3B Scientific 300 User Manual [en, de, es, fr, it]

Page 1
3B SCIENTIFIC® PHYSICS
Binokulares Kursmikroskop, Modell 300 U30706
Bedienungsanleitung
1. Sicherheitshinweise
Elektrischer Anschluss des Mikroskops darf nur
an geerdeten Steckdosen erfolgen.
Vor Pflege- und Wartungsarbeiten ist immer
der Netzstecker zu ziehen.
Das Mikroskop darf mit keinen Flüssigkeiten in
Kontakt kommen.
Das Mikroskop keinen mechanischen Belastun-
gen aussetzen.
Optische Teile des Mikroskops nicht mit den
Fingern berühren.
Zur Reinigung des Mikroskops keine aggressi-
ven Reiniger oder Lösungsmittel verwenden.
Objektive und Okulare zum Reinigen nicht
auseinander nehmen.
Bei Beschädigungen oder Fehlern das Mikro-
skop nicht selbst reparieren.
2. Beschreibung, technische Daten
Das binokulare Kursmikroskop ermöglicht die zweidimensionale Betrachtung von Objekten (dün-
ne Schnitte von Pflanzen- oder Tieren) in 40- bis 1000-facher Vergrößerung.
Das Mikroskop U30706-115 ist für eine Netzspan­nung von 115 V (±10 %) ausgelegt, U30706-230 für 230 V (±10 %).
Stativ: Robustes Ganzmetallstativ, Stativarm fest mit Fuß verbunden; Fokussierung über beidseitig am Stativ angebrachte koaxiale Stellknöpfe für Fein- und Grobtrieb, angetrieben über ein Zahnstangengetriebe mit Kugellager; einstellbarer Anschlag zum Schutz der Objektträger und Objekti­ve
Tubus: Binokularer Seidentopf-Kopf, Schrägein­blick 30°, Kopf um 360° drehbar, Augenabstand zwischen 54 mm und 75 mm einstellbar, Diopt­rienausgleich ±5 für beide Okulare
Okular: Weitfeld-Okularpaar WF 10x 18 mm Objektive: Objektivrevolver mit DIN 4 achromati-
schen Objektiven 4x / 0,10, 10x / 0,25, 40x / 0,65, 100x / 1,25 Öl-Immersion, (mit Präparateschutz)
Vergrößerung: 40x, 100x, 400x, 1000x Objekttisch: x-y-Kreuztisch, 125 mm x 130 mm,
mit Objektführer und koaxialen Stellknöpfen senk-
1 Okular 2 Tubus 3 Revolver mit Objektiven 4 Objekttisch 5 Kondensor mit Irisblende und
Filterhalter 6 Beleuchtung 7 Netzschalter 8 Koaxialtrieb des Objekttisches 9 Fein- und Grobtrieb 10 Objektführer 11 Feststellschraube für Objekt-
tisch 12 Feststellschraube für Mikro-
skopkopf 13 Stativ
1
Page 2
recht zum Objekttisch, Stellbereich 70 x 30 mm2 Beleuchtung: Im Fuß integrierte 5 W Leuchtstoff-
lampe und Sammellinse im Lampenschacht, Netz­anschluss 115 V bzw. 230 V, 50/60 Hz
Kondensor: Abbe Kondensor N.A.1,25 mit Irisblen­de, Filterhalter und Blaufilter, fokussierbar über ein Zahnstangengetriebe
Abmessungen: ca. 282 x 148 x 357 mm³ Masse: ca. 5,2 kg
3. Auspacken und Zusammenbau
Das Mikroskop wird in einem Karton aus Styropor geliefert.
Nach Entfernen des Klebebands den Behälter
vorsichtig öffnen. Dabei darauf achten, dass keine der optischen Teile (Objektive und Oku­lare) herausfallen.
Um Kondensation auf den optischen Bestand-
teilen zu vermeiden, das Mikroskop so lange in der Verpackung belassen, bis es die Raumtem­peratur angenommen hat.
Das Mikroskop mit beiden Händen (eine Hand
am Stativarm und eine am Fuß) entnehmen und auf eine ebene Fläche stellen.
Die Objektive sind separat in Döschen ver-
packt. Sie werden in der Reihenfolge vom Ob­jektiv mit dem kleinsten bis zum Objektiv mit dem größten Vergrößerungsfaktor im Uhrzei­gersinn hinten beginnend in die Öffnungen der Revolverplatte geschraubt.
Anschließend den binokularen Mikroskopkopf
auf das Stativ setzen und mit der Feststell­schraube fixieren. Okulare in den Tubus ein­setzen.
4. Bedienung
4.1 Allgemeine Hinweise
Das Mikroskop auf einen ebenen Tisch stellen.
Das zu betrachtende Objekt in die Mitte des
Objekttisches platzieren und in der Objektfüh­rung festklemmen.
Netzkabel anschließen und Beleuchtung an-
schalten.
Objektträger so in den Strahlengang schieben,
dass das Objekt vom Strahlengang deutlich durchstrahlt wird.
Augenabstand einstellen bis nur ein Lichtkreis-
sichtbar ist.
Diopterstärke den Augen anpassen.
Zur Erreichung eines hohen Kontrasts Hinter-
grundbeleuchtung mittels der Irisblende ein-
stellen.
Das Objektiv mit der kleinsten Vergrößerung in
den Strahlengang drehen. Ein Klick-Ton zeigt die richtige Stellung an.
Hinweis: Es ist am besten mit der kleinsten Ver­größerung zu beginnen, um zuerst größere Struk­turdetails zu erkennen. Der Übergang zu einer stärkeren Vergrößerung zur Betrachtung feinerer Details erfolgt durch Drehen des Revolvers bis zum gewünschten Objektiv. Bei Verwendung des Objek­tivs 100x muss Öl auf den Objektträger gegeben werden.
Die Stärke der Vergrößerung ergibt sich aus dem Produkt des Vergrößerungsfaktors des Okulars und des Objektivs.
Mit dem Triebknopf für Grobtrieb das unscharf
abgebildete Präparat scharf stellen, dabei dar­auf achten, dass das Objektiv den Objektträger nicht berührt. (Beschädigungsgefahr)
Anschließend mittels Feintrieb die Bildschärfe
nachregeln.
Zur Benutzung von Farbfiltern Filterhalter
ausschwenken und Farbfilter einlegen.
Mittels des Koaxialtriebs des Kreuztisches lässt
sich das zu betrachtende Objekt auf die ge­wünschte Stelle schieben.
4.2 Sicherungswechsel
Stromversorgung ausschalten und unbedingt
Netzstecker ziehen.
Sicherungshalter an der Rückseite des Mikro-
skops mit einem flachen Gegenstand (z.B. Schraubenzieher) herausschrauben.
Sicherung ersetzen und Halter wieder ein-
schrauben.
5. Aufbewahrung, Reinigung
Das Mikroskop an einem sauberen, trockenen
und staubfreien Platz aufbewahren.
Bei Nicht-Benutzung das Mikroskop immer mit
der Staubschutzhülle abdecken.
Das Mikroskop keinen Temperaturen unter 0°C
und über 40°C sowie keiner relativen Luft­feuchtigkeit über 85% aussetzen.
Nach Gebrauch sofort die Beleuchtung aus-
schalten.
Bei starker Verschmutzung das Mikroskop mit
einem weichen Tuch und ein wenig Ethanol reinigen.
Die optischen Bestandteile mit einem weichen
Linsentuch reinigen.
3B Scientific GmbH • Rudorffweg 8 • 21031 Hamburg • Deutschland • www.3bscientific.com
Technische Änderungen vorbehalten
© Copyright 2007 3B Scientific GmbH
Page 3
3B SCIENTIFIC® PHYSICS
Binocular Course Microscope Model 300 U30706
Instruction Manual
1 Eyepiece 2 Tube 3 Revolver with objectives 4 Object stage 5 Condensor with iris diaphragm
and filter holder 6 Lamp housing 7 Mains switch 8 Adjustment knob for mechani-
cal stage 9 Adjustment knob for fine and
coarse focusing 10 Object guide 11 Lock screw for object stage 12 Head lock screw 13 Stand
1. Safety notes
For power supply use only electrical sockets
with ground contact.
Always unplug the mains plug before cleaning
or maintenance.
Be careful not to spill any liquids on the mic-
roscope.
Do not wipe the optics with your hands.
Do not disassemble objective or eyepieces to
attempt to clean them.
Do not mishandle or impose unnecessary force
on the microscope.
Do not clean the unit with volatile solvents or
abrasive cleaners.
Do not attempt to service the microscope your-
self.
2. Description, technical data
The binocular course microscope allows two­dimensional viewing of objects (thin sections of plant or animal specimen) in 40x to 1000x magnifi-
cation. The microscope U30706-115 is for operation with a
mains voltage of 115 V (±10%), and the U30706-230 unit is for operation with 230 V (±10%).
Stand: Robust, all metal stand with arm perma­nently connect to the base. Focussing by means of separate knobs for coarse and fine adjustment located on either side of the stand and operated by rack and pinion drive with ball bearings, adjustable stopper for protecting the object slides and objec­tive
Tube: Binocular Seidentopf head, 30° viewing angle, 360° rotatable head, viewing distance ad­justable between 54 and 75 mm, ±5 dioptric com­pensation for both eyepieces
Eyepiece: Pair of wide field eyepieces WF 10 x 18 mm
Objectives: Revolver with 4 DIN achromatic objec­tives 4x / 0.10, 10x / 0.25, 40x / 0.65, 100x / 1.25 oil (with specimen protection)
Magnification: 40x, 100x, 400x, 1000x Object stage: x-y cross table, 125 x 130 mm
2
, with
object guide and coaxial adjustment knobs per-
1
Page 4
pendicular to the object stage, adjustment range 70 x 30 mm
2
Illumination: 5 W incandescent lamp incorporated in the base integrated in base, with a converging lens in lamp shaft, power supply 115 V resp. 230 V 50/60 Hz
Condenser: Abbe condenser N.A.1.25 NA 0.65 with iris diaphragm , filter holder and blue filter, focus­sed via rack and pinion drive
Dimensions: 220 x 154 x 359 mm³ approx. Weight: 5.2 kg approx.
3. Unpacking and assembly
The microscope is packed in a molded styrofoam container.
Take the container out of the carton remove
the tape and carefully lift the top half off the container. Be careful not to let the optical i­tems (objectives and eyepieces) drop down.
To avoid condensation on the optical compo-
nents, leave the microscope in the original pa­cking to allow it to adjust to room tempera­ture.
Using both hands (one around the pillar and
one around the base), lift the microscope from the container and put it on a stable desk.
The objectives will be found within individual
protective vials. Install the objectives into the microscope nosepiece from the lowest magni­fication to the highest, in a clockwise direction from the rear.
Put the binocular head onto the top of the
stand and tighten the head-lock-screw. Insert the eyepieces into the tube.
4. Operation
4.1 General information
Set the microscope on a level table.
Place the object to be observed in the centre of
the specimen stage and clamp it to the object guide.
Connect the mains cable to the net and turn on
the switch to get the object illuminated.
Make certain that the specimen is centered
over the opening in the stage.
Adjust the interpupillary distance so that one
circle of light can be seen.
Make the necessary eyepiece dioptre adjust-
ments to suit your eyes.
Adjust the aperture of the iris diaphragm to get
the background brightness suitable for a high
contrast image.
Rotate the nosepiece until the objective with
the lowest magnification is pointed at the specimen. There is a definite “click” when each objective is lined up properly.
NOTE: It is best to begin with the lowest power objective. This is important to reveal general struc­tural details with the largest field of view first. Than you may increase the magnification as nee­ded to reveal small details. When 100x (oil) objec-
tive is chosen, objective oil must be dripped onto the slide.
To determine the magnification at which you are viewing a specimen, multiply the power of the eyepiece by the power of the objective.
Adjust the coarse-focusing-knob which moves
the stage up until the specimen is focused. Be careful that the objective does not make con­tact with the slide at any time. This may cause damage to the objective and/or crack your slide.
Adjust the fine-focusing-knob to get the image
more sharp and more clear.
Colour filters may be inserted into the filter
holder for definition of specimen parts. Swing the filter holder out and insert colour filters.
Use the knobs of the mechanical stage to move
the slide side-, back- and forwards. The vernier provides accurate location of the specimen area.
4.2 Changing the fuse
Turn off the power switch and unplug the
mains plug.
Unscrew the fuse holder on the back of the
stand base with a screwdriver.
Replace the fuse and reinsert the holder in its
socket.
5. Storage and cleaning
Keep the microscope in a clean, dry and dust
free place.
When not in use always cover the microscope
with the dust cover.
Do not expose it to temperatures below 0°C
and above 40°C and a max. relative humidity of over 85%.
Always turn off the light immediately after use.
Use a soft linen cloth and some ethanol to
clean the microscope.
Use a soft lens tissue to clean the optics.
3B Scientific GmbH • Rudorffweg 8 • 21031 Hamburg • Germany • www.3bscientific.com
Subject to technical amendments
© Copyright 2007 3B Scientific GmbH
Page 5
3B SCIENTIFIC® PHYSICS
Microscope binoculaire OPTI 2, modèle 300 U30706
Instructions d’utilisation
1 Oculaire 2 Tube 3 Revolver avec objectifs 4 Platine 5 Condenseur avec diaphragme
à iris et porte-filtre 6 Module de la lampe 7 Interrupteur secteur 8 Réglage coaxial de la table
d’objets 9 Vis macrométrique et micro-
métrique 10 Surplatine 11 Vis de serrage de la platine 12 Vis de fixation de la tête du
microscope 13 Support
1. Consignes de sécurité
Ne brancher le microscope qu’à des prises de
courant mises à la terre.
Avant d’effectuer des travaux d’entretien et de
maintenance, retirer toujours la fiche secteur.
Le microscope ne doit jamais entrer en contact
avec des liquides.
Ne jamais exposer le microscope à des
contraintes mécaniques.
Ne pas toucher les parties optiques du micros-
cope avec les doigts.
Pour le nettoyage du microscope, ne pas utili-
ser de nettoyants ni de solvants agressifs.
Pour le nettoyage, ne pas démonter les objec-
tifs ni les oculaires.
En cas d’endommagement ou de défaut, ne pas
réparer soi-même le microscope.
2. Description, caractéristiques techniques
Le microscope binoculaire collège permet d’observer des objets en deux dimensions (coupes fines de plantes ou d’animaux) avec un agrandis­sement 40 à 1000x.
Le microscope U30706-115 est prévue pour une tension secteur de 115 V (±10 %) et l'alimentation U30706-230 pour une tension secteur de 230 V (±10 %).
Support : Bâti support entièrement métallique. Grande robustesse. Mise au point rapide par pi­gnon/crémaillère à roulement à billes, fine par vis micrométrique à commandes coaxiales de préci­sion. Butée de protection réglable
Tube : Tête de type Seidentopf binoculaire, incli­née à 30°, tête orientable à 360°, écartement in­terpupillaire réglable entre 54 et 75 mm, réglage dioptrique ±5 pour les deux oculaires
Oculaire : Paire d’oculaires grand champ WF 10x 18 mm
Objectifs : Tourelle revolver avec 4 objectifs achro-
1
Page 6
matiques 4x / 0,10, 10x / 0,25, 40x / 0,65, 100x / 1,25 immersion d’huile (avec protection de la pré­paration)
Grossissement : 40x, 100x, 400x, 1000x Platine : 125 x 130 mm
vements orthogonaux x-y, à commandes coaxiales, plage de réglage 70 x 30 mm
2
, avec surplatine à mou-
2
Eclairage : Tube fluorescent de 5 W intégré au pied, avec lentille convexe dans le module de la lampe, branchement secteur 115 V / 230 V, 50/60 Hz
Condenseur : Condenseur d‘Abbe O. N. 1,25 avec diaphragme à iris, porte-filtre et filtre bleu, mise au point par engrenage à crémaillère
Dimensions : env. 282 x 148 x 357 mm³ Masse : env. 5,2 kg
3. Déballage et assemblage
Le microscope est livré dans un carton en polystyrène.
Après avoir retiré le ruban adhésif, ouvrir le
carton avec précaution. Veiller à ce que les parties optiques (objectifs et oculaires) ne tom­bent pas.
Pour éviter de la condensation sur les compo-
sants optiques, laisser le microscope dans l’emballage, jusqu’à ce qu’il ait la température ambiante.
Retirer le microscope avec les deux mains (une
main au bras de la potence et l’autre au pied), puis le poser sur une surface plane.
Les objectifs sont emballés séparément dans de
petites boîtes. Les visser dans les orifices de la plaque à revolver dans le sens des aiguilles d’une montre en commençant par l’objectif au plus petit facteur d’agrandissement.
Ensuite, placer la tête binoculaire du micros-
cope sur le bras et l’arrêter avec la vis de fixa­tion. Installer les oculaires dans le tube
4. Commande
4.1 Remarques générales
Poser le microscope sur une table plane.
Placez l'objet au centre de la platine et fixez-le
dans le guidage.
Brancher le câble secteur et allumer
l’éclairage.
Glisser le support d’objet dans le faisceau lu-
mineux de telle sorte que l’objet soit traversé par le rayon.
Régler l’écart des yeux, jusqu’à ce qu’on ne
voie plus qu’un cercle lumineux.
Adaptez l'intensité dioptrique aux yeux.
Pour obtenir un grand contraste, régler
l’éclairage de fond avec le diaphragme à iris.
Tourner l’objectif avec le plus petit agrandis-
sement dans le faisceau lumineux. Un « clic » signale la bonne position.
Remarque : commencer par le plus petit agrandis­sement pour découvrir d’abord les grands details de la structure. Pour passer à un plus fort agrandis­sement pour voir des détails plus fins, tourner le revolver jusqu’à l’objectif souhaité. En cas d’utilisation de l’objectif 100x, mettre de l’huile sur le support de l’objet.
La force d’agrandissement résulte du produit du facteur d’agrandissement de l’oculaire et de l’objectif.
Le bouton de mise au point rapide permet
d’obtenir une image nette de l’objet encore flou ; veiller à ce que l’objectif ne touche pas le support d’objet (risque d’endommagement).
Ensuite, régler la netteté avec la vis micro-
métrique.
Pour utiliser des filtres de couleurs, écarter le
portefiltre et insérer le filtre désiré.
Avec le réglage coaxial de la platine à chariot
croisé, glisser l’objet d’étude à l’endroit désiré.
4.2 Remplacement de fusible
Couper l’alimentation électrique et retirer
impérativement la fiche secteur.
Dévisser le porte-fusible à l’arrière du micros-
cope avec un objet plat (par ex. tournevis).
Remplacer le fusible et visser de nouveau le
porte-fusible.
5. Rangement, nettoyage
Ranger le microscope à un endroit propre, sec
et exempt de poussière.
Si le microscope n’est pas utilisé, le recouvrir
de la housse.
Ne pas exposer le microscope à des
températures inférieures à 0°C et supérieures à 40°C ainsi qu’à une humidité relative de l’aide supérieure à 85%.
Après son utilisation, éteindre immédiatement
l’éclairage.
S’il est fortement encrassé, nettoyer le micro-
scope avec un chiffon doux et un peu d’éthanol.
Nettoyer les composants optiques avec un
chiffon doux pour lentilles.
3B Scientific GmbH • Rudorffweg 8 • 21031 Hamburg • Allemagne • www.3bscientific.com
Sous réserve de modifications techniques
© Copyright 2007 3B Scientific GmbH
Page 7
3B SCIENTIFIC® PHYSICS
Microscopio didattico binoculare, modello 300 U30706
Istruzioni d’uso
1 Oculare 2 Tubo 3 Revolver portaobiettivi 4 Tavolino portaoggetti 5 Condensatore con diaframma
a iride e portafiltri 6 Illuminazione 7 Interruttore di rete 8 Azionamento coassiale del
tavolino portaoggetti 9 Regolazione macrometrica e
micrometrica 10 Guida per oggetti 11 Vite di arresto del tavolino 12 Vite di fissaggio della testata
del microscopio 13 Stativo
1. Norme di sicurezza
L’allacciamento elettrico del microscopio può
essere effettuato solo ad una presa collegata a terra.
Prima di effettuare lavori di cura o manuten-
zione è necessario staccare sempre la spina.
Il microscopio non deve entrare in contatto
con sostanze liquide.
Non sottoporre il microscopio a sollecitazioni
meccaniche.
Non toccare con le dita le parti ottiche del
microscopio.
Non impiegare detergenti o soluzioni aggressi-
ve per la pulizia del microscopio.
Non separare gli obiettivi e gli oculari per effet-
tuarne la pulizia.
In caso di danneggiamento o di difetti del
microscopio non cercare di effettuare la ripa­razione autonomamente.
2. Descrizione, dati
Il microscopio didattico binoculare consente l’osservazione bidimensionale di oggetti (sezioni sottili di piante o animali) con ingrandimento da 40 a 1000 volte.
Il microscopio U30706-115 è progettato per una tensione di rete di 115 V (±10 %), U30706-230 per 230 V (±10 %).
Stativo: Robusto stativo completamente in metal­lo, braccio dello stativo fissato saldamente alla base; messa a fuoco attraverso manopole coassiali per regolazione macrometrica e micrometrica separate poste ai lati dello stativo, azionate me­diante un ingranaggio a cremagliera con cuscinetto a sfere; battuta regolabile per la protezione del portaoggetti e degli obiettivi
Tubo: Testata binoculare tipo Seidentopf, tubo inclinato a 30°, testata girevole a 360°, distanza interoculare regolabile tra 54 mm e 75 mm, com­pensazione diottrica ±5 per entrambi gli oculari
Oculare: Coppia di oculari grande campo WF 10x 18 mm
1
Page 8
Obiettivo: Revolver portaobiettivi con quattro obiettivi acromatici 4x / 0,10, 10x / 0,25, 40x / 0,65, 100x /1,25 immersione olio (con protezione del preparato)
Ingrandimento: 40x, 100x, 400x, 1000x Tavolino portaoggetti: Piatto mobile x-y, 125 x
130 mm regolazione coassiali verticali rispetto al tavolino portaoggetti, campo di regolazione 70 x 30 mm
2
, con guida per oggetti e manopole di
2
Illuminazione: Lampada fluorescente da 5 W inte­grata nella base con lente collettrice nel gambo della lampada, allacciamento alla rete a 115 V o 230 V, 50/60 Hz
Condensatore: Condensatore Abbe N.A.1,25 con diaframma a iride, supporto portafiltro e filtro azzurrato, messa a fuoco tramite ingranaggio a cremagliera
Dimensioni: ca. 282 x 148 x 357 mm³ Peso: ca. 5,2 kg
3. Disimballo e assemblaggio
Il microscopio viene fornito in un cartone in Styro­por.
Aprire con precauzione il contenitore una volta
rimosso il nastro adesivo. Durante tale opera­zione prestare attenzione affinché i pezzi dell’ottica (obiettivi e oculari) non cadano.
Per evitare la formazione di condensa sui
componenti ottici lasciare il microscopio nella confezione finché non abbia raggiunto la tem­peratura ambiente.
Estrarre il microscopio con entrambe le mani
(una mano sul braccio dello stativo e una sul piede) e collocarlo su una superficie piana.
Gli obiettivi sono confezionati in piccole scato-
le separate. Essi devono essere avvitati nelle aperture della piastra portarevolver in ordine progressivo, cominciando dal lato posteriore e in senso orario a partire dall’obiettivo con il fattore di ingrandimento minore fino a quello con l’ingrandimento maggiore.
Quindi collocare la testata del microscopio
binoculare sul braccio e fissarla con la vite di bloccaggio. Inserire gli oculari nel tubo.
4. Comandi
4.1 Indicazioni generali
Collocare il microscopio su un tavolo dalla
superficie piana.
Collocare l'oggetto da osservare al centro del
tavolino portaoggetti e bloccarlo nella guida.
Collegare il cavo di rete e attivare
l’illuminazione.
Spostare il supporto portaoggetti sul percorso
dei raggi luminosi in modo che questi lo illu­minino chiaramente.
Regolare la distanza interoculare finché non
sarà visibile un unico cerchio luminoso.
Adattare agli occhi il potere diottrico.
Per ottenere un contrasto elevato, regolare
l’illuminazione posteriore attraverso il dia­framma ad iride.
Ruotare l’obiettivo con l’ingrandimento mini-
mo fino a portarlo sul percorso dei raggi lumi­nosi. Il raggiungimento della corretta posizione viene segnalato dallo scatto dell’obiettivo.
Nota: È opportuno cominciare con l’ingrandimento minimo per poter riconoscere dapprima i dettagli macroscopici delle strutture. Il passaggio a fattori di ingrandimento maggiori avviene attraverso la rotazione del revolver fino all’inserimento dell’obiettivo desiderato. Quando si utilizza l’obiettivo 100x lubrificare con olio il tavolino por­taoggetti.
Il valore di ingrandimento viene ottenuto dal pro­dotto dei fattori di ingrandimento dell’oculare e dell’obiettivo.
Con la manopola di regolazione macrometrica
mettere a fuoco il preparato, ancora sfuocato; prestare attenzione, durante tale operazione, affinché l’obiettivo non vada a toccare il sup­porto portaoggetti. (rischio di danneggiamento)
Quindi regolare la definizione dell’immagine
con la regolazione micrometrica.
Per utilizzare filtri colorati spostare il supporto
portafiltri e inserire un filtro colorato.
Utilizzando l’azionamento coassiale del piatto
mobile è possibile spostare l’oggetto da osser­vare nel punto desiderato.
4.2 Sostituzione del fusibile
Disconnettere l’alimentazione elettrica ed
estrarre assolutamente la spina.
Svitare il portafusibili sul lato posteriore del
microscopio con un oggetto piatto (ad es. un cacciavite).
Sostituire il fusibile e riavvitare il supporto.
5. Conservazione, pulizia
Conservare il microscopio in un luogo pulito,
asciutto e privo di polvere.
Durante il periodo di non utilizzo coprire se
pre il microscopio con la custodia antipolvere.
2
Page 9
Non esporre il microscopio a temperature
inferiori a 0°C e superiori a 40°, né ad un’umidità relativa superiore all’85%.
Dopo l’uso spegnere immediatamente la lam-
pada.
In caso di sporco notevole ripulire il microsco-
pio con un panno morbido e un poco di etano­lo.
Pulire le componenti ottiche con un panno
morbido per lenti.
3B Scientific GmbH • Rudorffweg 8 • 21031 Amburgo • Germania • www.3bscientific.com
Con riserva di modifiche tecniche
© Copyright 2007 3B Scientific GmbH
Page 10
3B SCIENTIFIC® PHYSICS
Microscopio didáctico binocular, Modelo 300 U30706
Instrucciones de uso
1 Ocular 2 Tubo 3 Revólver portaobjetivos 4 Mesa de objetos 5 Condensador con diafragma
iris y portafiltros 6 Iluminación 7 Interruptor de red 8 Ajuste coaxial de la mesa de
objetos 9 Ajuste grueso y fino 10 Portaobjeto 11 Tornillo de sujeción de la
mesa de objetos 12 Tornillo de sujeción del
cabezal del microscopio 13 Soporte
1. Aviso de seguridad
El microscopio sólo se puede conectar a
tomacorrientes con puesta a tierra.
Antes de realizar trabajos de mantenimiento o
reparación, se debe desconectar el enchufe de la red.
El microscopio no debe entrar en contacto con
ningún tipo de líquido.
El microscopio no debe ser sometido a ningún
tipo de carga mecánica.
No tocar con los dedos las piezas ópticas del
microscopio.
No se debe usar ningún elemento agresivo ni
disolventes para limpiar el microscopio.
No desmontar los objetivos y oculares para
limpiarlos.
En caso de daños o de que el microscopio
presentara fallos, no trate de repararlo Ud. mismo.
2. Descripción, datos técnicos
El microscopio didáctico binocular permite la observación bidimensional de objetos (cortes delgados de tejido animal o vegetal) ampliados entre 40 y 1000 veces.
El microscopio U30706-115 está dimensionada para una tensión de red de 115 V (±10 %) resp. U30706-230 para 230 V (±10 %).
Soporte: Soporte robusto de metal macizo, brazo soporte fijo en el pedestal; focalización por accionamiento fino y burdo a través de botones coaxiales de ajuste a uno y otro lado del pedestal, accionados por medio de transmisión de cremallera con cojinete de bolas; tope ajustable para la protección del portaobjetos y de los objetivos
Tubo: Cabezal binocular de Seidentopf, de observación oblicua en 30°, Cabezal giratorio en 360°, ajuste de la distancia entre los ojos desde 54 mm hasta 75 mm, Compensación de dioptrías en ±5 para ambos oculares
1
Page 11
Ocular: Par de oculares de campo amplio WF 10x 18 mm
Objetivos: Revólver portaobjetivos con 4 objetivos acromáticos 4x / 0,10, 10x / 0,25, 40x / 0,65, 100x / 1,25 inmersión en aceite (con protección de muestras)
Magnificación: 40x, 100x, 400x, 1000x Mesa de objetos: Mesa cruzada x-y, 125x130 mm
2
, con portaobjeto y botones de ajuste perpendiculares a la mesa portaobjetos, gama de ajuste 70x30 mm
2
Iluminación: Lámpara fluorescente de 5 W incorporada en el pedestal, con lente convergente en la caja de la lámpara, conexión a la red 115 V o 230 V, 50/60 Hz
Condensador: Condensador de tipo Abbe N.A.1,25 con diafragma de iris, portafiltros y filtro azul, focalizable por medio de engranaje de cremallera
Dimensiones: aprox. 282 x 148 x 357 mm³ Masa: aprox. 5,2 kg
3. Desembalaje y montaje
El microscopio se suministra embalado en un cartón de estiropor.
Una vez retirada la cinta adhesiva, abra cuida-
dosamente el paquete. Al hacerlo, tenga cuida­do de que no caiga ninguna de las piezas ópti­cas (objetivos y oculares).
Para evitar la presencia de condensado sobre
los componentes ópticos, el microscopio debe permanecer dentro del embalaje el tiempo que sea necesario para que adote la temperatura ambiente.
Saque el microscopio tomándolo con ambas
manos (tome con una el brazo del estativo y con la otra la base), y colóquelo sobre una su­perficie plana.
Los objetivos están embalados por separado en
pequeños botes y se enroscan, en sentido horario, en las aperturas de la placa del portaobjetivos, empezando por la parte de atrás, con el objetivo de menor factor de ampliación hasta llegar al mayor.
A continuación, coloque el cabezal binocular
del microscopio en el brazo y fíjelo con el tor­nillo de sujeción. Coloque los oculares en el tubo.
4. Servicio
4.1 Notas generales
Coloque el microscopio sobre una mesa plana.
El objeto a observar se coloca en el centro de la
mesa portadora de objetos y se enclava en la guía para objetos.
Conecte el cable a la red y encienda la
iluminación.
Desplace el portaobjetos hacia el haz de luz, de
manera que el objeto se vea claramente iluminado.
Ajuste la distancia interocular hasta que sólo
sea visible un círculo luminoso.
Se acomoda el número de dioptrias de los ojos.
Para obtener un contraste alto, ajuste la
ilumiación de fondo por medio del diafragma.
Gire el objetivo con el menor factor de
ampliación hacia el haz de luz. Un sonido de «clic» indica la posición correcta.
Nota: Es mejor empezar con la ampliación más pequeña para, en primer lugar, reconocer los detalles más burdos de la estructura. El paso a una ampliación mayor, para la observación de detalles más finos, se efectúa girando el portaobjetivos hasta llegar al objetivo deseado. Si se usan objetivos de 100x, se sebe aplicar aceite al portaobjetos.
La magnitud de la ampliación es el resultado del producto del factor de ampliación del ocular por el del objetivo.
Ajuste la nitidez del objeto visualizado por
medio del botón de ajuste grueso, pero al hacerlo, tenga cuidado de que el objetivo no toque el portaobjetos. (Peligro de daño)
Ajuste a continuación la nitidez de la imagen
por medio del botón de ajuste fino.
Si se requiere un filtro de colores, gire el
portafiltros y colóquelo dentro de él.
El objeto de observación se puede desplazar
hacia la posición deseada por medio del ajuste coaxial de la platina en cruz.
4.2 Recambio de fusible
Desconecte la alimentación de corriente. Es
imprescindible que también desconecte el en­chufe de la red.
En la parte posterior del microscopio, desator-
nille el portafusibles con un objeto plano (p. ej. Un destornillador).
Reemplace el fusible y vuelva a atornillar el
portafusibles.
2
Page 12
5. Mantenimiento, limpieza
El microscopio debe permanecer en un lugar
limpio, seco y libre de polvo.
Si se lo mantiene fuera de uso, se debe cubrir
siempre con la envoltura protectora contra el polvo.
No someta el microscopio a temperaturas bajo
0°C o sobre 40°C, ni a una humedad relativa del aire superior al 85%.
Tras el uso, desconecte inmediatamente la
iluminación.
Si el microscopio se encuentra muy sucio, se
debe limpiar con un paño suave y un poco de etanol.
Limpie los componentes ópticos con un paño
suave para lentes.
3B Scientific GmbH • Rudorffweg 8 • 21031 Hamburgo • Alemania • www.3bscientific.com
Se reservan las modificaciones técnicas
© Copyright 2007 3B Scientific GmbH
Page 13
3B SCIENTIFIC® PHYSICS
Microscópio binocular didático, modelo 300 U30706
Manual de instruções
1 Ocular 2 Tubo 3 Revólver porta-objetivas 4 Platina porta-objeto 5 Condensador com diafragma
de íris e porta-filtro 6 Iluminação 7 Interruptor elétrico 8 Ajuste coaxial do porta-objeto 9 Ajuste grosseiro e fino 10 Introdutor de objeto 11 Rosca de fixação da platina
porta-objeto 12 Rosca de fixação da cabeça do
microscópio 13 Tripé
1. Indicações de segurança
O microscópio só deve ser conectado à rede
elétrica por meio de uma tomada equipada de um pólo terra.
Antes de efetuar qualquer atividade de
manutenção deve-se sempre tirar o fio da tomada elétrica.
O microscópio jamais deve entrar em contato
com qualquer líquido.
Não exercer qualquer pressão mecânica sobre
o microscópio.
Nunca toque com os dedos nas partes óticas do
microscópio.
Não utilize produtos de limpeza agressivos ou
solventes para limpar o microscópio.
Não desmontar ou separar as objetivas dos
oculares ao efetuar a limpeza.
Em caso de danificação ou defeito do
microscópio, não o conserte por si mesmo.
2. Descrição, dados técnicos
O microscópio binocular didático possibilita a observação em duas dimensões de objetos (finas lâminas cortadas de plantas ou animais) com um aumento de 40 até 1000 vezes.
O microscópio U30706-115 está equipado para trabalhar com uma tensão de rede de 115 V (±10 %) U30706-230 para 230 V (±10 %).
Tripé: Pé de apoio robusto inteiramente metálico, braço de apoio fixado no pé; ajuste focal por meio de botões coaxiais de ajuste fino e grosseiro a ambos lados do pé de apoio, movidos por meio de um eixo de engrenagem com rolamentos; limite de aproximação ajustável para a proteção das objetivas e dos suportes para objeto
Tubo: Ocular binocular Seidentopf, vista inclinada em 30°, rotativo em 360°, distância entre olhos ajustável entre 54 mm e 75 mm, compensação de dioptria de ±5 para ambos oculares
Ocular: Par de oculares grande angular WF 10 x 18 mm
1
Page 14
Objetivas: Revólver porta-objetivas com 4 objetivas acromáticas 4x / 0,10, 10x / 0,25, 40x / 0,65, 100x / 1,25 imersão em óleo (com proteção para a preparação microscópica)
Aumentos: 40x, 100x, 400x, 1000x Platina porta-objeto: Platina em cruz x-y, 125 x
130 mm coaxiais perpendiculares à platina para lâmina, faixa de ajuste de 70 x 30 mm
2
, com introdutor de objeto e botões
2
Iluminação: Lâmpada fluorescente de 5 W integrada no pé, com lente coletora no compartimento da lâmpada, alimentação 115 V ou 230 V, 50/60 Hz
Condensador: Condensador de Abbe N.A.1,25 com diafragma de íris, porta-filtro e filtro azul, ajuste focal por meio de uma engrenagem com eixo
Dimensões: aprox. 282 x 148 x 357 mm³ Massa: aprox. 5,2 kg
3. Retirada da embalagem e montagem
O microscópio é entregue numa caixa de isopor.
Depois de haver retirado a fita adesiva, abra a
caixa com cuidado. Assegure-se de que nenhum elemento ótico (objetivas e oculares) caia fora da caixa.
Para evitar a formação de condensação nas
partes óticas, deixe o microscópio na embalagem o tempo suficiente até que este tenha adquirido a temperatura ambiente.
Retire o microscópio com as duas mãos (uma
mão no braço do tripé e a outra na base) e coloque-o sobre uma superfície plana.
As objetivas encontram-se por separado,
embaladas em latinhas especiais. Estas devem ser enroscadas nos orifícios da placa do revólver na ordem da objetiva com o menor grau de aumento até a de maior grau no sentido horário, começando por trás.
A seguir, instale a cabeça do microscópio
binocular no braço e logo fixe-o com a rosca de fixação. Monte os oculares no tubo.
4. Operação
4.1 Indicações gerais
Instalar o microscópio sobre uma superfície
plana.
Colocar o objeto a ser observado no meio da
mesa de objeto e prender na inserção para objetos.
Pôr o fio de alimentação na tomada e ligar a
iluminação.
Posicionar o porta-objeto no raio luminoso de
modo a que este atravesse o objeto de forma clara.
Ajuste a distância dos olhos até que só um
círculo de luz seja visível.
Adaptar o grau de dioptria aos olhos.
Para obter um contraste mais forte, ajuste a
iluminação de fundo fazendo uso do diafragma íris.
Girar a objetiva com o menor grau de aumento
até a linha do raio luminoso. O som de um clique indicará que a posição está correta.
Observação: é melhor começar a observação com a objetiva de menor grau de ampliação, de forma a reconhecer primeiro os detalhes estruturais maiores. A passagem para um grau maior de aumento obtêm-se girando o revólver até chegar na objetiva desejada. Caso queira utilizar a objetiva de 100x, deverá por óleo na platina porta-objeto.
O valor do grau de ampliação calcula-se a partir do produto do fator de aumento do ocular e da objetiva.
Ajustar o foco da imagem desfocada da
preparação utilizando o botão rotativo para ajuste grosseiro. Ao faze-lo, tomar cuidado para que a objetiva não esbarre no porta­objeto. (perigo de danificação)
Logo, efetuar o ajuste de foco final com o
ajuste fino.
Para utilizar filtros cromáticos, girar o porta-
filtros e instalar o filtro cromático.
Por meio da transmissão coaxial da platina
cruzada, pode-se colocar o objeto a ser observado na posição desejada.
4.2 Troca de fusível
Desligue a alimentação elétrica e retire em
todo caso o fio da tomada.
Desenrosque o suporte do fusível na parte
posterior do microscópio com um objeto plano (uma chave de fenda, por exemplo).
Troque o fusível e volte a instalar o suporte.
5. Armazenamento, limpeza
Armazenar o microscópio num lugar limpo,
seco e sem poeira.
Quando não utilizado, guarde sempre o
microscópio na sua capa de proteção contra a poeira.
Não exponha o microscópio a temperaturas
inferiores a 0°C ou superiores a 40°C, assim como a uma humidade ambiente superior a 85%.
2
Page 15
Desligue a iluminação imediatamente após
cada utilização.
Caso o microscópio esteja muito sujo, limpe
com um pano suave e um pouco de etanol (álcool).
Limpe os elementos óticos com um pano
especial para lentes suave.
3B Scientific GmbH • Rudorffweg 8 • 21031 Hamburgo • Alemanha • www.3bscientific.com
Sob reserva de alterações técnicas
© Copyright 2007 3B Scientific GmbH
Loading...