Velkommen til brugervejledningen til Dialog 4186 High i
BusinessPhone kommunikationsplatformen fra Ericsson.
BusinessPhone kommunikationsplatformen består af
BusinessPhone 50, BusinessPhone 128i og BusinessPhone 250.
Denne brugervejledning beskriver de funktioner, der er relateret
til version 5.1 eller nyere versioner af BusinessPhone
kommunikationsplatformen. Nogle funktioner fungerer eventuelt
ikke i tidligere versioner af systemet og/eller kan være beskyttede
af en licens, som skal købes separat.
Brugervejledningen beskriver funktionerne i BusinessPhone
kommunikationsplatformen og Dialog 4186 High med
standardprogrammering. Der er muligvis nogle forskelle i forhold
til, hvordan din telefon er programmeret. Kontakt din
systemadministrator for yderligere information.
Den nyeste version af denne brugervejledning kan også
downloades fra: http://www.ericsson.com/enterprise/
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High4
Velkommen
Copyright
Alle rettigheder forbeholdes. Ingen dele af denne publikation må
gengives, gemmes i systemer, hvorfra den kan hentes frem, eller
i nogen form eller på nogen måde overføres elektronisk, mekanisk,
ved fotokopiering, optagelse eller på anden måde, uden
forudgående skriftlig tilladelse fra udgiveren, undtagen hvis det sker
i overensstemmelse med følgende betingelser.
Hvis denne publikation står til rådighed gennem Ericsson media,
giver Ericsson tilladelse til at downloade og udskrive kopier af
indholdet i dette dokument, såfremt det kun er til private formål og
ikke med gengivelse for øje. Denne publikation eller dele deraf må
hverken ændres, modificeres eller bruges kommercielt. Ericsson er
ikke ansvarlig for skader, som opstår ved brug af en ulovligt ændret
publikation.
Garanti
ERICSSON GIVER INGEN GARANTI AF NOGEN ART FOR DETTE
MATERIALE, HERUNDER, MEN IKKE BEGRÆNSET TIL,
UNDERFORSTÅEDE GARANTIER VEDRØRENDE SALGBARHED
OG EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL. Ericsson er hverken
ansvarlig for fejl i dette dokument eller for tilfældig beskadigelse
eller følgeskader i forbindelse med levering eller anvendelse af dette
materiale.
Overensstemmelseserklæring
Ericsson Enterprise AB, S-131 89 erklærer hermed, at denne
telefon er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og
andre relevante bestemmelser i R&TTE direktiv 1999/5/EU.
Yderligere oplysninger findes på internettet:
http://www.ericsson.com/sdoc
5BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Beskrivelse
Beskrivelse
23
21
2 3 4 5
6 7 8 9
18
14
16
15
12
13
22
1
10
11
17
19
20
(bagside)
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High6
1Display
2x24 tegn. Se afsnit “Displayinformation” på side 9.
2Alarm
For at indstille eller se en alarm. Se afsnit “Alarm” på side 53.
3Rul til venstre
Rul til venstre i genkaldslisten, menuer og telefonbogen.
4Rul til højre
Rul til højre i genkaldslisten, menuer og telefonbogen.
5Telefonbog
For at få adgang til det integrerede navnekatalog. Se afsnit
“Te le f on b o g” på side 17.
6 Programmering
a. For at aktivere programmeringsmodus.
b. For at vise varigheden af det sidst indgående opkald. Se afsnit
“Opkaldsvarighed” på side 30.
7Slet
a. For at slette den sidste indtastning samt funktionen backspace.
b. For at annullere en alarm. Se afsnit “Alarm” på side 53.
8Pause
Bruges ikke i forbindelse med BusinessPhone
kommunikationsplatformen.
Beskrivelse
9Genkald
Genkald af det sidst valgte nummer. De sidste 20 valgte numre
gemmes med henblik på, at der kan ringes op til dem igen. Se
afsnit “Genkald af sidste nummer” på side 16.
10Ventende meddelelse
Et blinkende lys indikerer en ventende meddelelse. Se afsnit
“Mailbox-system” på side 41.
11Programmerbare knapper
Ti taster (inklusive tast for ventende meddelelse) med henblik på at
gemme numre, som der ofte ringes op til. Der kan gemmes to
numre pr. tast, se afsnit “Opkald ved hjælp af navn” på side 22.
12Mute
a. Tænd eller sluk for mikrofonen i håndsæt, headset eller ved
håndfri betjening. Se afsnit “Under opkald” på side 23.
b. Afbryd ringetonen midlertidigt, når telefonen ikke benyttes.
Se afsnit “Mute” på side 24.
13 Tast for højttaler
For håndfri modus. Se afsnit “Under opkald” på side 23.
7BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Beskrivelse
14Tast for headset
Se afsnit “Headset” på side 85.
15R-tast
For at foretage en forespørgsel, transportere et opkald eller etablere
en konference, se afsnit “Under opkald” på side 23.
Bemærk: Nogle gange er det nødvendigt at ændre
R-tastens flash-tid, se afsnit “Flash-tid” på side 75.
16Regulering af lydstyrken
For at regulere lydstyrken i håndsæt, headset og højttaler. Se afsnit
“Lydstyrke for håndsæt, højttaler og headset” på side 67.
17Mikrofon
18Højttaler
19 Kontakt for Prog tændt/slukket
For at aktivere eller deaktivere programmeringstasten. Se afsnit
“Indstillinger” på side 66.
20Tast for ventende meddelelse
For at tænde eller slukke for indikation af ventende meddelelse.
Også brugt til at vende polariteten ved krydsede ledningskabler.
Se afsnit “Indstillinger” på side 66.
21Dataport
For at forbinde et modem, en PC eller andet telefonudstyr.
22Strømadapter
For at forbinde telefonen til strømforsyningen.
23Håndsæt med høreapparatsfunktion
Bemærk: Håndsættet kan tiltrække og fastholde små
metaldele i området ved ørehætten.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High8
Beskrivelse
Displayinformation
Displayet giver dig et visuelt feedback på alle de handlinger, du
foretager. Når telefonen ikke benyttes, viser den øverste linie dit
navn og lokalnummer (hvis dette er programmeret, se afsnit
“Telef o n ID” på side 71). Den nederste linie viser dato og tidspunkt.
HANSEN 4711
12-05 11:55
Under et opkald viser displayet opkaldets varighed i den øverste
linie til højre. Hvis du har ringet op, vises nummeret, som der er
ringet op til, forneden til højre:
HANSEN 471100:01:53
00043181100
Displayet hjælper dig også ved programmering ved at vise den
aktiverede menu f.eks.:
HEADSET PRESET
9BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Beskrivelse
Klartone
(System klar til at acceptere cifre)
Speciel klartone
(Systemet er klar til at acceptere cifre.
Den specielle klartone angiver en aktiv
viderestilling, en aktiv fraværsinformation
eller en ventende meddelelse.)
Toner & signaler
Toner kan høres i håndsættet.
Ringetone
(Ringesignal til kaldte part)
- gentaget efter 4 s
Speciel ringetone - gentaget efter 4 s
Optagettone
(Kaldte part er optaget)
Tone for nummer, som ikke
kan kontaktes
(Kaldte nummer ikke tilgængeligt eller
ledigt)
Tone for ventende opkald
Spærretone
(Opkald kan ikke udføres pga.
overbelastning eller blokeret kaldt part)
Verifikationstone
(Verifikation af adgang til anmodet funktion)
Indbrydningstone
(Sendt til alle parter under indbrydning)
Telefonen udsender ringesignaler.
Internt ringesignal - gentaget efter 4 s
Eksternt ringesignal - gentaget efter 4 s
Signal for automatisk
tilbagekald
Bemærk: Tonerne og ringesignalerne i denne vejledning
refererer til standardsystemet, men kan variere mellem
forskellige lande.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High10
Sikkerhedsinstruktioner
Sikkerhedsinstruktioner
Når du bruger din telefon, skal du sørge for altid at følge de
grundliggende sikkerhedsforanstaltninger for at nedsætte risikoen
for brand, elektrisk stød og personskade.
Vær opmærksom på følgende:
•Apparatet må ikke anvendes i nærheden af vand, f.eks. i
nærheden af et badekar, en håndvask eller en vaskebalje,
i en våd kælder eller i nærheden af en swimmingpool.
•Undgå at benytte telefonen (bortset fra trådløse
telefoner) i tordenvejr. Der kan være risiko for elektrisk
stød ved lynnedslag.
•Brug ikke telefonen til at anmelde en gasutæthed, hvis du
befinder dig i nærheden af utætheden.
•Brug kun den strømadapter, som blev leveret sammen
med telefonen.
•Håndsættet kan tiltrække og fastholde små metaldele
i området ved ørehætten.
11BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Indgående opkald
Indgående opkald
Et ringesignal indikerer et indgående internt eller eksternt opkald.
Besvarelse af opkald
uLøft håndsættet.
Håndfri
Du kan også besvare et opkald ved at benytte den håndfri
betjening.
ÂTryk uden at løfte håndsættet.
Du er forbundet til personen, der ringer op, via højttaleren og
mikrofonen.
ÄÂTryk for at afslutte det håndfrie opkald.
Headset
Hvis et headset er forbundet til din telefon:
ÍTryk uden at løfte håndsættet.
Du er forbundet til personen, der ringer op, via headset.
ÏÍTryk for at afslutte et opkald med headset.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High12
Indgående opkald
Til et andet lokalnummer (opkaldsindtrækning)
Du kan besvare et opkald til et andet lokalnummer fra enhver
telefon på kontoret.
uz
Løft håndsættet og ring op til det lokalnummer, som ringer
Du får optagettone.
6Tryk .
Bemærk: Nummeret for besvarelse af opkald til et andet
lokalnummer kan variere fra land til land, se tabel “Alternativ
programmering af vent, automatisk tilbagekald,
opkaldsindtrækning, indbrydning” på side 66.
Besvarelse af et andet opkald
Se afsnit “Ventende opkald” på side 28.
Lydløs ringning
Denne funktion er praktisk, når du ikke vil forstyrres af, at telefonen
ringer.
Når telefonen ikke er i brug:
ÉTryk for at slukke midlertidligt for ringetonen.
Tasten for mute blinker med korte mellemrum, og displayet viser
følgende:
HANSEN 4711RINGER OFF
12-05 11:55
op.
Hvis du modtager et indgående opkald, mens ringesignalet er
afbrudt, skifter displayet mellem RINGER OFF (ringesignal afbrudt)
og INCOMING CALL (indgående opkald).
Tryk på en tast for at tænde for ringetonen igen.
13BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Udgående opkald
Udgående opkald
Foretagelse af opkald
Således foretages interne og eksterne opkald:
uLøft håndsættet.
zIndtast enten et navnekatalognummer for at foretage et
internt opkald.
Eller:
0zIndtast cifret/cifrene for adgang til den eksterne linie og
derefter det ønskede eksterne nummer.
Bemærk: Det afhænger af systemets konfiguration, hvilket
ciffer der skal tastes for at få adgang til den eksterne linie.
Displayet viser det kaldte nummer forneden:
HANSEN 471100:00:00
00043181100
dLæg håndsættet på igen for at afslutte opkaldet.
Bemærk: Hurtigt opkald, se afsnit “Fælles kortnumre” på
side 20 og “Opkald ved hjælp af navn” på side 22.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High14
Håndfri
Du kan også foretage opkald ved at benytte den håndfri betjening.
ÂTryk uden at løfte håndsættet.
Udgående opkald
zIndtast nummeret.
Du er forbundet til personen, der ringer op, via højttaleren og
mikrofonen.
ÄÂTryk for at afslutte det håndfrie opkald.
Headset
Hvis et headset er forbundet til din telefon:
ÍTryk uden at løfte håndsættet.
zIndtast nummeret.
Du er forbundet til personen, der ringer op, via headset.
ÏÍTryk for at afslutte et opkald med headset.
15BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Udgående opkald
Genkald af sidste nummer
Når du foretager et opkald, gemmer systemet automatisk alle
indtastede cifre, uanset om opkaldet blev besvaret eller ej.
Din telefon gemmer de sidste 20 numre, som du har ringet op til
manuelt, sammen med information om opkaldsposition og
opkaldsvarighed for hvert nummer. Gemte numre kan bestå af
maksimalt 24 cifre.
Det sidst indtastede nummer er altid det første, som vises
i displayet, når du trykker på tasten for genkald, f.eks.:
POS 100:01:53
POS 1 betyder at nummeret er gemt på den første position.
Hvis du har ringet op til det samme nummer mere end en gang,
gemmes dette nummer kun en gang.
0181100
µTryk på tasten for genkald.
Diplayet viser nummeret, som der sidst er blevet ringet op til. Hvis
du har brug for et andet nummer:
¯ eller ·Tryk for at rulle igennem genkaldslisten.
Når det ønskede nummer vises i displayet:
uLøft håndsættet.
Nummeret vises i displayet, mens der ringes op, og under
opkaldet.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High16
Udgående opkald
Telefonbog
Din telefon er udstyret med en telefonbog, hvor du kan gemme op
til 50 katalogindgange (navne og numre). Du kan få adgang til og
ændre telefonbogen via tasten for telefonbog.
Telefonbogen viser en liste med alle navne i alfabetisk orden. Du
kan tilføje, slette eller redigere navne og numre i telefonbogen.
Programmering, se afsnit “Indstillinger” på side 66.
Vælg en katalogindgang
±Tryk .
Displayet viser den første katalogindgang i telefonbogen med
navnet i den øverste linie og nummeret i den nederste linie:
MADS JENSEN
00046812346789
Hvis du har brug for en anden katalogindgang:
¯ eller ·Tryk for at søge i telefonbogen.
Eller:
Indtast det første bogstav i en katalogindgang ved at trykke
på et ciffer.
Indtastning af bogstaver, se afsnit “Skriv tekst” på side 83.
Foretag et opkald
Når displayet viser den ønskede katalogindgang:
uLøft håndsættet.
17BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Udgående opkald
Automatisk tilbagekald
Du ringer op til et lokalnummer og modtager optagettone eller intet
svar. Automatisk tilbagekald kan også bruges, hvis der ikke er
nogen ledig ekstern linie.
5Tryk .
Verifikationstone.
Bemærk: Nummeret for automatisk tilbagekald kan variere
fra land til land, se tabel “Alternativ programmering af vent,
Der ringes tilbage til dig, hvis lokalnummeret afslutter den
igangværende samtale eller næste gang lokalnummeret afslutter et
nyt opkald. Du skal besvare opkaldet inden for otte sekunder, ellers
annulleres funktionen tilbagekald.
uLøft håndsættet, når der ringes tilbage.
Det ønskede lokalnummer ringes automatisk op.
Optaget lokalnummer
Du ringer op til et lokalnummer og modtager optagettone.
Vent
Du kan underrette et optaget lokalnummer om dit opkald ved at
sende en ventetone for opkald (hvis denne funktion er tilladt).
4Tryk for at vente.
Lad håndsættet forblive løftet. Når det kaldte lokalnummer lægger
håndsættet tilbage, ringes det automatisk op.
Bemærkninger:
Hvis du modtager optagettonen igen, tillader det ønskede
lokalnummer ikke funktionen vent.
Nummeret for vent kan variere fra land til land, se tabel
“Alternativ programmering af vent, automatisk tilbagekald,
opkaldsindtrækning, indbrydning” på side 66.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High18
Indbrydning
Du kan bryde ind i en igangværende samtale på et optaget
lokalnummer (hvis denne funktion er tilladt).
8Tryk for at bryde ind.
Der høres en indbrydningstone og der etableres et trepersoners
opkald. Når det kaldte lokalnummer lægger håndsættet på igen
og du holder dit håndsæt løftet af, ringes der automatisk op til
lokalnummeret igen.
Bemærkninger:
Hvis du stadig hører optagettonen, har dit lokalnummer ikke
tilladelse til at bryde ind eller det ønskede lokalnummer er
beskyttet imod indbrydning.
Nummeret for indbrydning kan variere fra land til land,
se tabel “Alternativ programmering af vent, automatisk
tilbagekald, opkaldsindtrækning, indbrydning” på side 66.
Viderestillet lokalnummer
Se kapitel “Forbigåelse af viderestilling” på side 36.
Udgående opkald
Kortnumre
Ved at anvende kortnumre kan du foretage opkald ved blot at
trykke på nogle få taster. Hyppigt anvendte eksterne numre
gemmes som fælles kortnumre i omstillingen.
Dine personlige mest brugte eksterne numre kan gemmes og
bruges på de programmerbare knapper på telefonen eller på
tasterne
0 til 9.
19BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Udgående opkald
Fælles kortnumre
Eksterne numre gemmes centralt i din BusinessPhone
kommunikationsplatform. Fælles kortnumre kan ringes op på
ethvert lokalnummer, der har tilladelse dertil.
uLøft håndsættet.
zIndtast det fælles kortnummer.
Se i dit navnekatalog.
Individuelle kortnumre
Du kan programmere og aktivere dine mest brugte eksterne numre
ved hjælp af tastaturet.
Bemærk: For at kunne programmere individuelle
kortnumre skal dit lokalnummer være autoriseret af
systemadministratoren.
u**Løft håndsættet og tryk.
zIndtast kortnummeret.
Et nummer mellem 0 og 9.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High20
Programmér individuelle kortnumre
Således programmeres eksterne numre på ciffertasterne 0 til 9:
uLøft håndsættet.
*51*Aktivér programmeringsmodus.
z*Vælg et kortnummer mellem 0 og 9 og tryk.
Udgående opkald
0zIndtast cifret/cifrene for adgang til ekstern linie og det
eksterne nummer.
Nummeret kan bestå af indtil 24 cifre.
Bemærkninger: Det afhænger af systemets konfiguration,
hvilket ciffer der skal tastes for at få adgang til den eksterne
linie.
Hvis adgang til det offentlige telefonnet kræver, at du skal
vente på en ny klartone, trykkes på
*.
#Tryk .
Verifikationstone.
dLæg håndsættet på igen for at afslutte proceduren.
Annuller ét specifikt individuelt kortnummer
uLøft håndsættet.
#51*Tryk .
z#Indtast et kortnummer mellem 0 og 9 og tryk.
Verifikationstone.
Annuller alle individuelle kortnumre
uLøft håndsættet.
#51#Tryk .
Verifikationstone.
dLæg håndsættet på igen for at afslutte proceduren.
21BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Udgående opkald
Opkald ved hjælp af navn
Hvis du ofte bruger bestemte funktioner eller ringer til bestemte
numre, kan du programmere disse på din telefons programmerbare
knapper. Du kan gemme op til 20 numre. Hvert nummer kan bestå
af maksimalt 24 cifre. Programmering, se kapitel “Antal af taster til
opkald ved hjælp af navn” på side 72.
uLøft håndsættet.
Hovedkontor îTryk for at foretage et opkald (forprogrammeret).
Bemærk: Ved at trykke en gang aktiveres nummeret på det
øverste lag, ved at trykke to gange aktiveres nummeret på
det nederste lag.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High22
Under opkald
Under opkald
BusinessPhone kommunikationsplatformen tillader håndtering af
opkald på mange forskellige måder. Du kan skifte mellem håndsæt
og håndfri, afbryde mikrofonen, foretage en forespørgsel,
transportere et opkald og etablere en konference.
Medhør
Med denne funktion kan andre personer i dit lokale lytte til din
telefonsamtale. Du taler i håndsættet, mens den anden persons
stemme høres i højttaleren.
ÂTryk for at tænde for højttaleren.
Når tastens lampe lyser, kan den anden persons stemme høres
i højttaleren.
Bemærk: Du kan indstille lydstyrken, se afsnit “Indstillinger”
på side 66.
ÄÂdTryk og læg håndsættet på igen for at afslutte opkaldet.
Fra medhør til håndsæt
ÄÂTryk .
23BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Under opkald
Håndfri betjening
Fra håndsæt til håndfri
Du har en igangværende samtale i håndsættet.
ÂTryk for at tænde for højttaleren.
Telefonen befinder sig nu i modus for medhør.
dLæg håndsættet på igen.
Håndfri samtale.
Bemærk: Du kan indstille lydstyrken, se afsnit “Lyd st yr ke
for håndsæt, højttaler og headset” på side 67.
ÄÂTryk for at afslutte opkaldet.
Fra håndfri til håndsæt
Du har en igangværende håndfri samtale.
uLøft håndsættet.
Samtale via håndsættet.
ÂTryk for at tænde eller slukke for håndfri betjening.
Under håndfri betjening er du forbundet til personen, der ringer op,
via højttaleren og mikrofonen.
Mute
Du har en igangværende samtale.
ÉTryk for at tænde eller slukke for mikrofonen.
Alle mikrofoner – håndsæt, headset og håndfri mikrofon –
deaktiveres. Når lampen lyser, kan personen, der ringer op, ikke
høre, hvad der bliver sagt i rummet.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High24
Forespørgsel
Du ønsker under en igangværende samtale at foretage en
forespørgsel til en intern eller ekstern part.
Under opkald
¸Tryk .
Det første opkald parkeres.
zRing op til den tredje part.
Når den tredje part svarer, kan du skifte mellem opkaldene, oprette
en konference og afslutte et af opkaldene.
Vend tilbage
Du kan skifte mellem de forbundne parter:
¸2Skift mellem opkald.
¸1Tryk for at afslutte.
Det igangværende opkald afsluttes. Det andet opkald forbindes.
25BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Under opkald
Transport
Du har en igangværende intern eller ekstern samtale, og du ønsker
at transportere den igangværende samtale.
¸Tryk .
zRing op til den tredje part.
Du kan transportere opkaldet, inden det besvares, eller vente på
svar.
Bemærk: Læs bemærkningerne og advarslerne i afsnit
“Nyttige tips” på side 87.
dLæg håndsættet på igen.
Opkaldet transporteres.
Transport til et optaget lokalnummer
Det er endda muligt at transportere opkald til lokalnumre, der er
optaget. Den anden person vil høre en tone for ventende opkald,
og der oprettes forbindelse, så snart den igangværende samtale
afsluttes (hvis vent er tilladt).
Tilbagekald
Der ringes tilbage til dig, hvis du har transporteret et eksternt
opkald og det andet lokalnummer ikke har svaret inden for et
bestemt tidsrum. Din telefon vil ringe igen.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High26
Konference
Du har en igangværende samtale og ønsker at etablere en
telefonkonference.
¸Tryk .
zRing op til den tredje part.
Under opkald
¸3Tryk for at etablere en konference med tre parter.
Du har nu oprettet en konference mellem tre parter. For at indikere
den igangværende konference vil alle deltagere høre en periodisk
konferencetone.
Gentag proceduren for at inkludere andre personer
ikonferencen.
På denne måde kan du inkludere op til seks personer i samtalen.
Hvor mange af dem der kan være eksterne opkald, afhænger af
systemets programmering.
dLæg håndsættet på igen for at forlade konferencen.
27BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Under opkald
Ventende opkald
Hvis du hører tonen for ventende opkald under en igangværende
samtale, prøver en anden person at kontakte dig.
Således afsluttes den igangværende samtale og det
ventende opkald besvares
Mulighed 1:
Afslut det igangværende opkald:
dLæg håndsættet på igen.
Det nye opkald signaleres på din telefon.
uLøft håndsættet for at modtage det nye opkald.
Mulighed 2:
Bed din samtalepartner om at vente:
¸dTryk og læg håndsættet på igen.
Det ventende opkald signaleres på din telefon.
uLøft håndsættet for at modtage det nye opkald.
Efter afslutning af det nye opkald:
dLæg håndsættet på igen.
Dit første opkald signaleres på din telefon.
uLøft håndsættet for at modtage det første opkald igen.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High28
Send meddelelse
Således sendes en meddelelse til et lokalnummer, når du hører
optagettonen, eller opkaldet ikke besvares:
Tilbagekald meddelelse
Således sendes en Call Me meddelelse.
9#Tryk for at sende.
dLæg håndsættet på igen for at afslutte proceduren.
Voice meddelelse
Således sendes en Voice meddelelse.
99Tryk og tal.
*Tryk for at afspille og lytte til din optagelse.
9Tryk og tal for at optage igen.
Under opkald
#Tryk for at sende.
dLæg håndsættet på igen for at afslutte proceduren.
29BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Under opkald
Opkaldsvarighed
Din telefon viser indgående og udgående opkalds varighed
i displayet. Aktivering og deaktivering af visning af
opkaldsvarigheden, se afsnit “Aktivering/deaktivering af
opkaldsvarighed” på side 76.
Udgående opkald
Når du foretager et udgående opkald, starter visningen af
opkaldsvarigheden først efter 10 sekunder med at vise opkaldets
varighed i øverste linie til højre, f.eks.:
HANSEN 4711 00:01:53
00043181100
Når opkaldet afsluttes, vises varigheden i 15 sekunder.
Bemærk: Hvis du tilføjer yderligere cifre efter de første
10 sekunder, starter visningen af opkaldsvarigheden ikke
igen.
Desuden gemmes det kaldte nummer i listen over sidst valgte
numre, se afsnit “Genkald af sidste nummer” på side 16.
Indgående opkald
Når du besvarer et indgående opkald, starter visningen af
opkaldsvarigheden, når forbindelsen er blevet oprettet.
Hvis du ønsker at se varigheden af dit sidste opkald (når telefonen
ikke er i brug):
²Tryk for at se opkaldets varighed.
Opkaldets varighed vises i den øverste linie til højre, f.eks.:
HANSEN 4711 00:01:53
12-05 11.55
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High30
Viderestilling
Viderestilling
Når du ikke er i stand til at besvare opkald eller beslutter at besvare
dine opkald på et andet lokalnummer, kan du viderestille dine
opkald til en anden svareposition. Den alternative svareposition
kan enten være forprogrammeret (fælles for: fast viderestilling,
viderestilling når der ikke svares eller viderestilling når dit
lokalnummer er optaget) eller individuel.
Hvis du har brug for straks at tale med en person, som har
viderestillet sine opkald, er systemet også udstyret med en
forbigåelsesfunktion.
Afhængig af viderestillingstypen kan du også optage en personlig
velkomsthilsen for din mailbox, se afsnit “Ændring af din personlige
velkomsthilsen” på side 45.
Bemærk: Du kan stadig foretage opkald på normal vis.
Viderestilling når der ikke svares
Hvis du ikke er i stand til at besvare indgående opkald (interne
eller eksterne), kan systemadministratoren programmere dit
lokalnummer til automatisk at viderestille opkald til en
forprogrammeret viderestillingsadresse efter et bestemt tidsrum
(standard: 15 sekunder).
Viderestilling når dit lokalnummer er
optaget
Hvis dit lokalnummer er optaget og du modtager et indgående
opkald (internt eller eksternt), kan din systemadministrator
programmere dit lokalnummer til automatisk at viderestille opkaldet
til en forprogrammeret viderestillingsadresse.
31BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Viderestilling
Fast viderestilling
Denne funktion dirigerer dine opkald til en forprogrammeret
svareposition (f.eks. mailbox-system eller sekretær).
Aktivér fast viderestilling
u*21#Løft håndsættet og indtast for at aktivere viderestilling.
Verifikationstone. Du kan foretage udgående opkald på normal vis.
En speciel klartone minder dig om, at viderestilling er aktiv.
dLæg håndsættet på igen for at afslutte proceduren.
Annuller viderestilling
u#21#Løft håndsættet og indtast for at annullere viderestilling.
Verifikationstone.
dLæg håndsættet på igen for at afslutte proceduren.
Nye indgående opkald vil blive signaleret på din telefon igen.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High32
Individuel viderestilling
Denne funktion gør det muligt for dig at viderestille dine opkald til
interne eller eksterne positioner, f.eks. et navnekatalognummer,
en kollegas lokalnummer, et eksternt nummer eller et fælles
kortnummer (f.eks. din mobiltelefon).
Programmér og aktivér intern viderestilling
Viderestil dine opkald til en intern svarepositon.
uLøft håndsættet.
*21*Indtast.
zIndtast den interne viderestillingsadresse.
#Tryk for at aktivere den individuelle viderestilling.
Verifikationstone. Du kan foretage udgående opkald på normal vis.
En speciel klartone minder dig om, at viderestilling er aktiv.
Bemærk: En individuel intern viderestilling kan ikke
aktiveres, hvis der allerede er aktiveret en individuel ekstern
viderestilling.
Viderestilling
dLæg håndsættet på igen for at afslutte proceduren.
Annuller intern viderestilling
uLøft håndsættet.
#21#Indtast.
Verifikationstone.
dLæg håndsættet på igen for at afslutte proceduren.
33BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Viderestilling
Programmér og aktivér en ny ekstern
viderestillingsadresse
Således indstilles en ny individuel ekstern viderestillingsadresse:
Bemærk: For at forhindre misbrug kan individuel ekstern
viderestilling spærres på dit lokalnummer, se afsnit
“Sikkerhed” på side 62.
uLøft håndsættet.
*22*Indtast.
0zIndtast cifret/cifrene for adgang til eksterne opkald og
indtast den nye eksterne viderestillingsadresse.
Der kan anvendes maksimalt 24 cifre.
Bemærk: Det afhænger af systemets konfiguration, hvilket
ciffer der skal tastes for at få adgang til den eksterne linie.
#Tryk for at aktivere den individuelle viderestilling.
Verifikationstone.
dLæg håndsættet på igen for at afslutte proceduren.
Bemærkninger:
Ring til dit lokalnummer, før du går, for at kontrollere om den
eksterne viderestilling er indstillet korrekt.
Du kan også bruge individuel ekstern viderestilling ved hjælp
af DISA-funktionen, se afsnit “Andre nyttige funktioner” på
side 53.
Annuller ekstern viderestilling
uLøft håndsættet.
#22#Indtast.
Bemærk: Den programmerede viderestillingsadresse
fjernes ikke fra hukommelsen, viderestillingen er blot inaktiv.
dLæg håndsættet på igen for at afslutte proceduren.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High34
Reaktivér ekstern viderestilling
Viderestil dine opkald til en ekstern viderestillingsadresse.
uLøft håndsættet.
Viderestilling
*22*#Indtast for at aktivere den programmerede eksterne
viderestilling.
Verifikationstone. Du kan foretage udgående opkald på normal vis.
En speciel klartone minder dig om, at viderestilling er aktiv.
dLæg håndsættet på igen for at afslutte proceduren.
Medflytning
Du kan stadig besvare dine opkald, selv om du befinder dig i et
andet rum ved at viderestille dem til, hvor du er. For at aktivere
medflytning skal individuel intern viderestilling være aktiveret på din
telefon.
Aktivér medflytning
Bemærk: Denne procedure skal udføres fra den telefon,
som opkaldene viderestilles til (din definerede
viderestillingsadresse).
uLøft håndsættet.
*21*Indtast.
z*Indtast dit eget lokalnummer og tryk.
z#Indtast den nye viderestillingsadresse og tryk.
Verifikationstone.
dLæg håndsættet på igen for at afslutte proceduren.
35BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Viderestilling
Annuller medflytning
Medflytning og individuel viderestilling kan også annulleres fra
svarepositionen.
uLøft håndsættet.
#21*Indtast.
zIndtast dit eget lokalnummer.
#Tryk .
Verifikationstone.
dLæg håndsættet på igen for at afslutte proceduren.
Forbigåelse af viderestilling
Forbigåelse af viderestilling gør det muligt for dig at ringe til et
bestemt lokalnummer, selv om viderestilling er aktiveret på dette
lokalnummer.
Bemærk: For at benytte denne funktion skal dit
lokalnummer være autoriseret af systemadministratoren.
uLøft håndsættet.
*60*Indtast.
zIndtast lokalnummer.
#Tryk .
Du forbindes med det specificerede lokalnummer, uanset hvilken
type viderestilling der er aktiveret på det kaldte lokalnummer.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High36
Fraværsinformation
Fraværsinformation
Hvis du ikke befinder dig på dit kontor i et bestemt tidsrum (f.eks.
møde, ferie, frokost, sygdom), er det med denne funktion muligt at
informere de personer, der ringer op, om årsagen til, at du ikke er
tilstede. Eksterne opkald vil blive dirigeret til omstillingen, som også
har adgang til din fraværsinformation.
Bemærk: Når du har aktiveret en viderestilling til mailboxen
med en personlig velkomsthilsen, modtager personen, der
ringer op, denne velkomsthilsen, selv om du har aktiveret
fraværsinformation, se afsnit “Ændring af din personlige
velkomsthilsen” på side 45.
Du kan informere personer, der ringer op, på følgende måder:
•Forud definerede tekster
Indtast årsagen til dit fravær og dato og tidspunkt for din
tilbagevenden.
•Voice information
Optag en voice meddelelse og angiv grunden til dit fravær.
Indtastning af information
Således gemmes tekst eller voice information:
uLøft håndsættet.
*23*Indtast for at aktivere informationsmodus.
Vælg forud defineret tekst eller voice information.
37BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Fraværsinformation
Forud definerede tekster
zIndtast info-kode.
zIndtast fuldfører info fra nedenstående tabel.
Personer, der ringer op internt, modtager informationen på
displayet (eller som talt information, hvis de ikke har en displaytelefon). Eksterne opkald vil blive dirigeret til omstillingen, som også
har adgang til din fraværsinformation.
dLæg håndsættet på igen for at afslutte proceduren.
Eksempel på forud defineret tekst: Ferie, tilbage 27. juni
uLøft håndsættet.
*23*Indtast.
5Indtast info-kode.
0627Indtast måned og dag.
#Tryk .
Informationen er aktiv.
dLæg håndsættet på igen for at afslutte proceduren.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High38
Fraværsinformation
Voice information
uLøft håndsættet.
*23*Tryk for at aktivere informationsmodus.
9Tryk og tal.
*Tryk for at afspille og lytte til din optagelse.
9Tryk og tal for at optage igen.
#Tryk for at aktivere.
dLæg håndsættet på igen for at afslutte proceduren.
Personer, der ringer op internt, hører informationen via håndsættet
eller højttaleren. Eksterne opkald vil blive dirigeret til omstillingen,
som også har adgang til din fraværsinformation.
Bemærk: Du kan ringe op til dit lokalnummer, hvis du
ønsker at kontrollere din information.
39BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Fraværsinformation
Ændring af information
Gem information
uLøft håndsættet.
*23*#Indtast for at deaktivere og gemme til senere brug.
Informationen er passiv.
dLæg håndsættet på igen for at afslutte proceduren.
Brug gemt information
Når informationen er slået fra:
uLøft håndsættet.
*23*#Indtast for at aktivere gemt information.
Informationen er aktiv.
dLæg håndsættet på igen for at afslutte proceduren.
Slet information
u#23#Løft håndsættet og indtast for at slette information.
dLæg håndsættet på igen for at afslutte proceduren.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High40
Mailbox-system
Mailbox-system
Når du ikke er på kontoret, kan personer, der ringer op, efterlade
meddelelser i din mailbox. Du kan også konfigurere din mailbox
med din personlige velkomsthilsen, se afsnit “Ændring af din
personlige velkomsthilsen” på side 45.
Første gang du aktiverer mailbox-systemet (kun muligt fra eget
lokalnummer), bliver du eventuelt bedt om at ændre dit password,
hvis det er et standardpassword (0000). Se afsnit “Ændring af
password” på side 48 eller følg stemmeanvisningerne.
Bemærk: For at benytte mailbox-systemet skal dit
lokalnummer være autoriseret af systemadministratoren.
Aktivering af mailbox
Viderestil dit lokalnummer til mailbox-systemet.
u*21*Løft håndsættet og tast.
zIndtast nummeret til mailbox-systemet.
Spørg systemadministratoren om dit definerede nummer til
mailbox-systemet.
#Tryk for at aktivere viderestillingen.
Verifikationstone.
dLæg håndsættet på igen for at afslutte proceduren.
41BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Mailbox-system
Bemærk: Det anbefales ved daglig brug at bede din
systemadministrator om at definere mailbox-systemet som
din forprogrammerede viderestillingsadresse. Når denne er
defineret, skal du blot indtaste *21# for at aktivere din
mailbox.
Systemadministratoren kan også definere, om mailboxen
skal aktiveres, hvis du ikke besvarer opkaldet inden for et
bestemt tidsrum eller hvis dit lokalnummer er optaget.
Deaktivering af mailbox
uLøft håndsættet.
#21#Indtast og tryk.
Verifikationstone.
dLæg håndsættet på igen for at afslutte proceduren.
Nye indgående opkald vil blive signaleret på din telefon igen.
Bemærk: Mailboxen er stadigvæk aktiv, hvis den er
defineret som forprogrammeret viderestillingsadresse for
funktionen viderestilling når der ikke svares og viderestilling
når dit lokalnummer er optaget. Yderligere information, se
afsnit “Viderestilling når der ikke svares” på side 31 og
“Viderestilling når dit lokalnummer er optaget” på side 31.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High42
Adgang til mailbox
Der er adgang til følgende funktioner for mailboxen fra dit eget
lokalnummer, ethvert andet internt lokalnummer eller fra en ekstern
position (f.eks. mobiltelefon)
•Afhør meddelelser
•Ændr din personlige velkomsthilsen
•Send meddelelser
•Indstil påmindelseskald (eksternt) (afhængig af konfiguration)
•Ændr dit password
Adgang til mailboxen fra dit eget lokalnummer
uLøft håndsættet.
Mailbox-system
*59#Indtast.
Lyt til og følg stemmeanvisningerne i hovedmenuen.
Bemærk: Afhængigt af konfigurationen bliver du eventuelt
spurgt om dit password, inden du får adgang til mailboxen.
For at få adgang hurtigt anbefales det at programmere
funktionskoden på den programmerbare knap for ventende
meddelelse.
dLæg håndsættet på igen for at afslutte proceduren.
Adgang til mailboxen fra et andet lokalnummer
zIndtast navnekatalognummeret til mailbox-systemet.
Lyt til og følg stemmeanvisningerne i hovedmenuen.
Adgang til mailboxen fra en ekstern position
(f.eks. mobiltelefon)
zIndtast det officielle nummer til dit firma.
zIndtast navnekatalognummeret til mailbox-systemet.
Lyt til og følg stemmeanvisningerne i hovedmenuen.
43BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Mailbox-system
Lyt til dine meddelelser
En modtaget meddelelse angives med en blinkende lampe for
ventende meddelelse og en speciel klartone. Modtagne
meddelelser inddeles i de følgende tre kategorier:
•Nye meddelelser (ikke hørt)
•Hørte meddelelser
•Gemte meddelelser
Bemærk: Meddelelserne slettes fra systemet efter et
bestemt tidsrum. Kontakt systemadministratoren for
yderligere information.
Adgang til mailbox.
(Se kapitel “Adgang til mailbox” på side 43.)
Lyt til og følg stemmeanvisningerne i hovedmenuen.
1Vælg for at lytte til meddelelser, som står til rådighed.
Bemærk: Hvis der ikke er nogen meddelelser i din mailbox,
er muligheden for at lytte til dine meddelelser ikke tilstede.
zVælg en af de tre meddelelseskategorier (ny, hørt, gemt).
Lyt til og følg stemmeanvisningerne i den respektive menu.
•Afspil meddelelse igen
•Viderestil en meddelelse
•Vis info om dato og tidspunkt
•Pause under afspilning
•Afspil foregående meddelelse
•Gem meddelelse
•Afspil næste meddelelse
•Slet meddelelse
Bemærk: Voice meddelelser kan høres. “Call me”
meddelelser ringer til senderen (disse meddelelser kan ikke
gemmes).
dLæg håndsættet på igen for at afslutte proceduren.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High44
Mailbox-system
Viderestil voice meddelelse
En kopi af dine modtagne voice meddelelser (i den individuelle
mailbox) kan viderestilles til andre mailbox-numre (individuelle eller
fælles). Når du viderestiller en voice meddelelse (hørt eller gemt) til
en individuel mailbox, er mailbox-nummeret det samme som
lokalnummeret.
Bemærk: Den viderestillede meddelelse er en kopi,
dvs. den kan slettes uden at den originale meddelelse bliver
slettet.
Der findes ingen numre til en distributionsliste. Viderestilling
af den samme meddelelse til mere end en mailbox skal
udføres separat af flere gange.
Ændring af din personlige velkomsthilsen
Afhængigt af viderestillingstypen til mailboxen, kan du lægge tre
forskellige personlige velkomsthilsner til personen, som ringer op.
Du kan aktivere en viderestilling, hvis personen, der ringer op,
modtager en optagettone, hvis der ikke svares eller du kan aktivere
en fast eller individuel viderestilling for alle dine opkald.
Adgang til mailbox.
(Se kapitel “Adgang til mailbox” på side 43.)
Lyt til og følg stemmeanvisningerne i hovedmenuen.
2Vælg for at ændre din personlige velkomsthilsen.
zVælg den ønskede viderestillingstype.
Lyt til og følg de respektive stemmeanvisninger.
Når du aktiverer viderestillingen, afspilles velkomsthilsnen for den
næste person, der ringer op.
dLæg håndsættet på igen for at afslutte proceduren.
Bemærk: Hvis du har aktiveret en viderestilling med
personlig velkomsthilsen, modtager personen, der ringer
op, denne velkomsthilsen i stedet for din aktiverede
fraværsinformation.
45BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Mailbox-system
Forsendelse af meddelelser over din
mailbox
Med denne funktion giver mailbox-systemet dig mulighed for at
optage og sende meddelelser fra din mailbox til enhver anden
intern mailbox uden at ringe op til indehaveren af den respektive
mailbox.
Bemærk: Der findes ingen numre til en distributionsliste.
Forsendelse af den samme meddelelse til mere end en
mailbox skal udføres separat af flere gange.
Adgang til mailbox.
(Se kapitel “Adgang til mailbox” på side 43.)
Lyt til og følg stemmeanvisningerne i hovedmenuen.
3Vælg for at optage og sende meddelelser.
Lyt til og følg de respektive stemmeanvisninger.
Meddelelserne kan høres eller optages igen, inden de sendes til en
mailbox.
Bemærk: En meddelelse kan også sendes under et
opkald, se afsnit “Send meddelelse” på side 29.
Påmindelseskald (eksternt)
Med denne funktion kan meddelelsessystemet gøre dig
opmærksom på, når der kommer en ny voice meddelelse. Du kan
specificere et eksternt nummer, hvor du vil blive ringet op på et
forprogrammeret tidspunkt eller så snart der ankommer en ny
meddelelse.
Bemærk: Denne funktion kan være spærret eller ikke
tilgængelig. Spørg systemadministratoren angående
tilgængelighed og mere information.
Du kan blive påmindet på to forskellige måder (afhængigt af
systemets programmering):
•Påmindelse med mailbox-adgang:
Du kvitterer for påmindelsen ved hjælp af dit password (skal
være forskellig fra standardværdien 0000). Se afsnit “Ændring af
password” på side 48 for at vælge et nyt password. Du har fuld
adgang til mailbox-systemet.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High46
•Påmindelse uden mailbox-adgang:
Du modtager en kort voice meddelelse, der informerer om,
at der er efterladt en meddelelse til dig. Du kan bekræfte
påmindelsen ved at trykke på enhver tast. Du skal ringe tilbage
til mailbox-systemet for at hente meddelelsen.
Bemærk: Hvis du ikke bekræfter påmindelsen inden for det
forprogrammerede tidsrum, annulleres forbindelsen og
gentages senere (spørg systemadministratoren om det
programmerede antal påmindelsesforsøg).
Adgang til mailbox.
(Se kapitel “Adgang til mailbox” på side 43.)
Lyt til og følg stemmeanvisningerne i hovedmenuen.
4Vælg og indstil påmindelseskald.
Lyt til og følg de respektive stemmeanvisninger.
Du kan programmere det eksterne påmindelsesnummer,
påmindelsestidspunktet og aktivere/deaktivere funktionen. Det
eksterne nummer (inklusive cifret/cifrene for adgang til ekstern linie)
kan bestå af op til 24 cifre. Tiden indtastes i 24-timers format, f.eks.
2030 for halv ni, og værdierne sættes automatisk til hele kvarterer,
dvs. 2013 bliver til 2015.
Bemærk: Påmindelsesnummeret og tidspunktet skal
programmeres, inden du kan aktivere påmindelsen.
Mailbox-system
dLæg håndsættet på igen for at afslutte proceduren.
47BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Mailbox-system
Ændring af password
Ændr password over din mailbox
Adgang til mailbox.
(Se kapitel “Adgang til mailbox” på side 43.)
Lyt til og følg stemmeanvisningerne i hovedmenuen.
5Vælg for at ændre password.
Lyt til og følg de respektive stemmeanvisninger.
dLæg håndsættet på igen for at afslutte proceduren.
Ændr password over telefonen
uLøft håndsættet.
#*72*Indtast for at vælge et nyt password.
zIndtast dit nuværende password.
Standardpasswordet er 0000.
*Tryk .
zIndtast dit nye password.
#Tryk .
Verifikationstone.
dLæg håndsættet på igen for at afslutte proceduren.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High48
Diktafonfunktion
Hvis du vil optage og hente personlige voice meddelelser, kan du
benytte diktafonfunktionen. En diktafonmeddelelse behandles som
en normal meddelelse. For mere information om hvordan du man
henter diktafonmeddelelser, se afsnit “Lyt til dine meddelelser” på
side 44.
Optag meddelelse
Således startes optagelsen:
uLøft håndsættet.
Mailbox-system
*58#Indtast og optag din meddelelse.
Den maksimale optagelsestid er fire minutter og 15 sekunder.
Vælg mellem nedenstående muligheder:
*Tryk for at afspille.
9Tryk og tal for at optage igen.
#Tryk for at stoppe optagelsen og gemme meddelelsen.
dLæg håndsættet på igen for at afslutte proceduren.
49BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Gruppefunktioner
Gruppefunktioner
Hvis man arbejder sammen i et team, kan de følgende
gruppefunktioner være nyttige.
Søgegruppe
Din telefon kan inkluderes i en eller flere søgegrupper. I en
søgegruppe er alle medlemmerne repræsenteret med et fælles
navnekatalognummer. Der kan programmeres 16 søgegrupper,
hver indeholdende 1 til 20 medlemmer. Et medlem kan enten være
et lokalnummer, et omstillingsbord eller et fiktivt nummer. Kontakt
din systemadministrator, hvis du har brug for denne funktion.
Indgående opkald til søgegruppen dirigeres til frie lokalnumre
i gruppen. Søgerækkefølgen inden for gruppen kan ændres efter
dine behov. Hvis alle medlemmer af søgegruppen er optaget,
sættes et indgående opkald i kø. Hvis dette opkald ikke besvares
inden for det programmerede tidsrum, viderestilles opkaldet til den
programmerede svareposition (f.eks. omstillingen).
Bemærk: Hvis alle medlemmer i en søgegruppe er
optaget, er funktionerne tilbagekald eller indbrydning ikke
tilgængelige.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High50
Log på
Du skal logge på, før du kan besvare opkald i søgegruppe.
Således logges på en bestemt søgegruppe:
u*28*Løft håndsættet og indtast.
Gruppefunktioner
zIndtast søgegruppens nummer.
Spørg systemadministratoren om det konfigurerede nummer.
#Tryk .
Verifikationstone.
dLæg håndsættet på igen for at afslutte proceduren.
Således logges på alle søgegrupper:
u*28*Løft håndsættet og indtast.
*#Tryk .
Verifikationstone.
dLæg håndsættet på igen for at afslutte proceduren.
Besvar opkald
Besvar opkald i søgegruppe på normal vis.
Log af
Således logges af en bestemt søgegruppe:
u#28*Løft håndsættet og indtast.
zIndtast søgegruppens nummer.
Spørg systemadministratoren om det konfigurerede nummer.
#Tryk .
Verifikationstone.
dLæg håndsættet på igen for at afslutte proceduren.
51BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Gruppefunktioner
Således logges af alle søgegrupper:
u#28*Løft håndsættet og indtast.
*#Tryk .
Verifikationstone.
dLæg håndsættet på igen for at afslutte proceduren.
Indtrækning af gruppekald
I en indtrækningsgruppe kan ethvert medlem besvare ethvert
individuelt opkald til gruppemedlemmer. Du besvarer et opkald til
gruppen ved at indtaste et specielt besvarelsesnummer. Spørg
systemadministratoren om det konfigurerede nummer.
uLøft håndsættet.
zIndtast koden for indtrækning af gruppekald.
Fælles klokke
Funktionen fælles klokke gør det muligt for alle systemets
lokalnumre (inklusive omstillingen) at trække opkaldet ind fra
et lokalnummer, der er forud defineret som fælles klokke.
uLøft håndsættet.
zIndtast koden for indtrækning af fælles klokke.
Spørg din systemadministrator om koden for indtrækning af fælles
klokke.
Hvis to eller flere lokalnumre samtidig forsøger at besvare et
opkald fra lokalnummeret med fælles klokke, vil kun det første
lokalnummer trække det ind. De andre lokalnumre vil modtage
tonen for, at nummeret ikke kan kontaktes. Dette sker også, hvis
du indtaster koden for indtrækning af fælles klokke og der ikke er
nogen ventende opkald på lokalnummeret med fælles klokke.
Bemærk: Du kan også placere indtrækning af fælles klokke
på en programmerbar knap.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High52
Andre nyttige funktioner
Andre nyttige funktioner
Ved at anvende disse funktioner forøges din produktivitet, f.eks.
kan du indstille påmindelser for vigtige møder, placere udgifter for
eksterne opkald på separate konti og meget mere …
Alarm
Din telefon er udstyret med en integreret alarmfunktion.
Bekræft alarm
Når en alarm går i gang, høres der et specielt alarmsignal. Desuden
blinker displayet og alle tasternes lamper i ca. 5 sekunder.
¹Tryk for at slukke for alarmen.
For at annullere alarmen kan du også løfte håndsættet eller trykke
på enhver tast, bortset fra tasten for pause.
Bemærkninger: Hvis en alarm går i gang under
programmering, afsluttes programmeringen, telefonen
vender tilbage til modus, hvor den ikke er i brug, og ingen
af ændringerne gennemføres.
Hvis en alarm går i gang, mens din telefon ringer, har
alarmsignalet prioritet.
Hvis alarmen ikke slukkes, mens den ringer, gentages den
3 gange med fem minutters mellemrum.
53BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Andre nyttige funktioner
Kontrollér alarmstatus
Når telefonen ikke er i brug:
¹Tryk .
Displayet viser dato og tid for den aktuelle indstilling af alarmen,
f.eks.:
HANSEN 2442
ALARM SET05-13 16:55
Hvis der ikke er indstillet en alarm, vises følgende i displayet:
HANSEN 2442
NO ALARM SET
¹Tryk for at afslutte proceduren.
Displayet viser igen dato og tid.
Under et udgående opkald:
¹Tryk .
Displayet viser den aktuelle indstilling af alarmen. Hvis der ikke er
indstillet en alarm, vises følgende i displayet:
HANSEN 244200:01:50
NO ALARM SET
¹Tryk .
Displayet ændres, og der vises nu dato og tid:
HANSEN 244200:01:53
12-05 11:56
¹Tryk for at skifte mellem alarm og dato/tid.
Når du har trykket den sidste gang, vises det kaldte nummer
i displayet (efter nogle sekunder).
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High54
Programmér en alarm
Når telefonen ikke er i brug:
²Tryk .
Andre nyttige funktioner
¹Tryk .
Displayet viser den aktuelle indstilling af alarmen, f.eks.:
ALARM SET
12-05 13:15
Formatet for dato og tid i alarmen afhænger af de individuelle
indstillinger (MMDD eller DDMM, 24- eller 12-timers modus).
Yderligere information, se afsnit “Indstillinger” på side 66.
Bemærk: Hvis der ikke er blevet indstillet en alarm, vises
standardformatet “01-01 12:00” for alarmen i displayet.
zIndtast måned, dag, timer og minutter for den ønskede alarm.
Du kan kun ændre den blinkende position i displayet. Hvis du har
indtastet et nummer (0-9), bevæger cursoren sig automatisk til den
næste position.
Bemærk: For at programmere en daglig alarm skal datoen
indstilles til 00-00.
Ved tastefejl:
¯ eller ·Tryk for at bevæge cursoren en position til højre eller venstre.
Når du er færdig med programmeringen:
³²Tryk for at gemme og afslutte.
Som angivelse for at der er indstillet en alarm vises et lille “A” i den
nederste linie til venstre:
HANSEN 2442
A12-05 13:15
55BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Andre nyttige funktioner
Annuller indstilling af alarm
Når telefonen ikke er i brug:
¹Tryk .
®Tryk .
Din telefon vender automatisk tilbage til modus, hvor telefonen ikke
er i brug.
Dørtelefon
Dørtelefonen bruges til at overvåge adgangen til dit firma, dvs. du
kan åbne dørens lås fra din telefon.
Besvar opkald til dørtelefonen
uLøft håndsættet.
Du er i samtalekontakt med personen, som ringer op.
Åbn dørlåsen
Efter at du har besvaret dørtelefonen, kan du åbne døren ved hjælp
af en forespørgsel til døråbnerens navnekatalognummer.
¸Tryk .
zIndtast døråbnerens navnekatalognummer.
Spørg systemadministratoren om dette nummer.
Bemærk: Du kan også placere døråbnerens
navnekatalognummer på en programmerbar knap.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High56
Andre nyttige funktioner
Kontonummer
Der kan indlæses et kontonummer for at debitere telefonudgifterne
på forskellige konti. Afhængig af systemets konfiguration skal
kontonummeret indlæses fra en verificeret kontonummerliste (forud
defineret), eller du kan opfinde dit eget kontonummer. Der gælder
følgende forudsætninger:
•Med det verificerede kontonummer kan du begrænse
foretagelsen af eksterne opkald (ikke et specifikt nummer eller
område), så alle, der har tilladelse til at foretage eksterne opkald,
modtager et kontonummer, som skal anvendes hver gang den
pågældende person ønsker at foretage et eksternt opkald.
•Verificerede kontonumre indeholder op til 10 cifre.
•Egne kontonumre indeholder op til 15 cifre.
Kontonumrene kan også bruges via DISA-funktionen, se afsnit
“Direct Inward System Access (DISA)” på side 58.
Verificeret eller eget kontonummer
Inden et udgående opkald:
uLøft håndsættet.
*9*Indtast.
z#Indtast kontonummer og tryk.
Gyldige cifre 0-9. Intern klartone. Foretag det eksterne opkald.
57BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Andre nyttige funktioner
Direct Inward System Access (DISA)
Hvis du arbejder eksternt og har behov for at foretage
forretningsmæssige opkald, kan du ringe op til firmaet og anvende
firmaets PABC til at foretage et eksternt opkald til det ønskede
nummer. Du betaler blot udgiften for opkaldet til dit firma. De øvrige
udgifter vil automatisk blive placeret på dit lokalnummer eller på et
specielt projekt.
Bemærkninger: For at kunne anvende DISA-funktionen
skal dit lokalnummer være autoriseret af
systemadministratoren.
For at kunne aktivere DISA-funktionen skal du ændre
standardpasswordet fra “0000” til et personligt password,
se afsnit “Ændring af password” på side 48.
Du kan også viderestille opkald fra dit lokalnummer på kontoret til
din eksterne position, se afsnit “Viderestilling” på side 31. Du vil
under proceduren blive bedt om at indtaste dit password.
zTast det officielle nummer til dit firma,
zefterfulgt af DISA-navnekatalognummeret.
Spørg systemadministratoren om det definerede DISAnavnekatalognummer.
Lyt til og følg de respektive stemmeanvisninger.
Bemærk: Hvis du vil registrere et opkald på et
kontonummer, skal du bruge proceduren for kontonummer,
før du indtaster det eksterne nummer, se afsnit
“Kontonummer” på side 57.
0zIndtast cifret/cifrene for adgang til den eksterne linie og
derefter det ønskede eksterne nummer.
Bemærk: Det afhænger af systemets konfiguration, hvilket
ciffer der skal tastes for at få adgang til den eksterne linie.
Eller:
Brug den eksterne viderestillingsfunktion.
Procedure, se afsnit “Viderestilling” på side 31.
Bemærk: Hvis du programmerer en ny
viderestillingsadresse, skal du huske at tilbagestille den,
når du vender tilbage til kontoret.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High58
Tandem konfiguration
Tandem konfigurationen er en enhed, der består af to telefoner,
som bruger det samme navnekatalognummer. En af telefonerne
er defineret som den primære og den anden som den sekundære.
Denne funktion forbedrer kommunikationen for brugere, der f.eks.
har en stationær telefon på deres skrivebord (primær telefon) og
har brug for at være mobile inden for firmaets område med deres
egen trådløse telefon (sekundær telefon). Principielt fungerer
tandem konfigurationen på følgende måde:
Således aktiveres tandem konfiguration
uLøft håndsættet.
Andre nyttige funktioner
*28#Indtast for at logge på den sekundære telefon.
Verifikationstone.
dLæg håndsættet på igen for at afslutte proceduren.
For indgående opkald:
•Begge telefoner behandles som 1 enkelt lokalnummer
For udgående opkald:
•Begge telefoner behandles som 2 separate lokalnumre
Således deaktiveres tandem konfiguration
uLøft håndsættet.
#28#Indtast for at logge af den sekundære telefon.
Verifikationstone.
dLæg håndsættet på igen for at afslutte proceduren.
For indgående opkald:
•Den sekundære telefon kan ikke ringes op og den primære
telefon fungerer som en normal enkelt telefon.
For udgående opkald:
•Begge telefoner behandles som 2 separate lokalnumre
.
.
.
59BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Andre nyttige funktioner
¸zTryk og indtast dit eget navnekatalognummer.
dLæg håndsættet på igen for at transportere opkaldet.
Transport af opkald mellem medlemmer af en
tandemenhed
Netværk
Et netværk er forbindelsen mellem flere steder inden for firmaet.
Forbindelsen kan opsættes via leasede linier, offentlige linier, Local
Area Network (LAN) eller Wide Area Network (WAN). Spørg
systemadministratoren om detaljer vedrørende netværk.
IP-opkald
IP-opkald er interne opkald, der sendes via et internt datanetværk
(LAN eller WAN), og overførslen af data og tale sker på samme linie.
Hvis du er tilsluttet et internt datanetværk, etableres IP-forbindelsen
automatisk. For at minimere trafikken på netværket er talekvaliteten
forringet.
Hvis talekvaliteten ikke er acceptabel, kan du afbryde IP-opkaldet
og skifte til et ikke-IP-opkald (alternativt netværk). Skiftet fra IPnetværk til ikke-IP-netværk sker under opkaldet, så opkaldet
behøver ikke at blive afbrudt.
Hvis du ønsker af skifte til ikke-IP-netværk under
opkaldet:
¸Tryk .
*61*Indtast.
Under denne procedure sættes den anden part på parkering. Når
denne procedure er afsluttet, modtager du en speciel ringetone og
opkaldet genoptages på ikke-IP-netværket.
Bemærk: Der kan kun skiftes til et ikke-IP-opkald, hvis det
oprindelige opkald er et IP-opkald, ellers hører du en
spærretone.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High60
DTMF-toner
DTMF-funktionen - også kendt som Suffix Dialling (suffiks opkald) bruges til at kontrollere telefonsvarere eller andet telefonisk
apparatur.
uLøft håndsættet.
Andre nyttige funktioner
z Foretag et internt eller eksternt opkald for at blive forbundet
med det ønskede apparat.
Når dit opkald besvares, kan du fortsætte med at indtaste cifre,
som vil blive sendt som DTMF-toner (tonesignaler) til det kaldte
apparat for at aktivere de ønskede funktioner.
61BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Sikkerhed
Sikkerhed
Du kan bruge dit firecifrede password til at spærre din telefon
mod uautoriseret anvendelse, til at foretage eksterne opkald fra
blokerede lokalnumre, til at få adgang til mailbox-systemet eller når
du benytter DISA-funktionen.
Bemærk: Ændring af password, se afsnit “Ændring af
password” på side 48.
Spærring af lokalnummer
uLøft håndsættet.
*72#Indtast for at spærre dit lokalnummer.
Verifikationstone.
dLæg håndsættet på igen for at afslutte proceduren.
Åbn lokalnummer
uLøft håndsættet.
#72*Indtast.
zIndtast dit password.
#Tryk for at genåbne.
Verifikationstone. Dit lokalnummer er åbent for anvendelse.
dLæg håndsættet på igen for at afslutte proceduren.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High62
Forbigåelse af spærret lokalnummer
For at foretage et opkald kan du midlertidigt forbigå et spærret
lokalnummer.
Forbigå eget lokalnummer
uLøft håndsættet.
*72*Indtast.
zIndtast dit password.
#Tryk .
Klartone. Du kan foretage ét opkald fra dit lokalnummer.
Forbigå et andet lokalnummer
Dette gør det muligt at foretage et opkald på et andet, spærret
lokalnummer ved hjælp af dit password.
uLøft håndsættet.
Sikkerhed
*72*Indtast.
zIndtast dit password.
*Tryk .
zIndtast dit lokalnummer.
#Tryk .
Klartone. Du kan foretage ét opkald fra det spærrede lokalnummer.
63BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Least Cost Routing
Least Cost Routing
Least Cost Routing (LCR) vælger automatisk den billigste måde til
etablering af forbindelse til det ønskede eksterne nummer. Spørg
systemadministratoren om denne funktion er installeret i dit system.
Hvis lokalnummeret er blevet konfigureret til at anvende LCR,
analyseres hvert eksternt opkald og der vælges den billigste
forbindelse.
Anvend Least Cost Routing
uLøft håndsættet.
0zIndtast cifret/cifrene for adgang til den eksterne linie og
derefter det ønskede eksterne nummer.
Den normale måde at foretage udgående eksterne opkald.
Bemærk: Det afhænger af systemets konfiguration, hvilket
ciffer der skal tastes for at få adgang til den eksterne linie.
Ring op med Least Cost Routing
Hvis LCR er installeret i dit system, men dit lokalnummer ikke er
konfigureret til automatisk at bruge denne funktion, kan du også
opnå den billigste forbindelse ved at taste LCR-koden, inden du
taster et eksternt nummer.
uLøft håndsættet.
zIndtast LCR-koden.
Spørg systemadministratoren om LCR-koden.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High64
Least Cost Routing
0zIndtast cifret/cifrene for adgang til den eksterne linie og
derefter det ønskede eksterne nummer.
Bemærk: Det afhænger af systemets konfiguration, hvilket
ciffer der skal tastes for at få adgang til den eksterne linie.
Du kan også placere LCR-koden på en programmerbar
knap.
65BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Indstillinger
Indstillinger
Dialog 4186 High er udstyret med mange indstillingsmuligheder
som f.eks. personlig lydstyrke og ringesignal osv.
Alternativ programmering af vent,
automatisk tilbagekald,
opkaldsindtrækning, indbrydning
Det pågældende nummer for anvendelse af vent, automatisk
tilbagekald, opkaldsindtrækning eller indbrydning kan variere fra
land til land. Hvis du ikke kan bruge koden til en bestemt funktion,
er dit omstillingssystem eventuelt blevet programmeret med et
andet nummer.
Da denne brugervejledning kun beskriver
standardprogrammeringen, viser følgende tabel de mest
almindelige indstillinger i lande med en anderledes programmering.
Belgien, Brasilien,
Danmark, Tyskland,
Østrig
Vent5
Automatisk tilbagekald6
Opkaldsindtrækning
(besvar opkald til et andet lokalnummer)
Indbrydning4
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High66
8
Indstillinger
Lydstyrke for håndsæt, højttaler
og headset
Brug lydstyrketasterne. Reguleringen af lydstyrken påvirker modus
for håndsæt, headset eller håndfri betjening afhængigt af, hvilken
modus er aktiv, når lydstyrken ændres.
ìTryk for at ændre lydstyrken.
Der findes 8 trin fra minimalt til maksimalt niveau.
Bemærk: Reguleringen af lydstyrken for håndsæt, headset
og håndfri betjening er ikke afhængige af hinanden. Hvis
f.eks. lydstyrken for håndsættet ændres, påvirker det ikke
lydstyrken for headset eller håndfri betjening eller omvendt.
Ringesignal
Lydstyrke for ringesignal
Du kan vælge mellem fire indstillinger for ringesignalets lydstyrke:
Auto, lav, mellem og høj.
²Tryk .
¯ eller ·Tryk for at navigere til menuen RINGER VOLUME (lydstyrke
for ringesignal).
³²Tryk for at få adgang til menuen.
Displayet viser de aktuelle indstillinger, f.eks.:
RINGER VOLUME
AUTO
Bemærk: Standardindstilling er AUTO: Det første
ringesignal er lavt, det tredje og fjerde er mellem og det
femte og de følgende har en høj lydstyrke.
67BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Indstillinger
¯ eller ·Vælg AUTO (auto), LOW (lav), MEDIUM (mellem) eller HIGH
(høj).
Efter udvælgelsen ringer telefonen med den valgte lydstyrke.
³²Tryk for at gemme og afslutte.
Ringetype
Du kan vælge mellem 10 forskellige ringetyper:
²Tryk .
¯ eller ·Tryk for at navigere til menuen RINGER CHARACTER
(ringetype).
³²Tryk for at få adgang til menuen.
Displayet viser de aktuelle indstillinger, f.eks.:
RINGER CHARACTER
Bemærk: Standardtypen er 0.
0
¯ eller ·Tryk for at vælge en ringetype.
Eller:
zIndtast et ciffer (0-9).
Efter udvælgelsen af ringetypen ringer telefonen med den valgte
melodi. Tryk på den pågældende tast igen for at høre ringetypen
endnu en gang.
³²Tryk for at gemme og afslutte.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High68
Indstillinger
Dato og tid
Din telefon har et indbygget ur, som vises i displayet, når
håndsættet er lagt på (når telefonen ikke er i brug). Det blinkende
kolon mellem timer og minutter angiver at uret er aktiveret.
Indstil format for dato og tid
Der findes fem forskellige formater for dato og tid:
•MM-DD 24-timers modus (f.eks. 12-31 24:00)
•MM-DD 12-timers modus (f.eks. 12-31 12:00)
•DD-MM 24-timers modus (f.eks. 31-12 24:00)
•DD-MM 12-timers modus (f.eks. 31-12 12:00)
•Off (fra) – der vises ingen information for dato og tid i displayet.
²Tryk .
¯ eller ·Tryk for at navigere til menuen CLOCK DISPLAY (urdisplay).
³²Tryk for at få adgang til menuen.
Displayet viser de aktuelle indstillinger, f.eks.:
CLOCK DISPLAY
12-31 24:00
Bemærk: Standardindstilling er 12-31 24:00.
¯ eller ·Tryk for at navigere til det ønskede format for dato og tid.
³²Tryk for at gemme og afslutte.
69BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Indstillinger
Indstil dato og tid
²Tryk .
¯ eller ·Tryk for at navigere til menuen CLOCK (ur).
³²Tryk for at få adgang til menuen.
Displayet viser de aktuelle indstillinger, f.eks.:
CLOCK
12-05 11:54
zIndtast dato og tid.
Bemærk: Hvordan dato og tid skal indtastes, afhænger af
det valgte format, se afsnit “Indstil format for dato og tid” på
side 69. Standardindstilling er 12-31 24:00.
Du kan kun ændre den blinkende position i displayet. Hvis du har
indtastet et nummer (0-9), bevæger cursoren sig automatisk til den
næste position.
Bemærk: Du skal altid indtaste to cifre for en position. Hvis
du f.eks. vil programmere 1. februar 2004 klokken 09:05,
skal du indtaste: 02 (måned), 01 (dag), 09 (timer), and 05
(minutter).
Ved tastefejl:
¯ eller ·Tryk for at bevæge cursoren en position til venstre eller højre.
³²Tryk for at gemme og afslutte.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High70
Indstillinger
Telefon ID
Du kan programmere din telefon med dit lokalnummer og/eller dit
navn. Denne information kaldes telefon ID og vises i den øverste
linie i venstre side af displayet.
²Tryk .
¯ eller ·Tryk for at navigere til menuen TELEPHONE ID (telefon ID).
³²Tryk for at få adgang til menuen.
Displayet viser de aktuelle indstillinger, f.eks. lokalnummer 5446:
TELEPHONE ID
zIndtast dit telefon ID.
Dette kan være dit lokalnummer og/eller dit navn eller anden
relevant information (maksimalt 12 cifre eller tegn).
For information om, hvordan tekst skrives, se afsnit “Skriv tekst” på
side 83.
³²Tryk for at gemme og afslutte.
5446
71BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Indstillinger
Antal af taster til opkald ved hjælp af navn
Din telefon kan gemme 10 eller 20 numre på de programmerbare
knapper. Hvis du indstiller din telefon til 10 numre, gemmer hver
programmerbar knap kun et nummer. Hvis du vælger at indstille din
telefon til 20 numre, kan du programmere hver knap med to numre
(to lag).
²Tryk .
¯ eller ·Naviger til menuen 10 OR 20 MEM POSITIONS (10 eller
20 memory-positioner).
³²Tryk for at få adgang til menuen.
Displayet viser de aktuelle indstillinger, f.eks.:
10 OR 20 MEM POSITIONS
Bemærk: Standardindstilling er 10.
10
¯ eller ·Tryk for at skifte mellem 10 eller 20 memory-positioner.
Bemærk: Hvis du ændrer indstillingerne for opkald ved
hjælp af navn fra 10 til 20, er der adgang til alle tidligere
programmerede numre ved at trykke en gang på tasten.
Hvis du ved en fejl kommer til at ændre tastens indstilling
tilbage fra 20 til 10, slettes det andet nummer (som er gemt
på det andet lag) ikke. Men adgangen til disse numre (ved
at trykke på tasten to gange) blokeres.
³²Tryk for at gemme og afslutte.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High72
Indstillinger
Programmering af taster til opkald ved
hjælp af navn
Således programmeres et navnekatalognummer på de
programmerbare knapper.
Bemærk: For at gemme et nummer på meddelelsestasten
skal tasten trykkes som en normal programmerbar knap
under følgende procedure.
²Tryk .
Displayet viser varigheden for det sidste indgående opkald i den
øverste linie, f.eks.:
HANSEN 2442 00:01:53
12-05 11:55
îTryk på en programmerbar knap.
Bemærk: Ved at trykke en gang programmeres tasten på
det øverste lag, ved at trykke to gange programmeres
tasten på det nederste lag. Det nederste lag kan kun
programmeres, hvis antallet af taster for opkald ved hjælp
af navn er indstillet til 20 (se afsnit “Antal af taster til opkald
ved hjælp af navn” på side 72).
Hvis der allerede er gemt et nummer på en tast, vises nummeret på
den nederste linie i displayet:
DIAL-BY-NAME-KEY
zIndtast nummeret.
Bemærk: Hvis der tidligere er blevet gemt et nummer,
slettes dette nummer automatisk.
Du kan bruge alle numre (internt navnekatalognummer,
funktionskode eller adgangskode for linie eller eksternt nummer).
*59#
73BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Indstillinger
³²Tryk for at gemme og afslutte.
Bemærkninger: Du kan fjerne det gennemsigtige dæksel
for at skrive navnene ved siden af tasterne, se afsnit
“Indsætning af kort” på side 90.
Hvis du trykker på en ugyldig tast under programmeringen,
afsluttes programmeringsmodus automatisk og du hører en
afvisningstone.
Kontrol af gemte numre
Således vises et programmeret navnekatalognummer i displayet.
²Tryk .
îTryk på den ønskede programmerbare knap for at vise det
programmerede nummer.
Bemærk: Ved at trykke en gang vises nummeret på det
øverste lag, ved at trykke to gange vises nummeret på det
nederste lag.
³²Tryk for at gemme og afslutte.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High74
Flash-tid
Nogle systemer kræver en anden flash-tid for R-tasten.
Du kan indstille en flash-tid (interval) fra 0 til 999 ms. For
BusinessPhone kommunikationsplatformen er det ikke nødvendigt
at ændre standardindstillingen af flash-tiden.
Ændring af flash-tiden:
²Tryk .
¯ eller ·Tryk for at navigere til menuen FLASH.
Indstillinger
³²Tryk for at få adgang til menuen.
Displayet viser de aktuelle indstillinger, f.eks.:
FLASH
Bemærk: Standardindstilling er 100. Gyldige indtastninger
er numre fra 0 til 999.
¯ eller ·Tryk for at vælge den ønskede værdi.
Interval på 10 ms.
Eller:
zIndtast den påkrævede værdi.
På denne måde kan du indstille flash-tiden til præcise intervaller på
1ms.
³²Tryk for at gemme og afslutte.
Varighed af pause
Du kan programmere varigheden for vent på klartone.
Bemærk: Denne indstilling er ikke relevant for
BusinessPhone kommunikationsplatformen.
100
75BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Indstillinger
Aktivering/deaktivering af
opkaldsvarighed
Du kan aktivere eller deaktivere visningen opkaldsvarigheden
i displayet.
²Tryk .
¯ eller ·Tryk for at navigere til menuen CALL DURATION TIMER
(opkaldsvarighed).
³²Tryk for at få adgang til menuen.
Displayet viser de aktuelle indstillinger, f.eks.:
CALL DURATION TIMER
ON
Bemærk: Standardindstilling er ON (aktiveret).
¯ eller ·Tryk for at skifte mellem ON (aktiveret) og OFF (deaktiveret).
³²Tryk for at gemme og afslutte.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High76
Forindstilling for headset
Denne funktion forbinder automatisk opkald ved hjælp af navn til
headset uden at der skal trykkes på tasten for headset. Som
standard er forudindstilling for headset aktiveret automatisk, når du
forbinder et headset med telefonens tilslutningspunkt for headset.
Hvis headsettet afkobles, deaktiveres funktionen automatisk.
Hvis du ikke ønsker at anvende forudindstilling for headset, når du
anvender et headset på din telefon, skal du deaktivere denne
funktion manuelt:
²Tryk .
Indstillinger
¯ eller ·Tryk for at navigere t il menuen HEADSET PRESET
(forudindstilling for headset).
³²Tryk for at få adgang til menuen.
Displayet viser de aktuelle indstillinger, f.eks.:
HEADSET PRESET
Bemærk: Standardindstilling er ON (aktiveret).
ON
¯ eller ·Tryk for at skifte mellem ON (aktiveret) og OFF (deaktiveret).
³²Tryk for at gemme og afslutte.
77BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Indstillinger
Headset-ringning
Bemærk: For at anvende denne funktion skal der være
forbundet et headset til din telefon.
Hvis denne funktion er aktiveret, vil du høre de første to
ringesignaler som et bip i headsettet. Det 3. og de følgende
ringesignaler høres desuden som et normalt ringesignal.
²Tryk .
¯ eller ·Tryk for at navigere til menuen HEADSET RINGING (headset-
ringning).
³²Tryk for at få adgang til menuen.
Displayet viser de aktuelle indstillinger, f.eks.:
HEADSET RINGING
ON
Bemærk: Standardindstilling er ON (aktiveret).
¯ eller ·Tryk for at skifte mellem ON (aktiveret) og OFF (deaktiveret).
³²Tryk for at gemme og afslutte.
Høreapparat kompatibilitet
Telefonen er udstyret med en indbygget induktiv kobler for
hørehæmmede. For at benytte telespolen i høreapparatet mens der
tales i telefon, skal høreapparatet være indstillet til T-position.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High78
Indstillinger
Indikation af ventende meddelelse
Dine indgående meddelelser kan vises med en hurtigt blinkende
meddelelsestast. Ledningerne kan være snoet efter montering
(LED'en for ventende meddelelse tændes, når der ikke er noget
signal for ventende meddelelse, og slukkes, når der er et signal for
ventende meddelelse). For at løse dette problem, findes der tre
mulige indstillinger for indikation af ventende meddelelse:
•STD
Brug denne indstilling, når der ønskes indikation af ventende
meddelelse. Dette er standardindstillingen ved levering.
•MW+
Brug denne indstilling, når der ønskes indikation af ventende
meddelelse og forbindelsesledningen er lige.
•MW-
Brug denne indstilling, når der ønskes indikation af ventende
meddelelse og forbindelsesledningen er snoet.
På undersiden af telefonen:
Skyd kontakten til den ønskede position.
Aktivering/deaktivering af
programmeringstast
Du kan aktivere eller deaktivere programmeringstasten med
afbryderen. Når afbryderen er indstillet til positionen Off, er det ikke
muligt at programmere tasterne for opkald ved hjælp af navn (dvs.
indholdet i hukommelsen er blokeret).
På undersiden af telefonen:
Skyd kontakten til den ønskede position.
79BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Indstillinger
Telefonbog
Tilføj et navn eller et nummer
Når telefonen ikke er i brug:
²Tryk .
±Tryk .
I displayet vises følgende:
ALPHANUMERIC DIRECTORY
NEW ENTRY
³²Tryk .
Displayet ryddes og der vises ingen cifre eller tegn.
zIndtast nummeret.
Nummeret kan bestå af op til 24 cifre.
³²Tryk .
zIndtast et navn.
Navnet kan bestå af op til 24 tegn. For information om, hvordan
tekst skrives, se afsnit “Skriv tekst” på side 83.
Efter indtastning af nummer og navn vises hele katalogindgangen
i displayet:
123456789
ANNA BECKER
³²Tryk for at gemme og afslutte programmeringsmodus.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High80
Ændr et navn eller et nummer
Når telefonen ikke er i brug:
²Tryk .
±Tryk .
Indstillinger
·Tryk en gan g.
I displayet vises følgende:
ALPHANUMERIC DIRECTORY
EDIT OR DELETE ENTRIES
Bemærk: Du kan skifte mellem tilføjelse af en ny
katalogindgang, redigering eller sletning af katalogindgange
og afslutning ved at bruge rulletasterne.
³²Tryk .
I displayet vises den første katalogindgang (alfabetisk orden).
¯ eller ·Tryk for at vælge den ønskede katalogindgang.
³²Tryk for at redigere katalogindgangen.
zRediger nummeret.
³²Tryk .
zRediger navnet.
For information om hvordan tekst skrives, se afsnit “Skriv tekst” på
side 83.
³²Tryk for at gemme og afslutte programmeringsmodus.
81BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Indstillinger
Slet et navn eller et nummer
Når telefonen ikke er i brug:
²Tryk .
±Tryk .
·Tryk en gan g.
I displayet vises følgende:
ALPHANUMERIC DIRECTORY
EDIT OR DELETE ENTRIES
Bemærk: Du kan skifte mellem tilføjelse af en ny
katalogindgang, redigering eller sletning af katalogindgange
og afslutning ved at bruge rulletasterne.
³²Tryk .
I displayet vises den første katalogindgang (alfabetisk orden).
¯ eller ·Tryk for at vælge den ønskede katalogindgang.
®Tryk for at slette katalogindgangen.
³²Tryk for at gemme og afslutte programmeringsmodus.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High82
Indstillinger
Skriv tekst
Brug tastaturet til at skrive tekst, programmere en ny
katalogindgang til telefonbogen eller til at søge efter en
katalogindgang.
Når du befinder dig i programmeringsmodus og er klar til at
indtaste et navn:
Vælg tegn ved at trykke gentagne gange på cifrene.
Dette kapitel beskriver valgfrie funktioner, som kan bruges med din
BusinessPhone telefon.
Headset
Montering af headset, se afsnit “Montering” på side 88. Følgende
funktioner står til rådighed for headset:
Besvar opkald
ÍTryk på tasten for headset for at besvare.
ÏÍTryk for at afslutte et opkald med headset.
Foretag opkald
ÍTryk på tasten for headset.
zIndtast nummeret.
ÏÍTryk for at afslutte et opkald.
85BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Tilbehør
Under opkald:
Fra headset til håndsæt
uLøft håndsættet.
Fra håndsæt til headset
ÍTryk på tasten for headset.
dLæg håndsættet på igen.
Fra headset to håndfri
ÂTryk .
Fra håndfri til headset
ÍTryk på tasten for headset.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High86
Nyttige tips
Nyttige tips
Forbindelser mellem eksterne linier
Ved hjælp af din BusinessPhone kan du etablere en ekstern
opkaldsviderestilling eller en konference med mere end én ekstern
part eller transportere et eksternt opkald til en anden ekstern
destination (f.eks. en mobiltelefon). Disse funktioner er meget
nyttige i det daglige arbejdsliv.
Bemærk: Når du anvender disse funktioner, optager
BusinessPhone mindst to eksterne linier.
Der kan imidlertid være ulemper ved at tilslutte til flere eksterne
linier. Du skal derfor være opmærksom på følgende:
•Undlad at transportere eksterne opkald til en ekstern
mailbox, til informationssystemer eller til eksterne parter,
før disse har besvaret opkaldet.
•Undlad så vidt muligt at viderestille opkald til tredjepart,
før de har besvaret opkaldet.
•Hvis du er forbundet til to eksterne linier, annulleres det
ene opkald ved at trykke på R og 1.
Hvis de eksterne parter ikke er personer (mailbox, automatiske
informations- eller voice response systemer etc.), kan forbindelser
til eksterne linier vare lang tid, hvilket kan være dyrt. Desuden kan
sådanne opkald optage to af dit systems eksterne linier. Du kan
begrænse forbindelser mellem de eksterne linier ved at
programmere dit system igen.
Kontakt din systemadministrator eller vores kundeservice for
yderligere information.
87BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Montering
Montering
Montering af kabler
Kabel til håndsæt til venstreKabel til håndsæt til højre
Kablet til håndsættet kan sættes ind i bøsningen under telefonen.
Kablet til omstillingen skal være sat ind i “LINE” og kablet til
håndsættet skal være sat ind i “HANDSET”.
Bemærk: Brug kun den strømadapter, som blev leveret
sammen med telefonen.
Udskiftning af kabler
Kabler fjernes ved at bruge en skruetrækker og låse
udløserknappen op.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High88
Montering af fødder og tilpasning
af telefonen
Høj positionLav position
Montering
Tryk for at fastgøre fødderneFrigør for at fjerne fødderne
89BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Montering
Indsætning af kort
Brug Designation Card Manager til at lave og udskrive dine
egne betegnelseskort. Designation Card Manager findes i
cd'en med telefonens værktøjskasse i BusinessPhone
kommunikationsplatformen. Kontakt din autoriserede Ericsson
Enterprise forhandler for yderligere information.
Line
Vægmontering
Telefonen kan monteres på væggen uden brug af en speciel
konsol. Dette er praktisk f.eks. i konferencelokaler eller på offentlige
områder.
1Brug en skruetrækker til at fjerne krogen til håndsættet.
2Vend krogen om og sæt den tilbage.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High90
3Brug en skruetrækker til at fjerne de to plastik
afdækninger.
4Bor huller i væggen med en passende størrelse.
Montering
5Montér skruer med en passende størrelse og hæng
telefonen op.
91BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Montering
Placering af telefonen
•Anbring ikke telefonen på en følsom overflade. Beskyt møbler
mod skader med et underlag, der ikke kan glide.
•Anbring ikke telefonen i nærheden af genstande, der afgiver høj
varme, som f.eks. en radiator.
•Sørg for at ledningskablet ikke er klemt eller bukket.
Rengøring af telefonen
Rengør telefonen omhyggeligt med en let fugtig (ikke våd) klud eller
en antistatisk klud. Brug ikke klude af groft stof, opløsningsmidler
eller aggressive rengøringsmidler. Enhver beskadigelse af telefonen,
der er forårsaget af, at disse instruktioner ikke overholdes, falder
uden for producentens garanti.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High92
Fejlfinding
Fejlfinding
Dette afsnit indeholder information om, hvordan almindelige
betjeningsproblemer løses. Følg de nedenstående anvisninger, hvis
du støder på problemer. Hvis dette ikke løser problemet, skal du
kontakte systemadministratoren. Hvis andre har tilsvarende
problemer, foreligger der muligvis en systemfejl.
Fejlkontrolliste
1. Kontrollér, at telefonen er forbundet til en analog linie.
2. Læs kapitlet Montering.
Vær opmærksom på, om du har udført alting korrekt og at alt er
forbundet rigtigt.
3. Afbryd alt ekstraudstyr.
Hvis din telefon derefter fungerer korrekt, skyldes problemet
ekstraudstyret.
4. Tilslut en telefon, der fungerer, i stedet for den, der ikke
virker.
Hvis denne telefon fungerer korrekt, skyldes problemet
sandsynligvis din telefon, og du skal kontakte
systemadministratoren.
5. Kontrollér for betjeningsproblemer.
Hvis der foreligger betjeningsproblemer, skyldes problemet
telefonnetværket, kontakt den lokale telefonservice eller det
lokale telefonselskab.
93BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Ordliste
Ordliste
Bylinie
En bylinie er det samme som en ekstern linie.
Den kan enten være digital, analog eller IPbaseret.
Direct Inward System Access (DISA)
Hvis du arbejder eksternt, gør DISA-funktionen
det muligt at foretage eksterne opkald
(langdistance) via firmaets PABC. Du betaler
kun for opkaldet til dit firma. Se afsnit “Andre
nyttige funktioner” på side 53.
Forbigåelse af viderestilling
Dette er en praktisk funktion, når vigtige opkald
skal gå igennem til et lokalnummer, hvor
viderestilling er aktiv. Se afsnit “Viderestilling” på
side 31.
Forud defineret tekst
Forprogrammeret fraværsinformation. Se afsnit
“Fraværsinformation” på side 37.
Indbrydning
Indbrydning på en igangværende samtale, når
et ønsket lokalnummer er optaget. Se afsnit
“Udgående opkald” på side 14.
Information
Personer, der ringer op internt, informeres om
fravær og det tidspunkt, hvor den kaldte
person vender tilbage. Eksterne opkald
viderestilles til omstillingen, hvor den samme
information står til rådighed. Der findes to typer
information:
•Forprogrammeret tekstinformation.
•Voice information.
Kontonummer
Placering af samtaleforbrug på et
kontonummer. Se afsnit “Andre nyttige
funktioner” på side 53.
Kortnummer opkald
Start af et opkald til et forprogrammeret
nummer ved at indtaste en kode eller trykke på
en tast. Kortnumre kan være:
•Fælles, dvs. at alle lokalnumre kan bruge
dem.
•Individuelle, dvs. at de programmeres og
bruges separat af hvert lokalnummer
(10 numre).
Se afsnit “Kortnumre” på side 19.
Least Cost Routing
En funktion, der automatisk vælger den billigste
måde at forbinde dit eksterne opkald på (ikke
nødvendigvis den korteste afstand). Se afsnit
“Least Cost Routing” på side 64.
Lokalnummer
Alle telefoner, der er tilsluttet PABC, har et unikt
internt nummer (op til 3 cifre).
Mailbox
Mailbox-systemet styrer de meddelelser, der er
lagt til dig eller sendt af dig under dit fravær. Se
afsnit “Mailbox-system” på side 41.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High94
Ordliste
Meddelelse
En meddelelse kan sendes til ethvert
lokalnummer. Dette er praktisk, hvis det kaldte
nummer er optaget eller der ikke svares. Der
findes to slags meddelelser:
•Call Me meddelelse.
•Voice meddelelse.
Se afsnit “Mailbox-system” på side 41.
Mute
Midlertidig afbrydelse af mikrofonen. Se afsnit
“Under opkald” på side 23.
Navnekatalognummer
Numre med 1 – 8 cifre, der er tildelt lokalnumre
eller eksterne linier eller som fælles kortnumre.
Opkald ved hjælp af navn
Start af et opkald ved at trykke på en enkelt
tast. Interne numre (fælles kortnumre) kan
gemmes på hvert lokalnummer. Se afsnit
“Kortnumre” på side 19.
PAB C (PBX)
Private Branch Exchange. Dit
telefonomstillingssystem (f.eks.
BusinessPhone 250).
Password
En kode med fire cifre, som er nødvendig for at
blokere dit lokalnummer, hente meddelelser fra
mailbox-systemet eller for at få adgang til
DISA-systemet. Du kan indstille dit eget
password. Se afsnit “Sikkerhed” på side 62.
Tilbagekald
En indikation til et optaget lokalnummer for at
gøre personen opmærksom på, at du vil tale
med ham/hende. Se afsnit “Mailbox-system”
på side 41 og “Udgående opkald” på side 14.
Tran sp or t
Under en igangværende intern eller ekstern
samtale kan du foretage en forespørgsel og
derefter transportere opkaldet til en anden part
(intern eller ekstern). Se afsnit “Under opkald”
på side 23 og “Nyttige tips” på side 87.
Tre dj ep ar t
En tredje forbindelse (person), som kan
inkluderes i en igangværende samtale mellem
to personer. Forbindelsen kan være intern eller
ekstern. Se afsnit “Under opkald” på side 23.
Tværlinie
En ekstern linie fra det private netværk.
Vent
Placering af et opkald (i kø) på et optaget
lokalnummer. Se afsnit “Udgående opkald” på
side 14.
Viderestilling
Indgående opkald til et lokalnummer
viderestilles til et andet navnekatalognummer
(lokalnummer, fælles kortnummer eller
omstillingen).
Der er tre muligheder:
1. Direkte, hvilket vil sige, at alle opkald til et
lokalnummer bliver viderestillet direkte.
2. Hvis der ikke svares, hvilket vil sige, at et
opkald bliver viderestillet, hvis det ikke besvares
inden for et bestemt tidsrum.
3. Ved optaget, hvilket vil sige, at et opkald
bliver viderestillet, hvis lokalnummeret er
optaget.
Se afsnit “Viderestilling” på side 31.
95BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Indeks
Indeks
A
Adgang til mailbox 43
Aktivering af mailbox 41
Aktivering/deaktivering af opkaldsvarighed 76
Aktivering/deaktivering af
programmeringstast 79
Alarm 53
Alternativ programmering af vent, automatisk
tilbagekald, opkaldsindtrækning,
indbrydning 66
Andre nyttige funktioner 53
Alarm 53
Direct Inward System Access (DISA) 58
DTMF-toner 61
Dørtelefon 56
IP-opkald 60
Kontonummer 57
Netværk 60
Tandem konfiguration 59
Antal af taster til opkald ved hjælp af navn 72
Automatisk tilbagekald 18
Alternativ programmering 66
B
Beskrivelse 6
Displayinformation 9
Toner & signaler 10
Besvarelse af opkald 12
C
Copyright 5
D
Dato og tid 69
Deaktivering af mailbox 42
Diktafonfunktion 49
Direct Inward System Access (DISA) 58
Displayinformation 9
DTMF-toner 61
Dørtelefon 56
F
Fast viderestilling 32
Fejlfinding 93
Flash-tid 75
Forbigåelse af spærret lokalnummer 63
Forbigåelse af viderestilling 36
Forespørgsel 25
Foretagelse af opkald 14
Forsendelse af meddelelser
over mailboxen 46
Fra håndfri til håndsæt 24
Fra håndsæt til håndfri 24
Fraværsinformation 37
Indtastning 37
Lagring 40
Sletning 40
Voice information 39
Ændring 40
Fælles klokke 52
Fælles kortnumre 20
G
Garanti 5
Genkald 16
Genkald af sidste nummer 16
Gruppefunktioner 50
Placering af telefonen 92
Programmering af taster til opkald ved hjælp af
navn 73
Programmeringstast
Aktivering/deaktivering 79
Påmindelseskald (eksternt) 46
R
Rengøring af telefonen 92
Ringesignal 67
R-tast
Flash-tid 75
S
Send meddelelse 29
Sikkerhed 62
Forbigåelse af spærret lokalnummer 63
Spærring af lokalnummer 62
Åbning af lokalnummer 62
Sikkerhedsinstruktioner 11
Skriv tekst 83
Sletning af information 40
Sletning af navne og numre fra telefonbogen 82
Spærring af lokalnummer 62
T
Tabel over tegn 84
Tandem konfiguration 59
Telef o n ID 7 1
Telefonbog 17, 80
Sletning af et navn eller et nummer 82
Tilføjelse af et navn eller et nummer 80
Ændring af et navn eller et nummer 81
Telefonering med højttaler 23
Tilbehør 85
Headset 85
Tilføjelse af katalogindgang til telefonbogen 80
Tilføjelse af navn eller nummer 80
Toner & signaler 10
Transport 26
U
Udgående opkald 14
Automatisk tilbagekald 18
Foretagelse af opkald 14
Fælles kortnumre 20
Genkald af sidste nummer 16
Headset 15
Håndfri 15
Indbrydning 19
Individuelle kortnumre 20
Kortnumre 19
Opkald ved hjælp af navn 22
Optaget lokalnummer 18
Telefonbog 17
Vent 18
Under opkald 23
Forespørgsel 25
Fra håndfri til håndsæt 24
Fra håndsæt til håndfri 24
Håndfri betjening 24
Konference 27
Medhør 23
Mute 24
Opkaldsvarighed 30
Send meddelelse 29
Tran sp or t 2 6
Vend tilbage 25
Ventende opkald 28
Ur 69
V
Varighed af pause 75
Velkommen 4
Vend tilbage 25
Vent 18
Alternativ programmering 66
Ventende opkald 28
Viderestil en voice meddelelse 45
Viderestilling 31
Fast viderestilling 32
Forbigåelse af viderestilling 36
Individuel viderestilling 33
Medflytning 35
Viderestilling når der ikke svares 31
Viderestilling når dit lokalnummer er
optaget 31
Viderestilling når der ikke svares 31
Viderestilling når dit lokalnummer er optaget 31
Visning af opkaldsvarighed
Aktivering/deaktivering 76
Voice information 39
Vægmontering 90
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High98
Indeks
Æ
Ændring af din personlige velkomsthilsen 45
Ændring af et navn eller et nummer i
telefonbogen 81
Ændring af information 40
Ændring af password
over din mailbox 48
over telefonen 48
Å
Åbning af lokalnummer 62
99BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Bemærkninger
Bemærkninger
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.