Aastra Dialog 4186 High User Guide [fr]

Dialog 4186 High
Téléphone analogique
Manuel de l’utilisateur
Cover Page Graphic
Place the graphic directly on the page, do not care about putting it in the text flow. Select Graphics > Properties and make the following settings:
Width: 15,4 cm (Important!)
Height: 11,2 cm (May be smaller)
Top: 5,3 cm (Important!)
?
Titre
FR/LZT 103 79 R1A © Ericsson Enterprise AB 2004

Tables des matières

page
Informations générales ..................................... 5
Description .......................................................7
Appels entrants ..............................................12
Appels sortants ..............................................14
Pendant un appel ........................................... 19
Répertoire ......................................................22
Autres fonctions .............................................28
Paramètres ....................................................31
Accessoires ...................................................44
Installation ......................................................46
Guide de dépannage ......................................50
Index ..............................................................51
Tables des matières
3Dialog 4186 High
Tables des matières
Dialog 4186 High4

Informations générales

Informations générales
Vous pouvez télécharger la version la plus récente de ce manuel à l’adresse suivante : http://www.ericsson.com/enterprise/

Droits d’auteur

Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite, stockée dans un système de recherche documentaire ou transmise sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou autre, sans la permission écrite expresse de l'éditeur, sauf si les conditions suivantes sont remplies.
Si la présente publication est accessible sur un site Ericsson, Ericsson autorise le téléchargement et l’impression du contenu du fichier pour une utilisation privée excluant toute distribution. Aucune partie de cette publication ne peut être sujette à altération, modification ou utilisation commerciale. Ericsson dégage toute responsabilité pour tout dommage résultant de la modification ou de l’altération illicite d’une publication.

Garantie

ERICSSON EXCLUT TOUTE GARANTIE CONCERNANT CE DOCUMENT, Y COMPRIS, MAIS SANS SE LIMITER À CELLES-CI, LES GARANTIES IMPLICITES COMMERCIALES ET D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. Ericsson ne peut être tenu responsable des erreurs contenues dans le présent manuel, ni des dommages accidentels ou consécutifs liés à la fourniture, aux performances ou à l'utilisation de ce document.
5Dialog 4186 High
Informations générales

Déclaration de conformité

Par la présente, Ericsson Enterprise AB, SE-131 89 Stockholm, certifie que ce téléphone est conforme aux normes principales et aux autres dispositions applicables de la directive 1999/5/EC de la R&TTE.
Pour plus de détails, consultez : http://www.ericsson.com/sdoc.
Dialog 4186 High6
21

Description

Description
23
1
22
2 3 4 5
6 7 8 9
18
15
16
17
24
13
14
10
11
12
19
20
(face inférieure)
7Dialog 4186 High
Description
1 Écran
2 lignes de 24 caractères. Indique la durée, la date et l’heure de l’appel. Voir la section « Informations à l’écran » page 11.
2Alarme
Pour définir, valider ou visualiser une alarme. Voir la section « Alarme » page 28.
3 Défilement vers la gauche
Défilement vers la gauche dans la mémoire de recomposition, les menus et le répertoire.
4 Défilement vers la droite
Défilement vers la droite dans la mémoire de recomposition, les menus et le répertoire.
5Répertoire
Accès au répertoire. See section « Répertoire » page 22.
6Program
a. Pour activer le mode programmation. b. Pour afficher la durée du dernier appel entrant. Voir la section
« Chronomètre de durée d’appel » page 20.
7Supprimer
a. Pour supprimer la dernière entrée. Également utilisée comme
fonction de retour arrière.
b. Pour annuler une alarme. Voir la section « Alarme » page 28.
8Pause
Pour insérer une pause afin d’attendre la tonalité de numérotation. Également utilisée pour mettre une alarme en sommeil. Voir les sections « Attendez la tonalité de numérotation » page 15, « Durée
de pause » page 39 et « Alarme » page 28.
9 Recomposition
Ré-émission du dernier numéro composé. Les 20 derniers numéros composés sont mémorisés pour ré-émission. Voir la section « Recomposition du dernier numéro » page 16.
10 Voyant de message en attente.
Le clignotement indique un message en attente.
11 Touches programmables (touches de fonction)
Dix touches pour mémoriser les numéros fréquemment appelés. Vous pouvez mémoriser deux numéros par touche (premier niveau et second niveau). Voir les sections « Appel à l’aide d’une
touche de fonction » page 17 et « Définition du nombre de touches programmables » page 37.
Dialog 4186 High8
12 Microphone
Utilisé en mode mains libres.
13 Mute (Secret)
a. Pour activer ou désactiver le microphone. Voir la section « Mute
(Secret) » page 20.
b. Pour désactiver la sonnerie en mode veille ou lorsque le télé-
phone sonne. Voir les sections « Sonnerie silencieuse » page 13 et « Désactivation de la sonnerie » page 13.
14 Activation/désactivation du haut-parleur
Pour activer ou désactiver le haut-parleur. Voir la section « Pendant
un appel » page 19.
15 Touche casque
Pour activer le casque. Voir la section « Casque (en option) » page 44.
16 Touche R (Flash)
Utilisée par exemple, pour effectuer un appel de consultation, pour transférer un appel ou pour établir une conférence, voir la section « Pendant un appel » page 19.
Remarque : il est quelquefois nécessaire de modifier la durée de flash pour la touche R, voir la section « Durée de
flash » page 38.
Description
17 Contrôle du volume
Pour régler le volume. Voir la section « Volume du casque, du
combiné et du haut-parleur » page 31.
18 Haut-parleur
19 Commutateur Prog On/Off
Active ou désactive la touche Programme. Voir la section « Activation/Désactivation de la programmation des touches de
fonction » page 43.
20 Commutateur de voyant de message en attente.
Active ou désactive l’indication de message en attente. Sert égale­ment à inverser la polarité en cas d’inversion des conducteurs des câbles de ligne. Voir la section « Indication de message en attente » page 43.
21 Port de données
Pour la connexion d’un modem, d’un PC ou d’un autre équipement téléphonique.
9Dialog 4186 High
Description
22 Combiné avec fonction d’aide auditive
Attention ! Le combiné est susceptible d’attirer et de
retenir de petits objets métalliques dans la zone de contact avec l’oreille.
23 Branchement de l’adaptateur d’alimentation
24 Planche d’étiquettes
Utilisez Designation Card Manager pour concevoir et imprimer vos planches d’étiquettes. Cette application est fournie dans le CD Telephone Toolbox pour le système de communication MD110. Pour plus d’informations, veuillez contacter votre distributeur agréé Ericsson Enterprise.
Dialog 4186 High10
Description

Informations à l’écran

L'écran affiche des informations visuelles et des messages texte en réponse aux actions effectuées. Il comporte 2 lignes de 24 caractères.
Téléphone en veille
Lorsque votre téléphone est en veille, la ligne supérieure affiche votre numéro de poste (s’il a été programmé, voir la section « Identification
téléphonique » page 36). La ligne inférieure affiche la date et l’heure.
4455
01-15 10:38
Remarque : vous pouvez définir différents formats pour la date et l’heure, voir la section « Date et heure » page 34.
Pendant un appel
Pendant un appel, l’écran affiche le chronomètre de durée d’appel à droite sur la ligne supérieure. Si c’est vous qui avez initié l’appel, le numéro composé s’affiche sur la ligne inférieure, à droite :
4455 00:02:15
0-00330112345678
Pendant la programmation
En outre, l’écran fournit de l’aide pendant vos actions de pro­grammation et affiche le menu activé, par exemple :
HEADSET PRESET
11Dialog 4186 High

Appels entrants

Appels entrants

Répondre aux appels

Vous êtes informé d'un appel interne ou externe entrant par une sonnerie. Il est possible d’afficher la durée des appels entrants, voir la section « Chronomètre de durée d’appel » page 20.
Remarque : pour répondre aux appels à l’aide du casque, voir la section « Casque (en option) » page 44.
Pour répondre à un appel entrant :
u Décrochez le combiné.
Mains libres
 Appuyez sur cette touche sans décrocher le combiné.
Vous êtes en communication avec votre correspondant au moyen du haut-parleur et du micro.
ÄÂ Appuyez sur cette touche pour mettre fin à l’appel en mode
mains libres.
Dialog 4186 High12
Désactivation de la sonnerie
Si le téléphone sonne à un moment inopportun :
Appels entrants
É Appuyez sur cette touche pour supprimer la sonnerie.
La sonnerie s’arrête. Le voyant de la touche haut-parleur clignote et l’écran affiche :
4455 RINGER OFF
01-15 10:38
Remarque : si un casque est connecté au téléphone, les touches haut-parleur et casque clignotent toutes les deux.
L’écran affiche alternativement Lorsque votre correspondant raccroche, le voyant de la touche Mute clignote et le message fixe que le téléphone est en mode sonnerie silencieuse (voir ci-dessous).
Appuyez sur n’importe quelle touche pour activer à nouveau la sonnerie.
RINGER OFF et INCOMING CALL.
RINGER OFF s’affiche, ce qui signifie
Sonnerie silencieuse
Si vous ne voulez pas être dérangé par la sonnerie tout en con­servant la possibilité de répondre à un appel entrant, vous pouvez couper la sonnerie.
É Appuyez pour couper la sonnerie.
L’écran affiche clignote pour indiquer que la sonnerie est coupée. Le signal de sonnerie est automatiquement rétabli la prochaine fois que vous décrochez ou que vous appuyez sur une touche.
RINGER OFF et le voyant de la touche Mute
13Dialog 4186 High

Appels sortants

Appels sortants

Effectuer des appels

Remarques :
pour répondre aux appels à l’aide du casque, voir la section « Casque (en option) » page 44.
Il est possible d’afficher la durée des appels sortants, voir la section « Chronomètre de durée d’appel » page 20.
Pour effectuer des appels :
u Décrochez et composez le numéro. d Raccrochez le combiné pour mettre fin à l’appel.
Mains libres
Combiné raccroché.
 Appuyez sur cette touche sans décrocher le combiné.
z Composez le numéro.
Vous êtes en communication avec votre correspondant au moyen du haut-parleur et du micro.
ÄÂ Appuyez sur cette touche pour mettre fin à l’appel en mode
mains libres.
Dialog 4186 High14
Appels sortants
Attendez la tonalité de numérotation
Il est parfois nécessaire d’attendre une nouvelle tonalité de numérotation après avoir composé le préfixe d’appel externe. Si c’est le cas, vous devez inclure la pause d’attente de la nouvelle tonalité dans le numéro :
° Appuyez sur cette touche.
Remarque : il est possible de programmer la durée d’une pause, voir la section « Durée de pause » page 39.

Restriction de la présentation du numéro

Si vous ne souhaitez pas que votre nom et votre numéro s’affichent sur l’écran du correspondant que vous appelez, utilisez la procédure suivante.
Remarques :
cette fonction n’est disponible qu’avec les dernières versions de l’autocommutateur et il se peut qu’elle soit bloquée pour votre poste (programmé par votre administrateur système).
La restriction de la présentation du numéro n’est valide que pour l’appel en cours ; il faut répéter la procédure chaque fois que vous souhaitez utiliser cette fonction.
u Décrochez le combiné. *42# Composez ce code et attendez une nouvelle tonalité de
numérotation.
z Composez le numéro.
Votre nom et votre numéro ne sont pas indiqués sur l’écran de votre correspondant.
15Dialog 4186 High
Appels sortants

Recomposition du dernier numéro

Lorsque vous effectuez un appel (interne ou externe), le téléphone mémorise automatiquement tous les chiffres composés, que l’appel aboutisse ou non.
Votre téléphone mémorise les 20 derniers numéros composés. La position et la durée de l’appel sont également enregistrés pour chaque numéro. Les numéros mémorisés peuvent comporter au maximum 24 chiffres. Si vous avez composé plusieurs fois le même numéro, celui-ci n’est enregistré qu’une seule fois.
Le dernier numéro composé s’affiche toujours en première position sur l’écran lorsque vous appuyez sur la touche Redial, par exemple :
POS 1 00:02:15
0-00460812345678
POS 1 signifie que le numéro est mémorisé en première position.
Remarque : pour recomposer un numéro qui inclut une attente d’une nouvelle tonalité de numérotation, vous devez indiquer au téléphone à quel endroit du numéro il doit effectuer une pause et attendre la nouvelle tonalité. Pour cela, appuyez sur la touche Pause à l’emplacement approprié dans le numéro. Voir la section « Attendez la
tonalité de numérotation » page 15.
µ Appuyez sur cette touche.
Le dernier numéro composé s'affiche sur l'écran. Si vous recherchez un autre numéro, utilisez les touches de défilement pour le retrouver.
u Décrochez le combiné pour recomposer le numéro.

Outrepasser

Si cette fonction est autorisée pour votre poste, vous pouvez outre­passer une déviation active, un renvoi actif ou une information d’absence active sur un poste spécifique.
u Décrochez le combiné.
*60* z Composez ce code et le numéro de poste en question.
# Appuyez sur cette touche et attendez une réponse.
Dialog 4186 High16
Appels sortants

Appel à l’aide d’une touche de fonction

Vous pouvez programmer et activer des numéros du répertoire (postes et numéros abrégés communs) pour les touches programmables.
Il est possible de mémoriser jusqu’à 20 numéros (deux numéros par touche) et chaque numéro peut comporter 24 chiffres au maximum. Voir la section « Définition du nombre de touches
programmables » page 37.
u Décrochez le combiné.
Attendez la tonalité de numérotation.
Siège î Appuyez sur cette touche pour effectuer un appel
(préprogrammé).
Remarque : pour composez un numéro mémorisé de
second niveau, appuyez deux fois sur la touche pré­programmée.
Programmation
Remarques :
assurez vous que le commutateur de programmation est en position “Prog On”. Voir la section « Activation/Désactivation
de la programmation des touches de fonction » page 43.
La touche de message en attente est traitée comme une touche programmable normale.
Pour programmer un numéro du répertoire sur une touche programmable :
² Appuyez sur cette touche. î Appuyez sur une des touches programmables.
Remarque : pour mémoriser un numéro de second niveau, appuyez deux fois sur la touche.
Si un numéro est déjà mémorisé, il s’affiche (exemple) :
DIAL-BY-NAME KEY
0-00460812345678
17Dialog 4186 High
Appels sortants
z
Composez le numéro.
Il est possible d’utiliser n’importe quel numéro du répertoire, par exemple un numéro abrégé commun ou le numéro de poste d’un collègue. Vous pouvez également mémoriser une pause (possibilité de pauses multiples), la fonction de la touche R ou tout code contenant
Si un numéro a été mémorisé antérieurement, il est automatique­ment effacé. Pour effacer un numéro, appuyez plusieurs fois sur la touche Delete et sauvegardez sans numéro de téléphone.
Pour mémoriser un numéro comportant une attente de nouvelle tonalité de numérotation, voir la section« Attendez la tonalité de
numérotation » page 15.
* ou #.
³² Appuyez sur cette touche pour sauvegarder et quitter cette
fonction.
Remarque : otez le couvercle transparent pour inscrire les
libellés en regard des touches.
Vérification des numéros mémorisés
Pour visualiser un numéro du répertoire affecté à une touche programmable :
² Appuyez sur cette touche. î Appuyez sur une des touches programmables.
Remarque : si votre téléphone est configuré pour 20 numéros, appuyez une fois sur la touche pour afficher le numéro de premier niveau, et deux fois pour le numéro de deuxième niveau.
³² Appuyez sur cette touche pour sauvegarder et quitter cette
fonction.
Dialog 4186 High18

Pendant un appel

Pendant un appel

Écoute de groupe (par le haut-parleur)

Cette fonction permet aux autres personnes présentes dans la pièce d’écouter la conversation téléphonique. Vous parlez dans le combiné et la voix de votre correspondant est amplifiée par le haut parleur.
Pendant un appel :
 Appuyez pour basculer entre les modes haut-parleur et
combiné.
Lorsque le voyant est allumé, vous écoutez votre correspondant par le haut-parleur.
Remarque : il est possible de régler le volume. Voir la section « Paramètres » page 31.
Pour mettre fin à un appel en écoute de groupe :
ÄÂd Appuyez sur cette touche et raccrochez le combiné.
L’écoute de groupe est annulée et l’appel terminé.
Du mode haut-parleur au mode mains libres
d Raccrochez le combiné.
Conversation en mode mains libres.
Du mode mains libres au mode haut-parleur
Décrochez et appuyez sur cette touche.
19Dialog 4186 High
Pendant un appel

Mains libres

Âd Appuyez sur cette touche et raccrochez le combiné.
Conversation en mode mains libres.
ÄÂ Appuyez sur cette touche pour mettre fin à la communication.
Du mode mains libres au mode combiné
u Décrochez le combiné.
Conversation au moyen du combiné.

Mute (Secret)

Au cours d’une conversation.
É Appuyez sur cette touche pour activer/désactiver le micro.
Tous les microphones (combiné, casque et mains libres) sont dés­activés. Lorsque le voyant est allumé, l'appelant ne peut pas entendre la conversation dans votre bureau.

Chronomètre de durée d’appel

Votre téléphone affiche la durée des appels entrants et sortants. Pour activer ou désactiver le chronomètre de durée d’appel, voir la section « Activation/désactivation du chronomètre de durée
d’appel » page 40.
Appel sortant
Lorsque vous effectuez un appel sortant, le chronomètre de durée d’appel démarre après 10 secondes et affiche la durée de l’appel sur la ligne supérieure, à droite, par exemple :
4455 00:02:15
0-00460812345678
Quand l’appel se termine, sa durée reste affichée pendant 15 secondes.
Dialog 4186 High20
Pendant un appel
Remarque : si vous entrez des chiffres supplémentaires après les 10 premières secondes, le chronomètre de durée d’appel ne sera pas réinitialisé.
De plus, le numéro composé est enregistré dans la mémoire de recomposition, voir la section « Recomposition du dernier numéro » page 16.
Appel entrant
Lorsque vous répondez à un appel entrant, le chronomètre de durée d’appel démarre dès que la connexion est établie.
Pour visualiser la durée de votre dernier appel (téléphone en veille) :
² Appuyez sur cette touche pour afficher la durée de l’appel.
Cette durée s’affiche à droite sur la ligne supérieure, par exemple :
4455 00:02:15
01-15 10:38
³² Appuyez sur cette touche pour quitter cette fonction.
21Dialog 4186 High

Répertoire

Répertoire
Votre téléphone dispose d'un répertoire pouvant contenir 50 entrées (noms et numéros). Vous pouvez consultez et modifier le contenu du répertoire à l’aide de la touche Phone book.
Le répertoire fournit la liste de tous les noms par ordre alphabétique. Vous pouvez librement y ajouter des noms et des numéros, en supprimer ou en modifier.

Effectuer un appel à l’aide du répertoire

± Appuyez sur cette touche.
La première entrée du répertoire est affichée à l’écran (exemple) :
PHIL COLLINS
0-00440155512345
z Appuyez sur la touche correspondant à la première lettre du
nom que vous recherchez.
Pour la saisie de texte, voir la section « Saisie de texte et de
numéros » page 23.
Si vous recherchez une autre entrée :
¯ou · Appuyez sur ces touches pour parcourir le répertoire.
Lorsque l’entrée souhaitée est affichée :
uou  Décrochez ou appuyez sur cette touche pour composer le
numéro.
Remarque : si un casque est connecté à votre téléphone,
vous pouvez également appuyer sur la touche casque.
Dialog 4186 High22

Saisie de texte et de numéros

Les explications ci-dessous concernant la saisie de texte et de numéros sont particulièrement utiles pour modifier les noms et les numéros du répertoire.
Exemple (pour saisir SMITH) :
Le caractère marqué est sélectionné après un certain temps ou lorsque une autre touche est actionnée. Lorsque vous êtes en mode programmation :
7777 Appuyez pour obtenir le S.
6 Appuyez pour le M.
444 Appuyez pour le I.
8 Appuyez pour le T.
44 Appuyez pour le H.
Répertoire
³²
Appuyez sur cette touche lorsque le nom est complet.
Touches de contrôle
Lorsque vous entrez un nom ou un numéro, vous pouvez utiliser les touches suivantes pour le contrôle et la navigation :
¯ou · Appuyez respectivement sur cette touche pour déplacer le
curseur d’une position vers la gauche ou vers la droite.
1 Appuyez sur cette touche pour entrer un espace.
° Appuyez sur cette touche pour inclure une pause dans un
numéro de téléphone.
Voir la section « Attendez la tonalité de numérotation » page 15.
® Appuyez sur cette touche pour corriger une entrée erronée.
Remarque : l’entrée entière est effacée si vous maintenez cette touche enfoncée.
23Dialog 4186 High
Répertoire
Caractères spéciaux
Servez-vous du clavier pour saisir des lettres et des caractères. Appuyez une fois sur une touche pour obtenir la première lettre qui lui est associée, deux fois pour la seconde, trois fois pour la troisième, etc. Les lettres les plus courantes sont imprimées sur chaque touche du téléphone. Toutes les lettres et tous les caractères disponibles sont indiqués sur le tableau suivant :
Tou c he
Nombre de pressions sur la touche
du télé-
phone
12345678
Espace
1 2ABCÅÄÆÇ2 3DEFÈÉ3 4GHI4 5JKL5 6 MNOÑÖØÒ6 7PQRS 8TUVÜÙ8 9WXYZ9 0
*
##
-.1
0 *
β
7
Exemple de caractères spéciaux :
8 Pour entrer le caractère Ü, appuyez sur la touche 8 (quatre
fois).
1 fois pour T 2 fois pour U 3 fois pour V 4 fois pour Ü
Dialog 4186 High24

Ajout d'un nom ou d'un numéro au répertoire

En mode veille :
² Appuyez sur cette touche.
Répertoire
± Appuyez sur cette touche.
L’écran affiche :
ALPHANUMERIC DIRECTORY
NEW ENTRY
³² Appuyez sur cette touche.
L’écran est effacé, et il ne subsiste plus aucun chiffres ni caractères.
z Entrez le numéro.
Le numéro peut comporter 24 chiffres au maximum.
³² Appuyez sur cette touche.
z Entrez le nom.
Le nom peut comporter 24 caractères au maximum. Pour écrire du texte, voir la section « Saisie de texte et de numéros » page 23.
Après la saisie du numéro et du nom, l’entrée complète est affichée (exemple) :
0-00440155512345 PHIL COLLINS
³² Appuyez sur cette touche pour enregistrer. ³² Appuyez sur cette touche pour quitter le mode programmation
ou
¯ou · appuyez sur cette touche pour continuer la programmation
du répertoire.
25Dialog 4186 High
Répertoire

Modification d'un nom ou d'un numéro du répertoire

En mode veille :
² Appuyez sur cette touche. ± Appuyez sur cette touche.
· Appuyez une fois sur cette touche.
L’écran affiche :
ALPHANUMERIC DIRECTORY
EDIT OR DELETE ENTRIES
Remarque : vous pouvez basculer entre
EDIT OR DELETE ENTRIES et EXIT à l’aide des
touches de défilement.
NEW ENTRY,
³² Appuyez sur cette touche.
L’écran affiche la première entrée (par ordre alphabétique).
¯ou · Appuyez sur ces touches pour sélectionner une entrée.
³² Appuyez sur cette touche pour modifier l’entrée.
¯ou · Appuyez sur ces touches pour positionner le curseur à
l’emplacement de modification.
z ³² Modifiez le numéro et appuyez sur cette touche.
¯ou · Appuyez sur ces touches pour positionner le curseur à
l’emplacement de modification.
z ³² Modifiez le numéro et appuyez sur cette touche pour
l’enregistrer.
Pour la saisie de texte, voir la section « Saisie de texte et de
numéros » page 23.
Dialog 4186 High26
Répertoire
³² Appuyez sur cette touche pour quitter le mode programmation
ou
¯ou · appuyez sur ces touches pour continuer la programmation
du répertoire.

Suppression d'un nom et d'un numéro du répertoire

En mode veille :
² Appuyez sur cette touche. ± Appuyez sur cette touche.
· Appuyez une fois sur cette touche.
L’écran affiche :
ALPHANUMERIC DIRECTORY
EDIT OR DELETE ENTRIES
Remarque : vous pouvez basculer entre
EDIT OR DELETE ENTRIES et EXIT à l’aide des
touches de défilement.
NEW ENTRY,
³² Appuyez sur cette touche.
L’écran affiche la première entrée (par ordre alphabétique).
¯ou · Appuyez sur cette touche pour sélectionner une entrée.
® Appuyez sur cette touche pour supprimer l'entrée.
³² Appuyez sur cette touche pour quitter le mode
programmation
ou
¯ou · appuyez sur cette touche pour continuer la programmation
du répertoire.
27Dialog 4186 High

Autres fonctions

Autres fonctions

Alarme

Si vous voulez que votre téléphone vous rappelle, par exemple une réunion, vous pouvez utiliser la fonction d’alarme intégrée.
Programmation d’une alarme
En mode veille :
² Appuyez sur cette touche. ¹ Appuyez sur cette touche.
La valeur en cours est affichée (exemple) :
ALARM SET 00:02:15
01-15 10:38
Le format de date et d’heure de l’alarme est fonction des para­mètres configurés pour la date et l’heure. Pour plus d’informations, voir la section « Date et heure » page 34.
Remarque : si aucune alarme n’est définie, la date et l’heure par défaut (01-01 12:00) sont affichées.
z
Entrez le mois, le jour, l’heure et les minutes de l’alarme.
Vous pouvez uniquement modifier l’emplacement clignotant. Si vous entrez un chiffre (0–9), le curseur passe automatiquement à l’emplacement suivant.
Remarque : pour programmer une alarme quotidienne, définir 00-00 pour la date.
Dialog 4186 High28
En cas d’erreur de saisie :
Autres fonctions
¯ou ·
³² Appuyez sur cette touche pour sauvegarder et quitter cette
¹ Appuyez sur cette touche. ® Appuyez sur cette touche.
¹ Appuyez sur cette touche. ¹ Appuyez à nouveau sur cette touche pour terminer la
z
Utilisez les touches de défilement pour déplacer le curseur et entrer à nouveau le chiffre.
fonction.
Pour indiquer qu’une alarme est définie, un inférieure, à gauche.
4455 A 01-15 14:00
Suppression d’une alarme programmée
En mode veille :
L’alarme est annulée et le téléphone revient au mode veille.
Vérification du statut d’alarme
La date et l’heure de l’alarme actuellement définie s’affichent.
procédure.
Le téléphone revient au mode veille.
A s’affiche sur la ligne
29Dialog 4186 High
Autres fonctions
Validation d’une alarme
Lorsqu’une alarme intervient, vous entendez un signal d’alarme spécial. En outre, l’écran et tous les voyants des touches clignotent rapidement.
° Appuyez sur cette touche pour mettre l’alarme en sommeil
L’alarme est répétée 2 fois à 5 minutes d’intervalle.
ou
¹ appuyez sur cette touche pour couper l’alarme.
Vous pouvez également appuyer sur n’importe quelle touche à l’exception de la touche Pause.
Remarques :
si une alarme intervient pendant la programmation, celle-ci s’arrête, le téléphone revient au mode veille et tous les changements effectués sont rejetés.
Si une alarme intervient pendant que votre téléphone sonne, le signal d’alarme aura la priorité.
Si vous n’appuyez pas sur une touche pour valider l’alarme, la fonction de mise en sommeil est automatiquement activée.
Une alarme quotidienne est réactivée immédiatement après validation (ou mise en sommeil à trois reprises).
Dialog 4186 High30

Paramètres

Paramètres
Le téléphone Dialog 4186 dispose de plusieurs réglages ; vous pouvez par exemple définir et régler le volume et la sonnerie de manière personnalisée.

Volume du casque, du combiné et du haut-parleur

Il y a trois réglages de volume distincts, un pour le casque, un pour le combiné et un pour le haut-parleur. Utilisez les touches de volume pour régler le volume du combiné, du casque ou du haut-parleur en cours de communication.
Réglez le volume du combiné lorsqu’il est décroché.
Réglez le volume du casque lorsqu’il est activé.
Réglez le volume du haut-parleur lorsqu’il émet la tonalité de numérotation.
ì Appuyez sur ces touches pour régler le volume
Il existe 8 niveaux de volume, de minimum à maximum.
31Dialog 4186 High
Paramètres

Programmation de la sonnerie

Par programmation, vous pouvez modifier le caractère de sonnerie et son volume. Pour effectuer cette opération, vous devez accéder au mode programmation.
Programmation du volume de la sonnerie
Vous avez le choix entre quatre valeurs pour le volume de la sonnerie : auto, low, medium et high.
Remarque : le réglage par défaut est
AUTO démarre à volume faible, le troisième et quatrième
signaux sont émis à volume moyen et pour le cinquième signal et les suivants, la sonnerie retentit à volume fort.
En mode veille :
AUTO. La sonnerie
² Appuyez sur cette touche.
¯ou · Sélectionnez le menu RINGER VOLUME.
³² Appuyez sur cette touche.
La valeur en cours est affichée, par exemple :
RINGER VOLUME
AUTO
¯ou · Sélectionnez AUTO, LOW, MEDIUM ou HIGH.
Le téléphone sonne avec le volume choisi.
³² Appuyez sur cette touche pour sauvegarder et quitter cette
fonction.
Dialog 4186 High32
Programmation du caractère de sonnerie
Vous pouvez choisir parmi 10 caractères de sonnerie distincts.
En mode veille :
² Appuyez sur cette touche.
¯ou · Sélectionnez le menu RINGER CHARACTER.
Paramètres
³² Appuyez sur cette touche.
La valeur en cours est affichée, par exemple :
RINGER CHARACTER
0
Remarque : la valeur par défaut est 0.
¯ou · Sélectionnez un caractère de sonnerie
Le téléphone sonne suivant le caractère choisi.
ou
z entrez un chiffre (0–9).
Le téléphone sonne suivant le caractère choisi.
³² Appuyez sur cette touche pour sauvegarder et quitter cette
fonction.
33Dialog 4186 High
Paramètres

Date et heure

Votre téléphone dispose d’une horloge intégrée qui s’affiche lorsque le combiné est raccroché (téléphone en veille). Les deux points clignotant entre la valeur des heures et celle des minutes indique que l’horloge fonctionne.
Remarque : en cas de coupure d’alimentation pendant plus de 2 minutes, la date et l’heure sont réinitialisées aux valeurs programmée en usine.
Programmation de la date et de l'heure
En mode veille :
² Appuyez sur cette touche.
¯ou · Sélectionnez le menu CLOCK.
³² Appuyez sur cette touche.
¯ou ·
³² Appuyez sur cette touche pour sauvegarder et quitter cette
z
z
La valeur en cours est affichée, par exemple :
HORLOGE
01-15 10:38
Entrez le mois, le jour, l’heure et les minutes.
Vous pouvez uniquement modifier l’emplacement clignotant. Si vous entrez un chiffre (0–9), le curseur passe automatiquement à l’emplacement suivant.
Remarques :
vous devez toujours entrer deux chiffres pour chaque emplacement. Par exemple, pour programmer le 1er février 2004, neuf heures cinq du matin, vous devez entrer : 02 (mois), 01 (jour), 09 (heure), et 05 (minutes).
Si vous entrez une date non valide (par exemple, 32 pour la date), un lettre clignotante indique l’erreur. Vous devez entrer une valeur correcte pour pouvoir continuer.
En cas d’erreur de saisie :
Utilisez les touches de défilement pour déplacer le curseur et entrer à nouveau le chiffre.
fonction.
Dialog 4186 High34
Programmation du format de date et d’heure
En mode veille :
² Appuyez sur cette touche.
¯ou · Sélectionnez le menu CLOCK DISPLAY.
Paramètres
³² Appuyez sur cette touche.
La valeur en cours est affichée, par exemple :
CLOCK DISPLAY
01-15 10:38
Remarque : la valeur par défaut est 12-31 24:00.
¯ou · Sélectionnez un format de date et d’heure.
Cinq formats distincts sont disponibles :
Mode MM-DD 24-hour (par ex., 12-31 24:00)
Mode MM-DD 12-hour (par ex., 12-31 14:00)
Mode DD-MM 24-hour (par ex., 31-12 24:00)
Mode DD-MM 12-hour (par ex., 31-12 12:00)
Off – l’écran n’affiche aucune information de date et d’heure
³² Appuyez sur cette touche pour sauvegarder et quitter cette
fonction.
35Dialog 4186 High
Paramètres

Identification téléphonique

Vous pouvez programmer votre téléphone avec votre numéro de votre poste et votre nom. Cette information est appelée identification téléphonique et elle s’affichera sur la ligne supérieur de l’écran (à gauche).
En mode veille :
² Appuyez sur cette touche.
¯ou · Sélectionnez le menu TELEPHONE ID.
³² Appuyez sur cette touche.
La valeur en cours est affichée, par exemple, le numéro de poste 4455 :
TELEPHONE ID
4455
Remarque : par défaut, l’écran n’affiche ni nom ni numéro, mais uniquement un curseur clignotant.
z
Entrez votre identification téléphonique.
Il peut s’agir de votre numéro de poste, de votre nom ou de toute autre information appropriée (12 chiffres ou caractères au maximum). Un numéro ou un nom enregistré antérieurement est automatique­ment effacé lorsque vous entrez un nouveau caractère.
Pour modifier une identification téléphonique précédemment enregistrée, voir la section « Saisie de texte et de numéros » page 23.
Pour supprimer complètement l’identification téléphonique :
® Appuyez sur cette touche jusqu’à ce qu’il ne reste aucun
caractère.
³² Appuyez sur cette touche pour sauvegarder et quitter cette
fonction.
Dialog 4186 High36

Définition du nombre de touches programmables

Votre téléphone peut mémoriser 10 ou 20 numéros sur les touches programmables. Si vous le configurez pour 10 numéros, un seul numéro (de premier niveau) est affecté à chaque touche pro­grammable. Si vous choisissez l’option 20 numéros, vous pouvez affecter deux numéros (de premier et de second niveau) à chaque touche programmable.
Pour affecter des numéros du répertoire aux touches programmables, voir la section « Appel à l’aide d’une touche de fonction » page 17.
En mode veille :
² Appuyez sur cette touche.
¯ou · Sélectionnez le menu 10 OR 20 MEM POSITIONS.
Paramètres
³² Appuyez sur cette touche.
La valeur en cours est affichée, par exemple :
10 OR 20 MEM POSITIONS
10
Remarque : la valeur par défaut est 10.
¯ou · Appuyez sur ces touches pour basculer entre 10 et 20 touches
programmables.
Remarques :
si vous modifiez le paramètre en passant de 10 touches à 20 touches, tous les numéros programmés antérieurement seront accessibles en appuyant une fois sur les touches (premier niveau).
Si vous modifiez la valeur du paramètre en passant de 20 touches à 10 touches, les numéros de second niveau (accessible par une double pression) ne sont pas supprimés.
³² Appuyez sur cette touche pour sauvegarder et quitter cette
fonction.
37Dialog 4186 High
Paramètres

Durée de flash

La durée de flash par défaut (rupture de boucle) est de 100 ms, mais certains systèmes ont besoin d’une durée différente pour la touche R. Il est possible de définir une durée de flash entre 0 et 999 ms.
Remarque : ne modifiez pas la durée de flash sans con­sulter au préalable votre administrateur système. Une durée incorrecte peut désactiver la fonction flash.
Modification de la durée de flash
En mode veille :
² Appuyez sur cette touche.
¯ou · Sélectionnez le menu FLASH.
³² Appuyez sur cette touche.
La valeur en cours est affichée, par exemple :
FLASH
100
Remarque : la valeur par défaut est 100 ms. Les entrées valides de durée de flash sont comprises entre 0 et 999.
¯ou · Appuyez sur ces touches pour sélectionner la valeur requise
Incréments de 10 ms.
ou
z entrez la valeur requise.
De cette façon, vous pouvez définir la durée de flash avec une pas de 1 ms.
³² Appuyez sur cette touche pour sauvegarder et quitter cette
fonction.
Dialog 4186 High38

Durée de pause

La durée par défaut de la pause « d’attente de tonalité de numérotation » est de 1 700 ms, mais il se peut que vous ayez besoin d’une valeur différente lorsque vous appelez un autre système. Il est possible de définir une durée de pause comprise entre 0 et 9999 ms.
Remarque : ne modifiez pas la durée de pause sans consulter au préalable votre administrateur système. Une durée incorrecte peut désactiver la fonction de pause.
Modification de la durée de pause
En mode veille :
² Appuyez sur cette touche.
¯ou · Sélectionnez le menu PAUSE.
Paramètres
³² Appuyez sur cette touche.
La valeur en cours est affichée, par exemple :
PAUSE
1700
Remarque : la valeur par défaut est 1700 ms. Tous les nombres compris entre 0 et 9999 sont des entrées valables.
¯ou · Appuyez sur ces touches pour sélectionner la valeur requise
Incréments de 100 ms.
ou
z entrez la valeur requise.
De cette façon, vous pouvez définir la durée de pause avec un pas de 1 ms.
³² Appuyez sur cette touche pour sauvegarder et quitter cette
fonction.
39Dialog 4186 High
Paramètres

Activation/désactivation du chronomètre de durée d’appel

Vous pouvez activer ou désactiver l’affichage du chronomètre. Pour plus d’informations sur le chronomètre de durée d’appel, voir la section « Chronomètre de durée d’appel » page 20.
En mode veille :
² Appuyez sur cette touche.
¯ou · Sélectionnez le menu CALL DURATION TIMER.
³² Appuyez sur cette touche.
La valeur en cours est affichée, par exemple :
CALL DURATION TIMER
ON
Remarque : le réglage par défaut est
ON.
¯ou · Appuyez sur ces touches pour basculer entre ON et OFF.
³² Appuyez sur cette touche pour sauvegarder et quitter cette
fonction.
Dialog 4186 High40

Casque prédéfini

Par défaut, la fonction casque prédéfini est automatiquement activée lorsque vous branchez un casque sur la prise casque du téléphone. Lorsque le casque est déconnecté, la fonction sera automatique­ment désactivée.
Les appels effectués à l’aide d’une touche de fonction sont auto­matiquement connectés au casque ; vous n’avez pas besoin d’appuyer sur la touche casque.
Si vous ne voulez pas utiliser la fonction casque prédéfini lorsque vous branchez un casque sur votre téléphone, vous devez la dés­activer manuellement.
Activer/désactiver la fonction casque prédéfini
En mode veille :
² Appuyez sur cette touche.
¯ou · Sélectionnez le menu HEADSET PRESET.
Paramètres
³² Appuyez sur cette touche.
La valeur en cours est affichée, par exemple :
HEADSET PRESET
ON
Remarque : le réglage par défaut est
ON.
¯ou · Appuyez sur ces touches pour basculer entre ON et OFF.
³² Appuyez sur cette touche pour sauvegarder et quitter cette
fonction.
41Dialog 4186 High
Paramètres

Sonnerie dans le casque

Remarque : pour utiliser cette fonction, un casque en option doit être connecté à votre téléphone.
Si cette fonction est activée, les deux premiers signaux de sonnerie se traduiront par des bips dans le casque. Le 3ème signal et les suivants sont également envoyés à la sonnerie.
Activer/désactiver la fonction sonnerie par le casque
En mode veille :
² Appuyez sur cette touche.
¯ou · Sélectionnez le menu HEADSET RINGING.
³² Appuyez sur cette touche.
La valeur en cours est affichée, par exemple :
HEADSET RINGING
ON
Remarque : le réglage par défaut est
ON.
¯ou · Appuyez sur ces touches pour basculer entre ON et OFF.
³² Appuyez sur cette touche pour sauvegarder et quitter cette
fonction.

Compatibilité avec les dispositifs d’aide auditive

Le téléphone est équipé d’un coupleur inductif intégré pour les malentendants. Pour utiliser la bobine du téléphone dans un dispositif d’aide auditive pendant les appels, commutez ce dispositif en position T.
Dialog 4186 High42
Paramètres

Indication de message en attente

Il est possible de signaler vos messages entrants par le clignotement rapide de la touche Message. Il existe un risque que les conducteurs de ligne soient inversés au cours de l’installation (la LED de message en attente est allumée en l’absence du signal correspondant et elle s’éteint lorsque ce signal est reçu). Pour résoudre ce problème, il existe trois réglages possibles pour l’indication de message en attente :
STD. Cette valeur doit être utilisée lorsque aucune indication de message en attente n’est requise. C’est également la valeur par défaut à la livraison.
MW+. Utilisez cette position lorsqu’une indication de message en attente est requise et que le câblage de la ligne n’est pas inversé.
MW-. Utilisez cette position lorsqu’une indication de message en attente est requise et que le câblage de la ligne est inversé.
Sur la face inférieure de votre téléphone :
Placez le commutateur en position requise.

Activation/Désactivation de la programmation des touches de fonction

Un commutateur permet d’activer ou de désactiver la programmation des touches de fonction. Lorsque le commutateur est placé en position Off, la programmation n’est pas possible (le contenu de la mémoire est verrouillé).
Sur la face inférieure de votre téléphone :
Placez le commutateur en position requise.
43Dialog 4186 High

Accessoires

Accessoires

Casque (en option)

Pour installer le casque, voir la section « Installation » page 46. Il est possible de régler le volume du casque, voir la section « Volume du
casque, du combiné et du haut-parleur » page 31.
Pour en savoir plus sur la fonctionnalité casque, voir également les sections « Casque prédéfini » page 41 et « Sonnerie dans le
casque » page 42.
Les fonctions de casque suivantes sont disponibles :
Répondre aux appels
Appuyez sur cette touche pour répondre.
Í
ÏÍ
z
Í
Le voyant de la touche casque s’allume.
Appuyez sur cette touche pour couper la communication avec le correspondant connecté par le casque.
Effectuer des appels
Appuyez sur cette touche et composez le numéro de poste en question.
Le voyant de la touche casque s’allume.
Appuyez sur cette touche pour mettre fin à l’appel.
ÏÍ
Du mode casque au mode combiné
u Décrochez le combiné.
Dialog 4186 High44
Í
Accessoires
Du mode combiné au mode casque
Appuyez sur cette touche.
Le voyant de la touche casque s’allume.
d
Raccrochez le combiné.
Du mode casque au mode mains libres
 Appuyez sur cette touche.
Du mode mains libres au mode casque
Appuyez sur cette touche.
Í
Le voyant de la touche casque s’allume.
45Dialog 4186 High

Installation

Installation

Installation des câbles

Câble du combiné à gauche Câble du combiné à droite
Secteur
Insérez le câble du combiné dans l’encoche située sous le télé­phone. Installez les câbles dans les prises correctes, c’est-à-dire :
Le câble vers l’autocommutateur se branche sur « LINE ».
Le câble du combiné sur « HANDSET ».
Le câble du casque sur « HEADSET ».
Le câble d’alimentation sur « POWER ».
Un modem ou un PC sur « DATA PORT ».
Remarque : pour la maintenance et le remplacement du casque, contactez votre centre de service local ou la boutique d’un revendeur.
Pour changer les câbles :
Débloquez le dispositif de blocage à l’aide d’un tournevis et démontez le câble.
Secteur
Dialog 4186 High46
Installation

Installation du support et adaptation du téléphone

Position haute Position basse
Appuyez pour fixer le support. Libérez pour démonter le support.

Installation d’une planche d’étiquettes

Utilisez Designation Card Manager pour concevoir et imprimer vos planches d’étiquettes. Cette application est fournie dans le CD Telephone Toolbox pour le système de communication MD110. Pour plus d’informations, veuillez contacter votre distributeur agréé Ericsson Enterprise.
47Dialog 4186 High
Installation

Montage mural

Le téléphone peut être fixé au mur sans utiliser un support spécial. Cette possibilité s’avère utile, par exemple dans les salles de con­férences ou les lieux publics.
1 À l’aide d’un tournevis, enlevez le crochet de fixation du
combiné.
2 Retournez ce crochet et insérez-le.
100 mm
3 À l’aide d’un tournevis, enlevez les deux couvercles en
plastique.
4 Percez des trous dans le mur en fonction des cotes
indiquées.
9,5 mm
Ø 9–10 mm
Ø max 5,5 mm
5 Montez les vis comme indiqué et fixez ensuite le téléphone.
Dialog 4186 High48
Installation

Protection du téléphone

Ne placez pas le téléphone sur une surface fragile. Protégez votre mobilier de tout risque de dommage à l’aide d’un tapis antidérapant.
Ne placez jamais votre téléphone près d’une source de chaleur importante, par exemple, à côté d’un radiateur.
Assurez-vous que le câble de ligne n’est pas entortillé.

Nettoyage du téléphone

À l’aide d’un chiffon doux légèrement humidifié (pas mouillé) ou d’un chiffon antistatique, essuyez soigneusement le téléphone. N’utilisez pas un tissu grossier, des solvants ou des liquides nettoyants agressifs. Tous les dommages causés au téléphone suite au non respect de ces instructions sont exclus de la garantie fournie par le constructeur.
49Dialog 4186 High

Guide de dépannage

Guide de dépannage
Cette section contient des informations permettant de résoudre les problèmes de fonctionnement les plus fréquents. En cas de problème, suivez la procédure ci-dessous. Si le problème persiste, contactez votre administrateur système. Si d'autres personnes rencontrent les mêmes problèmes, il peut s'agir d'une erreur système.

Liste de vérification des défauts

1. Assurez-vous que votre téléphone est connecté à une ligne analogique.
2. Lisez le chapitre Installation.
Vérifiez que vous avez tout effectué correctement et que tous les éléments sont convenablement connectés.
3. Déconnectez tous les équipements supplémentaires.
Si votre téléphone fonctionne alors correctement, le problème concerne les équipements supplémentaires.
4. Connectez un téléphone en état de marche à la place du téléphone présentant un problème.
Si ce téléphone fonctionne correctement, le problème concerne probablement votre téléphone ; contactez votre administrateur système.
5. Vérifiez s’il y a des problèmes opérationnels.
Si c’est le cas, le problème provient du réseau téléphonique ; contactez la maintenance téléphonique ou la compagnie télé­phonique locale.
Dialog 4186 High50

Index

Index
A
Accessoires 44
casque 44 Activation/désactivation du chronomètre de durée d’appel 40 Ajout d'un nom ou d'un numéro au répertoire 25 Alarme 28 Appel à l’aide d’une touche de fonction 17 Appel entrant 12
mains libres 12, 14
répondre aux appels 12
sonnerie silencieuse 13 Appel sortant 14
appel à l’aide d’une touche de fonction 17
attendre la tonalité de numérotation 15
effectuer des appels 14
outrepasser 16
recomposition du dernier numéro 16
restriction de la présentation du numéro 15 Attendre la tonalité de numérotation 15 Autres fonctions 28
C
Casque 44 Casque prédéfini 41 Chronomètre de durée d’appel 20 Compatibilité avec les dispositifs d’aide auditive 42
D
Date et heure 34 Déclaration de conformité 6 Définition du nombre de touches programmables 37 Description 7 Droits d’auteur 5 Durée de flash 38 Durée de pause 39
E
Écoute de groupe (par le haut-parleur) 19 Effectuer des appels 14 effectuer un appel à l’aide du répertoire 22
G
Garantie 5 Guide de dépannage 50
liste de contrôle des défauts 50
I
Identification téléphonique 36 Indication de message en attente 43 Informations affichées 11 Informations générales 5 Installation 46
installation d’une planche d’étiquettes 47 installation des câbles 46 installation du support et adaptation du téléphone 47 montage mural 48 nettoyage du téléphone 49
protection du téléphone 49 Installation d’une planche d’étiquettes 47 Installation des câbles 46 Installation du support et adaptation du téléphone 47
L
Liste de contrôle des défauts 50
M
Mains libres 20 Modification d'un nom ou d'un numéro du répertoire 26 Montage mural 48 Mute (Secret) 20
51Dialog 4186 High
Index
N
Nettoyage du téléphone 49
O
Outrepasser 16
P
Paramètres 31
activation/désactivation du chronomètre de durée d’appel 40 casque prédéfini 41 compatibilité avec les dispositifs d’aide auditive 42 date et heure 34 définition du nombre de touches programmables 37 durée de flash 38 durée de pause 39 identification téléphonique 36 indication de message en attente 43 programmation de la sonnerie 32 sonnerie dans le casque 42 volume du casque, du combiné et du haut­parleur 31
Pendant un appel 19
chronomètre de durée d’appel 20 du mode haut-parleur au mode mains libres 19 du mode mains libre au mode haut­parleur 19
écoute de groupe (par le haut-parleur) 19
Mains libres 20
Mute (Secret) 20 Programmation de la sonnerie 32 Protection du téléphone 49
R
Recomposition du dernier numéro 16 Répertoire 22
ajout d'un nom et d'un numéro 25
caractères spéciaux 24
émission d’appel 22
modification d'un nom ou d'un numéro 26
saisie de texte et de numéros 23
suppression d'un nom et d'un numéro 27 Répondre aux appels 12 Restriction de la présentation du numéro 15
S
Saisie de texte et de numéros 23 Sonnerie dans le casque 42 Sonnerie silencieuse 13 Suppression d'un nom et d'un numéro du répertoire 27
V
Volume du casque, du combiné et du haut­parleur 31
Dialog 4186 High52
Ericsson dessine le futur des communications mobiles et de l’Internet haut débit grâce à son rôle permanent de leader technologique. Fournisseur de solutions innovantes dans plus de 140 pays, Ericsson participe à la création des plus grandes sociétés de communications du monde.
Ericsson Enterprise AB Tou s dro its r éser vés. Pour toutes questions concernant le produit, veuillez contacter votre distributeur agrée Ericsson Enterprise. Visitez également notre site http://www.ericsson.com/enterprise.
© Ericsson Enterprise AB 2004
FR/LZT 103 79 R1A
Sujet à modification sans préavis.
Loading...