Aastra Dialog 4186 High User Guide [fr]

Dialog 4186 High
Téléphone analogique
Manuel de l’utilisateur
Cover Page Graphic
Place the graphic directly on the page, do not care about putting it in the text flow. Select Graphics > Properties and make the following settings:
Width: 15,4 cm (Important!)
Height: 11,2 cm (May be smaller)
Top: 5,3 cm (Important!)
?
Titre
FR/LZT 103 79 R1A © Ericsson Enterprise AB 2004

Tables des matières

page
Informations générales ..................................... 5
Description .......................................................7
Appels entrants ..............................................12
Appels sortants ..............................................14
Pendant un appel ........................................... 19
Répertoire ......................................................22
Autres fonctions .............................................28
Paramètres ....................................................31
Accessoires ...................................................44
Installation ......................................................46
Guide de dépannage ......................................50
Index ..............................................................51
Tables des matières
3Dialog 4186 High
Tables des matières
Dialog 4186 High4

Informations générales

Informations générales
Vous pouvez télécharger la version la plus récente de ce manuel à l’adresse suivante : http://www.ericsson.com/enterprise/

Droits d’auteur

Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite, stockée dans un système de recherche documentaire ou transmise sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou autre, sans la permission écrite expresse de l'éditeur, sauf si les conditions suivantes sont remplies.
Si la présente publication est accessible sur un site Ericsson, Ericsson autorise le téléchargement et l’impression du contenu du fichier pour une utilisation privée excluant toute distribution. Aucune partie de cette publication ne peut être sujette à altération, modification ou utilisation commerciale. Ericsson dégage toute responsabilité pour tout dommage résultant de la modification ou de l’altération illicite d’une publication.

Garantie

ERICSSON EXCLUT TOUTE GARANTIE CONCERNANT CE DOCUMENT, Y COMPRIS, MAIS SANS SE LIMITER À CELLES-CI, LES GARANTIES IMPLICITES COMMERCIALES ET D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. Ericsson ne peut être tenu responsable des erreurs contenues dans le présent manuel, ni des dommages accidentels ou consécutifs liés à la fourniture, aux performances ou à l'utilisation de ce document.
5Dialog 4186 High
Informations générales

Déclaration de conformité

Par la présente, Ericsson Enterprise AB, SE-131 89 Stockholm, certifie que ce téléphone est conforme aux normes principales et aux autres dispositions applicables de la directive 1999/5/EC de la R&TTE.
Pour plus de détails, consultez : http://www.ericsson.com/sdoc.
Dialog 4186 High6
21

Description

Description
23
1
22
2 3 4 5
6 7 8 9
18
15
16
17
24
13
14
10
11
12
19
20
(face inférieure)
7Dialog 4186 High
Description
1 Écran
2 lignes de 24 caractères. Indique la durée, la date et l’heure de l’appel. Voir la section « Informations à l’écran » page 11.
2Alarme
Pour définir, valider ou visualiser une alarme. Voir la section « Alarme » page 28.
3 Défilement vers la gauche
Défilement vers la gauche dans la mémoire de recomposition, les menus et le répertoire.
4 Défilement vers la droite
Défilement vers la droite dans la mémoire de recomposition, les menus et le répertoire.
5Répertoire
Accès au répertoire. See section « Répertoire » page 22.
6Program
a. Pour activer le mode programmation. b. Pour afficher la durée du dernier appel entrant. Voir la section
« Chronomètre de durée d’appel » page 20.
7Supprimer
a. Pour supprimer la dernière entrée. Également utilisée comme
fonction de retour arrière.
b. Pour annuler une alarme. Voir la section « Alarme » page 28.
8Pause
Pour insérer une pause afin d’attendre la tonalité de numérotation. Également utilisée pour mettre une alarme en sommeil. Voir les sections « Attendez la tonalité de numérotation » page 15, « Durée
de pause » page 39 et « Alarme » page 28.
9 Recomposition
Ré-émission du dernier numéro composé. Les 20 derniers numéros composés sont mémorisés pour ré-émission. Voir la section « Recomposition du dernier numéro » page 16.
10 Voyant de message en attente.
Le clignotement indique un message en attente.
11 Touches programmables (touches de fonction)
Dix touches pour mémoriser les numéros fréquemment appelés. Vous pouvez mémoriser deux numéros par touche (premier niveau et second niveau). Voir les sections « Appel à l’aide d’une
touche de fonction » page 17 et « Définition du nombre de touches programmables » page 37.
Dialog 4186 High8
12 Microphone
Utilisé en mode mains libres.
13 Mute (Secret)
a. Pour activer ou désactiver le microphone. Voir la section « Mute
(Secret) » page 20.
b. Pour désactiver la sonnerie en mode veille ou lorsque le télé-
phone sonne. Voir les sections « Sonnerie silencieuse » page 13 et « Désactivation de la sonnerie » page 13.
14 Activation/désactivation du haut-parleur
Pour activer ou désactiver le haut-parleur. Voir la section « Pendant
un appel » page 19.
15 Touche casque
Pour activer le casque. Voir la section « Casque (en option) » page 44.
16 Touche R (Flash)
Utilisée par exemple, pour effectuer un appel de consultation, pour transférer un appel ou pour établir une conférence, voir la section « Pendant un appel » page 19.
Remarque : il est quelquefois nécessaire de modifier la durée de flash pour la touche R, voir la section « Durée de
flash » page 38.
Description
17 Contrôle du volume
Pour régler le volume. Voir la section « Volume du casque, du
combiné et du haut-parleur » page 31.
18 Haut-parleur
19 Commutateur Prog On/Off
Active ou désactive la touche Programme. Voir la section « Activation/Désactivation de la programmation des touches de
fonction » page 43.
20 Commutateur de voyant de message en attente.
Active ou désactive l’indication de message en attente. Sert égale­ment à inverser la polarité en cas d’inversion des conducteurs des câbles de ligne. Voir la section « Indication de message en attente » page 43.
21 Port de données
Pour la connexion d’un modem, d’un PC ou d’un autre équipement téléphonique.
9Dialog 4186 High
Description
22 Combiné avec fonction d’aide auditive
Attention ! Le combiné est susceptible d’attirer et de
retenir de petits objets métalliques dans la zone de contact avec l’oreille.
23 Branchement de l’adaptateur d’alimentation
24 Planche d’étiquettes
Utilisez Designation Card Manager pour concevoir et imprimer vos planches d’étiquettes. Cette application est fournie dans le CD Telephone Toolbox pour le système de communication MD110. Pour plus d’informations, veuillez contacter votre distributeur agréé Ericsson Enterprise.
Dialog 4186 High10
Description

Informations à l’écran

L'écran affiche des informations visuelles et des messages texte en réponse aux actions effectuées. Il comporte 2 lignes de 24 caractères.
Téléphone en veille
Lorsque votre téléphone est en veille, la ligne supérieure affiche votre numéro de poste (s’il a été programmé, voir la section « Identification
téléphonique » page 36). La ligne inférieure affiche la date et l’heure.
4455
01-15 10:38
Remarque : vous pouvez définir différents formats pour la date et l’heure, voir la section « Date et heure » page 34.
Pendant un appel
Pendant un appel, l’écran affiche le chronomètre de durée d’appel à droite sur la ligne supérieure. Si c’est vous qui avez initié l’appel, le numéro composé s’affiche sur la ligne inférieure, à droite :
4455 00:02:15
0-00330112345678
Pendant la programmation
En outre, l’écran fournit de l’aide pendant vos actions de pro­grammation et affiche le menu activé, par exemple :
HEADSET PRESET
11Dialog 4186 High

Appels entrants

Appels entrants

Répondre aux appels

Vous êtes informé d'un appel interne ou externe entrant par une sonnerie. Il est possible d’afficher la durée des appels entrants, voir la section « Chronomètre de durée d’appel » page 20.
Remarque : pour répondre aux appels à l’aide du casque, voir la section « Casque (en option) » page 44.
Pour répondre à un appel entrant :
u Décrochez le combiné.
Mains libres
 Appuyez sur cette touche sans décrocher le combiné.
Vous êtes en communication avec votre correspondant au moyen du haut-parleur et du micro.
ÄÂ Appuyez sur cette touche pour mettre fin à l’appel en mode
mains libres.
Dialog 4186 High12
Désactivation de la sonnerie
Si le téléphone sonne à un moment inopportun :
Appels entrants
É Appuyez sur cette touche pour supprimer la sonnerie.
La sonnerie s’arrête. Le voyant de la touche haut-parleur clignote et l’écran affiche :
4455 RINGER OFF
01-15 10:38
Remarque : si un casque est connecté au téléphone, les touches haut-parleur et casque clignotent toutes les deux.
L’écran affiche alternativement Lorsque votre correspondant raccroche, le voyant de la touche Mute clignote et le message fixe que le téléphone est en mode sonnerie silencieuse (voir ci-dessous).
Appuyez sur n’importe quelle touche pour activer à nouveau la sonnerie.
RINGER OFF et INCOMING CALL.
RINGER OFF s’affiche, ce qui signifie
Sonnerie silencieuse
Si vous ne voulez pas être dérangé par la sonnerie tout en con­servant la possibilité de répondre à un appel entrant, vous pouvez couper la sonnerie.
É Appuyez pour couper la sonnerie.
L’écran affiche clignote pour indiquer que la sonnerie est coupée. Le signal de sonnerie est automatiquement rétabli la prochaine fois que vous décrochez ou que vous appuyez sur une touche.
RINGER OFF et le voyant de la touche Mute
13Dialog 4186 High

Appels sortants

Appels sortants

Effectuer des appels

Remarques :
pour répondre aux appels à l’aide du casque, voir la section « Casque (en option) » page 44.
Il est possible d’afficher la durée des appels sortants, voir la section « Chronomètre de durée d’appel » page 20.
Pour effectuer des appels :
u Décrochez et composez le numéro. d Raccrochez le combiné pour mettre fin à l’appel.
Mains libres
Combiné raccroché.
 Appuyez sur cette touche sans décrocher le combiné.
z Composez le numéro.
Vous êtes en communication avec votre correspondant au moyen du haut-parleur et du micro.
ÄÂ Appuyez sur cette touche pour mettre fin à l’appel en mode
mains libres.
Dialog 4186 High14
Appels sortants
Attendez la tonalité de numérotation
Il est parfois nécessaire d’attendre une nouvelle tonalité de numérotation après avoir composé le préfixe d’appel externe. Si c’est le cas, vous devez inclure la pause d’attente de la nouvelle tonalité dans le numéro :
° Appuyez sur cette touche.
Remarque : il est possible de programmer la durée d’une pause, voir la section « Durée de pause » page 39.

Restriction de la présentation du numéro

Si vous ne souhaitez pas que votre nom et votre numéro s’affichent sur l’écran du correspondant que vous appelez, utilisez la procédure suivante.
Remarques :
cette fonction n’est disponible qu’avec les dernières versions de l’autocommutateur et il se peut qu’elle soit bloquée pour votre poste (programmé par votre administrateur système).
La restriction de la présentation du numéro n’est valide que pour l’appel en cours ; il faut répéter la procédure chaque fois que vous souhaitez utiliser cette fonction.
u Décrochez le combiné. *42# Composez ce code et attendez une nouvelle tonalité de
numérotation.
z Composez le numéro.
Votre nom et votre numéro ne sont pas indiqués sur l’écran de votre correspondant.
15Dialog 4186 High
Appels sortants

Recomposition du dernier numéro

Lorsque vous effectuez un appel (interne ou externe), le téléphone mémorise automatiquement tous les chiffres composés, que l’appel aboutisse ou non.
Votre téléphone mémorise les 20 derniers numéros composés. La position et la durée de l’appel sont également enregistrés pour chaque numéro. Les numéros mémorisés peuvent comporter au maximum 24 chiffres. Si vous avez composé plusieurs fois le même numéro, celui-ci n’est enregistré qu’une seule fois.
Le dernier numéro composé s’affiche toujours en première position sur l’écran lorsque vous appuyez sur la touche Redial, par exemple :
POS 1 00:02:15
0-00460812345678
POS 1 signifie que le numéro est mémorisé en première position.
Remarque : pour recomposer un numéro qui inclut une attente d’une nouvelle tonalité de numérotation, vous devez indiquer au téléphone à quel endroit du numéro il doit effectuer une pause et attendre la nouvelle tonalité. Pour cela, appuyez sur la touche Pause à l’emplacement approprié dans le numéro. Voir la section « Attendez la
tonalité de numérotation » page 15.
µ Appuyez sur cette touche.
Le dernier numéro composé s'affiche sur l'écran. Si vous recherchez un autre numéro, utilisez les touches de défilement pour le retrouver.
u Décrochez le combiné pour recomposer le numéro.

Outrepasser

Si cette fonction est autorisée pour votre poste, vous pouvez outre­passer une déviation active, un renvoi actif ou une information d’absence active sur un poste spécifique.
u Décrochez le combiné.
*60* z Composez ce code et le numéro de poste en question.
# Appuyez sur cette touche et attendez une réponse.
Dialog 4186 High16
Loading...
+ 37 hidden pages