Place the graphic directly on the page, do not care about putting it inthe text flow. Select Graphics > Propertiesand make the following settings:
•Width: 15,4 cm (Important!)
•Height: 11,2 cm (May be smaller)
•Top: 5,3 cm (Important!)
•Left: -0,3 cm (Important!)This text should then be hidden.
?
Bem-vindo
Bem-vindo
Bem-vindo ao Guia do Usuário do telefone Premium da Plataforma
de Comunicações BusinessPhone de Ericsson. Esta Plataforma de
Comunicações BusinessPhone compõe-se de:
•BusinessPhone 50
•BusinessPhone 128i
•BusinessPhone 250
As funções descritas neste Guia do Usuário referem-se à
versão 5.1 da Plataforma de Comunicações BusinessPhone.
Algumas das categorias mencionadas podem não funcionar nas
versões anteriores do sistema e/ou estar protegidas por uma
chave hardware que deverá ser adquirida separadamente.
A última versão deste Guia do Usuário também pode ser baixada
em: http://www.ericsson.com/enterprise/archive/manuals.shtml
Nota: Como os telefones analógicos Premium de Ericsson
podem mudar facilmente entre a discagem por tons e por
pulsos, podem ser conectados a todos os tipos de centrais
telefônicas, porém, lembre-se que os telefones analógicos
devem ser conectados sempre às linhas analógicas.
ERICSSON NÃO OFERECE GARANTIA ALGUMA SOBRE ESTE
MATERIAL, INCLUINDO AS GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO
E CONVENIÊNCIA PARA UM FIM DETERMINADO, PORÉM, NÃO
LIMITANDO-SE ÀS MESMAS. Ericsson não será responsável
pelos erros contidos neste documento, nem pelos danos
incidentais ou causados pelo fornecimento, ocasionados pelo uso
deste material.
Declaração de conformidade:
http://www.ericsson.com/sdoc/telephones.html
Assim sendo, a Ericsson Austria GmbH, A-1121 Vienna, declara
que este telefone está em conformidade com as exigências
essenciais e outras previsões relevantes da diretiva R&TTE 1999/
5/EC.
ser reproduzida, em qualquer meio ou forma, seja mecânico ou
eletrônico, fotocópia, gravação, nem apropriada ou estocada em
sistema de banco de dados sem a expressa autorização do editor.
16 caráteres. Indica a duração ou a data da camada.
12
11
BusinessPhone – Telefone Premium4
2Teclas programáveis
Dez teclas para armazenar os número que chama com mais
freqüência. Você pode armazenar dois números por tecla. Veja
o capítulo «Números abreviados» em página 33.
3 LED de mensagem em espera
Uma lâmpada piscando indica que existe uma mensagem em
espera. Veja o capítulo «Mensagens internas» em página 25.
Nota: Está função só é válida para o Dialog 3185 (N.º do
artigo DBVA 404 4053/208 R1A).
4 Sigilo («Mute»)
Para ativar e desativar o microfone. Veja o capítulo «Durante uma
ligação» em página 13.
5Volume do fone de mão e do alto-falante
Para regular o volume. Veja o capítulo «Ajustes de sinalizações
audíveis» em página 52.
6Tecla R
Utilizada por exemplo, para realizar uma consulta, transferir uma
chamada ou estabelecer uma conferência, veja o capítulo «Durante
uma ligação» em página 13. Pode ser configurada por dois modos
diferentes, veja o capítulo «Ajustes de sinalizações audíveis» em
página 52.
Descrição
7Linha / Alto-falante ligada/desligada
a. Tecla de linha para chamadas de entrada e saída.
b. Ligar ou desligar o alto-falante. Veja o capítulo «Durante uma
ligação» em página 13.
8 Programação
Para armazenar números. Veja o capítulo «Números abreviados»
em página 33.
Acertar o relógio. Veja o capítulo «Outras facilidades» em
página 40.
9 Tons
Mudança temporal para discar por tons. Veja o capítulo «Durante
uma ligação» em página 13.
10 Rediscagem do último número / Tecla de pausa
a. Rechamar o último número teclado.
b. Introduza uma pausa se tiver de esperar um tom de discar.
11 Volume do sinal de campainha
Ajustar o volume do sinal de campainha. Veja o capítulo «Ajustes
de sinalizações audíveis» em página 52.
5BusinessPhone – Telefone Premium
Descrição
12Tipo de sinal de campainha
Ajustar o tipo de sinal de campainha. Veja o capítulo «Ajustes de
sinalizações audíveis» em página 52.
13 Marcação por tons/impulsos
Comutar entre discar por tons ou por impulsos. Veja o capítulo
«Ajustes de sinalizações audíveis» em página 52.
14 Modo terra / Flash
Comutar a tecla R entre seus modos possívies: «terra» ou «flash»
(interrupção temporizada). Veja o capítulo «Ajustes de sinalizações
audíveis» em página 52.
15Relógio ligado/desligado
Veja o capítulo «Data e hora» em página 47.
16 Alto-falante
17 Microfone
18 Fone com dispositivo de auxílio a pessoas com problemas
auditivos
Veja o capítulo «Ajustes de sinalizações audíveis» em página 52.
Advertência: O fone de mão poderia enganchar-se com
pequenos objetos metálicos na zona de audição.
BusinessPhone – Telefone Premium6
Chamadas de entrada
Um sinal de chamada indica a chegada de uma chamada (interna
ou externa).
Atendendo chamadas
uLevante o fone de mão do gancho
Em outro ramal
Você pode atender uma chamada dirigida a outro ramal de
qualquer telefone do seu escritório.
Chamadas de entrada
uzLevante o fone de mão do gancho e chame o ramal que está
soando
Receberá o tom de ocupado.
6Pressionar a tecla
7BusinessPhone – Telefone Premium
Chamadas de entrada
Atender a segunda chamada
Durante a conversação, um tom de chamada lhe informará que
você tem uma chamada esperando no seu telefone. (Veja também
«Chamada em espera».)
Você tem duas opções.
Opção 1:
Terminar a chamada em curso:
dReponha o fone de mão no gancho
A nova chamada será indicada no seu telefone.
uLevante o fone de mão do gancho para receber a nova
chamada
Opção 2:
Peça ao chamador para esperar:
ydPressionar a tecla e recolocar o fone de mão no gancho
Agora a chamada será indicada no seu telefone.
uLevante o fone de mão do gancho para receber a nova
chamada
Depois de terminar a nova chamada:
dReponha o fone de mão no gancho
A primeira chamada será indicada no seu telefone.
uLevante o fone de mão do gancho para receber a primeira
chamada de novo
Viva-voz (handsfree)
Com este telefone você pode atender as chamadas no modo vivavoz.
lPressionar sem levantar o fone de mão do gancho
Desta forma estará conectado com seu interlocutor por meio de
alto-falante e microfone.
(lPressionar a tecla para terminar a chamada a viva-voz
BusinessPhone – Telefone Premium8
Chamadas de saída
Chamadas de saída
Ocasionalmente, ao realizar uma chamada não consegue entrar
em contato com essa pessoa. As seguintes funções lhe ajudarão
nas suas tentativas de estabelecer a comunicação com a pessoa
que você está chamando.
Estabelecer chamadas
Como estabelecer chamadas internas e externas.
uLevantar o fone de mão do gancho e discar algo:
zUm número de ramal para estabelecer uma chamada interna
ou
0zO(s) dígito(s) para o acesso às chamadas externas e ao
número externo
Nota: O dígito que deverá teclar para estabelecer
chamadas externas dependerá da configuração do
sistema.
dRecolocar o fone de mão no gancho para terminar a
chamada
Nota: Poderá estabelecer suas chamadas mais
rapidamente programando e usando seus próprios
números abreviados.
9BusinessPhone – Telefone Premium
Chamadas de saída
Esperar o tom de discar
Ocasionalmente, depois de teclar o prefixo para chamadas
externas, é necessário esperar um novo tom de chamada. Nestas
situações é necessário armazenar dentro do número a pausa de
espera do novo tom de chamada:
rPressionar a tecla
Viva-voz (handsfree)
Você pode também estabelecer chamadas através de viva-voz.
lPressionar sem levantar o fone de mão do gancho
zTeclar o número
Desta forma estará conectado com seu interlocutor por meio de
alto-falante e microfone.
(lPressionar a tecla para terminar a chamada a viva-voz
Rechamar o último número externo
teclado
Quando você iniciar uma chamada a um número externo, o
sistema armazena automaticamente todos os dígitos teclados,
independentemente se a chamada seja estabelecida ou não.
O número pode constar de até 31 dígitos.
Nota: Para rediscar um número que incorpora uma espera
por novo tom de discar, você deverá indica-lo ao telefone
quando fazer a espera por esse novo tom de discar.
Para fazer isto pressione a tecla de rediscagem no lugar
necessário segundo se explica. Veja o capítulo
«Estabelecer chamadas» em página 9.
urLevantar o fone de mão do gancho e pressionar a tecla para
rechamar o último número externo discado
BusinessPhone – Telefone Premium10
Retorno automático de chamada
Você chama um ramal e recebe o tom de ocupado ou não recebe
resposta.
Isto também pode ser utilizado se não houver nenhuma linha
externa livre:
5Pressionar a tecla
Tom de verificação.
Chamadas de saída
dReponha o fone de mão no gancho
Lhe devolverão a chamada quando dito ramal finaliza a chamada
em curso ou logo depois que o ramal termine uma nova chamada.
Terá de responder dentro de oito segundos ou será cancelada a
facilidade de devolução automático da chamada.
uLevante o fone de mão do gancho quando lhe devolvem a
chamada
O ramal solicitado é chamado automaticamente.
Ramal ocupado
Você chama um ramal e recebe um tom de ocupado.
Chamada em espera
Você pode notificar sua chamada à um ramal ocupado por meio
de um tom de campainha atenuado (se esta função estiver
ativada).
4Pressionar a tecla para pôr a chamada em espera
(Levante o fone de mão do gancho) Se o ramal que você chamou
recolocar o fone de mão no gancho, dito ramal receberá
automaticamente sua rechamada.
Nota: Se receber de novo o tom de ocupado, o ramal com
o qual deseja falar não permite chamada em espera.
11BusinessPhone – Telefone Premium
Chamadas de saída
Intercalação
Você pode intervir em uma chamada em curso dum ramal
ocupado (se esta função estiver ativada).
8Pressionar a tecla para intervir
Se ouvir o tom de intercalação e for estabelecida a chamada a três
participantes.
Se o ramal que você chamou recolocar o fone de mão no gancho
e você continua trabalhando, dito ramal receberá automaticamente
sua rechamada.
Nota: Se continuar ouvindo o tom de ocupado quer dizer
que seu ramal não autorização para intervir ou o ramal
desejado está protegido contra intercalações.
Temporizador de chamadas
4 segundos depois de ter estabelecida a chamada, o temporizador
de chamada é ativado, mostrando a duração da sua chamada.
Ao terminar a chamada, a duração desta será mostrada no display
durante 15 segundos.
Se quiser ver a duração da sua última chamada (telefone
desocupado):
uPLevantar o fone de mão do gancho e pressionar a tecla
Exemplo no display:
00:00:35
BusinessPhone – Telefone Premium12
Durante uma ligação
Durante uma ligação
A plataforma de comunicações BusinessPhone lhe permite dirigir
chamadas de muitas maneiras diferentes. Assim, por exemplo,
é possível fazer uma consulta, transferir uma chamada ou criar
uma conferência.
Monitorização
Suponha que esteja tendo uma conversação utilizando o fone de
mão.
lPressionar a tecla para ativar o alto-falante
dReponha o fone de mão no gancho
O alto-falante monitoriza a chamada.
Nota: Quando o alto-falante é ativado, o microfone no fone
de mão é desativado: Você poderá regular o volume, veja
o capítulo «Ajustes de sinalizações audíveis» em página 52.
(lPressionar a tecla para terminar a chamada
Mudar de monitorização para o fone de mão
uLevante o fone de mão do gancho
Continue sua conversação utilizando o fone de mão.
13BusinessPhone – Telefone Premium
Durante uma ligação
Sigilo («Mute»)
Suponha que está tendo uma conversação.
mPressionar a tecla para ativar/desativar o microfone
Quando a lâmpada acende, seu interlocutor não poderá escutar
a conversação no escritório.
Consulta
Durante uma conversação em curso você precisa fazer uma
consulta a um participante interno ou externo.
yPressionar a tecla
A primeira chamada é retida.
zChamar a um terceiro
Quando esta terceira parte responder, você poderá comutar entre
ambas as chamadas, criar uma conferência ou terminar uma das
conversações.
Voltar à primeira chamada
Você pode comutar entre os diversos chamadores conectados:
y2Comutar entre as chamadas
y1Pressionar a tecla para terminar
A chamada em curso é terminada. A outra chamada é conectada.
Nota: Ocasionalmente é necessário pressionar a tecla R
duas vezes. Se não puder estabelecer uma comunicação,
poderão passar unos segundos até que volte a ser
conectado com a chamada original. A possibilidade de
reter chamadas ou transferir-las a linhas externas depende
do seu PBX. Consultar o seu administrador do sistema.
BusinessPhone – Telefone Premium14
Transferência
Você tem uma conversação interna ou externa em curso e quer
transferir-la.
yPressionar a tecla
Durante uma ligação
zChamar a um terceiro
Você pode transferir a chamada antes de responder ou esperar a
resposta.
Nota: Certifique-se que está conectado com a parte
desejada. Por favor, leia as observações e advertências
no capítulo «Sugestões úteis» em página 57.
dReponha o fone de mão no gancho
A chamada é transferida.
Transferência para um ramal ocupado
Você pode transferir chamadas para ramais ocupados. O outro
participante ouvirá um sinal atenuado (chamada em espera) e a
chamada será transferida assim que termine a chamada em curso
(se estiver ativida da função de chamada em espera).
Retorno de chamada
Você transferiu uma chamada externa e o outro ramal não a
repondeu dentro dum certo tempo, a chamada lhe será devolvida.
A campainha do seu telefone tocará de novo.
15BusinessPhone – Telefone Premium
Durante uma ligação
Conferência telefônica
Está mantendo uma conversação e deseja estabelecer uma
conferência telefônica.
yPressionar a tecla
zChamar a um terceiro
y3Pressionar a tecla para estabelecer uma conferência de três
participantes
Você estabeleceu uma conferência de três participantes. Para
indicar que se trata de uma conferência, todos os participantes da
mesma ouvirão periodiacamente um tom de conferência.
Repetir o processo para incluir outras pessoas na
conferência
Desta forma poderá incluir até 6 participantes na conversação.
A quantidade de participantes externos possíveis dependerá da
programação do sistema.
dRecolocar o fone de mão no gancho para deixar a
conferência
Modo de discagem
Se o seu telefone estiver configurado no modo de discagem por
pulsos e desejar utilizar os serviços automatizados que requerem
a discagem por tons, você poderá comutar temporalmente para
discagem por tons durante uma chamada. Esta facilidade é muito
útil quando, por exemplo, chama tele-serviços ou deseja controlar
um atendedor automático de maneira remota.
Nota: Depois de terminar a chamada, a discagem retorna
a ser efetuada por pulsos.
tPressionar a tecla para comutar para tons
BusinessPhone – Telefone Premium16
Redirecionamento de chamadas
Redirecionamento de chamadas
Quando você não pode atender uma chamada ou quer atendê-la
de um outro ramal, é útil desviar suas chamadas para uma posição
alternativa.
Se precisar falar urgentemente com alguém que tenha conectado
o desvio de chamadas, o sistema está equipado com uma função
para evitar o desvio.
Dependendo do tipo de desvio, você poderá deixar gravada
também uma saudação pessoal, veja o capítulo «Saudação
pessoal» em página 32.
Nota: Você pode fazer chamadas normalmente.
Desvio no caso de não atendimento
Quando você não pode atender chamadas de entrada (interna
ou externa) o seu administrador do sistema pode programar o seu
ramal para que desvie as chamadas automaticamente a um
endereço de desvio programado (tempo predefinido:
15 segundos).
Desvio no caso de estar ocupado
Se seu ramal estiver ocupado e recebe uma chamada de entrada
(interna o externa) o seu administrador do sistema pode programar
o seu ramal para que desvie a chamada automaticamente a um
endereço de desvio programado.
Desvio fixado
Esta função dirige suas chamadas a uma posição pré-programada
(por exemplo, à secretaria).
17BusinessPhone – Telefone Premium
Redirecionamento de chamadas
Ativação do desvio fixado
u*21#Levantar o fone de mão do gancho e teclar para ativar o
desvio
Cancelar um desvio
u#21#Levantar o fone de mão do gancho e teclar para cancelar o
desvio
Desvio individual
Esta característica lhe dá a possibilidade de desviar suas
chamadas para posições internas e externas, como por exemplo
qualquer número da lista telefônica, do ramal de um colega, um
número abreviado comum (por exemplo o telefone do seu carro).
Nota: Para evitar um uso ilegítimo é possível bloquear os
desvios externos individuais do seu ramal. Veja o capítulo
«Condições de segurança» em página 48.
Programar e ativar desvio interno
Desvie suas chamadas para a posição interna.
uLevante o fone de mão do gancho
*21*Teclar
zIntroduzir a nova direção de desvio
#Pressionar a tecla para ativar um desvio individual
Tom de verificação. Você pode fazer chamadas de saída
normalmente.
Um tom especial de teclar lhe relembrará que o «Redirecionamento
de chamadas» está ativado.
Nota: Você não poderá ativar um desvio interno se já tiver
ativado um desvio individual externo.
BusinessPhone – Telefone Premium18
Cancelar um desvio interno
uLevante o fone de mão do gancho
#21#Teclar
Programar e ativar uma nova direção de desvio externo
Para configurar uma nova direção de desvio externo individual:
uLevante o fone de mão do gancho
*22*Teclar
Redirecionamento de chamadas
0
z
Teclar o(s) dígito(s) de acesso às chamadas externas e
introduzir a nova direção de desvio externa
No máximo de 24 dígitos.
Nota: Se sua rede pública requerer uma espera no
segundo tom de chamada, pressione «
#Pressionar a tecla para ativar um desvio individual
Tom de verificação.
Nota: Também pode ser usado o desvio individual externo
com a função DISA, veja o capítulo «Outras facilidades» em
página 40.
Cancelar um desvio externo
uLevante o fone de mão do gancho
#22#Teclar
Nota: A direção de desvio programada não é removida da
memória, fica apenas inativa.
*».
19BusinessPhone – Telefone Premium
Redirecionamento de chamadas
uLevante o fone de mão do gancho
Reativar um desvio externo
Desvie suas chamadas para uma posição externa.
*22*#Teclar para ativar o desvio externo programado
Você pode fazer chamadas de saída normalmente. Um tom
especial de teclar lhe relembrará que o «Redirecionamento de
chamadas» está ativado.
«Siga-me»
Se estiver num outro local de trabalho, poderá assim mesmo
atender suas chamadas desviando-as para o local em que se
encontre. Para ativar «Siga-me», deverá estar ativado também
«Desvio individual» no seu telefone.
Ativar «Siga-me»
Nota: Este procedimento deverá executado desde o
telefone ao qual serão desviadas as chamadas.
uLevante o fone de mão do gancho
*21*Teclar
z*Teclar o seu número e pressionar a tecla
zTeclar o novo número para o qual deverão ser desviadas as
chamadas de entrada
#Pressionar a tecla para ativar «Siga-me»
Tom especial de teclar.
BusinessPhone – Telefone Premium20
Cancelar «Siga-me»
«Siga-me» e desvio individual também podem ser cancelados
desde a posição de resposta.
uLevante o fone de mão do gancho
#21*Teclar
zTeclar o seu número
#Pressionar a tecla para cancelar «Siga-me»
Tom de discar.
Transposição (bypass) de
redirecionamento
A função destinada a evitar o desvio de chamadas possibilita a
chamada a um ramal específico, embora tenha ativado um desvio
de chamada.
Redirecionamento de chamadas
uLevante o fone de mão do gancho
*60*Teclar
zIntroduzir o número de ramal
#Pressionar a tecla
Se conectará com o ramal especificado independentemente do
tipo de desvio de chamada que tenha ativado este ramal.
21BusinessPhone – Telefone Premium
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.