Das Chaospendel ist kein Spielzeug
sondern ein Experimentiergerät,
das in Bewegung eine hohe kinetische Energie haben kann. Bei unsachgemäßer Handhabung kann es
ernsthafte Verletzungen hervorrufen.
•Chaospendel nicht in Reichweite von Kin-
dern anbringen oder betreiben.
•Auf deutlichen Abstand aller Beobachter
zum Chaospendel achten, während es
schwingt.
•Nicht versuchen, das Chaospendel zu stop-
pen, während es schwingt.
•Das Chaospendel nicht in Schwingungen
versetzen, während es in der Hand gehalten
wird.
•Zur Halterung des Chaospendels einen
Platz suchen, an dem auch der äußere Arm
in jedem Schwingungszustand von hinten
durch eine Wand abgedeckt wird.
•Auf keinen Fall den äußeren Arm in einen
Durchgang oder in einen Raum schwingen
lassen.
•Bei der Montage des Chaospendels darauf
achten, dass es an einem stabilen Hintergrund befestigt wird.
2. Qualitätshinweis
3. Anregung des Chaospendels zu Schwingungen
Das Chaospendel nimmt eine besonders hohe
kinetische Energie auf, wenn die beiden Arme,
in sich gefaltet, so angestoßen werden, dass der
innere Arm zunächst eine volle Umdrehung
macht.
4. Montage an der Wand
Um die Reibungsverluste so gering wie möglich
zu halten, sind absichtlich nur drei der vier Kugellager des Chaospendels in einer Presspassung angeordnet, während für das vierte Kugellager ausreichend Passungsspiel berücksichtigt
ist.
This chaotic pendulum is not a toy,
but an experimental device, which
can have a large amount of kinetic
energy. Improper handling can result in severe injury.
•Do not install or operate the chaotic pendu-
lum within reach of children.
•Ensure clear distance of all observers to the
chaotic pendulum, while it spins.
•Do not attempt to stop the chaotic pendu-
lum, while it spins.
•Do not operate the chaotic pendulum, while
it is held in hand.
•Find a place to attach the chaotic pendulum
in which also the spinning outer arm is covered from the rear by a wall.
•Do not let the outer arm spin into a passage
or a room.
•Ensure that the chaotic pendulum is at-
tached to solid structure before spinning.
2. Quality note
3. Starting the chaotic pendulum
The chaotic pendulum takes on a particularly
high kinetic energy, when the two arms are
folded and pushed together, so that initially the
inner arm can make a full rotation.
4. Mounting on the wall
In order to reduce friction load, only three of four
bearings of the chaotic pendulum are housed in
a press fit. The fourth bearing is intentionally
housed in a loose fit.
Le pendule chaotique n’est pas un
jouet mais un appareil
d’expérimentation qui, lorsqu’il est
en oscillation, peut avoir une énergie cinétique élevée. Une manipulation incorrecte non conforme aux
consignes de sécurité peut entraîner des blessures sérieuses.
•Ne pas monter ni utiliser le pendule dans
des endroits accessibles aux enfants.
•Veiller à ce que toutes les personnes assis-
tant à l’expérience se tiennent à une distance de sécurité suffisante du pendule
pendant qu’il est en oscillation.
•Ne pas tenter d’arrêter le pendule pendant
qu’il est en oscillation.
•Ne pas déclencher les oscillations tant que
vous tenez le pendule chaotique en main.
•Pour le montage du pendule, choisir un em-
placement avec un mur permettant de protéger également le bras extérieur, quelque
soit l’état d’oscillation du pendule.
•Le bras de support extérieur ne doit en au-
cun cas être mis en mouvement oscillatoire
dans un passage ou au milieu d’une pièce.
•Veiller à choisir un plan de support stable
pour le montage du pendule chaotique.
2. Note concernant la qualité
3. Excitation du pendule chaotique pour le
déclenchement des oscillations
Le pendule chaotique absorbe une énergie cinétique particulièrement élevée lorsque les deux
bras de support sont repliés sur eux-mêmes et
mis en mouvement de manière à ce que le bras
intérieur effectue d’abord une rotation complète.
4. Montage mural
Afin de réduire les pertes de charge au minimum, seuls trois des quatre roulements à billes
du pendule chaotique ont été positionnés selon
un ajustage serré, tandis que le quatrième dispose d’un jeu suffisant pour l’ajustage.
Il pendolo caotico non è un giocattolo ma un apparecchio sperimentale che, nella fase di moto, può
raggiungere un'elevata energia
cinetica. In caso di uso improprio
sussiste il rischio di serie lesioni.
•Installare e utilizzare il pendolo caotico in
luogo sicuro, lontano dalla portata dei bambini.
•Accertarsi che durante l'oscillazione gli
osservatori si trovino a debita distanza dal
pendolo.
•Non tentare di fermare il movimento oscilla-
torio del pendolo.
•Non far entrare il pendolo in oscillazione
quando lo si regge in mano.
•Per il supporto del pendolo trovare un luogo
in cui anche il braccio esterno in qualsiasi
stato di oscillazione sia protetto sul retro da
una parete.
•Non lasciare mai oscillare il braccio esterno
in un corridoio o un locale.
•Per il montaggio del pendolo, verificare che
sia fissato su un fondo stabile.
2. Nota sulla qualità
3. Messa in oscillazione del pendolo caotico
Il pendolo caotico assorbe un'energia cinetica
particolarmente elevata se i due bracci, ripiegati
su di sé, vengono urtati in modo tale che il braccio interno compia innanzitutto una rotazione
completa.
4. Montaggio alla parete
Per ridurre al minimo le perdite per attrito, solo
tre dei quattro cuscinetti a sfere del pendolo
sono stati appositamente predisposti in un accoppiamento fisso. Per il quarto cuscinetto si è
considerato un gioco di accoppiamento sufficiente.
El péndulo caótico no es un juguete
sino un aparato de experimentación
y cuando está en movimiento puede
tener una energía cinética muy alta,
que por manejo no apropiado
puede ocasionar heridas muy serias.
•El péndulo caótico se debe colocar y poner
en funcionamiento fuera del alcance de niños.
•Tenga cuidado de preservar una distancia
bien amplia entre el péndulo caótico y todos
los observadores cuando esté oscilando.
•Nunca intente detener el péndulo caótico
cuando éste oscile.
•Nunca ponga a oscilar el péndulo caótico
cuando se sostiene en la mano.
•Para el soporte del péndulo caótico se
busca un lugar en el cual también el brazo
externo en cualquier estado de oscilación
quede cubierto en la parte trasera por una
pared.
•En ningún caso se debe dejar oscilar el
brazo externo en un pasillo o hacia un recinto
•Al montar el péndulo caótico se tiene en
cuenta que se fije en un soporte estable.
2. Advertencia de calidad
3. Excitación de oscilaciones del péndulo
caótico
El péndulo caótico adquiere una energía cinética especialmente alta cuando, estando ambos
brazosplegados, se empujan estos de tal forma
que el brazo interior realice al principio una vuelta completa.
4. Montaje en la pared
Para mantener las pérdidas por fricción lo más
mínimas posible, sólo tres de los cuatro cojinetes de bolas del péndulo caótico se han realizado como ajustes presados, mientras en el
cuarto cojinete de bolas se ha tenido en cuenta
suficiente juego de paso.
O pêndulo caótico não é um brinquedo, mas sim um aparelho para
experiências que pode ter alta energia cinética em movimento. O
manuseio incorreto pode levar a
ferimentos sérios.
•Não montar ou operar o pêndulo caótico ao
alcance de crianças.
•Observar uma distância segura do pêndulo
caótico quando estiver oscilando.
•Não tentar parar o pêndulo caótico en-
quanto estiver oscilando.
•Não fazer o pêndulo caótico oscilar en-
quanto estiver sendo segurado com a mão.
•Para o suporte do pêndulo caótico, se-
lecionar um local em que o braço externo
esteja protegido, em sua parte traseira, por
uma parede em todas as situações de oscilação.
•Em hipótese nenhuma o braço externo deve
oscilar para dentro de uma passagem ou
ambiente.
•Durante a montagem do pêndulo caótico,
deve ser dada atenção para que esteja
fixado em fundo estável.
2. Instruções de qualidade
3. Impulsão do pêndulo caótico para oscilar
O pêndulo caótico assume uma energia cinética
especialmente alta quando ambos os braços,
dobrados, são impulsionados de forma que o
braço interno inicie fazendo uma volta completa.
4. Montagem na parede
Para reduzir ao máximo as perdas por atrito,
propositadamente somente três dos quatro
rolamentos do pêndulo caótico foram alinhados
em ajuste prensado, enquanto que, para o
quarto rolamento, foi respeitado jogo suficiente.