User must read and understand these instructions
before assembling or using this equipment.
EN795: 1996
Class B
No. 0086
BSI Product Services
Davy Avenue
Milton Keynes
MK1 9EP UK
Ladder Fall Arrest System
Model Numbers:
8517714
8517715
8517716
8517717
8517718
8517719
8530140
8560010
Assembly Instruction Manual
IMPORTANT: This instruction
manual is intended for assembly
of the product only. The “Ladder
Fall Arrest System User Instruction
Manual” (5902345) describes use,
operation, and maintenance of this
product. The owner’s organization
must provide the User Instruction
Manual to any user of this equipment
or rescuer.
IMPORTANT: If you have questions
on the use, care, application, or
suitability for use of this safety
equipment, contact Capital Safety.
IMPORTANT: These assembly instructions must be provided to the assembler of this equipment. The assembler must
read and understand these manufacturer’s instructions before starting the assembly procedure. The assembler must
follow the instructions for each component of the complete system. Alterations or misuse of this product, or failure to
follow these assembly instructions, may result in serious injury or death.
1.1 PROCEDURE: It is the responsibility of the owner’s
organization to read this assembly manual and to train
assemblers before they start assembling the equipment.
Untrained assemblers are not qualifi ed to assemble the
equipment.
1.2 OPERATION: The FlexiGuard™ Ladder Fall Arrest
System (Ladder FAS) User Instruction Manual describes
equipment use, operation and maintenance procedures.
The owner’s orgainzation must provide the User
Instruction Manual to any user of this equipment or to
any rescuer.
2
Page 3
2.0 Ladder System Component Identifi cation
12
10
5
12
9
8
11
3
Back
7
4
3
2
Front
14
1. Jack
2. Swivel Wheel
3. Fixed Wheel
4. Outrigger (long)
5. Outrigger
6. Winch Post
7. Lifting Kit
8. Platform
1
5
13
6
2
9. Handrail (2)
10. Overhead Anchor Point Post
11. Ladder Support Tubes
12. Davit
13. Operators Setup and Use
Decal Plate
14. Step
4
3
Page 4
3.0 Ladder System Assembly
Figure 1 - Shipping Layout
The unit comes shipped on its side to keep the majority
of the unit assembled. Remove all loose packages and
place them out of the way at this stage of assembly.
Remove the strapping
holding the ladder to the
shipping pallet.
Aluminum shipping
stands.
The strap that is
secured from the
base to ladder
should stay secured
until the unit is
rested on the
ground.
4
Page 5
3.0 Ladder System Assembly - Continued
Figure 2 - Remove from Pallet
After packages are removed, the base and ladder
assembly must be removed from the pallet.
Remove screws
and nails from the
aluminum stands to
separate the unit from
the pallet.
Place forklift under the
base as shown here.
Cut all strapping. Lift unit slowly to make certain it is
balanced on the forks. Reposition forks if necessary.
After the unit is off the pallet, slowly lower the unit to
the ground. Then, using the forklift, slowly back up while
rotating the unit fl at to the ground.
Using a 3/4”
wrench, loosen
all bolts that
secure the three
aluminum stands.
5
Page 6
3.0 Ladder System Assembly - Continued
Figure 3 - Position for Assembly
Using the forklift,
lift the unit up to
assemble all four
wheels to the base.
Shipping stand.
Remove the center
aluminum shipping
stand.
6
Page 7
3.0 Ladder System Assembly - Continued
Figure 3 Continued - Position for Assembly
Remove the front
aluminum shipping
stand.
Remove detent pins.
Rotate the middle
jacks down to help
support the base
while assembling the
wheels and outriggers
in the following steps.
Replace detent pins.
7
Page 8
3.0 Ladder System Assembly - Continued
Figure 4 - Add Wheels
Add all four wheels
to the base. Swivel
casters are used
at the front. Fixed
casters are used at
the back.
Secure all bolts to
25 ft lbs (33.9 N.m).
Secure all bolts to
25 ft lbs (33.9 N.m).
8
Page 9
3.0 Ladder System Assembly - Continued
Figure 5 - Insert Outriggers
Insert all outriggers
into their appropriate
sockets.
Longer outriggers are
used with the center
base section.
Orient jacks toward
fi xed wheels (back).
Make sure all detent
pins are fully inserted
and secure.
9
Page 10
3.0 Ladder System Assembly - Continued
Figure 6 - Add Ladder Winch
Add the ladder
winch to the socket
on the right side of
the ladder.
Bolt the winch post
so it is at its tallest
position.
10
Page 11
3.0 Ladder System Assembly - Continued
Figure 6 Continued - Add Ladder Winch
Unwind the cable,
leaving only 3 to 5
wraps.
Secure the handle
in operating
position with
detent pin.
11
Page 12
3.0 Ladder System Assembly - Continued
Figure 6 Continued - Add Ladder Winch
Feed the cable
through the fi rst
pulley as shown
here. Next, feed
the cable across
to the next pulley
and feed it through
as shown.
Cable
Cable
12
Page 13
3.0 Ladder System Assembly - Continued
Figure 6 Continued - Add Ladder Winch
Feed the cable down
the pulley at the
bottom of the ladder
and back through the
other side as shown.
13
Page 14
3.0 Ladder System Assembly - Continued
Figure 6 Continued - Add Ladder Winch
Next, pull the cable
back up to pulleys at
the top of the ladder
and attach to the bolt
located between the
two pulleys as shown
in illustrations 34 - 36.
Mounting
bolt
Nut
Washer
Washer
Cable Thimble
Washer
14
Page 15
3.0 Ladder System Assembly - Continued
Figure 7 - Lifting Kit
(Skip this section if Lifting Kit was not ordered)
Skip this section if
no lifting kit was
ordered.
Substitute a crane or
forklift to erect the
ladder on the base.
WARNING
Do not stand under
the ladder while
assembling.
Add the lifting kit
to the base of the
ladder. First add the
post, making certain
it is angled away
from the unit. Tighten
the bolts to secure
the post as shown in
illustration 38.
Lift Kit
Section
15
Second, add the
support tube by
fi rst inserting it into
the receiver pocket
mounted on the
base, as shown in
39 and 40.
Page 16
3.0 Ladder System Assembly - Continued
Figure 7 Continued - Lifting Kit
Third, bolt the
support tube
between the ears
located on the
lifting kit post as
shown in 41.
Unwind the cable
by holding both the
redirect pulley and
the carabiner as
shown in 42 and 43.
When the cable is
long enough, attach
both the redirect
pulley and the
carabiner to the
attachment at the
top of the ladder
as shown in 44
through 47.
Lift Kit
Section
16
Page 17
3.0 Ladder System Assembly - Continued
Figure 7 Continued - Lifting Kit
Before using the
lifting kit, ensure
that all connections
are secured. Unwind
the remaining cable
from the winch drum
and respool neatly to
avoid cable damage
sudden cable
jumping.
Do not raise the
ladder until the
ladder support tubes
are assembled (see
illustration 63).
WARNING
Once the ladder is
upright, secured and
ready to use, this
lifting device must
be disconnected
(remove carabiner)
to ensure that no
improper use occurs
while operating the
ladder.
Lift Kit
Section
End of Lift Kit
section.
17
Page 18
3.0 Ladder System Assembly - Continued
Figure 8 - Attach Platform to Ladder
Assemble the
platform to the
ladder. Remove the
nuts and washers
from both bolts
where the platform
mounts and the
cables attach.
Attach cables to
both sides.
Assemble hardware.
Washer
Cable
Washer
Nut
18
Page 19
3.0 Ladder System Assembly - Continued
Figure 9 - Assemble Handrails
Assemble the
adjustable handrails
to the unit.
Insert the hand rails
to the steel sleeve
section handrail
pockets as shown in
54 and 55.
19
Page 20
3.0 Ladder System Assembly - Continued
Figure 9 Continued - Assemble Handrails
Add bolts to secure
the handrails. Make
certain the cables
inside the tubing are
also secured by the
bolts by going through
the cable eyes.
20
Page 21
3.0 Ladder System Assembly - Continued
Figure 10 - Assemble Overhead Anchor Post
Assemble the
overhead anchor
point post by
inserting the post into
the pockets on the
steel sleeve section.
Align holes and
bolt into place.
Attach an SRL that
will secure the
operator climbing up
and down the ladder.
Make certain a
tag line is
attached to pull
the retractable
cable down the
ladder before
climbing the unit.
21
Page 22
3.0 Ladder System Assembly - Continued
Figure 11 - Assemble Ladder Support Tubes
Assemble the ladder
support tubes.
Mount the support
tube assembly to the
ladder unit:
First, raise the ladder
using the lifting
device by about 4 to
5 feet.
Second, remove the
inner tubes from the
support tubes to be
able to align the holes
in the ears.
22
Third, slide the
support tube
assembly under the
raised ladder while
aligning the threaded
holes with the holes
in the ears under the
ladder, as shown in
65 and 66.
Page 23
3.0 Ladder System Assembly - Continued
Figure 11 Continued - Assemble Ladder Support Tubes
Slowly lift the ladder
with attach support
tubes (using lift kit,
forklift or overhead
crane) until it is
possible to insert the
inner tubes of the
support tube assembly
and bolt into place.
23
Page 24
3.0 Ladder System Assembly - Continued
Figure 11 Continued - Assemble Ladder Support Tubes
Continue to lift
the ladder into its
operating position.
Mount the support
tubes into the U
channels attached
to the center
section of the base,
as shown in 70
through 72.
24
Page 25
3.0 Ladder System Assembly - Continued
Figure 12 - Final Assembly Steps
Pull your tag line down
to attach the SRL
to your harness, as
shown in 74 and 75.
Depending on
available equipment,
you may want to use
a forklift or crane to
lift the davits up to
the steel sleeve and
insert them.
Sleeve
25
Page 26
3.0 Ladder System Assembly - Continued
Figure 12 Continued - Final Assembly Steps
Next, pin the davits
into place as shown
in 78. Set up the
davits by removing
the hardware at the
end of the gusset and
attach the gusset to
the davit.
The davits will point
out and away from
the ladder. This gives
the operators a larger
working area with
approximately a 6
foot (1.8 m) radius.
(See User Instruction
Manual.)
Attach your SRLs,
not provided, to the
anchor point at the
end of each davit, as
shown in 79
through 81.
26
Page 27
3.0 Ladder System Assembly - Continued
Figure 12 Continued - Final Assembly Steps
Attach the operators
setup and use decal
plate on the base of
the unit, as shown.
This should be on
the same side as
the winch.
27
Last, assemble the
step to the base of
the ladder. Assemble
the step between the
ears shown in 85.
Align and bolt.
Page 28
4.0 Ladder System Maintenance and Inspection
4.1 Visual inspection after assembly
A complete visual inspection should be performed on the FPALS
equipment prior to operation. The following items should be checked;
and the results recorded on the “Maintenance and Inspection Log”
sheet found in the Operators Manual.
4.1 Labels
Check that all labels are clean and legible. Clean the labels if any are
dirty using a mild soap and a damp cloth. Replace if any are illegible.
4.2 Fasteners
Check that all ladder screws and other fasteners are tight. Tighten
ladder fasteners hand tight only. Base fasteners must be checked
using 15 ft. lbs (20.3 N.m) of torque. If any are loose, tighten to 20
ft. lbs (27.1 N.m).
Contact your local dealer or DBI-SALA for any replacement fasteners
that may be required
Check the components for cracks, dents, bends, or breaks.
Minor cosmetic damage in the component body will not affect the
function of the FPALS System. However, if there are major dents or
any other structural damage, the unit should not be used and should
be returned to the manufacturer for service.
28
Page 29
Page 30
Essai de type CE
N° 0086
BSI Product Services
B.P. 6221, Kitemark Court
Davy Avenue
Milton Keynes
MK1 9EP Royaume-Uni
L’utilisateur doit lire et comprendre ces instructions
avant d’assembler ou d’utiliser ce matériel.
IMPORTANT : ce manuel
d’instructions concerne uniquement
l’assemblage du produit. Le « manuel
d’instructions de l’utilisateur du
dispositif d'échelle antichute »
(5902345) décrit l’utilisation, le
fonctionnement et l’entretien de ce
produit. Il incombe à l’employeur de
remettre le manuel d’instructions
de l’utilisateur à tout utilisateur de
l’équipement ou sauveteur.
EN795: 1996
Classe B
Contrôle qualité
production CE
N° 0086
BSI Product Services
B.P. 6221, Kitemark Court
Davy Avenue
Milton Keynes
MK1 9EP Royaume-Uni
Dispositif d'échelle antichute
Numéros de modèles :
8517714
8517715
8517716
8517717
8517718
8517719
8530140
8560010
Instructions d’assemblage
IMPORTANT : pour toute question
relative à l’utilisation, l’entretien ou
la compatibilité de cet équipement de
sécurité à une utilisation particulière,
adressez-vous à Capital Safety.
IMPORTANT : ces instructions d’assemblage doivent être mises à la disposition de la personne chargée d’assembler
l’équipement. Celle-ci doit lire et comprendre ces instructions du fabricant avant de commencer la procédure
d’assemblage. Elle doit respecter les instructions relatives à chaque composant du système. Toute modifi cation ou
utilisation inappropriée de ce produit, ou le non-respect de ces instructions d’assemblage, peut provoquer des blessures
graves voire la mort.
1.1 PROCÉDURE : il incombe à l’employeur de lire ce
manuel d’instructions et de former les personnes
concernées avant qu'elles ne commencent à assembler
l'équipement. Les personnes non formées ne peuvent
prétendre assembler cet équipement.
1.2 FONCTIONNEMENT : le manuel d'instructions du
dispositif d'échelle antichute FlexiGuard™ décrit
l'utilisation, le fonctionnement et les procédures
d'entretien de l'équipement. Il incombe à l’employeur de
remettre le manuel d’instructions de l’utilisateur à tout
utilisateur de l’équipement ou sauveteur.
31
Page 32
2.0 Identifi cation des composants
du dispositif d'échelle
12
10
5
12
9
8
11
3
Arrière
7
4
3
2
Avant
14
1. Vérin
2. Roue pivotante
3. Roue fi xe
4. Stabilisateur (long)
5. Stabilisateur
6. Mât du treuil
7. Kit de levage
8. Plateforme
9. Main courante (2)
1
5
13
6
2
10. Mât de point d'ancrage situé
au-dessus du niveau de la
tête
11. Tubes du support de l'échelle
12. Davier
13. Plaque autocollante de
confi guration et d'utilisation
des utilisateurs
14. Échelon
4
32
Page 33
3.0 Assemblage du dispositif d'échelle
Figure 1 : Expédition
L'unité est expédiée couchée sur le côté afi n que la plus
grande partie de l'unité reste assemblée. Retirez tous
les emballages défaits et placez-les à l'écart à ce stade
de l'assemblage.
Retirez les sangles qui
attachent l'échelle à la
palette d'expédition.
Supports
d'expédition en
aluminium.
La sangle qui relie
la base à l'échelle
doit rester en place
jusqu'à ce que
l'unité soit posée
sur le sol.
33
Page 34
3.0 Assemblage du dispositif d'échelle
(suite)
Figure 2 : Retrait de la palette
Une fois les emballages enlevés, la base et l'échelle
doivent être retirées de la palette.
Retirez les vis et les
clous des supports
en aluminium afi n de
séparer l'unité de la
palette.
Placez le chariot
élévateur sous la base
tel qu'illustré.
Coupez toutes les sangles. Levez lentement l'unité en
veillant à ce qu'elle soit en équilibre sur les fourches.
Repositionnez les fourches si nécessaire.
Une fois que l'unité est séparée de la palette, abaissezla lentement jusqu'au sol. Ensuite, reculez lentement le
chariot élévateur tout en tournant l'unité pour la poser à
plat sur le sol.
À l'aide d'une
clé de 3/4 po,
desserrez les
boulons qui
maintiennent les
trois supports en
aluminium.
34
Page 35
3.0 Assemblage du dispositif d'échelle
(suite)
Figure 3 : Position pour l'assemblage
Soulevez l'unité avec
le chariot élévateur
afi n de pouvoir
installer les quatre
roues de la base.
Support d'expédition.
Retirez le support
d'expédition en
aluminium central.
35
Page 36
3.0 Assemblage du dispositif d'échelle
(suite)
Figure 3 (suite) : Position pour l'assemblage
Retirez le support
d'expédition en
aluminium avant.
36
Retirez les chevilles
d'arrêt.
Orientez les vérins
centraux vers le
bas afi n de soutenir
la base lors de
l'assemblage
des roues et des
stabilisateurs décrits
dans les étapes
suivantes.
Replacez les chevilles
d'arrêt.
Page 37
3.0 Assemblage du dispositif d'échelle
(suite)
Figure 4 : Ajout des roues
Ajoutez les quatre
roues à la base. Des
roulettes pivotantes
sont utilisées à
l'avant. Des roulettes
fi xes sont utilisées à
l'arrière.
Serrez tous
les boulons à
33,9 N m (25 pi-lb).
Serrez tous les boulons
à 33,9 N m (25 pi-lb).
37
Page 38
3.0 Assemblage du dispositif d'échelle
(suite)
Figure 5 : Insertion des stabilisateurs
Insérez tous les
stabilisateurs dans les
socles prévus à cet
effet.
Les stabilisateurs les
plus longs se fi xent à
la partie centrale de la
base.
Orientez les vérins en
direction des roues
fi xes (arrière).
Vérifi ez que toutes les
chevilles d'arrêt sont
correctement insérées
et serrées.
38
Page 39
3.0 Assemblage du dispositif d'échelle
(suite)
Figure 6 : Ajout du treuil de l'échelle
Ajoutez le treuil de
l'échelle sur le socle
à droite de l'échelle.
Boulonnez le mât du
treuil de façon à ce
qu'il soit le plus long
possible.
39
Page 40
3.0 Assemblage du dispositif d'échelle
(suite)
Figure 6 (suite) : Ajout du treuil de l'échelle
Déroulez le câble pour
ne laisser que 3 à
5 tours sur le treuil.
À l'aide de la
cheville d'arrêt,
fi xez la poignée
en position
d'utilisation.
40
Page 41
3.0 Assemblage du dispositif d'échelle
(suite)
Figure 6 (suite) : Ajout du treuil de l'échelle
Passez le câble
à travers la
première poulie,
tel qu'illustré.
Ensuite, passez le
câble à travers la
deuxième poulie,
tel qu'illustré.
Câble
Câble
41
Page 42
3.0 Assemblage du dispositif d'échelle
(suite)
Figure 6 (suite) : Ajout du treuil de l'échelle
Passez le câble à
travers la poulie située
en bas de l'échelle
et faites-le ressortir
de l'autre côté, tel
qu'illustré.
42
Page 43
3.0 Assemblage du dispositif d'échelle
(suite)
Figure 6 (suite) : Ajout du treuil de l'échelle
Ensuite, tirez le câble
vers le haut jusqu'aux
poulies au sommet de
l'échelle et attachezle au boulon situé
entre les deux poulies,
tel qu'illustré sur les
images 34 à 36.
Boulon
de
fi xation
Écrou
Rondelle
Rondelle
Cosse de câble
Rondelle
43
Page 44
3.0 Assemblage du dispositif d'échelle
(suite)
Figure 7 : Kit de levage (Ignorez cette section
si vous n'avez pas commandé de kit de levage)
Ignorez cette
section si vous
n'avez pas
commandé de kit
de levage.
Le kit de levage
remplace une grue ou
un chariot élévateur
pour ériger l'échelle
sur la base.
AVERTISSEMENT
Ne restez pas sous
l'échelle pendant
l'assemblage.
Ajoutez le kit
de levage à la
base de l'échelle.
Premièrement, ajoutez
le mât en veillant à
ce que l'angle formé
avec la base l'éloigne
de l'unité. Serrez les
boulons pour fi xer le
mât, comme le montre
l'illustration 38.
Section kit
de levage
44
Deuxièmement,
ajoutez le tube de
support en l'insérant
d'abord dans le
logement fi xé sur la
base prévu à cet effet,
tel qu'illustré sur les
images 39 et 40.
Page 45
3.0 Assemblage du dispositif d'échelle
(suite)
Figure 7 (suite) : Kit de levage
Troisièmement,
boulonnez le tube
de support entre
les deux plaques
situées sur le mât
du kit de levage,
comme le montre
l'illustration 41.
Déroulez le câble
en tenant à la fois
la poulie de retour
et le mousqueton,
tel qu'illustré sur les
images 42 et 43.
Lorsque le câble est
assez long, fi xez
la poulie de retour
et le mousqueton
au point d'attache
situé en haut
de l'échelle, tel
qu'illustré sur les
images 44 à 47.
Section kit
de levage
45
Page 46
3.0 Assemblage du dispositif d'échelle
(suite)
Figure 7 (suite) : Kit de levage
Avant d'utiliser
le kit de levage,
vérifi ez que tous les
connecteurs sont
bien serrés. Déroulez
le câble restant du
tambour de treuil
et rembobinezle soigneusement
afi n d'éviter tout
dommage ou
déroulement brusque.
Ne levez pas l'échelle
tant que les tubes
de support de
l'échelle ne sont
pas assemblés (voir
illustration 63).
AVERTISSEMENT
Une fois que
l'échelle est en
position verticale,
correctement fi xée et
prête à être utilisée,
retirez le dispositif
de levage (ôtez le
mousqueton) afi n
d'éviter tout incident
durant l'utilisation de
l'échelle.
Section kit
de levage
Fin de la section
kit de levage.
46
Page 47
3.0 Assemblage du dispositif d'échelle
(suite)
Figure 8 : Assemblage de la plateforme et de l'échelle
Montez la
plateforme sur
l’échelle. Retirez
les écrous et les
rondelles des deux
boulons qui servent
à maintenir la
plateforme et les
câbles.
Attachez les câbles
des deux côtés.
Remettez en place
le matériel.
Rondelle
Câble
Rondelle
Écrou
47
Page 48
3.0 Assemblage du dispositif d'échelle
(suite)
Figure 9 : Assemblage des mains courantes
Installez les mains
courantes réglables
sur l'unité.
Insérez les mains
courantes dans les
passages de mains
courantes de la
section en acier
du manchon, tel
qu'illustré sur les
images 54 et 55.
48
Page 49
3.0 Assemblage du dispositif d'échelle
(suite)
Figure 9 (suite) : Assemblage des mains courantes
Ajoutez les boulons
afi n de fi xer les mains
courantes. Veillez à
ce que les câbles à
l'intérieur des tubes
soient également
fi xés par les boulons,
qui doivent passer à
travers les cosses.
49
Page 50
3.0 Assemblage du dispositif d'échelle
(suite)
Figure 10 : Assemblage du mât d'ancrage
situé au-dessus du niveau de la tête
Assemblez le mât
de point d'ancrage
situé au-dessus du
niveau de la tête en
insérant le mât dans
les logements de la
section en acier du
manchon.
Alignez les trous et
placez les boulons.
Attachez une SRL
qui servira à assurer
l'utilisateur lorsqu'il
monte et descend
l'échelle.
Vérifi ez qu'un
câble stabilisateur
est attaché pour
pouvoir tirer le câble
rétractable jusqu'en
bas de l'échelle
avant d'escalader
l'unité.
50
Page 51
3.0 Assemblage du dispositif d'échelle
(suite)
Figure 11 : Assemblage des
tubes de support de l'échelle
Assemblez les
tubes de support de
l'échelle. Fixez les
tubes de support à
l'échelle.
Premièrement, à l'aide
du dispositif de levage,
soulevez l'échelle de
4 à 5 pieds.
Deuxièmement,
retirez les tubes
intérieurs des tubes
de support afi n de
pouvoir aligner les
trous avec ceux des
plaques.
Troisièmement,
glissez les tubes
de support sous
l'échelle, après l'avoir
soulevée, tout en
alignant les trous
fi letés avec ceux
des plaques situées
sous l'échelle, tel
qu'illustré sur les
images 65 et 66.
51
Page 52
3.0 Assemblage du dispositif d'échelle
(suite)
Figure 11 : Assemblage des
tubes de support de l'échelle
Levez lentement
l'échelle avec les
tubes de support
attachés (à l'aide
du kit de levage, du
chariot élévateur ou
de la grue) jusqu'à
ce que vous puissiez
insérer et boulonner
les tubes intérieurs
dans les tubes de
support.
52
Page 53
3.0 Assemblage du dispositif d'échelle
(suite)
Figure 11 : Assemblage des
tubes de support de l'échelle
Continuez à lever
l'échelle jusqu'à
ce qu'elle soit
dans sa position
d'utilisation.
Installez les tubes
de support dans les
sections profi lées
en U se trouvant
sur la section
centrale de la base,
tel qu'illustré sur
les images 70 à 72.
53
Page 54
3.0 Assemblage du dispositif d'échelle
(suite)
Figure 12 : Étapes fi nales de l'assemblage
Tirez sur le câble
stabilisateur et
attachez la SRL à votre
harnais, tel qu'illustré
sur les images 74
et 75.
En fonction
du matériel à
disposition, il
peut être utile de
monter les daviers
à l'aide d'un chariot
élévateur ou d'une
grue jusqu'au
manchon en acier
pour les mettre en
place.
Manchon
54
Page 55
3.0 Assemblage du dispositif d'échelle
(suite)
Figure 12 (suite) : Étapes fi nales de l'assemblage
Ensuite, fi xez les
daviers tel qu'illustré
sur l'image 78. Mettez
les daviers en place
en ôtant le matériel
qui se trouve à
l'extrémité du gousset
et attachez le gousset
au davier.
Les daviers sont
orientés dans la
direction opposée
de l'échelle. Ainsi,
l'utilisateur bénéfi cie
d'une zone de travail
plus large d'un rayon
d'environ 1,8 m
(6 pi) (voir le manuel
d’instructions de
l’utilisateur).
Attachez vos SRL,
non fournies, au point
d'ancrage situé à
l'extrémité de chaque
davier, tel qu'illustré
sur les images 79
à 81.
55
Page 56
3.0 Assemblage du dispositif d'échelle
(suite)
Figure 12 (suite) : Étapes fi nales de l'assemblage
Installez la plaque
autocollante de
confi guration et
d'utilisation des
utilisateurs sur la
base de l'unité, tel
qu'illustré. Elle doit
se trouver du même
côté que le treuil.
Enfi n, installez les
échelons sur la
base de l'échelle.
Assemblez les
échelons entre les
plaques, tel qu'illustré
sur l'image 85.
Alignez les trous et
boulonnez.
56
Page 57
4.0 Entretien et inspection du dispositif d'échelle
4.1 Inspection visuelle après l'assemblage
Effectuez une inspection visuelle complète de l'équipement FPALS
avant de l'utiliser. Les éléments suivants doivent être vérifi és et
les résultats de l'examen doivent être reportés dans le « Journal
d'entretien et de maintenance » se trouvant dans le manuel
d'utilisation.
4.1 Étiquettes
Vérifi ez que toutes les étiquettes sont propres et lisibles. Nettoyez les
étiquettes sales avec un savon doux et un chiffon humide. Remplacez
celles qui sont illisibles.
4.2 Fixations
Vérifi ez que toutes les vis de l'échelle et toutes les autres fi xations
sont bien serrées. Serrez uniquement à la main les fi xations de
l'échelle. Utilisez un couple de 20,3 N m (15 pi-lb) pour vérifi er les fi xations de la base. Si certaines sont lâches, serrez-les au couple de
27,1 N m (20 pi-lb).
Prenez contact avec votre concessionnaire régional ou DBI-SALA si
vous avez besoin de fi xations de rechange.
Vérifi ez que les composants ne sont pas fi ssurés, ébréchés, tordus
ou cassés. Le fonctionnement du système FPALS ne sera pas affecté
si les composants présentent des défauts esthétiques mineurs.
Toutefois, si vous détectez des fêlures importantes ou d'autres
défauts de la structure, n'utilisez pas l'unité et renvoyez-la au
fabricant pour réparation.
57
Page 58
Page 59
CE-Typentest
Nr. 0086
BSI Product Services
P.O. Box 6221, Kitemark Court
Davy Avenue
Milton Keynes
MK1 9EP UK
Der Benutzer muss die Anweisungen des Herstellers für
jede Komponente des Systems befolgen..
WICHTIG: Diese Anleitung
beschreibt nur den Zusammenbau
des Produkts. Einsatz, Bedienung und
Wartung sind im Benutzerhandbuch
zum „Leiter-Fallsicherungssystem“
(5902345) beschrieben. Der
Eigentümer dieser Ausrüstung ist
verpfl ichtet, das Benutzerhandbuch
jedem Benutzer sowie den
Rettungskräften zur Verfügung zu
stellen.
EN 795: 1996
Klasse B
CE-Produktionsqualitätskontrolle
Nr. 0086
BSI Product Services
P.O. Box 6221, Kitemark Court
Davy Avenue
Milton Keynes
MK1 9EP UK
Leiter-Fallsicherungssystem
Modellnummern:
8517714
8517715
8517716
8517717
8517718
8517719
8530140
8560010
Montageanleitung
WICHTIG: Wenden Sie sich
bei Fragen zu Gebrauch, Pfl ege,
Verwendung oder Zwecktauglichkeit
dieser Sicherheitsausrüstung an
Capital Safety.
WICHTIG: Diese Montageanleitung muss dem Monteur der Ausrüstung zur Verfügung gestellt werden, der sie vor
Beginn des Zusammenbaus lesen und beachten muss. Der Monteur muss die Anweisungen für jede Komponente des
kompletten Systems beachten. Veränderungen und unsachgemäßer Gebrauch dieses Produktes oder die Missachtung der
Montageanleitung können zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
des Unternehmens des Eigentümers, dieses Handbuch
zu lesen und sämtliche Monteure vor der Montage der
Vorrichtung zu schulen. Ungeschulte Monteure können
und dürfen die Ausrüstung nicht zusammenbauen.
1.2 BETRIEB: Im Benutzerhandbuch zum FlexiGuard™
Leiter-Fallsicherungssystem werden Einsatz-, Bedienund Wartungsverfahren beschrieben. Der Eigentümer
dieser Ausrüstung ist verpfl ichtet, das Benutzerhandbuch
jedem Benutzer sowie den Rettungskräften zur
Verfügung zu stellen.
60
Page 61
2.0 Komponenten des Leitersystems
12
10
5
12
9
8
11
3
Rückseite
7
4
3
2
Vorderseite
14
1. Stützfuß
2. Schwenkrolle
3. Drehrolle
4. Stützarme (lang)
5. Stützarme
6. Windenkurbel
7. Hebevorrichtung
8. Plattform
1
5
13
6
2
9. Handlauf (2)
10. Überkopfverankerung
11. Stützstangen der Leiter
12. Ausleger
13. Platte für Aufkleber mit Aufstell- und
Bedienhinweisen
14. Leitersprosse
4
61
Page 62
3.0 Montage des Leitersystems
Abbildung 1 – Transportverpackung
Beim Transport wird das System auf der Seite gelagert,
damit ein Großteil davon montiert bleiben kann. Entfernen
Sie loses Verpackungsmaterial und räumen Sie es weg,
damit es bei der Montage nicht im Weg ist.
Entfernen Sie den Gurt,
mit dem die Leiter an der
Transportpalette befestigt ist.
Aluminiumständer
für den Transport
Der Gurt, der an
der Basis der Leiter
angebracht ist, sollte
gesichert bleiben, bis
das System sicher
am Boden platziert
wurde.
62
Page 63
3.0 Montage des Leitersystems –
Fortsetzung
Abbildung 2 – Entfernen von der Palette
Nachdem die Verpackung entfernt wurde, muss die
Baugruppe aus Basis und Leiter von der Palette entfernt
werden.
Entfernen Sie die
Schrauben und
Nägel von den
Aluminiumständern,
um das System von
der Palette zu lösen.
Fahren Sie mit dem
Gabelstapler unter die
Basis, wie hier gezeigt
wird.
Schneiden Sie alle Transportgurte durch. Heben Sie
das System langsam an, damit es gleichmäßig auf der
Staplergabel ausbalanciert ist. Positionieren Sie die
Gabel bei Bedarf neu.
Nachdem das System von der Palette gehoben
wurde, lassen Sie es langsam zu Boden. Fahren Sie
anschließend mit dem Gabelstapler langsam rückwärts
und drehen Sie das System fl ach am Boden.
Lösen Sie
mithilfe eines
3/4“-Schlüssels
alle Schrauben,
mit denen die drei
Aluminiumständer
befestigt sind.
63
Page 64
3.0 Montage des Leitersystems –
Fortsetzung
Abbildung 3 – Positionierung für die Montage
Heben Sie das
System mithilfe des
Gabelstaplers an, um
die vier Rollen an die
Basis zu montieren.
Transportständer
Entfernen Sie
den mittleren
Transportständer aus
Aluminium.
64
Page 65
3.0 Montage des Leitersystems –
Fortsetzung
Abbildung 3 (Fortsetzung) –
Positionierung für die Montage
Entfernen Sie
den vorderen
Transportständer
aus Aluminium.
65
Lösen Sie die
Arretierstifte.
Drehen Sie die
mittleren Stützfüße
nach unten, um die
Basis bei der Montage
der Rollen und
Stützarme während
der folgenden
Schritte zu stützen.
Setzen Sie die
Arretierstifte wieder
ein.
Page 66
3.0 Montage des Leitersystems –
Fortsetzung
Abbildung 4 – Montage der Rollen
Montieren Sie alle vier
Rollen an der Basis.
Die Schwenkrollen
werden vorne befestigt.
Die Drehrollen werden
hinten befestigt.
Drehen Sie alle
Schrauben mit 25 ft lbs
(33,9 Nm) fest.
Drehen Sie alle
Schrauben mit 25 ft lbs
(33,9 Nm) fest.
66
Page 67
3.0 Montage des Leitersystems –
Fortsetzung
Abbildung 5 – Einsetzen der Stützarme
Setzen Sie alle
Stützarme in die
entsprechenden
Sockel ein.
Die längeren
Stützarme werden in
der Mitte der Basis
verwendet.
Richten Sie die
Stützfüße in Richtung
der Drehrollen (nach
hinten) aus.
Achten Sie darauf,
dass alle Arretierstifte
vollständig eingeführt
und gesichert wurden.
67
Page 68
3.0 Montage des Leitersystems –
Fortsetzung
Abbildung 6 – Montage der Leiterwinde
Montieren Sie die
Winde im Sockel auf
der rechten Seite
der Leiter.
Schrauben Sie die
Windenkurbel so
fest, dass sie sich in
der höchstmöglichen
Position befi ndet.
68
Page 69
3.0 Montage des Leitersystems –
Fortsetzung
Abbildung 6 (Fortsetzung) – Montage der Leiterwinde
Rollen Sie das Seil
ab, sodass nur noch
3 bis 5 Wicklungen
verbleiben.
Sichern Sie
den Griff in der
Betriebsposition
mit dem
Arretierstift.
69
Page 70
3.0 Montage des Leitersystems –
Fortsetzung
Abbildung 6 (Fortsetzung) – Montage der Leiterwinde
Führen Sie das Seil
durch die erste
Umlenkrolle, wie
hier gezeigt wird.
Führen Sie als
Nächstes das Seil
über die nächste
Umlenkrolle
(Durchführung
siehe Abbildung).
Seil
Seil
70
Page 71
3.0 Montage des Leitersystems –
Fortsetzung
Abbildung 6 (Fortsetzung) – Montage der Leiterwinde
Führen Sie das Seil
unten durch die
Umlenkrolle an der
Unterseite der Leiter
und wieder hindurch
auf die andere Seite
(wie gezeigt).
71
Page 72
3.0 Montage des Leitersystems –
Fortsetzung
Abbildung 6 (Fortsetzung) – Montage der Leiterwinde
Ziehen Sie das Seil als
Nächstes wieder zu den
Umlenkrollen an der
Oberseite der Leiter
hinauf und befestigen
Sie es an der Schraube,
die sich zwischen den
beiden Umlenkrollen
befi ndet (Bilder 34 bis 36).
Montageschraube
Mutter
Unterlegscheibe
Unterlegscheibe
Seilkausche
Unterlegscheibe
72
Page 73
3.0 Montage des Leitersystems –
Fortsetzung
Abbildung 7 – Hebevorrichtung (Überspringen Sie diesen
Abschnitt, wenn keine Hebevorrichtung bestellt wurde)
Überspringen Sie
diesen Abschnitt,
wenn keine
Hebevorrichtung
bestellt wurde.
Verwenden Sie die
Hebevorrichtung,
um die Leiter auf der
Basis aufzurichten,
wenn Sie keinen Kran
oder Gabelstapler zur
Verfügung haben.
WARNUNG
Stehen Sie während
der Montage nicht
unterhalb der Leiter.
Montieren Sie die
Hebevorrichtung auf
der Basis der Leiter.
Montieren Sie zunächst
den Pfosten, wobei
Sie darauf achten,
dass er von der
Fallschutzleiter weg
geneigt ist. Ziehen Sie
die Schrauben fest,
um den Pfosten wie
in Bild 38 gezeigt zu
befestigen.
Montieren Sie
als Nächstes die
Stützstange, indem
Sie sie in die dafür
vorgesehene
Öffnung an der Basis
einführen (siehe
Bilder 39 und 40).
Hebevorrichtungsabschnitt
73
Page 74
3.0 Montage des Leitersystems –
Fortsetzung
Abbildung 7 (Fortsetzung) – Hebevorrichtung
Befestigen Sie
als Drittes die
Stützstange
zwischen den
Klammern am
Pfosten der
Hebevorrichtung
(siehe Bild 41).
Rollen Sie das
Seil ab, indem
Sie sowohl die
Umlenkrolle als auch
den Karabiner wie in
den Bildern 42 und
43 gezeigt halten.
Wenn das Seil lang
genug ist, befestigen
Sie sowohl die
Umlenkrolle als auch
den Karabiner wie in
den Bildern 44 bis
47 gezeigt an der
Anschlussvorrichtung
oben auf der Leiter.
Hebevorrichtungsabschnitt
74
Page 75
3.0 Montage des Leitersystems –
Fortsetzung
Abbildung 7 (Fortsetzung) – Hebevorrichtung
Stellen Sie
sicher, dass alle
Verbindungselemente
festgezogen sind,
bevor Sie die
Hebevorrichtung
verwenden. Rollen
Sie die verbleibende
Seillänge von der
Windentrommel ab
und wickeln Sie das
Seil sorgfältig wieder
auf, um Seilschäden
durch plötzliche
Sprünge des Seils zu
verhindern.
Heben Sie die Leiter
erst an, wenn die
Stützstangen der
Leiter montiert sind
(siehe Bild 63).
WARNUNG
Sobald die Leiter
aufrecht steht,
befestigt und
betriebsbereit
ist, muss die
Hebevorrichtung
entfernt werden
(Karabiner
entfernen), um
sicherzustellen,
dass während
des Betriebs
der Leiter keine
missbräuchliche
Verwendung
stattfi nden kann.
Ende des Hebevorrichtungsabschnitts.
Hebevorrichtungsabschnitt
75
Page 76
3.0 Montage des Leitersystems –
Fortsetzung
Abbildung 8 – Anbringen der Plattform an der Leiter
Montieren Sie die
Plattform an der
Leiter. Lösen Sie
die Muttern und
Unterlegscheiben
von den beiden
Schrauben, an
denen die Plattform
montiert wird und
die Seile befestigt
werden.
Befestigen Sie Seile
an beiden Seiten.
Montieren Sie die
Beschläge.
Unterlegscheibe
Seil
Unterlegscheibe
Mutter
76
Page 77
3.0 Montage des Leitersystems –
Fortsetzung
Abbildung 9 – Montage der Handläufe
Montieren Sie
die verstellbaren
Handläufe am
System.
Führen Sie die
Handläufe wie in den
Bildern 54 und 55
gezeigt in die
Handlauföffnungen
im Stahlmanschettenbereich ein.
77
Page 78
3.0 Montage des Leitersystems –
Fortsetzung
Abbildung 9 (Fortsetzung) – Montage der Handläufe
Befestigen Sie
die Handläufe mit
Schrauben. Stellen
Sie sicher, dass die
Seile innerhalb der
Rohre auch durch die
Schrauben gesichert
werden, indem sie
durch die Seilösen
geführt werden.
78
Page 79
3.0 Montage des Leitersystems –
Fortsetzung
Abbildung 10 – Montieren der Überkopfverankerung
Montieren Sie die
Überkopfverankerung,
indem Sie den Pfosten
in die Öffnungen im
Stahlmanschettenbereich einführen.
Richten Sie die
Bohrlöcher aus
und ziehen Sie die
Schraubverbindungen
fest.
Montieren Sie ein
Höhensicherungsgerät
(HSG), das die
Bedienperson
beim Hoch- und
Herunterklettern auf
der Leiter sichert.
Stellen Sie sicher,
dass ein Zugseil
angebracht wird, um
das aufrollbare Seil
die Leiter hinunter
zu ziehen, bevor
eine Person auf
die Fallschutzleiter
steigt.
79
Page 80
3.0 Montage des Leitersystems –
Fortsetzung
Abbildung 11 – Montieren der Stützstangen der Leiter
Montieren Sie
die Stützstangen
der Leiter.
Montieren Sie die
Stützstangeneinheit
an der Leitereinheit:
Heben Sie als Erstes
die Leiter mithilfe der
Hebevorrichtung um
etwa 4 bis 5 Fuß an.
Lösen Sie dann die
inneren Rohre von
den Stützstangen, um
die Bohrlöcher an den
Klammern ausrichten
zu können.
Schieben Sie
als Nächstes die
Stützstangeneinheit
unter die angehobene
Leiter, während Sie
die Gewindelöcher
an den Löchern in
den Klammern unter
der Leiter ausrichten
(siehe Bilder 65 und
66).
80
Page 81
3.0 Montage des Leitersystems –
Fortsetzung
Abbildung 11 (Fortsetzung) –
Montieren der Stützstangen der Leiter
Heben Sie die
Leiter (mithilfe der
Hebevorrichtung,
eines Gabelstaplers
oder Hängekrans)
langsam mit den
angebrachten
Stützstangen an, bis
die inneren Rohre der
Stützstangeneinheit
eingeführt und
befestigt werden
können.
81
Page 82
3.0 Montage des Leitersystems –
Fortsetzung
Abbildung 11 (Fortsetzung) –
Montieren der Stützstangen der Leiter
Heben Sie die
Leiter weiter in ihre
Betriebsposition
an. Montieren Sie
die Stützstangen
an den u-förmigen
Haltevorrichtungen
am Mittelteil der
Basis, wie in den
Bildern 70 bis 72
gezeigt.
82
Page 83
3.0 Montage des Leitersystems –
Fortsetzung
Abbildung 12 – letzte Montageschritte
Ziehen Sie das Zugseil
nach unten, um das
HSG wie in den Bildern
74 und 75 gezeigt an
Ihrem Auffanggurt zu
befestigen.
Je nach verfügbarer
Ausrüstung
können Sie einen
Gabelstapler oder
Kran verwenden,
um die Ausleger bis
zur Stahlmanschette
anzuheben und
einzuführen.
Manschette
83
Page 84
3.0 Montage des Leitersystems –
Fortsetzung
Abbildung 12 (Fortsetzung) – letzte Montageschritte
Befestigen Sie als
Nächstes die Ausleger
(siehe Bild 78).
Richten Sie die
Ausleger ein, indem
Sie die Beschläge am
Ende der Verstärkung
lösen und die
Verstärkung am
Ausleger befestigen.
Die Ausleger zeigen
nach außen (von der
Leiter weg). Dadurch
erhält die
Bedienperson einen
größeren
Arbeitsbereich mit
ca. 6 Fuß (1,8 m)
Radius. (Siehe
Benutzerhandbuch.)
Montieren Sie Ihre
Höhensicherungsgeräte
(nicht enthalten) an
der Verankerung am
Ende jedes Auslegers
(siehe Bilder 79 bis
81).
84
Page 85
3.0 Montage des Leitersystems –
Fortsetzung
Abbildung 12 (Fortsetzung) – letzte Montageschritte
Montieren Sie die
Platte für Aufkleber
mit Aufstell- und
Bedienhinweisen
wie gezeigt an der
Basis des Systems.
Die Platte sollte auf
derselben Seite wie
die Winde montiert
werden.
Montieren Sie zuletzt
die Leitersprosse
an der Basis der
Leiter. Montieren Sie
die Leitersprosse
zwischen den
Klammern (siehe Bild
85). Richten Sie die
Leitersprosse aus und
ziehen Sie sie fest.
85
Page 86
4.0 Wartung und Inspektion des Leitersystems
4.1 Sichtprüfung nach der Montage
Vor dem Einsatz sollte eine gründliche Sichtprüfung der
Fallschutzleiter und zugehörigen Ausrüstung erfolgen. Prüfen Sie die
folgenden Punkte und tragen Sie die Ergebnisse in das „Wartungsund Inspektionsprotokoll“ im Benutzerhandbuch ein.
4.1 Aufkleber
Prüfen Sie, ob alle Aufkleber vorhanden und gut lesbar sind. Reinigen
Sie verschmutzte Aufkleber mit einem feuchten Tuch und einem
milden Reiniger auf Seifenbasis. Ersetzen Sie unleserliche Aufkleber.
4.2 Befestigungsmittel
Kontrollieren Sie, ob alle Schrauben und sonstigen Befestigungsmittel
an der Leiter fest angezogen sind. Ziehen Sie die Befestigungsmittel
an der Leiter nur handfest an. Die Befestigungsmittel am
Bodenrahmen müssen mit 15 ft. lbs (20,3 Nm) angezogen sein.
Sollten sie locker sein, ziehen Sie sie mit 20 ft. lbs (27,1 Nm) an.
Falls Sie Ersatz für Befestigungsmittel benötigen, wenden Sie sich
bitte an Ihren Händler vor Ort oder direkt an DBI-SALA.
Kontrollieren Sie alle Komponenten der Fallschutzleiter auf Risse,
Dellen, Verformung und Bruch. Kleinere kosmetische Schäden an
den Hauptkomponenten beeinträchtigen die Funktionssicherheit der
Fallschutzleiter nicht. Bei größeren Dellen oder sonstigen Schäden
an tragenden Komponenten sollte die Fallschutzleiter jedoch nicht
verwendet und zur Reparatur an den Hersteller eingeschickt werden.
86
Page 87
Page 88
Prueba tipo CE
Núm. 0086
BSI Product Services
P.O. Box 6221, Kitemark Court
Davy Avenue
Milton Keynes
MK1 9EP Reino Unido
EN795: 1996
Clase B
Control de calidad de los
productos CE
Núm. 0086
BSI Product Services
P.O. Box 6221, Kitemark Court
Davy Avenue
Milton Keynes
MK1 9EP Reino Unido
Sistema de detención
de caídas de escalera
Números de modelo:
8517714
8517715
8517716
8517717
8517718
8517719
8530140
8560010
El usuario debe leer y comprender estas instrucciones
antes de ensamblar o utilizar este equipo.
IMPORTANTE: Este manual
de instrucciones debe utilizarse
únicamente para el ensamblaje del
producto. El "Manual de instrucciones
del usuario del sistema de detención
de caídas de escalera" (5902345)
describe el uso, el funcionamiento y
el mantenimiento de este producto.
La organización del propietario
debe proporcionar el Manual de
instrucciones del usuario a cualquier
persona que utilice este equipo o al
rescatador.
Manual de instrucciones
de ensamblaje
IMPORTANTE: Si tiene alguna duda
sobre el uso, el cuidado, la aplicación
o la conveniencia de uso de este
equipo de seguridad, póngase en
contacto con Capital Safety.
IMPORTANTE: Estas instrucciones de ensamblaje deben entregarse a la persona responsable de ensamblar este equipo.
La persona responsable del ensamblaje debe leer y comprender estas instrucciones del fabricante antes de comenzar con
el procedimiento de ensamblaje. Esta persona debe seguir las instrucciones para cada componente del sistema completo.
Si se altera o se hace un uso indebido de este producto, o si no se siguen estas instrucciones de ensamblaje, se pueden
producir heridas graves o la muerte.
1.1 PROCEDIMIENTO: Es responsabilidad del propietario
de la organización leer este manual de ensamblaje y
proporcionarle formación a las personas responsables
del ensamblaje antes de que comiencen a ensamblar el
equipo. Las personas no formadas no están califi cadas
para ensamblar el equipo.
1.2 FUNCIONAMIENTO: El Manual de instrucciones
del usuario del sistema de detención de caídas de
escalera FlexiGuard™ (FAS de escalera) describe los
procedimientos de uso, funcionamiento y mantenimiento
del sistema. La organización del propietario debe
proporcionar el Manual de instrucciones del usuario
a cualquier persona que utilice este equipo o al
responsable del rescate.
89
Page 90
2.0 Identifi cación de componentes
del sistema de escalera
12
10
5
12
9
8
11
3
Vista
trasera
7
4
3
2
Vista
delantera
14
1. Gato hidráulico
2. Rueda giratoria
3. Rueda fi ja
4. Estabilizador
(largo)
5. Estabilizador
6. Poste del
cabrestante
7. Kit de elevación
1
5
13
6
2
8. Plataforma
9. Barandilla (2)
10. Poste del punto de anclaje en
el techo
11. Brazos de soporte de escalera
12. Pescante
13. Calcomanía de uso e
instalación para operadores
14. Peldaño
4
90
Page 91
3.0 Ensamblaje del sistema de escalera
Figura 1: Disposición del envío
La unidad se envía de lado para mantener la mayor parte
de la unidad ensamblada. Retire todos los paquetes sueltos
y déjelos a un lado durante esta etapa del ensamblaje.
Retire los fl ejes que aseguran
la escalera al palé de envío.
Bases de aluminio
del envío.
La correa atada de
la base a la escalera
debe seguir atada
hasta que la unidad
se apoye en el suelo.
91
Page 92
3.0 Ensamblaje del sistema de escalera Continuación
Figura 2: Retiro del palé
Después de que se retiran los paquetes, se debe retirar
el conjunto de base y escalera del palé.
Retire los tornillos y los
clavos de las bases de
aluminio para separar
la unidad del palé.
Coloque el
montacargas debajo
de la base como se
muestra aquí.
Corte todos los fl ejes. Eleve la unidad lentamente para
asegurarse de que esté balanceada en las horquillas.
Vuelva a ubicar las horquillas si es necesario.
Después de que se separa la unidad del palé, baje
lentamente la unidad al suelo. Luego, utilizando el
montacargas, retroceda lentamente mientras gira la
unidad para que quede sobre el suelo.
Con una llave de
3/4 pulg., afl oje
todos los pernos
que fi jan las tres
bases de aluminio.
92
Page 93
3.0 Ensamblaje del sistema de escalera Continuación
Figura 3: Posición de ensamblaje
Utilizando el
montacargas, eleve
la unidad para
ensamblar las cuatro
ruedas en la base.
Base del envío.
Retire la base central
de aluminio del envío.
93
Page 94
3.0 Ensamblaje del sistema de escalera Continuación
Figura 3: Continuación - Posición de ensamblaje
Retire la base
delantera de
aluminio del envío.
Retire los pasadores
de fi jación.
Gire los gatos
hidráulicos del medio
hacia abajo para
ayudar a sostener
la base durante
el ensamblaje de
las ruedas y los
estabilizadores en los
pasos siguientes.
Reemplace los
pasadores de fi jación.
94
Page 95
3.0 Ensamblaje del sistema de escalera Continuación
Figura 4: Colocación de las ruedas
Coloque las cuatro
ruedas en la
base. En la parte
delantera, se utilizan
ruedas giratorias. En
la parte trasera, se
utilizan ruedas fi jas.
Apriete todos
los pernos a
25 pies-libras
(33,9 Nm).
Apriete todos los
pernos a 25 pies-libras
(33,9 Nm).
95
Page 96
3.0 Ensamblaje del sistema de escalera Continuación
Figura 5: Colocación de los estabilizadores
Inserte todos los
estabilizadores
en los casquillos
correspondientes.
Los estabilizadores
más largos se utilizan
en la sección central
de la base.
Oriente los gatos
hidráulicos hacia las
ruedas fi jas (parte
trasera).
Asegúrese de que
todos los pasadores
de fi jación estén
totalmente insertados
y bien asegurados.
96
Page 97
3.0 Ensamblaje del sistema de escalera Continuación
Figura 6: Colocación del cabrestante de la escalera
Coloque el
cabrestante de
la escalera en el
casquillo del lado
derecho de la
escalera.
Atornille el poste
del cabrestante de
manera que quede
en la posición más
elevada.
97
Page 98
3.0 Ensamblaje del sistema de escalera Continuación
Figura 6: Continuación - Colocación
del cabrestante de la escalera
Extraiga el largo de
cable, dejando entre
3 y 5 vueltas.
Fije el asa en
la posición de
operación con
el pasador de
fi jación.
98
Page 99
3.0 Ensamblaje del sistema de escalera Continuación
Figura 6: Continuación - Colocación
del cabrestante de la escalera
Pase el cable
a través de
la primera
polea como se
muestra aquí. A
continuación, pase
el cable hasta la
siguiente polea y a
través de la misma
como se muestra.
Cable
Cable
99
Page 100
3.0 Ensamblaje del sistema de escalera Continuación
Figura 6: Continuación - Colocación
del cabrestante de la escalera
Pase el cable por la
polea en la parte
inferior de la escalera
y luego por el otro
lado como se muestra.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.