Bem-vindo ao Guia do Usuário do telefone Basic, do telefone
Medium e do telefone analógico comum da Plataforma de
Comunicações BusinessPhone de Ericsson. A Plataforma de
Comunicação BusinessPhone compõe-se de: BusinessPhone 50,
BusinessPhone 128i e BusinessPhone 250.
As funções descritas neste Guia do Usuário referem-se à
versão 5.1 ou superior da Plataforma de Comunicação
BusinessPhone. Algumas das funções mencionadas podem não
funcionar nas versões anteriores do sistema e/ou podem estar
protegidas por uma chave hardware que deve ser adquirida
separadamente.
Este Guia do Usuário descreve as funções da Plataforma de
Comunicação BusinessPhone e dos telefones Basic / Medium
com uma programação default. É possível que o seu telefone
tenha sido programado de forma diferente. Por favor, consulte
o seu administrador do sistema se precisar de informações
adicionais.
A última versão deste Guia do Usuário também pode ser baixada
em: http://www.ericsson.com/enterprise/
Importante
A Plataforma de Comunicações BusinessPhone suporta qualquer
tipo de telefone analógico, porém algumas facilidades requerem a
conexão de um telefone analógico Basic ou Medium da Ericsson
com a Plataforma de Comunicações. Neste Guia lhe será indicado
se as distintas funções estão adaptadas a um telefone especial ou
não.
Nota: os telefones analógicos Basic e Medium podem ser
conectados a todos os tipos de centrais telefônicas.
BusinessPhone – Telefones analógicos4
Bem-vindo
Copyright
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta edição pode
ser reproduzida, em qualquer meio ou forma, seja mecânico ou
eletrônico, por fotocópia ou gravação, nem apropriada ou
estocada em sistema de banco de dados sem a expressa
autorização do editor, a não ser sob observação dos seguintes
termos.
Se esta publicação for colocada a sua disposição em meios de
comunicação da Ericsson a Ericsson permite que o conteúdo
deste arquivo seja baixado e impresso exclusivamente para o uso
particular e não para a redistribuição. Nenhuma parte desta
publicação pode ser alterada, modificada ou utilizada
comercialmente. A Ericsson não se responsabiliza por qualquer
dano causado pelo uso de uma publicação modificada ou alterada
ilegalmente.
Garantia
ERICSSON NÃO OFERECE GARANTIA ALGUMA SOBRE ESTE
MATERIAL, INCLUINDO AS GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO
E CONVENIÊNCIA PARA UM FIM DETERMINADO, PORÉM, NÃO
LIMITANDO-SE ÀS MESMAS. Ericsson não será responsável pelos
erros contidos neste documento, nem pelos danos incidentais ou
causados pelo fornecimento, ocasionados pelo uso deste material.
Declaração de conformidade
Assim sendo, a Ericsson Enterprise AB, S-131 89 Stockholm,
declara que este telefone está em conformidade com as
exigências essenciais e outras previsões relevantes da diretiva
R&TTE 1999/5/EC.
Para maiores detalhes, por favor, consulte:
http://www.ericsson.com/sdoc
5BusinessPhone – Telefones analógicos
Descrição
Descrição
Dialog 4106 Basic
1
8
7
9
(parte inferior)
2
3
4
6
5
BusinessPhone – Telefones analógicos6
1 Teclas programáveis
Existem três teclas para salvar números utilizados freqüentemente.
Você pode armazenar um número por tecla, veja o capítulo
«Chamada por nome» em página 21.
Nota: se desconectar o telefone, o número armazenado
permanece memorizado durante 24 horas.
2 Sigilo / Programação
a. Ativar ou desativar o microfone. Veja o capítulo «Durante uma
ligação» em página 24.
b. Entrar no modo de programação, veja o capítulo «Ajustes» em
página 58.
3Tecla de mensagem à espera
a. Uma lâmpada a piscar indica que existe uma mensagem
à espera. Veja o capítulo «Mensagens» em página 37.
b. Tecla programável para armazenar um número utilizado
freqüentemente. Veja o capítulo «Chamada por nome» em
página 21.
4 Rediscagem do último número / Pausa (Redial/Pause)
a. Rechamar o último número teclado.
b. Inserir a pausa se for preciso esperar pelo tom de discar ao
programar um número para ser armazenado.
Descrição
5Tecla R
Utilizada por exemplo, para realizar uma consulta, para transferir
uma chamada ou para estabelecer uma conferência, veja o
capítulo «Durante uma ligação» em página 24.
6 Controle de volume
Para regular o volume.
7Seletor de mensagem à espera
Ativar ou desativar a indicação de mensagens à espera. Também
pode ser utilizado para inverter a polaridade no caso de cabos de
linha cruzada. Veja o capítulo «Ajustes» em página 58.
8 Alto-falante (em baixo do fone de mão)
9 Fone de mão com dispositivo de auxílio a pessoas com
problemas auditivos
Advertência: o fone de mão pode prender e enganchar-se
com pequenos objetos metálicos na zona de audição.
7BusinessPhone – Telefones analógicos
Descrição
Dialog 4147 Medium
12
(parte de cima)
13
14
1
3
4
5
6
2
3
9
10
11
(parte inferior)
8
7
BusinessPhone – Telefones analógicos8
1 Programação
Armazenar os números que chama com mais freqüência, veja o
capítulo «Números abreviados» em página 19.
2Mensagem à espera / 2.º
a. Uma lâmpada a piscar indica que existe uma mensagem à
espera. Veja o capítulo «Mensagens» em página 37.
b. Tecla para chegar às funções de teclas secundárias (estas
funções estão expostas na segunda linha da respectiva tecla).
3 Teclas programáveis
Oito teclas para salvar números utilizados freqüentemente. Você
pode armazenar dois números por tecla, veja o capítulo «Números
abreviados» em página 19.
Nota: se desconectar o telefone, o número armazenado
permanece memorizado durante 24 horas.
4 Sigilo («Mute»)
Ativar e desativar o microfone. Veja o capítulo «Durante uma
ligação» em página 24.
5 Ligar/desligar alto-falante / Fone de cabeça
a. Para ligar ou desligar o alto-falante. Veja o capítulo «Durante
uma ligação» em página 24.
b. Ativar fone de cabeça. Veja o capítulo «Fone de cabeça» em
página 63.
Descrição
6 Rediscagem do último número / Pausa (Redial/Pause)
a. Rechamar o último número teclado.
b. Introduza uma pausa se tiver de esperar um tom de discar.
7Tecla R
Utilizada por exemplo, para realizar uma consulta, para transferir
uma chamada ou para estabelecer uma conferência, veja o
capítulo «Durante uma ligação» em página 24.
Nota: às vezes pode ser necessário alterar o ritmo dos
sinais para a tecla R, veja o capítulo «Ritmo dos sinais» em
página 64.
8 Controle de volume
Para regular o volume.
9 Seletor fone de cabeça / alto-falante
a. Na posição fone de cabeça, a tecla de alto-falante ativa um
fone de cabeça conectado. Veja o capítulo «Ajustes» em
página 58.
b. Na posição «alto-falante», a tecla de alto-falante ativa o alto-
falante. Veja o capítulo «Ajustes» em página 58.
9BusinessPhone – Telefones analógicos
Descrição
10 Seletor para ativar / desativar programação
Ativar ou desativar a tecla de programação. Veja o capítulo
«Ajustes» em página 58.
11Seletor de mensagem à espera
Ativar ou desativar a indicação de mensagens à espera. Também
pode ser utilizado para inverter a polaridade no caso de cabos de
linha cruzada. Veja o capítulo «Ajustes» em página 58.
12Porta de dados
Porta de dados para conectar um modem, PC ou outro
equipamento de telefone.
13 Alto-falante (em baixo do fone de mão)
14 Fone com dispositivo de auxílio a pessoas com problemas
auditivos
Advertência: o fone de mão pode prender e enganchar-se
com pequenos objetos metálicos na zona de audição.
BusinessPhone – Telefones analógicos10
Tom de discar
(O sistema está pronto para aceitar dígitos)
Tom especial de teclar
(O sistema está pronto para aceitar dígitos,
há um redirecionamento ativo no telefone)
Descrição
To ns
Tons são indicações sonoras que podem ser ouvidas no fone de
mão.
Tom de chamada
(Sinal de chamada da pessoa que estamos
chamando)
- repete a cada 4 s
Tom de chamada especial - repete a cada 4 s
Tom de ocupado
(O ramal chamado está ocupado)
Tom de número inexistente
(O número chamado não está acessível ou
está vago)
Tom de chamada em espera
Tom de bloqueio
(Chamada não pode ser executada devido
ao congestionamento ou a que o receptor
está bloqueado)
Tom de verificação
(A função solicitada foi acessada)
Tom de intercalação
(Os interlocutores envolvidos na
intercalação estão sendo alertados)
Tom de conferência
(enviado a todos os participantes de uma
conferência telefônica)
- repete a cada 15 s
11BusinessPhone – Telefones analógicos
Descrição
Sinais
Os sinais de chamada são emitidos pelo telefone.
Sinal de chamada interna - repete a cada 4 s
Sinal de chamada externa - repete a cada 4 s
Sinal de retorno automático
de chamada
Nota: os tons e os sinais de chamada que aparecem neste
guia se referem ao sistema padrão, porém, podem variar
de um país para outro.
BusinessPhone – Telefones analógicos12
Chamadas de entrada
Um sinal de chamada indica a chegada de uma chamada (interna
ou externa).
Atender chamadas
uLevantar o fone de mão do gancho
Em outro ramal
Você pode atender uma chamada dirigida a outro ramal de
qualquer telefone do seu escritório.
Chamadas de entrada
uzTirar o telefone do gancho e ligar para o ramal que está
tocando.
Você recebe o tom de ocupado.
6Pressionar a tecla.
13BusinessPhone – Telefones analógicos
Chamadas de entrada
Atender uma segunda chamada
Durante a conversação, um tom de chamada lhe informará que
você tem uma chamada esperando no seu telefone. Veja também
o capítulo «Chamada em espera» em página 18. Você tem duas
opções.
Opção 1:
Terminar a chamada em curso:
dColocar o fone de mão novamente no gancho.
A nova chamada será indicada no seu telefone.
uLevantar o fone de mão do gancho para atender a nova
chamada.
Opção 2:
Peça ao chamador para esperar:
¸dPressionar a tecla e colocar o fone no gancho.
Agora a chamada será indicada no seu telefone.
uLevantar o fone de mão do gancho para atender a nova
chamada.
Depois de terminar a nova chamada:
dColocar o fone de mão novamente no gancho.
A primeira chamada será indicada no seu telefone.
uLevantar o fone de mão do gancho para atender novamente
a primeira chamada.
BusinessPhone – Telefones analógicos14
Chamadas de saída
Chamadas de saída
Ocasionalmente, ao realizar uma chamada, você não consegue
entrar em contato com a pessoa. As seguintes funções lhe ajudam
nas suas tentativas de estabelecer a comunicação com a pessoa
que você está chamando.
Estabelecer chamadas
Este capítulo descreve como estabelecer chamadas internas
e externas.
uLevantar o fone de mão do gancho e discar:
zum número de ramal para estabelecer uma chamada interna.
ou:
0zo(s) dígito(s) para o acesso às chamadas externas e ao
número externo.
Nota: o dígito que deve ser discado para estabelecer
chamadas externas depende da configuração do sistema.
dRecolocar o fone de mão no gancho para terminar a
chamada.
Nota: você pode efetuar os seus telefonemas de modo
mais rápido usando os números abreviados comuns e
programando os seus próprios números abreviados: veja
ocapítulo «Números abreviados» em página 19.
15BusinessPhone – Telefones analógicos
Chamadas de saída
Esperar o tom de discar
Nota: esta função não é apoiada pelos outros telefones
analógicos, somente pelo Dialog 4106 Basic e pelo
Dialog 4147 Medium.
Às vezes, é necessário esperar um novo tom de discar depois de
digitar o primeiro número ao fazer uma chamada externa. Nestas
situações é necessário armazenar dentro do número a pausa de
espera do novo tom de chamada:
é possível controlar manualmente o comprimento de uma pausa
ao digitar, gravando a pausa após o quinto dígito ou mais tarde.
Esta função é muito útil se você estiver conectado a um PBX que
requer um novo tom de discar para números de ramal.
Exemplo:
você quer falar com André. A companhia de André têm o número
12345678 e o número de ramal de André é 1234, ou seja, o
número completo é o 12345678-1234. Para esperar o novo tom
de discar é necessário gravar uma pausa antes do número do
ramal.
Quando você iniciar uma chamada a um número externo,
o sistema armazena automaticamente todos os dígitos teclados,
independentemente se a chamada seja estabelecida ou não.
O número pode constar de até 32 dígitos.
Nota: para rediscar um número que incorpora uma espera
por novo tom de discar, você deverá indicar ao telefone
quando fazer a espera por esse novo tom de discar.
Para este fim, pressionar a tecla Rediscagem/Pausa na
respectiva posição dentro do número. Veja o capítulo
«Esperar o tom de discar» em página 16.
Nos telefones Dialog 4106 Basic ou Dialog 4147 Medium:
***Pressionar as teclas para rediscar o último número externo
teclado.
Retorno automático de chamada
Você chama um ramal e recebe o tom de ocupado ou não recebe
resposta. Esta função também pode ser utilizada se não houver
nenhuma linha externa livre:
5Pressionar a tecla.
Tom de verificação.
Nota: o número para o retorno automático de chamada
pode diferir de país para país, veja o painel «Programação
alternativa para retorno automático de chamada, chamada
em espera e intercalação» em página 65.
17BusinessPhone – Telefones analógicos
Chamadas de saída
dColocar o fone de mão novamente no gancho.
Assim que o ramal chamado finalizar a sua chamada atual ou
assim que finalizar a sua próxima chamada nova ele devolverá a
chamada a seu ramal. Você tem que responder dentro de oito
segundos; caso contrário, a devolução automática da chamada
é cancelada.
uLevantar o fone de mão do gancho quando lhe devolvem
achamada.
O ramal solicitado é chamado automaticamente.
Ramal ocupado
Você chama um ramal e recebe um tom de ocupado.
Chamada em espera
Você pode notificar sua chamada a um ramal ocupado por meio
de um tom de campainha atenuado.
4Pressionar a tecla para efetuar a chamada em espera.
Mantenha o fone de mão fora do gancho. Quando o ramal que
você chamou recolocar o fone de mão no gancho, o dito ramal
receberá automaticamente sua rechamada.
Notas:
se receber de novo o tom de ocupado, o ramal com o qual
deseja falar não permite a chamada em espera.
O número para a chamada em espera pode diferir de país
para país, veja o painel «Programação alternativa para
retorno automático de chamada, chamada em espera e
intercalação» em página 65.
Intercalação
Você pode intervir em uma chamada em curso de um ramal
ocupado (se esta função estiver ativada).
8Pressionar a tecla para intercalar.
Você ouve o tom de intercalação e uma conferência com três
participantes é estabelecida. Se o ramal que você chamou
recolocar o fone de mão no gancho e você continuar com o
telefone fora do gancho, o dito ramal receberá automaticamente
sua rechamada.
BusinessPhone – Telefones analógicos18
Notas:
Se continuar ouvindo o tom de ocupado quer dizer que seu
ramal não possui autorização para intervir ou que o ramal
desejado está protegido contra intercalações.
O número para a intercalação pode diferir de país para país,
veja o painel «Programação alternativa para retorno
automático de chamada, chamada em espera e
intercalação» em página 65.
Ramal com redirecionamento
A função destinada a evitar o redirecionamento possibilita a
chamada a um ramal específico, mesmo que este tiver ativado
um redirecionamento.
uLevantar o fone de mão do gancho.
*60*Pressionar estas teclas.
zIntroduzir o número de ramal.
Chamadas de saída
#Pressionar a tecla.
Você será conectado ao ramal selecionado, independendo do tipo
de redirecionamento que este tiver acionado.
Números abreviados
Com os números abreviados você pode estabelecer chamadas
pressionando poucas teclas. Os números externos mais
freqüentemente chamados podem ser armazenados sob a forma
de números abreviados comuns na central telefônica.
É possível salvar até 10 números abreviados individuais (os seus
números externos que são utilizados mais freqüentemente) e
acessá-los através das teclas
0 a 9.
19BusinessPhone – Telefones analógicos
Chamadas de saída
Números abreviados comuns
Os números externos são armazenados de forma central na sua
Plataforma de Comunicação BusinessPhone. Os números
abreviados comuns podem ser teclados a partir de qualquer ramal
autorizado para isso.
uLevantar o fone de mão do gancho.
z
Discar o número abreviado comum.
Por favor, consulte a sua lista telefônica.
Números abreviados individuais
É possível programar e acessar os números externos usados mais
freqüentemente nas teclas
0 a 9.
u**Levantar o fone de mão do gancho e pressionar a tecla.
z
Discar o número abreviado.
Um número entre 0 e 9.
Programar números abreviados individuais
Como programar os números externos nas teclas 0 a 9.
uLevantar o fone de mão do gancho.
*51*Entrar no modo de programação.
*Selecionar um número abreviado entre 0 e 9 e pressionar
z
atecla.
0zTeclar o(s) dígito(s) de acesso às chamadas externas e o
número.
O número pode compor-se de até 24 dígitos.
Nota: se a sua servidora pública requerer uma espera no
segundo tom de chamada, pressionar
#Pressionar a tecla.
*.
BusinessPhone – Telefones analógicos20
Cancelar um número abreviado individual específico
uLevantar o fone de mão do gancho.
#51*Pressionar as teclas.
#Introduzir o número abreviado entre 0 e 9 e pressionar
z
atecla.
Cancelar todos os números abreviados individuais
uLevantar o fone de mão do gancho.
Chamadas de saída
#51#Pressionar as teclas.
Tom de confirmação.
Chamada por nome
Nota: esta função não é apoiada pelos outros telefones
analógicos, somente pelo Dialog 4106 Basic e pelo
Dialog 4147 Medium.
Você pode programar e ativar números de lista (ramais e números
abreviados comuns) nas teclas programáveis. No Dialog 4106
Basic, também é possível salvar um número na tecla de
mensagem. Os números armazenados podem conter até
21 dígitos.
uLevantar o fone de mão do gancho.
Esperar o tom de discar.
Central îPressionar esta tecla para fazer um telefonema
(pré-programada).
Nota: para discar um número armazenado no segundo
nível, pressionar a tecla Mensagem à espera / 2.º antes
de pressionar a tecla pré-programada.
21BusinessPhone – Telefones analógicos
Chamadas de saída
Programar a chamada por nome
Você pode programar um número de ramal em uma tecla
programável.
No Dialog 4106 Basic:
o Dialog 4106 Basic tem quatro teclas para a programação da
chamada por nome; as três teclas programáveis e a tecla de
mensagem.
Nota: para salvar um número na tecla de mensagem,
pressionar a tecla durante o seguinte procedimento como
uma tecla programável comum.
uLevantar o fone de mão do gancho.
Esperar o tom de discar.
¥Pressionar a tecla.
îPressionar uma tecla programável.
Se um número já estiver armazenado, será apagado
automaticamente. Para apagar um número de chamada por nome,
salvar um 0 ao invés do número de telefone.
z
Teclar o número.
Você pode usar qualquer número da lista, por exemplo, um
número comum abreviado ou o número do ramal de um colega.
Também é possível salvar uma pausa (ou até várias pausas), a
função de tecla R, a função de resdiscar o último número ou
qualquer código que contenha
número que incorpore um tempo de espera por um novo tom de
discagem, veja o capítulo «Esperar o tom de discar» em página 16.
* ou #. Para armazenar um
¥Pressionar a tecla.
dColocar o fone de mão novamente no gancho.
Notas:
é possível escrever os nomes em cima das teclas na
etiqueta adesiva. Graças ao material especial da etiqueta,
também e possível apagar os nomes e escrever outros
por cima.
Se uma tecla inválida for pressionada durante a
programação, o modo de programação será terminado
automaticamente e um sinal de rejeição especial será
dado.
BusinessPhone – Telefones analógicos22
No Dialog 4147 Medium:
Chamadas de saída
uLevantar o fone de mão do gancho.
Esperar o tom de discar.
î ProgramaçãoPressionar a tecla.
îPressionar a tecla programável.
Nota: para salvar um número no segundo nível, pressionar
a tecla Mensagem à espera / 2.º antes de pressionar a tecla
programável.
Se já estiver armazenado um número, ele será apagado
automaticamente. Para apagar um número de chamada por nome,
salvar um 0 ao invés do número de telefone.
z
Teclar o número.
Você pode usar qualquer número da lista, por exemplo, um
número comum abreviado ou o número do ramal de um colega.
Também é possível salvar uma pausa (ou até várias pausas),
a função de tecla R, a função de resdiscar o último número ou
qualquer código que contenha
número que incorpore um tempo de espera por um novo tom de
discagem, veja o capítulo «Esperar o tom de discar» em página 16.
î ProgramaçãoPressionar a tecla.
dColocar o fone de mão novamente no gancho.
Notas:
você pode tirar a tampa de plástico transparente e escrever
os nomes ao lado de cada tecla.
Se uma tecla inválida for pressionada durante a
programação, o modo de programação será terminado
automaticamente e um sinal de rejeição especial será
dado.
* ou #. Para armazenar um
23BusinessPhone – Telefones analógicos
Durante uma ligação
Durante uma ligação
A Plataforma de Comunicação BusinessPhone permite-lhe
manipular chamadas de muitas maneiras diferentes. Assim, por
exemplo, é possível fazer uma consulta, transferir uma chamada
ou criar uma conferência.
Monitoramento
Nota: esta função não é apoiada pelos outros telefones
analógicos, somente pelo Dialog 4147 Medium.
Suponhamos que esteja tendo uma conversação utilizando o fone
de mão.
ÂPressionar a tecla para ligar o alto-falante.
dColocar o fone de mão novamente no gancho.
O alto-falante monitora a chamada.
Nota: quando o alto-falante é ativado, o microfone no fone
de mão é desativado: você pode regular o volume; veja o
capítulo «Ajustes» em página 58.
ÄÂPressionar a tecla para terminar o telefonema.
De monitoramento para o fone de mão
uLevantar o fone de mão do gancho.
Continue sua conversação utilizando o fone de mão.
BusinessPhone – Telefones analógicos24
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.