Place the graphic directly onthe page, do notcareabout putting it inthetext flow. SelectGraphics > Properties and make the following settings:
•Width: 15,4 cm (Important!)
•Height: 11,2 cm (May be smaller)
•Top: 5,3 cm (Important!)
•Left: -0,3 cm (Important!)
This textshould then be hidden.
?
Bem-Vindo
Bem-Vindo
Bem-vindo ao Guia do usuário do aparelho Dialog 3413 IP no sistema
de comunicações MD110 da Ericsson.
Ele é o que há de melhor em termos de sistemas de comunicação
empresarial. Seu conjunto de recursos e de facilidades aprimorou
efetivamente a comunicação para qualquer tipo de organização.
Seu telefone está equipado com teclas programáveis para acessar,
utilizando uma única tecla, as funções e os números de uso mais
freqüentes. Instruções passo a passo no display ajudam você a usar o
telefone. No entanto, para sua referência, somente um número
selecionado de imagens do display será abordado no Guia do usuário.
As descrições das funções que não incluem a fala pelo fone são
descritas com o fone fora do gancho, se nada mais for mencionado.
Em vez de pressionar a “tecla Clear”, você pode colocar o fone no
gancho.
Alguns mercados utilizam códigos diferenciados para determinadas
funções. Neste guia, todas as funções estão descritas usando o
código mais comum para cada função específica. Os mercados e
seus códigos diferenciais são mostrados como observações.
O Guia do Usuário descreve as facilidades do telefone Dialog 3413 IP
como programadas na entrega de fábrica. Poderá haver algumas
diferenças no modo como seu telefone está programado. Consulte o
administrador do sistema se precisar de informações adicionais.
A versão mais recente desse Guia do Usuário também pode ser
copiada de http://www.ericsson.com/enterprise/archive/manuals.shtml
Observação: O Dialog 3413 é um telefone IP em conformidade
com o padrão H.323, ou seja, ele só pode ser usado em uma
rede local (LAN) que suporte esse tipo de telefone.
A ERICSSON NÃO DÁ NENHUMA GARANTIA EM RELAÇÃO A ESSE
MATERIAL, INCLUINDO, MAS NÃO LIMITADO A, GARANTIAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E CONFORMIDADE COM UMA
FINALIDADE ESPECÍFICA. A Ericsson não pode ser responsabilizada
por erros contidos aqui nem por danos incidentais ou em
conseqüência do fornecimento, desempenho ou uso desse material.
Dessa forma, a Ericsson Enterprise AB declara que esse telefone
está em conformidade com as exigências essenciais e outras
medidas relevantes da diretiva 1999/5/EC da R&TTE Européia.
Consulte http://www.ericsson.com/sdoc.
ser reproduzida, guardada em sistemas de recuperação ou transmitida,
sob qualquer forma ou por qualquer meio, electrônico, mecânico,
através de fotocópia, gravação ou de outro modo, sem a autorização
prévia por escrito do editor, exceto de acordo com os seguintes termos.
Se a presente publicação for disponibilizada na homepage da Ericsson,
a Ericsson autoriza a transferência e impressão do conteúdo fornecido
neste ficheiro, apenas para uso privado e não para redistribuição.
Nenhuma parte desta publicação pode estar sujeita a alterações,
modificações ou utilização comercial. A Ericsson não se responsabiliza
por nenhum dano provocado pela utilização de uma publicação ilegal,
modificada ou alterada.
3x40 caracteres. Consulte a seção “Informações do display” na
página 71.
2Teclas Rápidas
As funções dependem do estado do tráfego. Quando for solicitado
que você “(veja o display)”, pressione a tecla necessária para
acessar a função.
3Rechamada
Consulte a seção “Quando receber um sinal de ocupado” na
página 22.
Dialog 34134
4Siga-me
Consulte a seção “Encaminhamento de chamada” na página 25.
5Livre na 2
a
Para permitir que uma segunda chamada seja recebida enquanto
você ainda está em uma chamada ativa.
6Mensagem
Tecla indicadora de mensagem. Quando esta luz estiver acessa,
pressione a tecla para receber a mensagem.
7Transferência
Consulte a seção “Durante chamadas” na página 18.
8Linha de triplo acesso
Para atendimento de chamadas. As Linhas 1 e 2 estão disponíveis
para as chamadas de entrada e de saída. A tecla Consultar é
utilizada somente para chamadas de saída.
9Menu
Essa tecla não é usada, mas está reservada para futura utilização.
Se o LED correspondente estiver acesso, existe um problema na
comunicação no sentido ASB 501 04. Entre em contato com o
pessoal de manutenção.
10Teclas de função programáveis
Consulte a seção “Programação e Ajustes” na página 62.
Descrição
11Mudo
Consulte a seção “Durante chamadas” na página 18.
12Ligar/Desligar alto-falante
Consulte a seção “Durante chamadas” na página 18.
13Limpar
Para desconectar chamadas.
14Controle de volume
Consulte a seção “Programação e Ajustes” na página 62.
15Fone
16Conexão do adaptador de força
Consulte a seção “Ativação do telefone – log-On/Off” na página 8.
5Dialog 3413
Descrição
Log-Off
Estrutura de menus
A estrutura dos menus para cada menu pode ser selecionada do
menu inativo.
Ajustes
ListCham /
X Incomp
Agenda
Teclas programáveis
Toque de campainha
Hora e data
Idioma
Nível de escuta
Rede
*= Somente leitura. As
modificações são feitas
pelo administrador de
sistema.
Dialog 34136
Instruções de segurança
Instruções de segurança
Ao utilizar seu equipamento telefônico, precauções básicas de
segurança devem sempre ser seguidas para reduzir o risco de
incêndio, choque elétrico ou de danos a pessoas. Observe as
seguintes precauções:
•Não use esse produto próximo àágua como, por exemplo,
próximo a uma banheira, pia de cozinha ou tanque de
lavar roupa, em um porão úmido ou próximo à piscina
•Evite usar o telefone (que não seja sem fio) durante uma
tempestade elétrica. Há um risco remoto de choque
elétrico em função de relâmpagos
•Não use o telefone para informar um vazamento de gás,
caso esteja próximo ao vazamento
•Use apenas o cabo de alimentação indicado neste guia
7Dialog 3413
Ativação do telefone – log-On/Off
Ativação do telefone – log-On/Off
Todas as configurações do telefone IP devem ser definidas pelo
administrador de sistema antes que você possa usar o telefone.
Depois disso, e depois de estar conectado à rede IP local (LAN),
o telefone começa o processo de inicialização automaticamente
quando você o conecta à rede elétrica.
Observação:
O telefone não funciona quando há queda de energia.
Quando a energia for restabelecida, o telefone será reiniciado
automaticamente. Entretanto, quando estiver protegido
por senha, você deverá efetuar o log-on antes de poder
usá-lo novamente.
Se o telefone não funcionar corretamente, desconecte
o adaptador de energia por alguns momentos para
reconfigurá-lo.
Dialog 34138
Ativação do telefone – log-On/Off
Ativação do telefone
Conecte o adaptador de energia externo à rede elétrica
Rede
elétrica
24V AC
Conecte o plugue do adaptador à conexão AC de 24V no seu
telefone
O display exibe padrões especiais e as luzes irão se acender por
cerca de cinco segundos, em seguida, o display exibirá:
Ericsson Office IP Telephone5
Use admin. mode to change settings
(No change)
Após uma contagem regressiva de cinco segundos
(No change)
é selecionado automaticamente (se o procedimento não for
interrompido pelo toque em alguma das teclas).
Observações:
Você pode acelerar o processo se pressionar
(No change).
Nesse momento, o display informa que o telefone está se conectando
ao servidor e carregando o software. Esse procedimento leva cerca
de 15 segundos. Após um autoteste, o telefone está pronto para
para log-on.
9Dialog 3413
Ativação do telefone – log-On/Off
NãoPressione para usar a versão atual do software (veja o display)
(Sim) Pressione para atualizar o software (veja o display)
Atualizar software
A new version of the application software
is available on the server, update?5
(Sim)Não
Após uma contagem regressiva de cinco segundos (Sim)é
selecionado automaticamente (se o procedimento não for
interrompido pelo toque em alguma tecla).
Observação: É importante que o telefone não seja
desligado da eletricidade enquanto o novo software estiver
sendo copiado e salvo. Se ocorrer uma queda de força, o
software deverá ser copiado novamente.
Dialog 341310
Ativação do telefone – log-On/Off
Log-on
O menu de log-on é exibido:
Usuário Logged-off!12:1112 Mai 2001
Digite seu ramal: 2222
AjustesLimpar Log-on
O número do ramal usado na última conexão é exibido
automaticamente. Se o número exibido for o seu número:
Log-onPressione para se conectar (veja o display)
Se o número exibido não for o seu (o telefone foi conectado por
outra pessoa usando o número exibido)
LimparPressione repetidamente para remover o número exibido
(veja o display)
zTecle o número do seu ramal
Log-onPressione para efetuar o log-on (veja o display)
Se uma senha não for solicitada, o display exibe seu nome e
número de ramal e o telefone está pronto para uso.
12:1112 Mai 2001
J Smith2222
Log-offAjustesListChamAgenda
Se for solicitada uma senha, o display exibe:
Usuário logged-off! 12:1112 Mai 2001
Digite sua senha:
AjustesLimparLog-on
Observações:
O pedido de senha é controlado através do menu
O último ajuste usado (pelo usuário anterior) permanece até
ser modificado. Use as opções
para modificar o pedido de senha ou entre em contato com
o administrador de sistema sobre isso.
A senha é obtida com o administrador de sistema e só
poderá ser alterada por ele.
Sim ou Não no menu Senha
Senha.
11Dialog 3413
Ativação do telefone – log-On/Off
z
Log-onPressione para se conectar (veja o display)
Digite sua senha
(A tecla Clear é usada para remover uma entrada incorreta.)
O display exibe seu nome e número de ramal e o telefone está
pronto para ser usado.
Log-off
Log-offPressione para se desconectar (veja o display)
SimPressione para confirmar (veja o display)
O texto
Log-off? é exibido.
O menu de log-on é exibido.
Dialog 341312
Chamadas de Entrada
Atendimento de chamadas
Um toque da campainha e uma luz piscando indicam uma chamada
de entrada.
Na linha 1
Você normalmente irá receber chamadas na linha 1.
uRetire o fone do gancho
Chamadas de Entrada
Em qualquer tecla de linha
uRetire o fone do gancho
}hPressione a tecla da linha que está piscando
Viva-voz
}hPressione a tecla da linha que está piscando
Você está conectado à outra pessoa por meio do alto-falante e do
microfone.
XPressione para finalizar uma chamada por viva-voz
13Dialog 3413
Chamadas de Entrada
u zChame o ramal que está tocando
h Livre na 2
Em outro ramal
Você pode atender a uma chamada em outra sala:
12:1112 Mai 2001
Ocupado2222
CBackCWaitPickIntr
PickPressione para responder (veja o display)
Atender a uma segunda chamada durante
uma chamada em andamento
Você pode receber outra chamada quando Livre na 2a estiver
ativado.
a
Pressione para ativar/desativar
Quando a tecla Livre na 2
a
linha estiver ativa, uma luz se acende.
Você tem uma chamada entrando na Linha 1 quando a tecla da
Linha 2 pisca para indicar uma nova entrada de chamada:
}h Linha 2Pressione para atender
A primeira chamada é colocada em espera.
}h Linha 1Pressione para voltar para a primeira chamada
A segunda chamada é colocada em espera. Você está conectado
à primeira pessoa que chamou.
XPressione para finalizar a ligação conectada
Observação: Se a parte que está chamando tiver ativado
a função Chamada em espera, você poderá receber uma
segunda chamada, mesmo se a tecla Livre na 2
estiver ativada.
a
linha não
Dialog 341314
Chamadas de saída
Fazer chamadas
Como fazer chamadas internas e externas:
Chamadas de saída
uLevante o fone do gancho e siga os procedimentos referentes
ao tipo de chamada:
Chamadas internas
zTecle o número do ramal
Chamadas externas
0Tecle o dígito ou dígitos de linha externa
Tom de discagem.
Observação: O dígito ou dígitos específicos utilizados em
seu escritório, por exemplo 0 ou 00.
z Tecle o número externo
d ou XPressione para finalizar a chamada
15Dialog 3413
Chamadas de saída
Viva-voz
Com o fone no gancho:
zDisque o número
Você é conectado por meio do alto-falante e do microfone.
XPressione para finalizar uma chamada por viva-voz
Observação: Você pode fazer suas chamadas mais
rapidamente se utilizar números abreviados comuns e seus
próprios números abreviados. Consulte a seção “Números
abreviados” na página 41.
Linha externa individual
Para fazer uma chamada em uma linha externa específica:
* 0 *Pressione
z#Tecle o número da linha externa individual e pressione
zTecle o dígito ou dígitos para obter uma linha externa e o
número externo
Rechamar o último número externo
chamado
Quando você inicia uma chamada externa, o sistema armazena
automaticamente todos os números discados, independente da
chamada ter sido bem sucedida ou não.
uRetire o fone do gancho
* * *Pressione para discar novamente o número salvo
O último número externo chamado é automaticamente rediscado.
Dialog 341316
Rechamar da Lista de Chamadas
O telefone mantém uma lista de chamadas com 50 números de
telefones, que incluem chamadas incompletas (se suportado pela
rede), chamadas de entrada e de saída, e chamadas respondidas.
Observação: Se houver uma queda de energia, a lista é
apagada.
ListChamPressione (veja o display)
ou
X Incomp.Pressione (veja o display)
Chamadas de saída
PróximoPressione para percorrer a lista de números de telefone (veja
o display)
O número entre colchetes é a posição na lista.
ou
AnteriorPressione para percorrer a lista de números de telefone (veja
o display)
O número entre colchetes é a posição na lista.
ChamarPressione para chamar o número selecionado (veja o display)
Observação: Para adicionar o número a sua agenda;
consulte a seção “Adicionar número da lista de chamadas”
na página 61.
17Dialog 3413
Durante chamadas
Durante chamadas
Ouvindo em grupo (por alto-falante)
Essa função permite que outras pessoas da sala ouçam a sua
conversa telefônica. Enquanto você fala no fone, a voz da outra
parte é ouvida pelo alto-falante.
Durante uma conversação em andamento:
sPessione para alternar entre alto-falante e fone
Quando a luz da tecla estiver acesa, a voz da outra parte é ouvida
pelo alto-falante.
Observação: Para ajustar o volume, consulte a seção
“Programação e Ajustes” na página 62.
Do alto-falante para o viva-voz
dRecoloque o fone no gancho
Conversação pelo viva-voz.
Do viva-voz para o alto-falante
usRetire o fone do gancho e pressione
XPressione para finalizar a chamada
Dialog 341318
Do fone para o viva-voz
Durante chamadas
sdPressione e recoloque o fone no gancho
Conversação pelo viva-voz.
XPressione para finalizar a chamada
Do viva-voz para o fone
uRetire o fone do gancho
Conversação pelo fone.
Mudo
mPressione para ligar ou desligar o microfone
Quando a luz está acesa, a pessoa que está na linha não pode
ouvir o que está sendo falado na sala.
Em espera
Você pode colocar a chamada em andamento temporariamente
em espera.
)hdPressione a tecla da linha da chamada em andamento e
recoloque o fone no gancho
A luz da tecla pisca lentamente.
}hPressione novamente a tecla da linha para retomar a chamada
19Dialog 3413
Durante chamadas
h ConsultarPressione
Consultar
Você tem uma conexão na Linha 1 e deseja consultar uma pessoa
interna ou externa.
Observação: Você também pode pressionar Linha 2.
zChamar a segunda parte
A primeira parte é colocada em espera (a luz da tecla Linha 1 pisca
lentamente). Quando a outra parte atende, você pode alternar
entre chamadas (consultar anterior), transferir a chamada, criar
uma conferência e finalizar uma das chamadas.
XPressione para concluir a chamada de consulta
A segunda parte é desconectada.
}h Linha 1Pressione para voltar para a primeira parte
Consultar anterior
A luz da tecla da chamada em espera pisca.
}h Linha 1Pressione para colocar a segunda parte em espera
A primeira parte é conectada.
}h ConsultarPressione para colocar a primeira parte em espera
A segunda parte é conectada.
XPressione para finalizar a ligação conectada
Dialog 341320
Transferência
Você deseja transferir uma chamada em andamento.
h Consultar Pressione
zChamar a segunda parte
Durante chamadas
h Transferir Pressione antes ou depois de atender
A chamada em andamento é transferida.
Observação: Se você tiver colocado mais de uma
chamada em espera, a última que foi colocada em espera
será transferida. Se o ramal discado estiver ocupado ou a
transferência não for autorizada, seu telefone tocará
novamente.
Conferência
Seguindo esse procedimento você pode colocar até sete
participantes em uma conferência. Somente o líder da conferência
poderá admitir participantes. Durante a conferência, um toque será
ouvido a cada 15 segundos.
Você tem uma chamada em andamento (Linha 1) e deseja
estabelecer uma conferência por telefone. Você se tornará o líder
da conferência.
h Consultar Pressione
Observação: Você também pode pressionar Linha 2.
zChamar a segunda parte
Esperar ser atendido.
ConfPressione para estabelecer uma conferência (veja o display)
Repita o procedimento para acrescentar mais membros à
conferência
dRecoloque o fone no gancho para sair da conferência
21Dialog 3413
Quando receber um sinal de ocupado
h RechamarPressione
Quando receber um sinal de
ocupado
Linha externa ou ramal ocupado
Se você ligar para um ramal e receber um sinal de ocupado, não
houver resposta ou as linhas externas estiverem ocupadas, você
pode utilizar esses métodos:
Rechamada automática
Se o ramal chamado estiver ocupado ou não houver resposta:
Observação: Você também pode pressionar:
o display).
CBack (veja
dRecoloque o fone no gancho para concluir o procedimento
Você recebe uma rechamada (sinal de rechamada) quando a
chamada em andamento for encerrada ou na próxima vez em que
uma nova chamada for finalizada. Você deve atender a chamada
em até oito segundos, caso contrário o serviço de rechamada será
cancelado.
uRetire o fone do gancho quando receber uma rechamada
O sistema chama o ramal.
Observação: As rechamadas podem ser ativadas em
vários ramais ao mesmo tempo.
Dialog 341322
Se todas as linhas externas estiverem ocupadas (depois de teclar
o dígito ou os dígitos de obtenção de uma linha):
h RechamarPressione
Quando receber um sinal de ocupado
Observação: Você também pode pressionar:
o display).
z#Tecle o número externo e pressione
dRecoloque o fone no gancho para concluir o procedimento
Quando uma linha externa estiver liberada, você será chamado
novamente (sinal de rechamada). Você deve atender a chamada
em até oito segundos, caso contrário o serviço de rechamada será
cancelado.
uRetire o fone do gancho quando receber uma rechamada
O sistema liga para o número externo.
Observação: Somente uma rechamada poderá ser
ativada em uma linha externa ocupada.
Cancelar qualquer rechamada única
#37*zPressione e tecle o número do ramal
Observação: Para cancelar uma rechamada única em
uma linha externa específica, tecle o dígito ou os dígitos de
obtenção de linha em vez de o número do ramal.
#XPressione
CBack (veja
23Dialog 3413
Quando receber um sinal de ocupado
# 3 7 #Pressione
XPressione
Cancelar todas as rechamadas
Ativar chamada em espera
Se você deseja entrar em contato urgente com uma linha externa
ou com um ramal ocupado, você pode notificá-lo pelo sinal de
chamada em espera.
CWaitPressione (veja o display)
IntrPressione (veja display)
Mantenha o fone fora do gancho. Quando a linha externa ou o
ramal chamado estiver liberado, ele será chamado automaticamente.
Observação: A função Chamada em espera pode ser
bloqueada em seu ramal (programada pelo administrador
do sistema). Se a chamada em espera não for permitida,
você continuará recebendo um sinal de ocupado.
Interrupção em um ramal ocupado
Você pode intercalar uma chamada em andamento em um ramal
ocupado.
Antes da interrupção ser executada, um sinal de aviso é enviado às
partes da chamada em andamento. Uma chamada com três
partes é estabelecida e um sinal de aviso é ouvido.
Observação: A função Intercalação pode ser bloqueada
em seu ramal (programada pelo administrador do sistema).
Se a intercalação não for permitida, você continuará
recebendo um sinal de ocupado.
Dialog 341324
Loading...
+ 55 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.