Guide de dépannage ......................................50
Index ..............................................................51
Tables des matières
3Dialog 4186 High
Tables des matières
Dialog 4186 High4
Informations générales
Informations générales
Vous pouvez télécharger la version la plus récente de ce manuel à
l’adresse suivante : http://www.ericsson.com/enterprise/
Droits d’auteur
Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être
reproduite, stockée dans un système de recherche documentaire
ou transmise sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit,
électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou autre,
sans la permission écrite expresse de l'éditeur, sauf si les conditions
suivantes sont remplies.
Si la présente publication est accessible sur un site Ericsson,
Ericsson autorise le téléchargement et l’impression du contenu
du fichier pour une utilisation privée excluant toute distribution.
Aucune partie de cette publication ne peut être sujette à altération,
modification ou utilisation commerciale. Ericsson dégage toute
responsabilité pour tout dommage résultant de la modification
ou de l’altération illicite d’une publication.
Garantie
ERICSSON EXCLUT TOUTE GARANTIE CONCERNANT CE
DOCUMENT, Y COMPRIS, MAIS SANS SE LIMITER À CELLES-CI,
LES GARANTIES IMPLICITES COMMERCIALES ET D'ADÉQUATION
À UN USAGE PARTICULIER. Ericsson ne peut être tenu responsable
des erreurs contenues dans le présent manuel, ni des dommages
accidentels ou consécutifs liés à la fourniture, aux performances ou
à l'utilisation de ce document.
5Dialog 4186 High
Informations générales
Déclaration de conformité
Par la présente, Ericsson Enterprise AB, SE-131 89 Stockholm,
certifie que ce téléphone est conforme aux normes principales et
aux autres dispositions applicables de la directive 1999/5/EC de
la R&TTE.
Pour plus de détails, consultez : http://www.ericsson.com/sdoc.
Dialog 4186 High6
21
Description
Description
23
1
22
2 3 4 5
6 7 8 9
18
15
16
17
24
13
14
10
11
12
19
20
(face inférieure)
7Dialog 4186 High
Description
1 Écran
2 lignes de 24 caractères. Indique la durée, la date et l’heure de
l’appel. Voir la section « Informations à l’écran » page 11.
2Alarme
Pour définir, valider ou visualiser une alarme. Voir la section
« Alarme » page 28.
3Défilement vers la gauche
Défilement vers la gauche dans la mémoire de recomposition, les
menus et le répertoire.
4Défilement vers la droite
Défilement vers la droite dans la mémoire de recomposition, les
menus et le répertoire.
5Répertoire
Accès au répertoire. See section « Répertoire » page 22.
6Program
a. Pour activer le mode programmation.
b. Pour afficher la durée du dernier appel entrant. Voir la section
« Chronomètre de durée d’appel » page 20.
7Supprimer
a. Pour supprimer la dernière entrée. Également utilisée comme
fonction de retour arrière.
b. Pour annuler une alarme. Voir la section « Alarme » page 28.
8Pause
Pour insérer une pause afin d’attendre la tonalité de numérotation.
Également utilisée pour mettre une alarme en sommeil. Voir les
sections « Attendez la tonalité de numérotation » page 15, « Durée
de pause » page 39 et « Alarme » page 28.
9Recomposition
Ré-émission du dernier numéro composé. Les 20 derniers numéros
composés sont mémorisés pour ré-émission. Voir la section
« Recomposition du dernier numéro » page 16.
10Voyant de message en attente.
Le clignotement indique un message en attente.
11Touches programmables (touches de fonction)
Dix touches pour mémoriser les numéros fréquemment appelés.
Vous pouvez mémoriser deux numéros par touche (premier
niveau et second niveau). Voir les sections « Appel à l’aide d’une
touche de fonction » page 17 et « Définition du nombre de touches
programmables » page 37.
Dialog 4186 High8
12Microphone
Utilisé en mode mains libres.
13Mute (Secret)
a. Pour activer ou désactiver le microphone. Voir la section « Mute
(Secret) » page 20.
b. Pour désactiver la sonnerie en mode veille ou lorsque le télé-
phone sonne. Voir les sections « Sonnerie silencieuse » page 13
et « Désactivation de la sonnerie » page 13.
14Activation/désactivation du haut-parleur
Pour activer ou désactiver le haut-parleur. Voir la section « Pendant
un appel » page 19.
15Touche casque
Pour activer le casque. Voir la section « Casque (en option) »
page 44.
16 Touche R (Flash)
Utilisée par exemple, pour effectuer un appel de consultation, pour
transférer un appel ou pour établir une conférence, voir la section
« Pendant un appel » page 19.
Remarque : il est quelquefois nécessaire de modifier la
durée de flash pour la touche R, voir la section « Durée de
flash » page 38.
Description
17Contrôle du volume
Pour régler le volume. Voir la section « Volume du casque, du
combiné et du haut-parleur » page 31.
18Haut-parleur
19 Commutateur Prog On/Off
Active ou désactive la touche Programme. Voir la section
« Activation/Désactivation de la programmation des touches de
fonction » page 43.
20Commutateur de voyant de message en attente.
Active ou désactive l’indication de message en attente. Sert également à inverser la polarité en cas d’inversion des conducteurs des
câbles de ligne. Voir la section « Indication de message en attente »
page 43.
21Port de données
Pour la connexion d’un modem, d’un PC ou d’un autre équipement
téléphonique.
9Dialog 4186 High
Description
22Combiné avec fonction d’aide auditive
Attention ! Le combiné est susceptible d’attirer et de
retenir de petits objets métalliques dans la zone de contact
avec l’oreille.
23Branchement de l’adaptateur d’alimentation
24Planche d’étiquettes
Utilisez Designation Card Manager pour concevoir et imprimer vos
planches d’étiquettes. Cette application est fournie dans le CD
Telephone Toolbox pour le système de communication MD110.
Pour plus d’informations, veuillez contacter votre distributeur agréé
Ericsson Enterprise.
Dialog 4186 High10
Description
Informations à l’écran
L'écran affiche des informations visuelles et des messages texte en
réponse aux actions effectuées. Il comporte 2 lignes de 24 caractères.
Téléphone en veille
Lorsque votre téléphone est en veille, la ligne supérieure affiche votre
numéro de poste (s’il a été programmé, voir la section « Identification
téléphonique » page 36). La ligne inférieure affiche la date et l’heure.
4455
01-15 10:38
Remarque : vous pouvez définir différents formats pour la
date et l’heure, voir la section « Date et heure » page 34.
Pendant un appel
Pendant un appel, l’écran affiche le chronomètre de durée d’appel
à droite sur la ligne supérieure. Si c’est vous qui avez initié l’appel,
le numéro composé s’affiche sur la ligne inférieure, à droite :
445500:02:15
0-00330112345678
Pendant la programmation
En outre, l’écran fournit de l’aide pendant vos actions de programmation et affiche le menu activé, par exemple :
HEADSET PRESET
11Dialog 4186 High
Appels entrants
Appels entrants
Répondre aux appels
Vous êtes informé d'un appel interne ou externe entrant par une
sonnerie. Il est possible d’afficher la durée des appels entrants, voir
la section « Chronomètre de durée d’appel » page 20.
Remarque : pour répondre aux appels à l’aide du casque,
voir la section « Casque (en option) » page 44.
Pour répondre à un appel entrant :
uDécrochez le combiné.
Mains libres
ÂAppuyez sur cette touche sans décrocher le combiné.
Vous êtes en communication avec votre correspondant au moyen
du haut-parleur et du micro.
ÄÂAppuyez sur cette touche pour mettre fin à l’appel en mode
mains libres.
Dialog 4186 High12
Désactivation de la sonnerie
Si le téléphone sonne à un moment inopportun :
Appels entrants
ÉAppuyez sur cette touche pour supprimer la sonnerie.
La sonnerie s’arrête. Le voyant de la touche haut-parleur clignote
et l’écran affiche :
4455RINGER OFF
01-15 10:38
Remarque : si un casque est connecté au téléphone, les
touches haut-parleur et casque clignotent toutes les deux.
L’écran affiche alternativement
Lorsque votre correspondant raccroche, le voyant de la touche Mute
clignote et le message fixe
que le téléphone est en mode sonnerie silencieuse (voir ci-dessous).
Appuyez sur n’importe quelle touche pour activer à nouveau
la sonnerie.
RINGER OFF et INCOMING CALL.
RINGER OFF s’affiche, ce qui signifie
Sonnerie silencieuse
Si vous ne voulez pas être dérangé par la sonnerie tout en conservant la possibilité de répondre à un appel entrant, vous pouvez
couper la sonnerie.
ÉAppuyez pour couper la sonnerie.
L’écran affiche
clignote pour indiquer que la sonnerie est coupée. Le signal de
sonnerie est automatiquement rétabli la prochaine fois que vous
décrochez ou que vous appuyez sur une touche.
RINGER OFF et le voyant de la touche Mute
13Dialog 4186 High
Appels sortants
Appels sortants
Effectuer des appels
Remarques :
pour répondre aux appels à l’aide du casque, voir la section
« Casque (en option) » page 44.
Il est possible d’afficher la durée des appels sortants, voir la
section« Chronomètre de durée d’appel » page 20.
Pour effectuer des appels :
uDécrochez et composez le numéro.
dRaccrochez le combiné pour mettre fin à l’appel.
Mains libres
Combiné raccroché.
ÂAppuyez sur cette touche sans décrocher le combiné.
zComposez le numéro.
Vous êtes en communication avec votre correspondant au moyen
du haut-parleur et du micro.
ÄÂAppuyez sur cette touche pour mettre fin à l’appel en mode
mains libres.
Dialog 4186 High14
Appels sortants
Attendez la tonalité de numérotation
Il est parfois nécessaire d’attendre une nouvelle tonalité de
numérotation après avoir composé le préfixe d’appel externe. Si
c’est le cas, vous devez inclure la pause d’attente de la nouvelle
tonalité dans le numéro :
°Appuyez sur cette touche.
Remarque : il est possible de programmer la durée d’une
pause, voir la section « Durée de pause » page 39.
Restriction de la présentation du numéro
Si vous ne souhaitez pas que votre nom et votre numéro s’affichent
sur l’écran du correspondant que vous appelez, utilisez la procédure
suivante.
Remarques :
cette fonction n’est disponible qu’avec les dernières versions
de l’autocommutateur et il se peut qu’elle soit bloquée pour
votre poste (programmé par votre administrateur système).
La restriction de la présentation du numéro n’est valide que
pour l’appel en cours ; il faut répéter la procédure chaque
fois que vous souhaitez utiliser cette fonction.
uDécrochez le combiné.
*42#Composez ce code et attendez une nouvelle tonalité de
numérotation.
zComposez le numéro.
Votre nom et votre numéro ne sont pas indiqués sur l’écran de
votre correspondant.
15Dialog 4186 High
Appels sortants
Recomposition du dernier numéro
Lorsque vous effectuez un appel (interne ou externe), le téléphone
mémorise automatiquement tous les chiffres composés, que l’appel
aboutisse ou non.
Votre téléphone mémorise les 20 derniers numéros composés.
La position et la durée de l’appel sont également enregistrés pour
chaque numéro. Les numéros mémorisés peuvent comporter au
maximum 24 chiffres. Si vous avez composé plusieurs fois le même
numéro, celui-ci n’est enregistré qu’une seule fois.
Le dernier numéro composé s’affiche toujours en première position
sur l’écran lorsque vous appuyez sur la touche Redial, par exemple :
POS 100:02:15
0-00460812345678
POS 1 signifie que le numéro est mémorisé en première position.
Remarque : pour recomposer un numéro qui inclut une
attente d’une nouvelle tonalité de numérotation, vous devez
indiquer au téléphone à quel endroit du numéro il doit
effectuer une pause et attendre la nouvelle tonalité. Pour
cela, appuyez sur la touche Pause à l’emplacement
approprié dans le numéro. Voir la section « Attendez la
tonalité de numérotation » page 15.
µAppuyez sur cette touche.
Le dernier numéro composé s'affiche sur l'écran. Si vous recherchez
un autre numéro, utilisez les touches de défilement pour le retrouver.
uDécrochez le combiné pour recomposer le numéro.
Outrepasser
Si cette fonction est autorisée pour votre poste, vous pouvez outrepasser une déviation active, un renvoi actif ou une information d’absence active sur un poste spécifique.
uDécrochez le combiné.
*60* zComposez ce code et le numéro de poste en question.
#Appuyez sur cette touche et attendez une réponse.
Dialog 4186 High16
Appels sortants
Appel à l’aide d’une touche de fonction
Vous pouvez programmer et activer des numéros du répertoire
(postes et numéros abrégés communs) pour les touches
programmables.
Il est possible de mémoriser jusqu’à 20 numéros (deux numéros
par touche) et chaque numéro peut comporter 24 chiffres au
maximum. Voir la section « Définition du nombre de touches
programmables » page 37.
uDécrochez le combiné.
Attendez la tonalité de numérotation.
Siège îAppuyez sur cette touche pour effectuer un appel
(préprogrammé).
Remarque : pour composez un numéro mémorisé de
second niveau, appuyez deux fois sur la touche préprogrammée.
Programmation
Remarques :
assurez vous que le commutateur de programmation est en
position “Prog On”. Voir la section « Activation/Désactivation
de la programmation des touches de fonction » page 43.
La touche de message en attente est traitée comme une
touche programmable normale.
Pour programmer un numéro du répertoire sur une touche
programmable :
²Appuyez sur cette touche.
îAppuyez sur une des touches programmables.
Remarque : pour mémoriser un numéro de second niveau,
appuyez deux fois sur la touche.
Si un numéro est déjà mémorisé, il s’affiche (exemple) :
DIAL-BY-NAME KEY
0-00460812345678
17Dialog 4186 High
Appels sortants
z
Composez le numéro.
Il est possible d’utiliser n’importe quel numéro du répertoire, par
exemple un numéro abrégé commun ou le numéro de poste d’un
collègue. Vous pouvez également mémoriser une pause (possibilité
de pauses multiples), la fonction de la touche R ou tout code
contenant
Si un numéro a été mémorisé antérieurement, il est automatiquement effacé. Pour effacer un numéro, appuyez plusieurs fois sur la
touche Delete et sauvegardez sans numéro de téléphone.
Pour mémoriser un numéro comportant une attente de nouvelle
tonalité de numérotation, voir la section« Attendez la tonalité de
numérotation » page 15.
* ou #.
³²Appuyez sur cette touche pour sauvegarder et quitter cette
fonction.
Remarque : otez le couvercle transparent pour inscrire les
libellés en regard des touches.
Vérification des numéros mémorisés
Pour visualiser un numéro du répertoire affecté à une touche
programmable :
²Appuyez sur cette touche.
îAppuyez sur une des touches programmables.
Remarque : si votre téléphone est configuré pour
20 numéros, appuyez une fois sur la touche pour afficher le
numéro de premier niveau, et deux fois pour le numéro de
deuxième niveau.
³²Appuyez sur cette touche pour sauvegarder et quitter cette
fonction.
Dialog 4186 High18
Pendant un appel
Pendant un appel
Écoute de groupe (par le haut-parleur)
Cette fonction permet aux autres personnes présentes dans la pièce
d’écouter la conversation téléphonique. Vous parlez dans le combiné
et la voix de votre correspondant est amplifiée par le haut parleur.
Pendant un appel :
ÂAppuyez pour basculer entre les modes haut-parleur et
combiné.
Lorsque le voyant est allumé, vous écoutez votre correspondant
par le haut-parleur.
Remarque : il est possible de régler le volume. Voir la
section « Paramètres » page 31.
Pour mettre fin à un appel en écoute de groupe :
ÄÂdAppuyez sur cette touche et raccrochez le combiné.
L’écoute de groupe est annulée et l’appel terminé.
Du mode haut-parleur au mode mains libres
dRaccrochez le combiné.
Conversation en mode mains libres.
Du mode mains libres au mode haut-parleur
uÂDécrochez et appuyez sur cette touche.
19Dialog 4186 High
Pendant un appel
Mains libres
ÂdAppuyez sur cette touche et raccrochez le combiné.
Conversation en mode mains libres.
ÄÂAppuyez sur cette touche pour mettre fin à la communication.
Du mode mains libres au mode combiné
uDécrochez le combiné.
Conversation au moyen du combiné.
Mute (Secret)
Au cours d’une conversation.
ÉAppuyez sur cette touche pour activer/désactiver le micro.
Tous les microphones (combiné, casque et mains libres) sont désactivés. Lorsque le voyant est allumé, l'appelant ne peut pas entendre
la conversation dans votre bureau.
Chronomètre de durée d’appel
Votre téléphone affiche la durée des appels entrants et sortants.
Pour activer ou désactiver le chronomètre de durée d’appel, voir
la section « Activation/désactivation du chronomètre de durée
d’appel » page 40.
Appel sortant
Lorsque vous effectuez un appel sortant, le chronomètre de durée
d’appel démarre après 10 secondes et affiche la durée de l’appel
sur la ligne supérieure, à droite, par exemple :
445500:02:15
0-00460812345678
Quand l’appel se termine, sa durée reste affichée pendant
15 secondes.
Dialog 4186 High20
Pendant un appel
Remarque : si vous entrez des chiffres supplémentaires
après les 10 premières secondes, le chronomètre de durée
d’appel ne sera pas réinitialisé.
De plus, le numéro composé est enregistré dans la mémoire de
recomposition, voir la section « Recomposition du dernier numéro »
page 16.
Appel entrant
Lorsque vous répondez à un appel entrant, le chronomètre de durée
d’appel démarre dès que la connexion est établie.
Pour visualiser la durée de votre dernier appel (téléphone en veille) :
²Appuyez sur cette touche pour afficher la durée de l’appel.
Cette durée s’affiche à droite sur la ligne supérieure, par exemple :
445500:02:15
01-15 10:38
³²Appuyez sur cette touche pour quitter cette fonction.
21Dialog 4186 High
Répertoire
Répertoire
Votre téléphone dispose d'un répertoire pouvant contenir 50 entrées
(noms et numéros). Vous pouvez consultez et modifier le contenu
du répertoire à l’aide de la touche Phone book.
Le répertoire fournit la liste de tous les noms par ordre alphabétique.
Vous pouvez librement y ajouter des noms et des numéros, en
supprimer ou en modifier.
Effectuer un appel à l’aide du répertoire
±Appuyez sur cette touche.
La première entrée du répertoire est affichée à l’écran (exemple) :
PHIL COLLINS
0-00440155512345
zAppuyez sur la touche correspondant à la première lettre du
nom que vous recherchez.
Pour la saisie de texte, voir la section « Saisie de texte et de
numéros » page 23.
Si vous recherchez une autre entrée :
¯ou ·Appuyez sur ces touches pour parcourir le répertoire.
Lorsque l’entrée souhaitée est affichée :
uou ÂDécrochez ou appuyez sur cette touche pour composer le
numéro.
Remarque : si un casque est connecté à votre téléphone,
vous pouvez également appuyer sur la touche casque.
Dialog 4186 High22
Saisie de texte et de numéros
Les explications ci-dessous concernant la saisie de texte et de
numéros sont particulièrement utiles pour modifier les noms et les
numéros du répertoire.
Exemple (pour saisir SMITH) :
Le caractère marqué est sélectionné après un certain temps ou
lorsque une autre touche est actionnée. Lorsque vous êtes en mode
programmation :
7777Appuyez pour obtenir le S.
6Appuyez pour le M.
444Appuyez pour le I.
8Appuyez pour le T.
44Appuyez pour le H.
Répertoire
³²
Appuyez sur cette touche lorsque le nom est complet.
Touches de contrôle
Lorsque vous entrez un nom ou un numéro, vous pouvez utiliser les
touches suivantes pour le contrôle et la navigation :
¯ou ·Appuyez respectivement sur cette touche pour déplacer le
curseur d’une position vers la gauche ou vers la droite.
1Appuyez sur cette touche pour entrer un espace.
°Appuyez sur cette touche pour inclure une pause dans un
numéro de téléphone.
Voir la section « Attendez la tonalité de numérotation » page 15.
®Appuyez sur cette touche pour corriger une entrée erronée.
Remarque : l’entrée entière est effacée si vous maintenez
cette touche enfoncée.
23Dialog 4186 High
Répertoire
Caractères spéciaux
Servez-vous du clavier pour saisir des lettres et des caractères.
Appuyez une fois sur une touche pour obtenir la première lettre qui
lui est associée, deux fois pour la seconde, trois fois pour la troisième,
etc. Les lettres les plus courantes sont imprimées sur chaque
touche du téléphone. Toutes les lettres et tous les caractères
disponibles sont indiqués sur le tableau suivant :
8Pour entrer le caractère Ü, appuyez sur la touche 8 (quatre
fois).
1 foispour T
2 foispour U
3 foispour V
4 foispour Ü
Dialog 4186 High24
Ajout d'un nom ou d'un numéro au
répertoire
En mode veille :
²Appuyez sur cette touche.
Répertoire
±Appuyez sur cette touche.
L’écran affiche :
ALPHANUMERIC DIRECTORY
NEW ENTRY
³²Appuyez sur cette touche.
L’écran est effacé, et il ne subsiste plus aucun chiffres ni caractères.
zEntrez le numéro.
Le numéro peut comporter 24 chiffres au maximum.
³²Appuyez sur cette touche.
zEntrez le nom.
Le nom peut comporter 24 caractères au maximum. Pour écrire du
texte, voir la section « Saisie de texte et de numéros » page 23.
Après la saisie du numéro et du nom, l’entrée complète est affichée
(exemple) :
0-00440155512345
PHIL COLLINS
³²Appuyez sur cette touche pour enregistrer.
³²Appuyez sur cette touche pour quitter le mode programmation
ou
¯ou ·appuyez sur cette touche pour continuer la programmation
du répertoire.
25Dialog 4186 High
Répertoire
Modification d'un nom ou d'un numéro du
répertoire
En mode veille :
²Appuyez sur cette touche.
±Appuyez sur cette touche.
·Appuyez une fois sur cette touche.
L’écran affiche :
ALPHANUMERIC DIRECTORY
EDIT OR DELETE ENTRIES
Remarque : vous pouvez basculer entre
EDIT OR DELETE ENTRIES et EXIT à l’aide des
touches de défilement.
NEW ENTRY,
³²Appuyez sur cette touche.
L’écran affiche la première entrée (par ordre alphabétique).
¯ou ·Appuyez sur ces touches pour sélectionner une entrée.
³²Appuyez sur cette touche pour modifier l’entrée.
¯ou ·Appuyez sur ces touches pour positionner le curseur à
l’emplacement de modification.
z ³²Modifiez le numéro et appuyez sur cette touche.
¯ou ·Appuyez sur ces touches pour positionner le curseur à
l’emplacement de modification.
z ³²Modifiez le numéro et appuyez sur cette touche pour
l’enregistrer.
Pour la saisie de texte, voir la section « Saisie de texte et de
numéros » page 23.
Dialog 4186 High26
Répertoire
³²Appuyez sur cette touche pour quitter le mode programmation
ou
¯ou ·appuyez sur ces touches pour continuer la programmation
du répertoire.
Suppression d'un nom et d'un numéro du
répertoire
En mode veille :
²Appuyez sur cette touche.
±Appuyez sur cette touche.
·Appuyez une fois sur cette touche.
L’écran affiche :
ALPHANUMERIC DIRECTORY
EDIT OR DELETE ENTRIES
Remarque : vous pouvez basculer entre
EDIT OR DELETE ENTRIES et EXIT à l’aide des
touches de défilement.
NEW ENTRY,
³²Appuyez sur cette touche.
L’écran affiche la première entrée (par ordre alphabétique).
¯ou ·Appuyez sur cette touche pour sélectionner une entrée.
®Appuyez sur cette touche pour supprimer l'entrée.
³²Appuyez sur cette touche pour quitter le mode
programmation
ou
¯ou ·appuyez sur cette touche pour continuer la programmation
du répertoire.
27Dialog 4186 High
Autres fonctions
Autres fonctions
Alarme
Si vous voulez que votre téléphone vous rappelle, par exemple une
réunion, vous pouvez utiliser la fonction d’alarme intégrée.
Programmation d’une alarme
En mode veille :
²Appuyez sur cette touche.
¹Appuyez sur cette touche.
La valeur en cours est affichée (exemple) :
ALARM SET00:02:15
01-15 10:38
Le format de date et d’heure de l’alarme est fonction des paramètres configurés pour la date et l’heure. Pour plus d’informations,
voir la section « Date et heure » page 34.
Remarque : si aucune alarme n’est définie, la date et
l’heure par défaut (01-01 12:00) sont affichées.
z
Entrez le mois, le jour, l’heure et les minutes de l’alarme.
Vous pouvez uniquement modifier l’emplacement clignotant. Si
vous entrez un chiffre (0–9), le curseur passe automatiquement à
l’emplacement suivant.
Remarque : pour programmer une alarme quotidienne,
définir 00-00 pour la date.
Dialog 4186 High28
En cas d’erreur de saisie :
Autres fonctions
¯ou ·
³²Appuyez sur cette touche pour sauvegarder et quitter cette
¹Appuyez sur cette touche.
®Appuyez sur cette touche.
¹Appuyez sur cette touche.
¹Appuyez à nouveau sur cette touche pour terminer la
z
Utilisez les touches de défilement pour déplacer le curseur et
entrer à nouveau le chiffre.
fonction.
Pour indiquer qu’une alarme est définie, un
inférieure, à gauche.
4455
A01-15 14:00
Suppression d’une alarme programmée
En mode veille :
L’alarme est annulée et le téléphone revient au mode veille.
Vérification du statut d’alarme
La date et l’heure de l’alarme actuellement définie s’affichent.
procédure.
Le téléphone revient au mode veille.
A s’affiche sur la ligne
29Dialog 4186 High
Autres fonctions
Validation d’une alarme
Lorsqu’une alarme intervient, vous entendez un signal d’alarme
spécial. En outre, l’écran et tous les voyants des touches clignotent
rapidement.
°Appuyez sur cette touche pour mettre l’alarme en sommeil
L’alarme est répétée 2 fois à 5 minutes d’intervalle.
ou
¹appuyez sur cette touche pour couper l’alarme.
Vous pouvez également appuyer sur n’importe quelle touche à
l’exception de la touche Pause.
Remarques :
si une alarme intervient pendant la programmation, celle-ci
s’arrête, le téléphone revient au mode veille et tous les
changements effectués sont rejetés.
Si une alarme intervient pendant que votre téléphone sonne,
le signal d’alarme aura la priorité.
Si vous n’appuyez pas sur une touche pour valider l’alarme,
la fonction de mise en sommeil est automatiquement activée.
Une alarme quotidienne est réactivée immédiatement après
validation (ou mise en sommeil à trois reprises).
Dialog 4186 High30
Paramètres
Paramètres
Le téléphone Dialog 4186 dispose de plusieurs réglages ; vous
pouvez par exemple définir et régler le volume et la sonnerie de
manière personnalisée.
Volume du casque, du combiné et du
haut-parleur
Il y a trois réglages de volume distincts, un pour le casque, un pour
le combiné et un pour le haut-parleur. Utilisez les touches de volume
pour régler le volume du combiné, du casque ou du haut-parleur en
cours de communication.
•Réglez le volume du combiné lorsqu’il est décroché.
•Réglez le volume du casque lorsqu’il est activé.
•Réglez le volume du haut-parleur lorsqu’il émet la tonalité de
numérotation.
ìAppuyez sur ces touches pour régler le volume
Il existe 8 niveaux de volume, de minimum à maximum.
31Dialog 4186 High
Paramètres
Programmation de la sonnerie
Par programmation, vous pouvez modifier le caractère de sonnerie
et son volume. Pour effectuer cette opération, vous devez accéder
au mode programmation.
Programmation du volume de la sonnerie
Vous avez le choix entre quatre valeurs pour le volume de la sonnerie :
auto, low, medium et high.
Remarque : le réglage par défaut est
AUTO démarre à volume faible, le troisième et quatrième
signaux sont émis à volume moyen et pour le cinquième
signal et les suivants, la sonnerie retentit à volume fort.
En mode veille :
AUTO. La sonnerie
²Appuyez sur cette touche.
¯ou ·Sélectionnez le menu RINGER VOLUME.
³²Appuyez sur cette touche.
La valeur en cours est affichée, par exemple :
RINGER VOLUME
AUTO
¯ou ·Sélectionnez AUTO, LOW, MEDIUM ou HIGH.
Le téléphone sonne avec le volume choisi.
³²Appuyez sur cette touche pour sauvegarder et quitter cette
fonction.
Dialog 4186 High32
Programmation du caractère de sonnerie
Vous pouvez choisir parmi 10 caractères de sonnerie distincts.
En mode veille :
²Appuyez sur cette touche.
¯ou ·Sélectionnez le menu RINGER CHARACTER.
Paramètres
³²Appuyez sur cette touche.
La valeur en cours est affichée, par exemple :
RINGER CHARACTER
0
Remarque : la valeur par défaut est 0.
¯ou ·Sélectionnez un caractère de sonnerie
Le téléphone sonne suivant le caractère choisi.
ou
zentrez un chiffre (0–9).
Le téléphone sonne suivant le caractère choisi.
³²Appuyez sur cette touche pour sauvegarder et quitter cette
fonction.
33Dialog 4186 High
Paramètres
Date et heure
Votre téléphone dispose d’une horloge intégrée qui s’affiche lorsque
le combiné est raccroché (téléphone en veille). Les deux points
clignotant entre la valeur des heures et celle des minutes indique
que l’horloge fonctionne.
Remarque : en cas de coupure d’alimentation pendant
plus de 2 minutes, la date et l’heure sont réinitialisées aux
valeurs programmée en usine.
Programmation de la date et de l'heure
En mode veille :
²Appuyez sur cette touche.
¯ou ·Sélectionnez le menu CLOCK.
³²Appuyez sur cette touche.
¯ou ·
³²Appuyez sur cette touche pour sauvegarder et quitter cette
z
z
La valeur en cours est affichée, par exemple :
HORLOGE
01-15 10:38
Entrez le mois, le jour, l’heure et les minutes.
Vous pouvez uniquement modifier l’emplacement clignotant. Si
vous entrez un chiffre (0–9), le curseur passe automatiquement à
l’emplacement suivant.
Remarques :
vous devez toujours entrer deux chiffres pour chaque
emplacement. Par exemple, pour programmer le 1er février
2004, neuf heures cinq du matin, vous devez entrer :
02 (mois), 01 (jour), 09 (heure), et 05 (minutes).
Si vous entrez une date non valide (par exemple, 32 pour
la date), un lettre clignotante indique l’erreur. Vous devez
entrer une valeur correcte pour pouvoir continuer.
En cas d’erreur de saisie :
Utilisez les touches de défilement pour déplacer le curseur et
entrer à nouveau le chiffre.
fonction.
Dialog 4186 High34
Programmation du format de date et d’heure
En mode veille :
²Appuyez sur cette touche.
¯ou ·Sélectionnez le menu CLOCK DISPLAY.
Paramètres
³²Appuyez sur cette touche.
La valeur en cours est affichée, par exemple :
CLOCK DISPLAY
01-15 10:38
Remarque : la valeur par défaut est 12-31 24:00.
¯ou ·Sélectionnez un format de date et d’heure.
Cinq formats distincts sont disponibles :
•Mode MM-DD 24-hour (par ex., 12-31 24:00)
•Mode MM-DD 12-hour (par ex., 12-31 14:00)
•Mode DD-MM 24-hour (par ex., 31-12 24:00)
•Mode DD-MM 12-hour (par ex., 31-12 12:00)
•Off – l’écran n’affiche aucune information de date et d’heure
³²Appuyez sur cette touche pour sauvegarder et quitter cette
fonction.
35Dialog 4186 High
Paramètres
Identification téléphonique
Vous pouvez programmer votre téléphone avec votre numéro de
votre poste et votre nom. Cette information est appelée identification
téléphonique et elle s’affichera sur la ligne supérieur de l’écran
(à gauche).
En mode veille :
²Appuyez sur cette touche.
¯ou ·Sélectionnez le menu TELEPHONE ID.
³²Appuyez sur cette touche.
La valeur en cours est affichée, par exemple, le numéro de
poste 4455 :
TELEPHONE ID
4455
Remarque : par défaut, l’écran n’affiche ni nom ni numéro,
mais uniquement un curseur clignotant.
z
Entrez votre identification téléphonique.
Il peut s’agir de votre numéro de poste, de votre nom ou de toute
autre information appropriée (12 chiffres ou caractères au maximum).
Un numéro ou un nom enregistré antérieurement est automatiquement effacé lorsque vous entrez un nouveau caractère.
Pour modifier une identification téléphonique précédemment
enregistrée, voir la section « Saisie de texte et de numéros »
page 23.
Pour supprimer complètement l’identification téléphonique :
®Appuyez sur cette touche jusqu’à ce qu’il ne reste aucun
caractère.
³²Appuyez sur cette touche pour sauvegarder et quitter cette
fonction.
Dialog 4186 High36
Définition du nombre de touches
programmables
Votre téléphone peut mémoriser 10 ou 20 numéros sur les touches
programmables. Si vous le configurez pour 10 numéros, un seul
numéro (de premier niveau) est affecté à chaque touche programmable. Si vous choisissez l’option 20 numéros, vous pouvez
affecter deux numéros (de premier et de second niveau) à chaque
touche programmable.
Pour affecter des numéros du répertoire aux touches programmables,
voir la section « Appel à l’aide d’une touche de fonction » page 17.
En mode veille :
²Appuyez sur cette touche.
¯ou ·Sélectionnez le menu 10 OR 20 MEM POSITIONS.
Paramètres
³²Appuyez sur cette touche.
La valeur en cours est affichée, par exemple :
10 OR 20 MEM POSITIONS
10
Remarque : la valeur par défaut est 10.
¯ou ·Appuyez sur ces touches pour basculer entre 10 et 20 touches
programmables.
Remarques :
si vous modifiez le paramètre en passant de 10 touches à
20 touches, tous les numéros programmés antérieurement
seront accessibles en appuyant une fois sur les touches
(premier niveau).
Si vous modifiez la valeur du paramètre en passant de
20 touches à 10 touches, les numéros de second niveau
(accessible par une double pression) ne sont pas supprimés.
³²Appuyez sur cette touche pour sauvegarder et quitter cette
fonction.
37Dialog 4186 High
Paramètres
Durée de flash
La durée de flash par défaut (rupture de boucle) est de 100 ms,
mais certains systèmes ont besoin d’une durée différente pour la
touche R. Il est possible de définir une durée de flash entre 0 et
999 ms.
Remarque : ne modifiez pas la durée de flash sans consulter au préalable votre administrateur système. Une durée
incorrecte peut désactiver la fonction flash.
Modification de la durée de flash
En mode veille :
²Appuyez sur cette touche.
¯ou ·Sélectionnez le menu FLASH.
³²Appuyez sur cette touche.
La valeur en cours est affichée, par exemple :
FLASH
100
Remarque : la valeur par défaut est 100 ms. Les entrées
valides de durée de flash sont comprises entre 0 et 999.
¯ou ·Appuyez sur ces touches pour sélectionner la valeur requise
Incréments de 10 ms.
ou
zentrez la valeur requise.
De cette façon, vous pouvez définir la durée de flash avec une pas
de 1 ms.
³²Appuyez sur cette touche pour sauvegarder et quitter cette
fonction.
Dialog 4186 High38
Durée de pause
La durée par défaut de la pause « d’attente de tonalité de
numérotation » est de 1 700 ms, mais il se peut que vous ayez
besoin d’une valeur différente lorsque vous appelez un autre
système. Il est possible de définir une durée de pause comprise
entre 0 et 9999 ms.
Remarque : ne modifiez pas la durée de pause sans
consulter au préalable votre administrateur système. Une
durée incorrecte peut désactiver la fonction de pause.
Modification de la durée de pause
En mode veille :
²Appuyez sur cette touche.
¯ou ·Sélectionnez le menu PAUSE.
Paramètres
³²Appuyez sur cette touche.
La valeur en cours est affichée, par exemple :
PAUSE
1700
Remarque : la valeur par défaut est 1700 ms. Tous les
nombres compris entre 0 et 9999 sont des entrées valables.
¯ou ·Appuyez sur ces touches pour sélectionner la valeur requise
Incréments de 100 ms.
ou
zentrez la valeur requise.
De cette façon, vous pouvez définir la durée de pause avec un pas
de 1 ms.
³²Appuyez sur cette touche pour sauvegarder et quitter cette
fonction.
39Dialog 4186 High
Paramètres
Activation/désactivation du chronomètre
de durée d’appel
Vous pouvez activer ou désactiver l’affichage du chronomètre. Pour
plus d’informations sur le chronomètre de durée d’appel, voir la
section « Chronomètre de durée d’appel » page 20.
En mode veille :
²Appuyez sur cette touche.
¯ou ·Sélectionnez le menu CALL DURATION TIMER.
³²Appuyez sur cette touche.
La valeur en cours est affichée, par exemple :
CALL DURATION TIMER
ON
Remarque : le réglage par défaut est
ON.
¯ou ·Appuyez sur ces touches pour basculer entre ON et OFF.
³²Appuyez sur cette touche pour sauvegarder et quitter cette
fonction.
Dialog 4186 High40
Casque prédéfini
Par défaut, la fonction casque prédéfini est automatiquement activée
lorsque vous branchez un casque sur la prise casque du téléphone.
Lorsque le casque est déconnecté, la fonction sera automatiquement désactivée.
Les appels effectués à l’aide d’une touche de fonction sont automatiquement connectés au casque ; vous n’avez pas besoin
d’appuyer sur la touche casque.
Si vous ne voulez pas utiliser la fonction casque prédéfini lorsque
vous branchez un casque sur votre téléphone, vous devez la désactiver manuellement.
Activer/désactiver la fonction casque prédéfini
En mode veille :
²Appuyez sur cette touche.
¯ou ·Sélectionnez le menu HEADSET PRESET.
Paramètres
³²Appuyez sur cette touche.
La valeur en cours est affichée, par exemple :
HEADSET PRESET
ON
Remarque : le réglage par défaut est
ON.
¯ou ·Appuyez sur ces touches pour basculer entre ON et OFF.
³²Appuyez sur cette touche pour sauvegarder et quitter cette
fonction.
41Dialog 4186 High
Paramètres
Sonnerie dans le casque
Remarque : pour utiliser cette fonction, un casque en
option doit être connecté à votre téléphone.
Si cette fonction est activée, les deux premiers signaux de sonnerie
se traduiront par des bips dans le casque. Le 3ème signal et les
suivants sont également envoyés à la sonnerie.
Activer/désactiver la fonction sonnerie par le casque
En mode veille :
²Appuyez sur cette touche.
¯ou ·Sélectionnez le menu HEADSET RINGING.
³²Appuyez sur cette touche.
La valeur en cours est affichée, par exemple :
HEADSET RINGING
ON
Remarque : le réglage par défaut est
ON.
¯ou ·Appuyez sur ces touches pour basculer entre ON et OFF.
³²Appuyez sur cette touche pour sauvegarder et quitter cette
fonction.
Compatibilité avec les dispositifs d’aide
auditive
Le téléphone est équipé d’un coupleur inductif intégré pour les
malentendants. Pour utiliser la bobine du téléphone dans un
dispositif d’aide auditive pendant les appels, commutez ce dispositif
en position T.
Dialog 4186 High42
Paramètres
Indication de message en attente
Il est possible de signaler vos messages entrants par le clignotement
rapide de la touche Message. Il existe un risque que les conducteurs
de ligne soient inversés au cours de l’installation (la LED de message
en attente est allumée en l’absence du signal correspondant et elle
s’éteint lorsque ce signal est reçu). Pour résoudre ce problème, il
existe trois réglages possibles pour l’indication de message en
attente :
•STD. Cette valeur doit être utilisée lorsque aucune indication de
message en attente n’est requise. C’est également la valeur par
défaut à la livraison.
•MW+. Utilisez cette position lorsqu’une indication de message
en attente est requise et que le câblage de la ligne n’est pas
inversé.
•MW-. Utilisez cette position lorsqu’une indication de message
en attente est requise et que le câblage de la ligne est inversé.
Sur la face inférieure de votre téléphone :
Placez le commutateur en position requise.
Activation/Désactivation de la
programmation des touches de fonction
Un commutateur permet d’activer ou de désactiver la programmation
des touches de fonction. Lorsque le commutateur est placé en
position Off, la programmation n’est pas possible (le contenu de la
mémoire est verrouillé).
Sur la face inférieure de votre téléphone :
Placez le commutateur en position requise.
43Dialog 4186 High
Accessoires
Accessoires
Casque (en option)
Pour installer le casque, voir la section « Installation » page 46. Il est
possible de régler le volume du casque, voir la section « Volume du
casque, du combiné et du haut-parleur » page 31.
Pour en savoir plus sur la fonctionnalité casque, voir également les
sections « Casque prédéfini » page 41 et « Sonnerie dans le
casque » page 42.
Les fonctions de casque suivantes sont disponibles :
Répondre aux appels
Appuyez sur cette touche pour répondre.
Í
ÏÍ
z
Í
Le voyant de la touche casque s’allume.
Appuyez sur cette touche pour couper la communication
avec le correspondant connecté par le casque.
Effectuer des appels
Appuyez sur cette touche et composez le numéro de poste
en question.
Le voyant de la touche casque s’allume.
Appuyez sur cette touche pour mettre fin à l’appel.
ÏÍ
Du mode casque au mode combiné
uDécrochez le combiné.
Dialog 4186 High44
Í
Accessoires
Du mode combiné au mode casque
Appuyez sur cette touche.
Le voyant de la touche casque s’allume.
d
Raccrochez le combiné.
Du mode casque au mode mains libres
ÂAppuyez sur cette touche.
Du mode mains libres au mode casque
Appuyez sur cette touche.
Í
Le voyant de la touche casque s’allume.
45Dialog 4186 High
Installation
Installation
Installation des câbles
Câble du combiné à gaucheCâble du combiné à droite
Secteur
Insérez le câble du combiné dans l’encoche située sous le téléphone. Installez les câbles dans les prises correctes, c’est-à-dire :
•Le câble vers l’autocommutateur se branche sur « LINE ».
•Le câble du combiné sur « HANDSET ».
•Le câble du casque sur « HEADSET ».
•Le câble d’alimentation sur « POWER ».
•Un modem ou un PC sur « DATA PORT ».
Remarque : pour la maintenance et le remplacement
du casque, contactez votre centre de service local ou la
boutique d’un revendeur.
Pour changer les câbles :
Débloquez le dispositif de blocage à l’aide d’un tournevis et
démontez le câble.
Secteur
Dialog 4186 High46
Installation
Installation du support et adaptation du
téléphone
Position hautePosition basse
Appuyez pour fixer le support. Libérez pour démonter le support.
Installation d’une planche d’étiquettes
Utilisez Designation Card Manager pour concevoir et imprimer vos
planches d’étiquettes. Cette application est fournie dans le CD
Telephone Toolbox pour le système de communication MD110.
Pour plus d’informations, veuillez contacter votre distributeur agréé
Ericsson Enterprise.
47Dialog 4186 High
Installation
Montage mural
Le téléphone peut être fixé au mur sans utiliser un support spécial.
Cette possibilité s’avère utile, par exemple dans les salles de conférences ou les lieux publics.
1À l’aide d’un tournevis, enlevez le crochet de fixation du
combiné.
2Retournez ce crochet et insérez-le.
100 mm
3À l’aide d’un tournevis, enlevez les deux couvercles en
plastique.
4Percez des trous dans le mur en fonction des cotes
indiquées.
9,5 mm
Ø 9–10 mm
Ø max 5,5 mm
5Montez les vis comme indiqué et fixez ensuite le téléphone.
Dialog 4186 High48
Installation
Protection du téléphone
•Ne placez pas le téléphone sur une surface fragile. Protégez
votre mobilier de tout risque de dommage à l’aide d’un tapis
antidérapant.
•Ne placez jamais votre téléphone près d’une source de chaleur
importante, par exemple, à côté d’un radiateur.
•Assurez-vous que le câble de ligne n’est pas entortillé.
Nettoyage du téléphone
À l’aide d’un chiffon doux légèrement humidifié (pas mouillé) ou d’un
chiffon antistatique, essuyez soigneusement le téléphone. N’utilisez
pas un tissu grossier, des solvants ou des liquides nettoyants
agressifs. Tous les dommages causés au téléphone suite au non
respect de ces instructions sont exclus de la garantie fournie par le
constructeur.
49Dialog 4186 High
Guide de dépannage
Guide de dépannage
Cette section contient des informations permettant de résoudre les
problèmes de fonctionnement les plus fréquents. En cas de problème,
suivez la procédure ci-dessous. Si le problème persiste, contactez
votre administrateur système. Si d'autres personnes rencontrent les
mêmes problèmes, il peut s'agir d'une erreur système.
Liste de vérification des défauts
1. Assurez-vous que votre téléphone est connecté à une
ligne analogique.
2. Lisez le chapitre Installation.
Vérifiez que vous avez tout effectué correctement et que tous
les éléments sont convenablement connectés.
3. Déconnectez tous les équipements supplémentaires.
Si votre téléphone fonctionne alors correctement, le problème
concerne les équipements supplémentaires.
4. Connectez un téléphone en état de marche à la place du
téléphone présentant un problème.
Si ce téléphone fonctionne correctement, le problème concerne
probablement votre téléphone ; contactez votre administrateur
système.
5. Vérifiez s’il y a des problèmes opérationnels.
Si c’est le cas, le problème provient du réseau téléphonique ;
contactez la maintenance téléphonique ou la compagnie téléphonique locale.
Dialog 4186 High50
Index
Index
A
Accessoires 44
casque 44
Activation/désactivation du chronomètre de
durée d’appel 40
Ajout d'un nom ou d'un numéro au
répertoire 25
Alarme 28
Appel à l’aide d’une touche de fonction 17
Appel entrant 12
mains libres 12, 14
répondre aux appels 12
sonnerie silencieuse 13
Appel sortant 14
appel à l’aide d’une touche de fonction 17
attendre la tonalité de numérotation 15
effectuer des appels 14
outrepasser 16
recomposition du dernier numéro 16
restriction de la présentation du numéro 15
Attendre la tonalité de numérotation 15
Autres fonctions 28
C
Casque 44
Casque prédéfini 41
Chronomètre de durée d’appel 20
Compatibilité avec les dispositifs d’aide
auditive 42
D
Date et heure 34
Déclaration de conformité 6
Définition du nombre de touches
programmables 37
Description 7
Droits d’auteur 5
Durée de flash 38
Durée de pause 39
E
Écoute de groupe (par le haut-parleur) 19
Effectuer des appels 14
effectuer un appel à l’aide du répertoire 22
G
Garantie 5
Guide de dépannage 50
liste de contrôle des défauts 50
I
Identification téléphonique 36
Indication de message en attente 43
Informations affichées 11
Informations générales 5
Installation 46
installation d’une planche d’étiquettes 47
installation des câbles 46
installation du support et adaptation du
téléphone 47
montage mural 48
nettoyage du téléphone 49
protection du téléphone 49
Installation d’une planche d’étiquettes 47
Installation des câbles 46
Installation du support et adaptation du
téléphone 47
L
Liste de contrôle des défauts 50
M
Mains libres 20
Modification d'un nom ou d'un numéro du
répertoire 26
Montage mural 48
Mute (Secret) 20
51Dialog 4186 High
Index
N
Nettoyage du téléphone 49
O
Outrepasser 16
P
Paramètres 31
activation/désactivation du chronomètre de
durée d’appel 40
casque prédéfini 41
compatibilité avec les dispositifs d’aide
auditive 42
date et heure 34
définition du nombre de touches
programmables 37
durée de flash 38
durée de pause 39
identification téléphonique 36
indication de message en attente 43
programmation de la sonnerie 32
sonnerie dans le casque 42
volume du casque, du combiné et du hautparleur 31
Pendant un appel 19
chronomètre de durée d’appel 20
du mode haut-parleur au mode mains
libres 19
du mode mains libre au mode hautparleur 19
écoute de groupe (par le haut-parleur) 19
Mains libres 20
Mute (Secret) 20
Programmation de la sonnerie 32
Protection du téléphone 49
R
Recomposition du dernier numéro 16
Répertoire 22
ajout d'un nom et d'un numéro 25
caractères spéciaux 24
émission d’appel 22
modification d'un nom ou d'un numéro 26
saisie de texte et de numéros 23
suppression d'un nom et d'un numéro 27
Répondre aux appels 12
Restriction de la présentation du numéro 15
S
Saisie de texte et de numéros 23
Sonnerie dans le casque 42
Sonnerie silencieuse 13
Suppression d'un nom et d'un numéro du
répertoire 27
V
Volume du casque, du combiné et du hautparleur 31
Dialog 4186 High52
Ericsson dessine le futur des communications mobiles et de l’Internet haut débit grâce à son rôle
permanent de leader technologique. Fournisseur de solutions innovantes dans plus de 140 pays,
Ericsson participe à la création des plus grandes sociétés de communications du monde.
Ericsson Enterprise AB
Tou s dro its r éser vés.
Pour toutes questions concernant le produit,
veuillez contacter votre distributeur agrée Ericsson Enterprise.
Visitez également notre site http://www.ericsson.com/enterprise.