3M 38210 User Manual

38210Plus/8210/07048/8110S
3Contacto
01 800 71 60449
Info rmació n Gen eral
Línea Técnica
01 800 71 20646
Info rmació n Técn ica y Ventas
PR OD UCT OS
IN DU STR IA L
DE SEGURIDAD
A
T
E
N
C
I
O
N
A
L
C
O
N
S
U
M
I
D
O
R
En México
Particulate Respirator
3M recommended for sanding, grinding, sawing, sweeping and insulating
User Instructions (Keep these instructions for reference)
Respirateur contre les particules
Recommandé par 3M pour le ponçage, le meulage, le sciage, le balayage et l’isolation
Directives d’utilisation (Conserver ces directives à titre de référence)
Respirador contra partículas
Recomendado por 3M para procesos de lijado, molido, aserrado, barrido y aislamiento
Instrucciones de Uso (Guarde estas instrucciones para referencia futura)
WWARNING
This respirator helps protect against certain particles. Misuse may result in sickness or death. For proper use, see supervisor, or User Instructions,
1-800-267-4414.
superviseur, lire les directives d’utilisation ou communiquer, au Canada, avec le Service technique au 1 800 267-4414.
Servicio Técnico de la División OH&ESD de 3M México al 01-800-712-0646.
or call 3M in U.S.A., 1-800-247-3941. In Canada, call Technical Service at
WMISE EN GARDE
Ce respirateur protège contre certaines particules. Une mauvaise utilisation peut provoquer des problèmes de santé ou la mort. Pour
tout renseignement sur l’utilisation adéquate de ce produit, consulter son
WADVERTENCIA
Este respirador protege contra ciertas partículas. El uso incorrecto puede ser causa de enfermedad o muerte. Para usarlo correctamente consulte
a su supervisor, lea las Instrucciones de Uso o llame gratuitamente al
IMPORTANT
Before use, the wearer must read and understand these User Instructions. Keep these instructions for reference.
Use For
articles such as those from grinding,
P
anding, sweeping, sawing, bagging, or
s
rocessing minerals, coal, iron ore, flour,
p metal, wood, pollen, and certain other substances. Liquid or non-oil based particles from sprays that do not also emit oil aerosols or vapors. For additional information on 3M
se recommendations for this class of
u
espirator please consult the 3M Respirator
r
election Guide found on the 3M OH&ESD
S web site at www.3M.com/occsafety or call 1-800-243-4630 in U.S.A. In Canada call 1 800 267-4414.
Do Not Use For
Gases and vapors, oil aerosols, asbestos, arsenic, cadmium, lead, 4,4’-methylene dianiline (MDA) or sandblasting; concentrations that exceed 10 times the PEL/OEL, specific OSHA standards, or applicable government regulations, whichever is lower. This respirator does not supply oxygen.
Biological Particles
This respirator can help reduce inhalation exposures to certain airborne biological particles (e.g. mold, Bacillus anthracis, Mycobacterium tuberculosis, etc.) but cannot eliminate the risk of contracting infection, illness or disease. OSHA and other government agencies have not established safe exposure limits for these contaminants.
Use Instructions
1. Failure to follow all instructions and limitations on the use of this respirator and/or failure to wear this respirator during all times of exposure can reduce respirator effectiveness and may result in sickness or death.
2. Before occupational use of this respirator, a written respiratory protection program must be implemented meeting all the requirements of OSHA 29 CFR 1910.134 such as training, fit testing, medical evaluation, and applicable OSHA substance specific standards. In Canada, CSA standard Z94.4 requirements must be met and/or requirements of the applicable jurisdiction, as appropriate.
3. The particles which can be dangerous to your health include those so small that you cannot see them.
4. Leave the contaminated area immediately and contact supervisor if dizziness, irritation, or other distress occurs.
5. Store the respirator away from contaminated areas when not in use.
6. Filtering facepieces are to be inspected prior to each use to assure there are no holes in the breathing zone other than the punctures around staples and no damage has occurred. Enlarged holes resulting from ripped or torn filter material around staple punctures are considered damage. Immediately replace respirator if damaged. Staple perforations do not affect NIOSH approval. (For 8110S only)
7. Dispose of used product in accordance with applicable regulations.
Use Limitations
1. This respirator does not supply oxygen. Do not use in atmospheres containing less than 19.5% oxygen.
2. Do not use when concentrations of
ontaminants are immediately dangerous
c
o life and health, are unknown or when
t
oncentrations exceed 10 times the
c permissible exposure limit (PEL) or according to specific OSHA standards or applicable government regulations, whichever is lower.
3. Do not alter, abuse or misuse
his respirator.
t
. Do not use with beards or other facial
4
air or other conditions that prevent a
h
ood seal between the face and the
g
ealing surface of the respirator.
s
. Respirators can help protect your lungs
5
against certain airborne contaminants, however, they will not prevent entry through other routes such as the skin, which would require additional personal protective equipment (PPE).
6. This respirator is designed for occupational/professional use by adults who are properly trained in their use and limitations. Respirators are not designed to be used by children.
7. Individuals with a compromised respiratory system, such as asthma or emphysema, should consult a physician and complete a medical evaluation prior to use.
Time Use Limitation
If respirator becomes damaged, soiled, or breathing becomes difficult, leave the contaminated area immediately and replace the respirator.
FOR MORE INFORMATION In United States, contact:
Internet: www.3M.com/occsafety Technical Assistance: 1-800-243-4630
For other 3M products:
1-800-3M-HELPS or 1-651-737-6501
IMPORTANT
Avant de se servir du produit, l’utilisateur doit lire et comprendre les présentes directives d’utilisation. Conserver ces directives à titre de référence.
Protège contre
Les particules dégagées pendant le meulage, le ponçage, le balayage, le sciage, l’ensachage ou le traitement des minéraux, du charbon, du minerai de fer, de la farine, du métal, du bois, du pollen et de certaines autres substances. Les particules liquides ou exemptes d’huile provenant d’aérosols, mais ne dégageant pas d’huile ou de vapeurs. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les utilisations recommandées par 3M pour ce type de respirateur, consulter le Guide de sélection des respirateurs de 3M qui se trouve sur le site Web de la Division des produits d’hygiène industrielle et de sécurité environnementale de 3M à l’adresse suivante : www.3M.com/occsafety ou appeler au 1 800 243-4630 aux États-Unis. Au Canada, appeler au 1 800 267-4414.
Ne protège pas contre
Les gaz et les vapeurs, y compris ceux que l’on retrouve dans les aérosols d’huile, l’amiante, l’arsenic, le cadmium, le plomb,
e dianiline-4,4’-méthylène (MDA) ou les
l
articules dégagées pendant le ponçage
p
u jet de sable; Ne pas utiliser si les
a
oncentrations sont supérieures à 10 fois
c la limite d’exposition admissible/limite d’exposition en milieu de travail, aux normes spécifiques de l’OSHA ou aux règlements
ouvernementaux applicables, selon la
g
aleur la moins élevée. Ce respirateur
v
e fournit pas d’oxygène.
n
Particules biologiques
Ce respirateur peut aider à réduire l’exposition par inhalation à certaines particules biologiques en suspension dans l’air (exemple : moisissures, Bacillus
nthracis, Mycobacterium tuberculosis, etc.)
a
ais ne peut pas éliminer le risque de
m contracter une infection, une pathologie ou une maladie. L’OSHA et les autres organismes gouvernementaux n’ont pas établi de limites d’exposition sécuritaires pour ces contaminants.
Directives d’utilisation
1. Tout manquement aux directives et aux restrictions relatives à l’utilisation de ce respirateur pendant la durée complète de l'exposition peut en diminuer l'efficacité et peut provoquer des problèmes de santé ou la mort.
2. Avant de recommander l’utilisation de ce respirateur en milieu de travail, un programme de protection respiratoire doit avoir été implanté. Ce programme doit répondre à toutes les exigences de la norme 29 CFR 1910.134 de l’OSHA relatives à la formation, à l’essai d’ajustement, à l’évaluation médicale et aux autres normes applicables de l’OSHA. Au Canada, il faut se conformer aux exigences de la norme Z94.4 de l’OSHA ou à celles de tout autre règlement applicable.
3. Les particules jugées dangereuses pour la santé englobent les particules trop petites pour être visibles à l'œil nu.
4. Quitter immédiatement la zone contaminée et communiquer avec son superviseur si des étourdissements, une irritation ou tout autre malaise se manifestent.
5. Entre chaque utilisation, entreposer le respirateur hors des zones contaminées.
6. Les masques doivent être examinés avant chaque utilisation pour s’assurer qu’il n’y a pas de trous ni de dommages dans la zone respiratoire, autres que les perforations au niveau des attaches. On entend par dommages, les grands trous résultant de matériau déchiré ou fendu au niveau des attaches. Remplacer immédiatement le respirateur s’il est endommagé. Les perforations des attaches n’annulent pas l’homologation NIOSH. (Pour respirateur 8110S seulement)
7. Mettre les produits usés au rebut conformément aux règlements en vigueur.
Restrictions d’utilisation
1. Ce respirateur ne fournit pas d’oxygène. Ne pas utiliser lorsque la concentration ambiante en oxygène est inférieure à 19,5 %.
2. Ne pas utiliser si les concentrations
es contaminants présentent un danger
d
mmédiat pour la vie ou la santé, si
i
lles sont inconnues ou si elles sont
e supérieures à 10 fois la limite d’exposition admissible, aux normes spécifiques de l’OSHA ou aux règlements gouvernementaux applicables, selon la valeur la moins élevée.
3. Ne pas modifier ni utiliser le respirateur
e façon abusive ou incorrecte.
d
. Ne pas utiliser si l’on porte la barbe
4
u des poils ou si l’on présente toute
o
utre condition susceptible d’empêcher
a
n contact direct entre la surface de
u scellement du masque et le visage.
5. Ces respirateurs peuvent protéger les poumons contre certains contaminants en suspension dans l’air. Cependant, ils ne les empêchent pas de pénétrer dans l’organisme par d’autres voies comme la peau. C’est pourquoi il peut s’avérer nécessaire de porter d’autres équipements de protection individuelle.
6. Ce respirateur est conçu pour les professionnels/travailleurs adultes qui ont reçu la formation appropriée, savent comment l’utiliser et en connaissent les restrictions. Ces respirateurs ne sont pas conçus pour être utilisés par des enfants.
7. Les personnes souffrant de troubles respiratoires comme l’asthme ou l’emphysème devraient consulter un médecin et subir un examen médical complet avant d’utiliser ce respirateur.
Durée maximale d’utilisation
Quitter la zone contaminée immédiatement et remplacer le respirateur s’il est endommagé, encrassé ou si la respiration devient difficile.
POUR OBTENIR DE PLUS AMPLES RENSEIGNEMENTS/FOR MORE INFORMATION Au Canada, communiquer avec/ In Canada, contact :
Internet : www.3M.com/occsafety Assistance technique/Technical Assistance :
1 800 267-4414
Pour les autres produits 3M/ For other 3M products : 1 800 364-3577
IMPORTANTE
Antes de emplearlo, el usuario debe leer y entender estas Instrucciones de Uso. Guarde estas instrucciones para referencias futuras.
Usar para
Partículas como las provenientes de molido, lijado, barrido, aserrado, embolsado, o procesamiento de minerales, carbón, hierro mineral, harina, metal, madera, polen y otro cierto tipo de sustancias. Líquidos ó partículas en spray (sin aceite) que no produzcan aerosoles de aceite o vapores. Para información adicional en cuanto a las recomendaciones de uso de 3M para esta clase de respiradores, por favor consulte la Guía de Selección de Respiradores de 3M, que puede ser encontrada en el siguiente sitio web: www.3M.com/occsafety o llame al 1-800-243-4630 en E.U.A. En México llame al 01-800-712-0646.
No usar para
Gases o vapores, aerosoles de aceite, asbestos, arsénico, cadmio, plomo, 4, 4’-metilen dianilina (MDA) o lavado con chorrode arena; las
oncentraciones que excedan 10 veces el
c
EL/OEL, los estándares específicos de OSHA
P
las regulaciones gubernamentales aplicables,
o
el que sea más bajo. Este respirador no
o suministra oxígeno.
Partículas biológicas
Este respirador puede ayudar a reducir la exposición por inhalación contra cierto tipo
e partículas biológicas (por ejemplo: mohos,
d
acillus anthracis, Micobacterium tuberculosis,
B
tc.) pero no puede eliminar el riesgo de
e contraer enfermedades o infecciones. OSHA y otras agencias gubernamentales no han establecido límites seguros de exposición para estos contaminantes.
Instrucciones de uso
1. El no cumplir con todas las instrucciones y limitaciones sobre el uso de este respirador y/o no usar el respirador durante el tiempo completo de exposición, puede reducir la eficiencia del mismo y ocasionar enfermedad o la muerte.
2. Antes del uso ocupacional de este respirador, debe implementarse un programa escrito de protección respiratoria que cumpla con todos los requisitos de OSHA 29 CFR 1910.134 que incluya capacitación, pruebas de ajuste, evaluaciones médicas y las normas de sustancias específicas de OSHA aplicables. En Canadá, se debe cumplir con los requerimientos del estándar CSA Z94.4 o con los requerimientos legales aplicables, según sea apropiado.
3. Las partículas que pueden ser peligrosas para su salud incluyen algunas que son demasiado pequeñas para poder percibirlas a simple vista.
4. Abandone el área contaminada inmediatamente y avise a su supervisor si siente mareo, irritación o algún otro malestar.
5. Almacene el respirador en un lugar apartado de las áreas contaminadas cuando no lo use.
6. Las piezas faciales que se utilizan como filtros, se revisarán antes de cada uso para asegurarse que no existen agujeros en la zona de respiración además de las perforaciones alrededor de las grapas y que no haya ocurrido algún daño. Los agujeros agrandados ocasionados por el material de filtro rasgado o roto alrededor de las perforaciones de las grapas se consideran un daño. Reemplace el respirador inmediatamente si está
3M Occupational Health and Environmental Safety Division
3M Center, Building 235-2W-70 P.O. Box 33010 St. Paul, MN 55133-3010
3M Occupational Health and Environmental Safety Division 3M Canada Company
P.O. Box 5757 London, Ontario N6A 4T1
añado. Las perforaciones de las
d
rapas no afectan la aprobación
g
IOSH. (Únicamente para 8110S)
N
. Deseche el producto usado de acuerdo
7
a todos los reglamentos aplicables.
Limitaciones de uso
1. Este respirador no suministra oxígeno. No lo use en atmósferas que contengan menos del 19.5% de oxígeno.
. No lo use cuando las concentraciones
2
e los contaminantes sean un peligro
d
nmediato para la vida o la salud, cuando
i
ean desconocidas, o cuando sean
s mayores de 10 veces el límite de exposición permitido (PEL), o sobrepasen las limitantes específicas de OSHA en E.U.A., o la reglamentación aplicable del gobierno, lo que sea menor.
3. No modifique ni abuse o use incorrectamente este respirador.
4. No use este respirador sobre barbas, vello facial o cualquier otra condición que impida el buen contacto entre el rostro y el sello facial del respirador.
5. Los respiradores pueden ayudar a proteger sus pulmones contra ciertos contaminantes aerobios, sin embargo, no evitarán su ingreso a través de otros medios tales como la piel, por lo que podría requerir de equipo de protección personal adicional (PPE).
6. Este respirador está diseñado para uso ocupacional/profesional por adultos que estén capacitados adecuadamente sobre su uso y sus limitaciones. Los respiradores no están diseñados para ser utilizados por niños.
7. Las personas que padecen enfermedades respiratorias tales como asma o enfisema, deben hacerse una evaluación médica completa antes de utilizar el respirador.
Limitaciones de tiempo de uso
Si el respirador se daña, ensucia o se hace difícil respirar a través de él, salga inmediatamente del área contaminada y reemplace el respirador.
PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN En Estados Unidos, comuníquese con:
Internet: www.3M.com/occsafety
O llame a 3M en su localidad.
Division des produits d'hygiène industrielle et de sécurité environnementale de 3M Compagnie 3M Canada
C.P. 5757 London (Ontario) N6A 4T1
3M México S.A. de C.V.
Av. Santa Fe No. 55 Col. Santa Fe, Del. Álvaro Obregón México D.F. 01210 RFC TMM-720509-PYA
©3M 2003 38-9017-9661-5
NIOSH Approved: N95
TC- Protection
1
Respirateur Avertissements et restrictions
2
8210 8210 Plus 7048 8110S
84A-0007 N95 X X X X ABCJMNOP
1. PROTECTION
3M
1-800-243-4630
ST- PAUL, MN, É.-U.
CES RESPIRATEURS NE SONT APPROUVÉS QUE POUR LES CONFIGURATIONS SUIVANTES :
N95 - Filtre contre les particules N95 (niveau d'efficacité 
du filtre de 95%) efficace contre les aérosols exempts d'huile  mais contenant des particules. Des restrictions quant à la durée  d'utilisation peuvent s'appliquer
2. AVERTISSEMENTS ET RESTRICTIONS
A - Ne pas utiliser dans les endroits où le taux d’oxygène est inférieur à 19,5 %. B - Ne pas utiliser lorsque l’atmosphère présente un danger immédiat pour la vie ou pour la santé. C - Ne pas utiliser ce respirateur en présence de concentrations supérieures au taux établi. J - L’utilisation et l’entretien inadéquats de ce respirateur peuvent provoquer des blessures ou la mort. M - Tous les respirateurs approuvés doivent être choisis, ajustés, portés et entretenus conformément aux normes de la MSHA, de l’OSHA et de tout autre règlement en vigueur. N - Ne jamais substituer ou modifier ce respirateur, ni lui ajouter ou lui enlever des pièces. N’utiliser que des pièces de rechange exactes déterminées par le fabricant. O - Consulter les directives d'utilisation et/ou les manuels d’entretien pour obtenir des renseignements sur l’utilisation et l’entretien de ces respirateurs. P - Le NIOSH n’évalue pas les respirateurs utilisés comme masques chirurgicaux.
3M
ST. PAUL, MN, USA
1-800-243-4630
THIS RESPIRATOR IS APPROVED ONLY IN THE FOLLOWING CONFIGURATION:
TC- Protection
1
Respirator Cautions and Limitations
2
8210 8210 Plus 7048 8110S
84A-0007 N95 X X X X ABCJMNOP
1. PROTECTION
N95 - Particulate Filter (95% filter efficiency
level) effective against particulate aerosols free of oil; time use restrictions may apply.
2. CAUTIONS AND LIMITATIONS
A - Not for use in atmospheres containing less than 19.5 percent oxygen. B - Not for use in atmospheres immediately dangerous to life or health. C - Do not exceed maximum use concentrations established by regulatory standards. J - Failure to properly use and maintain this product could result in injury or death. M - All approved respirators shall be selected, fitted, used, and maintained in accordance with MSHA, OSHA, and other applicable regulations. N - Never substitute, modify, add, or omit parts. Use only exact replacement parts in the configuration as specified by the manufacturer. O - Refer to users instructions, and/or maintenance manuals for information on use and maintenance of these respirators. P - NIOSH does not evaluate respirators for use as surgical masks.
At least 95% filtration efficiency against solid and liquid aerosols that do not contain oil.
Aprobado por NIOSH: N95 Ofrece un mínimo de 95% de eficiencia de filtración contra aerosoles sólidos y líquidos que no contengan aceite.
1
2 3 4 5
FITTING INSTRUCTIONS
Must be followed each time respirator is worn.
1. Prestretch top and bottom straps before placing respirator on the face (8210 only).
. Cup the respirator in your hand, with the
2
osepiece at your fingertips, allowing the
n headbands to hang freely below your hand.
3. Position the respirator under your chin with the nosepiece up. Pull the top strap over your head resting it high at the top back of your head. Pull the bottom strap over your head and position it around the neck below the ears.
4. Place your fingertips from both hands at the top of the metal nosepiece. Using two hands,
old the nose area to the shape of your
m
ose by pushing inward while moving your
n
ingertips down both sides of the nosepiece.
f WPinching the nosepiece using one hand
may result in improper fit and less effective respirator performance. Use two hands.
5. Perform a User Seal Check prior to each wearing. To check the respirator-to-face
eal, place both hands completely over the
s
espirator and exhale. Be careful not to
r
isturb the position of the respirator. If air
d
eaks around nose, readjust the nosepiece
l as described in step 4. If air leaks at the respirator edges, work the straps back along the sides of your head.
If you CANNOT achieve a proper seal, DO NOT enter the contaminated area.
ee your supervisor.
S
REMOVAL INSTRUCTIONS
See step 3 of Fitting Instructions and cup respirator in hand to maintain position on face. Pull bottom strap over head. Still holding respirator in position, pull top strap over head and remove respirator.
DIRECTIVES D’AJUSTEMENT
Suivre ces directives chaque fois qu’on utilise le respirateur.
1. Préétirer les courroies supérieures et inférieures avant de mettre le respirateur sur le visage (respirateur 8210 seulement).
2. Placer le respirateur dans le creux de la main, les doigts pointant vers la bande nasale. Laisser pendre les courroies librement.
3. Placer le respirateur sous le menton en dirigeant la pince nasale vers le haut. Faire passer la courroie supérieure par-dessus la tête et la placer sur le dessus de la tête. Faire passer la courroie inférieure par-dessus la tête et la placer autour du cou, sous les oreilles.
4. Placer les doigts des deux mains en haut de la pince nasale métallique. À l’aide des deux mains, modeler la section nasale à la forme du nez en appuyant sur la pince nasale et en imprimant des mouvements vers le bas, des deux côtés de la pince.
WLe fait d’utiliser une seule main pour modeler la pince nasale peut résulter en un mauvais ajustement du respirateur et réduire son efficacité. Utiliser les deux mains.
5. Effectuer une vérification de l’étanchéité avant chaque utilisation. Afin de vérifier l’étanchéité du respirateur, placer les deux mains sur le respirateur et expirer. Veiller à ne pas déplacer le respirateur. Si l’on décèle une fuite d’air près du nez, rajuster la position du respirateur comme l’indique l’étape 4. Si l’on décèle une fuite d’air autour des bords du respirateur, rajuster la tension des courroies des deux côtés de la tête.
Si l'on NE PEUT obtenir un ajustement parfaitement étanche, NE PAS pénétrer dans la zone contaminée. Consulter son superviseur.
Homologation du NIOSH : N95 Efficacité de filtration d’au moins 95 % contre les aérosols solides et liquides exempts d’huile.
DIRECTIVES DE RETRAIT
Voir l’étape 3 des directives d’ajustement et placer la main par-dessus le respirateur pour le maintenir en place contre le visage. Passer la courroie inférieure par-dessus la tête. En maintenant le respirateur contre le visage, passer la courroie supérieure par-dessus la tête et retirer le respirateur.
INSTRUCCIONES DE AJUSTE
Deben seguirse cada vez que se use el respirador.
1. Estire previamente las ligas superior e inferior antes de colocar el respirador sobre su rostro (únicamente 8210).
2. Ponga el respirador sobre su mano de manera que cubra con el clip nasal las puntas de sus dedos, permitiendo que las ligas cuelguen libremente bajo su mano.
3. Ponga el respirador bajo su barbilla con el clip nasal hacia arriba. Tome la liga superior y pásela sobre su cabeza para colocarla atrás, en la parte superior de la cabeza. Pase la liga inferior sobre su cabeza y colóquela alrededor del cuello, bajo las orejas.
INSTRUCCIONES PARA QUITARSE EL RESPIRADOR
Vea el paso 3 de instrucciones de ajuste y sostenga el respirador haciendo una forma de copa con la mano para mantener su posición sobre el rostro. Pase la liga inferior sobre su cabeza. Sosteniendo el respirador en su posición, pase la liga superior sobre la cabeza y separe el respirador de su rostro.
4. Coloque las puntas de los dedos de ambas manos sobre el clip nasal. Usando los dedos de ambas manos, moldee el clip para adaptarlo a la forma de su nariz empujando hacia adentro al mismo tiempo que mueve las puntas de los dedos hacia abajo por ambos lados del clip nasal.
WApretar (pellizcar) el clip nasal con una sola mano puede causar un ajuste inadecuado y menor efectividad del respirador. Use ambas manos.
5. Haga una Prueba de Ajuste antes de cada uso. Para verificar el sello del respirador contra el rostro, cubra por completo el respirador con ambas manos y exhale. Tenga cuidado de no cambiar la posición del respirador al hacerlo. Si sale aire alrededor de la nariz, reajuste el clip nasal como se describe en el paso 4. Si sale aire por los bordes del respirador, reajuste las ligas jalando hacia atrás por los lados de la cabeza.
Si no puede lograr un ajuste apropiado, NO entre al área contaminada. Consulte a su supervisor.
This respirator contains no components made from natural rubber latex.
Ce respirateur ne contient aucun composant en latex de caoutchouc naturel.
Este respirador no contiene componentes hechos de látex natural.
Loading...