque.
ÏÍ Appuyez sur cette touche pour mettre fin à l'appel avec
le casque.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus18
Appels sortants

Liste des appels

La liste des appels est une liste regroupant l'historique complet des derniers appels effectués. Elle permet d'accéder aux derniers numéros composés/d'appels reçus, internes/externes.
La liste des appels prévoit les optios suivantes :
l'enregistrement des 50 derniers numéros composés/appels reçus (d'après le principe premier entré - premier sorti).
l'établissement d'une connexion aux numéros listés ou leur suppression.
le défilement de la liste, en commencant par le dernier numéro composé/appel reçu.
l'indication de l'heure et de la date des appels.
l'indication du nombre de tentatives d'appel.
En présence de nouveaux appels manqués sur la liste, les numéros de ces derniers sont affichés à l'écran..
L'exemple ci-dessous illustre deux nouveaux appels manqués.
4711 02 New
22-11 08:35
Ð Appuyez sur la touche Call List.
L'écran affiche le dernier numéro composé/appel reçu. Exemple 1 : appel entrant
POS 1 N 02 21-11 19:45
POS 1 Indique que le numéro est enregistré en
première position. 22281100 Correspond au numéro de l'appelant. N 02 Signale que deux tentatives d'appel ont été
reçues pour le présent numéro. Le nombre
maximal de tentatives d'appel est de 99. 21-11 19:45 Indique la date et l'heure de la dernière tentative
d'appel.
22281100
19BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus
Appels sortants
Exemple 2 : appel sortant
POS 2 00:13:23
12345
¯ ou ·
u Décrochez le combiné pour établir une connexion au numéro
® Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncer pendant
POS 2 Indique que le numéro est enregistré en
seconde position. 00:13:23 Correspond à la durée de l'appel. 12345 Représente le numéro composé.
Remarque : les appels sortants destinés à un même numéro ne sont enregistrés qu'une seule fois.
Appuyez sur l'une de ces touches pour faire défiler la liste des appels.
A apparition de l'entrée souhaitée de la liste des appels, vous pouvez établir une connexion ou supprimer l'entrée concernée.
Remarque : à l'issue de l'affichage d'un nouvel appel manqué, l'appel concerné est automatiquement considéré comme lu et le nombre affiché par l'écran au repos diminue automatiquement en conséquence.
de cette entrée.
Le numéro est affiché à l'écran pendant la numérotation et en cours d'appel.
Remarque : Lors de l'établissement d'un appel à une entrée de type “incoming” (entrant) de la liste d'appel (voir Exemple 1 ci-dessus), le type de cette entrée passe automatiquement à “outgoing” (sortant) (voir Exemple 2 ci­dessus).
deux secondes pour supprimer l'entrée.
Le système exécute la suppression.
Remarque : Si vous appuyez sur cette touche et la maintenez enfoncée pendant 8 secondes, le système supprime la liste entière. A l'issue de la suppression, l'écran du téléphone bascule de nouveau en mode repos.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus20
Appels sortants

Annuaire

Votre téléphone est équipé d'un annuaire dans lequel vous pouvez sauvegarder jusqu'à 50 entrées (noms et numéros). Vous pouvez accéder et modifier l'annuaire via la touche Phone book (Annuaire).
L'annuaire répertorie tous les noms dans l'ordre alphabétique. Vous êtes libre d'ajouter, de supprimer et d'éditer des noms et des numéros dans l'annuaire. Pour la programmation, voir section "Paramètres" à la page 71.

Sélectionner une entrée

± Appuyez sur cette touche.
L'écran affiche la première entrée de l'annuaire, avec le nom sur la ligne supérieure et le numéro sur la ligne inférieure :
BURNEL ROBERT
00046812346789
Si vous recherchez une autre entrée :
¯ ou · Appuyez sur l'une de ces touches pour effectuer une
recherche dans l'annuaire.
ou
Entrez le premier caractère d'une entrée en appuyant sur un chiffre.
Pour entrer un caractère, voir section "Écriture de texte" à la page 88.

Effectuer un appel

Une fois que l'écran affiche l'entrée désirée :
u Décrochez le combiné.
21BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus
Appels sortants

Rappel automatique

Vous appelez une extension occupée ou vous n'obtenez pas de réponse. Vous pouvez également utiliser la fonction de rappel automatique si aucune ligne réseau n'est libre.
5 Appuyez sur cette touche.
Vous entendez la tonalité de contrôle.
Remarque : Le numéro associé à la fonction de rappel automatique peut varier d'un pays à l'autre (voir tableau "Autre programmation pour l'appel en attente, le rappel
automatique, l'interception d'appel et l'intrusion" à la
page 71).
d Raccrochez le combiné.
Vous êtes rappelé si l'extension est libre ou dès qu'elle l'est. Si vous ne répondez pas dans les 8 secondes, le service de rappel est annulé.
u Décrochez le combiné lorsque vous êtes rappelé.
L'extension demandée est appelée automatiquement.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus22
Appels sortants

Extension occupée

Vous appelez une extension qui est occupée.

Appel en attente

Vous pouvez informer une extension occupée de votre appel en envoyant une tonalité d'appel en attente (si cette fonction est autorisée).
4 Appuyez sur cette touche pour mettre l'appel en attente.
Ne raccrochez pas. Lorsque l'extension que vous avez appelée se libère, elle est appelée automatiquement.
Remarques :
Si l'extension reste occupée, cela signifie qu'elle n'autorise pas les appels en attente.
Le numéro associé à la fonction d'appel en attente peut varier d'un pays à l'autre (voir tableau "Autre
programmation pour l'appel en attente, le rappel automatique, l'interception d'appel et l'intrusion" à la
page 71).

Intrusion

Vous pouvez intervenir dans une conversation sur une extension occupée (si cette fonction est autorisée).
8 Appuyez sur cette touche pour effectuer une intrusion.
Vous entendez la tonalité d'intrusion. Une communication à trois est alors établie. Lorsque l'extension appelée raccroche et que vous n'avez pas raccroché, cette extension est rappelée automatiquement.
Remarques :
Si la ligne reste occupée, cela signifie que votre extension n'est pas autorisée à effectuer une intrusion ou que l'extension souhaitée est protégée contre l'intrusion.
Le numéro associé à la fonction d'intrusion peut varier d'un pays à l'autre (voir tableau "Autre programmation pour
l'appel en attente, le rappel automatique, l'interception d'appel et l'intrusion" à la page 71).
23BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus
Appels sortants

Extension déviée

Voir section "Outrepassement de la déviation d'appel" à la page 40.

Numéros abrégés

Les numéros abrégés vous permettent d'effectuer des appels en appuyant simplement sur quelques touches. Les numéros externes fréquemment utilisés sont sauvegardés en tant que numéros abrégés communs dans le central.
Vous pouvez sauvegarder et utiliser les numéros externes les plus fréquemment utilisés sur les touches programmables du téléphone ou sur les touches
0 à 9.

Numéros abrégés communs

Les numéros externes sont sauvegardés dans la mémoire centrale de votre plate-forme de communication BusinessPhone. Vous pouvez composer les numéros abrégés communs à partir de n'importe quelle extension dotée de cette fonction.
u Décrochez le combiné.
z
Composez le numéro abrégé commun.
Veuillez consulter le répertoire de votre téléphone.

Numéros abrégés individuels

Vous pouvez programmer et activer les numéros externes que vous composez le plus souvent via le clavier.
Remarque : Pour la programmation de numéros abrégés individuels, votre extension doit être autorisée par l'administrateur système.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus24
Appels sortants
u** Décrochez, puis appuyez deux fois sur cette touche.
z
Composez le numéro abrégé.
Il peut s'agir d'un numéro entre 0 et 9.

Programmer des numéros abrégés individuels

Pour programmer des numéros externes sur les touches 0 à 9.
u Décrochez le combiné.
*51* Passez en mode programmation.
* Sélectionnez un numéro abrégé entre 0 et 9, puis appuyez sur
z
cette touche.
0z Composez le préfixe pour les appels externes suivi du
numéro d'abonné souhaité.
Le numéro peut comprendre jusqu'à 24 chiffres.
Remarques : Le préfixe d'accès à la ligne réseau dépend de la configuration du système.
Si votre réseau public nécessite l'attente d'une seconde tonalité, appuyez sur
*.
# Appuyez sur cette touche.
Vous entendez la tonalité de contrôle.
d Raccrochez le combiné pour terminer la procédure.

Annuler un numéro abrégé individuel spécifique

u Décrochez le combiné. #51* Composez ce code.
# Entrez un numéro abrégé entre 0 et 9, puis appuyez sur cette
z
touche.
Vous entendez la tonalité de contrôle.
25BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus
Appels sortants

Annuler tous les numéros abrégés individuels

u Décrochez le combiné.
#51# Composez ce code.
Vous entendez la tonalité de contrôle.
d Raccrochez le combiné pour terminer la procédure.

Appel par le nom

Vous pouvez programmer sur les touches programmables de votre téléphone certaines fonctions que vous utilisez fréquemment ou certains numéros que vous appelez fréquemment. Vous pouvez mémoriser jusqu'à 20 numéros. Chaque numéro peut comprendre 24 chiffres au maximum. Pour leur programmation, voir section "Nombre de touches d'appel par le nom" à la page 77.
u Décrochez le combiné.
Bureau Directeur î Appuyez sur cette touche pour effectuer un appel (pré-
programmée).
Remarque : Appuyez une fois sur cette touche pour
activer le numéro sur la ligne supérieure, appuyez deux fois pour activer le numéro sur la ligne inférieure.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus26

Pendant un appel

Pendant un appel
La plate-forme de communication BusinessPhone vous permet de traiter les appels de nombreuses manières différentes. Vous pouvez basculer entre les modes combiné et mains libres, désactiver le micro, effectuer un appel interne, transférer l'appel et organiser une conférence.

Écoute de groupe

Cette fonction permet à d'autres personnes se trouvant dans votre bureau d'écouter votre conversation téléphonique. Vous parlez dans le combiné tandis que la voix de l'autre correspondant est audible sur le haut-parleur.
 Appuyez sur cette touche pour activer le haut-parleur.
Lorsque le voyant lumineux de la touche est allumé, la voix du correspondant est audible sur le haut-parleur.
Remarque : Vous pouvez régler le volume (voir section "Paramètres" à la page 71).
ÄÂd Appuyez sur cette touche, puis raccrochez le combiné pour
mettre fin à l'appel.

Du mode Écoute de groupe au mode combiné

ÄÂ Appuyez sur cette touche.
27BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus
Pendant un appel

Mode mains libres

Du mode combiné au mode mains libres

Vous êtes en conversation via le combiné.
 Appuyez sur cette touche pour activer le haut-parleur.
Vous vous trouvez alors en mode d'écoute de groupe.
d Raccrochez le combiné.
Vous participez à la conversation en mode mains libres.
Remarque : Vous pouvez régler le volume (voir section "Volume du combiné, du haut-parleur et du casque" à la page 72).
ÄÂ Appuyez sur cette touche pour mettre fin à l'appel.

Du mode mains libres au mode combiné

Vous participez à une conversation en mode mains libres.
u Décrochez le combiné.
Vous participez à la conversation via le combiné.
 Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le mode
mains libres.
En mode mains libres, vous êtes en communication avec l'appelant via le haut-parleur et le micro.

Secret

Vous participez à une conversation.
É Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le micro.
Tous les microphones – du combiné, du casque et du haut-parleur – sont désactivés. Lorsque le témoin lumineux est allumé, l'appelant ne peut pas entendre la conversation dans votre bureau.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus28
Pendant un appel

Appel interne

Pendant une conversation, vous souhaitez consulter un correspondant interne ou externe.
¸ Appuyez sur cette touche.
Le premier appel est mis en attente.
z Appelez le deuxième correspondant.
Lorsque le deuxième correspondant décroche, vous pouvez passer d'un correspondant à l'autre, établir une conférence et mettre fin à l'un des appels.

Appel courtier

Vous pouvez passer d'un correspondant à l'autre :
¸2 Passez d'un appel à l'autre. ¸1 Appuyez sur cette touche pour mettre fin à l'appel.
L'appel en cours est terminé. L'autre appel est connecté.
29BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus
Pendant un appel

Transfert

Vous participez à une conversation avec un correspondant interne ou externe et souhaitez transférer l'appel en cours.
¸ Appuyez sur cette touche.
z Appelez le deuxième correspondant.
Vous pouvez transférer l'appel avant ou après que le correspondant décroche.
Remarque : Veuillez lire les remarques et les avertissements à ce sujet dans la section "Conseils
pratiques" à la page 92.
d Raccrochez le combiné.
L'appel est transféré.

Transfert vers une extension occupée

Vous pouvez même transférer des appels vers des extensions occupées. Votre correspondant entend alors une tonalité d'appel en attente et la communication est établie dès que l'appel en cours est terminé (si les appels en attente sont autorisés).

Rappel automatique

Vous êtes rappelé si vous avez transféré un appel externe et que l'autre extension n'a pas répondu dans le délai imparti. Votre téléphone sonne alors à nouveau.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4187 Plus30
Loading...
+ 78 hidden pages