Aastra Dialog 4186 High User Guide [da]

Dialog 4186 High
BusinessPhone kommunikationsplatform
Brugervejledning
Cover Page Graphic
Place the graphic directly on the page, do not care about putting it in the text flow. Select Graphics > Properties and make the following settings:
Width: 15,4 cm (Important!)
Height: 11,2 cm (May be smaller)
Top: 5,3 cm (Important!)
?
DA/LZTBS 160 301 R1A © Ericsson Enterprise AB 2004
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High2
Indhold
side
Velkommen ......................................................4
Beskrivelse .......................................................6
Sikkerhedsinstruktioner ..................................11
Indgående opkald .......................................... 12
Udgående opkald ........................................... 14
Under opkald .................................................23
Viderestilling ................................................... 31
Fraværsinformation ........................................37
Mailbox-system ..............................................41
Gruppefunktioner ...........................................50
Andre nyttige funktioner .................................53
Sikkerhed .......................................................62
Least Cost Routing ........................................ 64
Indstillinger .....................................................66
Tilbehør ..........................................................85
Nyttige tips .....................................................87
Montering .......................................................88
Fejlfinding .......................................................93
Ordliste ..........................................................94
Indeks ............................................................96
Indhold
3BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High

Velkommen

Velkommen
Velkommen til brugervejledningen til Dialog 4186 High i BusinessPhone kommunikationsplatformen fra Ericsson. BusinessPhone kommunikationsplatformen består af BusinessPhone 50, BusinessPhone 128i og BusinessPhone 250.
Denne brugervejledning beskriver de funktioner, der er relateret til version 5.1 eller nyere versioner af BusinessPhone kommunikationsplatformen. Nogle funktioner fungerer eventuelt ikke i tidligere versioner af systemet og/eller kan være beskyttede af en licens, som skal købes separat.
Brugervejledningen beskriver funktionerne i BusinessPhone kommunikationsplatformen og Dialog 4186 High med standardprogrammering. Der er muligvis nogle forskelle i forhold til, hvordan din telefon er programmeret. Kontakt din systemadministrator for yderligere information.
Den nyeste version af denne brugervejledning kan også downloades fra: http://www.ericsson.com/enterprise/
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High4
Velkommen

Copyright

Alle rettigheder forbeholdes. Ingen dele af denne publikation må gengives, gemmes i systemer, hvorfra den kan hentes frem, eller i nogen form eller på nogen måde overføres elektronisk, mekanisk, ved fotokopiering, optagelse eller på anden måde, uden forudgående skriftlig tilladelse fra udgiveren, undtagen hvis det sker i overensstemmelse med følgende betingelser.
Hvis denne publikation står til rådighed gennem Ericsson media, giver Ericsson tilladelse til at downloade og udskrive kopier af indholdet i dette dokument, såfremt det kun er til private formål og ikke med gengivelse for øje. Denne publikation eller dele deraf må hverken ændres, modificeres eller bruges kommercielt. Ericsson er ikke ansvarlig for skader, som opstår ved brug af en ulovligt ændret publikation.

Garanti

ERICSSON GIVER INGEN GARANTI AF NOGEN ART FOR DETTE MATERIALE, HERUNDER, MEN IKKE BEGRÆNSET TIL, UNDERFORSTÅEDE GARANTIER VEDRØRENDE SALGBARHED OG EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL. Ericsson er hverken ansvarlig for fejl i dette dokument eller for tilfældig beskadigelse eller følgeskader i forbindelse med levering eller anvendelse af dette materiale.
Overensstemmelseserklæring
Ericsson Enterprise AB, S-131 89 erklærer hermed, at denne telefon er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og andre relevante bestemmelser i R&TTE direktiv 1999/5/EU.
Yderligere oplysninger findes på internettet:
http://www.ericsson.com/sdoc
5BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High

Beskrivelse

Beskrivelse
23
21
2 3 4 5
6 7 8 9
18
14
16
15
12 13
22
1
10
11
17
19
20
(bagside)
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High6
1Display
2x24 tegn. Se afsnit “Displayinformation” på side 9.
2Alarm
For at indstille eller se en alarm. Se afsnit “Alarm” på side 53.
3 Rul til venstre
Rul til venstre i genkaldslisten, menuer og telefonbogen.
4 Rul til højre
Rul til højre i genkaldslisten, menuer og telefonbogen.
5 Telefonbog
For at få adgang til det integrerede navnekatalog. Se afsnit “Te le f on b o g” på side 17.
6 Programmering
a. For at aktivere programmeringsmodus. b. For at vise varigheden af det sidst indgående opkald. Se afsnit
Opkaldsvarighed” på side 30.
7Slet
a. For at slette den sidste indtastning samt funktionen backspace. b. For at annullere en alarm. Se afsnit “Alarm” på side 53.
8Pause
Bruges ikke i forbindelse med BusinessPhone kommunikationsplatformen.
Beskrivelse
9Genkald
Genkald af det sidst valgte nummer. De sidste 20 valgte numre gemmes med henblik på, at der kan ringes op til dem igen. Se afsnit “Genkald af sidste nummer” på side 16.
10 Ventende meddelelse
Et blinkende lys indikerer en ventende meddelelse. Se afsnit “Mailbox-system” på side 41.
11 Programmerbare knapper
Ti taster (inklusive tast for ventende meddelelse) med henblik på at gemme numre, som der ofte ringes op til. Der kan gemmes to numre pr. tast, se afsnit “Opkald ved hjælp af navn” på side 22.
12 Mute
a. Tænd eller sluk for mikrofonen i håndsæt, headset eller ved
håndfri betjening. Se afsnit “Under opkald” på side 23.
b. Afbryd ringetonen midlertidigt, når telefonen ikke benyttes.
Se afsnit “Mute” på side 24.
13 Tast for højttaler
For håndfri modus. Se afsnit “Under opkald” på side 23.
7BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Beskrivelse
14 Tast for headset
Se afsnit “Headset” på side 85.
15 R-tast
For at foretage en forespørgsel, transportere et opkald eller etablere en konference, se afsnit “Under opkald” på side 23.
Bemærk: Nogle gange er det nødvendigt at ændre R-tastens flash-tid, se afsnit “Flash-tid” på side 75.
16 Regulering af lydstyrken
For at regulere lydstyrken i håndsæt, headset og højttaler. Se afsnit “Lydstyrke for håndsæt, højttaler og headset” på side 67.
17 Mikrofon
18 Højttaler
19 Kontakt for Prog tændt/slukket
For at aktivere eller deaktivere programmeringstasten. Se afsnit “Indstillinger” på side 66.
20 Tast for ventende meddelelse
For at tænde eller slukke for indikation af ventende meddelelse. Også brugt til at vende polariteten ved krydsede ledningskabler. Se afsnit “Indstillinger” på side 66.
21 Dataport
For at forbinde et modem, en PC eller andet telefonudstyr.
22 Strømadapter
For at forbinde telefonen til strømforsyningen.
23 Håndsæt med høreapparatsfunktion
Bemærk: Håndsættet kan tiltrække og fastholde små
metaldele i området ved ørehætten.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High8
Beskrivelse

Displayinformation

Displayet giver dig et visuelt feedback på alle de handlinger, du foretager. Når telefonen ikke benyttes, viser den øverste linie dit navn og lokalnummer (hvis dette er programmeret, se afsnit “Telef o n ID” på side 71). Den nederste linie viser dato og tidspunkt.
HANSEN 4711
12-05 11:55
Under et opkald viser displayet opkaldets varighed i den øverste linie til højre. Hvis du har ringet op, vises nummeret, som der er ringet op til, forneden til højre:
HANSEN 4711 00:01:53
00043181100
Displayet hjælper dig også ved programmering ved at vise den aktiverede menu f.eks.:
HEADSET PRESET
9BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Beskrivelse
Klartone
(System klar til at acceptere cifre)
Speciel klartone
(Systemet er klar til at acceptere cifre. Den specielle klartone angiver en aktiv viderestilling, en aktiv fraværsinformation eller en ventende meddelelse.)

Toner & signaler

Toner kan høres i håndsættet.
Ringetone
(Ringesignal til kaldte part)
- gentaget efter 4 s
Speciel ringetone - gentaget efter 4 s
Optagettone
(Kaldte part er optaget)
Tone for nummer, som ikke kan kontaktes
(Kaldte nummer ikke tilgængeligt eller ledigt)
Tone for ventende opkald
Spærretone
(Opkald kan ikke udføres pga. overbelastning eller blokeret kaldt part)
Verifikationstone
(Verifikation af adgang til anmodet funktion)
Indbrydningstone
(Sendt til alle parter under indbrydning)
Telefonen udsender ringesignaler.
Internt ringesignal - gentaget efter 4 s
Eksternt ringesignal - gentaget efter 4 s
Signal for automatisk tilbagekald
Bemærk: Tonerne og ringesignalerne i denne vejledning
refererer til standardsystemet, men kan variere mellem forskellige lande.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High10

Sikkerhedsinstruktioner

Sikkerhedsinstruktioner
Når du bruger din telefon, skal du sørge for altid at følge de grundliggende sikkerhedsforanstaltninger for at nedsætte risikoen for brand, elektrisk stød og personskade.
Vær opmærksom på følgende:
Apparatet må ikke anvendes i nærheden af vand, f.eks. i nærheden af et badekar, en håndvask eller en vaskebalje, i en våd kælder eller i nærheden af en swimmingpool.
Undgå at benytte telefonen (bortset fra trådløse telefoner) i tordenvejr. Der kan være risiko for elektrisk stød ved lynnedslag.
Brug ikke telefonen til at anmelde en gasutæthed, hvis du befinder dig i nærheden af utætheden.
Brug kun den strømadapter, som blev leveret sammen med telefonen.
Håndsættet kan tiltrække og fastholde små metaldele i området ved ørehætten.
11BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High

Indgående opkald

Indgående opkald
Et ringesignal indikerer et indgående internt eller eksternt opkald.

Besvarelse af opkald

u Løft håndsættet.

Håndfri

Du kan også besvare et opkald ved at benytte den håndfri betjening.
 Tryk uden at løfte håndsættet.
Du er forbundet til personen, der ringer op, via højttaleren og mikrofonen.
ÄÂ Tryk for at afslutte det håndfrie opkald.

Headset

Hvis et headset er forbundet til din telefon:
Í Tryk uden at løfte håndsættet.
Du er forbundet til personen, der ringer op, via headset.
ÏÍ Tryk for at afslutte et opkald med headset.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High12
Indgående opkald
Til et andet lokalnummer (opkaldsindtrækning)
Du kan besvare et opkald til et andet lokalnummer fra enhver telefon på kontoret.
uz
Løft håndsættet og ring op til det lokalnummer, som ringer
Du får optagettone.
6 Tryk .
Bemærk: Nummeret for besvarelse af opkald til et andet lokalnummer kan variere fra land til land, se tabel “Alternativ
programmering af vent, automatisk tilbagekald, opkaldsindtrækning, indbrydning” på side 66.

Besvarelse af et andet opkald

Se afsnit “Ventende opkald” på side 28.

Lydløs ringning

Denne funktion er praktisk, når du ikke vil forstyrres af, at telefonen ringer.
Når telefonen ikke er i brug:
É Tryk for at slukke midlertidligt for ringetonen.
Tasten for mute blinker med korte mellemrum, og displayet viser følgende:
HANSEN 4711 RINGER OFF
12-05 11:55
op.
Hvis du modtager et indgående opkald, mens ringesignalet er afbrudt, skifter displayet mellem RINGER OFF (ringesignal afbrudt) og INCOMING CALL (indgående opkald).
Tryk på en tast for at tænde for ringetonen igen.
13BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High

Udgående opkald

Udgående opkald

Foretagelse af opkald

Således foretages interne og eksterne opkald:
u Løft håndsættet.
z Indtast enten et navnekatalognummer for at foretage et
internt opkald.
Eller:
0z Indtast cifret/cifrene for adgang til den eksterne linie og
derefter det ønskede eksterne nummer.
Bemærk: Det afhænger af systemets konfiguration, hvilket
ciffer der skal tastes for at få adgang til den eksterne linie.
Displayet viser det kaldte nummer forneden:
HANSEN 4711 00:00:00
00043181100
d Læg håndsættet på igen for at afslutte opkaldet.
Bemærk: Hurtigt opkald, se afsnit “Fælles kortnumre” på side 20 og “Opkald ved hjælp af navn” på side 22.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High14

Håndfri

Du kan også foretage opkald ved at benytte den håndfri betjening.
 Tryk uden at løfte håndsættet.
Udgående opkald
z Indtast nummeret.
Du er forbundet til personen, der ringer op, via højttaleren og mikrofonen.
ÄÂ Tryk for at afslutte det håndfrie opkald.

Headset

Hvis et headset er forbundet til din telefon:
Í Tryk uden at løfte håndsættet.
z Indtast nummeret.
Du er forbundet til personen, der ringer op, via headset.
ÏÍ Tryk for at afslutte et opkald med headset.
15BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Udgående opkald

Genkald af sidste nummer

Når du foretager et opkald, gemmer systemet automatisk alle indtastede cifre, uanset om opkaldet blev besvaret eller ej.
Din telefon gemmer de sidste 20 numre, som du har ringet op til manuelt, sammen med information om opkaldsposition og opkaldsvarighed for hvert nummer. Gemte numre kan bestå af maksimalt 24 cifre.
Det sidst indtastede nummer er altid det første, som vises i displayet, når du trykker på tasten for genkald, f.eks.:
POS 1 00:01:53
POS 1 betyder at nummeret er gemt på den første position. Hvis du har ringet op til det samme nummer mere end en gang,
gemmes dette nummer kun en gang.
0181100
µ Tryk på tasten for genkald.
Diplayet viser nummeret, som der sidst er blevet ringet op til. Hvis du har brug for et andet nummer:
¯ eller · Tryk for at rulle igennem genkaldslisten.
Når det ønskede nummer vises i displayet:
u Løft håndsættet.
Nummeret vises i displayet, mens der ringes op, og under opkaldet.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High16
Udgående opkald

Telefonbog

Din telefon er udstyret med en telefonbog, hvor du kan gemme op til 50 katalogindgange (navne og numre). Du kan få adgang til og ændre telefonbogen via tasten for telefonbog.
Telefonbogen viser en liste med alle navne i alfabetisk orden. Du kan tilføje, slette eller redigere navne og numre i telefonbogen. Programmering, se afsnit “Indstillinger” på side 66.
Vælg en katalogindgang
± Tryk .
Displayet viser den første katalogindgang i telefonbogen med navnet i den øverste linie og nummeret i den nederste linie:
MADS JENSEN
00046812346789
Hvis du har brug for en anden katalogindgang:
¯ eller · Tryk for at søge i telefonbogen.
Eller:
Indtast det første bogstav i en katalogindgang ved at trykke på et ciffer.
Indtastning af bogstaver, se afsnit “Skriv tekst” på side 83.

Foretag et opkald

Når displayet viser den ønskede katalogindgang:
u Løft håndsættet.
17BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Udgående opkald

Automatisk tilbagekald

Du ringer op til et lokalnummer og modtager optagettone eller intet svar. Automatisk tilbagekald kan også bruges, hvis der ikke er nogen ledig ekstern linie.
5 Tryk .
Verifikationstone.
Bemærk: Nummeret for automatisk tilbagekald kan variere fra land til land, se tabel “Alternativ programmering af vent,
automatisk tilbagekald, opkaldsindtrækning, indbrydning
på side 66.
d Læg håndsættet på igen.
Der ringes tilbage til dig, hvis lokalnummeret afslutter den igangværende samtale eller næste gang lokalnummeret afslutter et nyt opkald. Du skal besvare opkaldet inden for otte sekunder, ellers annulleres funktionen tilbagekald.
u Løft håndsættet, når der ringes tilbage.
Det ønskede lokalnummer ringes automatisk op.

Optaget lokalnummer

Du ringer op til et lokalnummer og modtager optagettone.

Vent

Du kan underrette et optaget lokalnummer om dit opkald ved at sende en ventetone for opkald (hvis denne funktion er tilladt).
4 Tryk for at vente.
Lad håndsættet forblive løftet. Når det kaldte lokalnummer lægger håndsættet tilbage, ringes det automatisk op.
Bemærkninger:
Hvis du modtager optagettonen igen, tillader det ønskede lokalnummer ikke funktionen vent.
Nummeret for vent kan variere fra land til land, se tabel “Alternativ programmering af vent, automatisk tilbagekald,
opkaldsindtrækning, indbrydning” på side 66.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High18

Indbrydning

Du kan bryde ind i en igangværende samtale på et optaget lokalnummer (hvis denne funktion er tilladt).
8 Tryk for at bryde ind.
Der høres en indbrydningstone og der etableres et trepersoners opkald. Når det kaldte lokalnummer lægger håndsættet på igen og du holder dit håndsæt løftet af, ringes der automatisk op til lokalnummeret igen.
Bemærkninger:
Hvis du stadig hører optagettonen, har dit lokalnummer ikke tilladelse til at bryde ind eller det ønskede lokalnummer er beskyttet imod indbrydning.
Nummeret for indbrydning kan variere fra land til land, se tabel “Alternativ programmering af vent, automatisk
tilbagekald, opkaldsindtrækning, indbrydning” på side 66.

Viderestillet lokalnummer

Se kapitel “Forbigåelse af viderestilling” på side 36.
Udgående opkald

Kortnumre

Ved at anvende kortnumre kan du foretage opkald ved blot at trykke på nogle få taster. Hyppigt anvendte eksterne numre gemmes som fælles kortnumre i omstillingen.
Dine personlige mest brugte eksterne numre kan gemmes og bruges på de programmerbare knapper på telefonen eller på tasterne
0 til 9.
19BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Udgående opkald
Fælles kortnumre
Eksterne numre gemmes centralt i din BusinessPhone kommunikationsplatform. Fælles kortnumre kan ringes op på ethvert lokalnummer, der har tilladelse dertil.
u Løft håndsættet.
z Indtast det fælles kortnummer.
Se i dit navnekatalog.

Individuelle kortnumre

Du kan programmere og aktivere dine mest brugte eksterne numre ved hjælp af tastaturet.
Bemærk: For at kunne programmere individuelle kortnumre skal dit lokalnummer være autoriseret af systemadministratoren.
u** Løft håndsættet og tryk.
z Indtast kortnummeret.
Et nummer mellem 0 og 9.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High20

Programmér individuelle kortnumre

Således programmeres eksterne numre på ciffertasterne 0 til 9:
u Løft håndsættet.
*51* Aktivér programmeringsmodus.
z* Vælg et kortnummer mellem 0 og 9 og tryk.
Udgående opkald
0z Indtast cifret/cifrene for adgang til ekstern linie og det
eksterne nummer.
Nummeret kan bestå af indtil 24 cifre.
Bemærkninger: Det afhænger af systemets konfiguration, hvilket ciffer der skal tastes for at få adgang til den eksterne linie.
Hvis adgang til det offentlige telefonnet kræver, at du skal vente på en ny klartone, trykkes på
*.
# Tryk .
Verifikationstone.
d Læg håndsættet på igen for at afslutte proceduren.

Annuller ét specifikt individuelt kortnummer

u Løft håndsættet. #51* Tryk .
z# Indtast et kortnummer mellem 0 og 9 og tryk.
Verifikationstone.

Annuller alle individuelle kortnumre

u Løft håndsættet.
#51# Tryk .
Verifikationstone.
d Læg håndsættet på igen for at afslutte proceduren.
21BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Udgående opkald
Opkald ved hjælp af navn
Hvis du ofte bruger bestemte funktioner eller ringer til bestemte numre, kan du programmere disse på din telefons programmerbare knapper. Du kan gemme op til 20 numre. Hvert nummer kan bestå af maksimalt 24 cifre. Programmering, se kapitel “Antal af taster til
opkald ved hjælp af navn” på side 72.
u Løft håndsættet.
Hovedkontor î Tryk for at foretage et opkald (forprogrammeret).
Bemærk: Ved at trykke en gang aktiveres nummeret på det øverste lag, ved at trykke to gange aktiveres nummeret på det nederste lag.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High22

Under opkald

Under opkald
BusinessPhone kommunikationsplatformen tillader håndtering af opkald på mange forskellige måder. Du kan skifte mellem håndsæt og håndfri, afbryde mikrofonen, foretage en forespørgsel, transportere et opkald og etablere en konference.

Medhør

Med denne funktion kan andre personer i dit lokale lytte til din telefonsamtale. Du taler i håndsættet, mens den anden persons stemme høres i højttaleren.
 Tryk for at tænde for højttaleren.
Når tastens lampe lyser, kan den anden persons stemme høres i højttaleren.
Bemærk: Du kan indstille lydstyrken, se afsnit “Indstillinger på side 66.
ÄÂd Tryk og læg håndsættet på igen for at afslutte opkaldet.
Fra medhør til håndsæt
ÄÂ Tryk .
23BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Under opkald

Håndfri betjening

Fra håndsæt til håndfri
Du har en igangværende samtale i håndsættet.
 Tryk for at tænde for højttaleren.
Telefonen befinder sig nu i modus for medhør.
d Læg håndsættet på igen.
Håndfri samtale.
Bemærk: Du kan indstille lydstyrken, se afsnit “Lyd st yr ke
for håndsæt, højttaler og headset” på side 67.
ÄÂ Tryk for at afslutte opkaldet.
Fra håndfri til håndsæt
Du har en igangværende håndfri samtale.
u Løft håndsættet.
Samtale via håndsættet.
 Tryk for at tænde eller slukke for håndfri betjening.
Under håndfri betjening er du forbundet til personen, der ringer op, via højttaleren og mikrofonen.

Mute

Du har en igangværende samtale.
É Tryk for at tænde eller slukke for mikrofonen.
Alle mikrofoner – håndsæt, headset og håndfri mikrofon – deaktiveres. Når lampen lyser, kan personen, der ringer op, ikke høre, hvad der bliver sagt i rummet.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High24

Forespørgsel

Du ønsker under en igangværende samtale at foretage en forespørgsel til en intern eller ekstern part.
Under opkald
¸ Tryk .
Det første opkald parkeres.
z Ring op til den tredje part.
Når den tredje part svarer, kan du skifte mellem opkaldene, oprette en konference og afslutte et af opkaldene.

Vend tilbage

Du kan skifte mellem de forbundne parter:
¸2 Skift mellem opkald. ¸1 Tryk for at afslutte.
Det igangværende opkald afsluttes. Det andet opkald forbindes.
25BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Under opkald

Transport

Du har en igangværende intern eller ekstern samtale, og du ønsker at transportere den igangværende samtale.
¸ Tryk .
z Ring op til den tredje part.
Du kan transportere opkaldet, inden det besvares, eller vente på svar.
Bemærk: Læs bemærkningerne og advarslerne i afsnit “Nyttige tips” på side 87.
d Læg håndsættet på igen.
Opkaldet transporteres.

Transport til et optaget lokalnummer

Det er endda muligt at transportere opkald til lokalnumre, der er optaget. Den anden person vil høre en tone for ventende opkald, og der oprettes forbindelse, så snart den igangværende samtale afsluttes (hvis vent er tilladt).

Tilbagekald

Der ringes tilbage til dig, hvis du har transporteret et eksternt opkald og det andet lokalnummer ikke har svaret inden for et bestemt tidsrum. Din telefon vil ringe igen.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High26

Konference

Du har en igangværende samtale og ønsker at etablere en telefonkonference.
¸ Tryk .
z Ring op til den tredje part.
Under opkald
¸3 Tryk for at etablere en konference med tre parter.
Du har nu oprettet en konference mellem tre parter. For at indikere den igangværende konference vil alle deltagere høre en periodisk konferencetone.
Gentag proceduren for at inkludere andre personer ikonferencen.
På denne måde kan du inkludere op til seks personer i samtalen. Hvor mange af dem der kan være eksterne opkald, afhænger af systemets programmering.
d Læg håndsættet på igen for at forlade konferencen.
27BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Under opkald

Ventende opkald

Hvis du hører tonen for ventende opkald under en igangværende samtale, prøver en anden person at kontakte dig.
Således afsluttes den igangværende samtale og det ventende opkald besvares
Mulighed 1:
Afslut det igangværende opkald:
d Læg håndsættet på igen.
Det nye opkald signaleres på din telefon.
u Løft håndsættet for at modtage det nye opkald.
Mulighed 2:
Bed din samtalepartner om at vente:
¸d Tryk og læg håndsættet på igen.
Det ventende opkald signaleres på din telefon.
u Løft håndsættet for at modtage det nye opkald.
Efter afslutning af det nye opkald:
d Læg håndsættet på igen.
Dit første opkald signaleres på din telefon.
u Løft håndsættet for at modtage det første opkald igen.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High28

Send meddelelse

Således sendes en meddelelse til et lokalnummer, når du hører optagettonen, eller opkaldet ikke besvares:

Tilbagekald meddelelse

Således sendes en Call Me meddelelse.
9# Tryk for at sende.
d Læg håndsættet på igen for at afslutte proceduren.

Voice meddelelse

Således sendes en Voice meddelelse.
99 Tryk og tal.
* Tryk for at afspille og lytte til din optagelse.
9 Tryk og tal for at optage igen.
Under opkald
# Tryk for at sende.
d Læg håndsættet på igen for at afslutte proceduren.
29BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Under opkald

Opkaldsvarighed

Din telefon viser indgående og udgående opkalds varighed i displayet. Aktivering og deaktivering af visning af opkaldsvarigheden, se afsnit “Aktivering/deaktivering af
opkaldsvarighed” på side 76.

Udgående opkald

Når du foretager et udgående opkald, starter visningen af opkaldsvarigheden først efter 10 sekunder med at vise opkaldets varighed i øverste linie til højre, f.eks.:
HANSEN 4711 00:01:53
00043181100
Når opkaldet afsluttes, vises varigheden i 15 sekunder.
Bemærk: Hvis du tilføjer yderligere cifre efter de første 10 sekunder, starter visningen af opkaldsvarigheden ikke igen.
Desuden gemmes det kaldte nummer i listen over sidst valgte numre, se afsnit “Genkald af sidste nummer” på side 16.

Indgående opkald

Når du besvarer et indgående opkald, starter visningen af opkaldsvarigheden, når forbindelsen er blevet oprettet.
Hvis du ønsker at se varigheden af dit sidste opkald (når telefonen ikke er i brug):
² Tryk for at se opkaldets varighed.
Opkaldets varighed vises i den øverste linie til højre, f.eks.:
HANSEN 4711 00:01:53
12-05 11.55
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High30

Viderestilling

Viderestilling
Når du ikke er i stand til at besvare opkald eller beslutter at besvare dine opkald på et andet lokalnummer, kan du viderestille dine opkald til en anden svareposition. Den alternative svareposition kan enten være forprogrammeret (fælles for: fast viderestilling, viderestilling når der ikke svares eller viderestilling når dit lokalnummer er optaget) eller individuel.
Hvis du har brug for straks at tale med en person, som har viderestillet sine opkald, er systemet også udstyret med en forbigåelsesfunktion.
Afhængig af viderestillingstypen kan du også optage en personlig velkomsthilsen for din mailbox, se afsnit “Ændring af din personlige
velkomsthilsen” på side 45.
Bemærk: Du kan stadig foretage opkald på normal vis.

Viderestilling når der ikke svares

Hvis du ikke er i stand til at besvare indgående opkald (interne eller eksterne), kan systemadministratoren programmere dit lokalnummer til automatisk at viderestille opkald til en forprogrammeret viderestillingsadresse efter et bestemt tidsrum (standard: 15 sekunder).

Viderestilling når dit lokalnummer er optaget

Hvis dit lokalnummer er optaget og du modtager et indgående opkald (internt eller eksternt), kan din systemadministrator programmere dit lokalnummer til automatisk at viderestille opkaldet til en forprogrammeret viderestillingsadresse.
31BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Viderestilling

Fast viderestilling

Denne funktion dirigerer dine opkald til en forprogrammeret svareposition (f.eks. mailbox-system eller sekretær).

Aktivér fast viderestilling

u*21# Løft håndsættet og indtast for at aktivere viderestilling.
Verifikationstone. Du kan foretage udgående opkald på normal vis. En speciel klartone minder dig om, at viderestilling er aktiv.
d Læg håndsættet på igen for at afslutte proceduren.

Annuller viderestilling

u#21# Løft håndsættet og indtast for at annullere viderestilling.
Verifikationstone.
d Læg håndsættet på igen for at afslutte proceduren.
Nye indgående opkald vil blive signaleret på din telefon igen.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High32

Individuel viderestilling

Denne funktion gør det muligt for dig at viderestille dine opkald til interne eller eksterne positioner, f.eks. et navnekatalognummer, en kollegas lokalnummer, et eksternt nummer eller et fælles kortnummer (f.eks. din mobiltelefon).

Programmér og aktivér intern viderestilling

Viderestil dine opkald til en intern svarepositon.
u Løft håndsættet.
*21* Indtast.
z Indtast den interne viderestillingsadresse.
# Tryk for at aktivere den individuelle viderestilling.
Verifikationstone. Du kan foretage udgående opkald på normal vis. En speciel klartone minder dig om, at viderestilling er aktiv.
Bemærk: En individuel intern viderestilling kan ikke aktiveres, hvis der allerede er aktiveret en individuel ekstern viderestilling.
Viderestilling
d Læg håndsættet på igen for at afslutte proceduren.

Annuller intern viderestilling

u Løft håndsættet.
#21# Indtast.
Verifikationstone.
d Læg håndsættet på igen for at afslutte proceduren.
33BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Viderestilling

Programmér og aktivér en ny ekstern viderestillingsadresse

Således indstilles en ny individuel ekstern viderestillingsadresse:
Bemærk: For at forhindre misbrug kan individuel ekstern viderestilling spærres på dit lokalnummer, se afsnit “Sikkerhed” på side 62.
u Løft håndsættet.
*22* Indtast.
0z Indtast cifret/cifrene for adgang til eksterne opkald og
indtast den nye eksterne viderestillingsadresse.
Der kan anvendes maksimalt 24 cifre.
Bemærk: Det afhænger af systemets konfiguration, hvilket ciffer der skal tastes for at få adgang til den eksterne linie.
# Tryk for at aktivere den individuelle viderestilling.
Verifikationstone.
d Læg håndsættet på igen for at afslutte proceduren.
Bemærkninger:
Ring til dit lokalnummer, før du går, for at kontrollere om den eksterne viderestilling er indstillet korrekt.
Du kan også bruge individuel ekstern viderestilling ved hjælp af DISA-funktionen, se afsnit “Andre nyttige funktioner” på side 53.

Annuller ekstern viderestilling

u Løft håndsættet.
#22# Indtast.
Bemærk: Den programmerede viderestillingsadresse fjernes ikke fra hukommelsen, viderestillingen er blot inaktiv.
d Læg håndsættet på igen for at afslutte proceduren.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High34

Reaktivér ekstern viderestilling

Viderestil dine opkald til en ekstern viderestillingsadresse.
u Løft håndsættet.
Viderestilling
*22*# Indtast for at aktivere den programmerede eksterne
viderestilling.
Verifikationstone. Du kan foretage udgående opkald på normal vis. En speciel klartone minder dig om, at viderestilling er aktiv.
d Læg håndsættet på igen for at afslutte proceduren.

Medflytning

Du kan stadig besvare dine opkald, selv om du befinder dig i et andet rum ved at viderestille dem til, hvor du er. For at aktivere medflytning skal individuel intern viderestilling være aktiveret på din telefon.

Aktivér medflytning

Bemærk: Denne procedure skal udføres fra den telefon, som opkaldene viderestilles til (din definerede viderestillingsadresse).
u Løft håndsættet.
*21* Indtast.
z* Indtast dit eget lokalnummer og tryk.
z# Indtast den nye viderestillingsadresse og tryk.
Verifikationstone.
d Læg håndsættet på igen for at afslutte proceduren.
35BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Viderestilling

Annuller medflytning

Medflytning og individuel viderestilling kan også annulleres fra svarepositionen.
u Løft håndsættet. #21* Indtast.
z Indtast dit eget lokalnummer.
# Tryk .
Verifikationstone.
d Læg håndsættet på igen for at afslutte proceduren.

Forbigåelse af viderestilling

Forbigåelse af viderestilling gør det muligt for dig at ringe til et bestemt lokalnummer, selv om viderestilling er aktiveret på dette lokalnummer.
Bemærk: For at benytte denne funktion skal dit lokalnummer være autoriseret af systemadministratoren.
u Løft håndsættet.
*60* Indtast.
z Indtast lokalnummer.
# Tryk .
Du forbindes med det specificerede lokalnummer, uanset hvilken type viderestilling der er aktiveret på det kaldte lokalnummer.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High36
Fraværsinformation
Fraværsinformation
Hvis du ikke befinder dig på dit kontor i et bestemt tidsrum (f.eks. møde, ferie, frokost, sygdom), er det med denne funktion muligt at informere de personer, der ringer op, om årsagen til, at du ikke er tilstede. Eksterne opkald vil blive dirigeret til omstillingen, som også har adgang til din fraværsinformation.
Bemærk: Når du har aktiveret en viderestilling til mailboxen med en personlig velkomsthilsen, modtager personen, der ringer op, denne velkomsthilsen, selv om du har aktiveret fraværsinformation, se afsnit “Ændring af din personlige
velkomsthilsen” på side 45.
Du kan informere personer, der ringer op, på følgende måder:
Forud definerede tekster Indtast årsagen til dit fravær og dato og tidspunkt for din tilbagevenden.
Voice information Optag en voice meddelelse og angiv grunden til dit fravær.

Indtastning af information

Således gemmes tekst eller voice information:
u Løft håndsættet.
*23* Indtast for at aktivere informationsmodus.
Vælg forud defineret tekst eller voice information.
37BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Fraværsinformation

Forud definerede tekster

z Indtast info-kode. z Indtast fuldfører info fra nedenstående tabel.
Info-
kode Fuldfører info
Returtidspunkt 1 [time (00-23) minut (00-59)] Returdato 2 [måned (01-12) dag (01-31)] Frokost 3 tilbage kl., [time minut] Møde 4 tilbage kl., [time minut] Ferie 5 tilbage, [måned dag] Sygdom 6 tilbage, [måned dag]
# Tryk for at indtaste informationen.
Personer, der ringer op internt, modtager informationen på displayet (eller som talt information, hvis de ikke har en display­telefon). Eksterne opkald vil blive dirigeret til omstillingen, som også har adgang til din fraværsinformation.
d Læg håndsættet på igen for at afslutte proceduren.
Eksempel på forud defineret tekst: Ferie, tilbage 27. juni
u Løft håndsættet.
*23* Indtast.
5 Indtast info-kode.
0627 Indtast måned og dag.
# Tryk .
Informationen er aktiv.
d Læg håndsættet på igen for at afslutte proceduren.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High38
Fraværsinformation

Voice information

u Løft håndsættet.
*23* Tryk for at aktivere informationsmodus.
9 Tryk og tal.
* Tryk for at afspille og lytte til din optagelse.
9 Tryk og tal for at optage igen.
# Tryk for at aktivere.
d Læg håndsættet på igen for at afslutte proceduren.
Personer, der ringer op internt, hører informationen via håndsættet eller højttaleren. Eksterne opkald vil blive dirigeret til omstillingen, som også har adgang til din fraværsinformation.
Bemærk: Du kan ringe op til dit lokalnummer, hvis du ønsker at kontrollere din information.
39BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Fraværsinformation
Ændring af information

Gem information

u Løft håndsættet.
*23*# Indtast for at deaktivere og gemme til senere brug.
Informationen er passiv.
d Læg håndsættet på igen for at afslutte proceduren.

Brug gemt information

Når informationen er slået fra:
u Løft håndsættet.
*23*# Indtast for at aktivere gemt information.
Informationen er aktiv.
d Læg håndsættet på igen for at afslutte proceduren.

Slet information

u#23# Løft håndsættet og indtast for at slette information.
d Læg håndsættet på igen for at afslutte proceduren.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High40

Mailbox-system

Mailbox-system
Når du ikke er på kontoret, kan personer, der ringer op, efterlade meddelelser i din mailbox. Du kan også konfigurere din mailbox med din personlige velkomsthilsen, se afsnit “Ændring af din
personlige velkomsthilsen” på side 45.
Første gang du aktiverer mailbox-systemet (kun muligt fra eget lokalnummer), bliver du eventuelt bedt om at ændre dit password, hvis det er et standardpassword (0000). Se afsnit “Ændring af
password” på side 48 eller følg stemmeanvisningerne.
Bemærk: For at benytte mailbox-systemet skal dit lokalnummer være autoriseret af systemadministratoren.

Aktivering af mailbox

Viderestil dit lokalnummer til mailbox-systemet.
u*21* Løft håndsættet og tast.
z Indtast nummeret til mailbox-systemet.
Spørg systemadministratoren om dit definerede nummer til mailbox-systemet.
# Tryk for at aktivere viderestillingen.
Verifikationstone.
d Læg håndsættet på igen for at afslutte proceduren.
41BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Mailbox-system
Bemærk: Det anbefales ved daglig brug at bede din systemadministrator om at definere mailbox-systemet som din forprogrammerede viderestillingsadresse. Når denne er defineret, skal du blot indtaste *21# for at aktivere din mailbox.
Systemadministratoren kan også definere, om mailboxen skal aktiveres, hvis du ikke besvarer opkaldet inden for et bestemt tidsrum eller hvis dit lokalnummer er optaget.

Deaktivering af mailbox

u Løft håndsættet.
#21# Indtast og tryk.
Verifikationstone.
d Læg håndsættet på igen for at afslutte proceduren.
Nye indgående opkald vil blive signaleret på din telefon igen.
Bemærk: Mailboxen er stadigvæk aktiv, hvis den er defineret som forprogrammeret viderestillingsadresse for funktionen viderestilling når der ikke svares og viderestilling når dit lokalnummer er optaget. Yderligere information, se afsnit “Viderestilling når der ikke svares” på side 31 og “Viderestilling når dit lokalnummer er optaget” på side 31.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High42

Adgang til mailbox

Der er adgang til følgende funktioner for mailboxen fra dit eget lokalnummer, ethvert andet internt lokalnummer eller fra en ekstern position (f.eks. mobiltelefon)
Afhør meddelelser
Ændr din personlige velkomsthilsen
Send meddelelser
Indstil påmindelseskald (eksternt) (afhængig af konfiguration)
Ændr dit password

Adgang til mailboxen fra dit eget lokalnummer

u Løft håndsættet.
Mailbox-system
*59# Indtast.
Lyt til og følg stemmeanvisningerne i hovedmenuen.
Bemærk: Afhængigt af konfigurationen bliver du eventuelt spurgt om dit password, inden du får adgang til mailboxen.
For at få adgang hurtigt anbefales det at programmere funktionskoden på den programmerbare knap for ventende meddelelse.
d Læg håndsættet på igen for at afslutte proceduren.

Adgang til mailboxen fra et andet lokalnummer

z Indtast navnekatalognummeret til mailbox-systemet.
Lyt til og følg stemmeanvisningerne i hovedmenuen.
Adgang til mailboxen fra en ekstern position (f.eks. mobiltelefon)
z Indtast det officielle nummer til dit firma. z Indtast navnekatalognummeret til mailbox-systemet.
Lyt til og følg stemmeanvisningerne i hovedmenuen.
43BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Mailbox-system

Lyt til dine meddelelser

En modtaget meddelelse angives med en blinkende lampe for ventende meddelelse og en speciel klartone. Modtagne meddelelser inddeles i de følgende tre kategorier:
Nye meddelelser (ikke hørt)
Hørte meddelelser
Gemte meddelelser
Bemærk: Meddelelserne slettes fra systemet efter et bestemt tidsrum. Kontakt systemadministratoren for yderligere information.
Adgang til mailbox.
(Se kapitel “Adgang til mailbox” på side 43.) Lyt til og følg stemmeanvisningerne i hovedmenuen.
1 Vælg for at lytte til meddelelser, som står til rådighed.
Bemærk: Hvis der ikke er nogen meddelelser i din mailbox, er muligheden for at lytte til dine meddelelser ikke tilstede.
z Vælg en af de tre meddelelseskategorier (ny, hørt, gemt).
Lyt til og følg stemmeanvisningerne i den respektive menu.
Afspil meddelelse igen
Viderestil en meddelelse
Vis info om dato og tidspunkt
Pause under afspilning
Afspil foregående meddelelse
Gem meddelelse
Afspil næste meddelelse
•Slet meddelelse
Bemærk: Voice meddelelser kan høres. “Call me” meddelelser ringer til senderen (disse meddelelser kan ikke gemmes).
d Læg håndsættet på igen for at afslutte proceduren.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High44
Mailbox-system

Viderestil voice meddelelse

En kopi af dine modtagne voice meddelelser (i den individuelle mailbox) kan viderestilles til andre mailbox-numre (individuelle eller fælles). Når du viderestiller en voice meddelelse (hørt eller gemt) til en individuel mailbox, er mailbox-nummeret det samme som lokalnummeret.
Bemærk: Den viderestillede meddelelse er en kopi, dvs. den kan slettes uden at den originale meddelelse bliver slettet.
Der findes ingen numre til en distributionsliste. Viderestilling af den samme meddelelse til mere end en mailbox skal udføres separat af flere gange.
Ændring af din personlige velkomsthilsen
Afhængigt af viderestillingstypen til mailboxen, kan du lægge tre forskellige personlige velkomsthilsner til personen, som ringer op. Du kan aktivere en viderestilling, hvis personen, der ringer op, modtager en optagettone, hvis der ikke svares eller du kan aktivere en fast eller individuel viderestilling for alle dine opkald.
Adgang til mailbox.
(Se kapitel “Adgang til mailbox” på side 43.) Lyt til og følg stemmeanvisningerne i hovedmenuen.
2 Vælg for at ændre din personlige velkomsthilsen.
z Vælg den ønskede viderestillingstype.
Lyt til og følg de respektive stemmeanvisninger. Når du aktiverer viderestillingen, afspilles velkomsthilsnen for den
næste person, der ringer op.
d Læg håndsættet på igen for at afslutte proceduren.
Bemærk: Hvis du har aktiveret en viderestilling med personlig velkomsthilsen, modtager personen, der ringer op, denne velkomsthilsen i stedet for din aktiverede fraværsinformation.
45BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Mailbox-system

Forsendelse af meddelelser over din mailbox

Med denne funktion giver mailbox-systemet dig mulighed for at optage og sende meddelelser fra din mailbox til enhver anden intern mailbox uden at ringe op til indehaveren af den respektive mailbox.
Bemærk: Der findes ingen numre til en distributionsliste. Forsendelse af den samme meddelelse til mere end en mailbox skal udføres separat af flere gange.
Adgang til mailbox.
(Se kapitel “Adgang til mailbox” på side 43.) Lyt til og følg stemmeanvisningerne i hovedmenuen.
3 Vælg for at optage og sende meddelelser.
Lyt til og følg de respektive stemmeanvisninger. Meddelelserne kan høres eller optages igen, inden de sendes til en
mailbox.
Bemærk: En meddelelse kan også sendes under et opkald, se afsnit “Send meddelelse” på side 29.

Påmindelseskald (eksternt)

Med denne funktion kan meddelelsessystemet gøre dig opmærksom på, når der kommer en ny voice meddelelse. Du kan specificere et eksternt nummer, hvor du vil blive ringet op på et forprogrammeret tidspunkt eller så snart der ankommer en ny meddelelse.
Bemærk: Denne funktion kan være spærret eller ikke tilgængelig. Spørg systemadministratoren angående tilgængelighed og mere information.
Du kan blive påmindet på to forskellige måder (afhængigt af systemets programmering):
Påmindelse med mailbox-adgang: Du kvitterer for påmindelsen ved hjælp af dit password (skal være forskellig fra standardværdien 0000). Se afsnit “Ændring af
password” på side 48 for at vælge et nyt password. Du har fuld
adgang til mailbox-systemet.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High46
Påmindelse uden mailbox-adgang: Du modtager en kort voice meddelelse, der informerer om, at der er efterladt en meddelelse til dig. Du kan bekræfte påmindelsen ved at trykke på enhver tast. Du skal ringe tilbage til mailbox-systemet for at hente meddelelsen.
Bemærk: Hvis du ikke bekræfter påmindelsen inden for det forprogrammerede tidsrum, annulleres forbindelsen og gentages senere (spørg systemadministratoren om det programmerede antal påmindelsesforsøg).
Adgang til mailbox.
(Se kapitel “Adgang til mailbox” på side 43.) Lyt til og følg stemmeanvisningerne i hovedmenuen.
4 Vælg og indstil påmindelseskald.
Lyt til og følg de respektive stemmeanvisninger. Du kan programmere det eksterne påmindelsesnummer,
påmindelsestidspunktet og aktivere/deaktivere funktionen. Det eksterne nummer (inklusive cifret/cifrene for adgang til ekstern linie) kan bestå af op til 24 cifre. Tiden indtastes i 24-timers format, f.eks. 2030 for halv ni, og værdierne sættes automatisk til hele kvarterer, dvs. 2013 bliver til 2015.
Bemærk: Påmindelsesnummeret og tidspunktet skal programmeres, inden du kan aktivere påmindelsen.
Mailbox-system
d Læg håndsættet på igen for at afslutte proceduren.
47BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Mailbox-system
Ændring af password
Ændr password over din mailbox
Adgang til mailbox.
(Se kapitel “Adgang til mailbox” på side 43.) Lyt til og følg stemmeanvisningerne i hovedmenuen.
5 Vælg for at ændre password.
Lyt til og følg de respektive stemmeanvisninger.
d Læg håndsættet på igen for at afslutte proceduren.
Ændr password over telefonen
u Løft håndsættet.
#*72* Indtast for at vælge et nyt password.
z Indtast dit nuværende password.
Standardpasswordet er 0000.
* Tryk .
z Indtast dit nye password.
# Tryk .
Verifikationstone.
d Læg håndsættet på igen for at afslutte proceduren.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High48

Diktafonfunktion

Hvis du vil optage og hente personlige voice meddelelser, kan du benytte diktafonfunktionen. En diktafonmeddelelse behandles som en normal meddelelse. For mere information om hvordan du man henter diktafonmeddelelser, se afsnit “Lyt til dine meddelelser” på side 44.

Optag meddelelse

Således startes optagelsen:
u Løft håndsættet.
Mailbox-system
*58# Indtast og optag din meddelelse.
Den maksimale optagelsestid er fire minutter og 15 sekunder.
Vælg mellem nedenstående muligheder:
* Tryk for at afspille.
9 Tryk og tal for at optage igen.
# Tryk for at stoppe optagelsen og gemme meddelelsen.
d Læg håndsættet på igen for at afslutte proceduren.
49BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High

Gruppefunktioner

Gruppefunktioner
Hvis man arbejder sammen i et team, kan de følgende gruppefunktioner være nyttige.

Søgegruppe

Din telefon kan inkluderes i en eller flere søgegrupper. I en søgegruppe er alle medlemmerne repræsenteret med et fælles navnekatalognummer. Der kan programmeres 16 søgegrupper, hver indeholdende 1 til 20 medlemmer. Et medlem kan enten være et lokalnummer, et omstillingsbord eller et fiktivt nummer. Kontakt din systemadministrator, hvis du har brug for denne funktion.
Indgående opkald til søgegruppen dirigeres til frie lokalnumre i gruppen. Søgerækkefølgen inden for gruppen kan ændres efter dine behov. Hvis alle medlemmer af søgegruppen er optaget, sættes et indgående opkald i kø. Hvis dette opkald ikke besvares inden for det programmerede tidsrum, viderestilles opkaldet til den programmerede svareposition (f.eks. omstillingen).
Bemærk: Hvis alle medlemmer i en søgegruppe er optaget, er funktionerne tilbagekald eller indbrydning ikke tilgængelige.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High50

Log på

Du skal logge på, før du kan besvare opkald i søgegruppe. Således logges på en bestemt søgegruppe:
u*28* Løft håndsættet og indtast.
Gruppefunktioner
z Indtast søgegruppens nummer.
Spørg systemadministratoren om det konfigurerede nummer.
# Tryk .
Verifikationstone.
d Læg håndsættet på igen for at afslutte proceduren.
Således logges på alle søgegrupper:
u*28* Løft håndsættet og indtast.
*# Tryk .
Verifikationstone.
d Læg håndsættet på igen for at afslutte proceduren.

Besvar opkald

Besvar opkald i søgegruppe på normal vis.

Log af

Således logges af en bestemt søgegruppe:
u#28* Løft håndsættet og indtast.
z Indtast søgegruppens nummer.
Spørg systemadministratoren om det konfigurerede nummer.
# Tryk .
Verifikationstone.
d Læg håndsættet på igen for at afslutte proceduren.
51BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Gruppefunktioner
Således logges af alle søgegrupper:
u#28* Løft håndsættet og indtast.
*# Tryk .
Verifikationstone.
d Læg håndsættet på igen for at afslutte proceduren.
Indtrækning af gruppekald
I en indtrækningsgruppe kan ethvert medlem besvare ethvert individuelt opkald til gruppemedlemmer. Du besvarer et opkald til gruppen ved at indtaste et specielt besvarelsesnummer. Spørg systemadministratoren om det konfigurerede nummer.
u Løft håndsættet.
z Indtast koden for indtrækning af gruppekald.
Fælles klokke
Funktionen fælles klokke gør det muligt for alle systemets lokalnumre (inklusive omstillingen) at trække opkaldet ind fra et lokalnummer, der er forud defineret som fælles klokke.
u Løft håndsættet.
z Indtast koden for indtrækning af fælles klokke.
Spørg din systemadministrator om koden for indtrækning af fælles klokke.
Hvis to eller flere lokalnumre samtidig forsøger at besvare et opkald fra lokalnummeret med fælles klokke, vil kun det første lokalnummer trække det ind. De andre lokalnumre vil modtage tonen for, at nummeret ikke kan kontaktes. Dette sker også, hvis du indtaster koden for indtrækning af fælles klokke og der ikke er nogen ventende opkald på lokalnummeret med fælles klokke.
Bemærk: Du kan også placere indtrækning af fælles klokke på en programmerbar knap.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High52

Andre nyttige funktioner

Andre nyttige funktioner
Ved at anvende disse funktioner forøges din produktivitet, f.eks. kan du indstille påmindelser for vigtige møder, placere udgifter for eksterne opkald på separate konti og meget mere …

Alarm

Din telefon er udstyret med en integreret alarmfunktion.
Bekræft alarm
Når en alarm går i gang, høres der et specielt alarmsignal. Desuden blinker displayet og alle tasternes lamper i ca. 5 sekunder.
¹ Tryk for at slukke for alarmen.
For at annullere alarmen kan du også løfte håndsættet eller trykke på enhver tast, bortset fra tasten for pause.
Bemærkninger: Hvis en alarm går i gang under programmering, afsluttes programmeringen, telefonen vender tilbage til modus, hvor den ikke er i brug, og ingen af ændringerne gennemføres.
Hvis en alarm går i gang, mens din telefon ringer, har alarmsignalet prioritet.
Hvis alarmen ikke slukkes, mens den ringer, gentages den 3 gange med fem minutters mellemrum.
53BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Andre nyttige funktioner

Kontrollér alarmstatus

Når telefonen ikke er i brug:
¹ Tryk .
Displayet viser dato og tid for den aktuelle indstilling af alarmen, f.eks.:
HANSEN 2442 ALARM SET 05-13 16:55
Hvis der ikke er indstillet en alarm, vises følgende i displayet:
HANSEN 2442 NO ALARM SET
¹ Tryk for at afslutte proceduren.
Displayet viser igen dato og tid.
Under et udgående opkald:
¹ Tryk .
Displayet viser den aktuelle indstilling af alarmen. Hvis der ikke er indstillet en alarm, vises følgende i displayet:
HANSEN 2442 00:01:50 NO ALARM SET
¹ Tryk .
Displayet ændres, og der vises nu dato og tid:
HANSEN 2442 00:01:53
12-05 11:56
¹ Tryk for at skifte mellem alarm og dato/tid.
Når du har trykket den sidste gang, vises det kaldte nummer i displayet (efter nogle sekunder).
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High54

Programmér en alarm

Når telefonen ikke er i brug:
² Tryk .
Andre nyttige funktioner
¹ Tryk .
Displayet viser den aktuelle indstilling af alarmen, f.eks.:
ALARM SET
12-05 13:15
Formatet for dato og tid i alarmen afhænger af de individuelle indstillinger (MMDD eller DDMM, 24- eller 12-timers modus). Yderligere information, se afsnit “Indstillinger” på side 66.
Bemærk: Hvis der ikke er blevet indstillet en alarm, vises standardformatet “01-01 12:00” for alarmen i displayet.
z Indtast måned, dag, timer og minutter for den ønskede alarm.
Du kan kun ændre den blinkende position i displayet. Hvis du har indtastet et nummer (0-9), bevæger cursoren sig automatisk til den næste position.
Bemærk: For at programmere en daglig alarm skal datoen indstilles til 00-00.
Ved tastefejl:
¯ eller · Tryk for at bevæge cursoren en position til højre eller venstre.
Når du er færdig med programmeringen:
³² Tryk for at gemme og afslutte.
Som angivelse for at der er indstillet en alarm vises et lille “A” i den nederste linie til venstre:
HANSEN 2442 A 12-05 13:15
55BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Andre nyttige funktioner

Annuller indstilling af alarm

Når telefonen ikke er i brug:
¹ Tryk . ® Tryk .
Din telefon vender automatisk tilbage til modus, hvor telefonen ikke er i brug.

Dørtelefon

Dørtelefonen bruges til at overvåge adgangen til dit firma, dvs. du kan åbne dørens lås fra din telefon.

Besvar opkald til dørtelefonen

u Løft håndsættet.
Du er i samtalekontakt med personen, som ringer op.

Åbn dørlåsen

Efter at du har besvaret dørtelefonen, kan du åbne døren ved hjælp af en forespørgsel til døråbnerens navnekatalognummer.
¸ Tryk .
z Indtast døråbnerens navnekatalognummer.
Spørg systemadministratoren om dette nummer.
Bemærk: Du kan også placere døråbnerens navnekatalognummer på en programmerbar knap.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High56
Andre nyttige funktioner

Kontonummer

Der kan indlæses et kontonummer for at debitere telefonudgifterne på forskellige konti. Afhængig af systemets konfiguration skal kontonummeret indlæses fra en verificeret kontonummerliste (forud defineret), eller du kan opfinde dit eget kontonummer. Der gælder følgende forudsætninger:
Med det verificerede kontonummer kan du begrænse foretagelsen af eksterne opkald (ikke et specifikt nummer eller område), så alle, der har tilladelse til at foretage eksterne opkald, modtager et kontonummer, som skal anvendes hver gang den pågældende person ønsker at foretage et eksternt opkald.
Verificerede kontonumre indeholder op til 10 cifre.
Egne kontonumre indeholder op til 15 cifre.
Kontonumrene kan også bruges via DISA-funktionen, se afsnit “Direct Inward System Access (DISA)” på side 58.

Verificeret eller eget kontonummer

Inden et udgående opkald:
u Løft håndsættet.
*9* Indtast.
z# Indtast kontonummer og tryk.
Gyldige cifre 0-9. Intern klartone. Foretag det eksterne opkald.
57BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Andre nyttige funktioner

Direct Inward System Access (DISA)

Hvis du arbejder eksternt og har behov for at foretage forretningsmæssige opkald, kan du ringe op til firmaet og anvende firmaets PABC til at foretage et eksternt opkald til det ønskede nummer. Du betaler blot udgiften for opkaldet til dit firma. De øvrige udgifter vil automatisk blive placeret på dit lokalnummer eller på et specielt projekt.
Bemærkninger: For at kunne anvende DISA-funktionen skal dit lokalnummer være autoriseret af systemadministratoren.
For at kunne aktivere DISA-funktionen skal du ændre standardpasswordet fra “0000” til et personligt password, se afsnit “Ændring af password” på side 48.
Du kan også viderestille opkald fra dit lokalnummer på kontoret til din eksterne position, se afsnit “Viderestilling” på side 31. Du vil under proceduren blive bedt om at indtaste dit password.
z Tast det officielle nummer til dit firma, z efterfulgt af DISA-navnekatalognummeret.
Spørg systemadministratoren om det definerede DISA­navnekatalognummer.
Lyt til og følg de respektive stemmeanvisninger.
Bemærk: Hvis du vil registrere et opkald på et
kontonummer, skal du bruge proceduren for kontonummer, før du indtaster det eksterne nummer, se afsnit “Kontonummer” på side 57.
0z Indtast cifret/cifrene for adgang til den eksterne linie og
derefter det ønskede eksterne nummer.
Bemærk: Det afhænger af systemets konfiguration, hvilket
ciffer der skal tastes for at få adgang til den eksterne linie.
Eller:
Brug den eksterne viderestillingsfunktion.
Procedure, se afsnit “Viderestilling” på side 31.
Bemærk: Hvis du programmerer en ny viderestillingsadresse, skal du huske at tilbagestille den, når du vender tilbage til kontoret.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High58

Tandem konfiguration

Tandem konfigurationen er en enhed, der består af to telefoner, som bruger det samme navnekatalognummer. En af telefonerne er defineret som den primære og den anden som den sekundære.
Denne funktion forbedrer kommunikationen for brugere, der f.eks. har en stationær telefon på deres skrivebord (primær telefon) og har brug for at være mobile inden for firmaets område med deres egen trådløse telefon (sekundær telefon). Principielt fungerer tandem konfigurationen på følgende måde:

Således aktiveres tandem konfiguration

u Løft håndsættet.
Andre nyttige funktioner
*28# Indtast for at logge på den sekundære telefon.
Verifikationstone.
d Læg håndsættet på igen for at afslutte proceduren.
For indgående opkald:
Begge telefoner behandles som 1 enkelt lokalnummer
For udgående opkald:
Begge telefoner behandles som 2 separate lokalnumre

Således deaktiveres tandem konfiguration

u Løft håndsættet.
#28# Indtast for at logge af den sekundære telefon.
Verifikationstone.
d Læg håndsættet på igen for at afslutte proceduren.
For indgående opkald:
•Den sekundære telefon kan ikke ringes op og den primære telefon fungerer som en normal enkelt telefon.
For udgående opkald:
Begge telefoner behandles som 2 separate lokalnumre
.
.
.
59BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Andre nyttige funktioner
¸z Tryk og indtast dit eget navnekatalognummer.
d Læg håndsættet på igen for at transportere opkaldet.

Transport af opkald mellem medlemmer af en tandemenhed

Netværk
Et netværk er forbindelsen mellem flere steder inden for firmaet. Forbindelsen kan opsættes via leasede linier, offentlige linier, Local Area Network (LAN) eller Wide Area Network (WAN). Spørg systemadministratoren om detaljer vedrørende netværk.

IP-opkald

IP-opkald er interne opkald, der sendes via et internt datanetværk (LAN eller WAN), og overførslen af data og tale sker på samme linie. Hvis du er tilsluttet et internt datanetværk, etableres IP-forbindelsen automatisk. For at minimere trafikken på netværket er talekvaliteten forringet.
Hvis talekvaliteten ikke er acceptabel, kan du afbryde IP-opkaldet og skifte til et ikke-IP-opkald (alternativt netværk). Skiftet fra IP­netværk til ikke-IP-netværk sker under opkaldet, så opkaldet behøver ikke at blive afbrudt.
Hvis du ønsker af skifte til ikke-IP-netværk under opkaldet:
¸ Tryk .
*61* Indtast.
Under denne procedure sættes den anden part på parkering. Når denne procedure er afsluttet, modtager du en speciel ringetone og opkaldet genoptages på ikke-IP-netværket.
Bemærk: Der kan kun skiftes til et ikke-IP-opkald, hvis det oprindelige opkald er et IP-opkald, ellers hører du en spærretone.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High60

DTMF-toner

DTMF-funktionen - også kendt som Suffix Dialling (suffiks opkald) ­bruges til at kontrollere telefonsvarere eller andet telefonisk apparatur.
u Løft håndsættet.
Andre nyttige funktioner
z Foretag et internt eller eksternt opkald for at blive forbundet
med det ønskede apparat.
Når dit opkald besvares, kan du fortsætte med at indtaste cifre, som vil blive sendt som DTMF-toner (tonesignaler) til det kaldte apparat for at aktivere de ønskede funktioner.
61BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High

Sikkerhed

Sikkerhed
Du kan bruge dit firecifrede password til at spærre din telefon mod uautoriseret anvendelse, til at foretage eksterne opkald fra blokerede lokalnumre, til at få adgang til mailbox-systemet eller når du benytter DISA-funktionen.
Bemærk: Ændring af password, se afsnit “Ændring af
password” på side 48.
Spærring af lokalnummer
u Løft håndsættet. *72# Indtast for at spærre dit lokalnummer.
Verifikationstone.
d Læg håndsættet på igen for at afslutte proceduren.

Åbn lokalnummer

u Løft håndsættet. #72* Indtast.
z Indtast dit password.
# Tryk for at genåbne.
Verifikationstone. Dit lokalnummer er åbent for anvendelse.
d Læg håndsættet på igen for at afslutte proceduren.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High62
Forbigåelse af spærret lokalnummer
For at foretage et opkald kan du midlertidigt forbigå et spærret lokalnummer.

Forbigå eget lokalnummer

u Løft håndsættet.
*72* Indtast.
z Indtast dit password.
# Tryk .
Klartone. Du kan foretage ét opkald fra dit lokalnummer.

Forbigå et andet lokalnummer

Dette gør det muligt at foretage et opkald på et andet, spærret lokalnummer ved hjælp af dit password.
u Løft håndsættet.
Sikkerhed
*72* Indtast.
z Indtast dit password.
* Tryk .
z Indtast dit lokalnummer.
# Tryk .
Klartone. Du kan foretage ét opkald fra det spærrede lokalnummer.
63BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High

Least Cost Routing

Least Cost Routing
Least Cost Routing (LCR) vælger automatisk den billigste måde til etablering af forbindelse til det ønskede eksterne nummer. Spørg systemadministratoren om denne funktion er installeret i dit system. Hvis lokalnummeret er blevet konfigureret til at anvende LCR, analyseres hvert eksternt opkald og der vælges den billigste forbindelse.

Anvend Least Cost Routing

u Løft håndsættet.
0z Indtast cifret/cifrene for adgang til den eksterne linie og
derefter det ønskede eksterne nummer.
Den normale måde at foretage udgående eksterne opkald.
Bemærk: Det afhænger af systemets konfiguration, hvilket ciffer der skal tastes for at få adgang til den eksterne linie.

Ring op med Least Cost Routing

Hvis LCR er installeret i dit system, men dit lokalnummer ikke er konfigureret til automatisk at bruge denne funktion, kan du også opnå den billigste forbindelse ved at taste LCR-koden, inden du taster et eksternt nummer.
u Løft håndsættet.
z Indtast LCR-koden.
Spørg systemadministratoren om LCR-koden.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High64
Least Cost Routing
0z Indtast cifret/cifrene for adgang til den eksterne linie og
derefter det ønskede eksterne nummer.
Bemærk: Det afhænger af systemets konfiguration, hvilket
ciffer der skal tastes for at få adgang til den eksterne linie. Du kan også placere LCR-koden på en programmerbar knap.
65BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High

Indstillinger

Indstillinger
Dialog 4186 High er udstyret med mange indstillingsmuligheder som f.eks. personlig lydstyrke og ringesignal osv.
Alternativ programmering af vent, automatisk tilbagekald, opkaldsindtrækning, indbrydning
Det pågældende nummer for anvendelse af vent, automatisk tilbagekald, opkaldsindtrækning eller indbrydning kan variere fra land til land. Hvis du ikke kan bruge koden til en bestemt funktion, er dit omstillingssystem eventuelt blevet programmeret med et andet nummer.
Da denne brugervejledning kun beskriver standardprogrammeringen, viser følgende tabel de mest almindelige indstillinger i lande med en anderledes programmering.
Belgien, Brasilien,
Danmark, Tyskland,
Østrig
Vent 5 Automatisk tilbagekald 6 Opkaldsindtrækning
(besvar opkald til et andet lokalnummer) Indbrydning 4
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High66
8
Indstillinger
Lydstyrke for håndsæt, højttaler og headset
Brug lydstyrketasterne. Reguleringen af lydstyrken påvirker modus for håndsæt, headset eller håndfri betjening afhængigt af, hvilken modus er aktiv, når lydstyrken ændres.
ì Tryk for at ændre lydstyrken.
Der findes 8 trin fra minimalt til maksimalt niveau.
Bemærk: Reguleringen af lydstyrken for håndsæt, headset og håndfri betjening er ikke afhængige af hinanden. Hvis f.eks. lydstyrken for håndsættet ændres, påvirker det ikke lydstyrken for headset eller håndfri betjening eller omvendt.

Ringesignal

Lydstyrke for ringesignal

Du kan vælge mellem fire indstillinger for ringesignalets lydstyrke: Auto, lav, mellem og høj.
² Tryk .
¯ eller · Tryk for at navigere til menuen RINGER VOLUME (lydstyrke
for ringesignal).
³² Tryk for at få adgang til menuen.
Displayet viser de aktuelle indstillinger, f.eks.:
RINGER VOLUME
AUTO
Bemærk: Standardindstilling er AUTO: Det første ringesignal er lavt, det tredje og fjerde er mellem og det femte og de følgende har en høj lydstyrke.
67BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Indstillinger
¯ eller · Vælg AUTO (auto), LOW (lav), MEDIUM (mellem) eller HIGH
(høj).
Efter udvælgelsen ringer telefonen med den valgte lydstyrke.
³² Tryk for at gemme og afslutte.

Ringetype

Du kan vælge mellem 10 forskellige ringetyper:
² Tryk .
¯ eller · Tryk for at navigere til menuen RINGER CHARACTER
(ringetype).
³² Tryk for at få adgang til menuen.
Displayet viser de aktuelle indstillinger, f.eks.:
RINGER CHARACTER
Bemærk: Standardtypen er 0.
0
¯ eller · Tryk for at vælge en ringetype.
Eller:
z Indtast et ciffer (0-9).
Efter udvælgelsen af ringetypen ringer telefonen med den valgte melodi. Tryk på den pågældende tast igen for at høre ringetypen endnu en gang.
³² Tryk for at gemme og afslutte.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High68
Indstillinger

Dato og tid

Din telefon har et indbygget ur, som vises i displayet, når håndsættet er lagt på (når telefonen ikke er i brug). Det blinkende kolon mellem timer og minutter angiver at uret er aktiveret.

Indstil format for dato og tid

Der findes fem forskellige formater for dato og tid:
MM-DD 24-timers modus (f.eks. 12-31 24:00)
MM-DD 12-timers modus (f.eks. 12-31 12:00)
DD-MM 24-timers modus (f.eks. 31-12 24:00)
DD-MM 12-timers modus (f.eks. 31-12 12:00)
Off (fra) – der vises ingen information for dato og tid i displayet.
² Tryk .
¯ eller · Tryk for at navigere til menuen CLOCK DISPLAY (urdisplay).
³² Tryk for at få adgang til menuen.
Displayet viser de aktuelle indstillinger, f.eks.:
CLOCK DISPLAY
12-31 24:00
Bemærk: Standardindstilling er 12-31 24:00.
¯ eller · Tryk for at navigere til det ønskede format for dato og tid.
³² Tryk for at gemme og afslutte.
69BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Indstillinger

Indstil dato og tid

² Tryk .
¯ eller · Tryk for at navigere til menuen CLOCK (ur).
³² Tryk for at få adgang til menuen.
Displayet viser de aktuelle indstillinger, f.eks.:
CLOCK
12-05 11:54
z Indtast dato og tid.
Bemærk: Hvordan dato og tid skal indtastes, afhænger af det valgte format, se afsnit “Indstil format for dato og tid” på side 69. Standardindstilling er 12-31 24:00.
Du kan kun ændre den blinkende position i displayet. Hvis du har indtastet et nummer (0-9), bevæger cursoren sig automatisk til den næste position.
Bemærk: Du skal altid indtaste to cifre for en position. Hvis du f.eks. vil programmere 1. februar 2004 klokken 09:05, skal du indtaste: 02 (måned), 01 (dag), 09 (timer), and 05 (minutter).
Ved tastefejl:
¯ eller · Tryk for at bevæge cursoren en position til venstre eller højre.
³² Tryk for at gemme og afslutte.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High70
Indstillinger

Telefon ID

Du kan programmere din telefon med dit lokalnummer og/eller dit navn. Denne information kaldes telefon ID og vises i den øverste linie i venstre side af displayet.
² Tryk .
¯ eller · Tryk for at navigere til menuen TELEPHONE ID (telefon ID).
³² Tryk for at få adgang til menuen.
Displayet viser de aktuelle indstillinger, f.eks. lokalnummer 5446:
TELEPHONE ID
z Indtast dit telefon ID.
Dette kan være dit lokalnummer og/eller dit navn eller anden relevant information (maksimalt 12 cifre eller tegn). For information om, hvordan tekst skrives, se afsnit “Skriv tekst” på side 83.
³² Tryk for at gemme og afslutte.
5446
71BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Indstillinger
Antal af taster til opkald ved hjælp af navn
Din telefon kan gemme 10 eller 20 numre på de programmerbare knapper. Hvis du indstiller din telefon til 10 numre, gemmer hver programmerbar knap kun et nummer. Hvis du vælger at indstille din telefon til 20 numre, kan du programmere hver knap med to numre (to lag).
² Tryk .
¯ eller · Naviger til menuen 10 OR 20 MEM POSITIONS (10 eller
20 memory-positioner).
³² Tryk for at få adgang til menuen.
Displayet viser de aktuelle indstillinger, f.eks.:
10 OR 20 MEM POSITIONS
Bemærk: Standardindstilling er 10.
10
¯ eller · Tryk for at skifte mellem 10 eller 20 memory-positioner.
Bemærk: Hvis du ændrer indstillingerne for opkald ved hjælp af navn fra 10 til 20, er der adgang til alle tidligere programmerede numre ved at trykke en gang på tasten. Hvis du ved en fejl kommer til at ændre tastens indstilling tilbage fra 20 til 10, slettes det andet nummer (som er gemt på det andet lag) ikke. Men adgangen til disse numre (ved at trykke på tasten to gange) blokeres.
³² Tryk for at gemme og afslutte.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High72
Indstillinger
Programmering af taster til opkald ved hjælp af navn
Således programmeres et navnekatalognummer på de programmerbare knapper.
Bemærk: For at gemme et nummer på meddelelsestasten skal tasten trykkes som en normal programmerbar knap under følgende procedure.
² Tryk .
Displayet viser varigheden for det sidste indgående opkald i den øverste linie, f.eks.:
HANSEN 2442 00:01:53
12-05 11:55
î Tryk på en programmerbar knap.
Bemærk: Ved at trykke en gang programmeres tasten på det øverste lag, ved at trykke to gange programmeres tasten på det nederste lag. Det nederste lag kan kun programmeres, hvis antallet af taster for opkald ved hjælp af navn er indstillet til 20 (se afsnit “Antal af taster til opkald
ved hjælp af navn” på side 72).
Hvis der allerede er gemt et nummer på en tast, vises nummeret på den nederste linie i displayet:
DIAL-BY-NAME-KEY
z Indtast nummeret.
Bemærk: Hvis der tidligere er blevet gemt et nummer, slettes dette nummer automatisk.
Du kan bruge alle numre (internt navnekatalognummer, funktionskode eller adgangskode for linie eller eksternt nummer).
*59#
73BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Indstillinger
³² Tryk for at gemme og afslutte.
Bemærkninger: Du kan fjerne det gennemsigtige dæksel for at skrive navnene ved siden af tasterne, se afsnit “Indsætning af kort” på side 90.
Hvis du trykker på en ugyldig tast under programmeringen, afsluttes programmeringsmodus automatisk og du hører en afvisningstone.

Kontrol af gemte numre

Således vises et programmeret navnekatalognummer i displayet.
² Tryk . î Tryk på den ønskede programmerbare knap for at vise det
programmerede nummer.
Bemærk: Ved at trykke en gang vises nummeret på det
øverste lag, ved at trykke to gange vises nummeret på det nederste lag.
³² Tryk for at gemme og afslutte.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High74

Flash-tid

Nogle systemer kræver en anden flash-tid for R-tasten. Du kan indstille en flash-tid (interval) fra 0 til 999 ms. For BusinessPhone kommunikationsplatformen er det ikke nødvendigt at ændre standardindstillingen af flash-tiden.
Ændring af flash-tiden:
² Tryk .
¯ eller · Tryk for at navigere til menuen FLASH.
Indstillinger
³² Tryk for at få adgang til menuen.
Displayet viser de aktuelle indstillinger, f.eks.:
FLASH
Bemærk: Standardindstilling er 100. Gyldige indtastninger er numre fra 0 til 999.
¯ eller · Tryk for at vælge den ønskede værdi.
Interval på 10 ms.
Eller:
z Indtast den påkrævede værdi.
På denne måde kan du indstille flash-tiden til præcise intervaller på 1ms.
³² Tryk for at gemme og afslutte.

Varighed af pause

Du kan programmere varigheden for vent på klartone.
Bemærk: Denne indstilling er ikke relevant for BusinessPhone kommunikationsplatformen.
100
75BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Indstillinger

Aktivering/deaktivering af opkaldsvarighed

Du kan aktivere eller deaktivere visningen opkaldsvarigheden i displayet.
² Tryk .
¯ eller · Tryk for at navigere til menuen CALL DURATION TIMER
(opkaldsvarighed).
³² Tryk for at få adgang til menuen.
Displayet viser de aktuelle indstillinger, f.eks.:
CALL DURATION TIMER
ON
Bemærk: Standardindstilling er ON (aktiveret).
¯ eller · Tryk for at skifte mellem ON (aktiveret) og OFF (deaktiveret).
³² Tryk for at gemme og afslutte.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High76

Forindstilling for headset

Denne funktion forbinder automatisk opkald ved hjælp af navn til headset uden at der skal trykkes på tasten for headset. Som standard er forudindstilling for headset aktiveret automatisk, når du forbinder et headset med telefonens tilslutningspunkt for headset. Hvis headsettet afkobles, deaktiveres funktionen automatisk.
Hvis du ikke ønsker at anvende forudindstilling for headset, når du anvender et headset på din telefon, skal du deaktivere denne funktion manuelt:
² Tryk .
Indstillinger
¯ eller · Tryk for at navigere t il menuen HEADSET PRESET
(forudindstilling for headset).
³² Tryk for at få adgang til menuen.
Displayet viser de aktuelle indstillinger, f.eks.:
HEADSET PRESET
Bemærk: Standardindstilling er ON (aktiveret).
ON
¯ eller · Tryk for at skifte mellem ON (aktiveret) og OFF (deaktiveret).
³² Tryk for at gemme og afslutte.
77BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Indstillinger

Headset-ringning

Bemærk: For at anvende denne funktion skal der være forbundet et headset til din telefon.
Hvis denne funktion er aktiveret, vil du høre de første to ringesignaler som et bip i headsettet. Det 3. og de følgende ringesignaler høres desuden som et normalt ringesignal.
² Tryk .
¯ eller · Tryk for at navigere til menuen HEADSET RINGING (headset-
ringning).
³² Tryk for at få adgang til menuen.
Displayet viser de aktuelle indstillinger, f.eks.:
HEADSET RINGING
ON
Bemærk: Standardindstilling er ON (aktiveret).
¯ eller · Tryk for at skifte mellem ON (aktiveret) og OFF (deaktiveret).
³² Tryk for at gemme og afslutte.

Høreapparat kompatibilitet

Telefonen er udstyret med en indbygget induktiv kobler for hørehæmmede. For at benytte telespolen i høreapparatet mens der tales i telefon, skal høreapparatet være indstillet til T-position.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High78
Indstillinger

Indikation af ventende meddelelse

Dine indgående meddelelser kan vises med en hurtigt blinkende meddelelsestast. Ledningerne kan være snoet efter montering (LED'en for ventende meddelelse tændes, når der ikke er noget signal for ventende meddelelse, og slukkes, når der er et signal for ventende meddelelse). For at løse dette problem, findes der tre mulige indstillinger for indikation af ventende meddelelse:
STD Brug denne indstilling, når der ønskes indikation af ventende meddelelse. Dette er standardindstillingen ved levering.
MW+ Brug denne indstilling, når der ønskes indikation af ventende meddelelse og forbindelsesledningen er lige.
MW- Brug denne indstilling, når der ønskes indikation af ventende meddelelse og forbindelsesledningen er snoet.
På undersiden af telefonen:
Skyd kontakten til den ønskede position.

Aktivering/deaktivering af programmeringstast

Du kan aktivere eller deaktivere programmeringstasten med afbryderen. Når afbryderen er indstillet til positionen Off, er det ikke muligt at programmere tasterne for opkald ved hjælp af navn (dvs. indholdet i hukommelsen er blokeret).
På undersiden af telefonen:
Skyd kontakten til den ønskede position.
79BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Indstillinger

Telefonbog

Tilføj et navn eller et nummer

Når telefonen ikke er i brug:
² Tryk . ± Tryk .
I displayet vises følgende:
ALPHANUMERIC DIRECTORY
NEW ENTRY
³² Tryk .
Displayet ryddes og der vises ingen cifre eller tegn.
z Indtast nummeret.
Nummeret kan bestå af op til 24 cifre.
³² Tryk .
z Indtast et navn.
Navnet kan bestå af op til 24 tegn. For information om, hvordan tekst skrives, se afsnit “Skriv tekst” på side 83.
Efter indtastning af nummer og navn vises hele katalogindgangen i displayet:
123456789 ANNA BECKER
³² Tryk for at gemme og afslutte programmeringsmodus.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High80
Ændr et navn eller et nummer
Når telefonen ikke er i brug:
² Tryk . ± Tryk .
Indstillinger
· Tryk en gan g.
I displayet vises følgende:
ALPHANUMERIC DIRECTORY
EDIT OR DELETE ENTRIES
Bemærk: Du kan skifte mellem tilføjelse af en ny katalogindgang, redigering eller sletning af katalogindgange og afslutning ved at bruge rulletasterne.
³² Tryk .
I displayet vises den første katalogindgang (alfabetisk orden).
¯ eller · Tryk for at vælge den ønskede katalogindgang.
³² Tryk for at redigere katalogindgangen.
z Rediger nummeret.
³² Tryk .
z Rediger navnet.
For information om hvordan tekst skrives, se afsnit “Skriv tekst” på side 83.
³² Tryk for at gemme og afslutte programmeringsmodus.
81BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Indstillinger

Slet et navn eller et nummer

Når telefonen ikke er i brug:
² Tryk . ± Tryk .
· Tryk en gan g.
I displayet vises følgende:
ALPHANUMERIC DIRECTORY
EDIT OR DELETE ENTRIES
Bemærk: Du kan skifte mellem tilføjelse af en ny katalogindgang, redigering eller sletning af katalogindgange og afslutning ved at bruge rulletasterne.
³² Tryk .
I displayet vises den første katalogindgang (alfabetisk orden).
¯ eller · Tryk for at vælge den ønskede katalogindgang.
® Tryk for at slette katalogindgangen.
³² Tryk for at gemme og afslutte programmeringsmodus.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High82
Indstillinger

Skriv tekst

Brug tastaturet til at skrive tekst, programmere en ny katalogindgang til telefonbogen eller til at søge efter en katalogindgang.
Når du befinder dig i programmeringsmodus og er klar til at indtaste et navn:
Vælg tegn ved at trykke gentagne gange på cifrene.
Eksempel:
5 Tryk på et ciffer.
1 gang resultat J 2 gange resultat K 3 gange resultat L 4 gange resultat 5
Bemærk: Efter at der er blevet trykket på en tast, bevæger cursoren sig automatisk til den næste position.
® Tryk på backspace for at slette en forkert katalogindgang.
¯ eller · Tryk for at bevæge cursoren en position til højre eller venstre.
Bemærk: Du kan også skrive følgende tegn:
-.#*
83BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Indstillinger

Specialtegn

Nedenstående tabel viser, hvordan du kan finde et specialtegn.
Antal gange, der skal trykkes på tasten
Tel e fo n -
tast
12345678
mellem-
1
rum - . 1
2
ABCÅÄÆÇ2
3
DEFÈÉ3
4
GH I 4
5
JKL5
6
MNOÑÖØÒ6
7
PQRSß7
8
TUVÜÙ8
9
WXYZ 9
0
0
*
*
#
#
Eksempel på specialtegn:
8 Tryk 8 (fire gange) for at indtaste Ü.
1 gang resultat T 2 gange resultat U 3 gange resultat V 4 gange resultat Ü
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High84

Tilbehør

Tilbehør
Dette kapitel beskriver valgfrie funktioner, som kan bruges med din BusinessPhone telefon.

Headset

Montering af headset, se afsnit “Montering” på side 88. Følgende funktioner står til rådighed for headset:

Besvar opkald

Í Tryk på tasten for headset for at besvare.
ÏÍ Tryk for at afslutte et opkald med headset.

Foretag opkald

Í Tryk på tasten for headset.
z Indtast nummeret.
ÏÍ Tryk for at afslutte et opkald.
85BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Tilbehør
Under opkald:
Fra headset til håndsæt
u Løft håndsættet.
Fra håndsæt til headset
Í Tryk på tasten for headset.
d Læg håndsættet på igen.

Fra headset to håndfri

 Tryk .

Fra håndfri til headset

Í Tryk på tasten for headset.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High86

Nyttige tips

Nyttige tips

Forbindelser mellem eksterne linier

Ved hjælp af din BusinessPhone kan du etablere en ekstern opkaldsviderestilling eller en konference med mere end én ekstern part eller transportere et eksternt opkald til en anden ekstern destination (f.eks. en mobiltelefon). Disse funktioner er meget nyttige i det daglige arbejdsliv.
Bemærk: Når du anvender disse funktioner, optager BusinessPhone mindst to eksterne linier.
Der kan imidlertid være ulemper ved at tilslutte til flere eksterne linier. Du skal derfor være opmærksom på følgende:
Undlad at transportere eksterne opkald til en ekstern mailbox, til informationssystemer eller til eksterne parter, før disse har besvaret opkaldet.
Undlad så vidt muligt at viderestille opkald til tredjepart, før de har besvaret opkaldet.
Hvis du er forbundet til to eksterne linier, annulleres det ene opkald ved at trykke på R og 1.
Hvis de eksterne parter ikke er personer (mailbox, automatiske informations- eller voice response systemer etc.), kan forbindelser til eksterne linier vare lang tid, hvilket kan være dyrt. Desuden kan sådanne opkald optage to af dit systems eksterne linier. Du kan begrænse forbindelser mellem de eksterne linier ved at programmere dit system igen.
Kontakt din systemadministrator eller vores kundeservice for yderligere information.
87BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High

Montering

Montering

Montering af kabler

Kabel til håndsæt til venstre Kabel til håndsæt til højre
Kablet til håndsættet kan sættes ind i bøsningen under telefonen. Kablet til omstillingen skal være sat ind i “LINE” og kablet til håndsættet skal være sat ind i “HANDSET”.
Bemærk: Brug kun den strømadapter, som blev leveret sammen med telefonen.

Udskiftning af kabler

Kabler fjernes ved at bruge en skruetrækker og låse udløserknappen op.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High88
Montering af fødder og tilpasning af telefonen
Høj position Lav position
Montering
Tryk for at fastgøre fødderne Frigør for at fjerne fødderne
89BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Montering
Indsætning af kort
Brug Designation Card Manager til at lave og udskrive dine egne betegnelseskort. Designation Card Manager findes i cd'en med telefonens værktøjskasse i BusinessPhone kommunikationsplatformen. Kontakt din autoriserede Ericsson Enterprise forhandler for yderligere information.
Line
Vægmontering
Telefonen kan monteres på væggen uden brug af en speciel konsol. Dette er praktisk f.eks. i konferencelokaler eller på offentlige områder.
1 Brug en skruetrækker til at fjerne krogen til håndsættet.
2 Vend krogen om og sæt den tilbage.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High90
3 Brug en skruetrækker til at fjerne de to plastik
afdækninger.
4 Bor huller i væggen med en passende størrelse.
Montering
5 Montér skruer med en passende størrelse og hæng
telefonen op.
91BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Montering

Placering af telefonen

Anbring ikke telefonen på en følsom overflade. Beskyt møbler mod skader med et underlag, der ikke kan glide.
Anbring ikke telefonen i nærheden af genstande, der afgiver høj varme, som f.eks. en radiator.
Sørg for at ledningskablet ikke er klemt eller bukket.

Rengøring af telefonen

Rengør telefonen omhyggeligt med en let fugtig (ikke våd) klud eller en antistatisk klud. Brug ikke klude af groft stof, opløsningsmidler eller aggressive rengøringsmidler. Enhver beskadigelse af telefonen, der er forårsaget af, at disse instruktioner ikke overholdes, falder uden for producentens garanti.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High92

Fejlfinding

Fejlfinding
Dette afsnit indeholder information om, hvordan almindelige betjeningsproblemer løses. Følg de nedenstående anvisninger, hvis du støder på problemer. Hvis dette ikke løser problemet, skal du kontakte systemadministratoren. Hvis andre har tilsvarende problemer, foreligger der muligvis en systemfejl.

Fejlkontrolliste

1. Kontrollér, at telefonen er forbundet til en analog linie.
2. Læs kapitlet Montering.
Vær opmærksom på, om du har udført alting korrekt og at alt er forbundet rigtigt.
3. Afbryd alt ekstraudstyr.
Hvis din telefon derefter fungerer korrekt, skyldes problemet ekstraudstyret.
4. Tilslut en telefon, der fungerer, i stedet for den, der ikke virker.
Hvis denne telefon fungerer korrekt, skyldes problemet sandsynligvis din telefon, og du skal kontakte systemadministratoren.
5. Kontrollér for betjeningsproblemer.
Hvis der foreligger betjeningsproblemer, skyldes problemet telefonnetværket, kontakt den lokale telefonservice eller det lokale telefonselskab.
93BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High

Ordliste

Ordliste
Bylinie
En bylinie er det samme som en ekstern linie. Den kan enten være digital, analog eller IP­baseret.
Direct Inward System Access (DISA)
Hvis du arbejder eksternt, gør DISA-funktionen det muligt at foretage eksterne opkald (langdistance) via firmaets PABC. Du betaler kun for opkaldet til dit firma. Se afsnit “Andre
nyttige funktioner” på side 53.
Forbigåelse af viderestilling
Dette er en praktisk funktion, når vigtige opkald skal gå igennem til et lokalnummer, hvor viderestilling er aktiv. Se afsnit “Viderestilling” på side 31.
Forud defineret tekst
Forprogrammeret fraværsinformation. Se afsnit “Fraværsinformation” på side 37.
Indbrydning
Indbrydning på en igangværende samtale, når et ønsket lokalnummer er optaget. Se afsnit “Udgående opkald” på side 14.
Information
Personer, der ringer op internt, informeres om fravær og det tidspunkt, hvor den kaldte person vender tilbage. Eksterne opkald viderestilles til omstillingen, hvor den samme information står til rådighed. Der findes to typer information:
Forprogrammeret tekstinformation.
Voice information.
Kontonummer
Placering af samtaleforbrug på et kontonummer. Se afsnit “Andre nyttige
funktioner” på side 53.
Kortnummer opkald
Start af et opkald til et forprogrammeret nummer ved at indtaste en kode eller trykke på en tast. Kortnumre kan være:
Fælles, dvs. at alle lokalnumre kan bruge dem.
Individuelle, dvs. at de programmeres og bruges separat af hvert lokalnummer (10 numre).
Se afsnit “Kortnumre” på side 19.
Least Cost Routing
En funktion, der automatisk vælger den billigste måde at forbinde dit eksterne opkald på (ikke nødvendigvis den korteste afstand). Se afsnit “Least Cost Routing” på side 64.
Lokalnummer
Alle telefoner, der er tilsluttet PABC, har et unikt internt nummer (op til 3 cifre).
Mailbox
Mailbox-systemet styrer de meddelelser, der er lagt til dig eller sendt af dig under dit fravær. Se afsnit “Mailbox-system” på side 41.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High94
Ordliste
Meddelelse
En meddelelse kan sendes til ethvert lokalnummer. Dette er praktisk, hvis det kaldte nummer er optaget eller der ikke svares. Der findes to slags meddelelser:
Call Me meddelelse.
Voice meddelelse. Se afsnit “Mailbox-system” på side 41.
Mute
Midlertidig afbrydelse af mikrofonen. Se afsnit “Under opkald” på side 23.
Navnekatalognummer
Numre med 1 – 8 cifre, der er tildelt lokalnumre eller eksterne linier eller som fælles kortnumre.
Opkald ved hjælp af navn
Start af et opkald ved at trykke på en enkelt tast. Interne numre (fælles kortnumre) kan gemmes på hvert lokalnummer. Se afsnit “Kortnumre” på side 19.
PAB C (PBX)
Private Branch Exchange. Dit telefonomstillingssystem (f.eks. BusinessPhone 250).
Password
En kode med fire cifre, som er nødvendig for at blokere dit lokalnummer, hente meddelelser fra mailbox-systemet eller for at få adgang til DISA-systemet. Du kan indstille dit eget password. Se afsnit “Sikkerhed” på side 62.
Tilbagekald
En indikation til et optaget lokalnummer for at gøre personen opmærksom på, at du vil tale med ham/hende. Se afsnit “Mailbox-system på side 41 og “Udgående opkald” på side 14.
Tran sp or t
Under en igangværende intern eller ekstern samtale kan du foretage en forespørgsel og derefter transportere opkaldet til en anden part (intern eller ekstern). Se afsnit “Under opkald” på side 23 og “Nyttige tips” på side 87.
Tre dj ep ar t
En tredje forbindelse (person), som kan inkluderes i en igangværende samtale mellem to personer. Forbindelsen kan være intern eller ekstern. Se afsnit “Under opkald” på side 23.
Tværlinie
En ekstern linie fra det private netværk.
Vent
Placering af et opkald (i kø) på et optaget lokalnummer. Se afsnit “Udgående opkald” på side 14.
Viderestilling
Indgående opkald til et lokalnummer viderestilles til et andet navnekatalognummer (lokalnummer, fælles kortnummer eller omstillingen). Der er tre muligheder:
1. Direkte, hvilket vil sige, at alle opkald til et
lokalnummer bliver viderestillet direkte.
2. Hvis der ikke svares, hvilket vil sige, at et
opkald bliver viderestillet, hvis det ikke besvares inden for et bestemt tidsrum.
3. Ved optaget, hvilket vil sige, at et opkald
bliver viderestillet, hvis lokalnummeret er optaget.
Se afsnit “Viderestilling” på side 31.
95BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High

Indeks

Indeks
A
Adgang til mailbox 43 Aktivering af mailbox 41 Aktivering/deaktivering af opkaldsvarighed 76 Aktivering/deaktivering af programmeringstast 79 Alarm 53 Alternativ programmering af vent, automatisk tilbagekald, opkaldsindtrækning, indbrydning 66 Andre nyttige funktioner 53
Alarm 53 Direct Inward System Access (DISA) 58 DTMF-toner 61 Dørtelefon 56 IP-opkald 60 Kontonummer 57 Netværk 60
Tandem konfiguration 59 Antal af taster til opkald ved hjælp af navn 72 Automatisk tilbagekald 18
Alternativ programmering 66
B
Beskrivelse 6
Displayinformation 9
Toner & signaler 10 Besvarelse af opkald 12
C
Copyright 5
D
Dato og tid 69 Deaktivering af mailbox 42 Diktafonfunktion 49 Direct Inward System Access (DISA) 58 Displayinformation 9
DTMF-toner 61 Dørtelefon 56
F
Fast viderestilling 32 Fejlfinding 93 Flash-tid 75 Forbigåelse af spærret lokalnummer 63 Forbigåelse af viderestilling 36 Forespørgsel 25 Foretagelse af opkald 14 Forsendelse af meddelelser
over mailboxen 46 Fra håndfri til håndsæt 24 Fra håndsæt til håndfri 24 Fraværsinformation 37
Indtastning 37
Lagring 40
Sletning 40
Voice information 39
Ændring 40 Fælles klokke 52 Fælles kortnumre 20
G
Garanti 5 Genkald 16 Genkald af sidste nummer 16 Gruppefunktioner 50
Fælles klokke 52
Indtrækning af gruppekald 52
Søgegruppe 50
H
Headset 85
Forindstilling 77
Ringning 78 Headset-ringning 78
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High96
Indeks
Høreapparat kompatibilitet 78 Håndfri betjening 24
I
Indbrydning 19
Alternativ programmering 66
Indgående opkald 12
Andet opkald 13 Besvarelse af opkald 12 Headset 12 Håndfri 12 Lydløs ringning 13 Til et andet lokalnummer
(opkaldsindtrækning) 13 Indikation af ventende meddelelse 79 Individuel viderestilling 33 Individuelle kortnumre 20 Indstilling af eget lokalnummer 71 Indstillinger 66
Aktivering/deaktivering af
opkaldsvarighed 76
Aktivering/deaktivering af
programmeringstast 79
Alternativ programmering af vent,
automatisk tilbagekald,
opkaldsindtrækning, indbrydning 66
Antal af taster til opkald ved hjælp af
navn 72
Dato og tid 69
Flash-tid 75
Forindstilling for headset 77
Headset-ringning 78
Høreapparat kompatibilitet 78
Indikation af ventende meddelelse 79
Lydstyrke for håndsæt, højttaler og
headset 67
Programmering af taster til opkald ved
hjælp af navn 73
Ringesignal 67
Skriv tekst 83
Tele fon I D 71
Telefonbog 80
Varighed af pause 75 Indsætning af kort 90 Indtastning af information 37 Indtrækning af gruppekald 52 Indtrækning af opkald
Alternativ programmering 66 IP-opkald 60
K
Katalogindgang i telefonbog 80 Konference 27 Kontonummer 57 Kortnumre 19
L
Lagring af information 40 Least Cost Routing 64 Lydløs ringning 13 Ly ds t y rk e
Håndsæt, højttaler og headset 67 Lydstyrke for håndsæt, højttaler og headset 67 Lyt ti l dine m e d dele ls er 44
M
Mailbox-system 41
Adgang til mailbox 43
Aktivering af mailbox 41
Deaktivering af mailbox 42
Diktafonfunktion 49
Forsendelse af meddelelser over din
mailbox 46
Lyt til dine meddelelser 44
Påmindelseskald (eksternt) 46
Viderestil en voice meddelelse 45
Ændring af din personlige
velkomsthilsen 45
Ændring af password 48 Medflytning 35 Medhør 23 Montering 88
Indsætning af kort 90
Montering af fødder og tilpasning af
telefonen 89
Montering af kabler 88
Placering af telefonen 92
Rengøring af telefonen 92
Vægmontering 90 Montering af fødder og tilpasning af telefonen 89 Montering af kabler 88 Mute 24
N
Netværk 60 Nyttige tips 87
O
Opkald ved hjælp af navn 22
97BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Indeks
Opkaldsvarighed 30 Optaget lokalnummer 18 Ordliste 94 Overensstemmelseserklæring 5
P
Placering af telefonen 92 Programmering af taster til opkald ved hjælp af navn 73 Programmeringstast
Aktivering/deaktivering 79
Påmindelseskald (eksternt) 46
R
Rengøring af telefonen 92 Ringesignal 67 R-tast
Flash-tid 75
S
Send meddelelse 29 Sikkerhed 62
Forbigåelse af spærret lokalnummer 63 Spærring af lokalnummer 62
Åbning af lokalnummer 62 Sikkerhedsinstruktioner 11 Skriv tekst 83 Sletning af information 40 Sletning af navne og numre fra telefonbogen 82 Spærring af lokalnummer 62
T
Tabel over tegn 84 Tandem konfiguration 59 Telef o n ID 7 1 Telefonbog 17, 80
Sletning af et navn eller et nummer 82
Tilføjelse af et navn eller et nummer 80
Ændring af et navn eller et nummer 81 Telefonering med højttaler 23 Tilbehør 85
Headset 85 Tilføjelse af katalogindgang til telefonbogen 80 Tilføjelse af navn eller nummer 80 Toner & signaler 10 Transport 26
U
Udgående opkald 14
Automatisk tilbagekald 18 Foretagelse af opkald 14 Fælles kortnumre 20 Genkald af sidste nummer 16 Headset 15 Håndfri 15 Indbrydning 19 Individuelle kortnumre 20 Kortnumre 19 Opkald ved hjælp af navn 22 Optaget lokalnummer 18 Telefonbog 17 Vent 18
Under opkald 23
Forespørgsel 25 Fra håndfri til håndsæt 24 Fra håndsæt til håndfri 24 Håndfri betjening 24 Konference 27 Medhør 23 Mute 24 Opkaldsvarighed 30 Send meddelelse 29 Tran sp or t 2 6 Vend tilbage 25 Ventende opkald 28
Ur 69
V
Varighed af pause 75 Velkommen 4 Vend tilbage 25 Vent 18
Alternativ programmering 66 Ventende opkald 28 Viderestil en voice meddelelse 45 Viderestilling 31
Fast viderestilling 32
Forbigåelse af viderestilling 36
Individuel viderestilling 33
Medflytning 35
Viderestilling når der ikke svares 31
Viderestilling når dit lokalnummer er
optaget 31 Viderestilling når der ikke svares 31 Viderestilling når dit lokalnummer er optaget 31 Visning af opkaldsvarighed
Aktivering/deaktivering 76 Voice information 39 Vægmontering 90
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High98
Indeks
Æ
Ændring af din personlige velkomsthilsen 45 Ændring af et navn eller et nummer i telefonbogen 81 Ændring af information 40 Ændring af password
over din mailbox 48
over telefonen 48
Å
Åbning af lokalnummer 62
99BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Bemærkninger
Bemærknin­ger
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High100
Loading...