Aastra Dialog 3413 User Guide [pt]

Dialog 3413
Telefone IP para o Sistema de Comunicação MD110
Guia do usuário
Cover Page Graphic
Place the graphic directly on the page, do not care about putting it in the text flow. Select Graphics > Properties and make the following settings:
Width: 15,4 cm (Important!)
Height: 11,2 cm (May be smaller)
Top: 5,3 cm (Important!)
This text should then be hidden.
?

Bem-Vindo

Bem-Vindo
Bem-vindo ao Guia do usuário do aparelho Dialog 3413 IP no sistema de comunicações MD110 da Ericsson.
Ele é o que há de melhor em termos de sistemas de comunicação empresarial. Seu conjunto de recursos e de facilidades aprimorou efetivamente a comunicação para qualquer tipo de organização.
Seu telefone está equipado com teclas programáveis para acessar, utilizando uma única tecla, as funções e os números de uso mais freqüentes. Instruções passo a passo no display ajudam você a usar o telefone. No entanto, para sua referência, somente um número selecionado de imagens do display será abordado no Guia do usuário.
As descrições das funções que não incluem a fala pelo fone são descritas com o fone fora do gancho, se nada mais for mencionado. Em vez de pressionar a tecla Clear”, você pode colocar o fone no gancho.
Alguns mercados utilizam códigos diferenciados para determinadas funções. Neste guia, todas as funções estão descritas usando o código mais comum para cada função específica. Os mercados e seus códigos diferenciais são mostrados como observações.
O Guia do Usuário descreve as facilidades do telefone Dialog 3413 IP como programadas na entrega de fábrica. Poderá haver algumas diferenças no modo como seu telefone está programado. Consulte o administrador do sistema se precisar de informações adicionais.
A versão mais recente desse Guia do Usuário também pode ser copiada de http://www.ericsson.com/enterprise/archive/manuals.shtml
Observação: O Dialog 3413 é um telefone IP em conformidade com o padrão H.323, ou seja, ele só pode ser usado em uma rede local (LAN) que suporte esse tipo de telefone.
A ERICSSON NÃO DÁ NENHUMA GARANTIA EM RELAÇÃO A ESSE MATERIAL, INCLUINDO, MAS NÃO LIMITADO A, GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E CONFORMIDADE COM UMA FINALIDADE ESPECÍFICA. A Ericsson não pode ser responsabilizada por erros contidos aqui nem por danos incidentais ou em conseqüência do fornecimento, desempenho ou uso desse material.
Dessa forma, a Ericsson Enterprise AB declara que esse telefone está em conformidade com as exigências essenciais e outras medidas relevantes da diretiva 1999/5/EC da R&TTE Européia. Consulte http://www.ericsson.com/sdoc.
PB/LZT 103 14 R1B © Ericsson Enterprise AB 2002 Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode
ser reproduzida, guardada em sistemas de recuperação ou transmitida, sob qualquer forma ou por qualquer meio, electrônico, mecânico, através de fotocópia, gravação ou de outro modo, sem a autorização prévia por escrito do editor, exceto de acordo com os seguintes termos.
Se a presente publicação for disponibilizada na homepage da Ericsson, a Ericsson autoriza a transferência e impressão do conteúdo fornecido neste ficheiro, apenas para uso privado e não para redistribuição. Nenhuma parte desta publicação pode estar sujeita a alterações, modificações ou utilização comercial. A Ericsson não se responsabiliza por nenhum dano provocado pela utilização de uma publicação ilegal, modificada ou alterada.
Dialog 34132

Sumário

Sumário
página
Descrição .........................................................4
Instruções de segurança ..................................7
Ativação do telefone – log-On/Off .....................8
Chamadas de Entrada ...................................13
Chamadas de saída .......................................15
Durante chamadas .........................................18
Quando receber um sinal de ocupado ...........22
Encaminhamento de chamada ....................... 25
Mensagens Internas ....................................... 34
Correio de Voz ...............................................36
Informações ...................................................39
Números abreviados ......................................41
Facilidades para grupos ................................. 44
Outras Facilidades Úteis .................................46
Busca (opcional) ............................................. 51
Agenda Telefônica ..........................................56
Programação e Ajustes ..................................62
Toques audíveis .............................................68
Sinalizações visuais ........................................ 70
Informações do display ..................................71
Instalação ......................................................74
Índice .............................................................77
3Dialog 3413

Descrição

Descrição
ABC DEF
JKL MNOGHI
TUV WXYZPQRS
Rechamada
Siga-me
Livre na 2
Mensagem
Transferência
Consulta
Linha 2
Linha 1
Menu
a
1Display
3x40 caracteres. Consulte a seção Informações do display na página 71.
2Teclas Rápidas
As funções dependem do estado do tráfego. Quando for solicitado que você “(veja o display)”, pressione a tecla necessária para acessar a função.
3Rechamada
Consulte a seção “Quando receber um sinal de ocupado na página 22.
Dialog 34134
4Siga-me
Consulte a seção “Encaminhamento de chamada na página 25.
5Livre na 2
a
Para permitir que uma segunda chamada seja recebida enquanto você ainda está em uma chamada ativa.
6Mensagem
Tecla indicadora de mensagem. Quando esta luz estiver acessa, pressione a tecla para receber a mensagem.
7Transferência
Consulte a seção “Durante chamadas na página 18.
8 Linha de triplo acesso
Para atendimento de chamadas. As Linhas 1 e 2 estão disponíveis para as chamadas de entrada e de saída. A tecla Consultar é utilizada somente para chamadas de saída.
9Menu
Essa tecla não é usada, mas está reservada para futura utilização. Se o LED correspondente estiver acesso, existe um problema na comunicação no sentido ASB 501 04. Entre em contato com o pessoal de manutenção.
10 Teclas de função programáveis
Consulte a seção “Programação e Ajustes na página 62.
Descrição
11 Mudo
Consulte a seção “Durante chamadas na página 18.
12 Ligar/Desligar alto-falante
Consulte a seção “Durante chamadas na página 18.
13 Limpar
Para desconectar chamadas.
14 Controle de volume
Consulte a seção “Programação e Ajustes na página 62.
15 Fone
16 Conexão do adaptador de força
Consulte a seção “Ativação do telefone – log-On/Off na página 8.
5Dialog 3413
Descrição
Log-Off
Estrutura de menus
A estrutura dos menus para cada menu pode ser selecionada do menu inativo.
Ajustes
ListCham / X Incomp
Agenda
Teclas programáveis Toque de campainha Hora e data Idioma Nível de escuta Rede
Nova entrada Entrada Respondida Saída
Disque nome Editar Apagar Adicionar
Formato da hora Formato da data
DHCP* Endereço IP* Máscara de sub-rede* Gateway Padrão* Servidor WWW* Proxy WWW* GateKeeper* Senha
*= Somente leitura. As modificações são feitas pelo administrador de sistema.
Dialog 34136

Instruções de segurança

Instruções de segurança
Ao utilizar seu equipamento telefônico, precauções básicas de segurança devem sempre ser seguidas para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico ou de danos a pessoas. Observe as seguintes precauções:
Não use esse produto próximo à água como, por exemplo, próximo a uma banheira, pia de cozinha ou tanque de lavar roupa, em um porão úmido ou próximo à piscina
Evite usar o telefone (que não seja sem fio) durante uma tempestade elétrica. Há um risco remoto de choque elétrico em função de relâmpagos
Não use o telefone para informar um vazamento de gás, caso esteja próximo ao vazamento
Use apenas o cabo de alimentação indicado neste guia
7Dialog 3413

Ativação do telefone – log-On/Off

Ativação do telefone – log-On/Off
Todas as configurações do telefone IP devem ser definidas pelo administrador de sistema antes que você possa usar o telefone.
Depois disso, e depois de estar conectado à rede IP local (LAN), o telefone começa o processo de inicialização automaticamente quando você o conecta à rede elétrica.
Observação:
O telefone não funciona quando há queda de energia. Quando a energia for restabelecida, o telefone será reiniciado automaticamente. Entretanto, quando estiver protegido por senha, você deverá efetuar o log-on antes de poder usá-lo novamente.
Se o telefone não funcionar corretamente, desconecte o adaptador de energia por alguns momentos para reconfigurá-lo.
Dialog 34138
Ativação do telefone – log-On/Off
Ativação do telefone
Conecte o adaptador de energia externo à rede elétrica
Rede elétrica
24V AC
Conecte o plugue do adaptador à conexão AC de 24V no seu telefone
O display exibe padrões especiais e as luzes irão se acender por cerca de cinco segundos, em seguida, o display exibirá:
Ericsson Office IP Telephone 5 Use admin. mode to change settings
(No change)
Após uma contagem regressiva de cinco segundos
(No change)
é selecionado automaticamente (se o procedimento não for interrompido pelo toque em alguma das teclas).
Observações:
Você pode acelerar o processo se pressionar
(No change).
Nesse momento, o display informa que o telefone está se conectando ao servidor e carregando o software. Esse procedimento leva cerca de 15 segundos. Após um autoteste, o telefone está pronto para para log-on.
9Dialog 3413
Ativação do telefone – log-On/Off
Não Pressione para usar a versão atual do software (veja o display)
(Sim) Pressione para atualizar o software (veja o display)
Atualizar software
A new version of the application software is available on the server, update? 5
(Sim) Não
Após uma contagem regressiva de cinco segundos (Sim) é selecionado automaticamente (se o procedimento não for interrompido pelo toque em alguma tecla).
Observação: É importante que o telefone não seja desligado da eletricidade enquanto o novo software estiver sendo copiado e salvo. Se ocorrer uma queda de força, o software deverá ser copiado novamente.
Dialog 341310
Ativação do telefone – log-On/Off
Log-on
O menu de log-on é exibido:
Usuário Logged-off! 12:11 12 Mai 2001 Digite seu ramal: 2222
Ajustes Limpar Log-on
O número do ramal usado na última conexão é exibido automaticamente. Se o número exibido for o seu número:
Log-on Pressione para se conectar (veja o display)
Se o número exibido não for o seu (o telefone foi conectado por outra pessoa usando o número exibido)
Limpar Pressione repetidamente para remover o número exibido
(veja o display)
z Tecle o número do seu ramal
Log-on Pressione para efetuar o log-on (veja o display)
Se uma senha não for solicitada, o display exibe seu nome e número de ramal e o telefone está pronto para uso.
12:11 12 Mai 2001 J Smith 2222
Log-off Ajustes ListCham Agenda
Se for solicitada uma senha, o display exibe:
Usuário logged-off! 12:11 12 Mai 2001 Digite sua senha:
Ajustes Limpar Log-on
Observações:
O pedido de senha é controlado através do menu O último ajuste usado (pelo usuário anterior) permanece até ser modificado. Use as opções para modificar o pedido de senha ou entre em contato com o administrador de sistema sobre isso.
A senha é obtida com o administrador de sistema e só poderá ser alterada por ele.
Sim ou Não no menu Senha
Senha.
11Dialog 3413
Ativação do telefone – log-On/Off
z
Log-on Pressione para se conectar (veja o display)
Digite sua senha
(A tecla Clear é usada para remover uma entrada incorreta.)
O display exibe seu nome e número de ramal e o telefone está pronto para ser usado.
Log-off
Log-off Pressione para se desconectar (veja o display)
Sim Pressione para confirmar (veja o display)
O texto
Log-off? é exibido.
O menu de log-on é exibido.
Dialog 341312

Chamadas de Entrada

Atendimento de chamadas
Um toque da campainha e uma luz piscando indicam uma chamada de entrada.
Na linha 1
Você normalmente irá receber chamadas na linha 1.
u Retire o fone do gancho
Chamadas de Entrada
Em qualquer tecla de linha
u Retire o fone do gancho
}h Pressione a tecla da linha que está piscando
Viva-voz
}h Pressione a tecla da linha que está piscando
Você está conectado à outra pessoa por meio do alto-falante e do microfone.
X Pressione para finalizar uma chamada por viva-voz
13Dialog 3413
Chamadas de Entrada
u z Chame o ramal que está tocando
h Livre na 2
Em outro ramal
Você pode atender a uma chamada em outra sala:
12:11 12 Mai 2001
Ocupado 2222
CBack CWait Pick Intr
Pick Pressione para responder (veja o display)
Atender a uma segunda chamada durante uma chamada em andamento
Você pode receber outra chamada quando Livre na 2a estiver ativado.
a
Pressione para ativar/desativar
Quando a tecla Livre na 2
a
linha estiver ativa, uma luz se acende.
Você tem uma chamada entrando na Linha 1 quando a tecla da Linha 2 pisca para indicar uma nova entrada de chamada:
}h Linha 2 Pressione para atender
A primeira chamada é colocada em espera.
}h Linha 1 Pressione para voltar para a primeira chamada
A segunda chamada é colocada em espera. Você está conectado à primeira pessoa que chamou.
X Pressione para finalizar a ligação conectada
Observação: Se a parte que está chamando tiver ativado a função Chamada em espera, você poderá receber uma segunda chamada, mesmo se a tecla Livre na 2 estiver ativada.
a
linha não
Dialog 341314

Chamadas de saída

Fazer chamadas
Como fazer chamadas internas e externas:
Chamadas de saída
u Levante o fone do gancho e siga os procedimentos referentes
ao tipo de chamada:
Chamadas internas
z Tecle o número do ramal
Chamadas externas
0 Tecle o dígito ou dígitos de linha externa
Tom de discagem.
Observação: O dígito ou dígitos específicos utilizados em seu escritório, por exemplo 0 ou 00.
z Tecle o número externo
d ou X Pressione para finalizar a chamada
15Dialog 3413
Chamadas de saída
Viva-voz
Com o fone no gancho:
z Disque o número
Você é conectado por meio do alto-falante e do microfone.
X Pressione para finalizar uma chamada por viva-voz
Observação: Você pode fazer suas chamadas mais rapidamente se utilizar números abreviados comuns e seus próprios números abreviados. Consulte a seção “Números
abreviadosna página 41.
Linha externa individual
Para fazer uma chamada em uma linha externa específica:
* 0 * Pressione
z# Tecle o número da linha externa individual e pressione
z Tecle o dígito ou dígitos para obter uma linha externa e o
número externo
Rechamar o último número externo chamado
Quando você inicia uma chamada externa, o sistema armazena automaticamente todos os números discados, independente da chamada ter sido bem sucedida ou não.
u Retire o fone do gancho
* * * Pressione para discar novamente o número salvo
O último número externo chamado é automaticamente rediscado.
Dialog 341316
Rechamar da Lista de Chamadas
O telefone mantém uma lista de chamadas com 50 números de telefones, que incluem chamadas incompletas (se suportado pela rede), chamadas de entrada e de saída, e chamadas respondidas.
Observação: Se houver uma queda de energia, a lista é apagada.
ListCham Pressione (veja o display)
ou
X Incomp. Pressione (veja o display)
Chamadas de saída
Próximo Pressione para percorrer a lista de números de telefone (veja
o display)
O número entre colchetes é a posição na lista.
ou
Anterior Pressione para percorrer a lista de números de telefone (veja
o display)
O número entre colchetes é a posição na lista.
Chamar Pressione para chamar o número selecionado (veja o display)
Observação: Para adicionar o número a sua agenda; consulte a seção Adicionar número da lista de chamadas na página 61.
17Dialog 3413

Durante chamadas

Durante chamadas
Ouvindo em grupo (por alto-falante)
Essa função permite que outras pessoas da sala ouçam a sua conversa telefônica. Enquanto você fala no fone, a voz da outra parte é ouvida pelo alto-falante.
Durante uma conversação em andamento:
s Pessione para alternar entre alto-falante e fone
Quando a luz da tecla estiver acesa, a voz da outra parte é ouvida pelo alto-falante.
Observação: Para ajustar o volume, consulte a seção
Programação e Ajustesna página 62.
Do alto-falante para o viva-voz
d Recoloque o fone no gancho
Conversação pelo viva-voz.
Do viva-voz para o alto-falante
us Retire o fone do gancho e pressione
X Pressione para finalizar a chamada
Dialog 341318
Do fone para o viva-voz
Durante chamadas
sd Pressione e recoloque o fone no gancho
Conversação pelo viva-voz.
X Pressione para finalizar a chamada
Do viva-voz para o fone
u Retire o fone do gancho
Conversação pelo fone.
Mudo
m Pressione para ligar ou desligar o microfone
Quando a luz está acesa, a pessoa que está na linha não pode ouvir o que está sendo falado na sala.
Em espera
Você pode colocar a chamada em andamento temporariamente em espera.
)hd Pressione a tecla da linha da chamada em andamento e
recoloque o fone no gancho
A luz da tecla pisca lentamente.
}h Pressione novamente a tecla da linha para retomar a chamada
19Dialog 3413
Durante chamadas
h Consultar Pressione
Consultar
Você tem uma conexão na Linha 1 e deseja consultar uma pessoa interna ou externa.
Observação: Você também pode pressionar Linha 2.
z Chamar a segunda parte
A primeira parte é colocada em espera (a luz da tecla Linha 1 pisca lentamente). Quando a outra parte atende, você pode alternar entre chamadas (consultar anterior), transferir a chamada, criar uma conferência e finalizar uma das chamadas.
X Pressione para concluir a chamada de consulta
A segunda parte é desconectada.
}h Linha 1 Pressione para voltar para a primeira parte
Consultar anterior
A luz da tecla da chamada em espera pisca.
}h Linha 1 Pressione para colocar a segunda parte em espera
A primeira parte é conectada.
}h Consultar Pressione para colocar a primeira parte em espera
A segunda parte é conectada.
X Pressione para finalizar a ligação conectada
Dialog 341320
Transferência
Você deseja transferir uma chamada em andamento.
h Consultar Pressione
z Chamar a segunda parte
Durante chamadas
h Transferir Pressione antes ou depois de atender
A chamada em andamento é transferida.
Observação: Se você tiver colocado mais de uma chamada em espera, a última que foi colocada em espera será transferida. Se o ramal discado estiver ocupado ou a transferência não for autorizada, seu telefone tocará novamente.
Conferência
Seguindo esse procedimento você pode colocar até sete participantes em uma conferência. Somente o líder da conferência poderá admitir participantes. Durante a conferência, um toque será ouvido a cada 15 segundos.
Você tem uma chamada em andamento (Linha 1) e deseja estabelecer uma conferência por telefone. Você se tornará o líder da conferência.
h Consultar Pressione
Observação: Você também pode pressionar Linha 2.
z Chamar a segunda parte
Esperar ser atendido.
Conf Pressione para estabelecer uma conferência (veja o display)
Repita o procedimento para acrescentar mais membros à conferência
d Recoloque o fone no gancho para sair da conferência
21Dialog 3413

Quando receber um sinal de ocupado

h Rechamar Pressione
Quando receber um sinal de ocupado
Linha externa ou ramal ocupado
Se você ligar para um ramal e receber um sinal de ocupado, não houver resposta ou as linhas externas estiverem ocupadas, você pode utilizar esses métodos:
Rechamada automática
Se o ramal chamado estiver ocupado ou não houver resposta:
Observação: Você também pode pressionar: o display).
CBack (veja
d Recoloque o fone no gancho para concluir o procedimento
Você recebe uma rechamada (sinal de rechamada) quando a chamada em andamento for encerrada ou na próxima vez em que uma nova chamada for finalizada. Você deve atender a chamada em até oito segundos, caso contrário o serviço de rechamada será cancelado.
u Retire o fone do gancho quando receber uma rechamada
O sistema chama o ramal.
Observação: As rechamadas podem ser ativadas em vários ramais ao mesmo tempo.
Dialog 341322
Se todas as linhas externas estiverem ocupadas (depois de teclar o dígito ou os dígitos de obtenção de uma linha):
h Rechamar Pressione
Quando receber um sinal de ocupado
Observação: Você também pode pressionar: o display).
z# Tecle o número externo e pressione
d Recoloque o fone no gancho para concluir o procedimento
Quando uma linha externa estiver liberada, você será chamado novamente (sinal de rechamada). Você deve atender a chamada em até oito segundos, caso contrário o serviço de rechamada será cancelado.
u Retire o fone do gancho quando receber uma rechamada
O sistema liga para o número externo.
Observação: Somente uma rechamada poderá ser ativada em uma linha externa ocupada.
Cancelar qualquer rechamada única
# 3 7 *z Pressione e tecle o número do ramal
Observação: Para cancelar uma rechamada única em
uma linha externa específica, tecle o dígito ou os dígitos de obtenção de linha em vez de o número do ramal.
#X Pressione
CBack (veja
23Dialog 3413
Quando receber um sinal de ocupado
# 3 7 # Pressione
X Pressione
Cancelar todas as rechamadas
Ativar chamada em espera
Se você deseja entrar em contato urgente com uma linha externa ou com um ramal ocupado, você pode notificá-lo pelo sinal de chamada em espera.
CWait Pressione (veja o display)
Intr Pressione (veja display)
Mantenha o fone fora do gancho. Quando a linha externa ou o ramal chamado estiver liberado, ele será chamado automaticamente.
Observação: A função Chamada em espera pode ser bloqueada em seu ramal (programada pelo administrador do sistema). Se a chamada em espera não for permitida, você continuará recebendo um sinal de ocupado.
Interrupção em um ramal ocupado
Você pode intercalar uma chamada em andamento em um ramal ocupado.
Antes da interrupção ser executada, um sinal de aviso é enviado às partes da chamada em andamento. Uma chamada com três partes é estabelecida e um sinal de aviso é ouvido.
Observação: A função Intercalação pode ser bloqueada em seu ramal (programada pelo administrador do sistema). Se a intercalação não for permitida, você continuará recebendo um sinal de ocupado.
Dialog 341324

Encaminhamento de chamada

Encaminhamento de chamada
Siga-me interno
Todas as chamadas para seu ramal são redirecionadas para um ramal de sua escolha (dentro da rede privada). Durante o siga-me, você ouvirá um tom de discagem especial e a luz do siga-me indicará que sua linha de triplo acesso tem o Siga-me. Você ainda pode fazer suas chamadas como de costume.
Observação: A tecla de siga-me é usada apenas como um indicador de siga-me. Nada ocorre quando a tecla é pressionada.
Ativar a partir de seu ramal
* 2 1 *z Pressione e tecle o número da posição de atendimento
#X Pressione
Cancelar a partir do seu ramal
# 2 1 #X Pressione
25Dialog 3413
Encaminhamento de chamada
* 2 1 *z Pressione e tecle o número do seu próprio ramal
*z Pressione e tecle o número do telefone de redirecionamento
Redirecionar a partir da posição de atendimento
#X Pressione para redirecionar
As chamadas são redirecionadas para a posição de atendimento.
Observação: O Siga-me interno deve ser ativado a partir do seu próprio ramal antes que você possa redirecionar a partir da posição de atendimento.
Cancelar a partir da posição de atendimento
# 2 1 *z Pressione e tecle o número do seu próprio ramal
#X Pressione
Dialog 341326
Encaminhamento de chamada
Siga-me externo
Se o Siga-me externo for permitido, todas as chamadas em seu ramal poderão ser redirecionadas para um número externo de sua escolha.
Durante o siga-me, você ouvirá um tom de discagem especial e a luz do siga-me indicará que sua linha de triplo acesso tem o Siga­me. Você ainda pode fazer suas chamadas como de costume.
Ativar
* 2 2 #z Tecle o dígito ou dígitos para obter uma linha externa e o
número externo
#X Pressione
Cancelamento
# 2 2 # Pressione
X Pressione
Desviar redirecionamento
Se a transposição for permitida a partir do seu ramal, você poderá desviar uma função redirecionar ou siga-me ativada em um ramal específico.
* 6 0 *z Pressione e tecle o número do ramal
# Pressione e espere ser atendido
27Dialog 3413
Encaminhamento de chamada
Número pessoal (opcional)
Com essa função você poderá ser encontrado no número de telefone normal do escritório mesmo que esteja em outra sala, fora do escritório, em casa, etc.
Dependendo da funcionalidade da sua central, você poderá ter um perfil de busca individual ou poderá escolher entre cinco perfis de busca. Um perfil de busca pode ser criado para se ajustar à situção, como por exemplo: No Escritório, Em Viagem, Em Casa etc. Tanto o número interno quanto o externo podem ser usados no perfil.
Sob sua solicitação, os perfis de busca são programados ou modificados pelo administrador do sistema. Consulte a seção Planejar e ativar seus perfis de busca na página 30.
Quando a função é ativada, as chamadas de entrada são transferidas para diferentes telefones ou serviços de back-up, na ordem em que você designou. Se uma posição de atendimento do perfil estiver ocupada, a ligação poderá ser transferida para outra posição predefinida no perfil, por exemplo, correio de voz ou um colega. Você pode ativar a função a partir do seu próprio telefone do escritório ou quando você estiver ausente, utilizando a função DISA (Direct Inward System Access – Acesso Direto ao Sistema).
Para ativar ou mudar para outro perfil a partir do telefone do escritório
* 1 0 * Pressione
( 15 ) Disque o dígito do perfil de busca
#X Pressione
O display exibe o dígito do perfil de busca escolhido.
Observações:
Também é possível ativar e passar para outro perfil programando uma tecla de função/um perfil de busca (as teclas de função precisam ser pré-atribuídas pelo administrador do sistema). Quando o perfil de busca estiver ativo, a luz da tecla fica acesa.
Se a telefonista estiver incluído no perfil ativado como uma posição de atendimento, não se esqueça de informá-la sempre que for se ausentar. Se o Correio de Voz estiver incluído no perfil ativado, atualize sempre sua saudação com as informações de ausência.
Dialog 341328
Para cancelar a partir do telefone do escritório
# 1 0 # Pressione
X Pressione
Para ativar ou mudar para outro perfil a partir de um telefone externo
O telefone externo deve ser do tipo de tecla fornecido com as teclas sustenido ( para DTMF (discagem por tom e pulso).
Encaminhamento de chamada
#) e estrela (*) ou um telefone celular adaptado
z Ligue para a função DISA no seu escritório
Tom de discagem.
* 7 5 * Pressione
z* Tecle o código de autorização e pressione
z# Tecle o número do seu próprio ramal e pressione
Tom de discagem.
* 1 0 * Pressione
z* Tecle o número do seu próprio ramal e pressione
( 15 ) Disque o dígito do perfil de busca
#d Pressione e coloque o fone de volta no gancho
Observação: Se a telefonista estiver incluída no perfil ativado como uma posição de atendimento, não se esqueça de informá-la sempre que for se ausentar. Utilize a função Informações de ausência ou ligue para a telefonista. Se o Correio de Voz estiver incluído no perfil ativado, atualize sempre sua saudação com as informações de ausência.
29Dialog 3413
Encaminhamento de chamada
Para cancelar a partir de um telefone externo
O telefone externo deve ser do tipo de tecla fornecido com as teclas sustenido ( para DTMF (discagem por tom e pulso).
#) e estrela (*) ou um telefone celular adaptado
z Ligue para a função DISA no seu escritório
Tom de discagem.
* 7 5 * Pressione
z* Tecle o código de autorização e pressione
z# Pressione e tecle o número do seu próprio ramal
Tom de discagem.
# 1 0 * Pressione
z# Pressione e tecle o número do seu próprio ramal
d Recoloque o fone no gancho
Planejar e ativar seus perfis de busca
Os perfis de busca são instalados ou alterados pelo administrador do sistema. Para definir seus perfis, copie o formulário de definição, preencha com seus novos perfis ou com os alterados e entregue ao administrador do sistema.
Observação: Se uma aplicação de manuipulação de perfil estiver conectada ao seu sistema, você poderá editar perfis através de sua Intranet. Consulte instruções separadas para a aplicação.
Dialog 341330
Encaminhamento de chamada
Observações importantes para quando você estiver configurando seus perfis de pesquisa:
Evite um tempo de toque de campainha superior a 45 segundos para seus perfis.
Geralmente, o chamador desliga depois de 3 a 6 sinais de chamada. Se você precisar de um tempo maior de sinal de chamada, o tempo máximo é de 60 segundos.
Considere o tempo que você precisa para reagir e atender, em cada posição de atendimento de seus perfis
Você pode precisar de até 15 segundos para reagir e atender a um telefone de mesa ou sem fio e de 20 a 25 segundos para atender a um celular.
Deve haver uma posição de atendimento no final de cada perfil (correio de voz ou telefonista/secretária).
Caso contrário, as chamadas serão desligadas sem serem atendidas.
Considere o que deverá acontecer quando você estiver em outra chamada.
As opções disponíveis são: Ativar a função Livre na 2
a
linha (se disponível)
Redirecionamento para correio de voz Redirecionamento para o telefonista
Se uma secretária eletrônica, um FAX ou algum outro dispositivo
de serviço de atendimento estiver sendo utilizado em uma posição de atendimento anterior, ele poderá interromper a busca.
Desconecte a secretária eletrônica ou planeje o tempo de sinal de modo que não afete a busca.
Se seu sistema permitir apenas um único perfil pessoal, planeje o perfil somente com as 2 ou 3 posições que você mais utiliza.
Se acrescentar mais números, você correrá o risco de ter sua ligação desligada antes que a última posição seja chamada.
Se seu sistema permitir de 1 a 5 perfis pessoais, planeje diferentes perfis de modo a que se adaptem às posições mais utilizadas.
Certifique-se de utilizar o menor número possível de posições de atendimento para cada perfil. Exemplos de perfis:
No escritório Em casa Em viagem Ausente/fora de alcance
31Dialog 3413
Encaminhamento de chamada
Perfil 1 No escritório
Perfil 2 Em casa
Exemplo:
Como preencher o formulário de definição de cada perfil de busca:
Ordem de busca
1Mesa 1234 10
2 Sem fio 5234 15
3Correio de voz
* Exemplos: De mesa, Sem fio, Móvel, Externo, Correio de Voz, Telefonista, etc.
Ordem de busca
1 Externa 222222 20
2 Celular 0706666666 25
3Correio de Voz
Tipo de telefone ou posição de atendimento* Número do telefone
Tipo de telefone ou posição de atendimento* Número do telefone
Tempo de toque (em segundos)
Tempo de toque (em segundos)
Dialog 341332
Definindo formulário dos perfis de busca
Nome: Departamento: No. do telefone: Conta:
Perfil 1 ....................................
Ordem de busca
1
2
3
4
* Exemplos: De mesa, Sem fio, Móvel, Externo, Correio de voz, Telefonista, etc.
Perfil 2 ....................................
Ordem de busca
1
2
3
4
Tipo de telefone ou posição de atendimento* Número do telefone
Tipo de telefone ou posição de atendimento* Número do telefone
Encaminhamento de chamada
Tempo de toque (em segundos)
Tempo de toque (em segundos)
Perfil 3 ....................................
Ordem de busca
1
2
3
4
Tipo de telefone ou posição de atendimento* Número do telefone
Perfil 4 ....................................
Ordem de busca
1
2
3
4
Tipo de telefone ou posição de atendimento* Número do telefone
Tempo de toque (em segundos)
Tempo de toque (em segundos)
33Dialog 3413

Mensagens Internas

Mensagens Internas
Mensagem em espera manual (MMW)
Se o ramal chamado não atender, você pode iniciar uma indicação de mensagem em espera nesse ramal (se essa função for permitida).
Atender
)h Mensagem Pressione
Uma chamada é iniciada para o ramal que solicitou a mensagem em espera.
Observação: Após a chamada, você precisa cancelar manualmente a mensagem, conforme instruções abaixo.
Verificação da parte que solicitou a MMW
Ajustes Pressione (veja o display)
A luz da tecla de programação acende e todas as outras se apagam.
Próximo Selecione o menu Teclas Programáveis (veja o display)
h Mensagem Pressione
O número que solicitou a mensagem em espera é exibido no display.
Sair Pressione para voltar ao menu anterior (veja o display)
Cancelar MMW a partir do seu ramal
# 3 1 # Pressione
X Pressione
Dialog 341334
Ativação da MMW para outro ramal
* 3 1 * Pressione
z Tecle o número do ramal
Mensagens Internas
#X Pressione
A tecla de mensagem em espera se acende no ramal chamado.
Cancelamento da MMW para outro ramal
# 3 1 * Pressione
z Tecle o número do ramal
#X Pressione
Mensagem em Espera (opcional)
Se essa função for atribuída e seu telefone for redirecionado para um computador interceptador, a lâmpada da tecla de mensagem ficará acesa quando houver mensagens armazenadas em seu computador. As mensagens serão impressas pela impressora conectada a seu computador.
Imprimir mensagens
)h Mensagem Pressione
O display exibe a identidade do computador e o número de mensagens armazenadas para você.
Se você achar que a notificação da mensagem em espera é intrusiva ou se você deseja desligar a notificação:
# 9 1 # * Pressione
Tom d e n o t if i ca ção.
35Dialog 3413

Correio de Voz

Correio de Voz
Correio de Voz Integrado (opcional)
Essa função permite que você deixe uma mensagem de voz ao chamador quando não puder atender a chamadas, por exemplo, quando estiver ausente, em uma reunião, etc. O chamador poderá então deixar uma mensagem em sua caixa postal. Quando voltar ao escritório, você poderá acessar sua caixa postal e ouvir as mensagens recebidas.
Você escolhe se quer redirecionar todas as chamadas de entrada para sua caixa postal, as chamadas que não forem atendidas ou quando seu telefone estiver ocupado.
Se você utilizar a função número pessoal, é recomendado programar o correio de voz na última posição de resposta para todos os perfis de busca.
Quando acessar sua caixa postal, você ouvirá a gravação das instruções sobre como ouvir, gravar, armazenar e excluir mensagens e sobre como alterar seu código de segurança.
Para ativar e desativar sua caixa postal
Para todas as chamadas de entrada:
Consulte a seção “Siga-me interno na página 25. Utilize o número do sistema de correio de voz como o “número da posição de atendimento.
Dialog 341336
Para acessar sua caixa postal
A partir do telefone do escritório:
z Tecle o número do sistema de correio de voz
Observação: Quando a lâmpada da tecla de mensagem estiver acessa (=uma nova mensagem foi recebida), você também poderá pressionar essa tecla.
Se for solicitado que você digite seu código de segurança:
Correio de Voz
z Digite seu código de segurança
Código na entrega = o número do seu ramal.
A partir de outro telefone:
z Tecle o número do sistema de correio de voz
Se for solicitado que você digite seu código de segurança (o telefone utilizado tem sua própria caixa postal):
# Pressione
z Digite o número de sua caixa postal
(Normalmente é o número do ramal do telefone do seu escritório.)
z Digite seu código de segurança (se necessário)
Para entrar na caixa postal de outra pessoa
z Tecle o número do sistema de correio de voz
Se for solicitado que você digite seu código de segurança (o telefone utilizado tem sua própria caixa postal):
# Pressione
z Digite o número da caixa postal
(Normalmente o número do ramal da pessoa.)
z Digite o código de segurança da pessoa atendida (se
necessário)
37Dialog 3413
Correio de Voz
Para manusear a caixa postal
As informações gravadas na linha informam a quantidade de mensagens novas e armazenadas. Se você tiver muitas mensagens armazenadas, primeiramente será pedido que exclua as mensagens salvas.
As instruções gravadas solicitam que você pressione diferentes dígitos a fim de ouvir as mensagens do chamador, gravar sua mensagem de saudações, alterar sua senha, sair da caixa postal, etc.
O diagrama a seguir apresenta uma visão geral do sistema de caixa postal e dos dígitos a serem utilizados.
Nível inicial
Mensagens
Saudação
Código de segurança
SAIR
Ouvir a próxima mensagem Repetir a mensagem ouvida Excluir a mensagem ouvida Retornar ao nível inicial Sair da caixa postal
Ouvir a mensagem de saudação atual Gravar uma nova, finalizar com Manter a saudação anterior
Digitar um novo código, de1a6dígitos
Somente dígitos são permitidos, estrelas não ( )
Sem código de segurança
Ouvir a gravação Regravar a saudação Armazenar a saudação Manter a saudação anterior
Repita o novo código
Dialog 341338

Informações

Informações de ausência (opcional)
Este recurso deve ser utilizado durante a ausência, informando a aqueles que lhe chamam o motivo de sua ausência e a hora ou data do seu retorno. Se estiver autorizado, você também poderá ativar as informações de ausência para outro ramal, a partir do seu próprio ramal.
Ativar
Exemplo: Retorno em 15 de setembro (=0915).
* 2 3 * Pressione
Informações
( 09 ) Digite o código de ausência
Observação: Os códigos de ausência são compostos por
um dígito que depende do sistema conectado à comutação de telefone. Verifique com o administrador do sistema os códigos de ausência disponíveis.
* 0 9 1 5 Pressione e digite a data (MMDD) ou hora (HHMM) de seu
retorno
Observação: Esta etapa pode ser excluída se não for
necessário informar data ou hora.
#X Pressione
O display exibe o motivo e, se houver, a hora e o dia de retorno.
39Dialog 3413
Informações
Cancelar
# 2 3 # Pressione
X Pressione
As informações programadas serão apagadas.
Ativação para outro ramal
* 2 3 0 * Pressione
z* Tecle o número do ramal e pressione
( 09 ) Digite o código de ausência
* 0 9 1 5 Pressione e digite a data ou hora do retorno da outra pessoa
#X Pressione
O display no ramal da pessoa solicitante mostra o motivo e, se houver, a hora e o dia de retorno.
Desativação para outro ramal
# 2 3 0 * Pressione
z# Tecle o número do seu próprio ramal e pressione
Observação: Se o tom de discagem especial for ouvido, será necessário o código de autorização do outro ramal. Acrescente o código e pressione “#” antes de pressionar a tecla Clear.
X Pressione
Dialog 341340

Números abreviados

Números abreviados
Números Abreviados Comuns
Com a utilização de números abreviados, você pode fazer chamadas pressionando apenas algumas teclas. Os números abreviados comuns consistem em 1 a 5 dígitos e são armazenados na comutação do telefone (pelo administrador do sistema).
uz Retire o fone do gancho e tecle o número abreviado comum
41Dialog 3413
Números abreviados
Discagem a partir de uma tecla de função
Escritório central g Pressione a tecla de função
Programa
Tanto os números de telefone quanto os códigos de função podem ser programados com uma tecla de função.
Ajustes Pressione (veja o display)
Selecione Selecione o menu Teclas Programáveis (veja o display)
g Pressione a tecla para programar
Se existir um número ou código programado, ele será exibido.
z Disque o número do telefone ou o código da função
Salvar Pressione (veja o display)
Observação: Você pode continuar programando outra tecla de função (repita a etapa a partir de Pressione a tecla para programar”).
Sair Pressione para voltar ao menu anterior (veja o display)
Verifique o número programado
Ajustes Pressione (veja o display)
Selecionar Selecione o menu Teclas Programáveis (veja o display)
g Pressione a tecla de função novamente
O número armazenado ou código é exibido no display.
Cancelar Pressione (veja o display)
Sair Pressione para voltar ao menu anterior (veja o display)
Dialog 341342
Números abreviados
Discagem pela Agenda
Com essa função, é possível fazer chamadas através da Agenda.
Agenda Pressione (veja o display)
O menu Disque Nome é exibido no display.
z Pressione a tecla com a letra correspondente
Repita até que a letra inicial do nome seja exibida.
Buscar Pressione (veja o display)
Próximo Pressione para rolar a lista de nome (veja o display)
ou
Anterior Pressione para rolar a lista de nome (veja o display)
Chamar Pressione para chamar o nome selecionado (veja o display)
43Dialog 3413

Facilidades para grupos

Facilidades para grupos
Grupo de captura de chamadas
Para as pessoas que trabalham em equipe, o administrador do sistema pode programar seus telefones de modo a formar grupos de captura de chamadas.
Em um grupo de captura de chamadas, qualquer membro desse grupo poderá atender a uma chamada que esteja dirigida a um outro membro do grupo.
8 Pressione para atender
Observações:
Um grupo de captura de chamadas pode servir como uma alternativa para outro grupo. As chamadas para o grupo alternativo poderão ser atendidas somente quando não houver chamadas do próprio grupo.
Grupo de Campainha Comum
As chamadas são sinalizadas com uma campainha comum.
8 Pressione para atender
Dialog 341344
Busca de Grupos
Um número interno de Busca de Grupo é uma lista comum de números para um grupo de extensões. Chamadas para o grupo serão indicadas em um ramal livre do grupo.
Para atender a uma chamada para o grupo
Uma chamada para o grupo é atendida da maneira normal.
Para sair do grupo temporariamente
Você pode sair de um grupo interno de Busca de Grupo temporariamente programando o Siga-me para o número de seu próprio ramal.
* 2 1 * Pressione
Facilidades para grupos
z
Disque o seu próprio número de extensão
#X Pressione
O tom de discagem e a luz do siga-me são acionados.
Para entrar novamente no grupo
Para voltar para um grupo interno de Busca de Grupo, cancele o Siga-me para o número de seu próprio ramal.
# 2 1 #X Pressione
O tom de discagem e a luz do siga-me são desativados.
45Dialog 3413

Outras Facilidades Úteis

Outras Facilidades Úteis
Código de conta (opcional)
Esta função é usada para fazer a cobrança de uma chamada em um número de conta ou para evitar que chamadas não-autorizadas sejam feitas do seu telefone. O Código de conta pode ter de 1 a 15 dígitos.
* 6 1 * Pressione
z# Tecle o Código de conta e pressione
Tom de discagem.
z Tecle o dígito ou dígitos para obter uma linha externa e o
número externo
Chamada externa em andamento
Quando usado para fazer a cobrança de uma chamada, também é possível conectar uma chamada externa em andamento a um Código de conta. Durante a chamada:
h Linha Pressione a tecla da linha para deixar a chamada em
andamento em espera
* 6 1 * Pressione
z# Tecle o Código de conta e pressione
Tom de discagem.
}h Acesso Pressione a tecla da linha para a chamada em espera
Dialog 341346
Cancelamento Geral
Os seguintes recursos podem ser cancelados simultaneamente:
Retorno de chamada (todos os retornos de chamada são cancelados)
Siga-me Interno e Externo
Mensagem em Espera Manual/Redirecionamento de Mensagem
Serviço Noturno Flexível
Ativar
# 0 0 1 # Pressione
X Pressione
Ramal de Alarme
Um ramal pode ser programado pelo administrador do sistema como um ramal de alarme. Uma chamada a um ramal de alarme obtém intercalação automática, caso o ramal esteja ocupado. Até sete pessoas podem estar conectadas ao mesmo tempo.
Outras Facilidades Úteis
Estado de emergência
Em caso de emergência, a telefonista pode passar a central para o estado de emergência, durante o qual apenas os ramais pré- programados têm permissão para fazer chamadas.
47Dialog 3413
Outras Facilidades Úteis
Serviço Noturno
Quando a central estiver no modo de serviço noturno, todas as suas chamadas de entrada para a telefonista serão transferidas para o ramal ou grupo de ramais selecionado. A central está equipada com quatro modos de serviço noturno diferentes.
Serviço Noturno Comum
Todas as chamadas de entrada para a telefonista são transferidas para um ramal específico. Responda a chamada normalmente.
Serviço Noturno Individual
Todas as chamadas externas para a telefonista são transferidas para um ramal específico. Responda a chamada normalmente.
Serviço Noturno Universal
Todas as chamadas de entrada para a telefonista são transferidas para um dispositivo de sinalização universal, ou seja, a campainha comum. Atenda a chamada segundo as instruções na sessão Grupo de Campainha Comum na página 44.
Serviço Noturno Flexível
Esta função permite que você solicite uma linha externa e a conecte diretamente ao seu telefone. Solicite à telefonista os números de linha externa.
Ativação do Serviço Noturno Flexível
u Retire o fone do gancho
* 8 4 *z Tecle o dígito ou dígitos para obter uma linha
*z Pressione e tecle o número do telefone de redirecionamento
# Pressione
d Recoloque o fone no gancho
Dialog 341348
Cancelar
# 8 4 # Pressione
d Recoloque o fone no gancho
Observações:
Esse serviço é válido apenas para linhas manuais.
Se você esquecer de cancelar o Serviço Noturno Flexível, ele será cancelado automaticamente uma hora após o comutador ter sido recoloda em serviço diário, desde que o serviço noturno flexível tenha estado em operação por pelo menos uma hora.
Outras Facilidades Úteis
49Dialog 3413
Outras Facilidades Úteis
Acesso direto ao sistema (DISA) (opcional)
Se você tem permissão para utilizar essa função e se está trabalhando externamente, poderá ligar para o seu escritório e capturar uma linha externa para fazer chamadas comerciais. A chamada comercial será cobrada no número do ramal do escritório ou em um número de conta. Você será cobrado apenas pela chamada ao escritório.
O telefone externo deve ser do tipo de tecla fornecido com as teclas sustenido ( para DTMF (discagem por tom e pulso).
Após a conclusão de uma chamada DISA, você precisa desligar antes que uma nova DISA possa ser feita.
Dependendo do tipo de código de autorização e se um código de conta for usado, diferentes procedimentos devem ser usados.
Com o código de autorização comum
#) e estrela (*) ou um telefone celular adaptado
z Ligue para a função DISA no seu escritório
Tom de discagem.
* 7 2 * Pressione
z# Tecle o código de autorização e pressione
Tom de discagem.
z Tecle o número externo
Com o código de autorização individual
z Ligue para a função DISA no seu escritório
Tom de discagem.
* 7 5 * Pressione
z* Tecle o código de autorização e pressione
z# Tecle o número do seu próprio ramal e pressione
Tom de discagem.
z Tecle o número externo
Dialog 341350

Busca (opcional)

Busca (opcional)
Pessoas equipadas com receptores de busca remotos, ou associadas a um sistema de busca por sinalização visual, podem ser localizadas a partir de um aparelho de ramal. De acordo com o sistema de busca utilizado, será possível enviar mensagens de voz ou de dígitos à pessoa procurada.
A facilidade de busca poderá ser iniciada ou atendida durante uma chamada em andamento. Basta fazer uma chamada de consulta e executar os procedimentos adequados para o tipo de sistema de busca. Você pode tanto retornar à chamada em andamento quanto transferir a chamada de busca para a pessoa que está em espera. Se esta pessoa for um assinante externo, a sua central deverá estar programada para esta função.
Um tom de congestionamento durante a busca indica que a pessoa procurada está com a busca remota no carregador e provavelmente está fora do escritório.
Receptores de busca sem display e receptores de busca com sinal de luz
Para iniciar
Se um sinal de ocupado for ouvido ou se não houver resposta, mantenha o fone de mão fora do gancho:
Page Pressione (veja o display)
Espere por uma resposta com o fone fora do gancho.
Se quiser iniciar a busca sem chamar a pessoa:
* 8 1 * Pressione
51Dialog 3413
Busca (opcional)
z# Tecle o número do seu próprio ramal e pressione
Espere uma resposta com o fone de mão fora do gancho.
Responder
De qualquer telefone dentro do sistema ou dentro do tempo de busca predeterminado:
* 8 2 * Pressione
z# Pressione e tecle o número do seu próprio ramal
Se apenas uma chamada de busca for permitida no momento:
# 8 2 # Pressione
Receptores de busca com display
Para iniciar
Se um sinal de ocupado for ouvido ou se não houver resposta, mantenha o fone de mão fora do gancho:
Page Pressione (veja o display)
d e recoloque o fone no gancho
Espere que a pessoa procurada retorne a chamada.
Se quiser iniciar a busca sem chamar a pessoa:
* 8 1 * Pressione
z# Tecle o número do ramal e pressione
Espere por uma mensagem de verificação no display.
d Recoloque o fone no gancho
Espere que a pessoa procurada retorne a chamada.
Dialog 341352
Se desejar enviar um código de mensagem de dígitos:
* 8 1 * Pressione
z* Disque o número do ramal e pressione
Busca (opcional)
z# Tecle o código da mensagem (1–10 dígitos) e pressione
Espere por uma mensagem de verificação no display.
d Recoloque o fone no gancho
Espere que a pessoa procurada retorne a chamada.
Para responder
Do telefone mais próximo no sistema: Tecle o número do ramal exibido no display de seu pager. Se houver zeros no display, isso indica que você está sendo procurado por um assinante externo. Para responder:
* 8 2 * Pressione
z# Tecle o número do seu próprio ramal e pressione
Se apenas uma chamada de busca for permitida no momento:
* 8 2 # Pressione
Se um código de mensagem for exibido no display, aja adequadamente.
53Dialog 3413
Busca (opcional)
Pagers com mensagem de voz
Para iniciar
Se um sinal de ocupado for ouvido ou se não houver resposta, mantenha o fone de mão fora do gancho:
Page Pressione (veja o display)
Deixe sua mensagem depois do sinal. Logo antes de acabar o tempo de fala predeterminado, um sinal de aviso será ouvido.
Se desejar iniciar a busca sem chamar a pessoa:
* 8 1 * Pressione
z# Tecle o número do ramal e pressione
Deixe sua mensagem depois do sinal. Logo antes de acabar o tempo de fala predeterminado, um sinal de aviso será ouvido.
Para responder
Se o seu pager tiver conexão de voz recíproca, pressione o botão de resposta para falar. Se não houver conexão recíproca, aja adequadamente em relação à mensagem ou responda a busca como se fosse uma busca sem mensagem de voz.
Dialog 341354
Busca-Pessoa de emergência
Para iniciar
* 8 1 0 * Pressione
Busca (opcional)
z# Tecle o número do ramal e pressione
Espere por uma mensagem de verificação no display.
d Recoloque o fone no gancho
Se desejar enviar um código de mensagem de alarme:
* 8 1 0 * Pressione
z* Tecle o número do ramal e pressione
z# Tecle o código da mensagem (1–5dígitos) e pressione
Espere por uma mensagem de verificação no display.
d Recoloque o fone no gancho
Para confirmar um alarme
Você precisa confirmar o alarme para terminar:
* 8 2 0 * Pressione
z# Tecle o número do seu próprio ramal e pressione
Para confirmar um alarme de outro ramal:
* 8 2 0 * Pressione
z* Tecle o número do outro ramal e pressione
z# Tecle o número do seu próprio ramal e pressione
55Dialog 3413

Agenda Telefônica

Agenda Telefônica
Existe uma agenda local de telefones em seu aparelho.
Adicionar um número à agenda telefônica
Existem duas maneiras de adicionar números e nomes à Agenda. 1 Digite o nome e o número utilizando o teclado de 0–9, como se
fosse um telefone móvel.
2 Adicionar um chamada da número
Observação: Ao digitar o nome utilizando o teclado, as letras mais comuns estão escritas acima de cada tecla no telefone. Para obter a letra A, pressione a tecla 2 uma vez, para obter a B, pressione a tecla 2 duas vezes, para obter a C, pressione a tecla 2 três vezes etc.
ListCham à Agenda.
* Pressione para alternar entre maiúscula e minúscula ou vice
versa
Isso é válido apenas para para os caracteres A–Z.
Exemplo: Para inserir o nome Smith
Agenda Pressione (veja o display)
Digite o nome é exibido.
7 7 7 7 Pressione para S
6 * Pressione para m
4 4 4 Pressione para i
8 Pressione para t
4 4 Pressione para h
Dialog 341356
O mapa de caracteres de todos os caracteres em caixa alta
Número de vezes que a tecla deve ser pressionada
Tecla do telefone
1
2ABCä ã ¿ ç á 2
3DEFê ë é 3
4GHIí 4
5JKL5
6MNOÑÖô ó 6
7PQRSß 7
8TUVÜ û ú 8
9 WXYZ9
0+&@/%$\€0
# #* <=>_
12345678910111213
Espaço
-?!,.:;" ()1
πΣ
|[]{}
µ
Observação: Caracteres em campos cinza podem diferir de acordo com o mercado.
Agenda Telefônica
θ
57Dialog 3413
Agenda Telefônica
Adicionar nome ou número
Se você deseja adicionar o nome e número da lista de chamadas, consulte Rechamar da Lista de Chamadas na página 17.
Agenda Pressione (veja o display)
Próximo Pressione (veja o display)
Selecionar Pressione (veja o display)
Repita até o menu Adicionar aparecer.
Entrar nome é exibido.
z Digite o número da caixa postal
Salvar Pressione (veja o display)
Entrar nome é exibido.
z Digite o número associado
Salvar Pressione (veja o display)
OK Pressione para confirmar (veja o display)
Sair Pressione para voltar ao modo ocioso (veja o display)
O nome programado e o número são exibidos no display.
Dialog 341358
Editar um nome ou um número
Se você deseja alterar qualquer coisa no nome ou no número de uma entrada:
Agenda Pressione (veja o display)
Agenda Telefônica
Próximo Pressione (veja o display)
Selecionar Pressione (veja o display)
Repita até o menu Editar aparecer.
Entrar nome é exibido.
z Digite as primeira letras do nome e pressione
Buscar Pressione (veja o display)
Próximo Role até encontrar o nome (veja o display)
Editar Pressione (veja o display)
Limpar Pressione (veja o display)
z Digite o número da caixa postal
Salvar Pressione para salvar o nome(veja o display)
Número Pressione para alterar o número (veja o display)
Limpar Pressione (veja o display)
O nome modificado e o número são exibidos no display.
ou
Entrar nome é exibido.
z Digite o número
Salvar Pressione para salvar o número (veja o display)
O nome modificado e o número são exibidos no display.
OK Pressione para confirmar (veja o display)
Sair Pressione para voltar ao modo ocioso (veja o display)
59Dialog 3413
Agenda Telefônica
Excluir nome ou número
Agenda Pressione (veja o display)
Próximo Pressione (veja o display)
Selecionar Pressione (veja o display)
Repita até o menu Excluir aparecer.
Entrar nome é exibido.
z Digite as primeira letras do nome e pressione
Buscar Pressione (veja o display)
Próximo Role até encontrar o nome (veja o display)
Excluir Pressione para excluir uma entrada encontrada (veja o display)
OK Pressione para confirmar (veja o display)
Sair Pressione para voltar ao modo ocioso (veja o display)
Dialog 341360
Adicionar número da lista de chamadas
Você pode adicionar número da lista de chamadas para a sua Agenda.
ListCham. Pressione (veja o display)
ou
X Incomp. Pressione (veja o display)
Agenda Telefônica
Próximo Pressione para percorrer a lista de números de telefone (veja
o display)
O número entre colchetes é a posição na lista.
ou
Anterior Pressione para percorrer a lista de números de telefone (veja
o display)
O número entre colchetes é a posição na lista.
mais Pressione (veja o display)
AdicAgenda Pressione (veja o display)
Editar Pressione se quiser alterar (veja o display)
ou
OK Pressione para confirmar (veja o display)
mais Pressione (veja o display)
Sair Pressione para voltar ao modo ocioso (veja o display)
61Dialog 3413

Programação e Ajustes

Ajustes Pressione (veja o display)
Programação e Ajustes
Idioma
Você pode alterar o idioma do display do seu telefone. Os idiomas disponíveis são: Inglês, francês, alemão, espanhol, italiano, holandês, português, sueco, dinamarquês, norueguês e finlandês.
Observação: Se o idioma selecionado não for suportado pelo comutador, os textos do comutador continuarão a ser exibidos em inglês. Somente os textos do próprio telefone serão exibidos no idioma selecionado.
Para alterar o idioma:
Próximo Selecione o menu Idioma (veja o display)
Selecionar Pressione (veja o display)
O display exibe o idioma atual (o padrão é o inglês).
Current language: English Select new language: English
Cancel Previous Next
Próximo Pressione até exibir o idioma desejado (veja o display)
ou
Anterior Pressione até exibir o idioma desejado (veja o display)
Salvar Pressione para armazenar o idioma selecionado (veja o
display)
Sair Pressione para voltar ao modo ocioso (veja o display)
Dialog 341362
Apresentação da data
A data é atualizada automaticamento do comutador. Só é possível alterar o formato da data mostrado no display. A data pode ser exibida de oito formas diferentes (observe que há cinco alternativas para o formato DD-MM-AAAA.
Formato Exemplo
DD-MM-AAAA 22-02-2001
DD-MM-AAAA Qu 22-02-2001
DD-MM-AAAA 22 02 2001
DD-MM-AAAA 22 Fev 2001
DD-MM-AAAA Qu 22 Fev 2001
AAMMDD 010222
AAAA-MM-DD 2001-02-22
MM/DD/AAAA 02/22/2001
Para alterar a apresentação de data:
Ajustes Pressione (veja o display)
Próximo Selecione o menu Hora e Data (veja o display)
Selecionar Pressione (veja o display)
Próximo Selecione o menu Formato da Data (veja o display)
Programação e Ajustes
Selecionar Pressione (veja o display)
O display exibe a apresentação de data atual (exemplo):
Formato de data atual: Qu 12 Mai 2001 Selecionar novo formato: Qu 12 Mai 2001
Cancelar Anterior Próximo
Próximo Pressione para alterar o formato da data (veja o display)
Salvar Pressione para selecionar o formato (veja o display)
Sair Pressione três vezes para voltar ao modo ocioso (veja o
display)
63Dialog 3413
Programação e Ajustes
Ajustes Pressione (veja o display)
Próximo Selecione o menu Hora & Data (veja o display)
Selecione Pressione (veja o display)
Apresentação da hora
A hora é atualizada automaticamento do comutador. Só é possível alterar o formato da hora mostrado no display. O horário pode ser exibido no formato de 24 ou de 12 horas.
Para alterar a apresentação de data:
Selecione Pressione (veja o display)
O display exibe a apresentação de horário atual (exemplo):
Formato de hora atual: 24 horas Selecionar novo formato: 24 horas
Cancelar Anterior Próximo
Próximo Pressione para alternar entre os modos de 12 horas e
24 horas (veja o display)
Salvar Pressione para selecionar o formato (veja o display)
Sair Pressione três vezes para voltar ao modo ocioso (veja o
display)
Dialog 341364
Programação e Ajustes
Programação do estilo do toque da campainha
Há 10 estilos programáveis de toque da campainha no seu telefone, cada um corresponde a um dígito de 0 a 9.
Ajustes Pressione (veja o display)
Próximo Selecione o menu Toque de Campainha (veja o display)
Selecionar Pressione (veja o display)
O estilo do toque atual é exibido.
Caractere de toque atual: 5 Digite novo caractere (0-9):
Cancelar
( 09 ) Pressione um dígito para selecionar um novo caractere
O telefone toca com o caractere escolhido.
Observação: A tecla Cancelar é usada para sair do menu sem salvar as alterações.
Quando o caractere necessário for selecionado:
Salvar Pressione para salvar sua escolha (veja o display)
Sair Pressione para voltar ao menu anterior (veja o display)
65Dialog 3413
Programação e Ajustes
Volume do fone e do alto-falante
Utilize as teclas de volume para alterar o volume do fone de mão ou do alto-falante durante uma chamada. Ajuste o volume do fone de mão no modo fone. Ajuste o volume do alto-falante no modo monitor.
V Pressione para alterar o volume
Ajustes do nível de escuta
E possível alcançar +6 dB de aumento no nível de escuta no fone de mão.
Ajustes Pressione (veja o display)
Próximo Selecione o menu Nível de Escuta (veja o display)
Selecionar Pressione (veja o display)
Alterar Pressione para alternar entre os valores Padrão e Aumentado
Salvar Pressione para selecionar o nível de escuta (veja o display)
Sair Pressione para voltar ao menu anterior (veja o display)
O display irá exibir:
Nível de escuta atual: Padrão Selecionar nível de escuta: Padrão
Cancelar Alterar
(veja o display)
Volume do sinal de campainha
Utilize as teclas de volume para ajustar o volume do sinal de campainha quando o telefone estiver ocioso ou quando estiver tocando. O volume ajustado é armazenado.
V Pressione para alterar o volume
Dialog 341366
Programação e Ajustes
Campainha silenciosa
A campainha silenciosa desativa o sinal da campainha para chamadas subseqüentes. Em lugar disso, as chamadas serão indicadas por uma luz piscando na Linha 1. A função campainha silenciosa estará ativa até que você ative uma função no telefone, por exemplo, tirando o fone do gancho ou pressionando uma tecla.
m Pressione enquanto o telefone estiver ocioso
A tecla Mudo acende, indicando que o sinal de campainha silenciosa está ativa.
67Dialog 3413

Toques audíveis

Tom de discagem
Toques audíveis
Os diferentes tons e toques a seguir são enviados da comutação para o seu telefone.
Características dos tons
Os tons apresentados nesta seção são os mais utilizados em todo o mundo. Muitos mercados utilizam tons diferentes para uma ou várias situações.
Tom de discagem especial
Sinal de campainha ou tom de Fila
Tom d e oc up a d o
Tom de congestionamento ou tom de Número não disponível
Tom de chamada em espera
Tom de intercalação
Tom d e C o n fe r ência a cada 15 segundos (para todas as partes)
a cada 4 segundos
Dialog 341368
Toque de chamada interna
Toque de chamada externa
Toque de retorno de chamada
(lembrete de rechamada automática)
Toques audíveis
Sinais de chamada
Três diferentes toques de campainha informam sobre o tipo da chamada de entrada. Os toques exibidos nesta seção são os tons mais utilizados mundialmente. Muitos mercados utilizam toques adaptados para os padrões locais. Consulte o administrador do sistema se você obtiver um sinal que não está descrito ou que não pode ser identificado.
69Dialog 3413

Sinalizações visuais

Sinalizações visuais
Indicações de luz
g
(g
{g {g
(g
Luz apagada A função não está ativa.
Luz contínua
Luz piscando lentamente
Luz piscando rapidamente
Luz com intervalos curtos
A função está ativa ou a linha supervisionada está ocupada.
A linha (ou função) foi colocada em espera.
Uma chamada de entrada.
Uma chamada em andamento.
Dialog 341370

Informações do display

Informações do display
O display mostra informações, tais como, hora e data, estado de tráfego e números telefônicos conectados. Os seguintes displays mostram exemplos de diferentes estados em que o seu telefone pode se encontrar.
Quando uma informação terminar em reticências (...), isso significa que o sistema está funcionando ou esperando pela sua ação. Quando uma informação terminar com um ponto de exclamação (!), isso significa que nenhuma outra ação poderá ser feita.
Telefone ocioso
Quando o seu telefone estiver ocioso, a linha superior mostrará informações gerais. A linha do meio mostra o número de seu ramal. A linha inferior apresenta textos de identificação para as teclas do menu.
12:11 12 Mai 2001 J Smith 2222
Log-off Ajustes ListCham Agenda
71Dialog 3413
Informações do display
Chamada de saída
Quando você faz uma chamada no seu telefone, a linha do meio mostra o estado do tráfego e o número e nome (quando disponível) chamados.
Chamando... Miller 3333
CBack
12:11 12 Mai 2001
Se o telefone da parte chamada estiver redirecionado, a linha do meio exibirá informações sobre o redirecionamento.
> é o símbolo
de redirecionamento.
Miller >Siga-Me Brown 5555
CBack
12:11 12 Mai 2001
A chamada para Miller (3333) é redirecionada para Brown (5555).
Chamada de entrada
Quando você receber uma chamada de entrada, o número do ramal da pessoa que está chamando fica piscando na linha do meio. Se o nome estiver disponível, ele também é exibido na linha do meio.
3333 Miller
12:11 12 Mai 2001
Se o ramal redirecionado estiver chamando, a linha do meio exibirá informações sobre o redirecionamento e o nome e número do chamador (piscando).
Smith >Siga-me 3333 Miller
> é o símbolo de redirecionamento.
12:11 12 Mai 2001
Miller (3333) chamou o Smith (4444) e a chamada foi redirecionada diretamente para você.
Dialog 341372
AdicAgenda
Agenda
Ajustes
Alterar
Anterior
Buscar
Cancelar
CBack
Chamar
CoAut
Conf
CUp
CWait
Editar
Excluir
Idioma
Intr
Limpar
ListCham.
Log-off
Log-on
mais
Não
Nome
Número
OK
Page
Pick
Próximo
Rede
Sair
Salvar
Selecionar
Sim
X Incomp
Informações do display
Teclas rápidas
As teclas rápidas são utilizadas para acessar funções diferentes. As funções disponíveis mudarão de acordo com o estado do tráfego e a categoria do ramal. As abreviações a seguir são utilizadas para as teclas rápidas:
Adicionar à agenda telefônica Agenda local Alterar ajustes Alterar um ajuste (alternar entre dois módulos) Item anterior em uma lista Buscar na agenda local Sair de um menu sem alterações Retorno de chamada Chamar o número exibido Código de conta Conferência Grupo de captura de chamadas Chamada em Espera Alterar propriedade do item Excluir um item Seleção de idioma Intercalação Remover o último caractere do display Listar as últimas chamadas entrando e saindo Desconectar-se do sistema Conectar-se ao sistema Mais opções de menu Resposta negativa Editar nome na agenda Editar número na agenda Responde OK para a pergunta Busca-Pessoa Captura de chamada Exibe o próximo item em uma lista Configurações de rede* Sai do menu exibido Salvar ajustes Selecionar item em uma lista Resposta positiva Número ligações incompletas na lista de histórico de chamadas
73Dialog 3413

Instalação

Instalação
Instalação do console e adaptação do telefone
Pressione para reduzir o ângulo
Observação: Devido ao cabo de conexão da LAN, o console deve ser posicionado na posição mais alta, ou seja, você deve aumentar o ângulo.
Empurre para aumentar o ângulo
Inclinação do display
Ângulo ajustável
Dialog 341374
Instalação de cabos
1Cabo para fone 2 Cabo para a rede local (LAN) 3Espaço para lista pessoal de telefones (opcional) 4 Furos para montagem de parede
Instalação
Montagem de parede com gancho para fone
75Dialog 3413

Índice

Índice
A
Agenda telefônica 56
Adicionar nome ou número 58 Adicionar número à Agenda Telefônica 56 Adicionar número da lista de chamadas 61 Apagar nome ou número 60
Editar nome ou número 59 Apresentação da data 63 Apresentação da hora 64 Atendimento de chamadas 13 Ativação do telefone 8
B
Busca de Grupos 45 Busca-Pessoa 51
Pagers com mensagem de voz 54
Receptores de busca com display 52
Receptores de busca sem display e
receptores de busca com sinal de luz 51 Busca-Pessoa de emergência 55
C
Caixa postal 36, Campainha silenciosa 67 Cancelamento Geral 47 Características do tom 68 Chamada em Espera 24 Chamadas de entrada 13
Atender uma segunda chamada 14
Em outro ramal 14
Em qualquer tecla de linha 13
Na Linha 1 13
Viva-voz 13 Chamadas de saída 15
Chamadas externas 15
Chamadas internas 15
Linha externa individual 16
Rechamar da Lista de Chamadas 17
38
Rechamar último número externo chamado 16
Viva-voz 16 Código de conta 46 Conferência 21 Consulta anterior 20 Consultar 20 Correio de Voz 36 Correio de Voz Integrado 36
D
Definindo formulário dos perfis de busca 33 Descrição4 Desviar Redirecionamento 27 DISA (Direct Inward System Access – Acesso direto ao sistema) 50 Discagem pela Agenda 43 Discagem por uma tecla de função42 Do fone para o viva-voz 19 Do viva-voz para o fone 19 Durante as chamadas
Conferência 21
Transferência 21 Durante chamadas 18
Consultar 20
Conversação pelo fone 19
Conversação pelo viva-voz 19
Do alto-falante para o viva-voz 18
Do viva-voz para o alto-falante 18
Em espera 19
Ligar ou desligar o microfone 19
E
Encaminhamento de chamada 25 Espera 19 Estado de emergência 47 Estrutura de menus 6
77Dialog 3413
Índice
F
Facilidades para grupos 44 Fazer chamadas 15
G
Grupo de Campainha Comum 44 Grupo de captura de chamadas 44
I
Idioma 62 Indicações de luz 70 Informações 39 Informações de ausência 39 Informações no display 71
Chamada de entrada 72 Chamada de saída 72 Teclas rápidas 73
Telefone desocupado 71 Instalação74 Instruções de segurança7 Interrupção em um ramal ocupado 24
L
Linha externa ou ramal ocupado 22 Log-off 12 Log-on 11
M
Mensagem em Espera 35 Mensagem em espera manual (MMW) 34 Mensagens 34 Mensagens Internas 34 Mudo 19
N
Número pessoal 28 Números abreviados 41 Números Abreviados Comuns 41
O
Outras Facilidades Úteis 46 Ouvindo em grupo (por alto-falante) 18
P
Programação do estilo do toque da campainha 65 Programação e ajustes 62
Q
Quando receber um sinal de ocupado 22
Chamada em Espera 24 Intercalacao 24 Retorno de chamada 22
R
Ramal de Alarme 47 Rechamada automática 22 Rechamar número 16
S
Serviço noturno 48 Siga-me externo 27 Siga-me interno 25 Sinais visíveis 70
T
Toq u e s a u díveis 68 Toques de campainha 69 Transferência 21
V
Volume 66 Volume do fone de mão e do alto-falante 66 Volume do sinal de campainha 66
Dialog 341378
Índice
79Dialog 3413
A Ericsson está moldando o futuro das comunicações via Internet Móvel e de Banda Larga através de sua liderança tecnológica contínua. Fornecendo soluções inovadoras em mais de 140 países, a Ericsson está ajudando a criar as mais poderosas empresas de comunicações do mundo.
Ericsson Enterprise AB Todos os direitos reservados. Para perguntas relacionadas ao produto, entre em contato com o seu Parceiro de Vendas Certificado Ericsson Enterprise. Visite-nos também no site http://www.ericsson.com/enterprise
©Ericsson Enterprise AB 2002
PB/LZT 103 14 R1B
Sujeito à alteração sem aviso prévio.
Loading...