ZUMEX essential, versatile User Manual

Page 1
1
ESPAÑOL · MANUAL DE USUARIO ENGLISH · USER´S MANUAL FRANÇAIS · MANUEL DE L´UTILISATEUR ITALIANO · MANUALE D´USO DEUTSCH · BEDIENUNGSANLEITUNG
Page 2
2
Diagrams with parts: Essential
10
11
12
6
13
14
15
17
16
1
2
3
4
5
7
9
8
18
Page 3
3
Diagrams with parts: Versatile
Diagrams with parts: Versatile
10
11
12
6
13
14
15
17
16
1
2
3
4
5
7
9
8
18
19
20
15
Page 4
4 Essential · Versatile
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4
Page 5
5
Essential · Versatile
Fig. 5 Fig. 6
Fig. 7 Fig. 8A Fig. 9A
Fig. 9B
Page 6
6
BOTONERA kEYBOARD ECRAN DE PROGRAMMATION BEDIENTAFEL PULSANTIERA
MOTOR MOTOR MOTEUR MOTOR
MOTORE DETECTOR CUBETA ZUMO DETECTOR JUICE CONTAINER DÉTECTEUR RESERVOIR JUS DETEKTOR SAFTBEHÄLTER SENSORE VASCHETTA SPREMUTA
DETECTOR GRIFO DETECTOR FAUCET DÉTECTEUR ROBINET DETEKTOR HAHN SENSORE SPINA DI EROGAZIONE
CIRCUITO DE MANIOBRA CONTROL CIRCUIT CIRCUIT DE COMMANDE STEURSTROMKREIS CIRCUITO DI CONTROLLO
TOMA DE TIERRA GROUND PRISE DE TERRE ERDUNG MESSA A TERRA
CIRCUITO IR IR CIRCUIT CIRCUIT IR IR STROMKREIS CIRCUITO IR
Electrical Diagram Essential
Electrical Diagram
Page 7
7
Electrical Diagram Versatile
Electrical Diagram
BOTONERA kEYBOARD ECRAN DE PROGRAMMATION BEDIENTAFEL PULSANTIERA
MOTOR MOTOR MOTEUR MOTOR MOTORE
DETECTOR CUBETA ZUMO DETECTOR JUICE CONTAINER DÉTECTEUR RESERVOIR JUS DETEKTOR SAFTBEHÄLTER SENSORE VASCHETTA SPREMUTA
DETECTOR GRIFO DETECTOR FAUCET DÉTECTEUR ROBINET DETEKTOR HAHN SENSORE SPINA DI EROGAZIONE
CIRCUITO DE MANIOBRA CONTROL CIRCUIT CIRCUIT DE COMMANDE STEURSTROMKREIS CIRCUITO DI CONTROLLO
TOMA DE TIERRA GROUND PRISE DE TERRE ERDUNG MESSA A TERRA
Page 8
8
El siguiente Manual hace referencia a los siguientes modelos: Essential · Versatile
Page 9
9
íNDICE GENERAL
2 Figuras
4 Detalles
6 Diagrama Eléctrico
10 Información General Importante
11 Características Técnicas
12 Garantía
13 Instrucciones de utilización
24 Detección de averías
26 Declaración CE de conformidad
Zumex se reserva el derecho a modificar sin previo aviso la información contenida en este manual.
13 Descripción general
14 Preparación
15 Funcionamiento
22 Limpieza
Page 10
10
Información General Importante
El presente manual hace referencia a los siguientes modelos Zumex:
· Los datos específicos de su exprimidora Zumex (tensión, frecuencia y otros datos de
interés), se encuentran en la Etiqueta de Identificación que encontrará en la propia máquina.
· Recuerde que para cualquier consulta técnica, debe ponerse en contacto con su
Distribuidor habitual / Servicio de Asistencia Técnica Oficial, mencionando siempre el Número de Serie de la Etiqueta de Identificación de la máquina.
· Antes de proceder a la limpieza de la máquina o realizar cualquier mantenimiento,
desconéctela siempre de la red.
· En el territorio español Zumex adopta las medidas necesarias para que las máqui-
nas puestas en el mercado sean recogidas de manera selectiva y tengan una correcta gestión ambiental. Por favor póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Zumex para desechar correctamente estas máquinas.
· Este aparato no está destinado para ser usado por personas (incluido niños) cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas, o carezcan de experien­cia o conocimiento, salvo si han tenido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
Si tienen cualquier sugerencia o comentario para mejorar nuestras máquinas o red de servicio, le agradeceríamos que contactase directamente con Zumex en la siguiente dirección:
Español
Información General Importante
Page 11
11
Características Técnicas
Características TécnicasEspañol
Naranjas por minuto:
Dimensiones (cm):
Peso Neto (Kg):
Potencia:
Protección:
Nivel de presión acústica:
Seguridad:
Tamaño máximo de la fruta:
14
47 x 50 x 75 cm
45 Kg
280W para 220-240V 50-60 Hz 320W para 115V 60 Hz
IPX4
Inferior a 70 dB (A).
Detector magnético de seguridad. Protección electrónica del motor.
Hasta 81 mm (recomen­dable entre 65 y 78mm).
22
47 x 55 x 85 cm
54 Kg
280W para 220-240V 50-60 Hz 320W para 115V 60 Hz
IPX4
Inferior a 70 dB (A).
Detector magnético de seguridad. Protección electrónica del motor.
Hasta 81 mm (recomen­dable entre 65 y 78mm).
47,5 x 58 x 80 cm
33 Kg
Essential
Versatile
Podium
Page 12
12
Español
Garantía
Garantía
Alcance de la garantía: Esta máquina está garantizada por un periodo de
dos años contra toda reclamación por fallos de materiales o de construcción que perjudique su buen funcionamiento, siempre que no haya manipulación en su interior o en sus mecanismos. Se excluyen de la presente garantía los conceptos detallados a continuación.
Exclusiones: Mano de obra, desplazamiento, transporte, piezas deterioradas
por desgaste natural a consecuencia del uso, así como daños que sean resul­tado de un mal uso o de su incorrecta instalación, y averías producidas por causas de fuerza mayor.
La manipulación en la Etiqueta de identificación de la máquina anula la pre­sente Garantía. Asimismo, dado que sólo el personal de Servicio de Asistencia Técnica Oficial, está cualificado para manipular esta máquina, esta garantía quedaría sin efecto en el caso de que otras personas la manipularan.
Para dirigirse a nuestro Servicio Técnico, será indispensable mencionar el Nº DE SERIE de la Etiqueta de Identificación.
Page 13
13
Instrucciones de UtilizaciónEspañol
Instrucciones de Utilización
Descripción General
Zumex Essential
Zumex Versatile
1 Cubeta zumo 2 Filtro cubeta 3 Cubierta Zumex 4 Tambor Macho 5 Tambor Hembra 6 Deposito de cortezas orange,
silver o graphite
7 Cuña extractora derecha
8 Tapón soporte reten 9 Portacuchillas
10 Kit tubo de alimentación 11 Cierre cubierta 12 Cuña extractora izquierda 13 Filtro posavasos 14 Bandeja posavasos 15 Volante plástico inyección 16 Kit grifo completo 17 Pulsador grifo 18 Carátula
1 Cubeta zumo 2 Filtro cubeta 3 Cubierta Zumex 4 Tambor Macho 5 Tambor Hembra 6 Deposito de cortezas orange,
silver o graphite
7 Cuña extractora derecha
8 Tapón soporte reten 9 Portacuchillas
10 Kit tubo de alimentación 11 Cierre cubierta 12 Cuña extractora izquierda 13 Filtro posavasos 14 Bandeja posavasos 15 Volante plástico inyección 16 Kit grifo completo 17 Pulsador grifo 18 Carátula 19 Base plato 20 Kit plato
Page 14
14
Una vez seguidos los pasos anteriores, proceda a conectar la clavija de conexión a una base de enchufe provista de toma de tierra normalizada. Y pulse el botón de la carátula para la puesta en marcha de la máquina.
Instrucciones de Utilización Español
Preparación
Para comenzar a exprimir deberá seguir los siguientes pasos: Paso 1 Desembale su exprimidora y colóquela sobre una superficie lo más horizontal posible.
Paso 2 Asegúrese de que la tensión de la red esté dentro de los márgenes indicados en la etiqueta de identificación de la máquina que encontrará tanto en la portada de este manual como en la propia máquina.
Paso 3 Sitúe los depósitos de cortezas tal como lo indica la Fig. 1; asegúrese de que la cubeta de zumo y su filtro estén correctamente situados y la cubierta esté cerrada y asegurada por el cierre.
Si usted ha adquirido una exprimidora con podium, deberá colocar la exprimidora so­bre el podium, atorníllelo según indica la instrucción suministrada en el podium. No olvide frenar las ruedas delanteras del mismo. Posteriormente posicione la tolva y los depósitos de cortezas de base abierta que encontrará en el interior del mueble (Fig 2).
RECUERDE: Utilice fruta que no exceda de 81 mm de diámetro. (Aconsejado
entre 65 y 78 mm)
Funcionamiento
Page 15
15
Instrucciones de UtilizaciónEspañol
Modos de Funcionamiento en Zumex Essential
Zumex Essential puede funcionar en dos modos de trabajo: Autostart: La máquina detecta las naranjas en el tubo de alimentación y se pone en marcha al paso de las mismas.
Self-service: La máquina se pone en marcha accionando el grifo self-service ya sea presionando sobre el grifo o accionando el pulsador de palanca, para poder operar con este pulsador de palanca ver fig. 9A y 9B. En este modo puede también trabajar en continuo girando 90º el bloqueo del grifo.
Selección del modo de funcionamiento:
Paso 1 Pulse la tecla MENÚ durante unos segundos para entrar en el modo de progra­mación.
Paso 2 Seleccióne la Opción MODO DE TRABAJO situándose sobre la misma con los cursores
y pulse ON para confirmar su selección.
Paso 3 Seleccione el modo de trabajo deseado con los cursores
pulse ON para
confirmar su selección.
Modos de Funcionamiento en Zumex Versatile
Zumex Versatile puede funcionar en dos modos de trabajo: Professional: Podrá programar el nº de naranjas a exprimir en cada ciclo con los cur­sores
, podrá programar hasta 20 naranjas en cada ciclo o seleccionar la opción ‘c’ para exprimido en continuo. El exprimido comenzará al presionar ‘ON’ y finalizará al terminar de exprimir el nº de naranjas programadas o si presiona ‘OFF’.
Self-service: La máquina se pone en marcha accionando el grifo self-service ya sea presionando sobre el grifo o accionando el pulsador de palanca, para poder operar con este pulsador de palanca ver fig. 9A y 9B. En este modo puede también trabajar en continuo girando 90º el bloqueo del grifo.
Page 16
16
Instrucciones de Utilización Español
Selección del modo de funcionamiento:
Paso 1 Pulse la tecla MENÚ durante unos segundos para entrar en el menú.
Paso 2 Seleccióne la Opción MODO DE TRABAJO situándose sobre la misma con los
cursores
y pulse ON para confirmar su selección.
Paso 3 Seleccione el modo de trabajo deseado con los cursores
pulse ON para
confirmar su selección.
Configuración
Su exprimidora Zumex le permite ajustar parámetros según sus preferencias, todos los ajustes se realizan desde MENÚ > CONFIGURACIÓN. Pulse la tecla MENÚ durante unos segundos para entrar en el menú y seleccione CONFIGURACIÓN, pulse ON para confirmar su selección.
Iluminación: Cambia el nivel de luminosidad de la pantalla. Dentro del menú de CONFIGURACIÓN seleccione ILUMINACIÓN y presione ON para confirmar su selección. Regule el nivel de luminosidad con los cursores
. Una vez
ajustado confirme y vuelva a menú pulsando OFF. Los cambios quedarán memorizados.
Idioma: Cambia el idioma del menú de la exprimidora. Dentro del menú de CONFIGURACIÓN seleccione IDIOMA y presione ON para con­firmar su selección. Seleccione el idioma deseado con los cursores
. Una vez
seleccionado confirme pulsando ON. Los cambios quedarán memorizados.
Servicio Técnico
Las exprimidoras Zumex Essential y Versatile le dan la información requerida para el correcto mantenimiento de la unidad, además de disponer de contador de naranjas procesadas que se puede configurar en este modo. Pulse la tecla MENÚ durante unos segundos para entrar en el menú y seleccione SERVICIO TÉCNICO, pulse ON para confirmar su selección.
Histórico: Le muestra un reporte de las incidencias registradas por la unidad.
Page 17
17
Instrucciones de UtilizaciónEspañol
Dentro del menú de SERVICIO TÉCNICO seleccione HISTÓRICO y presione ON para confirmar su selección. Podrá visualizar el reporte en pantalla. Vuelva al menú pulsando ON.
Número de serie: Le muestra el nº de serie de su exprimidora, imprescindible para cualquier consulta de SERVICIO TÉCNICO. Dentro del menú de SERVICIO TÉCNICO seleccione NÚMERO DE SERIE y presione ON para confirmar su selección. Podrá visualizar el número de serie en pantalla. Vuelva al menú pulsando ON.
Voltaje: Le muestra el voltaje que tiene la red en el momento de la consulta, im­prescindible para cualquier servicio de asistencia técnica. Dentro del menú de SERVICIO TÉCNICO seleccione VOLTAJE y presione ON para confirmar su selección. Podrá visualizar el voltaje en pantalla. Vuelva al menú pulsando ON.
Calibración: Le muestra los valores de calibración y offset de su máquina, que son necesarios ajustar en casos excepcionales en los que el contador no cuente correc­tamente, esta información es imprescindible para cualquier consulta de asistencia técnica. También proporciona la posibilidad de modificar los valores manualmente, este procedimiento debe realizarse solo por indicación y con ayuda de un servicio de asistencia técnica autorizado.
· Valor calibración: Dentro del menú de SERVICIO TÉCNICO seleccione CALIBRA­CIÓN > VALOR CALIBRACIÓN y presione ON para confirmar su selección. Podrá visualizar el número de calibración en pantalla. Vuelva al menú pulsando ON.
· Valor Offset: Dentro del menú de SERVICIO TÉCNICO seleccione CALIBRACIÓN > VALOR OFFSET y presione ON para confirmar su selección. Podrá visualizar el número de offset en pantalla. Vuelva al menú pulsando ON.
· Calibración: Dentro del menú de SERVICIO TÉCNICO seleccione CALIBRACIÓN > CALIBRACIÓN y presione ON para confirmar su selección. A continuación intro­duzca su PIN (Recuerde: Seleccione con los cursores
cada dígito, pulse OFF
Page 18
18
· Contador parcial: Le muestra el nº de naranjas consumidas, se puede poner a cero. Dentro del menú de SERVICIO TÉCNICO seleccione CONTADORES > CON­TADOR PARCIAL y presione ON para confirmar su selección. Introduzca su PIN (Recuerde: Seleccione con los cursores
cada dígito, pulse OFF para pasar de
para pasar de dígito a dígito y ON para confirmar la contraseña) y entrará en el menú de calibrado manual de la máquina.
· Calibración: Seleccione CALIBRACIÓN y pulse ON, la máquina le pedirá confir- mación ‘¿Calibrar?’, pulse ‘ON’ la máquina realizará una calibración automática, y le mostrará una pantalla de validación con el valor ajustado. Vuelva al menú pulsando ON.
· Offset: Seleccione OFFSET y programe cada dígito con los cursores
, después de cada dígito pulse OFF para pasar al siguiente, repita esta acción para cada dígito, en el último dígito pulse ON y la selección quedará automáticamente memorizada. Recuerde que esta operación debe ser realizada únicamente bajo supervisión de un servicio de asistencia técnica autorizado.
Pin: Su exprimidora cuenta con una contraseña para que usted pueda acceder a los contadores. El PIN programado de serie es el 0000, puede personalizar este PIN. Dentro del menú de SERVICIO TÉCNICO seleccione PIN y presione ON para confirmar su selección. Si es la primera vez que modifica el PIN aparecerá el PIN de serie 0000, pulse on, en caso de haber programado ya alguna contraseña anteriormente, inserte la contraseña antigua, seleccione con los cursores
cada dígito, pulse OFF para pasar de dígito a dígito y ON para confirmar la contraseña. Al insertar el PIN correcto aparecerá la pantalla “Nuevo PIN”. Programe la nueva contraseña, seleccione con los cursores
cada dígito, pulse OFF para pasar de dígito a dígito y ON para confirmar
el nuevo PIN.
Contadores: Podrá controlar el contador y descontador de su exprimidora. El conta­dor le permite conocer el nº de naranjas exprimidas, la función descontador le permi­te programar un nº de naranjas determinado e ir consumiendo naranjas de este saldo.
Instrucciones de Utilización Español
Page 19
19
dígito a dígito y ON para confirmar la contraseña). Podrá visualizar número de naranjas exprimidas en pantalla. Para poner a cero el contador pulse y confir­me con ON, en display de la máquina verá que el contador se ha puesto a cero.
· Contador total: Le muestra todas las naranjas consumidas en toda la vida de la exprimidora, este contador no se puede borrar. Dentro del menú de SERVICIO TÉCNICO seleccione CONTADORES > CONTADOR TOTAL y presione ON para confirmar su selección. Podrá visualizar número de naranjas en pantalla. Vuelva al menú pulsando ON.
· Descontador: Le permite programar un nº de naranjas determinado e ir consu­miendo naranjas de este saldo. Dentro del menú de SERVICIO TÉCNICO seleccio­ne CONTADORES > DESCONTADOR y presione ON para confirmar su selección. Introduzca su PIN (Recuerde: Seleccione con los cursores
cada dígito, pulse OFF para pasar de dígito a dígito y ON para confirmar la contraseña) y entrará en el menú del descontador. A continuación seleccione si quiere que el descontador esté visible o no en el menú principal (opción visible/oculto). Programe cada dígi­to del descontador con los cursores
, después de cada dígito pulse OFF para pasar al siguiente, repita esta acción para cada dígito en el último dígito pulse ON y la selección quedará automáticamente memorizada.
Instrucciones de UtilizaciónEspañol
Una vez el descontador llega a cero la exprimidora se parará hasta que se le car­gue un nuevo saldo de naranjas. Cuando esté programado el descontador visible, en la pantalla normal de funcio­namiento aparecerá una ‘D’ delante de los dígitos del contador. Si está programado el descontador en oculto no se mostrará ninguna cifra.
Page 20
20
Resumen de los Modos de Funcionamiento Zumex Essential y Versatile
Instrucciones de Utilización Español
Page 21
21
Instrucciones de UtilizaciónEspañol
Resumen de los Modos de Funcionamiento Zumex Essential y Versatile
Page 22
22
Limpieza
Para una correcta limpieza deberá seguir los siguientes pasos:
Paso 1 Desconecte la máquina de la red.
Paso 2 Desmonte la cubierta delantera.
Paso 3 Desmonte el portacuchillas (Fig. 4) tirando hacia Vd., desde el asa.
¡Atención! maneje esta pieza con mucho cuidado, ya que podría cortarse.
Paso 4 Saque de sus soportes las cuñas extractoras de cortezas (Fig. 5).
Paso 5 Desmonte los tambores de exprimido por parejas, desenroscando previamen-
te los volantes que los sujetan (Fig. 6).
Paso 6 Desmonte la cubeta y el filtro de zumo (Fig. 7).
Paso 7 Desmonte el grifo (Fig. 8).
· Todas las piezas, EXCEPTO LA CUBIERTA, pueden introducirse en el lavavajillas para
su lavado.
· La limpieza de la zona de exprimido y de la cubierta, deberá hacerla usando una
bayeta suave empapada con agua y jabón apto para vajillas. Después, aclare con abundante agua limpia para que no queden restos de jabón.
· Una vez terminado el proceso de limpieza , deberá montar todos los elementos en
orden inverso a su desmontaje. Asegúrese de que todas las piezas están correctamen­te ensambladas y sujetas.
· Recuerde que cada extractor (Fig. 5) sólo encaja en un lado, por lo que no son
intercambiables. Cuando los coloque asegúrese de que la pala de la cuña entre hasta el fondo en la ranura del tambor de exprimido macho.
· Con objeto de evitar la acumulación de cera, es importante limpiar frecuentemente
el alimentador de fruta (Fig. 9) de los modelos Zumex Versatile.
· En los modelos con mueble limpie la tolva y el interior del mueble
asegurándose de que no queden cortezas ni restos de pulpa.
Instrucciones de Utilización Español
Page 23
23Instrucciones de UtilizaciónEspañol
RECUERDE: No introducir la cubierta delantera en el lavavajillas. Para su
limpieza puede utilizar una bayeta suave empapada en agua y jabón apto para vajillas. En ningún caso deberá utilizar productos abrasivos ni ningún producto anti-cal.
Page 24
24
Detección de Averías Español
Detección de Averías
AVERIA: La máquina no funciona
AVERIA: La máquina se bloquea a menudo en el momento de exprimir
AVERIA: Los tambores pierden sincronismo
Causa posible Corrección
Corrección
Corrección
Causa posible
Causa posible
Máquina desenchufada. Conéctela a la red.
No llega corriente al enchufe. Compruebe el enchufe.
Cubierta mal colocada. Asegúrese de su correcta colocación.
Cubeta zumo mal colocada. Asegúrese de su correcta colocación.
Hay un bloqueo de los tambores.
Desconectar la máquina de la red y desbloquear los tambores.
Detectores seguridad averiados. Avisar al Servicio Técnico.
Pulsador ON/OFF defectuoso. Avisar al Servicio Técnico.
Tensión de red insuficiente.
Comprobar que la tensión sea la indicada en el manual.
Circuito defectuoso. Avisar al Servicio Técnico.
Circuito defectuoso. Avisar al Servicio Técnico.
Avería en un eje. Avisar al Servicio Técnico.
AVERIA: Cuña esxtractora se rompe
Causa posible Corrección
Cuña extractora mal colocada. Colocarla según el manual.
Page 25
25
Detección de AveríasEspañol
AVERIA: Se oye funcionar el motor pero no giran los tambores
AVERIA: El grifo se obstruye
AVERIA: La máquina se para cada poco tiempo
Causa posible
Causa posible
Causa posible
Corrección
Corrección
Corrección
Avería interna. Avisar al Servicio Técnico.
El zumo tiene semillas o exceso de pulpa.
Desmontar y limpiar el grifo según figura 8.
Insuficiente ventilación.
Revisar que las rejillas de ventilación de la máquina no estén obstruidas.
Sobrecarga. Avisar al Servicio Técnico.
ATENCIÓN: Cualquier acción para desbloquear la máquina debe realizarse
desconectando la misma de la red. Si después de realizar las comprobaciones aquí mencionadas la máquina no funciona, llame al servicio técnico.
AVERIA: Pantalla no muestra información
Causa posible Corrección
Alteración en la red eléctrica.
Apagar la máquina y volver a conectar.
Page 26
26
Declaración CE de Conformidad
Nosotros ZUMEX S.A. con domicilio en Polígono Industrial de Moncada III, C/ Molí, 2 46113 Moncada, Valencia (España) declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad
que los modelos de máquinas exprimidoras de Zumo Essential - Versatile son confor­me a las siguientes normas armonizadas:
Declaración CE de Conformidad
Español
EN ISO 12100-1
2003
EN ISO 12100-2
2003
EN 60335-1
2002
EN 60335-2-14
2006
EN 50366
2003
EN 55014-1
2006
EN 55014-2
1997
EN 61000-3-2
2006
EN 61000-3-3
1995
Seguridad de las máquinas. Conceptos básicos, principios generales para el diseño. Parte 1: Terminología básica, metodología.
Compatibilidad electromagnética. Requisitos para aparatos electrodomés­ticos, herramientas eléctricas y equipos análogos. Parte 1: Emisión. Norma de familia de productos.
Seguridad de las máquinas. Conceptos básicos, principios generales para el diseño. Parte 2: Principios técnicos.
Compatibilidad electromagnética. Requisitos para aparatos electrodomésti­cos, herramientas eléctricas y equipos análogos. Parte 2: Inmunidad. Norma de familia de productos.
Seguridad de los aparatos electrodomésticos y análogos. Parte 1: Requisi­tos generales.
Compatibilidad electromagnética. Parte 3: Límites – Sección 2: Límites para las emisiones de corriente armónica (equipos con corriente de entrada ≤ 16A por fase).
Compatibilidad electromagnética. Parte 3: Límites – Sección 3: Limitación de las fluctuaciones de tensión y del flicker en redes de baja tensión para los equipos con corriente de entrada ≤ 16A.
Seguridad de los aparatos electrodomésticos y análogos. Parte 2-14: Requi­sitos particulares para máquinas de cocina.
Aparatos electrodomésticos y análogos. Campos electromagnéticos. Méto­dos de evaluación y medición.
Page 27
27Declaración CE de Conformidad
Español
EN 1672-2
2005
98/37/CE
2006/95/CE
2004/108/CE
2002/72/CE
2002/95/CE
2002/96/CE
Maquinaria para el proceso de alimentos. Conceptos básicos. Parte 2: Requi­sitos de higiene.
Directiva relativa a los materiales y objetos plásticos destinados a entrar en contacto con productos alimenticios.
Directiva sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.(ROHS)
Aproximación de legislaciones de los Estados Miembros sobre máquinas.
Cumpliendo las disposiciones de las Directivas Europeas que se detallan a continuación:
Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. (RAEE)
Directiva relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre el material eléctrico destinado a utilizarse con determina­dos límites de tensión.
Directiva relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros en materia de compatibilidad electromagnética.
Moncada, 15 Septiembre 2008
Page 28
28
This manual refers you the following models of machines: Essential-Versatile
Page 29
29
INDEX
2 Figures
6 Electrical Diagram
30 General Information
31 Technical Characteristics
32 Warranty
33 Directions for use
44 Detecting faults and problems
46 EC Declaration of conformity
Zumex reserves the right to modify the information included in this manual whith no prior warning.
33 General Description
34 Preparation
34 Operation
42 Cleaning
ENGLISH
Page 30
30
General Information
This manual describes the general information for the following Zumex model:
· The specific data of your Zumex juice extractor (voltage, frequency and other impor-
tant data) are located on the ID Label, found on the first page of the manual and on the unit.
· Contact your Distributor / Official Technical Support Service for any technical ques-
tions you might have, providing the Serial Number shown on the ID Label of the unit.
· Disconnect the unit before carrying out any cleaning or maintenance procedures,
disconnect the machine from the mains current by using the rear switch or by unplu­gging the cable.
· Zumex adopts all measures required to collect units that are not in operation,
guaranteeing the correct environmental management practices. Please, contact your Zumex authorized distributor to discard these units.
· This unit has not been designed for its use by persons (including children) with a
reduced physical, sensorial or mental capacity, or who do not have enough experien­ce or understand how the unit operates. However, said persons can use the machine under the supervision of qualified persons or if they follow the instructions of a person who is responsible for their safety.
Zumex will address all comments and suggestions you might have about our units or service network. Please contact directly at this address:
EnglishGeneral Information
Page 31
31
Technical Characteristics
English
Oranges per minute:
Dimensions (cm):
Net weight (Kg):
Power:
Protection:
Acoustic pressure leve:
Security:
Maximum fruit size:
14
47 x 50 x 75 cm
45 Kg
280W for 220-240V 50-60 Hz 320W for 115V 60 Hz
IPX4
Lower than 70dB (A).
Safety detectors. Electro­nic motor protection.
81 mm (recommended between 65 y 78mm).
22
47 x 55 x 85 cm
54 Kg
280W for 220-240V 50-60 Hz 320W for 115V 60 Hz
IPX4
Lower than 70dB (A).
47,5 x 58 x 80 cm
33 Kg
Essential
Versatile
Podium
Safety detectors. Electro­nic motor protection.
81 mm (recommended between 65 y 78mm).
Technical Characteristics
Page 32
32
English
Warranty
Warranty
Scope of the warranty: The unit has a two-year warranty against defects and
construction problems that could harm the correct operation, provided that the inner parts or mechanisms have not been manipulated. The following are excluded from the warranty.
Exclusions: Labor, trips, transport, parts that have become deteriorated due
to natural wear as a consequence of use, as well as any damage resulting from the incorrect usage or installation of the unit and faults caused as a result of force majeure.
Any incorrect handling of the ID Label will make the Warranty void. Likewise, the warranty will also be void if other persons handle the unit, since only the Official Technical Support Service is qualified and authorized to do so.
Always provide the SERIAL Nº on the ID Label when contacting the Technical Support Service.
Page 33
33
English
Directions For Use
General description
Zumex Essential
Zumex Versatile
1 Juice container 2 Container filter 3 Zumex cover 4 Male drum 5 Female drum 6 Peel bucket orange, silver or
graphite
7 Right peel ejector
8 Fastener support cap 9 Blade holder
10 Feeder tube kit 11 Coverlock 12 Left peel ejector 13 Tray filter 14 Tray 15 Plastic injection knob 16 Tap unit kit 17 Tap button 18 Display
1 Juice container 2 Container filter 3 Zumex cover 4 Male drum 5 Female drum 6 Peel bucket orange, silver or
graphite
7 Right peel ejector
8 Fastener support cap 9 Blade holder
10 Feeder tube kit 11 Coverlock 12 Left peel ejector 13 Tray filter 14 Tray 15 Plastic injection knob 16 Tap unit kit 17 Tap button 18 Display 18 Plate base 18 Plate kit
Directions For Use
Page 34
34
After proceeding as indicated above, plug the appliance into a socket with a standard earth connection. Press the button on the panel to start up the machine.
English
Preparation
To start up the machine, proceed as follows:
step 1 Unpack the appliance and place it on a horizontal surface.
step 2 Ensure that the supply voltage is within the ranges indicated on the label iden-
tifying the appliance shown on the cover of this manual and on the appliance itself.
step 3 Place the peel buckets in the positions shown in Fig. 1; check that the juice con­tainer and its filter are correctly positioned and that the cover is closed and locked. Plug the appliance into a normal socket with an earth connection.
If the appliance was purchased with a podium, place the juice extractor on the po­dium and screw it according to instructions provided in the podium. Remember to apply the brake to the front wheels. Then put the chute and peel buckets with open bases inside the podium in place (Fig. 2).
REMEMBER: Use fruit with a diameter of no more than 81 mm.
(The recommended diameter is between 65 and 78mm).
Operation
Zumex Essential has two operating modes: Autostart: The machine detects the oranges in the feeder tube and starts up as they pass through. This mode allows you to work continuously by turning the tap lock 90º.
Self-service: The machine is started by activating the self-service tap by either pres-
Directions For Use
Zumex Essential Operating Modes
Page 35
35
sing the tap or activating the lever, to operate with this lever, see Fig. 9A and 9B. This mode allows you to work continuosy by turning the tap lock 90 °.
Selecting the operating mode:
step 1 Press the MENU key for a few seconds to enter the programming mode.
step 2 Select the MODE option by placing the
cursors on it and press ON to
confirm the selection.
step 3 Select the desired operating mode using the
cursors and press ON to
confirm the selection.
Zumex Versatile Operating Modes
Zumex Versatile has two operating modes: Professional: This allows you to programme the number of oranges you want to pro­cess in each cycle, with
arrow keys, you can program up to 20 oranges in each cycle or select the option ‘c’ to squeeze continuously. The juice extraction operation starts when ‘ON’ is pressed and ends once the programmed number of oranges has been processed or by pressing ‘OFF’.
Self-service: The machine is started by activating the self-service tap by either pres­sing the tap or activating the lever, to operate with this lever, see Fig. 9A and 9B. This mode allows you to work continuosy by turning the tap lock 90 °.
Selecting the operating mode:
English Directions For Use
step 1 Press the MENU key for a few seconds to enter the menu.
step 2 Select the MODE option by placing the
cursors on it and press ON to
confirm the selection.
step 3 Select the operating mode with the
cursors and press ON to confirm the
selection.
Page 36
36
Settings
The Zumex juice extractor allows you to adjust the parameters to suit your preferen­ce. All the adjustments are made in MENU > SETTINGS. Press MENU for a few second to enter the menu and then select SETTINGS and press ON to confirm the selection.
Light: This changes the screen brightness level. In the SETTINGS menu select LIGHT and press ON to confirm the selection. The bright­ness can be adjusted using the
cursors. After making the adjustmen,confirm and
return to the menu by pressing OFF. The changes will be saved.
Language: Changing the menu language of the appliance. In the SETTINGS menu select LANGUAGE and press ON to confirm the selection. Select the desired language using the
cursors. After making the selection, confirm by
pressing ON. The changes will be saved.
Technical Assistance
The Zumex Essential and Versatile juice extractors provide the information required for the correct maintenance of the unit, and also have a device for counting the processed oranges which can be configured in this mode. Press the MENU key for a few seconds to enter the menu and then select TECHNICAL ASSISTANCE, and press ON to confirm the selection.
Historic: This displays a report of all incidents recorded by the unit. In the TECHNICAL ASSISTANCE menu select INCIDENTS REPORT and press ON to con­firm the selection. The report is displayed onscreen. Press ON to return to the menu.
Serial number: This displays the serial number of the appliance, which is essential for consulting the Technical Assistance Services. In the TECHNICAL ASSISTANCE menu select SERIAL NUMBER and press ON to confirm the selection. The serial number is displayed onscreen. Press ON to return to the menu.
Voltage: This shows the mains voltage at the time of making the consultation, and must be known for consulting the technical service.
English Directions For Use
Page 37
37
In the TECHNICAL ASSISTANCE menu select VOLTAGE and press ON to confirm the selection. The voltage is displayed onscreen. Press ON to return to the menu.
Calibration: This displays the machine calibration. The calibration must be adjusted in exceptional cases in which the counter is not counting correctly, and must be known in order to consult the technical service. It also provides the possibility of changing the values manually, this procedure should be performed only by indication and with the help of an authorized service center.
· Calibration Value: In the menu select CALIBRATION > CALIBRATION VALUE and press ON to confirm your selection. The calibration number will be shown on the screen. Return to the menu by pressing ON.
· Offset Value: In the menu select CALIBRATION > OFFSET and press ON to confirm your selection. You can view the number of offset on the screen. Return to the menu by pressing ON.
· Calibration: In the menu select CALIBRATION > SET CALIBRATION and press ON to confirm your selection. Then enter your PIN (Note: Select with the arrow keys
each digit, press OFF to move from digit to digit and ON to confirm the pas-
sword) and enter the manual calibration of the machine.
· Calibration: Select CALIBRATE and press ON, the machine will ask for confirma- tion ‘”Calibrate?’, press ‘ON’ The machine performs an automatic calibration, and show you a validation screen to the adjusted value. Return to the menu by pressing ON.
· Offset: Select OFFSET and set each digit with the arrow keys
, then press OFF for each digit to the next, repeat this action for each digit in the last digit, press ON and the selection is automatically memorized. Remember that this procedure should be performed only by indication and with the help of an authorized service center.
English Directions For Use
Page 38
38
Pin: The juice extractor has a PIN to allow you to access the counters. The program­med serial pin is 0000, and can be changed. In the TECHNICAL ASSISTANCE menu select PIN and press ON to confirm the selection. If changing the pin for the first time, the serial pin number 0000 will be displayed. Press ON and if you have already programmed a PIN, enter the old PIN, use the cursors to select each digit, press oFF to change from digit to digit and ON to confirm the pin. On entering the correct PIN, the words “New PIN” will be displayed. Program­me the new pin, selecting each digit with the
cursors, press OFF to change from
digit to digit and then ON to confirm the new pin.
Counters: You can control the count up and count down devices installed in the appliance. The count up device allows you to know the number of oranges processed, and the count down device allows you to programme a specific number of oranges for processing and gradually use up these oranges.
· Partial counter: This shows the number of oranges processed, and can be set to zero. In the TECHNICAL ASSISTANCE menu select COUNTERS> PARTIAL COUNTER and press ON to confirm the selection. Then enter your PIN (Note: Select with the arrow keys
each digit, press OFF to move from digit to digit and ON to confirm the password). The number of oranges is displayed onscreen. To set the counter to zero, press and confirm with ON, and the machine will display the counter set to zero onscreen.
· Total counter: This counter shows all the oranges processed during the life of the appliance, and the number cannot be deleted. In the TECHNICAL ASSISTANCE menu select COUNTERS> TOTAL COUNTER and press ON to confirm the selection. The number of oranges is displayed on screen. Press ON to return to the menu.
· Count down device: This allows you to programme a specific number of oranges and gradually use them up. In the TECHNICAL SERVICE menu select COUNTERS> COUNT DOWN and press ON to confirm the selection. Then enter your PIN (Re-
English Directions For Use
Page 39
39
member to use the cursors to select each digit, press OFF to change from digit to digit and ON to confirm your PIN) and you will enter the count down menu. Select if you want the discounter is visible or not in the main menu (option visible / hidden), then programme each digit of the count down device using the
cursors and press OFF after each digit to change to the next one. Repeat this operation for each digit and on the last digit press ON for the machine to automa­tically save the selection.
Once the count down device reaches zero, the machine will stop until a new num­ber of oranges is loaded. Once the count down device is programmed, a ‘D’ will appear on the normal opera­ting screen, in front of the counter digits. If you programmed the hidden discounter the display will not show any figures.
English Directions For Use
Page 40
40
Zumex Essential - Versatile Operating Modes Summary
English Directions For Use
Page 41
41
English Directions For Use
Zumex Essential - Versatile Operating Modes Summary
Page 42
42
Cleaning
To clean the machine, proceed as follows:
step 1 Unplug the appliance from the mains.
step 2 Dismantle the front cover.
step 3 Dismantle the blade holder (Fig. 4) by pulling it towards you using the handle.
Warning! Handle this part very carefully, as it might cut you.
step 4 Remove the peel ejectors from their supports (Fig. 5).
step 5 Dismantle the extraction drums in pairs, after unscrewing the knobs that hold
them in place (Fig. 6).
step 6 Dismantle the juice container and filter (Fig. 7).
step 7 Disassemble the tap unit (Fig. 8)
· All the parts, EXCEPT THE COVER can be washed in the dishwasher.
· Cleaning the juice extraction and cover zone. This should be done using a soft cloth
dampened in water and a detergent that is suitable for washing dishes. Then rinse with clean water to remove all traces of soap.
· After completing the cleaning process, assemble all the elements in reverse order.
Check that the parts are properly assembled and secured.
· Remember that each juice extractor (Fig. 5) only fits on one side, and they are not
interchangeable. When putting them in position ensure that the ejector blade enters as far as it will go in the groove of the male extractor drum.
· To prevent the accumulation of wax, clean the fruit feeder often (Fig. 9) in the
Zumex Versatile model.
· In models with a podium, clean the chute and interior of the podium to remove all
traces of peel and pulp.
English Directions For Use
Page 43
43
TAKE CARE: Not to put the front cover in the dishwasher. To clean it, use a
soft cloth dampened in water and a detergent that is suitable for washing dishes. Never use abrasive products or lime scale removers.
English Directions For Use
Page 44
44
Detecting faults and problems
English
PROBLEM: The machine does not work
PROBLEM: The machine often becomes blocked during the extraction operation
PROBLEM: The drums are not synchronised
Possible cause Correction
Correction
Correction
Possible cause
Possible cause
Machine not plugged in. Plug into mains.
No current reaches the socket. Check the socket.
Cover not in the correct position. Check it is in the correct position.
Juice container not in the correct position. Check it is in the correct position.
The drums are blocked.
Unplug the machine and unblock the drums.
Failure in the safety sensors. Contact the Technical Service.
ON/OFF push button not working properly. Contact the Technical Service.
Insufficient voltage.
Check that the voltage is the one indicated in the manual.
Faulty circuit. Contact the Technical Service.
Faulty circuit. Contact the Technical Service.
Axle failure. Contact the Technical Service.
PROBLEM: The ejector breaks
Possible cause Correction
Ejector not in correct position.
Put in position in accordance with the instructions in the manual.
Detecting faults and problems
Page 45
45English
PROBLEM: The motor sounds but the drums do not turn
PROBLEM: The tap becomes blocked
PROBLEM: The machine stops every so often
Possible cause
Possible cause
Possible cause
Correction
Correction
Correction
Internal failure. Contact the Technical Service.
The juice contains pips or too much pulp.
Disassemble and clean it as shown in figure 8.
Insufficient ventilation.
Check that the ventilation grilles of the machine are not blocked.
Overload. Contact the Technical Service.
WARNING: All actions taken to unblock the machine must be carried out
when the machine is unplugged. If, after making the pertinent checks men­tioned here, the machine still does not work, call the technical service.
PROBLEM: Display doesn’t show any information
Possible cause Correction
Alteration in the electrical network. Turn off the machina and turn i ton again.
Detecting faults and problems
Page 46
46
EC Declaration of Conformity
We ZUMEX S.A. at Polígono Industrial de Moncada III, C/ Molí, 2 46113 Moncada, Valencia (Spain) declare under our exclusive responsibility that the following Citrus Juicers’ models Essential· Versatile are in conformity with the following harmonized standards:
Declaration of Conformity
English
EN ISO 12100-1
2003
EN ISO 12100-2
2003
EN 60335-1
2002
EN 60335-2-14
2006
EN 50366
2003
EN 55014-1
2006
EN 55014-2
1997
EN 61000-3-2
2006
EN 61000-3-3
1995
Safety of machinery. Basic concepts, general principles for design. Part 1: Basic terminology, methodology.
Electromagnetic compatibility. Requirements for household appliances, electrical tools and similar apparatus. Part 1: Emission. Product family standard.
Safety of machinery. Basic concepts, general principles for design. Part 2: Technical principles.
Electromagnetic compatibility. Requirements for household appliances, electrical tools and similar apparatus. Part 2: Immunity. Product family standard.
Safety of household and similar electrical appliances. Part 1: General requirements.
Electromagnetic compatibility. Part 3: Limits – Section 2: Limits for harmo­nic current emissions (equipment input current ≤ 16A per phase).
Electromagnetic compatibility. Part 3: Limits – Section 3: Limitation of vol­tage fluctuations and flicker in low-voltage supply systems for equipment with rated current ≤ 16A.
Safety of household and similar electrical appliances. Part 2-14: Particular requirements for kitchen machines.
Household and similar electrical appliances. Electromagnetic fields. Methods of evaluation and measurement.
Page 47
47
Declaration of ConformityEnglish
EN 1672-2
2005
98/37/CE
2006/95/CE
2004/108/CE
2002/72/CE
852/2004/CE
2002/95/CE
Food processing machinery. Basic concepts. Part 2: Hygiene requirements.
Directive relating to plastic materials and articles intended to come into contact with foodstuffs.
Regulation on the hygiene of foodstuffs.
Approximation of the laws of the Member States relating to machinery.
Complying with the provisions of the following European Directives:
Directive on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment. (ROHS)
Harmonization of the laws of Member States relating to electrical equip­ment designed for use within certain voltage limits.
Approximation of the laws of the Member States relating to electromagne­tic compatibility.
Moncada, 15 September 2008
2002/96/CE
Directive on waste electrical and electronic equipment. (WEEE)
Page 48
48
Ce manuel se refère aux models suivants: Essential-Versatile
Page 49
49
INDICE GENERALE
2 Figures
6 Electrical Diagram
50 Information générale importante
51 Caractéristiques techniques
52 Garantie
53 Instructions d’utilisation
64 Détection des pannes
66 Déclaration de conformité
Zumex se réserve le droit de modifier sans preavis l’information contenue dans ce manuel.
53 Description générale
54 Préparation
54 Fonctionnement
62 Nettoyage
FRANÇAIS
Page 50
50
Information générale importante
Ce manuel fait référence aux modèles de Zumex :
· Les donnés spécifiques de votre presse-agrumes Zumex (tension, fréquence et autres
données d’intérêt), se trouvent sur l’Etiquette d’indentification que vous trouverez sur la couverture de ce manuel, ainsi que sur la propre machine.
· Rappelez-vous que pour toute consultation technique, vous devez contacter votre
Distributeur habituel / Service d’Assistance Technique Officiel, en indiquant toujours le Numéro de série de l’Étiquette d’Identification de la machine.
· Avant de nettoyer la machine ou de réaliser tout type d’entretien, débranchez
toujours la machine, en actionnant l’interrupteur général placé sur la partie arrière ou en la débranchant du réseau.
· Zumex adopte les mesures nécessaires pour que les machines qui sont sur le
marché soient récupérées de manière sélective, et soient soumises à une gestion environnementale correcte. Veuillez contacter votre distributeur autorisé de Zumex pour éliminer correctement ces machines.
· Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou sans expérience ou connaissances précises, à moins qu’elles ne l’utilisent sous la supervision de personnel compétent ou qu’elles n’aient reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil de la part d’une personne responsable de sa sécurité.
Si vous avez des suggestions ou des commentaires susceptibles d’améliorer nos machines ou notre réseau de service, n’hésitez pas à prendre contact avec Zumex à l’adresse suivante :
FrançaisInformation Générale Importante
Page 51
51
Caractéristiques Techniques
Français
Oranges par minute:
Dimensions (cm):
Poids net (Kg):
Puissance:
Protection:
Niveau pression acoustique:
Sécurité:
Taille maximum fruit:
14
47 x 50 x 75 cm
45 Kg
280W pour 220-240V 50-60 Hz 320W pour 115V 60 Hz
IPX4
Inférieur à 70dB (A).
Détecteurs de sécurité et protections électroniques.
81 mm (65 à 78 conseillés).
22
47 x 55 x 85 cm
54 Kg
280W pour 220-240V 50-60 Hz 320W pour 115V 60 Hz
IPX4
Inférieur à 70dB (A).
47,5 x 58 x 80 cm
33 Kg
Essential
Versatile
Podium
Détecteurs de sécurité et protections électroniques.
81 mm (65 à 78 conseillés).
Caractéristiques Techniques
Page 52
52
Français
Garantie
Garantie
Conditions de garantie: Cette machine est garantie pour une période de deux
ans contre les vices de matériaux et contre tous vices de fabrication pouvant nuire à un bon fonctionnement, s’il n’y a pas eu de manipulations à l’intérieur de l’appareil ou dans ses mécanismes. Sont exclus de la garantie les concepts détaillés ci-dessous.
Exclusions: Main d’œuvre, déplacement, transport, pièces en mauvais état
par usure naturelle comme conséquence de l’utilisation, ainsi que les domma­ges provoqués par une mauvaise utilisation ou une installation incorrecte, et les pannes produites par des causes de force majeure.
La manipulation de l’Étiquette d’Identification de l’appareil annule la Garan­tie présente. De même, étant donné que seul le personnel du Service Après Vente Technique Officiel est qualifié pour manipuler cette machine, cette garantie n’aurait plus d’effet dans le cas où d’autres personnes la manipule­raient.
Page 53
53
Français
Instructions d’utilisation
Description générale
Zumex Essential
Zumex Versatile
1 Réservoir jus 2 Filtre réservoir 3 Capot de protection zumex 4 Unité de pressage mâle 5 Unité de pressage femelle 6 Poubelle à écorce orange,
silver ou graphite
7 Extracteur droit
8 Bouchon support bague 9 Couteau
10 Kit tuyau d’alimentation 11 Fermeture capot de protection 12 Extracteur gauche 13 Filtre repose-verres 14 Plateau repose-verres 15 Vis unité de pressage 16 Kit robinet complet 17 Bouton robinet 18 Couvercle
Instructions d’utilisation
1 Réservoir jus 2 Filtre réservoir 3 Capot de protection zumex 4 Unité de pressage mâle 5 Unité de pressage femelle 6 Poubelle à écorce orange,
silver ou graphite
7 Extracteur droit
8 Bouchon support bague 9 Couteau
10 Kit tuyau d’alimentation 11 Fermeture capot de protection 12 Extracteur gauche 13 Filtre repose-verres 14 Plateau repose-verres 15 Vis unité de pressage 16 Kit robinet complet 17 Bouton robinet 18 Couvercle 19 Base plateau d’alimentation 20 Kit plateau d’alimentation
Page 54
54
Après avoir suivi les pas susmentionnés, branchez la fiche de connexion à une prise pourvue d’une prise à la terre homologuée. Appuyez sur le bouton du frontal pour mettre en route la machine.
Français
Préparation
Pour commencer à presser les fruits procédez comme suit :
ÉTAPE 1 Déballez votre presse-agrumes et posez-le sur une surface plane.
ÉTAPE 2 Assurez-vous que la tension correspond bien à celle qui figure sur l’étiquette
d’identification de l’appareil et sur la couverture de ce manuel.
ÉTAPE 3 Placez les poubelles à écorce comme indiqué sur la Fig. 1 ; assurez-vous que le réservoir à jus et son filtre soit bien emboîtés et que le capot soit fermé et verrouillé. Branchez la fiche dans une prise homologuée pourvue d’une prise à la terre.
Si vous avez acheté un presse-agrume avec podium, vous devrez placer le presse­agrume sur le podium, vis comme indiqué par les instructions fournies sur le podium. N’oubliez pas de bloquer les roues avant du meuble. Placez ensuite l’entonnoir et les poubelles à écorce à base ouverte que vous trouverez à l’intérieur du meuble. (Fig. 2)
N’OUBLIEZ PAS: Utilisez des fruits dont le diamètre ne dépasse pas les 81
mm (Il est recommandé d’utiliser des fruits entre 65 et 78 mm)
Fonctionnement
Instructions d’utilisation
Page 55
55
Zumex Essential peut fonctionner sur deux modes de travail: Autostart: La machine détecte les oranges dans le tuyau d’alimentation et se met en route à leur passage.
Self-service: La machine se met en route en accionant le robinet self-service soit en poussant sur le robinet, soit en poussant sur le levier, pour utiliser cette option voir Fif. 9A et 9B. Ici, vous pouvez également travailler sur continu, entournant le blocage du robinet à 90°.
Sélection du mode de fonctionnement:
ÉTAPE 1 Appuyez sur la touche MENU pendant quelques secondes pour entrer en mode de programmation.
ÉTAPE 2 Sélectionnez l’option MODE en vous déplaçant à l’aide des touches
et
appuyez sur ON pour confirmer votre sélection.
ÉTAPE 3 Sélectionnez le mode de travail désiré à l’aide des touches
appuyez sur
ON pour confirmer votre sélection.
Modes de Fonctionnement de Zumex Versatile
Zumex Versatile peut fonctionner sur deux modes de travail: Professionnel: vous pourrez programmer le nombre d’oranges à presser à l’aide des touches
, est possible de programmer jusqu’à 20 oranges dans chaque cycle ou sélectionnez l’option «c» pour les spin continue. Le pressage des fruits commence lorsque vous appuyez sur « ON » et s’arrête une fois que les oranges programmées ont été pressées, ou appuyez sur ‘OFF’.
Self-service: La machine se met en route en accionant le robinet self-service soit en poussant sur le robinet, soit en poussant sur le levier, pour utiliser cette option voir Fif. 9A et 9B. Ici, vous pouvez également travailler sur continu, entournant le blocage du robinet à 90°.
Modes de Fonctionnement de Zumex Essential
Français Instructions d’utilisation
Page 56
56
Sélection du mode de fonctionnement :
ÉTAPE 1 Appuyez sur la touche menu pendant quelques secondes pour entrer dans le menu.
ÉTAPE 2 Sélectionnez l’option MODE en vous déplaçant à l’aide des touches
et
appuyez sur ON pour confirmer votre sélection.
ÉTAPE 3 Sélectionnez le mode de travail désiré à l’aide des touches
appuyez
sur ON pour confirmer votre sélection.
Configuration
Votre presse-agrume Zumex vous permet de régler les paramètres selon vos préfé­rences ; tous les réglages se font depuis le MENU > SETTINGS. Appuyez sur la touche MENU pendant quelques secondes pour entrer dans le menu et sélectionnez CONFI­GURATION, appuyez sur ON pour confirmer votre sélection.
Luminosité: Change le niveau de luminosité de l’écran. Dans le menu SETTINGS. Sélectionnez LIGHT et appuyez sur ON pour confirmer votre sélection. Réglez le niveau de luminosité à l’aide des touches
. Une fois le réglage effectué, confirmez et retournez au menu en appuyant sur OFF. Les changements seront mémorisés.
Langue: Change la langue du menu du presse-agrume. Dans le menu SETTINGS. Sélectionnez LANGUAGE et appuyez sur ON pour confirmer votre sélection. Sélectionnez la langue désirée à l’aide des touches
. Après l’avoir
sélectionnée, confirmez en appuyant sur ON. Les changements seront mémorisés.
Service Technique
Les presse-agrumes Zumex Essential et Versatile vous fournissent l’information requi­se pour la bonne maintenance de l’appareil et en outre sur ce mode, ils peuvent être configurés de façon à compter les oranges pressées. Appuyez sur la touche MENU pendant quelques secondes pour entrer dans le menu et sélectionnez TECH ASSISTAN­CE, appuyez sur ON pour confirmer votre sélection.
Français
Instructions d’utilisation
Page 57
57
Historique: Indique un rapport des incidents enregistrés par l’appareil. Dans le menu TECH ASSISTANCE sélectionnez INCIDENTS REPORT et appuyez sur ON pour confirmer votre sélection. Vous pourrez voir le rapport à l’écran. Retournez au menu en appuyant sur ON. Numéro de série: Indique le nº de série de votre presse-agrume, lequel est indispen­sable pour consulter le TECH ASSISTANCE. Dans le menu TECH ASSISTANCE sélectionnez SERIAL NUMBER et appuyez sur ON pour confirmer votre sélection. Vous pourrez voir le numéro de série à l’écran. Retournez au menu en appuyant sur ON. Voltage: Indique le voltage du réseau au moment de la consultation, une informa­tion indispensable pour n’importe quel service d’assistance technique. Dans le menu TECH ASSISTANCE sélectionnez VOLTAGE et appuyez sur ON pour confirmer votre sélection. Vous pourrez voir le voltage à l’écran. Retournez au menu en appuyant sur ON. Calibrage: Il montre les valeurs d’offset et de calibrage de votre machine, qui sont nécessaires dans des cas exceptionnels fixés dans le compteur n’est pas correc­tement compté, cette information est essentielle pour toute question technique. Offre également la possibilité de changer manuellement les valeurs, cette procé­dure doit être effectuée uniquement par l’indication et avec l’aide d’un centre de service autorisé.
· Valeur calibrage: Dans le menu, sélectionnez CALIBRATION > CALIBRATION VALUE et appuyez sur ON pour confirmer votre sélection. Vous pouvez afficher le numéro de calibrage à l’écran. Retour au menu en appuyant sur ON.
· Valeur d’offset: Dans le menu, sélectionnez CALIBRATION >OFFSET VALUE et appuyez sur ON pour confirmer votre sélection. Vous pouvez afficher le nombre d’offset sur l’écran. Retour au menu en appuyant sur ON.
· Calibrage: Dans le menu, sélectionnez CALIBRATION >SET CALIBRATION et appu­yez sur ON pour confirmer votre sélection. Entrez ensuite votre code PIN (Note: Sélectionnez avec les touches
chaque chiffre, appuyez sur OFF pour passer
Français Instructions d’utilisation
Page 58
58
de chiffres pour chiffres et ON pour confirmer le mot de passe) et entrez dans le menu de calibrage manuel de la machine.
· Calibrage: Sélectionnez CALIBRATE et appuyez sur ON, la machine vous demande­ra de confirmer “calibrer? “, appuyez sur” ON “La machine effectue un CALIBRAGE automatique, et vous montrer un écran de validation de la valeur ajustée. Retour au menu en appuyant sur ON.
· Offset: Sélectionnez OFFSET et mettre chaque chiffre avec les touches fléchées , puis appuyez sur OFF pour chaque chiffre à l’autre, répétez cette opération
pour chaque chiffre dans le dernier chiffre, appuyez sur ON et la sélection est au­tomatiquement mémorisé. Rappelez-vous que cette procédure doit être effectuée uniquement par l’indication et avec l’aide d’un centre de service autorisé.
Pin: votre presse-agrume dispose d’un mot de passe pour que vous ayez accès aux comp­teurs. Le pin programmé de série est le 0000, mais vous pouvez personnaliser ce pin. Dans le menu SERVICE TECHNIQUE sélectionnez PIN et appuyez sur ON pour confir­mer votre sélection. Si vous modifiez le pin pour la première fois, 0000 s’affiche de sé­rie, appuyez sur ON, si vous aviez déjà programmé un mot de passe, saisissez l’ancien mot de passe, sélectionnez chaque chiffre à l’aide des touches
, appuyez sur OFF pour passer de chiffre en chiffre et ON pour confirmer le mot de passe. Lorsque vous saisissez le PIN correct, l’inscription « Nouveau PIN » s’affiche à l’écran. Programmez le nouveau mot de passe, sélectionnez chaque chiffre à l’aide des touches
, appu-
yez sur OFF pour passer de chiffre en chiffre et ON pour confirmer le nouveau pin.
Compteurs: Vous pourrez contrôler le compteur et décompter les fruits de votre presse-agrume. Le compteur vous permet de connaître le nombre d’oranges pressées, la fonction décompter ou compte à rebours vous permet de programmer un nombre déterminé d’oranges et de consommer cette quantité au fur et à mesure.
· Compteur partiel: Indique le nombre d’oranges consommées, il peut être remis à zéro. Dans le menu TECH ASSISTANCE sélectionnez COUNTERS > PARTIAL COUNTER et appuyez sur ON pour confirmer votre sélection. Introduisez ensuite
Français
Instructions d’utilisation
Page 59
59
votre PIN (N’oubliez pas de sélectionnez chaque chiffre à l’aide des touches , appuyez sur OFF pour passer de chiffre en chiffre et sur ON pour confirmer le mot de passe) Vous pourrez afficher le nombre d’oranges à l’écran. Pour remet­tre le compteur à zéro, appuyez sur
et confirmez avec ON, vous verrez sur le
display de la machine qu’elle s’est remise à zéro.
· Compteur total: Indique toutes les oranges consommées pendant toute la durée de vie du presse-agrume, ce compteur ne peut pas être effacé. Dans le menu TECH ASSISTANCE sélectionnez COUNTERS > TOTAL COUNTER et appuyez sur ON pour confirmer votre sélection. Vous pourrez voir le nombre d’oranges à l’écran. Retournez au menu en appuyant sur ON.
· Décompter: Il vous permet de programmer un nombre d’orange déterminé et de consommer cette quantité d’oranges. Dans le menu TECH ASSISTANCE sélection­nez OUNTERS > DISCOUNTER et appuyez sur ON pour confirmer votre sélection. Introduisez ensuite votre PIN (N’oubliez pas de sélectionnez chaque chiffre à l’aide des touches
, appuyez sur OFF pour passer de chiffre en chiffre et sur ON pour confirmer le mot de passe) et vous entrerez ainsi dans le menu décomp­ter. Ensuite, sélectionnez si vous voulez le décompteur est visible ou non dans le menu principal (option visible ou ‘hidden’ (cachée)) Programmez chaque chiffre à décompter à l’aide des touches
, après chaque chiffre appuyez sur OFF pour passer au suivant, répétez cette opération pour chaque chiffre et sur le dernier chiffre, appuyez sur ON pour que la sélection soit automatiquement mémorisée.
Une fois que le compte à rebours atteint zéro, le presse-agrume s’arrêtera jusqu’à ce que vous le remplissiez à nouveau d’oranges. Lorsque le compte à rebours est programmé sur l’écran normal de fonctionne­ment, un « D » apparaît devant les chiffres du compteur. Si vous avez programmé le discounter dans le secret, ne montrent aucun chiffre.
Français Instructions d’utilisation
Page 60
60
Résumé des modes de Fonctionnement Zumex Essential · Versatile
Français
Instructions d’utilisation
Page 61
61
Français Instructions d’utilisation
Résumé des modes de Fonctionnement Zumex Essential · Versatile
Page 62
62
Nettoyage
Pour nettoyer correctement l’appareil, procédez comme suit:
ÉTAPE 1 Débranchez l’appareil.
ÉTAPE 2 Démontez le capot de protection avant.
ÉTAPE 3 Démontez le couteau (Fig. 4) en tirant vers vous, avec la poignée.
Attention ! Manipulez cette pièce avec précaution pour ne pas vous couper.
ÉTAPE 4 Retirez de leur support les extracteurs d’écorces (Fig. 5)
ÉTAPE 5 Démontez les unités de pressage deux par deux, en dévissant d’abord les vis
de fixation (Fig. 6)
ÉTAPE 6 Démontez le réservoir et le filtre à pulpe (Fig. 7)
ÉTAPE 7 Démontez le robinet. (Fig. 8)
· Toutes les pièces À L’EXCEPTION DU CAPOT DE PROTECTION peuvent aller au lave-
vaisselle.
· Nettoyez la zone de pressage et du capot de protection, avec un chiffon humide et
du liquide vaisselle. Rincez à l’eau propre pour bien éliminer tout le savon.
· Après avoir nettoyé les éléments, remettez-les en place dans l’ordre inverse du
démontage. Assurez-vous que toutes les pièces sont bien assemblées et emboîtées.
· N’oubliez pas que chaque extracteur (Fig. 5) ne s’emboîte que d’un seul côté, ils ne
sont donc pas interchangeables. Lorsque vous les mettez en place, assurez-vous que l’extracteur s’emboîte jusqu’au fond dans la rainure de l’unité de pressage mâle.
· Nettoyez régulièrement la zone d’alimentation de fruit (Fig. 9) des modèles Zumex
Versatile pour éviter l’accumulation de cire.
· Dans les modèles avec meuble, faites attention à bien nettoyer l´entonnoir et
l´intérieur du meuble et vérifiez qu´il ne reste pas d´écorces ni de pulpe.
Français
Instructions d’utilisation
Page 63
63
N’OUBLIEZ PAS: Ne pas mettre le capot de protection au lave-vaisselle.
Pour le nettoyer, utilisez un chiffon humide et du liquide vaisselle. Ne jamais utiliser de produits abrasifs ni de produits anticalcaires.
Français Instructions d’utilisation
Page 64
64
Détection des Pannes Français
Détection des Pannes
PROBLÈMES: L’appareil ne fonctionne pas
PROBLÈMES: L’appareil se bloque souvent au moment de presser le fruit
PROBLÈMES: Les unités de pressage perdent leur synchronisme
Cause possible Solution
Solution
Solution
Cause possible
Cause possible
Appareil débranché. Branchez-le au secteur.
Le courant n’arrive pas à la fiche. Vérifiez la fiche. Capot de protection mal placé. Assurez-vous qu’il est correctement emboîté.
Réservoir de jus mal placé. Assurez-vous qu’il est correctement emboîté.
Les unités de pressage sont bloquées.
Débranchez l’appareil du réseau Et débloquer les unités de pressage.
Détecteurs de sécurité en panne. Contactez le service technique.
Bouton ON/OFF défectueux. Contactez le service technique.
Tension du réseau électrique insuffisante.
Vérifiez que la tension est comprise dans les marges indiquées dans le manuel.
Circuit défectueux. Contactez le service technique.
Circuit défectueux. Contactez le service technique.
Panne dans un axe. Contactez le service technique.
PROBLÈMES: Le taquet d’extraction casse
Cause possible Solution
Taquet d’extraction mal installé.
Installez-le comme indiqué sur le manuel.
Page 65
65
Français
PROBLÈMES: On entend le moteur tourner mais les unités de pressage ne fonctionnent pas
PROBLÈMES: Le taquet d’extraction casse
PROBLÈMES: L’appareil s’arrête tout le temps
Cause possible
Cause possible
Cause possible
Solution
Solution
Solution
Panne interne. Contactez le service technique.
Le jus contient des pépins ou un excès de pulpe.
Démontez et nettoyez le robinet voir fig. 8.
Ventilation insuffisante.
Assurez-vous que les grilles de ventilation de l’appareil ne sont pas bouchées.
Surcharge. Contactez le service technique.
ATTENTION: Débranchez l’appareil du secteur avant de réaliser une quelcon-
que action destinée à débloquer la machine. Si après avoir réalisé les vérifi­cations susmentionnées la machine ne fonctionne toujours pas, contactez le service technique.
PROBLÈMES: Écran n’affiche pas d’informations
Cause possible Solution
Panne de réseau électrique. Eteignez la machine et de le reconnecter.
Détection des Pannes
Page 66
66
Déclaration CE de Conformité
Nous ZUMEX S.A. site Polígono Industrial de Moncada III, C/ Molí, 2 46113 Monca­da, Valencia (España) Nous déclarons sous notre exclusive responsabilité que nos modèles de Machines presse agrumes Essential· Versatile sont conformes aux suivantes normes:
Déclaration de Conformité
Français
EN ISO 12100-1
2003
EN ISO 12100-2
2003
EN 60335-1
2002
EN 60335-2-14
2006
EN 50366
2003
EN 55014-1
2006
EN 55014-2
1997
EN 61000-3-2
2006
EN 61000-3-3
1995
Sécurité des machines. Concepts de base, principes généraux pour la con­ception. 1ère part: Vocabulaire, méthodologie.
Compatibilité électromagnétique. Conditions pour les appareils électromé­nagers, outils électriques et équipements analogues. 1ère partie: Émission. Norme de la famille des produits.
Sécurité des machines. Concepts de base, principes généraux pour la con­ception. 2nde part: Principes téchniques.
Compatibilité électromagnétique. Conditions pour les appareils électromé­nagers, outils électriques et équipements analogues. 2nde partie: Inmunité. Norme de famille de produits.
Sécurité des appareils électroménagers et analogues. 1ère part: Conditions générales.
Compatibilité électromagnétique. 3ème partie: Limites – Section 2: Limites pour les émissions de courrant armonique (équipements avec courant d’entrée ≤ 16A par fase.
Compatibilité électromagnétique 3ème partie: Limites – Section 3: Limites des fluctuations de tension et du flicker dans les réseaux de basse tension pour les équipements avec un courant d’entrée ≤ 16A.
Sécurité des appareils électroménagers et analogues. 2nde partie: Condi­tions particulières pour les appareils de cuisine.
Appareils électrodomestiques et analogues. Champs électromagnétiques. Methodes d’evaluation et de mesure.
Page 67
67
Déclaration de ConformitéFrançais
EN 1672-2
2005
98/37/CE
2006/95/CE
2004/108/CE
2002/72/CE
2002/95/CE
Machines pour les produits alimentaires. Notions fondamentales. Partie 2 : Prescriptions relatives à l´hygiène.
Directive concernant les matériaux et objets en matière plastique destinés à entrer en contact avec les denrées alimentaires.
Approche des législations des États Membres sur les machines.
Suivant les Directrices Européennes détaillées ci-dessous:
Directive relative à la limitation de l´utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques. (ROHS)
Approche des législations des États Membres sur le matériel électrique destiné à l’utilisation avec certains limites de tension.
Approche des législations des États Membres à propos de la compatibilité électromagnétique.
Moncada, 15 Septembre 2008
2002/96/CE
Directive relative aux déchets d´équipements électriques et électroniques. (DEEE)
Page 68
68
Questo manuale fa riferimento ai seguenti modeli: Essential-Versatile
Page 69
69
INDICE GENERALE
2 Disegni
6 Schema Elettrico
70 Informazioni Generali
71 Caratteristiche Techniche
72 Garanzia
73 Instruzioni d’Uso
84 Rilevamento di Guasti
86 Dichiarazione di conformità CE
Zumex ha diritto a modificare senza avviso previo le informazioni contenute in questo manuale.
73 Descrizione Generale
74 Preparazione
74 Funzionamento
82 Pulizia
ITALIANO
Page 70
70
Informazioni Generali Importanti
Il presente manuale fa riferimento ai seguenti modelli di Zumex:
· I dati specifici della vostra centrifuga Zumex (tensione, frequenza e altri dati di
interesse) sono disponibili sull’Etichetta Identificativa che troverete sulla copertina del manuale e sull’apparecchio stesso.
· Ricordate che per eventuali consultazioni tecniche dovrete contattare il
Distributore abituale/Servizio di Assistenza Tecnica Ufficiale e indicare sempre il Numero di Serie dell’Etichetta Identificativa dell’elettrodomestico.
· Prima di procedere alla pulizia e manutenzione del macchinario, scollegare
sempre l’elettrodomestico premendo l’interruttore situato nella parte posteriore o staccandolo dalla presa di alimentazione di corrente.
· Zumex rispetta le misure necessarie affinché gli apparecchi che si trovano sul
mercato siano scelti in modo selettivo e siano conformi alla normativa dell’ambiente. Siete pregati di mettervi in contatto con il distributore autorizzato Zumex che vi comunicherà dove poter gettare questi tipi di apparecchiature.
· Questa macchina non dev’essere usata da persone (compresi i bambini) con capacità
fisiche, sensoriali o psichiche ridotte o che non siano in possesso dell’esperienza o delle conoscenze necessarie, a meno che non utilizzino la macchina sotto la supervisione o seguendo le istruzioni di una persona che si faccia responsabile della loro sicurezza.
Se avete suggerimenti o commenti utili a migliorare i nostri apparecchi o la nostra rete di servizi, vi saremmo grati se voleste contattare direttamente Zumex al seguente indirizzo:
ItalianoInformazioni Generali Importanti
Page 71
71
Caratteristiche Techiche
Italiano
Arance al minuto:
Dimensioni (cm):
Peso netto (Kg):
Potenza:
Protezione:
Livello pressione acustica:
Sicurezza:
Calibro massimo frutto:
14
47 x 50 x 75 cm
45 Kg
280W per 220-240V 50-60 Hz 320W per 115V 60 Hz
IPX4
Inferiore a 70dB (A).
Sensore di sicurezza e protezioni elettroniche.
81 mm (si consiglia tra 65 e 78).
22
47 x 55 x 85 cm
54 Kg
280W per 220-240V 50-60 Hz 320W per 115V 60 Hz
IPX4
Inferiore a 70dB (A).
47,5 x 58 x 80 cm
33 Kg
Essential
Versatile
Podium
Sensore di sicurezza e protezioni elettroniche.
81 mm (si consiglia tra 65 e 78).
Caratteristiche Techiche
Page 72
72
Italiano
Garanzia
Garanzia
Copertura: Questa macchina ha una garanzia di due anni che copre reclami
derivanti da difetti riguardanti i materiali o di costruzione che impediscono il corretto funzionamento dell’apparecchio, a patto che non siano stati mani­polati i meccanismi interni. Sono esclusi dalla garanzia i concetti dettagliati in seguito.
Escluso: Mano d’opera, trasferta, parti deteriorate per logorio naturale
dovuto all’uso così come ogni danno dovuto ad un uso o una installazione impropria nonché guasti prodotti per cause di forza maggiore.
L’alterazione dell’Etichetta Identificativa dell’apparecchio annulla la presente Garanzia. In questo modo, visto che solo lo staff del Servizio di Assistenza Tecnica Ufficiale è qualificato ad intervenire su questa macchina, questa garanzia perderà effetto in caso l’apparecchio fosse riparato da altre persone non addette.
Per dirigersi al nostro Servizio Tecnico è indispensabile comunicare il Nº DI SERIE dell’Etichetta Identificativa.
Page 73
73
Italiano
Istruzioni per l’Uso
Descrizione Generale
Zumex Essential
Zumex Versatile
1 Vaschetta spremuta 2 Filtro vaschetta 3 Coperchio zumex 4 Tamburo maschio 5 Tamburo femmina 6 Deposito buccia orange, silver
o graphite
7 Estrattore bucce destra
8 Tappo supporto arresto 9 Porta lama
10 Kit tubo alimentazione 11 Chiusura coperchio 12 Estrattore bucce sinistra 13 Filtro portabicchieri 14 Vassoio portabicchieri 15 Pomelli sicurezza 16 Kit rubinetto completo 17 Pulsante rubinetto 18 Frontalino
Istruzioni per l’Uso
1 Vaschetta spremuta 2 Filtro vaschetta 3 Coperchio zumex 4 Tamburo maschio 5 Tamburo femmina 6 Deposito buccia orange, silver
o graphite
7 Estrattore bucce destra
8 Tappo supporto arresto 9 Porta lama
10 Kit tubo alimentazione 11 Chiusura coperchio 12 Estrattore bucce sinistra 13 Filtro portabicchieri 14 Vassoio portabicchieri 15 Pomelli sicurezza 16 Kit rubinetto completo 17 Pulsante rubinetto 18 Frontalino 19 Base piatto 20 Kit piatto
Page 74
74
Una volta completati i passaggi anteriori, procedere all’inserimento della spina di connessione in una presa provvista di messa a terra normalizzata. Quindi premere il pulsante sul quadrante per l’accensione della macchina.
Italiano
Preparazione
Per iniziare la spremitura seguire i seguenti passaggi: Passo 1 Rimuovere dall’imballaggio lo spremiagrumi e collocarlo sopra una superficie il più orizzontale possibile.
Passo 2 Assicurarsi che la tensione di rete rientri entro i limiti riportati sulla targhetta di identificazione della macchina, la quale si trova sia nel frontespizio di questo manuale sia sulla macchina stessa.
Passo 3 Collocare i depositi delle bucce come indicato nella fig. 1; assicurarsi che la vaschetta della spremuta e il relativo filtro siano posizionati correttamente e che il coperchio sia chiuso e bloccato con l’apposita chiusura. Collegare la spina in una presa normalizzata e provvista di messa a terra.
Se è stato acquistato uno spremiagrumi con supporto, vite come indicato dalle istruzioni fornite sul podio (fig. 2). Non dimenticare di bloccare le ruote anteriori dello stesso. Successivamente, posizionare la tramoggia e i depositi delle bucce con base aperta che si trovano all’interno del mobile.
RICORDARE: Utilizzare solo frutta che non abbia un diametro superiore a 81
mm (si consiglia tra 65 e 78 mm).
Funzionamento
Istruzioni per l’Uso
Page 75
75
Zumex Essential può funzionare in due modalità operative: Autostart: La macchina rileva le arance nel tubo di alimentazione e si mette in moto al passaggio di queste ultime.
Self-service: La macchina si mette in moto azionando il rubinetto self-service, sia premendo sul rubinetto che azionando l´interruttore a leva, per operare questa leva vedi Fig. 9A e 9B. In questo modo è anche possibile operare in modo continuo girando di 90° il blocco del rubinetto.
Selezione della modalità di funzionamento:
Passo 1 Premere il tasto menu per alcuni secondi per entrare nella modalità di progra­mmazione.
Passo 2 Selezionare l’opzione MODE spostandosi su di essa con i cursori
e preme-
re ON per confermare la scelta.
Passo 3 Selezionare la modalità operativa desiderata con i cursori
e premere ON
per confermare la scelta.
Modalità di Funzionamento di Zumex Versatile
Zumex Versatile può funzionare in due modalità operative: Professional: Sarà possibile programmare il numero di arance da spremere in ogni ciclo con i tasti freccia
, è possibile programmare fino a 20 arance per ogni ciclo o selezionare l’opzione ‘c’ a girare continuamente. La spremitura inizierà premendo “ON” e cesserà una volta spremuto il numero di arance prestabilito o se si preme ‘OFF’.
Self-service: La macchina si mette in moto azionando il rubinetto self-service, sia premendo sul rubinetto che azionando l´interruttore a leva, per operare questa leva vedi Fig. 9A e 9B. In questo modo è anche possibile operare in modo continuo girando di 90° il blocco del rubinetto.
Modalità di Funzionamento di Zumex Essential
Italiano Istruzioni per l’Uso
Page 76
76
Selezione della modalità di funzionamento:
Passo 1 Premere il tasto menu per alcuni secondi per entrare nel menu.
Passo 2 Selezionare l’opzione MODE spostandosi su di essa con i cursori
e pre-
mere ON per confermare la scelta.
Passo 3 Selezionare la modalità operativa desiderata con i cursori
e premere ON
per confermare la scelta.
Configurazione
Lo spremiagrumi Zumex consente di regolare i parametri secondo le proprie prefe­renze: tutte le regolazioni vengono effettuate da MENU>SETTINGS. Premere il tasto MENU per alcuni secondi per entrare nel menu e selezionare SETTINGS; premere ON per confermare la scelta.
Luminosità: Cambia il livello di luminosità dello schermo All’interno del menu di SETTINGS, selezionare LIGHT e premere ON per confermare la scelta. Regolare il livello di luminosità con i cursori
. Una volta effettuata la regolazione, confermare e tornare al menu premendo OFF. Le modifiche verranno memorizzate.
Lingua: Cambia la lingua del menu dello spremiagrumi. All’interno del menu di SETTINGS, selezionare LANGUAGE e premere ON per conferma­re la scelta. Selezionare la lingua desiderata con i cursori
. Una volta effettuata la
selezione, confermare premendo ON. Le modifiche verranno memorizzate.
Servizio Tecnico
Gli spremiagrumi Zumex Essential e Versatile offrono le informazioni richieste per la corretta manutenzione dell’unità; inoltre, sono dotate di un dispositivo di conteggio delle arance elaborate, il quale può essere configurato in questo modo. Premere il tasto MENU per alcuni secondi per entrare nel menu e selezionare SERVIZIO TECNICO (TECH ASSISTANCE); premere ON per confermare la scelta.
Italiano
Istruzioni per l’Uso
Page 77
77
Storico: Mostra un resoconto degli incidenti registrati dall’unità. All’interno del menu di TECH ASSISTANCE, selezionare INCIDENCES REPORT e premere ON per confermare la scelta. Sarà possibile visualizzare il resoconto sullo schermo. Tornare al menu premendo ON.
Numero di serie: Mostra il numero di serie dello spremiagrumi, indispensabile per qualunque consultazione del SERVIZIO TECNICO. All’interno del menu di TECH ASSISTANCE, selezionare SERIAL NUMBER e premere ON per confermare la scelta. Si potrà visualizzare il numero di serie sullo schermo. Tornare al menu premendo ON.
Voltage: Indique le voltage du réseau au moment de la consultation, une information indispensable pour n’importe quel service d’assistance technique. Dans le menu S TECH ASSISTANCE sélectionnez VOLTAGE et appuyez sur ON pour confirmer votre sélection. Vous pourrez voir le voltage à l’écran. Retournez au menu en appuyant sur ON.
Tensione: Indica la tensione di rete al momento della consultazione, indispensabile per qualunque intervento di assistenza tecnica. All’interno del menu di TECH ASSISTANCE, selezionare VOLTAGE e premere ON per confermare la scelta. Sarà possibile visualizzare la tensione sullo schermo. Tornare al menu premendo ON.
· Valore di taratura: Nel menu selezionare CALIBRATION> CALOBRATION VALUE e premere il tasto ON per confermare la selezione. È possibile visualizzare il numero di calibrazione sullo schermo. Ritorna al menu premendo il tasto ON.
· Valore di offset: Nel menu, selezionare CALIBRATION> OFFSET e premere il tasto ON per confermare la selezione. È possibile visualizzare il numero di offset sullo schermo. Ritorna al menu premendo il tasto ON.
Calibrage: Nel menu selezionare CALIBRATION>SET CALIBRATION e premere il tasto ON per confermare la selezione. Quindi, immettere il codice PIN (Nota: Selezionare con i tasti cursore
ogni cifra, OFF premere per passare da cifre a cifre e ON per confer-
Italiano Istruzioni per l’Uso
Page 78
78
mare la password) e accedere al menu di calibrazione manuale della macchina.
· Calibrage: CALIBRATE Selezionare e premere ON, la macchina chiederà confer- ma ‘”Calibra?’ Premere ‘ON’ La macchina esegue una calibrazione automatica, e vi mostrerà una schermata di convalida al valore impostato. Ritorna al menu premendo il tasto ON.
· Offset: Seleziona OFFSET e impostare ogni cifra con i tasti freccia
, quindi premere OFF per ogni cifra alla successiva, ripetere l’azione di ogni cifra in ultima cifra, premere ON e la selezione viene automaticamente memorizzato. Ricorda che questa procedura deve essere eseguita solo da indicazione e con l’aiuto di un centro di assistenza autorizzato.
Pin: Lo spremiagrumi è dotato di una password con la quale l’utente potrà accedere ai contatori. Il pin predefinito è 0000 e può essere personalizzato. All’interno del menu di TECH ASSISTANCE, selezionare PIN e premere ON per confermare la scelta. Se è la prima volta che si modifica il pin, comparirà il pin predefinito 0000; premere ON. Se la password è già stata programmata in passato, inserire la vecchia password, selezionare ciascuna cifra con i cursori
, premere OFF per passare da una cifra all’altra e ON per confermare la password. Quando si inserirà il PIN corretto, appa­rirà la schermata “Nuovo PIN”(Nwe PIN). Programmare la nuova password, selezionare ciascuna cifra con i cursori
, premere OFF per passare da una cifra all’altra e ON per
confermare il nuovo pin.
Contatori: Sarà possibile controllare il contatore progressivo e quello per il conto alla rovescia dello spremiagrumi. Il contatore permette di conoscere il numero di arance spremute, la funzione di conto alla rovescia consente di programmare un numero di arance stabilito e consumare le arance a partire da tale quantità.
· Contatore parziale: Indica il numero di arance consumate; può essere azzerato. All’interno del menu di TECH ASSISTANCE selezionare COUNTERSI>PARTIAL COUNTER e premere ON per confermare la scelta. Quindi inserire il PIN (Ricorda­re: selezionare ciascuna cifra con i cursori
, premere OFF per passare da una
Italiano
Istruzioni per l’Uso
Page 79
79
cifra all’altra e ON per confermare la password) Si potrà visualizzare il numero di arance sullo schermo. Per azzerare il contatore premere
e confermare con
ON; sul display della macchina il contatore si azzererà.
· Contatore totale: Indica tutte le arance consumate durante l’intera vita utile dello spremiagrumi; questo contatore non può essere azzerato. All’interno del menu di TECH ASSISTANCE, selezionare COUNTERS>TOTAL COUN­TER e premere ON per confermare la scelta. Si potrà visualizzare il numero di arance sullo schermo. Tornare al menu premendo ON.
· Conto alla rovescia: Consente di programmare un numero di arance prestabilito e di consumare le arance a partire da tale quantità. All’interno del menu di SERVI­ZIO TECNICO, selezionare COUNTER >DISCOUNTER e premere ON per confermare la scelta. Quindi inserire il PIN (Ricordare: selezionare ciascuna cifra con i cursori
, premere OFF per passare da una cifra all’altra e ON per confermare la password) per entrare nel menu del contatore per il conto alla rovescia. Quindi selezionare se si desidera che il discount è visibile o meno, nel menu principale (opzione visibile o nascosto). Programmare ogni cifra del conto alla rovescia con i cursori
, dopo ogni cifra premere OFF per passare a quella seguente, ripetere l’operazione per ogni cifra e dopo l’ultima cifra premere ON e la selezione verrà memorizzata automaticamente.
Una volta raggiunto lo zero, lo spremiagrumi si fermerà fino a quando non sarà caricata una nuova quantità determinata di arance. Quando viene programmato il contatore per il conto alla rovescia, sullo schermo normale di funzionamento compare una “D” davanti alle cifre del contatore. Se avete programmato il discount nel segreto, non mostra alcuna cifra.
Italiano Istruzioni per l’Uso
Page 80
80
Riassunto delle modalità di funzionamento Zumex Essential · Versatile
Italiano
Istruzioni per l’Uso
Page 81
81
Istruzioni per l’Uso
Riassunto delle modalità di funzionamento Zumex Essential · Versatile
Italiano
Page 82
82
Pulizia
Per eseguire una pulizia corretta seguire i seguenti passaggi:
Passo 1 Scollegare la macchina dalla rete.
Passo 2 Smontare il coperchio anteriore.
Passo 3 Smontare il porta lama (Fig. 4) tirando il manico verso di sé.
Attenzione! Maneggiare questo pezzo con estrema cautela, onde evitare di tagliarsi.
Passo 4 Estrarre dai relativi supporti gli estrattori delle bucce (Fig. 5)
Passo 5 Smontare a coppie i tamburi di spremitura, svitando i pomelli che li fissano (Fig. 6)
Passo 6 Smontare la vaschetta e il filtro per la spremuta (Fig. 7)
Passo 7 Smontare el rubinetto (Fig. 8)
· Tutti i pezzi, ECCETTO IL COPERCHIO, possono essere lavati in lavastoviglie.
· La pulizia della zona di spremitura e del coperchio, deve essere effettuata usando
un panno morbido imbevuto con acqua e sapone per stoviglie. Dopodiché, sciacquare con abbondante acqua affinché non rimangano residui di sapone.
· Una volta terminato il processo di pulizia, montare tutti gli elementi
in ordine inverso rispetto allo smontaggio. Assicurarsi che tutti i pezzi siano corretta­mente assemblati e fissati.
· Ricordare che ciascun estrattore (Fig. 5) si incastra solo su un lato, pertanto non
sono intercambiabili. Quando li si monta, assicurarsi che la pala dell’estrattore entri fino in fondo alla scanalatura del tamburo di spremitura maschio.
· Al fine di evitare l’accumulo di cera, è importante pulire frequentemente
l’alimentatore della frutta (Fig. 9) dei modelli Zumex Versatile.
· Nei modelli con mobile, pulire la tramoggia e l’interno del mobile
assicurandosi che non rimangano all’interno bucce o residui di polpa.
Italiano
Istruzioni per l’Uso
Page 83
83
RICORDARE: Non mettere il coperchio anteriore in lavastoviglie. Per pu-
lirlo è possibile utilizzare un panno morbido imbevuto con acqua e sapone per stoviglie. In nessun caso si dovranno utilizzare prodotti abrasivi né prodotti anticalcare.
Italiano Istruzioni per l’Uso
Page 84
84
Rilevamento di guasti Italiano
Rilevamento di guasti
GUASTO: La macchina non funziona
GUASTO: La macchina si blocca spesso al momento di spremere
GUASTO: I tamburi perdono il sincronismo
Causa possible Correzione
Correzione
Correzione
Causa possible
Causa possible
Macchina disinserita. Collegarla alla rete
Non arriva corrente alla presa . Controllare la presa
Coperchio posizionato male. Assicurarsi che sia posizionato correttamente
Vaschetta della spremuta posizionata male. Assicurarsi che sia posizionato correttamente
I tamburi sono bloccati.
Scollegare la macchina dalla rete. e sbloccare i tamburi.
Rilevatori di sicurezza guasti. Informare il Servizio Tecnico.
Pulsante ON/OFF difettoso. Informare il Servizio Tecnico.
Tensione di rete insufficiente.
Verificare che la tensione sia quella indicata nel manuale.
Circuito difettoso. Informare il Servizio Tecnico.
Circuito difettoso. Informare il Servizio Tecnico.
Avaria a un asse. Informare il Servizio Tecnico.
GUASTO: L’estrattore si rompe
Causa possible Correzione
Estrattore posizionato male.
Posizionarlo come indicato nel manuale.
Page 85
85
Italiano
GUASTO: Si sente funzionare il motore ma i tamburi non girano
GUASTO: Il rubinetto si ostruisce
GUASTO: La macchina si ferma dopo poco tempo
Causa possible
Causa possible
Causa possible
Correzione
Correzione
Correzione
Avaria interna. Informare il Servizio Tecnico.
Il succo contiene semi o un’eccessiva quantità di polpa.
Smontare sia il rubinetto che il pulsante (Fig.8) e pulire.
Ventilazione insufficiente.
Controllare che le griglie di ventilazione della macchina non siano ostruite.
Sovraccarico Informare il Servizio Tecnico.
ATTENZIONE: Qualsiasi azione per sbloccare la macchina deve realizzarsi
scollegando la stessa dalla rete. Qualora, dopo aver effettuato le verifiche qui menzionate la macchina non funziona, contattare il Servizio Tecnico.
GUASTO: Schermo non visualizza le informazioni
Causa possible Correzione
Alterazione della rete elettrica. Spegnere e ricollegare la macchina.
Rilevamento di guasti
Page 86
86
Dichiarazione di conformità CE
Noi ZUMEX S.A. site Polígono Industrial de Moncada III, C/ Molí, 2 46113 Moncada, Valen­cia (Spagna) dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che i seguenti modelli di Pressa Arance Essential· Versatile sono conformi alle seguenti normative:
Dichiarazione di Conformità
Italiano
EN ISO 12100-1
2003
EN ISO 12100-2
2003
EN 60335-1
2002
EN 60335-2-14
2006
EN 50366
2003
EN 55014-1
2006
EN 55014-2
1997
EN 61000-3-2
2006
EN 61000-3-3
1995
Sicurezza del macchinario, concetti base, principi generali per la progetta­zione. Parte 1: Terminologia e metodologia base.
Compatibilità elettromagnetica. Requisiti per gli apparecchi elettrici d’uso domestico, attrezzi elettrici e simili apparati. Parte 1: Emissione. Famiglia di prodotti standard.
Sicurezza del macchinario, concetti base , principi generali per la progetta­zione. Parte 2: Principi tecnici.
Compatibilità elettromagnetica. Requisiti per gli apparecchi elettrici d’uso domestico, attrezzi elettrici e simili apparati. Parte 2: Immunità. Famiglia di prodotti standard.
Sicurezza degli apparecchi elettrici d’uso domestico e similare. Parte 1: Norme generali.
Compatibilità elettromagnetica. Parte 3: Limiti – Sezione 2: Limiti per la emissione di correnti armoniche (apparecchiature con corrente di ingresso <=16 A per fase.)
Compatibilità elettromagnetica. Parte 3: Limiti – Sezione 3: limitazione de­lle fluttuazioni di tensione e del flicker nei sistemi di alimentazione a bassa tensione per apparecchiature con corrente nominale <=16 A.
Sicurezza degli apparecchi elettrici d’uso domestico e similare. Parte 2: Norme particolari per le macchine da cucina.
Apparecchi per uso domestico e similare. Campi elettromagnetici. Metodi di valutazione e misura.
Page 87
87
Dichiarazione di ConformitàItaliano
EN 1672-2
2005
98/37/CE
2006/95/CE
2004/108/CE
2002/72/CE
2002/95/CE
Macchinario per la preparazione dei cibi. Concetti base. Parte 2: Requisiti igienici.
Direttiva relativa ai materiali e agli aggetti di materia plastica destinati a venire a contatto con i prodotti alimentari.
Avvicinamento delle leggi degli Stati Membri relativamente alle macchine.
In ottemperanza alle Direttive:
Direttiva sulla restrizione dell´uso di determinate sostanze pericolase nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche. (ROHS)
Avvicinamento delle leggi degli Stati Membri relativa alle apparecchiature elettriche destinate all’uso entro certi limiti di tensione.
Avvicinamento delle leggi degli Stati Membri relativa alla compatibilità elettromagnetica.
Moncada, 15 Settembre 2008
2002/96/CE
Direttiva sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. (RAEE)
Page 88
88
Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf folgende Modelle: Essential-Versatile
Page 89
89
INHALTSVERZEICHNIS
2 Abbildungen
6 Schaltschema
90 Allgemeine wichtige Hinweise
91 Technische Eigenschaften
92 Garantie
93 Bedienungsanleitung
104 Fehlersuche und Fehlerbehebung
106 EG Konformitätserklärung
Zumexbehält sich das Recht vor, die in dieser Anleitung gege­benen Informationen ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
93 Allgemeinbeschreibung
94 Vor der Inbetriebnahme
94 Betrieb
102 Reinigung
DEUTSCH
Page 90
90
Allgemeine Wichtige Hinweise
Diese Anleitung bezieht sich auf folgendes Modell von Zumex:
· Die für die Zumex-Saftpressen spezifischen technischen Daten (Spannung, Frequenz
und andere wichtige Daten) finden Sie auf der Kenn-Etikette, die sowohl auf der vorderen Umschlagseite dieser Bedienungsanleitung als auch auf der Maschine selbst aufgedruckt sind.
· Bitte wenden Sie sich bei allen technischen Fragen an Ihren Vertragshändler /
den offiziellen Kundendienst und geben Sie dabei stets die Seriennummer des Identifikationsetiketts auf dem Gerät an.
· Vor der Reinigung der Maschine oder zur Wartung schalten Sie die Maschine
grundsätzlich ab, indem Sie den allgmeinen Betriebs-Schalter betätigen, der sich auf der Rückseite der Maschine befindet oder indem Sie den Netzstecker herausziehen.
· Zumex trifft die erforderlichen Maßnahmen für eine selektive Rücknahme
der auf den Markt gebrachten Geräte und sorgt für eine umweltfreundliche Weiterbehandlung. Bitte setzen Sie sich für eine korrekte Entsorgung der Geräte mit einem Zumex-Vertragshändler in Verbindung.
· Dieser Apparat ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kindern)
bestimmt, deren körperliche, sensorielle oder geistige Fähigkeiten eingeschränkt sind oder die über keine Kenntnisse bzw. Erfahrungen mit dem Apparat verfügen, es sei denn, sie haben Anweisungen erhalten bzw. sind beim Gebrauch des Gerätes von jemandem überwacht worden, der für die Sicherheit Gewährleistung getragen hat.
Falls Sie Empfehlungen oder Kommentare zur Verbesserung unserer Geräte bzw. des Servicenetzes abgeben möchten, wenden Sie sich bitte unter der folgenden Anschrift direkt an Zumex:
DeutschAllgemeine Wichtige Hinweise
Page 91
91
Technische Eigenschaften
Deutsch
Orangen pro Minute:
Abmessungen (cm):
Nettogewicht (Kg):
Leistung:
Schutz:
Schalldruckpegel:
Sicherheit:
Maximale Größe der Frucht:
14
47 x 50 x 75 cm
45 Kg
280W für 220-240V 50-60 Hz 320W für 115V 60 Hz
IPX4
Unter 70dB (A).
Sicherheitsdetektoren und elektronische Schutzvorrichtung.
81 mm (empfehlenswert zwischen 65 und 78).
22
47 x 55 x 85 cm
54 Kg
280W für 220-240V 50-60 Hz 320W für 115V 60 Hz
IPX4
Unter 70dB (A).
47,5 x 58 x 80 cm
33 Kg
Essential
Versatile
Podium
Sicherheitsdetektoren und elektronische Schutzvorrichtung.
81 mm (empfehlenswert zwischen 65 und 78).
Technische Eigenschaften
Page 92
92
Deutsch
Garantie
Garantie
Umfang der garantie: Dieses Gerät hat eine Garantiezeit von zwei Jahren für
alle Reklamationen aufgrund von Material- oder Baufehlern, die sich negativ auf den Betrieb auswirken, stets jedoch unter der Voraussetzung, dass am Geräteinneren und den mechanischen Teilen keine Veränderungen vorgenom­men wurden. Aus dieser Garantie sind die folgenden Posten ausgeschlossen.
Ausschlüsse: Arbeitslohn, An- und Abfahrt, Transport, durch natürliche Abnut-
zung aufgrund der Verwendung des Geräts, beschädigte Teile sowie Schäden, die durch eine falsche Nutzung oder eine fehlerhafte Installation entstanden, sowie Schäden in Folge höherer Gewalt.
Die Manipulation des Identifikationsetiketts führt zu einem Erlöschen dieser Garantie. Nur das Personal des offiziellen Kundendienstes ist für die Repa­ratur dieser Maschine qualifiziert. Falls andere Personen Eingriffe am Gerät vornehmen, wird die Garantie wirkungslos.
Wenn Sie sich an unseren Kundendienst wenden, ist es unbedingt erforder­lich, die SERIENNUMMER des Identifikationsetiketts zu nennen.
Page 93
93
Deutsch
Bedienungsanleitung
Bestandteilliste
Zumex Essential
Zumex Versatile
1 Saftbehälter 2 Behälterfilter 3 Zumex-abdeckung 4 Trommelgehäuse 5 Trommeleinsatz 6 Schalenbehälter orange, silber
oder grafit
7 Entsafterkeil rechts
8 Halterungsstopfen dichtungsring 9 Messerhalter
10 Set zuführrohr 11 Verschluss abdeckung 12 Entsafterkeil links 13 Glashalterfilter 14 Glashaltefläche 15 Einspritzplastikrolle 16 Komplettes hahn-set 17 Hahndruckhebel 18 Typenschild
Bedienungsanleitung
1 Saftbehälter 2 Behälterfilter 3 Zumex-abdeckung 4 Trommelgehäuse 5 Trommeleinsatz 6 Schalenbehälter orange, silber
oder grafit
7 Entsafterkeil rechts
8 Halterungsstopfen dichtungsring 9 Messerhalter
10 Set zuführrohr 11 Verschluss abdeckung 12 Entsafterkeil links 13 Glashalterfilter 14 Glashaltefläche 15 Einspritzplastikrolle 16 Komplettes hahn-set 17 Hahndruckhebel 18 Typenschild 19 Tellerhalterung 20 Teller-set
Page 94
94
Nachdem Sie die zuvor beschriebenen Punkte durchgegangen sind, verbinden Sie den Netzstecker des Geräts mit einer geerdeten Standardsteckdose. Betätigen Sie dann die Taste auf der Vorderseite des Geräts, um es einzuschalten.
Deutsch
Vorbereitung
Vor dem Entsaften bereiten Sie das Gerät folgendermaßen vor: Passo 1 Entnehmen Sie den Entsafter aus der Verpackung und stellen Sie ihn auf einer möglichst ebenen Oberfläche auf.
Passo 2 Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung Ihres Stromkreises den auf dem Typenschild des Geräts selbst und auf der Umschlagseite dieser Bedienungsan­leitung angegebenen Werten entspricht.
Passo 3 Setzen Sie die Schalenbehälter wie in Abbildung 1 dargestellt ein. Vergewis­sern Sie sich, dass Saftbehälter und Behälterfilter ordnungsgemäß eingesetzt sind und dass die Abdeckung am Verschluss geschlossen wurde. Verbinden Sie den Netzs­tecker mit einer geerdeten Standardsteckdose.
Sollten Sie einen Entsafter mit Stand erworben haben, positionieren Sie den Entsaf­ter auf dem Stand, shcrauben si wir in den Anweisungen auf dem Podium angegeben. Achten Sie darauf, die Bremsen für die vorderen Räder des Stands zu aktivieren. Bringen Sie anschließend das Zuführrohr und die Schalenbehälter mit offenem Boden an, die Sie im Inneren des Stands finden. (Abb.2)
ACHTUNG: Verwenden Sie keine Früchte, deren Durchmesser mehr als 81 mm
beträgt. (empfohlener Durchmesser: 65 bis 78 mm)
Bedienung des gerätes
Bedienungsanleitung
Page 95
95
Der Zumex Essential verfügt über zwei Funktionsmodi: Autostart: Das Gerät erkennt die Orangen im Zuführrohr und beginnt, diese zu verar­beiten.
Selbstbedienung (Selfservice): Das Gerät beginnt mit der Verarbeitung, sobald der Selbstbedienungshahn oder der Druckhebel betätigt wird. Um den Druckhebel zu betätigen, sehen Sie Abb. 9A und 9B. Dieser Modus kann auch kontinuierlich genutzt werden, indem Sie die Hahnsperre um 90 º drehen.
Auswahl eines funktionsmodus:
Schritt 1 Halten Sie die Menütaste einige Sekunden lang gedrückt, um in den Progra­mmiermodus zu gelangen.
Schritt 2 Suchen Sie mithilfe der Cursortasten
die Option MODUS (Mode) und
drücken Sie die Taste ON, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
Schritt 3 Wählen Sie mithilfe der Cursortasten
den gewünschten Funktionsmo-
dus aus und drücken Sie ON, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
Funktionsmodi Zumex Versatile
Der Zumex Versatile verfügt über zwei verschiedene Funktionsmodi: Professionell (Professional): In diesem Modus können Sie die Anzahl der Orangen pro Zyklus festlegen. Der Entsaftungsvorgang beginnt, sobald Sie die Taste ON betätigen, und endet, sobald die gewünschte Anzahl an Orangen verarbeitet wurde.
Selbstbedienung (Selfservice): Das Gerät beginnt mit der Verarbeitung, sobald der Selbstbedienungshahn oder der Druckhebel betätigt wird. Um den Druckhebel zu betätigen, sehen Sie Abb. 9A und 9B. Dieser Modus kann auch kontinuierlich genutzt werden, indem Sie die Hahnsperre um 90 º drehen.
Funktionsmodi Zumex Essential
Deutsch Bedienungsanleitung
Page 96
96
Auswahl eines funktionsmodus:
Schritt 1 Halten Sie die Menütaste einige Sekunden lang gedrückt, um in das Menü zu gelangen.
Schritt 2 Suchen Sie mithilfe der Cursortasten
die Option MODUS (Mode) und
drücken Sie die Taste ON, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
Schritt 3 Wählen Sie mithilfe der Cursortasten
den gewünschten Betriebsmo-
dus aus und drücken Sie ON, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
Konfigurationsmodus
Sie haben die Möglichkeit, an Ihrem Zumex Entsafter bestimmte Parameter einzuste­llen. Alle Einstellungen erfolgen über die Taste MENU und den Menüpunkt SETTINGS. Halten Sie die Taste MENU einige Sekunden lang gedrückt, um das Menü aufzurufen. Wählen Sie dann SETTINGS und bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Taste ON.
Helligkeit (Light): Zum Verändern der Helligkeit des Displays. Wählen Sie im Menü SETTINGS den Menüpunkt LIGHT und bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Taste ON. Stellen Sie die gewünschte Helligkeit mithilfe der Cursortasten ein. Bestätigen Sie im Anschluss Ihre Einstellung und kehren Sie zum Menü zurück, indem Sie die Taste OFF drücken. Die Änderungen wurden gespeichert.
Sprache (Language): Zum Einstellen der Menüsprache des Entsafters. Wählen Sie im Menü SETTINGS den Menüpunkt LANGUAGE und bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Taste ON. Wählen Sie die gewünschte Sprache mithilfe der Cursor­tasten
aus. Bestätigen Sie Ihre Auswahl, indem Sie die Taste ON drücken. Die
Änderungen wurden gespeichert.
Servicemodus
Die Entsafter Zumex Essential und Zumex Versatile zeigen Ihnen die für eine ord­nungsgemäße Wartung des Geräts erforderlichen Informationen an. Darüber hinaus verfügen die Modelle über einen Orangenzähler, der wie folgt konfiguriert werden
Deutsch
Bedienungsanleitung
Page 97
97
kann. Halten Sie die Taste MENU einige Sekunden lang gedrückt, um das Menü auf­zurufen. Wählen Sie dann TECHNISCHER SERVICE (TECH ASSISTANCE) und bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Taste ON.
Archiv: Hier wird Ihnen ein Bericht der vom Gerät gespeicherten Ereignisse angezeigt. Wählen Sie im Menü TECH ASSISTANCE den Menüpunkt INCIDENCES REPORT aus und bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Taste ON. Der Bericht wird im Display angezeigt. Betätigen Sie die Taste ON, um zum Menü zurückzukehren.
Seriennummer: Hier wird Ihnen die Seriennummer Ihres Entsafters angezeigt, die Sie für jede Anfrage beim technischen Kundendienst benötigen. Wählen Sie im Menü TECH ASSISTANCE den Menüpunkt SERIENNUMMER (SERIAL NUMBER) aus und bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Taste ON. Die Seriennummer wird im Display angezeigt. Betätigen Sie die Taste ON, um zum Menü zurückzukehren.
Spannung: Über diesen Punkt können Sie prüfen, über welche Spannung das Strom­netz zum Zeitpunkt Ihres Aufrufs verfügt. Diese Information ist für jede Anfrage beim technischen Kundendienst wichtig. Wählen Sie im Menü TECH ASSISTANCE den Menüpunkt SPANNUNG (VOLTAGE) aus und bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Taste ON. Die Spannung wird im Display angezeigt. Betätigen Sie die Taste ON, um zum Menü zurückzukehren.
Kalibrierung: Über diesen Menüpunkt rufen Sie die Kalibrierungsdaten Ihres Geräts auf. Eine Kalibrierung kann in Ausnahmefällen erforderlich werden, wenn der Orangenzähler nicht richtig zählt. Diese Daten sind für jede Anfrage beim technis­chen Kundendienst wichtig. Es bietet auch die Möglichkeit die Werte manuell zu verändern, dieses Verfahren sollte nur mit Indikation durchgeführt werden und mit der Hilfe von einem autorisierten Service-Center.
· Kalibrierwert: Im Menü wählen Sie CALIBRATION > CALIBRATION VALUE und drüc­ken Sie ON, um Ihre Auswahl zu bestätigen. Sie können die Kennnummer auf dem Bildschirm ablesen. Zurück zum Menü durch Drücken von ON.
· Offsetwert: Im Menü wählen Sie CALIBRATION > OFFSET VALUE und drücken Sie
Bedienungsanleitung
Deutsch
Page 98
98
ON, um Ihre Auswahl zu bestätigen. Sie können die Anzahl der Offsetdruck auf dem Bildschirm. Zurück zum Menü durch Drücken von ON.
· Kalibrierung: Im Menü wählen Sie CALIBRATION > SET CALIBRATION und drücken Sie ON, um Ihre Auswahl zu bestätigen. Geben Sie anschließend Ihre PIN-Nummer ein (Achtung: Wählen Sie die einzelnen Ziffern mithilfe der Cursortasten
aus. Durch Drücken der Taste OFF gelangen Sie zur jeweils nächsten Ziffer. Bestätigen Sie mit ON.) und geben Sie das Menü manuelle Kalibrierung der Maschine.
· Kalibrierung: Wählen Sie CALIBRATE und drücken Sie ON, dann wirddie Maschine umn Bestätigung fragen “kalibrieren?” drucken Sie auf ON. Die Maschine führt eine automatische Kalibrierung aus, und die Validierung mit dem eingestellten Wert anzuzeigen wird auf dem Bildshirm gezeigt. Betätigen Sie die Taste ON, um zum Menü zurückzukehren.
· Offset: OFFSET wählen und Wählen Sie die einzelnen Ziffern mithilfe der Cursor­tasten
aus. Durch Drücken der Taste OFF gelangen Sie zur jeweils nächsten Ziffer. Bestätigen Sie mit ON und die Auswahl wird automatisch gespeichert. Denken Sie daran, dieses Verfahren sollte nur mit Indikation durchgeführt werden und mit der Hilfe von einem autorisierten Service-Center.
Pin: Ihr Entsafter ist mit einer PIN-Nummer versehen, mit deren Hilfe Sie auf die Zählwer­ke zugreifen können. Die serienmäßig programmierte PIN-Nummer lautet 0000. Sie können diese beliebig personalisieren. Wählen Sie im Menü TECH ASSISTANCE den Menüpunkt PIN aus und bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Taste ON. Beim ersten Aufruf der PIN-Nummer wird an dieser Stelle die serienmäßig programmierte PIN-Nummer 0000 angezeigt. Drücken Sie die Taste ON. Haben Sie bereits eine andere PIN-Nummer programmiert, geben Sie die bereits progra­mmierte PIN-Nummer ein. Wählen Sie die einzelnen Ziffern mithilfe der Cursortasten
aus. Drücken Sie die Taste OFF, um zur nächsten Ziffer zu wechseln und ON, um die PIN-Nummer zu bestätigen. Nach Eingabe der richtigen PIN-Nummer erscheint die Displayanzeige „Neuer PIN“ (New PIN). Programmieren Sie die neue PIN-Nummer, indem
Deutsch
Bedienungsanleitung
Page 99
99
· Teilzähler: Zeigt die Anzahl der verarbeiteten Orangen an. Kann auf Null zurück­gesetzt werden. Wählen Sie im Menü TECH ASSISTANCE den Menüpunkt ZÄHLER > TEILZÄHLER (COUNTER > PARTIAL COUNTER). Geben Sie anschließend Ihre PIN­Nummer ein (Achtung: Wählen Sie die einzelnen Ziffern mithilfe der Cursortasten
aus. Durch Drücken der Taste OFF gelangen Sie zur jeweils nächsten Ziffer. Bestätigen Sie mit ON.aus und bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Taste ON. Die Anzahl der verarbeiteten Orangen wird im Display angezeigt. Um den Zähler auf Null zurückzusetzen, drücken Sie
und bestätigen mit ON. Die Zähleranzeige im
Display zeigt nun Null an.
· Gesamtzähler: Zeigt die Anzahl aller verarbeiteten Orangen über die gesamte Betriebsdauer des Entsafters hinweg an. Dieser Zähler kann nicht auf Null zurüc­kgesetzt werden. Wählen Sie im Menü TECH ASSISTANCE den Menüpunkt ZÄHLER > GESAMTZÄHLER (COUNTER>TOTAL COUNTER) aus und bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Taste ON. Die Anzahl der verarbeiteten Orangen wird im Display angezeigt. Betätigen Sie die Taste ON, um zum Menü zurückzukehren.
· Discounter: Ermöglicht Ihnen das Festlegen einer bestimmten Anzahl von Oran­gen, die verarbeitet werden sollen. Wählen Sie im Menü TECH ASSISTANCE den Menüpunkt COUNTER>DISCOUNTER aus und bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Taste ON. Geben Sie anschließend Ihre PIN-Nummer ein (Achtung: Wählen Sie die einzelnen Ziffern mithilfe der Cursortasten
aus. Durch Drücken der Taste OFF
Bedienungsanleitung
Deutsch
Sie die einzelnen Ziffern mithilfe der Cursortasten auswählen. Durch Drücken der Taste OFF gelangen Sie zur jeweils nächsten Ziffer. Bestätigen Sie die neue PIN-Nummer, indem Sie die Taste ON drücken.
Zählwerke: Sie können den Orangenzähler und den Fixzähler Ihres Entsafters eins­tellen. Der Orangenzähler zeigt Ihnen die Anzahl der verarbeiteten Orangen an. Der Fixzähler ermöglicht es Ihnen, eine bestimmte Anzahl Orangen zu programmieren. Die Verarbeitung wird gestoppt, wenn der Zähler von der programmierten Anzahl Orangen bis auf Null heruntergezählt hat.
Page 100
100
gelangen Sie zur jeweils nächsten Ziffer. Bestätigen Sie mit ON.) Nun befinden Sie sich im Menü des Fixzählers. Programmieren Sie die einzelnen Ziffern des Discounter mithilfe der Cursortasten
. Drücken Sie nach Eingabe jeder Ziffer die Taste OFF, um zur nächsten Ziffer zu gelangen. Wiederholen Sie den Vorgang für jede Ziffer und drücken Sie nach Eingabe der letzten Ziffer die Taste ON. Ihre Eingabe wurde automatisch gespeichert.
Hat der DISCOUNTER bis auf Null heruntergezählt, stoppt der Entsafter automa­tisch, bis eine neue Anzahl für die zu verarbeitenden Orangen eingegeben wird. Wurde der DISCOUNTER programmiert, erscheint im Display bei Normalbetrieb ein “D” vor den Ziffern des Zählers.
Deutsch
Bedienungsanleitung
Loading...